All language subtitles for Narco Hitman (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,346 --> 00:00:03,417 [silence] 2 00:00:22,229 --> 00:00:25,059 [deep bass music] 3 00:00:54,123 --> 00:00:56,642 [tense music] 4 00:01:10,104 --> 00:01:11,519 - [Man] Carson. 5 00:01:14,522 --> 00:01:16,697 - Hello, Sergio. 6 00:01:19,113 --> 00:01:20,563 - [Sergio] I'm so glad you came. 7 00:01:22,875 --> 00:01:24,084 - I heard about Clarissa. 8 00:01:26,362 --> 00:01:28,398 - Please, my friend. 9 00:01:28,433 --> 00:01:29,951 Before we begin. 10 00:01:31,746 --> 00:01:34,128 - I thought we trusted each other. 11 00:01:35,647 --> 00:01:37,269 - Always new rules, my friend. 12 00:01:39,064 --> 00:01:40,893 This I must take. 13 00:01:44,138 --> 00:01:46,002 - How did she die? 14 00:01:46,036 --> 00:01:46,934 - What would you like? 15 00:01:48,038 --> 00:01:49,143 - A beer. 16 00:01:49,178 --> 00:01:50,627 A good one please. 17 00:01:50,662 --> 00:01:51,766 - You got it, darling. 18 00:02:00,085 --> 00:02:01,569 - It's for your next target. 19 00:02:09,405 --> 00:02:10,509 - Not this shit again. 20 00:02:12,028 --> 00:02:14,099 - After such success with the Amante job, 21 00:02:15,238 --> 00:02:17,723 you cannot be surprised that the Patron wants more. 22 00:02:19,484 --> 00:02:20,519 Our enemies were terrified. 23 00:02:20,554 --> 00:02:21,589 Embrace your future. 24 00:02:22,763 --> 00:02:23,764 - I kill clean. 25 00:02:25,041 --> 00:02:26,767 They don't even know they're dead. 26 00:02:26,801 --> 00:02:28,493 I don't kill like this. 27 00:02:28,527 --> 00:02:30,011 - Patron no longer wants death. 28 00:02:30,046 --> 00:02:31,047 He wants horror. 29 00:02:31,081 --> 00:02:32,531 - Sergio, I won't do it. 30 00:02:36,363 --> 00:02:39,573 - Patron will be very disappointed in you. 31 00:02:48,064 --> 00:02:49,721 You wanted to know about Clarissa. 32 00:02:53,138 --> 00:02:56,210 Patron had Lance deliver on their fear. 33 00:02:56,245 --> 00:03:00,870 Does this bother you? 34 00:03:00,904 --> 00:03:03,907 - Is the Patron listening right now? 35 00:03:03,942 --> 00:03:05,668 I imagine he'd wanna hear me die 36 00:03:05,702 --> 00:03:07,152 after drinking that shit. 37 00:03:09,327 --> 00:03:11,156 He shouldn't have killed her. 38 00:03:15,505 --> 00:03:18,405 - My apologies my friend but you, 39 00:03:18,439 --> 00:03:21,235 you need to drink your beer or die. 40 00:03:22,719 --> 00:03:23,617 For your own good. 41 00:03:26,654 --> 00:03:27,483 - No. 42 00:03:35,387 --> 00:03:36,388 Hello, Patron. 43 00:03:38,148 --> 00:03:40,530 [gun firing] 44 00:03:41,807 --> 00:03:44,534 You should not have tortured her. 45 00:03:46,122 --> 00:03:48,814 Now we'll both have to live with the consequences. 46 00:03:50,091 --> 00:03:52,508 [gun firing] 47 00:03:55,165 --> 00:03:57,754 [somber music] 48 00:04:34,860 --> 00:04:37,311 [tense music] 49 00:06:12,406 --> 00:06:15,236 [phone vibrating] 50 00:06:26,247 --> 00:06:29,285 - [Man] You there, Alice? 51 00:06:29,319 --> 00:06:31,425 - I'm here, Paul. 52 00:06:31,460 --> 00:06:32,668 And it's 5:05 in the afternoon which means 53 00:06:32,702 --> 00:06:34,394 I am off duty. 54 00:06:35,325 --> 00:06:36,534 - [Paul] Yeah, but I got this call 55 00:06:36,568 --> 00:06:38,984 about some disturbance at Hatchery Lake. 56 00:06:39,019 --> 00:06:41,504 - Paul, I'm off, have Dave do it. 57 00:06:42,471 --> 00:06:44,818 - [Paul] Dave is working an accident up at 101. 58 00:06:44,852 --> 00:06:45,853 So you're up. 59 00:06:48,304 --> 00:06:49,443 - Okay. 60 00:06:49,478 --> 00:06:50,410 Gimme the address. 61 00:06:53,240 --> 00:06:55,898 [radio chatter] 62 00:07:03,008 --> 00:07:05,494 [tense music] 63 00:07:30,657 --> 00:07:33,487 [phone vibrating] 64 00:07:40,701 --> 00:07:43,014 - Hey, John, how's life? 65 00:07:43,048 --> 00:07:45,257 - [John] Where have you been, Mom? 66 00:07:45,292 --> 00:07:46,845 Dad said you had news for me. 67 00:07:49,227 --> 00:07:52,092 - Listen, I'm gonna have to call you later, sorry. 68 00:07:52,126 --> 00:07:53,852 - [John] Is something going on between you and Da-- 69 00:07:53,887 --> 00:07:56,027 [beeping] 70 00:08:01,411 --> 00:08:03,897 [tense music] 71 00:08:30,682 --> 00:08:33,374 - Paul, I'm at the driveway. 72 00:08:33,409 --> 00:08:34,893 Going to check things out. 73 00:08:34,928 --> 00:08:36,101 - [Paul] 10-4 Alice. 74 00:08:36,136 --> 00:08:37,827 Call if you find anything. 75 00:08:48,044 --> 00:08:50,219 [beeping] 76 00:09:22,492 --> 00:09:25,254 [alarm sounding] 77 00:09:54,007 --> 00:09:56,250 [knocking] 78 00:09:57,389 --> 00:09:59,253 - Shelton Police, anyone there? 79 00:10:01,601 --> 00:10:03,533 We have received a report of a disturbance. 80 00:10:03,568 --> 00:10:05,156 I'll need to enter the premises. 81 00:10:28,420 --> 00:10:31,251 [boards creaking] 82 00:11:13,949 --> 00:11:16,468 [tense music] 83 00:11:42,736 --> 00:11:45,394 [flies buzzing] 84 00:12:21,292 --> 00:12:22,707 - [Paul] Alice, is that you? 85 00:12:24,985 --> 00:12:26,090 Wanna get me a report? 86 00:12:28,264 --> 00:12:29,610 Alice, you okay out there? 87 00:12:34,063 --> 00:12:34,892 Come on, Alice. 88 00:12:36,065 --> 00:12:36,928 Answer the radio. 89 00:12:48,871 --> 00:12:50,666 - [Man] My name is Carson Empman. 90 00:12:53,151 --> 00:12:55,878 By now you will have heard of me and the things I've done. 91 00:12:57,431 --> 00:12:59,537 And if you have found this letter then I have died 92 00:12:59,571 --> 00:13:00,538 a contented man. 93 00:13:02,920 --> 00:13:05,405 I am being hunted by the Chutro drug cartel. 94 00:13:06,578 --> 00:13:08,753 If their assassins find me alive, they will bring 95 00:13:08,788 --> 00:13:10,548 something far worse than death. 96 00:13:11,756 --> 00:13:13,033 They will bring the serum. 97 00:13:14,621 --> 00:13:16,865 I have at most three days to take my revenge. 98 00:13:17,969 --> 00:13:20,765 Then I will end my life on my terms. 99 00:13:22,905 --> 00:13:25,321 For what I let happen to Clarissa, 100 00:13:25,356 --> 00:13:27,185 I deserve nothing less. 101 00:13:46,895 --> 00:13:47,792 - You there, Paul? 102 00:13:48,862 --> 00:13:50,070 - [Paul] Here, Alice. 103 00:13:50,105 --> 00:13:51,416 Why weren't you answering? 104 00:13:52,624 --> 00:13:55,317 - Who was it that gave you the tip on this place? 105 00:13:55,351 --> 00:13:56,766 - He wouldn't give me his name. 106 00:13:56,801 --> 00:13:59,804 But he had a Spanish accent, not from around here. 107 00:13:59,839 --> 00:14:02,496 Seemed convinced there's some foul play out there. 108 00:14:03,601 --> 00:14:06,397 - Do me a favor, call the man named Bob Sistek, 109 00:14:06,431 --> 00:14:07,881 he's with the FBI. 110 00:14:07,916 --> 00:14:09,124 Have him run a trace on the tip 111 00:14:09,158 --> 00:14:10,780 that we got on this place. 112 00:14:10,815 --> 00:14:11,643 - [Paul] The FBI? 113 00:14:12,610 --> 00:14:14,336 Jesus, what do you think you found? 114 00:14:15,475 --> 00:14:17,270 - [Carson] For my entire career with the cartel 115 00:14:17,304 --> 00:14:18,858 I was a ghost. 116 00:14:18,892 --> 00:14:20,273 No one had seen my face. 117 00:14:21,101 --> 00:14:23,517 To find my jobs I just needed four words. 118 00:14:23,552 --> 00:14:24,380 The key. 119 00:14:25,416 --> 00:14:26,693 It was untraceable. 120 00:14:27,625 --> 00:14:30,352 But then came the offer that ruined everything. 121 00:14:31,422 --> 00:14:32,802 They wanted to meet. 122 00:14:35,909 --> 00:14:37,497 Do I wish now I had turned around 123 00:14:37,531 --> 00:14:39,257 never to work for the cartel again? 124 00:14:40,293 --> 00:14:41,673 Never to have met Clarissa? 125 00:14:44,676 --> 00:14:46,230 No. 126 00:14:46,264 --> 00:14:47,265 I'd do it all again. 127 00:14:50,406 --> 00:14:52,581 [revving] 128 00:14:58,828 --> 00:15:01,314 [tense music] 129 00:15:03,109 --> 00:15:03,937 - Good day, sir. 130 00:15:05,663 --> 00:15:06,871 You must be Carson, yes? 131 00:15:08,321 --> 00:15:10,254 Welcome to the Aguilamonte. 132 00:15:10,288 --> 00:15:13,050 I believe it's the most beautiful winery outside of Spain. 133 00:15:14,016 --> 00:15:15,328 I am Sergio the winemaker. 134 00:15:15,362 --> 00:15:18,365 I am very honored to finally meet you, my friend. 135 00:15:18,400 --> 00:15:20,229 - You pay a lot of money for the chance. 136 00:15:20,264 --> 00:15:21,299 I hope it's worth it. 137 00:15:22,542 --> 00:15:24,061 - Our new Patron certainly thinks so. 138 00:15:24,095 --> 00:15:25,959 He has much faith in your talents. 139 00:15:25,994 --> 00:15:27,581 - New Patron? 140 00:15:27,616 --> 00:15:30,515 - You must learn to keep up with current events, compadre. 141 00:15:32,345 --> 00:15:33,863 Come, let us meet your new family. 142 00:15:33,898 --> 00:15:35,969 Those you must trust now and forever more. 143 00:15:37,384 --> 00:15:38,213 - Well. 144 00:15:40,180 --> 00:15:42,493 As long as that means until this job is through 145 00:15:43,356 --> 00:15:44,529 we see eye to eye. 146 00:15:59,613 --> 00:16:01,063 - It's your new family. 147 00:16:01,098 --> 00:16:02,927 To the left we have Anton. 148 00:16:02,962 --> 00:16:04,687 On your right is Lance. 149 00:16:04,722 --> 00:16:06,931 And the beautiful lady in front is Clarissa. 150 00:16:10,521 --> 00:16:12,212 - Please, call me Doctor. 151 00:16:14,318 --> 00:16:15,802 - Doctor of what, exactly? 152 00:16:16,527 --> 00:16:17,769 - Yes, yes, yes! 153 00:16:18,770 --> 00:16:20,634 You are here for your distinctive abilities. 154 00:16:20,669 --> 00:16:21,532 And to focus 155 00:16:22,498 --> 00:16:24,569 solely on the task at hand. 156 00:16:24,604 --> 00:16:26,019 As ordered by the Patron himself 157 00:16:26,054 --> 00:16:27,917 you are to share nothing about yourself 158 00:16:27,952 --> 00:16:29,712 or your past with the others. 159 00:16:29,747 --> 00:16:32,198 - Unless one is to guess correctly, of course. 160 00:16:33,647 --> 00:16:35,580 You see, I have a particular talent. 161 00:16:36,512 --> 00:16:38,169 Sort of a sixth sense, I seem to be able 162 00:16:38,204 --> 00:16:39,791 to guess people's worst fears. 163 00:16:41,207 --> 00:16:43,140 Take Anton for example. 164 00:16:43,174 --> 00:16:44,796 He seems to have a particular aversion 165 00:16:44,831 --> 00:16:46,177 to being burned alive. 166 00:16:46,212 --> 00:16:47,661 - Shut your goddamn mouth. 167 00:16:47,696 --> 00:16:49,939 - It's roasted actually. 168 00:16:49,974 --> 00:16:54,427 Stuffed within a cowhide, strung over a smoldering fire. 169 00:16:54,461 --> 00:16:56,774 Suffocating while his flesh melts knowing full well 170 00:16:56,808 --> 00:17:01,261 that only the pain will kill him. 171 00:17:01,296 --> 00:17:02,883 - Say another word and you die. 172 00:17:04,609 --> 00:17:08,199 - And that word will be to the Patron, wouldn't it? 173 00:17:08,234 --> 00:17:09,062 - Boys. 174 00:17:10,684 --> 00:17:11,582 Let's get to work. 175 00:17:12,755 --> 00:17:14,274 - Excellent idea. 176 00:17:14,309 --> 00:17:15,827 Let's get started. 177 00:17:15,862 --> 00:17:17,070 You all follow me please. 178 00:17:30,014 --> 00:17:32,672 [phone beeping] 179 00:17:33,638 --> 00:17:36,089 [phone ringing] 180 00:17:36,124 --> 00:17:38,954 [clearing throat] 181 00:17:41,094 --> 00:17:42,923 - [Woman] Washington Herald. 182 00:17:42,958 --> 00:17:46,824 - Hello, ma'am, I'm calling for Wendy Ludlow. 183 00:17:46,858 --> 00:17:48,688 I have a story for her. 184 00:17:48,722 --> 00:17:49,930 - [Woman] One moment please. 185 00:17:49,965 --> 00:17:50,862 - Thank you ma'am. 186 00:17:53,658 --> 00:17:55,004 - [Wendy] This is Wendy Ludlow. 187 00:17:55,039 --> 00:17:55,867 Who is this? 188 00:17:57,145 --> 00:17:59,699 - Miss Ludlow, I'm calling to tell you the whereabouts 189 00:17:59,733 --> 00:18:02,909 of Senator Enrique Parker's son Jared. 190 00:18:02,943 --> 00:18:07,051 He disappeared on September 20th 2011. 191 00:18:07,086 --> 00:18:09,467 - [Wendy] Yeah, and that case has been closed 192 00:18:09,502 --> 00:18:10,675 for three years. 193 00:18:10,710 --> 00:18:14,507 - You can find him 50 meters north of the 17th green 194 00:18:14,541 --> 00:18:16,267 at Rock Creek golf course. 195 00:18:17,199 --> 00:18:19,546 Bring the police and an excavation unit. 196 00:18:20,996 --> 00:18:23,378 If I see the story in tomorrow's online edition 197 00:18:23,412 --> 00:18:26,174 I will give you the story of your career. 198 00:18:26,208 --> 00:18:28,590 - [Wendy] Buddy, this will be the story of my career 199 00:18:28,624 --> 00:18:29,936 if you weren't full of shit. 200 00:18:29,970 --> 00:18:32,801 - It might be time to raise your standards. 201 00:18:32,835 --> 00:18:34,975 I'll call you at five p.m. tomorrow at your time. 202 00:18:35,010 --> 00:18:36,011 Wear running shoes. 203 00:18:36,045 --> 00:18:38,082 - [Wendy] But how do I know this isn't a prank? 204 00:18:40,015 --> 00:18:41,154 [phone ringing] 205 00:18:41,189 --> 00:18:42,569 [exhaling] 206 00:18:42,604 --> 00:18:44,157 - [Man] San Antonio Post. 207 00:18:44,192 --> 00:18:45,641 - Mitch Verplank please. 208 00:18:53,960 --> 00:18:54,788 - [Paul] Alice? 209 00:18:56,238 --> 00:18:57,101 - Yeah? 210 00:18:58,482 --> 00:19:00,932 - [Paul] Got a hold of your friend Sistek. 211 00:19:00,967 --> 00:19:03,659 You didn't tell me he's the guy who hired you. 212 00:19:03,694 --> 00:19:06,697 - Yeah well he is, so did he help you? 213 00:19:06,731 --> 00:19:08,250 - [Paul] He said the call came 214 00:19:08,285 --> 00:19:10,873 from a switchboard station in Vegas. 215 00:19:10,908 --> 00:19:12,358 They can't trace it beyond that. 216 00:19:12,392 --> 00:19:14,843 He was also very interested in why you were asking 217 00:19:14,877 --> 00:19:16,431 and wants you to call him back. 218 00:19:19,606 --> 00:19:20,435 - Okay, will do. 219 00:19:23,231 --> 00:19:24,370 So who owns this cabin? 220 00:19:25,336 --> 00:19:26,993 - [Paul] I looked that up. 221 00:19:27,027 --> 00:19:28,926 Aaron Mickowitz. 222 00:19:28,960 --> 00:19:30,169 All paid for. 223 00:19:30,203 --> 00:19:31,308 Taxes are up to date. 224 00:19:32,412 --> 00:19:33,793 - Mind tracking him down? 225 00:19:33,827 --> 00:19:34,828 - [Paul] Sure thing. 226 00:19:39,108 --> 00:19:43,112 - Family, our challenge is a simple one. 227 00:19:44,355 --> 00:19:47,565 Mayor Morgan Amante will soon be taking 228 00:19:47,600 --> 00:19:49,395 drastic measures against the Cartel. 229 00:19:50,396 --> 00:19:51,535 Beginning with the press conference, 230 00:19:51,569 --> 00:19:52,674 it'll be from Tuesday. 231 00:19:53,882 --> 00:19:55,677 Now leveraging your unique talents, 232 00:19:56,747 --> 00:19:58,956 we will intercept him as he emerges from City Hall 233 00:19:58,990 --> 00:20:00,958 on his way to the event. 234 00:20:00,992 --> 00:20:03,719 And the Patron wants to make it very clear 235 00:20:03,754 --> 00:20:07,447 that a simple abduction is not the desired option. 236 00:20:07,482 --> 00:20:08,655 - Okay. 237 00:20:08,690 --> 00:20:11,279 So a sniper bullet to the head then we go have drinks. 238 00:20:12,176 --> 00:20:13,004 - So. 239 00:20:14,213 --> 00:20:17,699 The Patron wishes to use this opportunity 240 00:20:17,733 --> 00:20:19,390 to test out the finest innovation 241 00:20:20,943 --> 00:20:22,738 by the cartel in its entire history. 242 00:20:25,189 --> 00:20:28,088 Team, I present to you the serum. 243 00:20:29,607 --> 00:20:31,022 Lance here has developed this 244 00:20:31,057 --> 00:20:33,922 from very particular toxins from the world's 245 00:20:33,956 --> 00:20:36,269 most notorious jellyfish and spiders. 246 00:20:36,304 --> 00:20:37,788 - Excuse me. 247 00:20:37,822 --> 00:20:38,685 What does it do? 248 00:20:40,273 --> 00:20:42,137 - The question is, what does it allow? 249 00:20:43,138 --> 00:20:45,347 Unlike conventional paralytic elements, 250 00:20:45,382 --> 00:20:47,073 this formula leaves the sympathetic 251 00:20:47,107 --> 00:20:49,627 nervous system unaffected. 252 00:20:49,662 --> 00:20:51,215 - What the hell is he talking about? 253 00:20:51,250 --> 00:20:54,632 - Your heart, lungs, anything automatic. 254 00:20:54,667 --> 00:20:56,427 - Leaving the patient fully paralyzed 255 00:20:56,462 --> 00:20:59,119 and yet entirely sensory capable. 256 00:20:59,154 --> 00:21:00,673 They can even target a particular vertebrae 257 00:21:00,707 --> 00:21:02,433 and you can still talk. 258 00:21:02,468 --> 00:21:04,677 Or scream if needed. 259 00:21:07,714 --> 00:21:09,716 - What's the point? 260 00:21:09,751 --> 00:21:11,235 - The effect is what matters. 261 00:21:12,547 --> 00:21:15,412 The Patron wishes to send a message. 262 00:21:15,446 --> 00:21:16,896 One that cannot be ignored. 263 00:21:19,864 --> 00:21:23,143 [birds chirping] 264 00:21:23,178 --> 00:21:25,767 [somber music] 265 00:21:34,948 --> 00:21:36,018 - [Paul] Hey Alice. 266 00:21:36,053 --> 00:21:38,089 That VIN you gave me is from a truck in California 267 00:21:38,124 --> 00:21:40,264 that was reported missing two weeks ago. 268 00:21:41,921 --> 00:21:43,302 - Did you get Mr. Mickowitz? 269 00:21:44,268 --> 00:21:45,200 - [Paul] Nope. 270 00:21:45,234 --> 00:21:46,788 No one has heard from him in two years. 271 00:21:46,822 --> 00:21:50,447 He was last seen driving a shipment of wine into Canada. 272 00:21:50,481 --> 00:21:51,758 Then he just disappeared. 273 00:21:53,070 --> 00:21:53,898 - Interesting. 274 00:21:55,106 --> 00:21:57,246 - [Paul] So can you tell me what you found out there? 275 00:21:59,835 --> 00:22:00,664 - Nothing. 276 00:22:01,906 --> 00:22:03,977 I guess I just needed some time 277 00:22:04,012 --> 00:22:06,946 to think about the San Francisco job. 278 00:22:07,843 --> 00:22:10,915 - [Paul] Yeah, and about leaving us behind. 279 00:22:12,469 --> 00:22:15,264 - If I could do their level of narco work here, I would. 280 00:22:16,162 --> 00:22:17,370 But I can't. 281 00:22:17,405 --> 00:22:18,267 And I need it. 282 00:22:19,268 --> 00:22:21,443 - [Paul] But John needs you. 283 00:22:21,478 --> 00:22:24,032 Is taking off to fight drug cartels 284 00:22:24,066 --> 00:22:25,413 really more important? 285 00:22:26,862 --> 00:22:30,452 Well, whatever you're doing, our anonymous tip 286 00:22:30,487 --> 00:22:32,454 called back asking about your progress. 287 00:22:33,904 --> 00:22:35,630 - What did you say? 288 00:22:35,664 --> 00:22:37,942 - [Paul] I said we don't comment on open investigations 289 00:22:37,977 --> 00:22:39,634 and he got pretty angry at that. 290 00:22:41,014 --> 00:22:42,637 How do you want me to deal with him? 291 00:22:44,121 --> 00:22:48,297 - Send him to me next time. 292 00:22:49,402 --> 00:22:51,956 [soda hissing] 293 00:23:09,491 --> 00:23:10,941 - Hello, Carson Empman. 294 00:23:14,427 --> 00:23:16,291 - How do you know my name? 295 00:23:16,325 --> 00:23:18,293 - I know everything about this team. 296 00:23:20,053 --> 00:23:23,885 Names, history, sexual preferences, everything. 297 00:23:24,920 --> 00:23:26,335 - I don't know much about this new Patron, 298 00:23:26,370 --> 00:23:29,062 but this seems like a good way to get on his bad side. 299 00:23:30,478 --> 00:23:31,858 - Aren't you even curious? 300 00:23:34,861 --> 00:23:35,690 - No. 301 00:23:37,485 --> 00:23:38,347 - Hmm. 302 00:23:41,074 --> 00:23:45,251 Anton Delacroix has beheaded over 200 individuals. 303 00:23:46,908 --> 00:23:49,738 He also feels no pain which means he can take 304 00:23:49,773 --> 00:23:52,534 a substantial beating, comes in handy. 305 00:23:55,744 --> 00:23:58,678 Lance Vitoros, the Doctor. 306 00:23:59,921 --> 00:24:01,750 Pre-eminent monster in the cartel 307 00:24:01,785 --> 00:24:03,303 second only to the new Patron. 308 00:24:05,064 --> 00:24:07,411 He likes to say he earned his Doctorate 309 00:24:07,446 --> 00:24:10,449 by studying Nazi experimentation on the Jews. 310 00:24:12,209 --> 00:24:13,279 And then there's you. 311 00:24:15,592 --> 00:24:18,491 Carson Empman, the ghost. 312 00:24:19,630 --> 00:24:22,530 Seven years contracting for the cartel. 313 00:24:22,564 --> 00:24:25,360 And yet not a single body found. 314 00:24:34,783 --> 00:24:36,578 - What else do you know about me? 315 00:24:38,235 --> 00:24:39,063 - Enough. 316 00:24:46,519 --> 00:24:50,419 [chaotic sounds in background] 317 00:25:11,544 --> 00:25:12,856 You left me to die. 318 00:25:20,311 --> 00:25:22,486 [boards creaking] 319 00:25:22,521 --> 00:25:23,660 - Look at him. 320 00:25:56,002 --> 00:25:58,660 [phone ringing] 321 00:26:02,906 --> 00:26:04,010 - [Wendy] This is Wendy. 322 00:26:04,045 --> 00:26:05,529 - Hello, Wendy. 323 00:26:05,564 --> 00:26:07,117 - [Wendy] Hello, mystery man. 324 00:26:07,151 --> 00:26:08,946 - You work fast, well done. 325 00:26:08,981 --> 00:26:10,154 - [Wendy] Thank you. 326 00:26:10,189 --> 00:26:12,087 You wouldn't believe the questions that I'm getting. 327 00:26:12,122 --> 00:26:14,987 - Hear from the FBI, no doubt, don't answer them. 328 00:26:15,021 --> 00:26:15,953 - [Wendy] And ATF. 329 00:26:17,230 --> 00:26:19,301 - You have eight minutes to get to the bank of pay phones 330 00:26:19,336 --> 00:26:21,856 at the southeast corner of President's Park, go. 331 00:26:21,890 --> 00:26:23,685 - [Wendy] What, in heels, I can't. 332 00:26:23,720 --> 00:26:25,342 - I told you to wear running shoes. 333 00:26:37,975 --> 00:26:40,633 [door creaking] 334 00:27:15,599 --> 00:27:18,257 [phone ringing] 335 00:27:20,397 --> 00:27:21,985 - [Wendy] I am not in that kind of shape. 336 00:27:22,019 --> 00:27:23,055 - Get used to it. 337 00:27:23,089 --> 00:27:24,435 The Feds are tracking your phone calls. 338 00:27:24,470 --> 00:27:25,816 This gives us time to chat. 339 00:27:26,852 --> 00:27:28,439 Here's the game you and I will play. 340 00:27:28,474 --> 00:27:30,994 I do something for you, and you do something for me. 341 00:27:31,028 --> 00:27:33,479 I gave you a body, so in exchange, you will add 342 00:27:33,513 --> 00:27:35,446 a set of information on the web article 343 00:27:35,481 --> 00:27:38,139 that first published Parker's disappearance. 344 00:27:38,173 --> 00:27:39,209 - [Wendy] Strange request. 345 00:27:39,243 --> 00:27:40,900 - Yeah, maybe you. 346 00:27:42,005 --> 00:27:42,764 Are you ready? 347 00:27:42,799 --> 00:27:43,662 Write this down. 348 00:27:44,939 --> 00:27:47,320 Cayman America's Bank Georgetown. 349 00:27:47,355 --> 00:27:48,667 Heidrich. 350 00:27:49,529 --> 00:27:51,221 Lance Vitoros. 351 00:27:52,394 --> 00:27:56,813 12854196. 352 00:27:57,779 --> 00:27:59,194 - [Wendy] Got it. 353 00:28:06,408 --> 00:28:09,411 - You likely know I'm working with other reporters. 354 00:28:09,446 --> 00:28:11,034 You are all in a competition. 355 00:28:12,035 --> 00:28:15,210 Whoever serves me best, gets the grand prize. 356 00:28:16,384 --> 00:28:18,835 If you fail, I will replace you. 357 00:28:18,869 --> 00:28:22,045 If you betray me, I pay you a visit 358 00:28:22,079 --> 00:28:24,737 and someone finds your body in six years. 359 00:28:24,772 --> 00:28:26,532 - [Wendy] Don't try and sweet talk me. 360 00:28:27,809 --> 00:28:28,741 What's the prize? 361 00:28:29,915 --> 00:28:31,468 - Has anyone found who killed 362 00:28:31,502 --> 00:28:33,746 Sacramento mayor Morgan Amante? 363 00:28:33,781 --> 00:28:35,714 - [Wendy] You were a part of that? 364 00:28:35,748 --> 00:28:37,301 You could identify the killers? 365 00:28:38,475 --> 00:28:40,028 - Nice chatting with you, Wendy. 366 00:28:43,998 --> 00:28:46,725 [alarm sounding] 367 00:28:48,727 --> 00:28:50,867 [beeping] 368 00:29:07,366 --> 00:29:09,851 - [Paul] Alice, you gotta tell me what's going on. 369 00:29:11,991 --> 00:29:14,304 Why haven't you told John about San Francisco? 370 00:29:16,478 --> 00:29:19,171 I'm sure he could tell you why there's no point to it. 371 00:29:22,346 --> 00:29:25,280 - Goddammit Paul, he's not changing my mind. 372 00:29:25,315 --> 00:29:28,456 - [Paul] I know you want revenge for what happened to him. 373 00:29:28,490 --> 00:29:29,284 But, 374 00:29:29,319 --> 00:29:30,803 - But what? 375 00:29:30,838 --> 00:29:32,253 - [Paul] But he sold drugs for Chutro 376 00:29:32,287 --> 00:29:33,288 and he got caught. 377 00:29:33,323 --> 00:29:35,256 It was his choice not to take the plea deal. 378 00:29:36,844 --> 00:29:38,811 - Yeah, but they got to him. 379 00:29:38,846 --> 00:29:40,537 They threatened him. 380 00:29:41,400 --> 00:29:45,266 And now he's hard. 381 00:29:45,300 --> 00:29:47,578 He's lost. 382 00:29:48,545 --> 00:29:49,891 It ruined him, Paul. 383 00:29:50,754 --> 00:29:53,343 - [Paul] That's why he needs you 384 00:29:53,377 --> 00:29:56,242 So talk to him, Alice, all right? 385 00:29:56,277 --> 00:29:58,382 See what he has to say about all of this. 386 00:29:58,417 --> 00:29:59,970 - You know, that's a good idea. 387 00:30:03,871 --> 00:30:05,562 - Okay, let's do a round of contingencies. 388 00:30:05,596 --> 00:30:06,735 - Jesus, Sergio. 389 00:30:07,875 --> 00:30:09,566 I think we got it by now. 390 00:30:09,600 --> 00:30:11,395 - A plan, Anton. 391 00:30:12,569 --> 00:30:14,951 A plan is nothing more than a beautiful dream. 392 00:30:14,985 --> 00:30:17,505 Preparation is facing your nightmares. 393 00:30:18,920 --> 00:30:21,267 Let's see how we do when things go wrong, okay? 394 00:30:25,133 --> 00:30:26,548 All right. 395 00:30:26,583 --> 00:30:28,930 Presence of additional police units. 396 00:30:28,965 --> 00:30:31,657 - Escalate the hostility and create urgency. 397 00:30:31,691 --> 00:30:32,761 - Good. 398 00:30:32,796 --> 00:30:35,764 And who evaluates effectiveness of this? 399 00:30:35,799 --> 00:30:37,352 - I do. 400 00:30:37,387 --> 00:30:39,182 On approach, I call Lance. 401 00:30:39,216 --> 00:30:40,045 - Excellent. 402 00:30:41,322 --> 00:30:43,738 And if the subterfuge is still not successful? 403 00:30:48,467 --> 00:30:49,502 Anton! 404 00:30:49,537 --> 00:30:51,815 - I detonate the explosives in the trash bin. 405 00:30:51,850 --> 00:30:54,438 Jesus, man, why is this shit so complicated? 406 00:30:54,473 --> 00:30:56,578 Why can't we just kill the motherfucker? 407 00:31:03,378 --> 00:31:04,483 - Even in here, Anton. 408 00:31:07,210 --> 00:31:08,556 I can smell the vines and the barrels. 409 00:31:08,590 --> 00:31:10,040 This is heaven! 410 00:31:10,075 --> 00:31:12,422 The Patron told me personally on his deathbed 411 00:31:12,456 --> 00:31:14,873 that if we succeed, this is once again all mine. 412 00:31:17,082 --> 00:31:17,910 But if we fail, 413 00:31:20,257 --> 00:31:21,845 oh Anton, if we fail. 414 00:31:24,330 --> 00:31:25,918 Lance, would you like to explain to the team 415 00:31:25,953 --> 00:31:27,195 what you told me? 416 00:31:27,230 --> 00:31:29,059 - Ah, of course. 417 00:31:32,442 --> 00:31:35,479 Sergio has two daughters that he loves very much, 418 00:31:35,514 --> 00:31:37,309 but he hasn't seen in quite a while. 419 00:31:39,967 --> 00:31:41,934 You'd be tied to a table, 420 00:31:41,969 --> 00:31:43,073 blindfolded and gagged. 421 00:31:46,318 --> 00:31:48,251 Your precious little angels wouldn't be able to hear you. 422 00:31:49,355 --> 00:31:51,219 They'll be stuffed in a burlap sack 423 00:31:51,254 --> 00:31:53,739 and we pour in starving rats. 424 00:31:55,741 --> 00:31:59,193 Now these rats, they would eat ravenously. 425 00:32:01,022 --> 00:32:03,404 Tearing at the nubile flesh of your daughters. 426 00:32:05,716 --> 00:32:08,512 And when their cries became whimpers, 427 00:32:10,998 --> 00:32:13,276 they would nibble till there was nothing left. 428 00:32:14,380 --> 00:32:15,934 - Okay, that's. 429 00:32:23,838 --> 00:32:24,666 So you can see 430 00:32:26,841 --> 00:32:29,016 that if you succeed you have everything made. 431 00:32:30,672 --> 00:32:31,777 But if we fail, Anton. 432 00:32:36,955 --> 00:32:38,784 It's all right with you, we go again? 433 00:33:07,192 --> 00:33:08,917 [phone ringing] 434 00:33:08,952 --> 00:33:11,610 - [Wendy] Can't you pick any place closer? 435 00:33:11,644 --> 00:33:15,269 - No, there aren't many banks of pay phones left. 436 00:33:15,303 --> 00:33:18,030 And I kinda like making you run. 437 00:33:18,065 --> 00:33:19,652 - [Wendy] I enjoy the exercise. 438 00:33:21,137 --> 00:33:23,691 So, what happens next? 439 00:33:23,725 --> 00:33:26,142 - You're staying on schedule so you get another body. 440 00:33:26,176 --> 00:33:28,075 Her name's Catherine Gronberg. 441 00:33:28,109 --> 00:33:29,697 She's in Connecticut. 442 00:33:29,731 --> 00:33:31,595 Died July 12, 2011. 443 00:33:31,630 --> 00:33:33,321 - [Wendy] Wait a minute, Gronberg. 444 00:33:34,978 --> 00:33:38,016 Wasn't she that bitchy wine magazine editor? 445 00:33:38,050 --> 00:33:40,087 - Wow, Wendy, you really know your stuff. 446 00:33:41,260 --> 00:33:42,089 Yeah. 447 00:33:43,366 --> 00:33:46,990 She's in the northeast corner of Ashton Park in Brighton. 448 00:33:47,025 --> 00:33:49,648 - [Wendy] Northeast corner of Ashton Park Brighton. 449 00:33:49,682 --> 00:33:52,306 Got it, you'll see it in tomorrow's edition. 450 00:33:52,340 --> 00:33:53,272 - Thank you, Wendy. 451 00:34:02,868 --> 00:34:05,526 [phone ringing] 452 00:34:06,561 --> 00:34:07,597 - [John] Hey Mom. 453 00:34:07,631 --> 00:34:09,426 - Hi John, you got a second? 454 00:34:09,461 --> 00:34:11,325 - [John] Yeah, on a smoke break. 455 00:34:11,359 --> 00:34:13,223 - Yeah I forgot that you, 456 00:34:13,258 --> 00:34:14,914 - [John] Better than shooting heroin, mom. 457 00:34:14,949 --> 00:34:17,779 Yeah Greg, I'll be right there. 458 00:34:17,814 --> 00:34:20,058 So, you finally gonna tell me what's going on? 459 00:34:20,092 --> 00:34:21,300 - Look, I need your help. 460 00:34:22,439 --> 00:34:24,062 Do you remember a story in the news a few weeks back 461 00:34:24,096 --> 00:34:26,305 about a hitman that was confessing his kills? 462 00:34:27,203 --> 00:34:29,826 - [John] Why the hell are you calling me about this? 463 00:34:30,861 --> 00:34:33,968 - That guy was trying to take down the Chutro cartel 464 00:34:34,002 --> 00:34:35,728 and I'm trying to figure out how he was doing it. 465 00:34:35,763 --> 00:34:36,660 - [John] Jesus, Mom. 466 00:34:36,695 --> 00:34:38,214 Do you know what would happen to me 467 00:34:38,248 --> 00:34:41,424 if the cartel found out I was talking to the police? 468 00:34:41,458 --> 00:34:44,082 Don't ever call me about this. 469 00:34:44,116 --> 00:34:46,739 - Dammit. 470 00:34:47,982 --> 00:34:49,328 - [Paul] Alice. 471 00:34:49,363 --> 00:34:52,124 [can clanging] 472 00:34:52,159 --> 00:34:53,608 - Yeah? 473 00:34:53,643 --> 00:34:55,886 - [Paul] That same guy called again. 474 00:34:55,921 --> 00:34:57,819 Asked for the same update. 475 00:34:57,854 --> 00:34:59,683 - Why didn't you send him to me? 476 00:34:59,718 --> 00:35:02,548 - [Paul] Because he threatened you, Alice. 477 00:35:02,583 --> 00:35:04,792 Said that two men would arrive before dark and kill you 478 00:35:04,826 --> 00:35:06,932 if you didn't report what you found. 479 00:35:06,966 --> 00:35:09,900 So you wanna tell me what the hell is going on? 480 00:35:11,764 --> 00:35:13,145 - Okay, it's probably, 481 00:35:13,180 --> 00:35:15,147 - [Paul] I called Sistek. 482 00:35:15,182 --> 00:35:17,045 He sounded angry with you. 483 00:35:17,080 --> 00:35:19,151 He wants to know what you're doing out there. 484 00:35:19,186 --> 00:35:21,878 So since he's your new boss, you better call. 485 00:35:24,087 --> 00:35:25,640 - Okay, don't worry, I got it. 486 00:35:41,656 --> 00:35:44,142 [can hissing] 487 00:35:48,284 --> 00:35:50,907 [somber music] 488 00:36:00,158 --> 00:36:00,986 - Mind if I sit? 489 00:36:03,022 --> 00:36:03,851 - Help yourself. 490 00:36:07,786 --> 00:36:10,168 - You're a bit more agreeable to my presence. 491 00:36:11,341 --> 00:36:12,756 - You're a part of the team. 492 00:36:14,137 --> 00:36:15,863 Guess a rather well informed part. 493 00:36:21,006 --> 00:36:24,147 - I was sent from Bogota to review 494 00:36:24,182 --> 00:36:26,460 as well as assist in the operation. 495 00:36:26,494 --> 00:36:27,633 - Bogota? 496 00:36:27,668 --> 00:36:29,842 So you have the ear of the Patron? 497 00:36:29,877 --> 00:36:31,844 [cork popping] 498 00:36:31,879 --> 00:36:33,536 - Something like that. 499 00:36:41,613 --> 00:36:42,855 Care for a glass? 500 00:36:43,994 --> 00:36:47,066 - [laughing] No thanks. 501 00:36:48,344 --> 00:36:50,484 - Wine too nuanced a taste for you? 502 00:36:52,451 --> 00:36:53,866 - No, it's a, 503 00:36:55,834 --> 00:36:56,662 it's the insult. 504 00:36:58,492 --> 00:36:59,320 - The insult? 505 00:37:01,564 --> 00:37:02,392 - May I? 506 00:37:08,916 --> 00:37:10,193 Take a look at these two. 507 00:37:11,781 --> 00:37:15,163 The wine has been so carefully cultivated, 508 00:37:15,198 --> 00:37:18,891 crafted, blended and aged all to achieve 509 00:37:18,926 --> 00:37:22,032 this particular taste that we are supposed to celebrate. 510 00:37:23,241 --> 00:37:25,208 For 800 bucks a bottle, no less. 511 00:37:26,416 --> 00:37:29,868 - 1200 actually, but go on. 512 00:37:32,698 --> 00:37:33,941 - And you have this beer. 513 00:37:35,701 --> 00:37:39,326 Made well and with care, but not, 514 00:37:39,360 --> 00:37:41,397 as many would say, special. 515 00:37:42,915 --> 00:37:43,744 - And? 516 00:37:47,023 --> 00:37:48,818 - And then I shoot them both in the head. 517 00:37:58,448 --> 00:38:01,244 People see the wine as a tragedy 518 00:38:01,279 --> 00:38:03,453 while the beer, the beer is an afterthought. 519 00:38:07,768 --> 00:38:10,080 I have one glass of beer a day and I savor it. 520 00:38:11,289 --> 00:38:12,773 And there it is on the ground. 521 00:38:15,638 --> 00:38:16,466 Lost. 522 00:38:28,547 --> 00:38:31,481 It's the effect we have on the world that matters. 523 00:38:31,516 --> 00:38:33,897 Whether you're the wine or the beer. 524 00:38:37,384 --> 00:38:39,247 And then to savor what suits us best. 525 00:38:48,015 --> 00:38:50,500 [tense music] 526 00:39:04,480 --> 00:39:07,172 [phone ringing] 527 00:39:11,107 --> 00:39:12,419 - [Wendy] Hello. 528 00:39:12,453 --> 00:39:13,696 - Good morning, sunshine. 529 00:39:15,042 --> 00:39:17,769 - [Wendy] How did you get my home number? 530 00:39:17,803 --> 00:39:19,391 And why are you calling me? 531 00:39:19,426 --> 00:39:22,877 Jesus, you know I'm an evening edition woman, right? 532 00:39:22,912 --> 00:39:24,431 - Get your computer. 533 00:39:24,465 --> 00:39:25,742 - [Wendy] Bossy and rude. 534 00:39:29,263 --> 00:39:31,299 Wait, you wanna do a video conference? 535 00:39:31,334 --> 00:39:32,162 - Just accept. 536 00:39:42,414 --> 00:39:43,726 - Why can't I see you? 537 00:39:43,760 --> 00:39:45,279 - That's not part of the deal. 538 00:39:46,453 --> 00:39:48,524 Post the next batch of terms on the story 539 00:39:48,558 --> 00:39:50,802 printed the day after Catherine went missing. 540 00:39:51,837 --> 00:39:54,771 - You didn't need to see me to tell me that. 541 00:39:54,806 --> 00:39:57,878 - No, but to trust you I need to be able to look you 542 00:39:57,912 --> 00:39:58,741 in the eye. 543 00:40:01,088 --> 00:40:03,435 - Does this mean I get the key? 544 00:40:05,955 --> 00:40:06,921 - The key to what? 545 00:40:06,956 --> 00:40:09,234 - To your apartment. 546 00:40:09,268 --> 00:40:10,649 To this matrix dummy. 547 00:40:12,479 --> 00:40:15,827 I've seen criminal organizations use this method before. 548 00:40:15,861 --> 00:40:16,828 - All in good time. 549 00:40:17,967 --> 00:40:19,520 - You better hurry. 550 00:40:19,555 --> 00:40:22,799 The Chutro cartel is scouring the earth for you. 551 00:40:22,834 --> 00:40:24,042 - Yeah, I expected that. 552 00:40:25,768 --> 00:40:26,665 - So what happens? 553 00:40:27,839 --> 00:40:29,288 Why did you turn? 554 00:40:29,323 --> 00:40:30,220 - I didn't turn. 555 00:40:31,808 --> 00:40:34,466 They killed a woman who needed my help. 556 00:40:34,501 --> 00:40:37,124 We did the Amante job, split up. 557 00:40:38,366 --> 00:40:39,471 The next thing I hear, 558 00:40:43,130 --> 00:40:44,200 so I am responding. 559 00:40:45,788 --> 00:40:47,306 - I love a romantic. 560 00:40:48,756 --> 00:40:50,275 - Just get back to work. 561 00:40:59,457 --> 00:41:02,287 [water splashing] 562 00:41:03,530 --> 00:41:04,392 Who is it? 563 00:41:07,395 --> 00:41:09,881 [tense music] 564 00:41:22,549 --> 00:41:24,378 I know why Anton and Lance are here. 565 00:41:26,380 --> 00:41:27,485 What makes you special? 566 00:41:28,486 --> 00:41:30,971 - Sometimes a kill is a matter of sleight of hand. 567 00:41:32,938 --> 00:41:35,907 - [laughing] I don't follow. 568 00:41:35,941 --> 00:41:39,082 - I'm the distraction while my partner 569 00:41:39,117 --> 00:41:39,945 finishes the job. 570 00:41:42,327 --> 00:41:46,504 - What does that make me? 571 00:41:46,780 --> 00:41:49,990 - Do you wanna find out? 572 00:42:05,246 --> 00:42:08,836 - [Carson] I think you better leave. 573 00:42:37,382 --> 00:42:39,867 [can hissing] 574 00:42:43,768 --> 00:42:46,598 [phone vibrating] 575 00:42:49,463 --> 00:42:50,291 - Sheriff Dreyer. 576 00:42:51,879 --> 00:42:53,053 - [Man] Hello, Alice. 577 00:42:54,192 --> 00:42:55,158 - Bob, is that you? 578 00:42:56,228 --> 00:42:58,472 - [Man] I see that our calls to your husband 579 00:42:58,506 --> 00:42:59,922 have been ineffective. 580 00:43:00,819 --> 00:43:01,648 - Who is this? 581 00:43:02,925 --> 00:43:04,616 - [Man] Alice, this is the Patron. 582 00:43:05,824 --> 00:43:09,379 I know you have found Carson Empman 583 00:43:09,414 --> 00:43:12,106 and have seen the punishment inflicted on him. 584 00:43:13,418 --> 00:43:16,283 So why have you not reported anything to this effect? 585 00:43:17,111 --> 00:43:17,940 - I'm sorry but I-- 586 00:43:17,974 --> 00:43:19,182 - [Patron] You have one thing to do. 587 00:43:20,045 --> 00:43:24,567 Call Rachel Sovich at the Associated Press, 588 00:43:24,602 --> 00:43:28,744 identify yourself and tell her what you have found. 589 00:43:30,815 --> 00:43:32,402 You understand? 590 00:43:32,851 --> 00:43:35,267 - What will you do if I don't? 591 00:43:35,302 --> 00:43:39,340 - [Patron] [chuckling] Alice, do not risk hell 592 00:43:39,375 --> 00:43:42,550 for a ghost. [beeping] 593 00:44:02,260 --> 00:44:03,088 - What? 594 00:44:08,059 --> 00:44:08,887 Really? 595 00:44:09,992 --> 00:44:10,820 Where? 596 00:44:15,307 --> 00:44:16,654 No fucking way. 597 00:44:17,896 --> 00:44:19,104 Shoots through the ribs. 598 00:44:20,209 --> 00:44:23,315 - [laughing] Very good. 599 00:44:24,972 --> 00:44:26,042 Okay Clarissa, you're up. 600 00:44:26,077 --> 00:44:27,941 - No, me next. 601 00:44:28,838 --> 00:44:29,874 Not yet convinced. 602 00:44:48,271 --> 00:44:49,100 - Okay. 603 00:44:51,827 --> 00:44:52,690 Good luck. 604 00:44:54,243 --> 00:44:55,071 - You'll need it. 605 00:44:57,729 --> 00:44:58,661 - Ready, gentlemen? 606 00:45:00,145 --> 00:45:00,974 - Ready. 607 00:45:07,532 --> 00:45:08,360 - Ready. 608 00:45:10,328 --> 00:45:11,536 - Okay then, go forward. 609 00:45:22,616 --> 00:45:23,444 - Anton. 610 00:45:27,586 --> 00:45:28,415 Anton! 611 00:45:32,833 --> 00:45:34,110 Anton, goddammit! 612 00:45:37,355 --> 00:45:38,874 [laughing] 613 00:45:38,908 --> 00:45:40,565 - Just as I thought. 614 00:45:47,192 --> 00:45:48,021 - Thought what? 615 00:45:50,713 --> 00:45:51,541 - Asshole. 616 00:45:53,371 --> 00:45:54,579 - Right cheek, actually. 617 00:45:57,409 --> 00:45:58,203 - Good work. 618 00:45:58,238 --> 00:46:00,240 Lance, you are paralyzed. 619 00:46:00,274 --> 00:46:01,759 Okay, let's go get some lunch. 620 00:46:04,071 --> 00:46:04,900 - Wait. 621 00:46:11,147 --> 00:46:13,460 I think I finally figured you out, Clarissa. 622 00:46:13,494 --> 00:46:14,737 - Lance, do not tell her. 623 00:46:17,050 --> 00:46:18,051 - You wanna be free. 624 00:46:20,363 --> 00:46:21,192 Confinement. 625 00:46:22,883 --> 00:46:23,746 That's your fear. 626 00:46:27,888 --> 00:46:29,787 I wouldn't touch a hair on your head. 627 00:46:31,236 --> 00:46:33,998 We'd wrap you in carpet, duct tape it tight 628 00:46:35,102 --> 00:46:37,656 and give you air and an IV, 629 00:46:37,691 --> 00:46:40,452 shove you in a box and bury you underground. 630 00:46:40,487 --> 00:46:42,040 - Lance, enough! 631 00:46:44,871 --> 00:46:46,804 - You would try to stay calm at first. 632 00:46:49,047 --> 00:46:52,016 Then you would panic and fight to move even an inch. 633 00:46:54,466 --> 00:46:55,951 Then you would pass out exhausted 634 00:46:55,985 --> 00:47:02,474 just to wake to the true nightmare of no escape again 635 00:47:02,509 --> 00:47:06,927 and again and again. 636 00:47:06,962 --> 00:47:07,997 - I'll remember that. 637 00:47:20,147 --> 00:47:22,425 [phone ringing] 638 00:47:22,460 --> 00:47:24,255 - [Man] Federal Bureau of Investigation. 639 00:47:24,289 --> 00:47:25,981 Special Agent Sistek. 640 00:47:26,015 --> 00:47:27,327 - Bob, it's Alice. 641 00:47:27,361 --> 00:47:29,018 Both Paul and I have received very disturbing 642 00:47:29,053 --> 00:47:31,538 death threats from an anonymous caller. 643 00:47:31,572 --> 00:47:33,540 Is there anything you can do to track down this guy? 644 00:47:33,574 --> 00:47:36,267 - [Bob] Alice, it's about time you contacted me. 645 00:47:36,301 --> 00:47:38,407 What the hell do you think you're doing out there? 646 00:47:40,271 --> 00:47:41,203 - I don't know. 647 00:47:41,237 --> 00:47:43,274 - [Bob] What's funny is I got a call too. 648 00:47:43,308 --> 00:47:45,724 A source of mine says you found a cartel hitman. 649 00:47:46,725 --> 00:47:49,314 The cartel hitman, is that true? 650 00:47:53,180 --> 00:47:56,045 - I don't know what I found. 651 00:47:58,979 --> 00:48:01,844 [phone vibrating] 652 00:48:03,432 --> 00:48:04,260 John? 653 00:48:05,227 --> 00:48:07,056 - [John] Hey, sorry about before. 654 00:48:07,988 --> 00:48:10,404 Hearing the word Chutro just makes me angry. 655 00:48:12,441 --> 00:48:13,580 - I know. 656 00:48:13,614 --> 00:48:14,443 And I'm sorry. 657 00:48:15,478 --> 00:48:17,273 - [John] I checked up on the hitman for you. 658 00:48:17,308 --> 00:48:20,207 This guy's plan was incredible. 659 00:48:20,242 --> 00:48:21,691 - What was he trying to do? 660 00:48:21,726 --> 00:48:23,762 - [John] He was sharing the financial information 661 00:48:23,797 --> 00:48:26,731 of the team that assassinated that mayor Amante. 662 00:48:28,319 --> 00:48:30,148 Reporters have published their names, bank accounts, 663 00:48:30,183 --> 00:48:31,943 routing numbers, transaction IDs. 664 00:48:31,978 --> 00:48:33,807 But in unconnected pieces. 665 00:48:37,431 --> 00:48:38,743 - Did it work? 666 00:48:38,777 --> 00:48:40,607 - [John] No, he didn't provide a key. 667 00:48:42,505 --> 00:48:43,506 - Key, what do you mean? 668 00:48:43,541 --> 00:48:45,508 - [John] The key is how you connect everything. 669 00:48:45,543 --> 00:48:49,340 It's how drug agents communicate anonymously. 670 00:48:49,374 --> 00:48:51,135 Four random words they search for 671 00:48:51,169 --> 00:48:53,861 that returns one page that links it all together. 672 00:48:55,518 --> 00:48:57,796 - What would you use to make the key? 673 00:48:57,831 --> 00:48:59,074 - [John] I think he was using the names of those 674 00:48:59,108 --> 00:49:00,006 in the hit squad. 675 00:49:00,040 --> 00:49:01,800 But he only published three. 676 00:49:01,835 --> 00:49:04,493 Empman, Vitoros and Delacroix. 677 00:49:05,528 --> 00:49:07,116 If someone could find that fourth name, 678 00:49:07,151 --> 00:49:09,877 they might be able to finish what he started. 679 00:49:09,912 --> 00:49:12,777 Just be careful, okay? 680 00:49:12,811 --> 00:49:14,330 - I will. 681 00:49:14,365 --> 00:49:15,435 Thanks for your help. 682 00:49:20,302 --> 00:49:21,130 Four words. 683 00:49:37,526 --> 00:49:40,115 [somber music] 684 00:49:49,227 --> 00:49:50,056 - Fuck him. 685 00:50:14,114 --> 00:50:15,115 - Who was the woman? 686 00:50:19,395 --> 00:50:20,500 - I was married once. 687 00:50:24,055 --> 00:50:25,677 - So you have a heart after all. 688 00:50:29,371 --> 00:50:32,408 - [exhaling] Not anymore. 689 00:50:37,724 --> 00:50:39,933 - [Clarissa] I'm sorry, it's none of my business. 690 00:50:47,561 --> 00:50:48,562 - Her name was Abby. 691 00:50:51,462 --> 00:50:53,015 We were out in the backcountry. 692 00:50:54,844 --> 00:50:56,915 Hunting, we've been drinking. 693 00:50:58,365 --> 00:50:59,194 I was drunk. 694 00:51:01,472 --> 00:51:02,300 My gun went off. 695 00:51:03,853 --> 00:51:05,200 Caught her right in the gut. 696 00:51:08,410 --> 00:51:09,756 I couldn't stop the bleeding. 697 00:51:12,483 --> 00:51:13,311 I left camp. 698 00:51:18,351 --> 00:51:20,767 By the time I got back, it was too late. 699 00:51:23,942 --> 00:51:25,772 Her face all contorted from the pain. 700 00:51:31,088 --> 00:51:31,950 What I wish is, 701 00:51:33,745 --> 00:51:35,161 I wish I would have just gone back, 702 00:51:35,195 --> 00:51:37,991 snuck back in and put a bullet in the back of her head. 703 00:51:39,579 --> 00:51:41,132 She never would have known 704 00:51:41,167 --> 00:51:42,789 and she never would have suffered. 705 00:51:46,482 --> 00:51:48,553 Killing people quickly is the closest thing 706 00:51:48,588 --> 00:51:50,659 to good I know how to do. 707 00:52:08,401 --> 00:52:10,851 [whimpering] 708 00:52:13,164 --> 00:52:15,822 [chaotic music] 709 00:52:17,237 --> 00:52:20,033 [alarm sounding] 710 00:52:24,969 --> 00:52:27,454 [tense music] 711 00:52:56,794 --> 00:52:57,622 Can I help you? 712 00:52:58,830 --> 00:53:01,212 - Yeah, do you own this place? 713 00:53:01,247 --> 00:53:02,213 - My uncle does. 714 00:53:03,559 --> 00:53:05,078 - That's funny. 715 00:53:05,112 --> 00:53:06,217 We've been by here a few times 716 00:53:06,252 --> 00:53:09,255 and we've never seen anybody check up on it before. 717 00:53:09,289 --> 00:53:10,187 - Well here I am. 718 00:53:12,982 --> 00:53:15,192 - So we don't think you own this place. 719 00:53:15,226 --> 00:53:16,538 And we need it. 720 00:53:18,229 --> 00:53:19,472 We'd rather not kill you. 721 00:53:20,507 --> 00:53:21,957 Gunshots attract the kind of attention 722 00:53:21,991 --> 00:53:23,269 that we don't need right now. 723 00:53:31,553 --> 00:53:33,037 Look. 724 00:53:33,071 --> 00:53:35,936 We just need a place to lay low for a couple days. 725 00:53:35,971 --> 00:53:37,352 If it's all the same to you, 726 00:53:39,595 --> 00:53:40,665 how about that gun of yours? 727 00:53:50,192 --> 00:53:52,574 [gun firing] 728 00:54:08,728 --> 00:54:11,109 [phone vibrating] 729 00:54:11,144 --> 00:54:13,008 - John, you won't believe what I figured out. 730 00:54:13,042 --> 00:54:14,734 - [John] Mom, I looked into this some more 731 00:54:14,768 --> 00:54:16,287 and you can be in some trouble. 732 00:54:16,322 --> 00:54:18,565 - He's not looking to expose the hit squad. 733 00:54:18,600 --> 00:54:20,084 He's looking to expose everything. 734 00:54:20,118 --> 00:54:22,328 - [John] I need you to think about your safety. 735 00:54:22,362 --> 00:54:23,743 They could be listening to you right now! 736 00:54:23,777 --> 00:54:26,401 - Every kill he confessed to is related to wine in some way. 737 00:54:26,435 --> 00:54:29,542 He's giving us a map to how the entire system worked. 738 00:54:29,576 --> 00:54:33,408 Distributors, politicians, even goddamn wine reviewers. 739 00:54:33,442 --> 00:54:34,443 - [John] System? 740 00:54:34,478 --> 00:54:35,686 What system? 741 00:54:35,720 --> 00:54:39,724 - The Aguilamonte winery is a gigantic money launderer. 742 00:54:39,759 --> 00:54:41,001 And through the other contract killers, 743 00:54:41,036 --> 00:54:43,210 he's tying together the entire 744 00:54:43,245 --> 00:54:45,247 Chutro financial organization. 745 00:54:45,282 --> 00:54:46,835 - [John] Mom, stop. 746 00:54:48,526 --> 00:54:50,183 I need you to be quiet and forget everything 747 00:54:50,217 --> 00:54:51,667 you just said. 748 00:54:51,702 --> 00:54:53,117 - John, this is huge, I, 749 00:54:53,151 --> 00:54:54,118 - [John] Mom! 750 00:54:54,152 --> 00:54:55,395 Didn't you hear about what happened 751 00:54:55,430 --> 00:54:58,191 to those newspaper reporters that Empman was working with? 752 00:54:59,054 --> 00:54:59,986 - No, I didn't. 753 00:55:02,229 --> 00:55:04,473 - [John] You don't know how bad these people are. 754 00:55:09,340 --> 00:55:12,101 [phone ringing] 755 00:55:12,136 --> 00:55:13,517 - [Woman] Washington Herald. 756 00:55:14,690 --> 00:55:16,865 - Hey, Wendy Ludlow please. 757 00:55:19,143 --> 00:55:20,386 - [Woman] Oh Jesus. 758 00:55:20,420 --> 00:55:21,628 - Ma'am is everything all right? 759 00:55:21,663 --> 00:55:24,010 - [Woman] She's, Miss Ludlow is missing. 760 00:55:27,151 --> 00:55:28,359 - What are you talking about? 761 00:55:28,394 --> 00:55:30,810 - [Woman] Are you the man she was working with? 762 00:55:33,364 --> 00:55:34,192 - Where's Wendy? 763 00:55:35,711 --> 00:55:38,369 - [Woman] They told me to read you this. 764 00:55:38,404 --> 00:55:40,992 Carson, give up if you want to save her life. 765 00:55:42,339 --> 00:55:44,064 Or wait and have both of you suffer. 766 00:55:44,099 --> 00:55:44,996 - Oh shit. 767 00:55:48,137 --> 00:55:50,381 [phone ringing] 768 00:55:50,416 --> 00:55:52,141 - [Man] This is a police recording. 769 00:55:52,176 --> 00:55:53,142 If you have information 770 00:55:53,177 --> 00:55:55,041 on the whereabouts of Mitch Verplank, 771 00:55:55,075 --> 00:55:56,629 please contact the Dallas F-- 772 00:56:07,260 --> 00:56:09,918 [phone ringing] 773 00:56:12,299 --> 00:56:13,197 - [Man] Sacramento Times. 774 00:56:13,231 --> 00:56:14,612 - Manuel Cortez please. 775 00:56:16,821 --> 00:56:18,720 - [Bob] This is Special Agent Sistek. 776 00:56:18,754 --> 00:56:20,307 Who am I speaking with, please? 777 00:56:22,551 --> 00:56:25,761 - I need to speak with Manuel Cortez now. 778 00:56:27,211 --> 00:56:30,697 - [Bob] So, you must be Carson. 779 00:56:30,732 --> 00:56:32,975 Looks like the Patron got ahead of your game. 780 00:56:34,460 --> 00:56:35,288 - Is he alive? 781 00:56:36,254 --> 00:56:37,635 - [Bob] That's very hard to say. 782 00:56:38,464 --> 00:56:40,466 This newspaper received a video this morning 783 00:56:40,500 --> 00:56:42,675 showing staff reporter Manuel Cortez 784 00:56:42,709 --> 00:56:45,332 being wrapped in cowhide and strung up over a fire. 785 00:56:46,333 --> 00:56:48,439 You spoke with this man yesterday, correct? 786 00:56:51,338 --> 00:56:52,270 - Yes. 787 00:56:52,305 --> 00:56:53,444 - [Bob] Well the video continued to show 788 00:56:53,479 --> 00:56:57,621 Mr. Cortez being roasted alive for over three hours. 789 00:57:00,382 --> 00:57:05,042 I think it's about time for you to help us out. 790 00:57:05,076 --> 00:57:07,562 [tense music] 791 00:57:50,674 --> 00:57:51,951 - What are they doing with him? 792 00:57:53,124 --> 00:57:54,885 - [Lance] It's one of our lab rats. 793 00:57:55,748 --> 00:57:57,508 - I thought the serum was finished. 794 00:57:58,509 --> 00:58:00,304 - They want to get the dosage right. 795 00:58:03,549 --> 00:58:04,411 - Who is he? 796 00:58:06,690 --> 00:58:08,554 - Someone who didn't successfully curry 797 00:58:08,588 --> 00:58:10,314 the Patron's favor, I would guess. 798 00:58:13,559 --> 00:58:15,492 Tell me about you and Clarissa. 799 00:58:20,704 --> 00:58:22,809 - Has your sixth sense figured me out yet? 800 00:58:23,948 --> 00:58:26,606 - Not yet, but soon. 801 00:58:29,644 --> 00:58:31,404 Has Sergio given you his pitch yet? 802 00:58:37,617 --> 00:58:39,205 - Pitch? No. 803 00:58:41,828 --> 00:58:43,174 - I imagine that you'll accept. 804 00:58:44,521 --> 00:58:47,524 You have a talent for suffering I think 805 00:58:47,558 --> 00:58:49,387 that you've yet to appreciate. 806 00:58:51,838 --> 00:58:53,219 It was years ago, there was a method I heard of 807 00:58:53,253 --> 00:58:54,910 that I thought was quite brilliant. 808 00:58:56,463 --> 00:58:58,017 Takes just one bullet. 809 00:58:59,225 --> 00:59:01,538 You hit a precise spot in the abdomen. 810 00:59:02,953 --> 00:59:04,955 Severs the intercostal nerve. 811 00:59:04,989 --> 00:59:06,853 It's excruciating pain, a slow bleed out. 812 00:59:06,888 --> 00:59:10,685 But the mastery was in the performance. 813 00:59:13,101 --> 00:59:14,654 You staged it as an accident. 814 00:59:17,899 --> 00:59:19,866 You told her you were gonna go get help, 815 00:59:19,901 --> 00:59:22,800 but you gave her hope so that she would endure 816 00:59:22,835 --> 00:59:25,700 for as long as possible, as long as her strength 817 00:59:25,734 --> 00:59:27,253 would hold out. 818 00:59:30,636 --> 00:59:32,569 Then you came back at the last moment 819 00:59:34,122 --> 00:59:36,193 just to laugh at her before she dies. 820 00:59:44,373 --> 00:59:46,203 Suffering is such a complex emotion. 821 00:59:48,861 --> 00:59:50,759 There's so many shapes, colors. 822 00:59:53,037 --> 00:59:54,142 It's beautiful really. 823 00:59:58,042 --> 01:00:02,219 You should embrace this talent of yours. 824 01:00:17,544 --> 01:00:20,202 [phone beeping] 825 01:00:21,445 --> 01:00:23,205 [phone ringing] 826 01:00:23,240 --> 01:00:25,000 - [Woman] Office of the mayor. 827 01:00:25,035 --> 01:00:26,277 - Margaret Amante please. 828 01:00:27,485 --> 01:00:29,177 - [Woman] May I ask who's calling? 829 01:00:31,420 --> 01:00:33,491 - I am the man who murdered her husband. 830 01:00:33,526 --> 01:00:34,320 - [Woman] It's him. 831 01:00:34,354 --> 01:00:36,253 - Connect me in 30 seconds. 832 01:00:36,287 --> 01:00:38,704 If she wants me caught, I only speak to her. 833 01:00:45,849 --> 01:00:47,402 - [Woman] She will speak to you. 834 01:00:47,436 --> 01:00:49,197 Call back in 15 minutes. 835 01:00:50,647 --> 01:00:51,717 - Exactly 15. 836 01:00:53,615 --> 01:00:56,100 [tense music] 837 01:01:01,243 --> 01:01:03,349 - Your radios and cellphones for tomorrow. 838 01:01:05,662 --> 01:01:06,663 All ready, my friends. 839 01:01:15,188 --> 01:01:16,776 Carson, please, sit. 840 01:01:21,919 --> 01:01:23,818 We have one more piece of business to discuss. 841 01:01:26,096 --> 01:01:27,753 I have made an offer to the rest of the team 842 01:01:27,787 --> 01:01:29,720 and they have all accepted. 843 01:01:29,755 --> 01:01:31,757 I'm about to make the same offer to you. 844 01:01:33,551 --> 01:01:35,346 - Another job like this? 845 01:01:35,381 --> 01:01:36,209 I don't think so. 846 01:01:37,279 --> 01:01:39,730 - Not a job, my friend, a career. 847 01:01:39,765 --> 01:01:41,352 Your contract rate would increase 848 01:01:41,387 --> 01:01:44,010 to one million dollars per assignment. 849 01:01:45,253 --> 01:01:46,668 Complete four jobs in a year 850 01:01:48,221 --> 01:01:49,775 and you receive a four million dollar bonus. 851 01:01:51,190 --> 01:01:52,018 - What changes? 852 01:01:54,711 --> 01:01:55,746 - A certain degree of 853 01:01:58,335 --> 01:01:59,163 - Torture? 854 01:02:01,890 --> 01:02:02,719 - Penance. 855 01:02:04,513 --> 01:02:05,963 That was the word that I was looking for. 856 01:02:05,998 --> 01:02:06,964 And don't worry, my friend. 857 01:02:06,999 --> 01:02:09,242 We can offer you all the training you need. 858 01:02:11,072 --> 01:02:12,763 We need good men like you, Carson. 859 01:02:13,833 --> 01:02:15,007 Consider it. 860 01:02:15,041 --> 01:02:17,837 - Do not miss out on this opportunity, Carson. 861 01:02:17,872 --> 01:02:19,597 The Patron would be most grateful. 862 01:02:20,875 --> 01:02:22,393 - You get to be my understudy. 863 01:02:23,912 --> 01:02:25,396 - I don't torture people. 864 01:02:25,431 --> 01:02:27,226 - [laughing] You'd learn to like it. 865 01:02:31,161 --> 01:02:32,749 - You still don't know, do you? 866 01:02:33,957 --> 01:02:35,544 - Oh I think I'm getting close. 867 01:02:36,614 --> 01:02:38,755 - How about I just tell you? 868 01:02:38,789 --> 01:02:40,411 I'd hate for you to get it wrong. 869 01:02:44,519 --> 01:02:48,626 Take me somewhere remote where I may never be found. 870 01:02:50,318 --> 01:02:54,253 Slice off my fingertips, peel the skin 871 01:02:54,287 --> 01:02:56,151 off of my tattoos. 872 01:02:56,186 --> 01:02:59,361 Pour acid on my face, burning out my eyes. 873 01:02:59,396 --> 01:03:02,157 Leave me completely unrecognizable. 874 01:03:03,849 --> 01:03:07,404 Then rip out my teeth and tear out my tongue 875 01:03:08,336 --> 01:03:12,823 and as I died, I know that even when I was found 876 01:03:12,858 --> 01:03:15,170 they would never know who I was. 877 01:03:15,205 --> 01:03:17,483 I would leave no legacy 878 01:03:18,760 --> 01:03:22,902 except my own excruciating hell. 879 01:03:32,291 --> 01:03:35,846 - Strange how someone that prizes anonymity 880 01:03:35,881 --> 01:03:37,779 would fear that of all things. 881 01:03:41,472 --> 01:03:42,301 - Yes. 882 01:03:44,199 --> 01:03:45,028 Strange. 883 01:03:51,482 --> 01:03:52,483 I'll think about it. 884 01:03:55,072 --> 01:03:57,592 [tense music] 885 01:04:05,048 --> 01:04:07,567 I am beginning to believe that I will not succeed. 886 01:04:09,397 --> 01:04:12,331 Whoever you are, share this letter with the world. 887 01:04:12,365 --> 01:04:13,504 They will want to know. 888 01:04:14,471 --> 01:04:16,645 Just put the following words in sequence 889 01:04:16,680 --> 01:04:17,681 in whatever you say. 890 01:04:18,855 --> 01:04:22,099 Do that and the cartel will fall. 891 01:04:25,689 --> 01:04:27,104 - Who is Clarissa, Carson? 892 01:04:30,936 --> 01:04:33,386 [phone vibrating] 893 01:04:33,421 --> 01:04:34,940 - [Patron] Hello, Alice. 894 01:04:37,701 --> 01:04:38,529 - Hello, Patron. 895 01:04:39,703 --> 01:04:42,361 - [Patron] You have not made the call to Mrs. Sovich. 896 01:04:45,122 --> 01:04:46,503 - No. 897 01:04:46,537 --> 01:04:49,195 - [Patron] Why you make such a mistake? 898 01:04:50,058 --> 01:04:51,922 - Because you want the world to know 899 01:04:51,957 --> 01:04:55,098 what you'll do to anyone who gets in your way. 900 01:04:56,858 --> 01:05:00,448 - [Patron] Alice, I know how hard it was 901 01:05:00,482 --> 01:05:04,486 for you to see your son in prison three years. 902 01:05:06,730 --> 01:05:10,113 But he knew that whatever he faced inside 903 01:05:11,459 --> 01:05:15,635 was nothing compared to the price of betrayal. 904 01:05:17,948 --> 01:05:21,745 Do you wish for him to suffer now because of you? 905 01:05:21,779 --> 01:05:23,989 - Okay Patron, I understand. 906 01:05:25,162 --> 01:05:26,370 I understand completely. 907 01:05:27,993 --> 01:05:29,546 I'll call Sovich right now. 908 01:05:29,580 --> 01:05:31,617 - [Patron] Because we can take him 909 01:05:31,651 --> 01:05:35,138 from his garage in Olympia whenever we want. 910 01:05:35,172 --> 01:05:36,035 Do you understand? 911 01:05:36,070 --> 01:05:39,004 - Yes, goddammit, I understand. 912 01:05:39,038 --> 01:05:43,077 - [Patron] Don't make me come for you. 913 01:06:02,027 --> 01:06:03,821 - They won't turn me into a monster. 914 01:06:06,755 --> 01:06:08,274 - That's why they brought you here. 915 01:06:14,039 --> 01:06:14,867 Well what now? 916 01:06:17,042 --> 01:06:19,423 - I'll do the job and disappear. 917 01:06:19,458 --> 01:06:20,390 - They'll find you. 918 01:06:23,910 --> 01:06:24,739 Let's leave. 919 01:06:27,017 --> 01:06:29,330 Now. 920 01:06:29,364 --> 01:06:30,987 I wanna be done with the cartel. 921 01:06:46,243 --> 01:06:47,313 - Good luck tomorrow. 922 01:06:55,080 --> 01:06:59,084 - Goddamn you. 923 01:07:01,810 --> 01:07:04,399 [somber music] 924 01:07:23,832 --> 01:07:25,420 [phone ringing] 925 01:07:25,455 --> 01:07:27,077 - [Woman] Is this a prank? 926 01:07:27,112 --> 01:07:28,699 - Hello, Margaret, no it is not. 927 01:07:29,942 --> 01:07:31,599 - [Margaret] Then why are you calling me? 928 01:07:33,118 --> 01:07:34,705 - To give you vengeance. 929 01:07:34,740 --> 01:07:36,190 - [Margaret] I don't, 930 01:07:36,224 --> 01:07:37,432 I don't want vengeance. 931 01:07:39,055 --> 01:07:40,435 - I am sorry but I need you. 932 01:07:42,196 --> 01:07:44,784 I had four reporters that were gonna do your job. 933 01:07:44,819 --> 01:07:46,717 - [Margaret] Do you know what is happening to them? 934 01:07:46,752 --> 01:07:49,099 They are being tortured every day until you are found. 935 01:07:49,134 --> 01:07:50,652 - Yes. 936 01:07:50,687 --> 01:07:51,515 Yes I do. 937 01:07:52,585 --> 01:07:53,621 And we can help them. 938 01:07:55,140 --> 01:07:56,210 - [Margaret] Tell me how. 939 01:08:01,007 --> 01:08:02,354 [phone ringing] 940 01:08:02,388 --> 01:08:04,114 - [Bob] Alice, what do you got for me? 941 01:08:05,633 --> 01:08:07,635 - They're threatening my son. 942 01:08:07,669 --> 01:08:10,327 I need you to send someone to his garage to protect him. 943 01:08:10,362 --> 01:08:12,122 - [Bob] Try and calm down. 944 01:08:12,157 --> 01:08:13,399 Who's threatening him? 945 01:08:13,434 --> 01:08:15,194 - The Chutro drug cartel. 946 01:08:16,402 --> 01:08:17,817 - [Bob] All right, listen carefully, Alice. 947 01:08:17,852 --> 01:08:19,992 If you want this job in San Francisco, 948 01:08:20,026 --> 01:08:23,478 you hang up and do what they asked you to do. 949 01:08:23,513 --> 01:08:25,308 - I am begging you Bob, please. 950 01:08:25,342 --> 01:08:26,895 Protect my son. 951 01:08:26,930 --> 01:08:29,105 - [Bob] All right, we have men on the way. 952 01:08:29,139 --> 01:08:30,934 - To watch my son? 953 01:08:30,968 --> 01:08:32,522 - [Bob] To you, Alice. 954 01:08:32,556 --> 01:08:34,524 Now do what the Patron asks. 955 01:08:40,116 --> 01:08:43,084 [phone ringing] 956 01:08:43,119 --> 01:08:44,465 - [Man] Associated Press. 957 01:08:44,499 --> 01:08:45,880 - Rachel Sovich please. 958 01:08:47,468 --> 01:08:49,504 - [Margaret] If I do nothing, you're dead anyway. 959 01:08:50,712 --> 01:08:52,162 What could I possibly give to you 960 01:08:52,197 --> 01:08:53,336 that is in my interest? 961 01:08:55,165 --> 01:08:56,753 - A public announcement. 962 01:08:56,787 --> 01:08:58,341 - [Margaret] Go on. 963 01:08:58,375 --> 01:09:00,550 - I want to destroy Chutro. 964 01:09:02,207 --> 01:09:03,622 But to do that I need a war 965 01:09:04,485 --> 01:09:06,832 between all the cartels. 966 01:09:06,866 --> 01:09:09,455 If they all have access to the same information 967 01:09:09,490 --> 01:09:12,424 at the same time, they will all go after Chutro at once. 968 01:09:12,458 --> 01:09:14,702 Anything short of that means nothing will happen. 969 01:09:15,910 --> 01:09:17,222 - [Margaret] What do you need me to do? 970 01:09:22,227 --> 01:09:25,609 - You will announce that the man who murdered your husband 971 01:09:25,644 --> 01:09:27,335 is giving himself up. 972 01:09:27,370 --> 01:09:28,336 - [Margaret] He is? 973 01:09:29,648 --> 01:09:32,375 - Schedule a press conference, get on the five o'clock news, 974 01:09:32,409 --> 01:09:33,893 put the microphone up to the speaker 975 01:09:33,928 --> 01:09:35,412 and I will give everything up. 976 01:09:36,931 --> 01:09:38,035 - [Margaret] Five p.m. tonight. 977 01:09:38,070 --> 01:09:38,898 Pacific time. 978 01:09:40,037 --> 01:09:40,866 Call me then. 979 01:09:43,248 --> 01:09:44,318 - Thank you, Margaret. 980 01:09:45,974 --> 01:09:48,149 - [Rachel] I've been anxiously awaiting your call, 981 01:09:48,184 --> 01:09:49,323 Sheriff Dreyer. 982 01:09:49,357 --> 01:09:52,671 This will be headline news across the country tomorrow. 983 01:09:52,705 --> 01:09:54,569 You are going to be famous. 984 01:09:54,604 --> 01:09:56,675 - Are you working with him, the Patron? 985 01:09:56,709 --> 01:09:58,815 - [Rachel] I'm just doing my job, Sheriff. 986 01:09:58,849 --> 01:10:02,059 So I hear you have some gory details for me. 987 01:10:02,094 --> 01:10:03,371 Tell me about the body. 988 01:10:05,166 --> 01:10:07,237 - Got what appears to be a homicide. 989 01:10:08,134 --> 01:10:10,896 Male victim, deceased a few days. 990 01:10:13,761 --> 01:10:17,937 Fingertips, patches of skin and the scalp have been removed. 991 01:10:19,732 --> 01:10:23,771 Face, teeth, tongue removed. 992 01:10:23,805 --> 01:10:25,773 - [Rachel] Now I have sources that indicate 993 01:10:25,807 --> 01:10:27,982 a letter was found? 994 01:10:28,016 --> 01:10:30,191 - You are working with them, you little shit. 995 01:10:30,226 --> 01:10:32,228 Yes, I found a letter. 996 01:10:32,262 --> 01:10:34,782 - [Rachel] So, did he really suffer all that 997 01:10:34,816 --> 01:10:35,921 just for a woman? 998 01:10:49,624 --> 01:10:50,453 - The woman. 999 01:10:54,042 --> 01:10:55,734 [phone ringing] 1000 01:10:55,768 --> 01:10:57,253 John, don't hang up. 1001 01:10:57,287 --> 01:11:00,325 The hit on Amante, there was a woman on the team. 1002 01:11:00,359 --> 01:11:01,187 Who was she? 1003 01:11:01,222 --> 01:11:02,913 - [John] Mom, no one knows. 1004 01:11:02,948 --> 01:11:04,156 - This was a big target. 1005 01:11:04,190 --> 01:11:05,778 They would have used their best people. 1006 01:11:05,813 --> 01:11:07,780 Any idea who she could be? 1007 01:11:07,815 --> 01:11:10,093 - [John] The cartel hires dozens of contract killers, 1008 01:11:10,127 --> 01:11:11,301 men and women. 1009 01:11:11,336 --> 01:11:13,199 - Anyone named Clarissa? 1010 01:11:34,324 --> 01:11:35,705 - So you agreed to the deal? 1011 01:11:37,431 --> 01:11:39,985 - Never had much of a choice now, did we? 1012 01:11:40,019 --> 01:11:41,297 - You could have said no. 1013 01:11:43,195 --> 01:11:44,955 - I don't know what kind of life you've lived, 1014 01:11:46,163 --> 01:11:49,546 but all my choices have been either to live a nightmare 1015 01:11:49,581 --> 01:11:50,961 or be the nightmare. 1016 01:11:53,136 --> 01:11:55,656 Either way, the nightmare just keeps getting worse. 1017 01:11:57,243 --> 01:11:59,245 But shit, it don't even matter then now. 1018 01:12:01,213 --> 01:12:02,283 Probably won't live long enough 1019 01:12:02,318 --> 01:12:03,388 for it to be an issue. 1020 01:12:04,389 --> 01:12:05,459 - What does that mean? 1021 01:12:07,392 --> 01:12:09,808 - I mean you and Clarissa. 1022 01:12:12,086 --> 01:12:13,881 Man, how could you be so stupid? 1023 01:12:13,915 --> 01:12:14,744 - That is over. 1024 01:12:15,607 --> 01:12:16,608 We're through. 1025 01:12:16,642 --> 01:12:17,643 - We're a team, man. 1026 01:12:19,162 --> 01:12:19,990 We're family. 1027 01:12:21,129 --> 01:12:23,787 We succeed together, we betray together. 1028 01:12:23,822 --> 01:12:24,650 - Betray? 1029 01:12:25,548 --> 01:12:26,652 Who did I betray? 1030 01:12:28,447 --> 01:12:31,623 - Well, at least Clarissa would suffer just as bad, huh? 1031 01:12:31,657 --> 01:12:32,624 Or maybe even worse. 1032 01:12:33,659 --> 01:12:34,833 What, I guess you're just gonna hope 1033 01:12:34,867 --> 01:12:36,110 she keeps her mouth shut? 1034 01:12:37,629 --> 01:12:39,872 - Anton, what the fuck are you talking about? 1035 01:12:47,155 --> 01:12:48,156 - Your little affair 1036 01:12:49,226 --> 01:12:52,471 was with Clarissa Annabelle Chutro. 1037 01:12:54,197 --> 01:12:55,819 She's the new Patron's wife. 1038 01:13:08,763 --> 01:13:10,006 - Perhaps I had it wrong. 1039 01:13:11,456 --> 01:13:13,699 Perhaps I'm writing to someone else entirely. 1040 01:13:15,252 --> 01:13:16,633 Maybe the person holding this letter 1041 01:13:16,668 --> 01:13:18,221 is the one sent to torture me. 1042 01:13:20,326 --> 01:13:21,500 Maybe you were too late. 1043 01:13:22,950 --> 01:13:25,987 Together with Margaret Amante we will show the world 1044 01:13:26,022 --> 01:13:28,404 how to take down Chutro and the Patron. 1045 01:13:30,267 --> 01:13:32,338 And my penance will be complete. 1046 01:13:36,757 --> 01:13:39,587 [phone vibrating] 1047 01:13:50,978 --> 01:13:52,497 [phone ringing] 1048 01:13:52,531 --> 01:13:53,774 - John, one more thing. 1049 01:13:53,808 --> 01:13:55,810 - [John] No Mom, stop trying to figure this out. 1050 01:13:55,845 --> 01:13:56,811 Just let it be. 1051 01:13:56,846 --> 01:13:58,710 - There was going to be a press conference 1052 01:13:58,744 --> 01:14:00,436 and Empman was calling in. 1053 01:14:00,470 --> 01:14:02,576 Amante's wife Margaret was putting it on. 1054 01:14:02,610 --> 01:14:04,647 - [John] No, there wasn't. 1055 01:14:04,681 --> 01:14:06,476 - Empman was going to admit to everything. 1056 01:14:06,511 --> 01:14:08,340 Why was it cancelled? 1057 01:14:08,374 --> 01:14:11,343 - [John] Mom, there never was gonna be a press conference. 1058 01:14:11,377 --> 01:14:13,345 She set that up to track his cellphone. 1059 01:14:14,553 --> 01:14:15,658 Looked like it worked. 1060 01:14:19,282 --> 01:14:21,767 [tense music] 1061 01:14:36,955 --> 01:14:37,783 - Yeah. 1062 01:14:43,479 --> 01:14:44,307 On it. 1063 01:14:47,586 --> 01:14:49,001 You are welcome at any time. 1064 01:15:03,222 --> 01:15:04,154 - I'm just saying I think that we could try 1065 01:15:04,189 --> 01:15:05,846 and reschedule the one meeting. 1066 01:15:05,880 --> 01:15:07,054 - Well, can we just, 1067 01:15:07,088 --> 01:15:08,573 for this one can we just keep the questions 1068 01:15:08,607 --> 01:15:10,126 to half an hour? 1069 01:15:10,160 --> 01:15:11,886 - You're declaring that you will end 1070 01:15:11,921 --> 01:15:14,302 bribery and corruption in the city. 1071 01:15:14,337 --> 01:15:16,442 There are going to be a lot of questions. 1072 01:15:16,477 --> 01:15:18,790 - I'm just really nervous. 1073 01:15:18,824 --> 01:15:20,032 - Well, you're gonna piss off 1074 01:15:20,067 --> 01:15:22,379 some very dangerous people. 1075 01:15:25,521 --> 01:15:27,108 - Excuse me sir, may I help you? 1076 01:15:28,834 --> 01:15:30,215 - He's coming down the steps. 1077 01:15:30,249 --> 01:15:31,147 20 seconds. 1078 01:15:31,181 --> 01:15:32,976 - I need that script. 1079 01:15:33,011 --> 01:15:35,565 If I say too little, this thing can blow up. 1080 01:15:35,600 --> 01:15:37,187 And if I say too much of the wrong thing, 1081 01:15:37,222 --> 01:15:38,430 I can go to prison. 1082 01:15:39,362 --> 01:15:40,363 - Or worse. 1083 01:15:44,194 --> 01:15:47,025 [phone vibrating] 1084 01:15:48,958 --> 01:15:51,685 [alarm sounding] 1085 01:15:58,070 --> 01:16:00,245 [beeping] 1086 01:16:02,972 --> 01:16:05,699 [alarm sounding] 1087 01:16:28,722 --> 01:16:31,621 - Sweetie, you will be fine. 1088 01:16:35,245 --> 01:16:37,040 Short concise answers. 1089 01:16:37,075 --> 01:16:38,939 - 10 seconds, keep going. 1090 01:16:38,973 --> 01:16:40,803 - Sir, you're going to have to leave. 1091 01:16:40,837 --> 01:16:44,565 - Don't over-explain. 1092 01:16:45,428 --> 01:16:46,843 - Five seconds, get ready. 1093 01:16:46,878 --> 01:16:49,294 - This is my last warning! 1094 01:16:49,328 --> 01:16:51,399 - Just try and stick to the talking points 1095 01:16:51,434 --> 01:16:52,331 that we discussed. 1096 01:16:53,781 --> 01:16:54,920 - Do it now. 1097 01:16:54,955 --> 01:16:56,715 Do it now, make a count. 1098 01:16:56,750 --> 01:16:58,924 - That's it, out! 1099 01:17:00,167 --> 01:17:03,273 - Excuse me. 1100 01:17:03,308 --> 01:17:04,274 - What is she doing? 1101 01:17:04,309 --> 01:17:05,103 [clanking] 1102 01:17:05,137 --> 01:17:07,036 - Just let the staff handle it. 1103 01:17:07,070 --> 01:17:08,313 - That's the problem. 1104 01:17:08,347 --> 01:17:09,694 We can't have headlines of a, 1105 01:17:09,728 --> 01:17:11,454 of a beating on, 1106 01:17:11,488 --> 01:17:14,871 - Morgan, are you all right? 1107 01:17:16,424 --> 01:17:17,253 - He's all yours. 1108 01:17:19,704 --> 01:17:22,465 [alarm sounding] 1109 01:18:19,004 --> 01:18:19,833 - Hello, Carson. 1110 01:18:22,836 --> 01:18:23,906 - It hurts. 1111 01:18:23,940 --> 01:18:24,769 - Morgan? 1112 01:18:25,770 --> 01:18:27,219 Somebody help me. 1113 01:18:27,254 --> 01:18:28,186 - I'm a Doctor, what's wrong? 1114 01:18:28,220 --> 01:18:29,739 - Stop right there. 1115 01:18:29,774 --> 01:18:31,568 - Look, I'm from St. Michaels. 1116 01:18:31,603 --> 01:18:32,638 Now please let me through. 1117 01:18:32,673 --> 01:18:33,985 And somebody call 911. 1118 01:18:34,019 --> 01:18:38,023 - Let him through. 1119 01:18:41,544 --> 01:18:43,649 - Is he gonna be all right? 1120 01:18:43,684 --> 01:18:44,547 - I don't know, dammit. 1121 01:18:44,581 --> 01:18:45,893 It could be an obstruction. 1122 01:18:47,895 --> 01:18:50,553 The Patron says, hello, Mayor. 1123 01:18:51,934 --> 01:18:54,522 And he thanks you for your betrayal. 1124 01:18:56,352 --> 01:18:57,284 [sirens sounding] 1125 01:18:57,318 --> 01:18:59,251 And in return, your family will now watch 1126 01:18:59,286 --> 01:19:03,462 as you suffer the most exquisite death. 1127 01:19:06,569 --> 01:19:08,744 Welcome to hell. 1128 01:19:11,677 --> 01:19:14,335 [phone ringing] 1129 01:19:16,752 --> 01:19:19,306 - [Patron] Carson, my amigo. 1130 01:19:19,340 --> 01:19:20,169 - Hello, Patron. 1131 01:19:24,035 --> 01:19:25,415 They told me you were dead. 1132 01:19:26,623 --> 01:19:27,866 That you'd been tortured. 1133 01:19:30,110 --> 01:19:31,421 - Yeah, that was my doing. 1134 01:19:35,840 --> 01:19:38,014 I let the Patron believe that you loved me 1135 01:19:38,049 --> 01:19:39,188 so he wanted you dead. 1136 01:19:40,568 --> 01:19:43,261 So I convinced him to let me set the trap with Sergio. 1137 01:19:44,331 --> 01:19:45,711 - So you wanted me dead. 1138 01:19:46,851 --> 01:19:48,024 - I hadn't decided yet. 1139 01:19:51,441 --> 01:19:52,753 - What are you doing here? 1140 01:20:00,174 --> 01:20:01,279 - I'm the distraction. 1141 01:20:04,420 --> 01:20:06,836 [gun firing] 1142 01:20:22,610 --> 01:20:24,716 - [Lance] I've waited a long time for this, Carson. 1143 01:20:30,446 --> 01:20:33,829 - [Patron] As you now realize, this was all for you. 1144 01:20:34,968 --> 01:20:39,110 You now are a monster like us. 1145 01:20:39,144 --> 01:20:41,906 I will call on you again soon, compadre. 1146 01:20:46,151 --> 01:20:47,739 - You've been injected with a paralytic serum 1147 01:20:47,773 --> 01:20:50,328 with a careful dose of acid. 1148 01:20:50,362 --> 01:20:52,744 And you shall die in the next eight hours. 1149 01:20:52,778 --> 01:20:53,641 But do not worry. 1150 01:20:54,815 --> 01:20:56,299 We found a replacement for you. 1151 01:20:56,334 --> 01:21:00,269 Someone to keep things just the way they were. 1152 01:21:03,720 --> 01:21:05,136 That should stabilize him. 1153 01:21:05,170 --> 01:21:06,792 And where's that damn ambulance? 1154 01:21:33,026 --> 01:21:35,752 - You were so close, weren't you? 1155 01:21:58,327 --> 01:21:59,155 You ready? 1156 01:22:02,987 --> 01:22:04,471 [phone ringing] 1157 01:22:04,505 --> 01:22:06,024 - [Bob] Congratulations, Alice. 1158 01:22:06,231 --> 01:22:08,958 You completed your fist assignment. 1159 01:22:08,993 --> 01:22:10,477 You just let the world know what happens 1160 01:22:10,511 --> 01:22:12,168 when you try to cross the Patron. 1161 01:22:14,274 --> 01:22:15,965 And for a moment I think you had it in you 1162 01:22:16,000 --> 01:22:16,932 to follow orders. 1163 01:22:18,554 --> 01:22:19,969 - So was that enough for you? 1164 01:22:20,004 --> 01:22:21,143 - [Bob] Yes. 1165 01:22:21,177 --> 01:22:23,145 Thanks Alice, you've done enough. 1166 01:22:24,698 --> 01:22:26,251 I look forward to having you down here on the team. 1167 01:22:26,286 --> 01:22:27,080 - Go to hell. 1168 01:22:37,953 --> 01:22:39,230 - [Lance] Clarissa, step aside. 1169 01:22:50,413 --> 01:22:52,243 - Does this scare you, Lance? 1170 01:22:53,830 --> 01:22:57,765 - And why would it? 1171 01:22:57,800 --> 01:23:01,977 - Because this sure as hell isn't my worst fear. 1172 01:23:04,255 --> 01:23:07,016 [dramatic music] 1173 01:23:12,504 --> 01:23:14,748 - Your turn, Lance. 1174 01:23:24,861 --> 01:23:27,105 - [Carson] If you are reading this then I'm dead. 1175 01:23:28,520 --> 01:23:30,212 You must finish what I've started. 1176 01:23:31,558 --> 01:23:33,146 With the information provided here 1177 01:23:33,180 --> 01:23:36,632 you now possess the map to seven hundred million dollars 1178 01:23:36,666 --> 01:23:38,772 of the Chutro cartel's assets. 1179 01:23:41,050 --> 01:23:43,501 Use it to destroy them. 1180 01:23:43,535 --> 01:23:44,847 Do whatever's necessary. 1181 01:23:46,504 --> 01:23:47,505 I'm counting on you. 1182 01:23:49,127 --> 01:23:53,200 If you fail me, then know even in my death 1183 01:23:53,235 --> 01:23:55,789 that a ghost will soon pay you a visit. 1184 01:23:57,101 --> 01:23:59,724 [phone vibrating] 1185 01:23:59,758 --> 01:24:01,036 - Sheriff Dreyer. 1186 01:24:01,070 --> 01:24:03,866 - [Patron] Alice, you were just in time. 1187 01:24:03,900 --> 01:24:05,592 - Will my son be left alone? 1188 01:24:05,626 --> 01:24:07,490 - [Patron] Well, for now. 1189 01:24:07,525 --> 01:24:09,423 But we will keep an eye on him. 1190 01:24:10,631 --> 01:24:16,879 Now I wonder why you took such risks for a dead man. 1191 01:24:16,913 --> 01:24:18,777 Perhaps you will tell me when you are 1192 01:24:18,812 --> 01:24:19,916 in San Francisco. 1193 01:24:20,814 --> 01:24:22,436 - Perhaps not. 1194 01:24:22,471 --> 01:24:24,059 I might not have what it takes. 1195 01:24:24,231 --> 01:24:28,615 - [Patron] Then until we meet again, Sheriff Dreyer. 1196 01:24:28,649 --> 01:24:30,479 - Patron. 1197 01:24:32,515 --> 01:24:35,035 [tense music] 1198 01:25:40,928 --> 01:25:43,483 [somber music] 83511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.