All language subtitles for Newhart S02E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,477 --> 00:01:17,509 - Did you call Dick? 2 00:01:17,578 --> 00:01:18,543 - Yeah, he'll be here in a minute. 3 00:01:18,612 --> 00:01:19,544 And I'll get the dinner. 4 00:01:19,613 --> 00:01:21,913 - Boy, am I hungry. - Me, too. 5 00:01:21,982 --> 00:01:23,381 I never used to eat much, 6 00:01:23,450 --> 00:01:25,250 but ever since I've been here, I've been ravenous. 7 00:01:25,319 --> 00:01:27,486 - It's probably all the work you've been doing. 8 00:01:27,554 --> 00:01:29,621 - I guess that's true. I have been busy. 9 00:01:32,493 --> 00:01:34,259 - Boy, that looks good. - I hope so. 10 00:01:34,328 --> 00:01:36,894 - I never realized how much there was to do 11 00:01:36,963 --> 00:01:38,696 around a place like this until I had to do it. 12 00:01:38,765 --> 00:01:40,798 - It can wear you out. 13 00:01:40,867 --> 00:01:42,534 Oh, boy! Mashed potatoes. 14 00:01:42,603 --> 00:01:44,102 - I'll get the rolls and gravy. 15 00:01:44,171 --> 00:01:45,237 - Thanks. 16 00:01:45,305 --> 00:01:47,606 - I'm just exhausted all the time. 17 00:01:47,674 --> 00:01:49,541 - I know what you mean, it never ends. 18 00:01:52,179 --> 00:01:54,446 - Now, have I forgotten anything? 19 00:01:54,515 --> 00:01:57,048 - The butter. - Right. 20 00:01:57,117 --> 00:01:59,317 - I don't mind saying, I could use a day off. 21 00:01:59,386 --> 00:02:00,718 - Who couldn't? 22 00:02:00,787 --> 00:02:02,687 But in this business, it's 7 days a week, 23 00:02:02,756 --> 00:02:04,489 24 hours a day. 24 00:02:04,558 --> 00:02:06,658 - Ah, there, that should be everything. 25 00:02:06,726 --> 00:02:10,028 - Look at this pot roast, vegetables, 26 00:02:10,096 --> 00:02:12,430 rolls, homemade gravy. 27 00:02:12,499 --> 00:02:14,366 Joanna, do you think someday 28 00:02:14,434 --> 00:02:16,301 when I meet the right guy and get married, 29 00:02:16,370 --> 00:02:19,137 that you could teach me to teach whoever I hire 30 00:02:19,206 --> 00:02:20,905 how to cook just like you? 31 00:02:20,974 --> 00:02:22,707 - Sure. 32 00:02:24,378 --> 00:02:25,577 There you are. How's the book coming? 33 00:02:25,646 --> 00:02:27,412 - Oh, not fast enough. 34 00:02:27,481 --> 00:02:29,781 This is the last time I do a book on such short notice. 35 00:02:29,849 --> 00:02:31,115 It's impossible to write 36 00:02:31,185 --> 00:02:32,950 everything you ever wanted to know about camping 37 00:02:33,019 --> 00:02:36,120 in a week. It just can't be done. 38 00:02:36,190 --> 00:02:37,855 - I'm sure you'll finish on time. 39 00:02:37,924 --> 00:02:39,824 - No, it won't, honey. It can't be done. 40 00:02:39,893 --> 00:02:41,626 - Where are you going? - Back to work. 41 00:02:41,695 --> 00:02:43,094 - Dick, I hate to think of you wolfing down dinner 42 00:02:43,163 --> 00:02:44,429 at your desk. 43 00:02:44,498 --> 00:02:46,431 -Wolfing is all I'm gonna have time for tonight. 44 00:02:46,500 --> 00:02:49,434 - Excuse me. I'm sorry. I don't mean to interrupt. 45 00:02:49,503 --> 00:02:50,468 - Can we help you with something? 46 00:02:50,537 --> 00:02:52,337 - Who do I see about a room? 47 00:02:52,406 --> 00:02:54,439 - Me, I guess. I'm going that way anyway. 48 00:02:54,508 --> 00:02:57,475 - I'm not taking you away from your dinner, am I? 49 00:02:57,544 --> 00:02:59,177 - No, you're taking me away from my work. 50 00:02:59,246 --> 00:03:00,312 My dinner is right here. 51 00:03:00,380 --> 00:03:02,214 - I'm sorry. 52 00:03:02,282 --> 00:03:04,816 - No, I'm sorry. I didn't mean to seem grumpy. 53 00:03:04,884 --> 00:03:06,117 It's just I'm very busy. 54 00:03:06,186 --> 00:03:08,520 - I'm not even completely sure I need a room. 55 00:03:08,589 --> 00:03:09,787 I mean, I need a room, 56 00:03:09,856 --> 00:03:11,556 but I'm not sure I need it for a whole night. 57 00:03:12,926 --> 00:03:14,693 I don't mean that the way it sounds. 58 00:03:14,761 --> 00:03:16,361 See, I had a little spat with my wife, 59 00:03:16,430 --> 00:03:17,895 and I figured I better get out 60 00:03:17,964 --> 00:03:20,031 and let things cool off. 61 00:03:20,100 --> 00:03:21,666 - So that would be a single room? 62 00:03:21,735 --> 00:03:23,034 - Uh, yeah. 63 00:03:24,571 --> 00:03:26,605 First time in 19 years. 64 00:03:26,673 --> 00:03:27,872 But it's no big deal. 65 00:03:27,941 --> 00:03:29,874 She's probably calling all over town for me. 66 00:03:29,943 --> 00:03:31,576 She hasn't called here yet, has she? 67 00:03:31,645 --> 00:03:32,877 Holstead. Marjorie Holstead? 68 00:03:32,946 --> 00:03:34,446 - No, she hasn't. - Oh, well. 69 00:03:34,514 --> 00:03:37,048 Whether she calls me, or I call her, 70 00:03:37,117 --> 00:03:39,016 it's no big deal. - There you go, Mr. Holstead. 71 00:03:39,085 --> 00:03:40,385 Top of the stairs, third door on the right. 72 00:03:40,454 --> 00:03:41,986 - Great. I'm gonna pay you now, 73 00:03:42,055 --> 00:03:44,389 in case she calls, and I end up leaving early. 74 00:03:44,458 --> 00:03:45,657 How much was it? 75 00:03:45,726 --> 00:03:46,991 - 35. - Oh, good. 76 00:03:47,060 --> 00:03:49,927 Oh, look, there's my wife right there. 77 00:03:52,065 --> 00:03:55,066 - She's a handsome woman. - Yeah. 78 00:03:55,135 --> 00:03:57,168 You should see her in color. 79 00:03:58,438 --> 00:03:59,504 I'm sorry. Look. 80 00:03:59,573 --> 00:04:01,072 I've got 20. How much was that? 81 00:04:01,141 --> 00:04:03,107 - 20. - Oh, good. 82 00:04:03,176 --> 00:04:05,277 That dinner looks great, by the way. 83 00:04:05,345 --> 00:04:07,279 I didn't even get any dinner. 84 00:04:09,416 --> 00:04:11,149 - Hi, Dick! - Hi, Kirk! 85 00:04:13,153 --> 00:04:15,086 - Oh, you want to talk in your study. 86 00:04:15,155 --> 00:04:16,788 - No, I want to work in my study. 87 00:04:16,856 --> 00:04:17,922 - Listen, before you start, 88 00:04:17,991 --> 00:04:19,257 what would you say to you and me building 89 00:04:19,326 --> 00:04:20,458 a miniature golf course? 90 00:04:20,527 --> 00:04:22,026 - I would say I'm very busy, and good night. 91 00:04:22,095 --> 00:04:23,928 - Dick, pull your head out of the sand 92 00:04:23,997 --> 00:04:25,163 and listen to the world around you. 93 00:04:25,231 --> 00:04:27,365 People love miniature golf. 94 00:04:27,434 --> 00:04:29,301 - I have a book that's due in four days. 95 00:04:29,369 --> 00:04:31,002 - I don't care. 96 00:04:31,070 --> 00:04:32,304 Miniature golf is a gold mine. 97 00:04:32,372 --> 00:04:33,871 Just think how it would sound. 98 00:04:33,940 --> 00:04:35,973 The Stratford Inn, nestled in a grove of maple-- 99 00:04:36,042 --> 00:04:39,110 The Stratford Inn, nestled in a grove of maple trees, 100 00:04:39,179 --> 00:04:41,078 just a stone's throw from Dartmouth College, 101 00:04:41,147 --> 00:04:43,281 featuring colonial decor and 18 holes 102 00:04:43,350 --> 00:04:45,249 of championship miniature golf. 103 00:04:45,319 --> 00:04:46,984 - No, Kirk. - Before you say no-- 104 00:04:47,053 --> 00:04:48,586 - I just said no. - Let me get some brochures. 105 00:04:48,655 --> 00:04:49,821 - No. 106 00:04:49,889 --> 00:04:51,423 - I'll bring 'em over tomorrow. - No! 107 00:04:51,491 --> 00:04:52,657 - I'll be by at 8 in the morning. 108 00:04:52,726 --> 00:04:55,393 - No! - I'll see you at 8. 109 00:05:03,069 --> 00:05:04,569 - Good morning. - Hi. 110 00:05:04,638 --> 00:05:05,837 - No breakfast? - No time. 111 00:05:05,905 --> 00:05:07,305 - You can't write on an empty stomach. 112 00:05:07,374 --> 00:05:08,873 - Yes, I can. Honey, I'll have a big lunch. 113 00:05:08,942 --> 00:05:10,375 I've got to get started. 114 00:05:10,444 --> 00:05:11,976 And I mean it, no calls, no interruptions. 115 00:05:12,045 --> 00:05:13,578 I don't care if the inn is burning down, 116 00:05:13,647 --> 00:05:16,147 just throw a wet blanket over me and let me keep working. 117 00:05:16,216 --> 00:05:19,183 - Morning! Any word from my wife yet? 118 00:05:19,252 --> 00:05:21,419 - Morning, Mr. Holstead. No, I'm sorry. 119 00:05:21,488 --> 00:05:22,821 - Oh. 120 00:05:22,889 --> 00:05:25,022 - Dick told me what happened. I'm sorry, too. 121 00:05:25,091 --> 00:05:27,392 - You'll have to excuse me. I have a book to write. 122 00:05:27,461 --> 00:05:29,927 - Oh, you're a writer? - Yeah. 123 00:05:29,996 --> 00:05:31,396 - Boy, I always wanted to be a writer. 124 00:05:33,667 --> 00:05:36,768 And a pilot, I really wanted to be a pilot. 125 00:05:36,837 --> 00:05:38,803 - I really have to get to work. 126 00:05:40,106 --> 00:05:41,740 - What's the book about? 127 00:05:43,176 --> 00:05:44,442 - Camping. 128 00:05:44,511 --> 00:05:47,144 - Oh, I always wanted to be a camper. 129 00:05:49,349 --> 00:05:51,048 Well, I guess I'll be leaving. 130 00:05:51,117 --> 00:05:52,684 - I hope things work out with you and your wife. 131 00:05:52,753 --> 00:05:54,151 - Oh, I'm sure they will. 132 00:05:54,220 --> 00:05:57,355 We have our little tiffs like everybody every once in a while. 133 00:05:57,424 --> 00:05:58,390 You wouldn't know where I can get some flowers 134 00:05:58,458 --> 00:05:59,891 this early in the morning? 135 00:05:59,959 --> 00:06:02,627 - Gee, I don't know. I doubt if the florist is open yet. 136 00:06:02,696 --> 00:06:05,697 - Oh. - Hi. Where's Dick? 137 00:06:05,766 --> 00:06:07,098 - I thought I'd stop by the house 138 00:06:07,166 --> 00:06:08,232 before she left for work. 139 00:06:08,301 --> 00:06:10,001 - Who? - His wife. 140 00:06:10,069 --> 00:06:12,236 - Sure would help if I had some flowers on me when I do. 141 00:06:12,305 --> 00:06:17,509 - Take these. - Those would be fine. 142 00:06:17,577 --> 00:06:19,644 - Oh, that's awfully nice. 143 00:06:19,713 --> 00:06:21,713 You wouldn't have a card to go with these. 144 00:06:21,782 --> 00:06:23,180 - What do you need a card for? 145 00:06:23,249 --> 00:06:25,149 She'll know they're flowers. 146 00:06:25,218 --> 00:06:26,851 Is Dick still sleeping? 147 00:06:26,920 --> 00:06:28,920 - No, Kirk. - Well, thanks anyway. 148 00:06:28,988 --> 00:06:30,354 Gosh, this is a nice place. 149 00:06:30,424 --> 00:06:31,723 Maybe I'll come back sometime. 150 00:06:31,792 --> 00:06:34,258 - With your wife. - Right. Good-bye. 151 00:06:34,327 --> 00:06:35,827 - And good luck. - Thanks! 152 00:06:35,896 --> 00:06:37,395 Oh, and I'll return the vase. 153 00:06:37,464 --> 00:06:38,463 - Keep it. 154 00:06:39,999 --> 00:06:41,966 Is he in his study? - You can't go in! 155 00:06:42,035 --> 00:06:43,134 - I'll tell him you tried to stop me. 156 00:06:43,202 --> 00:06:44,302 - Kirk! 157 00:06:44,370 --> 00:06:45,303 - You're not gonna believe how cheaply 158 00:06:45,371 --> 00:06:46,638 we can get into miniature golf. 159 00:06:46,706 --> 00:06:48,440 - Joanna? - I tried to stop him. 160 00:06:48,508 --> 00:06:49,507 - No, she didn't. 161 00:06:51,311 --> 00:06:52,944 - Kirk, get out. 162 00:06:53,012 --> 00:06:55,613 - It's okay. I can take care of it. 163 00:06:55,682 --> 00:06:57,615 Kirk, get out. 164 00:06:57,684 --> 00:07:00,952 - Guess how absurdly little it will cost to build a course. 165 00:07:01,020 --> 00:07:03,488 - No. - Guess, or I'm never leaving. 166 00:07:03,557 --> 00:07:04,856 - $5,000. 167 00:07:04,925 --> 00:07:06,591 - Get real, Dick. $15,000. 168 00:07:06,660 --> 00:07:07,926 We'll make that back the first day. 169 00:07:07,994 --> 00:07:09,427 - Get out! - Just take a look 170 00:07:09,496 --> 00:07:11,162 at some of these themes we can choose from. 171 00:07:11,230 --> 00:07:14,131 There's galactic golf, there's daffy golf, 172 00:07:14,200 --> 00:07:15,199 there's gorilla golf. 173 00:07:15,268 --> 00:07:17,001 - Kirk, it's a dumb plan. 174 00:07:17,070 --> 00:07:19,370 We have snow on the ground six months out of the year. 175 00:07:19,439 --> 00:07:21,205 - Polar golf. 176 00:07:21,274 --> 00:07:23,407 - And the other two months, we have mud. 177 00:07:23,477 --> 00:07:25,610 I don't have time to run it. You don't have time to run it. 178 00:07:25,679 --> 00:07:26,978 It's a stupid plan. 179 00:07:27,046 --> 00:07:29,246 - Are you saying you're not interested? 180 00:07:29,315 --> 00:07:32,316 - That's right. - Well, I'm not giving up. 181 00:07:32,385 --> 00:07:33,585 I'll build the course without you. 182 00:07:33,653 --> 00:07:34,752 - Fine. 183 00:07:34,821 --> 00:07:36,454 - And I'm putting it on your property. 184 00:07:38,124 --> 00:07:39,557 - You do, and I'll sue you. 185 00:07:39,626 --> 00:07:41,058 - Fine, you can serve me the papers 186 00:07:41,127 --> 00:07:42,961 on the windmill hole. 187 00:07:43,029 --> 00:07:44,161 - How did your meeting go? 188 00:07:44,230 --> 00:07:46,230 - Your husband is living in the Stone Age. 189 00:07:48,134 --> 00:07:51,669 - Well, if you don't need me, I'm off to do some shopping. 190 00:07:51,738 --> 00:07:54,305 - Before you go, did you wash those bed spreads? 191 00:07:54,374 --> 00:07:56,908 - Why don't I just buy some while I'm out? 192 00:07:58,378 --> 00:08:00,311 - Stephanie. 193 00:08:00,380 --> 00:08:02,514 - Joanna, do you realize how long it's been 194 00:08:02,582 --> 00:08:03,915 since I've gone shopping? 195 00:08:03,984 --> 00:08:05,483 - Not until you finish your work. 196 00:08:05,552 --> 00:08:06,918 - You don't understand, 197 00:08:06,987 --> 00:08:09,487 I'm not someone who goes shopping to get out of work, 198 00:08:09,556 --> 00:08:12,223 and I don't go shopping because I'm bored. 199 00:08:12,291 --> 00:08:14,559 I go shopping, because... 200 00:08:14,628 --> 00:08:16,794 I need to shop. 201 00:08:16,863 --> 00:08:19,096 - It's not that I don't want you to go shopping, 202 00:08:19,165 --> 00:08:21,465 It's just I want you to understand priorities. 203 00:08:21,535 --> 00:08:23,100 - Do you wanna come with me? 204 00:08:23,169 --> 00:08:24,602 - That's not gonna work, Stephanie. 205 00:08:24,671 --> 00:08:26,470 - No, I mean it, I want you to come. 206 00:08:26,540 --> 00:08:28,439 - Really? - Yes. 207 00:08:28,508 --> 00:08:31,275 - Even if I come, you'd still have to do your work first. 208 00:08:31,344 --> 00:08:33,678 - I know. - How quick can you finish? 209 00:08:33,747 --> 00:08:35,379 - 20 minutes. - What if I help you? 210 00:08:35,448 --> 00:08:36,514 - Half that. - Let's go. 211 00:08:52,966 --> 00:08:55,600 - Hi, Dick. - Hi, George. 212 00:08:55,669 --> 00:08:59,671 - Getting some rolls? - Yeah. 213 00:08:59,739 --> 00:09:02,607 - Yeah, rolls are great. 214 00:09:04,010 --> 00:09:06,210 Are you gonna give me a pension plan? 215 00:09:06,279 --> 00:09:09,346 - I really haven't thought about it much. 216 00:09:09,415 --> 00:09:12,249 - Well, I'm just kind of worried about my future. 217 00:09:12,318 --> 00:09:14,285 - Could we talk about this later? 218 00:09:14,353 --> 00:09:16,854 - We can't talk about it too much later. 219 00:09:16,923 --> 00:09:18,189 I'm not gonna have a future 220 00:09:18,257 --> 00:09:19,724 if I don't start planning for it. 221 00:09:19,793 --> 00:09:22,193 I saw something on TV last night. 222 00:09:22,261 --> 00:09:24,295 Say want you want about TV, 223 00:09:24,363 --> 00:09:26,363 but it can be pretty darn informative. 224 00:09:26,432 --> 00:09:27,665 - I guess. 225 00:09:27,734 --> 00:09:31,168 - I'm just worried about ending up all alone. 226 00:09:31,237 --> 00:09:33,437 - You won't be alone, George. You have Joanna and I. 227 00:09:33,506 --> 00:09:35,372 - I know, but let's face it, Dick. 228 00:09:35,441 --> 00:09:38,776 Any Sunday afternoon, you and Joanna could go out for a drive. 229 00:09:38,845 --> 00:09:40,712 A truck comes around a corner, 230 00:09:40,780 --> 00:09:42,580 and, wham, I'm alone. 231 00:09:44,150 --> 00:09:46,150 - George, if you're really that worried about it, 232 00:09:46,219 --> 00:09:47,685 why don't you go down to the bank 233 00:09:47,754 --> 00:09:48,953 and talk to someone down there about it. 234 00:09:49,022 --> 00:09:50,722 That's their business, planning for the future. 235 00:09:50,790 --> 00:09:52,890 - That's a good idea, Dick. 236 00:09:52,959 --> 00:09:54,792 What would I do without you? 237 00:09:54,861 --> 00:09:56,193 - I guess you're gonna find out at the bank. 238 00:09:58,464 --> 00:10:00,297 - Are you still out here? I thought you'd be working. 239 00:10:00,366 --> 00:10:02,433 - I'm trying, but every time I turn around, 240 00:10:02,502 --> 00:10:04,268 somebody interrupts me. 241 00:10:04,337 --> 00:10:06,337 If I could get 24 hours with no distractions, 242 00:10:06,405 --> 00:10:07,404 I'd be home free. 243 00:10:07,473 --> 00:10:09,674 - Hi. - Oh, no. 244 00:10:11,377 --> 00:10:14,045 - Mr. Holstead, don't tell me you're back. 245 00:10:14,114 --> 00:10:16,413 - Funny, that's just what Marjorie said. 246 00:10:26,392 --> 00:10:27,458 - What happened? 247 00:10:27,527 --> 00:10:29,127 - Honey, it's none of our business. 248 00:10:30,596 --> 00:10:32,830 - My whole life just fell apart. 249 00:10:35,769 --> 00:10:38,602 - I don't suppose this is anything we can talk about 250 00:10:38,672 --> 00:10:40,371 after I finish my book? 251 00:10:40,439 --> 00:10:42,406 - Dick! - I'm sorry. 252 00:10:42,475 --> 00:10:44,408 I shouldn't be coming over here, 253 00:10:44,477 --> 00:10:46,343 dumping all my problems on you guys. 254 00:10:46,412 --> 00:10:48,245 - Don't be silly. - It's not silly. 255 00:10:49,582 --> 00:10:52,383 - Boy, I didn't realize Marjorie was this angry. 256 00:10:52,451 --> 00:10:54,385 Do you know what she called me? 257 00:10:54,453 --> 00:10:56,921 An aimless, indecisive wimp. 258 00:10:56,990 --> 00:10:58,823 - Maybe you're just taking it wrong. 259 00:11:00,426 --> 00:11:03,094 - Ed, do you know why she called you that? 260 00:11:03,163 --> 00:11:04,962 - Because I've never been able to decide 261 00:11:05,031 --> 00:11:06,831 what I want to do in my life. 262 00:11:06,900 --> 00:11:10,101 Now, her? Marjorie is a career-oriented person. 263 00:11:10,170 --> 00:11:13,537 She's a high-school principal. Lots of responsibilities. 264 00:11:13,606 --> 00:11:14,972 Very imposing woman. 265 00:11:15,041 --> 00:11:17,608 You've seen her picture. 266 00:11:17,677 --> 00:11:19,376 Boy... 267 00:11:19,445 --> 00:11:21,813 But me? I'm not like that. 268 00:11:21,881 --> 00:11:25,817 No, I just kind of go along, you know, 269 00:11:25,885 --> 00:11:28,686 dreaming... and selling suits. 270 00:11:28,755 --> 00:11:31,288 - Ed, there's nothing wrong with being a suit salesman. 271 00:11:31,357 --> 00:11:33,925 - There is, if you really want to be something else. 272 00:11:33,993 --> 00:11:35,526 - What is it you really want to be? 273 00:11:35,595 --> 00:11:38,696 - Anything but a divorced suit salesman. 274 00:11:40,533 --> 00:11:44,035 - Ed, maybe all she needs is a little cooling off period. 275 00:11:44,104 --> 00:11:47,138 - Yeah. It's not like I've been a bad husband. 276 00:11:47,207 --> 00:11:49,340 I don't drink, I don't gamble, 277 00:11:49,408 --> 00:11:51,175 I don't smoke, I'm reliable. 278 00:11:51,244 --> 00:11:53,211 Boy, when she walks in that door at night, 279 00:11:53,279 --> 00:11:54,912 her dinner is on the table. 280 00:11:56,983 --> 00:11:59,851 Where does she get off being the injured party? 281 00:11:59,919 --> 00:12:01,485 I'm the one who got yelled at. 282 00:12:01,554 --> 00:12:02,686 I'm the one who's gonna need 283 00:12:02,756 --> 00:12:04,989 a little time for cooling off. 284 00:12:05,058 --> 00:12:06,624 - Well, maybe so. 285 00:12:06,692 --> 00:12:09,393 - Yeah, maybe it's good this happened. 286 00:12:09,462 --> 00:12:11,428 Ho, ho, ho. Yes, siree. 287 00:12:11,497 --> 00:12:15,066 Maybe I'm even glad it happened. 288 00:12:15,135 --> 00:12:16,667 It's about time I realized 289 00:12:16,736 --> 00:12:20,304 that Marjorie and I have just grown apart. 290 00:12:20,373 --> 00:12:21,873 I'm going to my room. 291 00:12:21,941 --> 00:12:24,408 And if she calls, you can tell her for me 292 00:12:24,477 --> 00:12:26,010 I'll be right over. 293 00:12:37,490 --> 00:12:38,990 - Dick? 294 00:12:39,058 --> 00:12:40,491 - George, is this really important? 295 00:12:40,559 --> 00:12:42,226 I'm very busy. 296 00:12:42,295 --> 00:12:43,327 - Okay. 297 00:12:47,834 --> 00:12:49,901 - Honey? 298 00:12:49,969 --> 00:12:51,903 - Joanna, is this a conspiracy? 299 00:12:51,971 --> 00:12:53,537 Nobody wants me to finish this book? 300 00:12:53,606 --> 00:12:55,039 - Now, Dick, that's not fair. 301 00:12:55,108 --> 00:12:56,707 We have tried to leave you alone. 302 00:12:56,776 --> 00:12:58,810 But now George is back home from the bank 303 00:12:58,878 --> 00:13:00,377 where you sent him. 304 00:13:00,446 --> 00:13:02,613 He just wants to talk to you for five minutes. 305 00:13:02,682 --> 00:13:05,749 - And you told him I would. - For five minutes. 306 00:13:05,819 --> 00:13:07,885 Good old George? 307 00:13:07,954 --> 00:13:09,053 - All right. Get him in here. 308 00:13:09,122 --> 00:13:10,387 - Okay. George? 309 00:13:11,791 --> 00:13:13,357 I'll leave you two alone. 310 00:13:13,426 --> 00:13:14,525 - Thanks, honey. 311 00:13:16,129 --> 00:13:18,029 - Joanna told me you didn't really mean it 312 00:13:18,097 --> 00:13:19,363 when you said you were busy. 313 00:13:19,432 --> 00:13:20,898 - How'd things go at the bank? 314 00:13:20,967 --> 00:13:23,134 - Pretty good. They took my life savings 315 00:13:23,203 --> 00:13:24,535 and put them in a new account 316 00:13:24,603 --> 00:13:26,003 that earns a higher interest. 317 00:13:26,072 --> 00:13:27,271 - That sounds good. 318 00:13:27,340 --> 00:13:29,006 - You know, Dick, the man at the bank said that, 319 00:13:29,075 --> 00:13:31,142 over the course of a lifetime, 320 00:13:31,211 --> 00:13:35,279 the average person earns over $400,000. 321 00:13:35,348 --> 00:13:36,547 - I think I've heard that. 322 00:13:36,615 --> 00:13:38,449 - And he said that the average person 323 00:13:38,517 --> 00:13:40,584 ought to save about ten percent of that. 324 00:13:40,653 --> 00:13:42,553 That's $40,000. 325 00:13:42,621 --> 00:13:45,056 - And how much have you saved? - 600. 326 00:13:46,792 --> 00:13:48,359 He said, at the rate I'm going, 327 00:13:48,427 --> 00:13:51,762 I probably shouldn't think about retirement in my lifetime. 328 00:13:54,600 --> 00:13:56,400 - George, maybe you should think about saving a little more. 329 00:13:56,469 --> 00:13:58,602 - That's what the man at the bank said. 330 00:13:58,671 --> 00:14:01,172 I guess I could cut back on a few things. 331 00:14:01,241 --> 00:14:03,707 I know I spend a fortune on nails. 332 00:14:06,746 --> 00:14:08,179 - George, anything you spend on the inn, 333 00:14:08,248 --> 00:14:09,480 I'd reimburse you for. 334 00:14:09,548 --> 00:14:10,982 - Really? 335 00:14:11,050 --> 00:14:12,516 I've been buying things for the inn 336 00:14:12,585 --> 00:14:15,452 ever since you came here. 337 00:14:15,521 --> 00:14:17,788 You don't suppose you owe me $40,000? 338 00:14:19,259 --> 00:14:21,125 - No, George. I'll tell you what. 339 00:14:21,194 --> 00:14:23,961 Why don't you figure out what you can put aside every week, 340 00:14:24,030 --> 00:14:26,197 and whatever that is, I'll match it. 341 00:14:26,266 --> 00:14:27,464 - You'd do that? 342 00:14:27,533 --> 00:14:29,200 - I was going to give you a raise. 343 00:14:29,269 --> 00:14:30,968 We'll just call it your raise. 344 00:14:31,037 --> 00:14:33,804 - Boy, that sounds like a great idea. 345 00:14:33,873 --> 00:14:35,406 Gee, thanks, Dick. 346 00:14:35,474 --> 00:14:37,641 It sure takes a load off my mind. 347 00:14:37,710 --> 00:14:38,809 - I'm glad. 348 00:14:38,878 --> 00:14:40,611 - Now every time you and Joanna 349 00:14:40,679 --> 00:14:42,446 go out for a drive on Sundays, 350 00:14:42,515 --> 00:14:43,981 I can breathe easy. 351 00:14:45,751 --> 00:14:48,052 - Dick, I know you're up to your ears in work-- 352 00:14:48,121 --> 00:14:49,486 Who isn't? 353 00:14:49,555 --> 00:14:51,956 But I thought you'd like to know that there are men outside 354 00:14:52,025 --> 00:14:53,791 with a bulldozer and a windmill. 355 00:14:55,828 --> 00:14:57,428 - I'm going to kill Kirk. 356 00:14:59,065 --> 00:15:00,764 - Dick, did you know that there are men out there-- 357 00:15:00,833 --> 00:15:02,733 - I heard. 358 00:15:02,802 --> 00:15:05,736 Hey, get off that bulldozer! 359 00:15:05,805 --> 00:15:07,138 George, go out and tell him we don't want 360 00:15:07,206 --> 00:15:08,272 a miniature golf course. 361 00:15:08,341 --> 00:15:11,108 - A miniature golf course? 362 00:15:11,177 --> 00:15:12,609 - George. - Okay. 363 00:15:13,980 --> 00:15:15,179 - Kirk! 364 00:15:15,248 --> 00:15:17,581 Don't turn away, I know you can hear me! 365 00:15:17,650 --> 00:15:19,116 You get in here this instant, 366 00:15:19,185 --> 00:15:23,020 or I'll hire that bulldozer to mow down your cafe. 367 00:15:23,089 --> 00:15:24,488 - Is he coming? 368 00:15:24,557 --> 00:15:26,123 - Of course he's coming, that was a great threat. 369 00:15:27,793 --> 00:15:29,260 - What is it? 370 00:15:29,329 --> 00:15:30,794 - What in the world do you think you're doing? 371 00:15:30,863 --> 00:15:32,863 - Why are you so upset? I told you I was gonna do this. 372 00:15:32,932 --> 00:15:35,066 - Are you crazy? - Just calm down. 373 00:15:35,134 --> 00:15:37,568 Give me $14,000, and we'll both be rich. 374 00:15:37,636 --> 00:15:39,870 - Get those men outta here, or I'll call the police. 375 00:15:39,939 --> 00:15:41,738 - Look, I can't have these people leave now, 376 00:15:41,807 --> 00:15:43,474 or I'll lose my $500 deposit. 377 00:15:43,542 --> 00:15:44,775 - Get them out of here. 378 00:15:44,844 --> 00:15:46,577 - You're the most unbending man in the world. 379 00:15:46,645 --> 00:15:49,046 - Now, Kirk. - Okay, fine. 380 00:15:49,115 --> 00:15:52,149 But from this moment on, our friendship is over. 381 00:15:57,556 --> 00:15:59,256 - He's really nuts, isn't he? 382 00:15:59,325 --> 00:16:00,291 - Yeah. 383 00:16:01,894 --> 00:16:03,794 - Just as a matter of curiosity, 384 00:16:03,863 --> 00:16:05,896 what is a miniature golf course? 385 00:16:08,201 --> 00:16:10,901 - Well, a miniature golf is a golf course 386 00:16:10,970 --> 00:16:16,140 that's very... small, and, uh... 387 00:16:16,209 --> 00:16:18,709 you putt these colored golf balls 388 00:16:18,777 --> 00:16:20,878 through a windmill 389 00:16:20,946 --> 00:16:23,014 and a dinosaur 390 00:16:23,082 --> 00:16:24,915 and a loop-de-loop. 391 00:16:24,984 --> 00:16:26,517 - Why? 392 00:16:26,585 --> 00:16:27,918 - No one knows. 393 00:16:27,987 --> 00:16:31,288 - Hi. - Hi, Ed. 394 00:16:31,357 --> 00:16:33,357 - Oh, what are you doing here? 395 00:16:33,426 --> 00:16:35,626 I thought you checked out. 396 00:16:35,694 --> 00:16:36,827 - I checked back in. 397 00:16:36,896 --> 00:16:38,595 - Oh! 398 00:16:38,664 --> 00:16:40,331 Uh, in that case, 399 00:16:40,400 --> 00:16:42,500 why don't you loiter in the lobby for a few minutes, 400 00:16:42,568 --> 00:16:45,069 and I'll run up and throw your room together. 401 00:16:47,173 --> 00:16:50,441 - Boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy. 402 00:16:50,510 --> 00:16:52,143 - Rough day? - Boy. 403 00:16:53,612 --> 00:16:56,047 - I don't want to seem insensitive, 404 00:16:56,115 --> 00:16:57,948 but I have a book to write. 405 00:16:58,017 --> 00:16:59,750 - Is that that same book, Dick? 406 00:17:03,556 --> 00:17:05,856 - As this morning? Yeah. 407 00:17:05,925 --> 00:17:08,125 - You are a lucky guy. 408 00:17:08,194 --> 00:17:10,094 - Yeah, I know that. Well, I gotta get started. 409 00:17:10,163 --> 00:17:11,662 - You've got this beautiful inn, 410 00:17:11,730 --> 00:17:15,032 a real career, a wife who likes you, 411 00:17:15,101 --> 00:17:16,667 a reason to live. 412 00:17:18,871 --> 00:17:21,172 - Did something else happen today, Ed? 413 00:17:21,240 --> 00:17:24,408 - I told my boss that Marjorie had thrown me out. 414 00:17:24,477 --> 00:17:27,945 He said, if I let it affect my work, he'd fire me. 415 00:17:28,013 --> 00:17:29,980 Then I tried calling Marjorie at the school, 416 00:17:30,049 --> 00:17:32,550 but she wouldn't take my calls. 417 00:17:32,618 --> 00:17:34,418 I even went down to the school cafeteria. 418 00:17:34,487 --> 00:17:36,353 I thought I'd catch her at lunch. 419 00:17:36,422 --> 00:17:38,556 She must have eaten in her office. 420 00:17:38,624 --> 00:17:41,092 Sat through both meal periods. 421 00:17:41,160 --> 00:17:43,727 By the way, we're not having fish sticks for dinner, are we? 422 00:17:43,796 --> 00:17:46,797 - No. - Oh, that's one good thing. 423 00:17:46,865 --> 00:17:48,665 - I'm sorry about all this, Ed. 424 00:17:48,734 --> 00:17:52,303 - Well, I'm sure eventually things will work out. 425 00:17:52,371 --> 00:17:54,671 You'll just have to have me mope around here 426 00:17:54,740 --> 00:17:56,006 a little while longer. 427 00:17:56,075 --> 00:17:58,342 - You know you can stay here as long as you want. 428 00:17:58,411 --> 00:17:59,343 - Oh, thanks. 429 00:17:59,412 --> 00:18:02,213 - No, he can't. - What? 430 00:18:02,281 --> 00:18:04,215 - I don't think this is the best place for him. 431 00:18:04,283 --> 00:18:06,950 There's nothing I hate more than butting in 432 00:18:07,019 --> 00:18:08,319 to other people's personal problems. 433 00:18:08,387 --> 00:18:09,553 - I welcome it. 434 00:18:11,157 --> 00:18:13,457 - You say your marriage is in trouble because 435 00:18:13,526 --> 00:18:15,959 your wife thinks you're a wimp. 436 00:18:16,028 --> 00:18:19,330 You want to know something? 437 00:18:19,398 --> 00:18:20,831 You are a wimp. - Oh. 438 00:18:20,899 --> 00:18:23,867 - Dick! - No, no, he's right. 439 00:18:23,936 --> 00:18:26,903 Go on, Dick, lay it on. I need this. 440 00:18:26,972 --> 00:18:30,241 - Look, you want your wife back, right? 441 00:18:30,309 --> 00:18:31,708 - More than being a stunt man. 442 00:18:31,777 --> 00:18:34,778 - Then tell her that. - She won't talk to me. 443 00:18:34,847 --> 00:18:35,912 - Then go see her. 444 00:18:35,981 --> 00:18:37,381 Go to your house and say, 445 00:18:37,450 --> 00:18:39,183 "Marjorie, we're never gonna solve our problems, 446 00:18:39,252 --> 00:18:40,884 "with you here and me over at the Stratford. 447 00:18:40,953 --> 00:18:42,819 "My marriage means a lot to me, 448 00:18:42,888 --> 00:18:44,421 and you're not gonna ruin it." 449 00:18:44,490 --> 00:18:46,723 - Oh, I could never say that to Marjorie. 450 00:18:46,792 --> 00:18:48,058 - Why not? 451 00:18:48,127 --> 00:18:50,694 - I can't talk and dodge dishes at the same time. 452 00:18:50,763 --> 00:18:51,895 - Then don't try to talk. 453 00:18:51,964 --> 00:18:53,364 Take a dish and throw it back at her. 454 00:18:53,432 --> 00:18:54,731 - Dick! 455 00:18:54,800 --> 00:18:56,400 - I'm trying to tell him to stand up to her. 456 00:18:56,469 --> 00:18:57,968 - Wish I could. - You can. 457 00:18:58,037 --> 00:18:59,403 - You really think so? - Yes. 458 00:18:59,472 --> 00:19:00,804 - You'll go with me? - No. 459 00:19:00,873 --> 00:19:02,373 - Why not? 460 00:19:02,441 --> 00:19:04,041 - Because she wants him to be strong. 461 00:19:04,109 --> 00:19:06,076 Being strong is not bringing two friends along with you. 462 00:19:06,145 --> 00:19:07,278 We could wait in the car. 463 00:19:07,346 --> 00:19:08,712 - I have a book to write. 464 00:19:08,781 --> 00:19:10,281 - I promise I won't keep you. 465 00:19:10,349 --> 00:19:13,083 With you there, I know I won't chicken out. 466 00:19:13,152 --> 00:19:15,553 - What do you say, honey? 467 00:19:15,621 --> 00:19:16,887 - Please, Dick? 468 00:19:16,955 --> 00:19:18,722 This is stupid. But if it'll help, fine. 469 00:19:18,791 --> 00:19:19,923 Let's go and get it over with. 470 00:19:19,992 --> 00:19:22,226 - Okay! We can't, she's not home. 471 00:19:25,931 --> 00:19:27,565 - When will she be home? - Oh, I don't know. 472 00:19:27,633 --> 00:19:29,567 With Marjorie's schedule, you can never tell. 473 00:19:29,635 --> 00:19:32,169 It could be anytime from 7 to 7:10. 474 00:19:32,238 --> 00:19:35,005 - Okay, that's it. We go to your house 7 or 7:10. 475 00:19:35,074 --> 00:19:37,675 Now I have got to get some work done on my book. 476 00:19:40,346 --> 00:19:42,979 - Don't take him wrong, Ed. He's a wonderful guy. 477 00:19:43,048 --> 00:19:44,648 He'd do anything for people. 478 00:19:44,717 --> 00:19:46,883 It's just that... he has this thing 479 00:19:46,952 --> 00:19:47,918 about his work. 480 00:19:47,986 --> 00:19:49,520 - Oh, I know what you mean. 481 00:19:49,589 --> 00:19:51,822 I go through the same thing with Marjorie. 482 00:19:56,462 --> 00:19:57,461 ED: This is good. 483 00:19:57,530 --> 00:19:59,697 This feels like this is the thing to do. 484 00:19:59,765 --> 00:20:01,599 - DICK: Ed, would you quit bouncing up and down 485 00:20:01,667 --> 00:20:04,702 in the back seat? - I'm sorry. 486 00:20:04,770 --> 00:20:07,037 Neighborhood looks really good. 487 00:20:07,106 --> 00:20:08,038 This is it! 488 00:20:16,549 --> 00:20:19,816 - That's a pretty house, Ed. - Yeah. 489 00:20:19,885 --> 00:20:22,152 You see those two trees in the front yard 490 00:20:22,221 --> 00:20:25,522 and all those hedges by the front porch? 491 00:20:25,591 --> 00:20:26,657 - Yeah. 492 00:20:26,726 --> 00:20:29,025 - They were all there when we moved in. 493 00:20:30,296 --> 00:20:32,496 - Really, that's great. 494 00:20:33,866 --> 00:20:37,100 - Well, this is it. - Just remember, be strong. 495 00:20:37,169 --> 00:20:38,201 - Right. 496 00:20:38,271 --> 00:20:39,703 - You put 20 years into this marriage, 497 00:20:39,772 --> 00:20:41,405 and you're not gonna give up on it now. 498 00:20:41,474 --> 00:20:42,539 - Right. 499 00:20:42,608 --> 00:20:46,109 - Show her you're a man. - Man. Got it. 500 00:20:48,914 --> 00:20:50,514 Look, I don't know what I would have done 501 00:20:50,583 --> 00:20:52,416 without you two guys in the last couple of days. 502 00:20:52,485 --> 00:20:54,418 If I don't see you again, I want you to know 503 00:20:54,487 --> 00:20:55,586 I think you're terrific people. 504 00:20:55,655 --> 00:20:57,721 - Oh, thank you. 505 00:20:57,790 --> 00:21:01,191 - Dick, if you ever finish that book of yours, 506 00:21:01,260 --> 00:21:03,059 I'm gonna buy it. 507 00:21:03,128 --> 00:21:05,796 - That may be just the incentive I've been looking for. 508 00:21:15,641 --> 00:21:17,741 - Good luck! 509 00:21:17,810 --> 00:21:19,075 Well, there he goes. 510 00:21:19,144 --> 00:21:21,545 - Yeah. 511 00:21:21,614 --> 00:21:23,781 Don't ring the bell! Walk in! 512 00:21:25,484 --> 00:21:28,051 - Well, he's in. - Yeah. 513 00:21:28,120 --> 00:21:30,253 - I know you didn't want to do this, 514 00:21:30,323 --> 00:21:31,689 but I'm awfully glad you did. 515 00:21:31,757 --> 00:21:33,590 - At the rate Ed was going, 516 00:21:33,659 --> 00:21:36,226 there was no telling how long he'd be with us. 517 00:21:36,295 --> 00:21:38,696 If it helps him and saves a marriage, 518 00:21:38,764 --> 00:21:39,963 I guess it was worth it. 519 00:21:46,605 --> 00:21:49,440 - What are you doing back here? - Oh, this isn't a good time. 520 00:21:51,109 --> 00:21:52,576 - What do you mean it isn't a good time? 521 00:21:52,645 --> 00:21:55,212 - What would be a good time? - When she's alone. 522 00:21:58,517 --> 00:22:00,784 - Oh, Ed, I'm so sorry. 523 00:22:00,853 --> 00:22:04,221 - She didn't waste any time, did she? 524 00:22:04,289 --> 00:22:05,589 - I guess not. 525 00:22:07,226 --> 00:22:09,626 - Well, two can play at this game. 526 00:22:09,695 --> 00:22:11,762 I know who that guy is in there, 527 00:22:11,831 --> 00:22:14,398 and I know how to get even. 528 00:22:14,467 --> 00:22:17,868 - What are you gonna do? - Nothing yet. 529 00:22:20,973 --> 00:22:23,540 But wait till he needs a suit. 530 00:22:40,426 --> 00:22:41,492 - Oh, there you are. 531 00:22:41,560 --> 00:22:43,059 I woke up, and I couldn't find you. 532 00:22:43,128 --> 00:22:45,295 - Yeah, I wanted to be at the post office when it opened. 533 00:22:45,364 --> 00:22:46,497 - You finished your book. 534 00:22:46,565 --> 00:22:48,866 - At 4 this morning. - Oh, Dick. 535 00:22:48,934 --> 00:22:51,968 If it's any consolation, I'm proud of you. 536 00:22:52,037 --> 00:22:54,371 You had an almost impossible task, and you did it. 537 00:22:54,440 --> 00:22:57,674 - I'll appreciate it more when I get some sleep. 538 00:22:57,743 --> 00:22:59,443 - Freeze, Dick! 539 00:23:00,546 --> 00:23:01,978 - Tell her. I'm going to bed. 540 00:23:02,047 --> 00:23:03,414 - Dick, listen. 541 00:23:04,884 --> 00:23:08,485 I acted like a fool over this miniature golf thing. 542 00:23:08,554 --> 00:23:11,121 Our friendship means too much to me. 543 00:23:11,189 --> 00:23:13,256 I'm willing to let bygones be bygones, 544 00:23:13,325 --> 00:23:16,993 if you give me $250 for your half of the deposit. 545 00:23:17,062 --> 00:23:18,395 - No. 546 00:23:18,464 --> 00:23:19,996 - Then our friendship is over! 547 00:23:24,169 --> 00:23:26,102 - Wake you up around noon? - Fine. 39988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.