All language subtitles for Newhart S06E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,886 --> 00:00:53,385 Morning, George. 2 00:00:54,288 --> 00:00:58,290 Dick, I've got a serious personal problem 3 00:00:58,325 --> 00:01:00,092 and I'd like to discuss it with you. 4 00:01:01,828 --> 00:01:02,760 Okay. 5 00:01:02,796 --> 00:01:05,697 I need a nickname, Dick, and I need it soon. 6 00:01:10,070 --> 00:01:11,103 Well, the-- 7 00:01:11,138 --> 00:01:14,339 the first question that-- that pops to mind is, uh, 8 00:01:14,374 --> 00:01:15,373 why? 9 00:01:15,409 --> 00:01:18,410 Well, the Beavers are putting out a facebook. 10 00:01:20,780 --> 00:01:21,779 Facebook? 11 00:01:21,815 --> 00:01:24,449 You know, a book of pictures of our faces 12 00:01:24,485 --> 00:01:25,750 with our names under them? 13 00:01:27,221 --> 00:01:30,021 All the Beavers except me have nicknames. 14 00:01:30,056 --> 00:01:32,690 There's Dwayne "Porky" Moyer, 15 00:01:33,727 --> 00:01:36,060 Haymond "Noodle" Birkhead... 16 00:01:37,231 --> 00:01:38,597 George, why don't you just 17 00:01:38,632 --> 00:01:41,399 pick a name that you like and-- and use it? 18 00:01:41,435 --> 00:01:46,438 No, a nickname has to be a genuine reflection 19 00:01:46,473 --> 00:01:49,073 of how people around you feel about you. 20 00:01:51,878 --> 00:01:53,978 Come on, Dick, finish this sentence. 21 00:01:54,014 --> 00:01:55,614 "I think George is..." 22 00:01:59,819 --> 00:02:02,020 Is, uh-- is-- is swell. 23 00:02:04,358 --> 00:02:06,724 George "Swelly" Utley. 24 00:02:07,794 --> 00:02:08,726 No good, Dick. 25 00:02:08,762 --> 00:02:10,595 It makes me sound like I have a condition. 26 00:02:12,299 --> 00:02:13,798 Try something else. 27 00:02:13,833 --> 00:02:14,866 [ Clears throat ] 28 00:02:14,901 --> 00:02:16,268 I-- I-- I'll work on it, George. 29 00:02:16,303 --> 00:02:18,436 Okay, but I don't have much time. 30 00:02:18,472 --> 00:02:21,306 I have to get a nickname and get it into general use 31 00:02:21,341 --> 00:02:22,607 by next Tuesday. 32 00:02:24,244 --> 00:02:25,477 Morning, everybody. 33 00:02:25,512 --> 00:02:27,045 -WOMAN: Good Morning. -GEORGE: Oh, morning, Joanna. 34 00:02:28,248 --> 00:02:28,980 Uh, Mrs. Loudon? 35 00:02:29,849 --> 00:02:31,049 Are-- are you gonna go birdwatching 36 00:02:31,084 --> 00:02:32,083 with us again today? 37 00:02:32,118 --> 00:02:33,851 Oh, I don't think I can, Andy. 38 00:02:33,887 --> 00:02:36,154 Oh. Oh, that's too bad. 39 00:02:36,190 --> 00:02:39,123 I think we're really closin' in on that evening grosbeak. 40 00:02:39,159 --> 00:02:40,325 It'll be my loss. 41 00:02:41,027 --> 00:02:42,494 Okay, well, um, if I see it, 42 00:02:42,529 --> 00:02:44,496 I'll take an extra picture for ya. 43 00:02:44,531 --> 00:02:45,630 Two different f-stops. 44 00:02:48,968 --> 00:02:50,935 Is that the one with the crush on you? 45 00:02:50,970 --> 00:02:52,571 Yeah. Isn't he cute? 46 00:02:53,607 --> 00:02:55,707 Could, uh-- could-- could I get in on this? 47 00:02:57,177 --> 00:02:58,776 We're just talking about the little crush 48 00:02:58,812 --> 00:03:00,245 Andy seems to have on me. 49 00:03:01,915 --> 00:03:02,880 Oh, really? 50 00:03:02,916 --> 00:03:04,349 I-- I didn't notice anything. 51 00:03:04,384 --> 00:03:05,684 It's in the eyes. 52 00:03:06,720 --> 00:03:08,019 Well, maybe Dick's right. 53 00:03:08,054 --> 00:03:10,322 I'm probably reading too much into things. 54 00:03:10,357 --> 00:03:11,189 Exactly. 55 00:03:13,694 --> 00:03:14,992 What-- what things? 56 00:03:16,096 --> 00:03:18,029 Oh, the way that he opened the door for me, 57 00:03:18,064 --> 00:03:20,365 the fact that he carried my binoculars home. 58 00:03:20,400 --> 00:03:21,566 The eyes. 59 00:03:25,772 --> 00:03:26,371 There now. 60 00:03:26,940 --> 00:03:28,340 That's better, huh? 61 00:03:28,375 --> 00:03:29,907 Thanks, Mrs. Loudon. 62 00:03:29,943 --> 00:03:32,277 I probably shouldn't have gone for that second f-stop. 63 00:03:32,312 --> 00:03:32,977 Oh. 64 00:03:34,914 --> 00:03:37,014 Told you he has a crush. 65 00:03:37,050 --> 00:03:38,950 He sprained his ankle, George. That's all. 66 00:03:38,985 --> 00:03:40,418 He's in pain, not love. 67 00:03:41,722 --> 00:03:42,820 Isn't this sweet? 68 00:03:43,423 --> 00:03:44,322 What is it? 69 00:03:44,358 --> 00:03:46,391 A little haiku Andy wrote for me. 70 00:03:47,661 --> 00:03:48,727 "The lovely warbler... 71 00:03:49,463 --> 00:03:51,529 Your eyes and voice overwhelm... 72 00:03:51,565 --> 00:03:53,931 He pales, you shimmer." 73 00:03:53,967 --> 00:03:55,367 Okay, he's got a crush. 74 00:03:56,770 --> 00:03:57,702 Who has a crush? 75 00:03:57,738 --> 00:03:59,871 Andy has a crush on Joanna. Satisfied? 76 00:04:01,475 --> 00:04:02,307 Well, that's odd. 77 00:04:03,343 --> 00:04:05,577 I don't remember Andy having a crush on me. 78 00:04:08,315 --> 00:04:11,916 He doesn't have it on you, he has it on me. 79 00:04:11,951 --> 00:04:12,617 Right. 80 00:04:15,355 --> 00:04:16,854 But the natural course of events 81 00:04:16,890 --> 00:04:18,290 would be for him to have a crush on me, 82 00:04:18,325 --> 00:04:19,758 feel rejected and then move on to you. 83 00:04:22,128 --> 00:04:25,530 Unless-- un-- unless something is very wrong. 84 00:04:27,066 --> 00:04:28,099 Nobody panic, but... 85 00:04:28,902 --> 00:04:30,568 I think I'm starting to doubt myself. 86 00:04:32,439 --> 00:04:33,305 Oh, dear. 87 00:04:34,007 --> 00:04:34,673 Here, here. 88 00:04:35,375 --> 00:04:36,207 Sweep it off. 89 00:04:38,912 --> 00:04:39,577 [ Clears throat ] 90 00:04:41,014 --> 00:04:42,947 You're not upset about this crush thing? 91 00:04:42,982 --> 00:04:44,282 Honey, I-- I was young once. 92 00:04:44,318 --> 00:04:46,284 All young men have crushes on older women. 93 00:04:46,320 --> 00:04:47,251 It's-- It's harmless. 94 00:04:48,755 --> 00:04:49,887 What do you mean, older? 95 00:04:51,891 --> 00:04:53,491 Having lived more years than he. 96 00:04:55,261 --> 00:04:56,127 I see. 97 00:04:57,731 --> 00:04:58,896 Wait-- wait-- wait a minute. 98 00:04:58,932 --> 00:05:01,833 You-- you can't get mad at me for saying you're older 99 00:05:01,868 --> 00:05:03,535 when... you are older. 100 00:05:04,404 --> 00:05:06,170 I can get mad when you say "older" 101 00:05:06,206 --> 00:05:08,606 as if it were synonymous with "ancient." 102 00:05:08,642 --> 00:05:10,942 That's kind of how it sounded to me too, Dick. 103 00:05:14,614 --> 00:05:15,347 George... 104 00:05:20,620 --> 00:05:22,019 Cupcake, good news. 105 00:05:22,055 --> 00:05:23,221 The rebate on the espresso machine 106 00:05:23,256 --> 00:05:24,055 came today, 107 00:05:24,090 --> 00:05:25,156 so there's dinero for dinner. 108 00:05:26,693 --> 00:05:27,325 What's wrong? 109 00:05:28,194 --> 00:05:31,295 Michael, see that boy over there? 110 00:05:31,331 --> 00:05:32,230 Yeah? 111 00:05:32,265 --> 00:05:33,732 He doesn't have a thing for me. 112 00:05:36,403 --> 00:05:37,134 Go on. 113 00:05:38,104 --> 00:05:39,871 No, I think it's true. 114 00:05:40,707 --> 00:05:41,373 Watch. 115 00:05:50,116 --> 00:05:50,882 Hi. 116 00:05:51,485 --> 00:05:52,149 Hi. 117 00:05:52,886 --> 00:05:53,785 What are you reading? 118 00:05:55,555 --> 00:05:56,588 Uh, a magazine. 119 00:06:05,732 --> 00:06:07,399 Michael, comfort me! 120 00:06:09,636 --> 00:06:11,503 Cupcake, I know this is gonna be hard to believe, 121 00:06:11,538 --> 00:06:12,637 but there's gonna be the occasional guy 122 00:06:12,672 --> 00:06:13,337 who doesn't like... 123 00:06:14,441 --> 00:06:15,106 ...girls. 124 00:06:16,075 --> 00:06:18,543 But he likes Joanna, just not me. 125 00:06:18,578 --> 00:06:19,444 He's sick! 126 00:06:21,180 --> 00:06:22,313 Do you really think so? 127 00:06:22,348 --> 00:06:24,315 What else could it be? He's at that age. 128 00:06:24,350 --> 00:06:26,150 Maybe his hormones kicked in funny or something. 129 00:06:27,421 --> 00:06:29,821 That does happen sometimes, doesn't it? 130 00:06:29,856 --> 00:06:31,222 Besides, Steph, you have me now 131 00:06:31,257 --> 00:06:32,624 so you've probably been sending out 132 00:06:32,659 --> 00:06:33,825 "not available" vibes. 133 00:06:34,728 --> 00:06:35,827 Don't be silly, Michael. 134 00:06:38,899 --> 00:06:39,898 No. 135 00:06:39,933 --> 00:06:42,434 You were right the first time. He's sick. 136 00:06:43,503 --> 00:06:44,168 Poor thing. 137 00:06:44,704 --> 00:06:45,537 Well, let's eat. 138 00:06:47,407 --> 00:06:50,575 Might wanna check the gloss on those sweet lips, sweet lips. 139 00:06:50,610 --> 00:06:54,746 Boy, the way you come up with nicknames is amazing. 140 00:06:54,781 --> 00:06:55,680 It's a gift. 141 00:06:55,715 --> 00:06:58,616 Michael, I need a nickname. 142 00:06:58,652 --> 00:07:00,351 Well, let's throw the old brain into first 143 00:07:00,386 --> 00:07:01,519 and see what we get. 144 00:07:01,555 --> 00:07:04,155 I would suggest Tool Jockey 145 00:07:04,991 --> 00:07:06,491 ...or Denim Dude. 146 00:07:08,428 --> 00:07:10,595 Or my personal favorite, Bub. 147 00:07:13,967 --> 00:07:16,267 Well, thanks, Michael. 148 00:07:16,302 --> 00:07:17,669 Anytime, bub. 149 00:07:22,342 --> 00:07:23,240 Ah. 150 00:07:23,276 --> 00:07:25,710 Have you come up with any nicknames for me? 151 00:07:25,745 --> 00:07:27,078 Uh-- uh, not yet, George. 152 00:07:27,113 --> 00:07:28,112 [ Clears throat ] 153 00:07:28,147 --> 00:07:32,684 Uh, I don't-- I don't look like a Bub to you? 154 00:07:34,320 --> 00:07:35,186 Do I, Dick? 155 00:07:37,724 --> 00:07:38,456 Not really. 156 00:07:39,559 --> 00:07:41,092 What's wrong with me, Dick? 157 00:07:41,127 --> 00:07:42,560 Why don't I have a nickname? 158 00:07:43,597 --> 00:07:45,797 George, not-- not everybody does. I-- I don't. 159 00:07:45,832 --> 00:07:47,098 Sure you do. 160 00:07:47,133 --> 00:07:49,667 Dick is a nickname for Richard. 161 00:07:49,703 --> 00:07:52,904 Your college friends named you Slats. 162 00:07:52,939 --> 00:07:55,039 Even the fellows at the barbershop, 163 00:07:55,074 --> 00:07:58,075 they-- they call you "that writer guy." 164 00:07:58,111 --> 00:08:00,712 You're a fountain of nicknames. 165 00:08:00,747 --> 00:08:02,747 Well-- well, maybe I was a bad choice. 166 00:08:02,782 --> 00:08:05,049 Uh, Michael doesn't have a nickname. 167 00:08:05,084 --> 00:08:06,985 Well, that's because people 168 00:08:07,020 --> 00:08:09,420 aren't really that crazy about Michael. 169 00:08:11,391 --> 00:08:13,658 Maybe that's why I don't have a nickname. 170 00:08:14,961 --> 00:08:17,428 Because no one's really crazy about me. 171 00:08:18,632 --> 00:08:22,534 And I never knew until they didn't call me Bub. 172 00:08:29,776 --> 00:08:30,975 [ Knock on the door ] 173 00:08:31,011 --> 00:08:31,676 Come in. 174 00:08:33,446 --> 00:08:34,345 Hi, Joanna. 175 00:08:35,582 --> 00:08:37,415 Oh, um, I didn't know you were here. 176 00:08:41,254 --> 00:08:43,454 Yeah. Yeah, I, uh-- I-- I sleep here. 177 00:08:44,624 --> 00:08:45,757 With-- with my wife. 178 00:08:46,927 --> 00:08:48,292 What do you want, Andy? 179 00:08:48,327 --> 00:08:50,327 Oh, I-- I just wanted to return this. 180 00:08:50,363 --> 00:08:51,963 Thanks. My ankle feels a lot better. 181 00:08:51,998 --> 00:08:53,531 -Oh good. -Yeah, super. 182 00:08:55,769 --> 00:08:57,735 Well, uh, good night. 183 00:08:57,771 --> 00:08:58,870 Good night, sweetie. 184 00:08:58,905 --> 00:08:59,604 Good-bye. 185 00:09:01,942 --> 00:09:03,240 You know, Joanna, uh, 186 00:09:03,276 --> 00:09:05,677 this is getting a touch out of hand and-- 187 00:09:05,712 --> 00:09:06,978 and I think, you know, 188 00:09:07,013 --> 00:09:08,379 you're starting to encourage him. 189 00:09:08,414 --> 00:09:09,346 What? 190 00:09:09,382 --> 00:09:10,949 I think maybe it's time to, you know, 191 00:09:10,984 --> 00:09:12,617 nip this thing in the bud. 192 00:09:12,652 --> 00:09:15,987 Dick, don't be ridiculous. I was just being nice. 193 00:09:16,022 --> 00:09:17,922 He's only gonna be here a few more days, 194 00:09:17,958 --> 00:09:20,758 and I don't want his first crush to end with him hurt. 195 00:09:20,794 --> 00:09:23,962 -[ Clears throat ] -Come on. Be a sport. 196 00:09:23,997 --> 00:09:25,396 Well, I guess I can 197 00:09:25,431 --> 00:09:28,265 try not to feel threatened by a 16-year-old. 198 00:09:29,469 --> 00:09:32,503 Besides, um, I understand being a sport 199 00:09:32,538 --> 00:09:34,371 really impresses the ladies. 200 00:09:35,575 --> 00:09:36,240 [ Giggles ] 201 00:09:37,510 --> 00:09:38,175 [ Chuckles ] 202 00:09:39,245 --> 00:09:39,911 [ Laughs ] 203 00:09:43,382 --> 00:09:44,548 What? What? 204 00:09:44,651 --> 00:09:48,052 Oh, I was just remembering something Andy said. 205 00:09:48,088 --> 00:09:49,854 -[ Chuckles ] -[ Laughs ] 206 00:09:53,326 --> 00:09:53,992 What? 207 00:09:56,462 --> 00:09:58,395 He asked me whether it was important to women 208 00:09:58,431 --> 00:10:00,431 that their men shave. 209 00:10:00,466 --> 00:10:01,198 [ Chuckles ] 210 00:10:02,568 --> 00:10:05,536 Yeah, I gotta give you credit for keeping a straight face 211 00:10:05,571 --> 00:10:07,905 with all those-- those goofy questions. 212 00:10:07,941 --> 00:10:08,840 [ Laughs ] 213 00:10:10,243 --> 00:10:11,208 No, actually, 214 00:10:11,244 --> 00:10:13,611 I'm sort of flattered by Andy's affections. 215 00:10:13,647 --> 00:10:15,479 He makes me feel less ancient. 216 00:10:16,415 --> 00:10:19,017 If I were 16, I'd be crazy about him. 217 00:10:19,052 --> 00:10:21,185 J--Joanna, you wanna-- you wanna quit now? 218 00:10:22,856 --> 00:10:24,255 I'm starting to have a little trouble 219 00:10:24,290 --> 00:10:25,222 being a sport. 220 00:10:26,526 --> 00:10:28,359 I just think the crush is a nice thing 221 00:10:28,394 --> 00:10:30,361 that both Andy and I can enjoy. 222 00:10:30,396 --> 00:10:31,295 [ Knock on door ] 223 00:10:31,330 --> 00:10:32,196 ANDY: Joanna? 224 00:10:34,600 --> 00:10:35,767 And tomorrow, I'll nip it. 225 00:10:38,104 --> 00:10:38,936 [ Knock on door ] 226 00:10:38,972 --> 00:10:39,637 Come in. 227 00:10:41,340 --> 00:10:42,640 It's me, Dick. 228 00:10:42,676 --> 00:10:44,842 George "Nothing" Utley. 229 00:10:46,479 --> 00:10:48,980 Joanna said you wanted to see me. 230 00:10:49,015 --> 00:10:50,148 George, I spent all morning 231 00:10:50,183 --> 00:10:51,582 coming up with a nickname for ya, 232 00:10:51,617 --> 00:10:53,818 and I found one I think-- I think is perfect. 233 00:10:55,789 --> 00:10:58,756 [ Drum roll ] 234 00:10:58,792 --> 00:10:59,456 Dusty! 235 00:11:01,795 --> 00:11:03,161 I don't like it, Dick. 236 00:11:04,898 --> 00:11:07,165 How can you not like it? It's perfect. 237 00:11:07,200 --> 00:11:08,666 You're a handyman, 238 00:11:08,702 --> 00:11:11,969 so sometimes you get ...dusty. 239 00:11:13,173 --> 00:11:15,740 That's not a real good reason, Dick. 240 00:11:17,077 --> 00:11:18,309 Well, besides, uh, 241 00:11:19,612 --> 00:11:22,013 Dusty was the name of my favorite, uh, 242 00:11:22,048 --> 00:11:24,148 cowboy star when I was a kid. 243 00:11:24,184 --> 00:11:26,117 And I kinda remind you of him? 244 00:11:26,152 --> 00:11:26,818 Okay. 245 00:11:29,655 --> 00:11:33,324 George "Dusty" Utley. [ Chuckles ] 246 00:11:33,359 --> 00:11:34,658 "Hey, Dusty!" 247 00:11:34,694 --> 00:11:35,359 [ Chuckles ] 248 00:11:36,763 --> 00:11:38,462 "Good ol' Dusty Utley." 249 00:11:39,298 --> 00:11:42,466 It's growing on me, Dick. Thanks. 250 00:11:42,501 --> 00:11:43,300 Any time, George. 251 00:11:43,336 --> 00:11:45,469 See you later, Slats. 252 00:11:45,504 --> 00:11:46,503 [ Chuckles ] See ya... 253 00:11:47,607 --> 00:11:48,206 Dust. 254 00:11:56,082 --> 00:11:56,948 Hi. 255 00:11:56,983 --> 00:11:57,815 Hi. 256 00:11:57,851 --> 00:11:59,183 Did you-- you talk to Andy? 257 00:11:59,886 --> 00:12:00,551 Yeah. 258 00:12:01,988 --> 00:12:02,453 And? 259 00:12:03,089 --> 00:12:04,722 And it was a good talk. 260 00:12:05,892 --> 00:12:08,092 I laid the groundwork for... 261 00:12:08,128 --> 00:12:10,061 explaining to him how this... 262 00:12:10,096 --> 00:12:13,530 infatuation is not such a good idea, 263 00:12:13,566 --> 00:12:16,333 and the next time I see him I'll-- 264 00:12:16,369 --> 00:12:19,303 definitely be able to tell him it has to stop. 265 00:12:19,338 --> 00:12:20,638 When-- when will that be? 266 00:12:20,673 --> 00:12:27,178 On our date. 267 00:12:27,213 --> 00:12:30,447 Joanna, don't you think that-- that-- that dating him 268 00:12:30,483 --> 00:12:32,016 i--is encouraging him? 269 00:12:33,719 --> 00:12:34,451 I know, Dick. 270 00:12:34,487 --> 00:12:35,719 I didn't want this to happen, 271 00:12:35,755 --> 00:12:38,722 but you know what a hard time I have saying no. 272 00:12:38,758 --> 00:12:39,423 No, I don't. 273 00:12:44,330 --> 00:12:46,030 Back in New York, when I didn't wanna 274 00:12:46,065 --> 00:12:47,631 go out with a boy on a second date, 275 00:12:47,667 --> 00:12:49,033 I wouldn't say no, 276 00:12:49,068 --> 00:12:51,702 I'd just bring my roommate Betsy along. 277 00:12:51,737 --> 00:12:55,406 And sometime during the evening, she'd tell him. 278 00:12:56,742 --> 00:12:58,642 Seems like an extreme way for an adult-- 279 00:12:58,678 --> 00:12:59,410 Wait a minute! 280 00:13:00,713 --> 00:13:02,847 You brought Betsy on our second date! 281 00:13:05,218 --> 00:13:07,584 Well, yeah, but Betsy thought you were too cute 282 00:13:07,620 --> 00:13:09,353 and wouldn't tell you why she was there. 283 00:13:09,388 --> 00:13:12,857 You mean, we're together because Betsy wouldn't break up with me? 284 00:13:14,427 --> 00:13:16,560 And I have never regretted her decision. 285 00:13:18,064 --> 00:13:20,031 Honey, this isn't helping me with Andy. 286 00:13:21,534 --> 00:13:23,634 I'm still bad at saying no. 287 00:13:23,669 --> 00:13:25,136 Well, then-- then, let me teach you. 288 00:13:25,171 --> 00:13:25,837 [ Sighs ] 289 00:13:26,605 --> 00:13:27,271 [ Clears throat ] 290 00:13:30,176 --> 00:13:31,843 Do-- do you like Brussels sprouts? 291 00:13:31,878 --> 00:13:32,576 No. 292 00:13:32,611 --> 00:13:33,344 Great! 293 00:13:33,379 --> 00:13:35,412 You seem ready for me. Okay, go! 294 00:13:35,448 --> 00:13:38,316 Dick, I don't wanna hurt him. 295 00:13:38,351 --> 00:13:39,951 You wanna see this for the rest of your life? 296 00:13:42,222 --> 00:13:42,954 [ Sighs ] 297 00:13:43,422 --> 00:13:43,955 No. 298 00:13:44,657 --> 00:13:46,257 Just keep saying that word. 299 00:13:50,063 --> 00:13:50,728 [ Clears throat ] 300 00:13:55,235 --> 00:13:57,101 Dick, would you--? 301 00:13:57,136 --> 00:13:58,535 Just call me Betsy. 302 00:14:03,542 --> 00:14:04,775 I don't know what to do. 303 00:14:05,678 --> 00:14:06,377 It's simple. 304 00:14:06,412 --> 00:14:07,745 Just tell him how you feel. 305 00:14:07,780 --> 00:14:10,014 But I wanna let him down gently. 306 00:14:10,049 --> 00:14:12,250 Well, then, tell him how you feel in a haiku. 307 00:14:19,392 --> 00:14:20,657 -Oh. Hi, Joanna. -Hi. 308 00:14:21,527 --> 00:14:22,426 Mr. Loudon. 309 00:14:23,562 --> 00:14:25,562 Um, are you ready to go to lunch? 310 00:14:25,598 --> 00:14:27,932 Andy, I need to talk to you. 311 00:14:27,967 --> 00:14:28,732 Okay. 312 00:14:30,236 --> 00:14:32,036 I'm-- I'm just here to, uh-- 313 00:14:33,639 --> 00:14:34,638 I'm-- I'm just here. 314 00:14:37,243 --> 00:14:39,110 Andy, I like you. 315 00:14:39,645 --> 00:14:41,212 I really like you, but-- 316 00:14:41,247 --> 00:14:43,981 Now, I know the word "but" is usually followed 317 00:14:44,017 --> 00:14:46,817 by something negative in these situations, but... 318 00:14:46,852 --> 00:14:47,651 in this case, 319 00:14:47,686 --> 00:14:49,720 what's about to come is not really... 320 00:14:49,755 --> 00:14:51,322 negative, but more... 321 00:14:52,091 --> 00:14:52,489 neutral. 322 00:14:53,759 --> 00:14:56,627 Now, it may not seem neutral now, but one day you'll see-- 323 00:14:56,662 --> 00:14:58,629 Oh, I-- I know, adults are always saying, 324 00:14:58,664 --> 00:15:00,031 "One day you'll see," but-- 325 00:15:00,800 --> 00:15:04,635 that's because we, being adults, 326 00:15:04,670 --> 00:15:06,570 are older and wiser 327 00:15:07,873 --> 00:15:10,574 and know that one day you really will see 328 00:15:10,609 --> 00:15:12,109 what we are already seeing 329 00:15:13,746 --> 00:15:15,112 and are now telling you. 330 00:15:16,416 --> 00:15:17,781 So what I mean is, 331 00:15:19,185 --> 00:15:20,751 Andy, I like you. 332 00:15:25,591 --> 00:15:27,624 What-- what Joanna is trying to say, Andy, 333 00:15:27,660 --> 00:15:28,892 i--is no. 334 00:15:28,928 --> 00:15:32,063 As-- as in no, you can't go to lunch with her, 335 00:15:32,098 --> 00:15:34,265 no she can't accept any more gifts from you, 336 00:15:34,300 --> 00:15:36,834 and no, she can't be your girl, so cut it out. Okay? 337 00:15:43,276 --> 00:15:44,108 Oh. 338 00:15:45,044 --> 00:15:46,110 Okay. 339 00:15:47,146 --> 00:15:48,145 [ Chuckles ] 340 00:15:48,181 --> 00:15:48,980 Sorry. 341 00:15:50,183 --> 00:15:50,914 See ya. 342 00:15:53,552 --> 00:15:55,719 Boy, when you say you're-- you're not good at something, 343 00:15:55,754 --> 00:15:57,388 you-- you don't give yourself enough credit. 344 00:16:00,393 --> 00:16:02,693 But he-- he seemed to take it pretty well. 345 00:16:02,728 --> 00:16:05,029 And why did he have to be told, Dick? 346 00:16:05,064 --> 00:16:06,030 [ Chuckles ] 347 00:16:06,065 --> 00:16:08,199 -Because we decided-- -JOANNA: No. 348 00:16:08,234 --> 00:16:09,666 JOANNA: You decided. 349 00:16:09,702 --> 00:16:11,002 You decided that even though 350 00:16:11,037 --> 00:16:12,836 he'd be gone in three little days, 351 00:16:12,872 --> 00:16:14,071 he had to be told today. 352 00:16:14,107 --> 00:16:16,040 And you decided that something was wrong 353 00:16:16,075 --> 00:16:18,109 with someone paying a little special attention to me. 354 00:16:18,144 --> 00:16:20,211 In fact, you were the only person uncomfortable 355 00:16:20,246 --> 00:16:21,278 about this situation, 356 00:16:21,314 --> 00:16:23,447 and now you're the only one who isn't miserable. 357 00:16:23,483 --> 00:16:26,317 Well, I hope you're good and happy now, Mr-- You! 358 00:16:31,157 --> 00:16:32,123 A-- Andy, wh--why don't-- 359 00:16:32,158 --> 00:16:33,157 why don't you have a seat? 360 00:16:37,263 --> 00:16:40,297 I-- I didn't bring you here to-- to yell at you. 361 00:16:40,333 --> 00:16:41,265 You gonna slug me? 362 00:16:43,269 --> 00:16:45,836 No, I just wanna ask you some questions. 363 00:16:45,871 --> 00:16:46,203 Okay. 364 00:16:47,173 --> 00:16:49,473 You're-- you're leaving on Sunday, right? 365 00:16:49,509 --> 00:16:50,374 Yes, sir. 366 00:16:51,511 --> 00:16:55,879 And you have no plans to ever, ever come back here? 367 00:16:57,583 --> 00:16:59,216 Not really. No. 368 00:16:59,252 --> 00:17:00,518 Remember that flirting 369 00:17:00,553 --> 00:17:02,053 that you were doing with my wife? 370 00:17:03,456 --> 00:17:03,720 Yeah. 371 00:17:04,424 --> 00:17:05,722 Well, start doing it again. 372 00:17:07,093 --> 00:17:07,958 Sir? 373 00:17:07,993 --> 00:17:09,393 Start doing it again. 374 00:17:10,530 --> 00:17:11,662 You told me not to. 375 00:17:11,697 --> 00:17:13,830 A-- Andy, I don't wanna have to go into this with you. 376 00:17:13,866 --> 00:17:16,033 I'm the adult so obviously, I know best. 377 00:17:18,104 --> 00:17:19,903 Now, go flirt with my wife. 378 00:17:22,341 --> 00:17:25,543 Um, uh, anything special that you want me to do? 379 00:17:25,578 --> 00:17:26,243 Here. 380 00:17:27,113 --> 00:17:28,379 Here's-- here's some money. 381 00:17:28,414 --> 00:17:30,247 Go-- go buy some-- some flirt things. 382 00:17:30,283 --> 00:17:30,914 Just go-- go wild. 383 00:17:32,085 --> 00:17:34,017 Oh, um, is it all right if I get 'em tomorrow morning? 384 00:17:34,053 --> 00:17:35,252 I have a group sing tonight. 385 00:17:35,288 --> 00:17:35,953 Fine. 386 00:17:37,056 --> 00:17:38,422 You don't think this is at all weird? 387 00:17:38,458 --> 00:17:40,424 Andy, don't analyze this thing to death! 388 00:17:41,927 --> 00:17:43,026 Oh, and, Andy. 389 00:17:43,062 --> 00:17:43,727 Yeah? 390 00:17:44,597 --> 00:17:46,097 If you tell anyone about this, 391 00:17:46,899 --> 00:17:47,664 I'll slug ya. 392 00:17:55,508 --> 00:17:56,940 Morning, Dick. 393 00:17:58,111 --> 00:18:01,979 Morning-- morning, George. I-- I mean, Dusty. 394 00:18:02,014 --> 00:18:05,316 Uh, I need to talk to you about that, Dick. 395 00:18:05,351 --> 00:18:07,318 The name's not working out. 396 00:18:10,523 --> 00:18:11,288 Why-- wh-- why not? 397 00:18:12,225 --> 00:18:16,227 I realized a nickname can be dangerous. 398 00:18:18,397 --> 00:18:21,465 I-- I can't even imagine, George. 399 00:18:21,501 --> 00:18:23,900 Suppose I'm crossing a busy street. 400 00:18:23,936 --> 00:18:26,937 A huge truck is barrelling towards me 401 00:18:26,972 --> 00:18:28,439 at top speed. 402 00:18:28,474 --> 00:18:31,808 But for some reason, I don't notice it. 403 00:18:31,844 --> 00:18:33,611 I'm moseying along 404 00:18:33,646 --> 00:18:35,312 without a care in the world. 405 00:18:36,915 --> 00:18:39,617 Suddenly, some pal of mine sees the truck, 406 00:18:39,652 --> 00:18:44,788 realizes the danger and yells, "Watch out, Dusty!" 407 00:18:44,823 --> 00:18:48,492 In the split second it takes me to realize I'm Dusty, 408 00:18:48,528 --> 00:18:51,195 I could be something you gotta put flares around. 409 00:18:57,036 --> 00:18:58,636 I n-- I never thought of that. 410 00:19:00,005 --> 00:19:01,438 And-- and I never would have. 411 00:19:03,409 --> 00:19:07,010 I think it's a lot safer to go through life 412 00:19:07,046 --> 00:19:09,346 with a name you know is yours. 413 00:19:10,583 --> 00:19:13,884 Well, this has been a pretty morbid conversation. 414 00:19:13,919 --> 00:19:15,419 I think I'll go to my room 415 00:19:15,454 --> 00:19:17,454 and practice my reaction time. 416 00:19:18,524 --> 00:19:19,190 [ Gasps ] 417 00:19:27,533 --> 00:19:28,799 Dick, do you want breakfast now? 418 00:19:30,570 --> 00:19:33,270 No, I think I'll wait until, uh, Joanna comes in 419 00:19:33,306 --> 00:19:34,371 and sees Andy and... 420 00:19:35,408 --> 00:19:38,175 happiness reigns again in-- in my little inn. 421 00:19:40,079 --> 00:19:41,712 I'm turning stuff off in five minutes. 422 00:19:46,819 --> 00:19:47,718 Morning. 423 00:19:47,753 --> 00:19:48,419 Morning. 424 00:19:50,189 --> 00:19:51,088 Are you, uh, 425 00:19:52,157 --> 00:19:52,923 are you mad? 426 00:19:53,359 --> 00:19:54,191 Yes. 427 00:19:56,028 --> 00:19:56,927 At myself. 428 00:19:59,865 --> 00:20:00,764 Huh? 429 00:20:00,799 --> 00:20:03,534 Last night I was having trouble sleeping, 430 00:20:03,569 --> 00:20:06,169 and I realized that maybe it was because I was... 431 00:20:07,573 --> 00:20:08,339 wrong. 432 00:20:10,409 --> 00:20:11,675 You w-- you w-- you were? 433 00:20:13,246 --> 00:20:15,312 I was so caught up in Andy's flattery 434 00:20:15,348 --> 00:20:16,680 that I was leading him on. 435 00:20:17,316 --> 00:20:18,716 He needed to be told. 436 00:20:18,751 --> 00:20:20,417 Not the way you told him, 437 00:20:21,520 --> 00:20:23,787 but I'm... glad it's over. 438 00:20:28,661 --> 00:20:29,360 Yeah. 439 00:20:29,395 --> 00:20:31,795 Yeah, me-- me-- me-- me too. 440 00:20:33,999 --> 00:20:34,831 Hi, Joanna. 441 00:20:34,867 --> 00:20:35,532 Um, these are for you. 442 00:20:35,568 --> 00:20:36,833 An-- Andy! 443 00:20:36,869 --> 00:20:40,170 I-- I-- I thought we decided we weren't gonna do this anymore. 444 00:20:41,807 --> 00:20:42,205 Mr. Loudon, 445 00:20:43,142 --> 00:20:44,675 I wish you'd just go ahead and slug me. 446 00:20:44,710 --> 00:20:46,209 I mean, one minute you tell me to stop, 447 00:20:46,245 --> 00:20:47,844 the next minute you tell me to start again and-- 448 00:20:47,880 --> 00:20:48,912 Hold it. 449 00:20:52,785 --> 00:20:54,050 Start again? 450 00:20:55,220 --> 00:20:57,721 You come with me. You stay here. 451 00:21:00,225 --> 00:21:02,092 That's "Mr. You." 452 00:21:06,265 --> 00:21:06,930 Sit. 453 00:21:08,434 --> 00:21:12,736 Andy, all your attention is very nice, 454 00:21:13,972 --> 00:21:16,006 but I'm afraid I can't return your feelings 455 00:21:16,041 --> 00:21:19,075 because mine are already promised to someone else. 456 00:21:19,111 --> 00:21:19,710 Mr. Loudon. 457 00:21:20,879 --> 00:21:23,681 He's the one who said it was okay to do this stuff. 458 00:21:23,716 --> 00:21:24,682 Well, 459 00:21:26,485 --> 00:21:30,153 as much as I love Mr. Loudon, unfortunately, he is a lunatic. 460 00:21:33,192 --> 00:21:35,659 Andy, you need to save your efforts 461 00:21:35,695 --> 00:21:37,661 for somebody who's free to care back. 462 00:21:38,731 --> 00:21:40,564 And whoever she turns out to be, 463 00:21:41,500 --> 00:21:44,000 I'm gonna be a little jealous of her. 464 00:21:44,036 --> 00:21:44,702 Really? 465 00:21:45,070 --> 00:21:45,736 Mm-hm. 466 00:21:47,172 --> 00:21:48,672 Well, I won't bring her here, then. 467 00:21:51,811 --> 00:21:52,609 Thank you. 468 00:21:55,314 --> 00:21:56,480 Dick, do you wanna eat now? 469 00:21:57,817 --> 00:22:00,451 I, uh, think I'll wait until the yelling stops. 470 00:22:02,355 --> 00:22:04,588 Will that be before or after happiness reigns? 471 00:22:08,861 --> 00:22:09,827 Go away. 472 00:22:12,498 --> 00:22:13,163 [ Clears throat ] 473 00:22:14,600 --> 00:22:17,100 First of all, you acted as if that boy had no feelings. 474 00:22:17,135 --> 00:22:18,101 I-- I know. 475 00:22:18,136 --> 00:22:20,371 Secondly, Andy is not a pawn to be used 476 00:22:20,406 --> 00:22:21,572 to cheer somebody up. 477 00:22:21,607 --> 00:22:22,406 You're-- you're right. 478 00:22:22,441 --> 00:22:23,106 And most of all, 479 00:22:23,976 --> 00:22:26,209 I think what you did was very sweet. 480 00:22:31,316 --> 00:22:31,715 S--sweet? 481 00:22:32,651 --> 00:22:36,387 Stupid, but well-intentioned and sweet. 482 00:22:38,858 --> 00:22:40,257 Well, you know, I-- you know, that-- I mean, 483 00:22:40,292 --> 00:22:41,625 that's what I was shooting for. 484 00:22:44,864 --> 00:22:46,530 Were the roses your idea? 485 00:22:46,565 --> 00:22:49,266 Well, they-- they are your favorite. 486 00:22:49,301 --> 00:22:50,401 And the note? 487 00:22:50,436 --> 00:22:51,635 You-- you love those. 488 00:22:52,838 --> 00:22:54,538 And the picnic brunch? 489 00:22:54,573 --> 00:22:56,172 Well, you know how crazy you are-- 490 00:22:59,011 --> 00:22:59,643 He... 491 00:23:00,479 --> 00:23:02,078 He invited you to a picnic brunch? 492 00:23:03,148 --> 00:23:05,816 Yeah, in Vickers Park in 15 minutes. 493 00:23:05,851 --> 00:23:07,484 He already bought the food. 494 00:23:08,854 --> 00:23:09,720 Uh, Joanna? 495 00:23:11,023 --> 00:23:12,155 Wait for Betsy. 496 00:23:53,365 --> 00:23:54,097 Meow. 42445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.