All language subtitles for Newhart S03E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,802 --> 00:00:06,238 �� [THEME] 2 00:01:15,675 --> 00:01:19,511 GRAB THAT, WILL YOU? 3 00:01:19,513 --> 00:01:22,013 HERE'S YOUR EGGS. AND HERE'S YOUR FARINA. 4 00:01:22,015 --> 00:01:24,649 EXCUSE ME, BUT I ORDERED OATMEAL. 5 00:01:24,651 --> 00:01:27,085 OKAY. BUT I DON'T KNOW WHAT DIFFERENCE IT MAKES. 6 00:01:27,087 --> 00:01:29,421 THEY'RE BOTH WHITE, LUMPY SLOP. 7 00:01:30,857 --> 00:01:33,725 STEPHANIE, THE DAVIDSONS ARE OUR GUESTS. 8 00:01:33,727 --> 00:01:34,959 WHAT'S GOTTEN INTO YOU? 9 00:01:34,961 --> 00:01:37,329 IT'S THIS STUPID VERMONT WEATHER. 10 00:01:37,331 --> 00:01:39,231 I'M SICK OF ICE, I'M SICK OF COLD, 11 00:01:39,233 --> 00:01:42,100 AND I'M SICK OF HAVING A HAT LINE ON MY FOREHEAD. 12 00:01:42,102 --> 00:01:45,103 OH, THEN I GUESS MS. DAVIDSON WAS ASKING FOR IT. 13 00:01:47,907 --> 00:01:49,574 HOW CAN ANYONE HATE A WEATHER 14 00:01:49,576 --> 00:01:52,777 AS CRISP AND BEAUTIFUL AS THIS ONE? 15 00:01:52,779 --> 00:01:55,313 YOU LOVE JUST ABOUT EVERYTHING, DON'T YOU, GEORGE? 16 00:01:55,315 --> 00:01:57,349 YEAH, I GUESS SO. 17 00:01:57,351 --> 00:01:59,717 THEN HERE. 18 00:02:01,755 --> 00:02:05,624 EXCEPT WHITE, LUMPY SLOP. 19 00:02:05,626 --> 00:02:07,292 HOW'S THE BOOK COMING? 20 00:02:07,294 --> 00:02:10,995 ALMOST FINISHED. - GOOD 21 00:02:10,997 --> 00:02:13,198 HOLA, ESKIMOS. 22 00:02:13,200 --> 00:02:15,500 ANYONE CARE TO RUB NOSES? 23 00:02:18,705 --> 00:02:20,938 LAST CALL. 24 00:02:29,783 --> 00:02:32,417 THAT'S ALL YOU GET FROM THIS TABLE. 25 00:02:32,419 --> 00:02:33,851 STEPH, DON'T TELL ME YOU'RE STILL MIFFED. 26 00:02:33,853 --> 00:02:35,420 WELL, WHAT DO YOU EXPECT? 27 00:02:35,422 --> 00:02:38,056 YOU CANCELED OUR VACATION THREE TIMES THIS WINTER. 28 00:02:38,058 --> 00:02:39,457 SO UNTIL YOU GET ME SOMEPLACE 29 00:02:39,459 --> 00:02:41,059 WHERE YOU CAN'T WALK ON THE LAKE, 30 00:02:41,061 --> 00:02:43,195 YOU CAN TAKE YOUR NOSE AND... 31 00:02:43,197 --> 00:02:47,031 STUFF IT. 32 00:02:47,033 --> 00:02:49,467 WHAT WAS THAT? 33 00:02:49,469 --> 00:02:51,236 JUST A COUPLE OF PLANE TICKETS TO BERMUDA 34 00:02:51,238 --> 00:02:52,370 I HAPPENED TO STUMBLE ACROSS. 35 00:02:52,372 --> 00:02:53,938 OH, MICHAEL! 36 00:02:53,940 --> 00:02:57,008 - BERMUDA? - THE LAND OF SUN AND SILLY SHORTS. 37 00:02:57,010 --> 00:02:58,810 DICK, JOANNA, I KNOW 38 00:02:58,812 --> 00:03:00,245 BEFORE YOU BOOKED ALL THESE ROOMS, 39 00:03:00,247 --> 00:03:02,280 YOU ASKED IF I'D BE ON VACATION AND I SAID I WOULDN'T, 40 00:03:02,282 --> 00:03:04,416 BUT NOW I WILL, OKAY? 41 00:03:04,418 --> 00:03:08,353 WE ASK FOR A FEW DAYS NOTICE. YOU GAVE US 15 SECONDS. 42 00:03:08,355 --> 00:03:10,322 THAT'S BALLPARK. 43 00:03:10,324 --> 00:03:12,957 OH, NO, JOANNA, IT'S MORE THAN 15 SECONDS. 44 00:03:12,959 --> 00:03:15,059 - I WON'T BE LEAVING UNTIL-- - DAY AFTER TOMORROW. 45 00:03:15,061 --> 00:03:17,662 OOH! AND I'LL ONLY BE GONE-- 46 00:03:17,664 --> 00:03:19,698 - SEVEN DAYS. - OOH! 47 00:03:19,700 --> 00:03:21,533 BUT THAT MEANS YOU WON'T BE BACK 48 00:03:21,535 --> 00:03:23,401 UNTIL ALL THESE PEOPLE HAVE LEFT. 49 00:03:23,403 --> 00:03:26,070 OOH! 50 00:03:26,072 --> 00:03:27,339 SO IT'S OKAY? 51 00:03:27,341 --> 00:03:30,542 I GUESS YOU DO HAVE THE TIME COMING. DICK? 52 00:03:30,544 --> 00:03:32,910 WELL, SOME OF OUR GUESTS'LL HAVE TO CLEAN THEIR ROOMS, 53 00:03:32,912 --> 00:03:35,247 BUT I-- I GUESS THE IMPORTANT THING 54 00:03:35,249 --> 00:03:38,216 IS THAT OUR MAID HAVE A TAN. 55 00:03:38,218 --> 00:03:40,619 ARE THEY UNDERSTANDING OR WHAT? 56 00:03:40,621 --> 00:03:42,520 COME ON, I'LL LET YOU WATCH ME PACK. 57 00:03:42,522 --> 00:03:44,956 SHE'S AMAZING. I DIDN'T EVEN HAVE TO ASK. 58 00:03:44,958 --> 00:03:48,426 LOOKS LIKE WE'LL HAVE TO MANAGE WITHOUT A MAID FOR A WHILE. 59 00:03:48,428 --> 00:03:50,695 WE HAVE FOR TWO YEARS NOW. 60 00:03:50,697 --> 00:03:53,798 [STEPH SCREAMS] 61 00:03:53,800 --> 00:03:55,099 [JOANNA SCREAMS] 62 00:03:55,101 --> 00:03:57,402 - OH NO, NOT AGAIN. - DICK, DO SOMETHING! 63 00:03:57,404 --> 00:03:59,971 ALL RIGHT, YOU STAY THERE. I'LL CHASE HER YOUR WAY. 64 00:03:59,973 --> 00:04:01,539 OH, THANKS A LOT. 65 00:04:01,541 --> 00:04:03,207 EVERYONE RELAX AND ENJOY YOUR MEAL. 66 00:04:03,209 --> 00:04:05,443 SHE'S PERFECTLY HARMLESS. 67 00:04:07,814 --> 00:04:10,482 HI, I'M LARRY. 68 00:04:14,321 --> 00:04:16,087 THIS IS MY BROTHER, DARYL. 69 00:04:16,089 --> 00:04:19,291 AND THIS IS MY OTHER BROTHER, DARYL. 70 00:04:19,293 --> 00:04:22,126 AND THAT'S OUR GOAT, MARTHA. 71 00:04:22,128 --> 00:04:23,395 WHAT? 72 00:04:23,397 --> 00:04:25,730 YEAH, WE FINALLY DECIDED ON A MONIKER FOR HER. 73 00:04:25,732 --> 00:04:28,166 DARYL HERE WAS PARTIAL TO LASSIE. 74 00:04:28,168 --> 00:04:30,602 BUT THAT SEEMED MORE OF A NAME FOR A CHICKEN. 75 00:04:32,339 --> 00:04:34,238 LARRY, WOULD YOU MIND TAKING MARTHA OUT OF HERE? 76 00:04:34,240 --> 00:04:36,641 A DINING ROOM IS NO PLACE FOR A GOAT. 77 00:04:36,643 --> 00:04:39,611 YOU DON'T HAVE TO TELL US, MA'AM. 78 00:04:39,613 --> 00:04:41,946 HOW'D YOU GET OUT OF THE DEN, ANYWAY? 79 00:04:41,948 --> 00:04:44,449 UH, LARRY, THIS IS THE THIRD TIME THIS WEEK 80 00:04:44,451 --> 00:04:46,484 SHE'S WANDERED OVER. SHE'S BUTTED THE DOOR OPEN. 81 00:04:46,486 --> 00:04:47,885 SHE'S SCARED OUR GUESTS. 82 00:04:47,887 --> 00:04:50,888 SHE'S JOINED ME IN THE SHOWER. 83 00:04:50,890 --> 00:04:54,892 WELL, SHE BECOMES A NUISANCE, JUST LET US NOW. 84 00:04:54,894 --> 00:04:57,028 YESTERDAY, SHE ATE MY SHOES. 85 00:04:57,030 --> 00:04:58,930 OH. OKAY, WE'LL REPLACE 'EM. 86 00:04:58,932 --> 00:05:00,398 DARYL? 87 00:05:00,400 --> 00:05:02,300 NO! NO-NO. 88 00:05:02,302 --> 00:05:03,735 THAT'S OKAY. 89 00:05:03,737 --> 00:05:05,870 I THINK IT'D BE BETTER FOR ALL OF US IF, 90 00:05:05,872 --> 00:05:07,171 FROM NOW ON, YOU-- 91 00:05:07,173 --> 00:05:10,041 YOU TIED HER UP IN THE YARD. 92 00:05:10,043 --> 00:05:12,176 YARD, HUH? 93 00:05:12,178 --> 00:05:13,878 WELL, OKAY. 94 00:05:13,880 --> 00:05:15,814 BUT I'M GONNA HAVE ONE ORNERY GOAT ON MY HANDS 95 00:05:15,816 --> 00:05:18,616 IF SHE CAN'T WATCH SOUL TRAIN. 96 00:05:18,618 --> 00:05:20,017 COME ON, BABY. 97 00:05:31,231 --> 00:05:33,231 WHAT'S THIS? I THOUGHT YOU WERE ALL PACKED. 98 00:05:33,233 --> 00:05:35,700 I AM, EXCEPT FOR MY BATHING SUITS. 99 00:05:37,738 --> 00:05:39,203 THANK GOODNESS THEY'RE SO TINY. 100 00:05:39,205 --> 00:05:42,607 WHAT'RE YOU GONNA BE DOING, LIVING ON THE BEACH? 101 00:05:42,609 --> 00:05:45,710 OH. I NEVER GO DOWN TO THE BEACH. 102 00:05:45,712 --> 00:05:47,746 WHY NOT? 103 00:05:47,748 --> 00:05:50,114 THERE'S SAND. 104 00:05:50,116 --> 00:05:53,251 OH. OF COURSE. 105 00:05:54,821 --> 00:05:58,423 - MICHAEL! - STEPHANIE! 106 00:05:58,425 --> 00:06:00,892 OH MY GOD. 107 00:06:00,894 --> 00:06:02,394 YOU'RE CANCELING OUR TRIP AGAIN. 108 00:06:02,396 --> 00:06:05,430 I HAVE TO, CUPCAKE. A CRISIS HAS COME UP AT THE STATION. 109 00:06:05,432 --> 00:06:06,531 WHAT'D YOU BRING ME THIS TIME? 110 00:06:06,533 --> 00:06:10,502 A PEARL BRACELET. 111 00:06:10,504 --> 00:06:12,270 IT'S EXQUISITE. 112 00:06:12,272 --> 00:06:15,039 I THINK YOU'RE DOG-DROOL. 113 00:06:15,041 --> 00:06:17,509 - I'M GOING TO BERMUDA WITHOUT YOU. - BUT STEPHANIE-- 114 00:06:17,511 --> 00:06:20,645 AND HERE'S JUST A SAMPLE OF WHAT YOU'LL BE MISSING. 115 00:06:30,690 --> 00:06:33,491 DID SHE GET DRESSED IN THE DARK THIS MORNING? 116 00:06:33,493 --> 00:06:35,226 NO, MICHAEL IS CANCELING 117 00:06:35,228 --> 00:06:37,762 THEIR VACATION AGAIN. 118 00:06:37,764 --> 00:06:40,698 WHAT'D YOU GET HER? 119 00:06:40,700 --> 00:06:42,534 A BRACELET. I CAN'T FIGURE IT OUT. 120 00:06:42,536 --> 00:06:44,969 I SPEND AND SPEND AND SPEND, AND SHE'S STILL MAD. 121 00:06:44,971 --> 00:06:46,838 WOMEN. 122 00:06:46,840 --> 00:06:48,973 YEAH, WE'RE SCUM. 123 00:06:48,975 --> 00:06:50,642 IT SURE IS NICE TO GET A LITTLE UNDERSTANDING 124 00:06:50,644 --> 00:06:52,076 FOR A CHANGE. 125 00:06:52,078 --> 00:06:54,579 WELL, I'M-- SORRY WE HAD THIS CHANCE TO CHAT. 126 00:06:58,752 --> 00:07:01,653 OH NO! 127 00:07:01,655 --> 00:07:03,254 OH MY LORD. 128 00:07:03,256 --> 00:07:05,356 WHOA, RECYCLING TIME. 129 00:07:05,358 --> 00:07:08,359 THE STUPID GOAT ATE MY BOOK. 130 00:07:08,361 --> 00:07:10,628 I THOUGHT THEY ONLY LIKED GARBAGE. 131 00:07:10,630 --> 00:07:12,630 NO EDITORIAL COMMENT INTENDED. 132 00:07:12,632 --> 00:07:15,299 WELL, IT LOOKS LIKE SHE ONLY ATE THE FIRST THREE CHAPTERS. 133 00:07:15,301 --> 00:07:17,635 I KNOW HOW YOU FEEL. I CAN'T FINISH THEM EITHER. 134 00:07:17,637 --> 00:07:21,639 [MICHAEL LAUGHS] 135 00:07:21,641 --> 00:07:24,308 MICHAEL, WHY DON'T YOU AND MARTHA SAVE ME THE TROUBLE 136 00:07:24,310 --> 00:07:26,277 AND THROW EACH OTHER OUT? 137 00:07:26,279 --> 00:07:29,814 GOT A PAGE I CAN USE FOR BAIT? 138 00:07:29,816 --> 00:07:32,550 COME ON, MARTHA. 139 00:07:34,253 --> 00:07:36,420 - WHO ARE YOU CALLING? - I HAVEN'T DECIDED. 140 00:07:36,422 --> 00:07:40,324 EITHER ANIMAL CONTROL OR A TANNERY. 141 00:07:40,326 --> 00:07:41,659 YOU TOUCH ONE THING ON THIS DESK, 142 00:07:41,661 --> 00:07:44,596 AND YOU'RE DRIVING GLOVES! 143 00:07:55,208 --> 00:07:58,009 STEPHANIE, DON'T YOU HAVE A PLANE TO CATCH? 144 00:07:58,011 --> 00:07:59,944 - I'M NOT GOING. - WHAT? 145 00:07:59,946 --> 00:08:03,247 I DECIDED IT WOULD BE FOOLISH TO GO WITHOUT MICHAEL. 146 00:08:03,249 --> 00:08:06,183 I'D BE TAN, AND HE WOULDN'T. 147 00:08:06,185 --> 00:08:09,053 WE'D CLASH. 148 00:08:09,055 --> 00:08:11,890 LUCKY YOU CAUGHT THAT IN TIME. 149 00:08:11,892 --> 00:08:15,259 SO I'M JUST GOING TO STAY HERE IN THIS FROZEN TUNDRA. 150 00:08:15,261 --> 00:08:16,794 FREEZE AND SHRIVEL 151 00:08:16,796 --> 00:08:20,364 AND GET CHAPPED TO DEATH. 152 00:08:20,366 --> 00:08:22,400 BOY, IT'S GREAT OUT THERE. 153 00:08:22,402 --> 00:08:24,702 FOUR INCHES OF FRESH POWDER. 154 00:08:24,704 --> 00:08:27,371 YOU SHOULD SEE IT! BILLIONS OF TINY SNOWFLAKES, 155 00:08:27,373 --> 00:08:30,008 AND NO TWO OF THEM ALIKE. 156 00:08:34,014 --> 00:08:36,147 THEY ARE NOW. 157 00:08:39,285 --> 00:08:42,286 I'M SORRY, GEORGE. SHE'S A LITTLE UPSET. 158 00:08:42,288 --> 00:08:44,722 WELL, AT LEAST IT WAS QUICK. 159 00:08:48,061 --> 00:08:49,493 JOANNA, WOULD YOU GIVE ME A HAND WITH THIS? 160 00:08:49,495 --> 00:08:51,863 I'M TRYING TO PIECE TOGETHER THE UNDIGESTED PORTIONS 161 00:08:51,865 --> 00:08:53,765 - OF MY MANUSCRIPT. - COULDN'T YOU JUST 162 00:08:53,767 --> 00:08:55,767 EXPLAIN TO YOUR PUBLISHER WHY IT'S GONNA BE LATE? 163 00:08:55,769 --> 00:08:57,702 HONEY, BELIEVE IT OR NOT, THEY LOOK AT YOU FUNNY 164 00:08:57,704 --> 00:09:01,238 WHEN YOU TELL THEM THE GOAT ATE IT. 165 00:09:01,240 --> 00:09:04,208 HERE, I THINK I'VE GOT A MATCH. 166 00:09:04,210 --> 00:09:07,579 YOUR PET SHOULD QUICKLY ADJUST TO HIS NEW HOME. 167 00:09:07,581 --> 00:09:10,247 IF NOT... 168 00:09:10,249 --> 00:09:12,249 CRUSH OR CHOP IT UP 169 00:09:12,251 --> 00:09:15,252 INTO SMALL... 170 00:09:15,254 --> 00:09:17,789 BITE-SIZE MORSELS. 171 00:09:17,791 --> 00:09:19,958 I DON'T THINK SO. 172 00:09:19,960 --> 00:09:21,593 YOU'RE THE EXPERT. 173 00:09:24,497 --> 00:09:27,398 HI. 174 00:09:27,400 --> 00:09:29,834 I'M LARRY. 175 00:09:34,040 --> 00:09:35,306 IS THAT IT? 176 00:09:35,308 --> 00:09:37,909 YEAH. THEY AIN'T TALKING TO YOU. 177 00:09:40,013 --> 00:09:41,345 WHY NOT? 178 00:09:41,347 --> 00:09:43,014 'CAUSE IT APPEARS YOU'RE THE ONE 179 00:09:43,016 --> 00:09:45,182 WHO RATTED ON OUR GOAT TO THEM ANIMAL PEOPLE. 180 00:09:45,184 --> 00:09:47,685 WELL, I CERTAINLY DID. SHE ATE MY BOOK. 181 00:09:47,687 --> 00:09:50,387 THAT STILL AIN'T NO REASON TO HAVE HER CARTED OFF. 182 00:09:50,389 --> 00:09:51,856 THEY CARTED HER OFF. 183 00:09:51,858 --> 00:09:53,625 WHAT'D YOU THINK THEY WAS GONNA DO? 184 00:09:53,627 --> 00:09:57,128 GIVE HER A SCHOLARSHIP TO RADCLIFFE? 185 00:09:57,130 --> 00:10:00,598 WELL, I-- I JUST WANTED THEM TO MAKE YOU TIE HER UP. 186 00:10:00,600 --> 00:10:02,299 WELL, THEY LOCKED HER UP. 187 00:10:02,301 --> 00:10:05,003 LUCKILY, DARYL WAS ABLE TO WIN HER FREEDOM. 188 00:10:05,005 --> 00:10:06,971 YOU KNOW HOW PERSUASIVE HE CAN BE. 189 00:10:10,710 --> 00:10:13,645 YEAH, HE CAN CHARM THE BIRDS RIGHT OUT OF THE TREES. 190 00:10:15,882 --> 00:10:18,816 WELL, WHY DON'T WE LET BYGONES BE BYGONES 191 00:10:18,818 --> 00:10:20,685 AND GO BACK TO BEING GOOD NEIGHBORS AGAIN? 192 00:10:20,687 --> 00:10:23,655 I'M AFRAID THEM HAPPY DAYS IS GONE FOREVER. 193 00:10:23,657 --> 00:10:25,389 DARYL. 194 00:10:27,727 --> 00:10:29,226 WHAT'S GOING ON? 195 00:10:29,228 --> 00:10:33,031 TRADITION DEMANDS THAT WE THROW DOWN THE GAUNTLET. 196 00:10:33,033 --> 00:10:36,100 WHICH SOMEONE APPARENTLY FORGOT TO BRING. 197 00:10:36,102 --> 00:10:38,536 LARRY, WHAT'RE YOU TALKING ABOUT? 198 00:10:38,538 --> 00:10:41,405 COVER YOUR TAILS AND PROTECT YOUR YOUNG'UNS. 199 00:10:41,407 --> 00:10:43,474 'CAUSE AS OF NOW, YOUR CLAN AND OURS 200 00:10:43,476 --> 00:10:45,342 IS OFFICIALLY FEUDING. 201 00:10:53,086 --> 00:10:55,086 - FEUDING? - YES, MA'AM. 202 00:10:55,088 --> 00:10:58,589 BY FEUDING, YOU MEAN YOU'LL BE REAL MAD AT US. 203 00:10:58,591 --> 00:11:01,759 YEAH. 204 00:11:01,761 --> 00:11:04,495 AND THAT WE'RE FEUDING. 205 00:11:04,497 --> 00:11:06,831 UH, BY FEUDING, 206 00:11:06,833 --> 00:11:08,566 YOU DON'T MEAN "BANG BANG" 207 00:11:08,568 --> 00:11:10,935 "NOTIFY NEXT OF KIN" 208 00:11:10,937 --> 00:11:12,570 HATFIELD-McCOY FEUDING? 209 00:11:12,572 --> 00:11:14,072 COULDN'T SAY. NEVER MET 'EM. 210 00:11:14,074 --> 00:11:16,708 UH, FELLAS? 211 00:11:16,710 --> 00:11:19,410 BY FEUDING, WHAT DO YOU MEAN? 212 00:11:19,412 --> 00:11:22,046 THE RULES OF COMBAT WILL BE APPARENT SOON ENOUGH. 213 00:11:22,048 --> 00:11:24,615 WELL, NO, THEY WON'T, BECAUSE IT TAKES TWO SIDES 214 00:11:24,617 --> 00:11:26,784 TO MAKE A FEUD. AND... 215 00:11:26,786 --> 00:11:29,153 AND OUR SIDE ISN'T FEUDING. 216 00:11:29,155 --> 00:11:31,522 OKAY. BUT YOU'RE MAKING IT AWFUL EASY ON US. 217 00:11:37,797 --> 00:11:39,663 DICK, WHAT DO YOU THINK THEY'RE GOING TO DO? 218 00:11:39,665 --> 00:11:41,332 PROBABLY NOTHING. 219 00:11:41,334 --> 00:11:43,935 PROBABLY JUST A SCARE TACTIC. 220 00:11:43,937 --> 00:11:46,170 THAT'S WORKING. 221 00:11:47,841 --> 00:11:51,809 MAYBE I-- I'D BETTER PUT OUT SOME PEACE FEELERS. 222 00:11:51,811 --> 00:11:53,711 UH, GUYS? 223 00:12:02,188 --> 00:12:04,588 I WONDER HOW THE McCOYS GOT EGG OFF THEIR DOOR. 224 00:12:17,303 --> 00:12:19,771 EXCUSE ME. WE'D LIKE TO CHECK IN. 225 00:12:19,773 --> 00:12:23,474 REALLY? WHY? 226 00:12:23,476 --> 00:12:24,876 WE HAVE A RESERVATION. 227 00:12:24,878 --> 00:12:26,677 WE'RE ON OUR HONEYMOON. 228 00:12:26,679 --> 00:12:28,913 AND YOU CAME TO THIS FRIGID WASTELAND 229 00:12:28,915 --> 00:12:30,948 THAT SAPS YOUR SKIN OF ITS NATURAL OILS 230 00:12:30,950 --> 00:12:34,285 AND MAKES YOU OLD BEFORE YOUR TIME? 231 00:12:34,287 --> 00:12:37,855 THE BROCHURE DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT THAT. 232 00:12:37,857 --> 00:12:40,191 IT SHOULD. 233 00:12:42,896 --> 00:12:44,896 I JUST HOPE YOU TOOK PLENTY OF WEDDING PHOTOS. 234 00:12:44,898 --> 00:12:47,298 IT'LL HELP YOU REMEMBER HER THE WAY SHE WAS. 235 00:12:50,837 --> 00:12:53,171 MR. DAVIDSON, DON'T CHECK OUT! 236 00:12:53,173 --> 00:12:55,606 WE CAME HERE FOR SOME PEACE AND QUIET. 237 00:12:55,608 --> 00:12:57,508 NOT TO LISTEN TO SOME DERANGED TRIO 238 00:12:57,510 --> 00:13:00,044 BANGING ON THEIR GARBAGE CANS ALL NIGHT. 239 00:13:00,046 --> 00:13:02,947 UH, ACTUALLY THEY WERE OUR GARBAGE CANS. 240 00:13:02,949 --> 00:13:04,348 AND THEY WEREN'T BANGING ON THEM. 241 00:13:04,350 --> 00:13:06,750 THEY WERE FLATTENING THEM. 242 00:13:06,752 --> 00:13:09,386 THANK YOU FOR CLEARING THAT UP. 243 00:13:09,388 --> 00:13:11,823 WE WOULDN'T WANT TO LEAVE FOR THE WRONG REASON. 244 00:13:11,825 --> 00:13:14,158 COME ON, ED, LET'S GO. 245 00:13:16,863 --> 00:13:18,062 OH. HI. 246 00:13:18,064 --> 00:13:20,664 BAD NEWS, DICK. WE'VE BEEN TOILET PAPERED. 247 00:13:24,570 --> 00:13:26,103 OH NO. 248 00:13:26,105 --> 00:13:29,240 BOY, THIS STUFF IS STRONG. 249 00:13:29,242 --> 00:13:32,276 AND SOFT... 250 00:13:34,413 --> 00:13:36,613 WE GOTTA GET THAT STUFF OUT OF THE TREES. 251 00:13:36,615 --> 00:13:38,449 YOU DO IT. I'VE GOTTA STAY HERE 252 00:13:38,451 --> 00:13:40,952 AND PROTECT THE YOUNG'UNS. 253 00:13:40,954 --> 00:13:43,554 I'M SORRY TO KEEP YOU WAITING. CAN I HELP YOU? 254 00:13:43,556 --> 00:13:47,458 NO. NO. WE JUST STOPPED IN TO GET DIRECTIONS. 255 00:13:47,460 --> 00:13:50,161 - WHERE TO? - UH. FLORIDA. 256 00:13:52,498 --> 00:13:54,165 YOU GO TO THE END OF THE DRIVEWAY 257 00:13:54,167 --> 00:13:55,566 AND TURN SOUTH. 258 00:13:55,568 --> 00:13:57,735 THANKS. 259 00:13:59,205 --> 00:14:02,139 KEEP YOUR HEAD DOWN. I'LL MAKE A RUN FOR IT. 260 00:14:05,111 --> 00:14:06,810 DICK, THIS FEUD THING IS GETTING OUT OF HAND. 261 00:14:06,812 --> 00:14:08,512 NOW WE'RE LOSING GUESTS. 262 00:14:08,514 --> 00:14:10,581 WE'VE GOTTA DO SOMETHING. 263 00:14:10,583 --> 00:14:11,849 WELL, I DON'T KNOW ABOUT YOU. 264 00:14:11,851 --> 00:14:14,018 I'M JUST GONNA LET 'EM HAVE THEIR FUN 265 00:14:14,020 --> 00:14:17,288 UNTIL IT WEARS THEM DOWN. 266 00:14:17,290 --> 00:14:20,024 PATIENCE IS MY BATTLE PLAN. 267 00:14:28,434 --> 00:14:30,667 YOU NEED A TOWEL, GENERAL? 268 00:14:30,669 --> 00:14:32,270 MY GOOD PANTS-- THAT DOES IT. 269 00:14:32,272 --> 00:14:33,670 NO! THEY'LL GET YOU IF YOU GO OUT THERE! 270 00:14:33,672 --> 00:14:36,173 THEY HAVE EGGS. IT'LL BE A FORTUNE IN DRY-CLEANING. 271 00:14:36,175 --> 00:14:37,608 HONEY. DON'T WORRY. 272 00:14:37,610 --> 00:14:39,176 I'M JUST GONNA REASON WITH THEM. 273 00:14:39,178 --> 00:14:41,279 THIS THING HAS GONE FAR ENOUGH. 274 00:14:43,917 --> 00:14:45,950 QUERY, DICK. 275 00:14:45,952 --> 00:14:47,285 IS THERE SOMETHING ABOUT MY PERSONALITY 276 00:14:47,287 --> 00:14:49,586 THAT INCITES PEOPLE TO VIOLENCE? 277 00:14:49,588 --> 00:14:52,523 YES. 278 00:14:52,525 --> 00:14:54,091 ALL I SAID WAS "HI, ALL." NEXT THING I KNEW, 279 00:14:54,093 --> 00:14:56,327 I HAD A GLACIER IN MY EYE. 280 00:14:58,298 --> 00:15:00,164 HI, GUMDROP. 281 00:15:00,166 --> 00:15:01,465 I WOULDN'T COME NEAR ME, MICHAEL, 282 00:15:01,467 --> 00:15:04,168 UNLESS YOU WANNA GET SPRAY-AND-WAXED. 283 00:15:04,170 --> 00:15:06,304 SAVE THAT VENOM FOR THE SKYCAP, STEPH. 284 00:15:06,306 --> 00:15:07,972 WE'RE GOING AFTER ALL. 285 00:15:07,974 --> 00:15:10,107 - WE ARE? - THAT'S RIGHT. PACK UP YOUR OLD KIT BAG. 286 00:15:10,109 --> 00:15:13,978 WE ARE BERMUDA-BOUND. 287 00:15:13,980 --> 00:15:17,415 WHAT ABOUT YOUR CRISIS AT THE STATION? 288 00:15:17,417 --> 00:15:19,650 WELL, I'VE BEEN DOING SOME SOUL-SEARCHING, STEPH. 289 00:15:19,652 --> 00:15:20,918 AND I'VE DECIDED 290 00:15:20,920 --> 00:15:22,820 NOTHING IS MORE IMPORTANT TO ME THAN YOU ARE. 291 00:15:22,822 --> 00:15:25,423 SO I MARCHED RIGHT INTO THAT STATION MANAGER'S OFFICE 292 00:15:25,425 --> 00:15:28,059 AND TOLD HER, "I'M GOING... 293 00:15:28,061 --> 00:15:29,526 INTO THE HOSPITAL FOR SEVEN DAYS." 294 00:15:29,528 --> 00:15:32,063 OH! 295 00:15:32,065 --> 00:15:34,531 COME ON. YOU CAN HELP ME WITH MY BAGS. 296 00:15:34,533 --> 00:15:36,100 FORTUNATELY, I WAS SO BUSY 297 00:15:36,102 --> 00:15:37,435 RIPPING UP PICTURES OF YOU 298 00:15:37,437 --> 00:15:39,270 I DIDN'T HAVE TIME TO UNPACK. 299 00:15:42,508 --> 00:15:44,275 OH! DICK, WHAT HAPPENED? 300 00:15:44,277 --> 00:15:45,776 UH, REASON-- 301 00:15:45,778 --> 00:15:49,046 REASON DIDN'T WORK OUT SO I TRIED SOMETHING ELSE. 302 00:15:49,048 --> 00:15:52,383 - WHAT? - THE HOSE. 303 00:15:54,653 --> 00:15:56,854 I GOT 'EM REALLY GOOD. LOOK AT 'EM. 304 00:15:56,856 --> 00:15:58,990 YOU CAN ACTUALLY SEE 'EM TURNING BLUE. 305 00:16:00,659 --> 00:16:03,294 DICK, THIS IS ABSOLUTELY CHILDISH. 306 00:16:03,296 --> 00:16:05,396 I CAN'T BELIEVE YOU STOOPED TO THEIR LEVEL. 307 00:16:05,398 --> 00:16:08,299 THIS IS LIGHT-YEARS AHEAD OF THEIR LEVEL. 308 00:16:08,301 --> 00:16:11,102 I-- I TOOK 'EM OUT IN ONE BLOW. 309 00:16:17,643 --> 00:16:19,610 GEORGE, I WANT YOU TO GO INTO TOWN 310 00:16:19,612 --> 00:16:21,312 AND BUY UP EVERY EGG YOU CAN FIND. 311 00:16:21,314 --> 00:16:23,047 - RIGHT, DICK. - GEORGE, STOP. 312 00:16:23,049 --> 00:16:25,082 DICK, YOU'RE JUST GONNA MAKE THINGS WORSE. 313 00:16:25,084 --> 00:16:28,352 HONEY, DID I MENTION THEY DUG UP YOUR AZALEAS? 314 00:16:28,354 --> 00:16:31,188 AND GET SOME ROTTEN TOMATOES. 315 00:16:43,836 --> 00:16:46,504 MICHAEL, HURRY. THIS IS HEAVY. 316 00:16:48,974 --> 00:16:50,607 DICK, GUESS WHAT? 317 00:16:50,609 --> 00:16:53,010 GEORGE, CAN YOU GIVE US A HAND GETTING THIS OUT TO THE CAR? 318 00:16:53,012 --> 00:16:55,146 THERE'S NO POINT. LARRY AND HIS BROTHERS 319 00:16:55,148 --> 00:16:57,981 HAVE BLOCKED THE DRIVEWAY WITH A HUGE WALL OF SNOW. 320 00:16:57,983 --> 00:17:00,117 - NO ONE CAN GET OUT. - WHAT? 321 00:17:00,119 --> 00:17:01,718 LOOK FOR YOURSELF. 322 00:17:01,720 --> 00:17:04,255 HERE, HOLD THIS! 323 00:17:05,591 --> 00:17:06,990 OH MY GOD! 324 00:17:06,992 --> 00:17:09,960 LOOK AT THAT PILE OF WHITE HELL! 325 00:17:09,962 --> 00:17:11,562 STEPH, WHAT'RE WE GONNA DO? IF WE CAN'T GET OUT OF HERE-- 326 00:17:11,564 --> 00:17:12,996 DON'T SAY IT! 327 00:17:12,998 --> 00:17:16,033 DON'T SAY WE CAN'T GO TO BERMUDA! 328 00:17:16,035 --> 00:17:18,169 DICK! THIS IS ALL YOUR FAULT. 329 00:17:18,171 --> 00:17:19,603 YOU'VE GOTTA GO OVER THERE AND MAKE THEM 330 00:17:19,605 --> 00:17:21,105 UNBLOCK THE DRIVEWAY. 331 00:17:21,107 --> 00:17:24,308 WELL, I DON'T THINK I HAVE A LOT OF INFLUENCE. 332 00:17:24,310 --> 00:17:27,545 I JUST HOSED 'EM. 333 00:17:27,547 --> 00:17:29,947 I TOOK 'EM OUT WITH ONE SHOT. 334 00:17:33,619 --> 00:17:36,353 DICK, I AM PREPARED TO CRY AND CARRY ON ABOUT THIS. 335 00:17:36,355 --> 00:17:39,156 AND YOU CAN COUNT ME IN ON THE "CARRYING ON" PART. 336 00:17:39,158 --> 00:17:40,491 HONEY, MAYBE YOU SHOULD GO OVER THERE. 337 00:17:40,493 --> 00:17:43,094 THE SOONER THIS THING ENDS, THE BETTER. 338 00:17:43,096 --> 00:17:45,396 BESIDES, YOU GOT THEM LAST. 339 00:17:45,398 --> 00:17:48,632 IF YOU STOP NOW, YOU WIN. 340 00:17:48,634 --> 00:17:51,602 WELL, THAT'S TRUE. 341 00:17:51,604 --> 00:17:54,171 I'LL COME WITH YOU. I KNOW HOW TO HANDLE LARRY. 342 00:17:54,173 --> 00:17:56,640 AND IF THAT DOESN'T WORK, I'LL GET DARYL ON MY SIDE. 343 00:17:56,642 --> 00:17:59,676 YOU KNOW HOW PERSUASIVE HE CAN BE. 344 00:18:22,335 --> 00:18:24,935 LARRY? 345 00:18:24,937 --> 00:18:27,738 DARYL? 346 00:18:27,740 --> 00:18:31,442 DARYL? 347 00:18:31,444 --> 00:18:34,845 IT'S SAFE, DICK. YOU CAN DROP THE GARBAGE CAN LID. 348 00:18:34,847 --> 00:18:38,149 [LID CLATTERS] 349 00:18:38,151 --> 00:18:39,816 - GUYS? - OH, THEY'RE PROBABLY 350 00:18:39,818 --> 00:18:43,820 OUT BACK TRYING TO COAX MORE AMMO OUT OF THE CHICKENS. 351 00:18:43,822 --> 00:18:45,489 WE'D BETTER LEAVE. 352 00:18:45,491 --> 00:18:47,891 HI. I'M LARRY. THIS IS MY BROTHER, DARYL. 353 00:18:47,893 --> 00:18:49,260 AND THIS IS MY OTHER BROTHER, DARYL. 354 00:18:49,262 --> 00:18:52,095 ONE FALSE MOVE, AND WE'LL EGG YOU TO KINGDOM COME. 355 00:18:56,035 --> 00:18:57,934 THAT DON'T APPLY TO YOU, MS. STEPHANIE. 356 00:18:57,936 --> 00:19:00,771 AND MAY I SAY, YOU'RE LOOKING PARTICULARLY VIVACIOUS. 357 00:19:00,773 --> 00:19:02,406 EVEN IN WARTIME. 358 00:19:02,408 --> 00:19:04,107 THANK YOU, LARRY. THAT'S VERY OBSERVANT. 359 00:19:04,109 --> 00:19:06,343 DICK WANTS TO TALK TO YOU. 360 00:19:06,345 --> 00:19:08,745 SEEMS TO ME, LAST TIME WE SEEN YOU, 361 00:19:08,747 --> 00:19:11,615 YOU WAS DOING YOUR TALKIN' WITH A HOSE. 362 00:19:11,617 --> 00:19:14,518 YOU SENT OUT A PRETTY CLEAR MESSAGE 363 00:19:14,520 --> 00:19:17,321 WITH THE TOILET PAPER. 364 00:19:17,323 --> 00:19:19,423 MEN, MEN. 365 00:19:19,425 --> 00:19:22,326 PEACE FIRST. WAR STORIES LATER. 366 00:19:22,328 --> 00:19:23,661 DICK? 367 00:19:23,663 --> 00:19:27,164 I-- I THINK IT'S TIME TO STOP THE FEUD. 368 00:19:27,166 --> 00:19:29,166 MY INN'S A MESS, THE GUESTS ARE LEAVING, 369 00:19:29,168 --> 00:19:32,670 AND I HAD TO PUT MY GARBAGE CANS OUT WITH THE TRASH. 370 00:19:32,672 --> 00:19:36,373 WELL, WE'RE FEELING THE SCARS OF BATTLE OURSELVES. 371 00:19:36,375 --> 00:19:40,110 THAT HOSING WAS A MASTERSTROKE. 372 00:19:40,112 --> 00:19:41,812 DARYL AIN'T HAD THE SNIFFLES LIKE THIS 373 00:19:41,814 --> 00:19:43,780 SINCE THAT BATH LAST SUMMER. 374 00:19:47,453 --> 00:19:49,253 THEN IT'S AGREED. 375 00:19:49,255 --> 00:19:51,054 WE'VE ALL SUFFERED ENOUGH. 376 00:19:51,056 --> 00:19:53,324 ESPECIALLY ME. 377 00:19:53,326 --> 00:19:55,559 SO, WHY DON'T WE CALL OFF THIS SILLY FEUD, 378 00:19:55,561 --> 00:19:57,294 AND YOU CAN UNBLOCK OUR DRIVEWAY? 379 00:19:57,296 --> 00:19:59,230 THERE'S NOTHING WE'D RATHER DO. 380 00:19:59,232 --> 00:20:01,064 WE LIKE YOU FOLKS. 381 00:20:01,066 --> 00:20:04,568 BUT TRADITION WON'T ALLOW US TO JUST CALL IT OFF. 382 00:20:04,570 --> 00:20:07,037 WELL, WHAT DOES TRADITION ALLOW? 383 00:20:07,039 --> 00:20:10,073 COMPLETE AND UNCONDITIONAL SURRENDER ON HIS PART. 384 00:20:11,711 --> 00:20:13,110 OH-- OKAY. 385 00:20:13,112 --> 00:20:15,512 YOU-- YOU GOT IT. 386 00:20:15,514 --> 00:20:18,081 DID YOU HEAR THAT? WE OWN OURSELVES AN INN! 387 00:20:21,153 --> 00:20:22,553 WHAT-- WHAT'RE YOU TALKING ABOUT? 388 00:20:22,555 --> 00:20:25,256 DIDN'T I EXPLAIN THAT? ACCORDING TO TRADITION, 389 00:20:25,258 --> 00:20:27,291 THE SPOILS GO TO THE VICTOR. 390 00:20:27,293 --> 00:20:29,860 YOUR INN IS A SPOIL. 391 00:20:29,862 --> 00:20:31,629 ARE YOU CRAZY? YOU MAY AS WELL ASK ME 392 00:20:31,631 --> 00:20:33,964 FOR MY MONEY, MY CAR, AND MY WIFE. 393 00:20:33,966 --> 00:20:36,567 MAYBE YOU'D BETTER SIT DOWN FOR THIS NEXT PART. 394 00:20:38,937 --> 00:20:41,272 NO-- NO DEAL, NO SURRENDER. 395 00:20:41,274 --> 00:20:44,074 NO WAY. 396 00:20:44,076 --> 00:20:45,809 OKAY. EGG HIM. 397 00:20:45,811 --> 00:20:48,011 OKAY, HOLD IT! 398 00:20:48,013 --> 00:20:50,481 YOU TWO DROP THOSE EGGS. 399 00:20:53,586 --> 00:20:55,586 AND YOU TWO, SIT DOWN. 400 00:20:58,123 --> 00:20:59,623 NOW! 401 00:21:03,763 --> 00:21:06,263 LARRY, I WANT YOU AND YOUR BROTHERS 402 00:21:06,265 --> 00:21:07,698 TO CLEAR THAT DRIVEWAY NOW. 403 00:21:07,700 --> 00:21:09,600 NOT TILL HE GIVES ME THE INN. 404 00:21:09,602 --> 00:21:12,369 DICK, GIVE HIM THE INN. 405 00:21:16,575 --> 00:21:19,543 LARRY, YOU'RE NOT GETTING THE INN. 406 00:21:19,545 --> 00:21:22,112 WHAT ELSE CAN HE DO TO MAKE IT UP TO YOU? 407 00:21:22,114 --> 00:21:23,447 NOTHING. 408 00:21:23,449 --> 00:21:25,549 WHAT DO YOU MEAN, NOTHING?! 409 00:21:25,551 --> 00:21:27,884 I SEEM TO REMEMBER... 410 00:21:27,886 --> 00:21:30,554 BY-LAWS TO THE TRADITION THAT STATES... 411 00:21:30,556 --> 00:21:34,325 HE HAS TO FORMALLY APOLOGIZE TO... 412 00:21:34,327 --> 00:21:37,027 AND KISS THE OFFENDED PARTY. 413 00:21:39,632 --> 00:21:42,999 DO IT, DICK. 414 00:21:43,001 --> 00:21:45,268 I'LL APOLOGIZE, BUT I'M... 415 00:21:45,270 --> 00:21:47,137 NOT GONNA KISS HIM. 416 00:21:47,139 --> 00:21:49,707 NOT ME. HER. 417 00:21:54,847 --> 00:21:57,147 FINE. 418 00:21:57,149 --> 00:21:59,082 WHAT DO YOU MEAN, FINE? 419 00:21:59,084 --> 00:22:01,585 IF YOU DON'T DO IT, WE AIN'T SHOVELIN'. 420 00:22:01,587 --> 00:22:04,154 DICK, ONE KISS. 421 00:22:04,156 --> 00:22:06,990 YOU'LL GET YOUR INN. I GET BERMUDA. 422 00:22:06,992 --> 00:22:09,526 SHE'S A GOAT. 423 00:22:15,668 --> 00:22:18,469 MARTHA, I'M... 424 00:22:18,471 --> 00:22:20,971 I'M SORRY I TURNED YOU IN. 425 00:22:24,543 --> 00:22:27,911 OKAY, NOW KISS HER. 426 00:22:27,913 --> 00:22:30,347 IS ON THE FOREHEAD ALL RIGHT? 427 00:22:30,349 --> 00:22:33,517 MAYBE YOU'D BETTER SIT DOWN FOR THIS NEXT PART. 428 00:22:40,325 --> 00:22:41,525 �� [THEME] 30194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.