All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 11x09 - Kill Beale Vol. 1.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,747 --> 00:00:05,749 [ELECTRICITY BUZZING] 2 00:00:31,340 --> 00:00:33,690 ♪ 3 00:00:47,921 --> 00:00:50,054 [GRUNTS] 4 00:00:50,097 --> 00:00:52,273 [SILENCED GUNSHOTS] 5 00:00:53,345 --> 00:00:55,294 Homeborg, intruder alert! 6 00:00:55,337 --> 00:00:57,644 HOMEBORG: I'm sorry, I'm not capable of this function. 7 00:00:57,688 --> 00:01:00,603 You can ask me things like: read my to-do list, 8 00:01:00,647 --> 00:01:03,128 - weather, podcasts, reminders... - Homeborg, intruder alert! 9 00:01:03,171 --> 00:01:05,173 [DISTORTED]: Intruder alert initiated. 10 00:01:05,217 --> 00:01:07,698 Intruder alert initiated. Int... 11 00:01:08,176 --> 00:01:09,351 [GRUNTING] 12 00:01:12,311 --> 00:01:14,095 [LOCK CLICKS] 13 00:01:27,108 --> 00:01:28,936 [SHOUTS, GRUNTS] 14 00:01:33,201 --> 00:01:34,550 [GRUNTS] 15 00:01:40,339 --> 00:01:42,297 Cheese and crackers, cheese and crackers, cheese and crackers... 16 00:01:42,341 --> 00:01:44,125 [PANTING] 17 00:01:44,169 --> 00:01:45,997 Oh, come on. 18 00:01:46,040 --> 00:01:47,999 [STAMMERS] 19 00:01:48,042 --> 00:01:50,958 [EXHALES] 20 00:01:51,002 --> 00:01:53,091 Hey, hey, hey. Hi! Hey, hey, hey. 21 00:01:53,134 --> 00:01:54,570 Can you just wait? Hold on one second. 22 00:01:54,614 --> 00:01:56,790 You guys, I-I-I need you. 'Cause... [GRUNTS] 23 00:01:56,834 --> 00:01:59,401 Hey, hey! Uh... 24 00:01:59,445 --> 00:02:01,012 [TIRES SCREECH] 25 00:02:01,055 --> 00:02:03,492 - [SIREN WAILS] - Whoops. 26 00:02:03,536 --> 00:02:05,799 I-I can explain. 27 00:02:05,843 --> 00:02:08,062 - Put your hands up! - I knew the 10+ model was too big. 28 00:02:08,106 --> 00:02:10,238 Then the 72-hour backup battery, you got to have that. 29 00:02:10,282 --> 00:02:12,597 And... I'm-I'm in tech. You can see my predicament, right? 30 00:02:12,641 --> 00:02:15,417 [GRUNTS] Please. I'm with NCIS. 31 00:02:15,461 --> 00:02:18,203 [SLURRING]: You can talk to Henrietta. 32 00:02:18,246 --> 00:02:20,292 [SQUEAKING] 33 00:02:26,254 --> 00:02:28,256 ♪ 34 00:02:37,875 --> 00:02:45,875 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 35 00:02:46,448 --> 00:02:48,320 As much as I love getting an early start, 36 00:02:48,363 --> 00:02:50,844 even coffee shops don't open until 4:00 a.m., 37 00:02:50,888 --> 00:02:53,238 and this drip coffee just ain't gonna cut it this early. 38 00:02:53,281 --> 00:02:54,365 Yeah. Tell me about it. 39 00:02:54,408 --> 00:02:56,719 I had to resort to gas station energy drinks. 40 00:02:56,763 --> 00:02:58,460 Is it probably gonna kill me? Sure. 41 00:02:58,504 --> 00:03:00,201 But with Deeks away on LAPD assignment all week, 42 00:03:00,226 --> 00:03:02,141 - there is no one here, uh, to stop me. - Mmm. 43 00:03:02,166 --> 00:03:04,821 So I am enjoying a much-deserved lady staycation 44 00:03:04,902 --> 00:03:08,122 with Lizzo and chemical-laced junk food all week. 45 00:03:08,166 --> 00:03:10,546 Okay. Exactly how much of that have you consumed? 46 00:03:10,589 --> 00:03:12,112 I'm a little shaky, I'm not gonna lie to you. 47 00:03:12,137 --> 00:03:13,457 But I'm fine. Yikes. 48 00:03:13,519 --> 00:03:14,537 [PHONE RINGING] 49 00:03:14,562 --> 00:03:16,130 Ooh. Call from Hetty. 50 00:03:16,174 --> 00:03:17,262 You might want to... 51 00:03:17,305 --> 00:03:18,350 Yep, yep, yep. 52 00:03:18,393 --> 00:03:19,699 Hello, Hetty. 53 00:03:19,742 --> 00:03:21,875 Ms. Jones, Ms. Blye. 54 00:03:21,919 --> 00:03:25,009 I appreciate you coming in so quickly at this hour. 55 00:03:25,052 --> 00:03:27,141 Uh, what's going on? Is everyone okay? 56 00:03:27,166 --> 00:03:31,257 Mr. Beale has been arrested by the San Francisco PD. 57 00:03:32,320 --> 00:03:33,800 Wait, E-Eric? 58 00:03:33,844 --> 00:03:35,236 For what? 59 00:03:35,261 --> 00:03:37,203 Has his D&D campaign gone too far again? 60 00:03:37,228 --> 00:03:39,856 Well, it's a little more serious than that. 61 00:03:39,881 --> 00:03:41,230 According to this police report, 62 00:03:41,255 --> 00:03:43,170 he was the victim of a home invasion last night. 63 00:03:43,195 --> 00:03:44,377 Is he okay? 64 00:03:44,402 --> 00:03:47,361 Oh, yes, he's fine. Just a little shaken up. 65 00:03:47,627 --> 00:03:50,195 Apparently he broke the window of a squad car 66 00:03:50,220 --> 00:03:51,482 during his escape. 67 00:03:51,507 --> 00:03:53,030 With a cell phone. 68 00:03:53,303 --> 00:03:56,836 What? I told him the 10+ was gonna be too big. 69 00:03:56,861 --> 00:03:59,081 Hetty, do you think this has something to do with his new job 70 00:03:59,124 --> 00:04:00,914 or maybe his status with NCIS? 71 00:04:00,958 --> 00:04:03,018 Too soon to tell. 72 00:04:03,221 --> 00:04:06,920 I have Sam and Callen en route to San Francisco now. 73 00:04:08,967 --> 00:04:11,839 He's in good hands, Ms. Jones. 74 00:04:13,031 --> 00:04:16,200 I feel as though, and-and please don't take this the wrong way, 75 00:04:16,225 --> 00:04:21,049 but I'm just getting the sense that you're still mad at me. 76 00:04:21,093 --> 00:04:23,328 What would give you that idea? 77 00:04:26,329 --> 00:04:28,635 Just a hunch. 78 00:04:29,464 --> 00:04:31,205 Just keep drinking your coffee, okay? 79 00:04:31,249 --> 00:04:34,687 I don't have time for you to fall asleep for the 18th time. 80 00:04:34,730 --> 00:04:36,950 Hey! Hey! 81 00:04:36,994 --> 00:04:38,734 Yeah. [GRUNTS] 82 00:04:38,778 --> 00:04:40,663 It's like interviewing a damn sloth. 83 00:04:40,706 --> 00:04:41,866 Drink. 84 00:04:41,891 --> 00:04:44,417 Sorry, I... don't know what's gotten into me. 85 00:04:45,219 --> 00:04:46,394 Except a bullet. 86 00:04:47,062 --> 00:04:48,614 Grazed. 87 00:04:48,657 --> 00:04:50,428 You were grazed by a bullet. 88 00:04:50,453 --> 00:04:52,317 Barely left a mark. 89 00:04:53,924 --> 00:04:55,447 [QUIETLY]: Okay... 90 00:04:55,490 --> 00:04:58,754 I am NCIS, you're SFPD. 91 00:04:58,798 --> 00:05:00,739 For the sake of agency relations, 92 00:05:00,783 --> 00:05:03,281 I am willing to put this whole thing behind us. 93 00:05:03,324 --> 00:05:05,022 [DOOR OPENS] 94 00:05:05,065 --> 00:05:09,287 Mr. Beale, your story checks out. 95 00:05:09,330 --> 00:05:12,507 I've got two NCIS agents here to pick you up. 96 00:05:12,551 --> 00:05:15,728 Thank God. Not that it wasn't a pleasure. 97 00:05:20,044 --> 00:05:22,430 - Hmm. Not who I was expecting. - ROBIN: Mr. Beale, 98 00:05:22,474 --> 00:05:23,913 I'm Special Agent Robin Ip 99 00:05:23,956 --> 00:05:25,999 from the Monterey NCIS Office. 100 00:05:26,043 --> 00:05:28,306 Hetty Lange is sending two agents up from L.A. 101 00:05:28,349 --> 00:05:29,875 to come get you, but in the interim, 102 00:05:29,919 --> 00:05:32,875 my partner and I have been tasked with keeping you safe. 103 00:05:32,919 --> 00:05:36,879 Or she will have our head on a platter of avocado toast. 104 00:05:36,923 --> 00:05:38,533 That's my Hetty. 105 00:05:38,577 --> 00:05:40,652 - [CHUCKLES] - We got here as quickly as we could. 106 00:05:40,695 --> 00:05:42,712 And, uh, apparently for good reason. 107 00:05:42,755 --> 00:05:44,583 Excuse me, Officers, does your precinct 108 00:05:44,626 --> 00:05:46,628 usually treat other agencies this way? 109 00:05:50,299 --> 00:05:52,316 Okay. Come on, Eric. I'm sure my partner 110 00:05:52,316 --> 00:05:54,100 has an extra clean shirt in the car. 111 00:05:54,144 --> 00:05:55,519 Oh. You know what? Actually, 112 00:05:55,562 --> 00:05:58,409 I wouldn't mind a San Francisco Police Department sweatshirt. 113 00:05:58,452 --> 00:06:00,541 Perhaps from the detective division? 114 00:06:00,585 --> 00:06:02,818 No? Uh, a baseball jersey? 115 00:06:02,862 --> 00:06:04,850 A T-T-shirt? Tank top? 116 00:06:04,894 --> 00:06:06,460 - Challenge coin? - Okay, then. 117 00:06:06,504 --> 00:06:08,985 - Shall we? Okay. - Yeah, okay. 118 00:06:10,900 --> 00:06:13,206 Any news from SFPD? 119 00:06:13,250 --> 00:06:15,011 Yeah, they sent officers to his apartment, 120 00:06:15,055 --> 00:06:17,015 but nothing seems to have been taken. 121 00:06:17,058 --> 00:06:20,614 TV's still on the wall, wallet just sitting on his dresser. 122 00:06:22,346 --> 00:06:23,695 Any news from Eric? 123 00:06:23,738 --> 00:06:25,479 I keep checking his message board, but... 124 00:06:25,523 --> 00:06:27,873 no, nothing yet. 125 00:06:28,371 --> 00:06:30,373 He's probably just waiting to call. 126 00:06:31,050 --> 00:06:34,503 Actually, it's been nothing for the past two weeks. 127 00:06:34,528 --> 00:06:36,052 You guys haven't spoken for two weeks? 128 00:06:36,736 --> 00:06:37,911 Nope. 129 00:06:39,004 --> 00:06:41,468 I mean, it's probably fine. 130 00:06:42,061 --> 00:06:43,762 Is it? 131 00:06:44,861 --> 00:06:47,733 Initially, I thought it was just a symptom of the new job. 132 00:06:47,758 --> 00:06:49,542 You know, he would go and I would stay... 133 00:06:49,567 --> 00:06:50,715 - Mm-hmm... - and we just 134 00:06:50,740 --> 00:06:52,856 wouldn't hear from each other for a while. 135 00:06:52,985 --> 00:06:57,150 But we always reconnected eventually. 136 00:06:57,175 --> 00:06:59,351 It just kind of became the new norm. 137 00:06:59,778 --> 00:07:04,257 But now I can't help but think that maybe 138 00:07:04,282 --> 00:07:07,160 I was so busy being busy that... 139 00:07:08,205 --> 00:07:09,597 somehow I missed something. 140 00:07:10,722 --> 00:07:13,246 Listen, as you very well know, 141 00:07:13,271 --> 00:07:15,969 I have been there and I have done that. 142 00:07:15,994 --> 00:07:19,301 Deeks and I have been separated by continents for months 143 00:07:19,326 --> 00:07:20,718 without any contact. 144 00:07:20,743 --> 00:07:22,266 - And we're fine. - I know, 145 00:07:22,291 --> 00:07:26,295 - but you guys didn't choose to do that. - Hey. 146 00:07:27,177 --> 00:07:30,963 Eric is fine. He's going to be fine. 147 00:07:31,154 --> 00:07:33,504 And you two are going to be fine. 148 00:07:34,394 --> 00:07:37,702 Yeah. Of course. 149 00:07:38,901 --> 00:07:40,163 [TABLET BEEPS] 150 00:07:40,206 --> 00:07:42,382 Oh. Right on time. 151 00:07:42,426 --> 00:07:44,948 Callen and Sam just landed at SFO. 152 00:07:47,957 --> 00:07:49,915 WOMAN [OVER P.A.]: Robbery and Homicide... 153 00:07:49,940 --> 00:07:51,245 Got to love San Francisco. 154 00:07:51,435 --> 00:07:53,002 Yeah, well, what's not to love? 155 00:07:53,045 --> 00:07:55,178 It's the joys of L.A. without the heat. 156 00:07:55,221 --> 00:07:57,610 Did you not see that layer of fog we came through to get in? 157 00:07:57,635 --> 00:07:58,984 I thought it was the runway. 158 00:07:59,009 --> 00:08:01,185 What is the point of sunlight if you can't see it? 159 00:08:01,210 --> 00:08:02,298 You're talking to the wrong man. 160 00:08:02,323 --> 00:08:04,107 I live at the marina. I live for fog. 161 00:08:04,132 --> 00:08:06,047 Mm-hmm. How you doing? 162 00:08:06,319 --> 00:08:08,408 NCIS Special Agent Callen, Special Agent Hanna. 163 00:08:08,452 --> 00:08:09,844 We're here for Eric Beale. 164 00:08:09,888 --> 00:08:11,629 The guy who broke the window? 165 00:08:11,672 --> 00:08:13,196 Oh. How could we forget? 166 00:08:13,239 --> 00:08:15,372 One minute, please. I'll call Nancy. 167 00:08:15,397 --> 00:08:17,225 She's one of the officers handling the case. 168 00:08:17,287 --> 00:08:18,462 Thank you. 169 00:08:18,982 --> 00:08:21,508 Officer McGrath to the front, please. 170 00:08:23,099 --> 00:08:24,796 You guys really work with that guy? 171 00:08:25,190 --> 00:08:27,103 - Every day. - Ugh. 172 00:08:27,128 --> 00:08:28,864 [CHUCKLES] You have no idea. 173 00:08:28,889 --> 00:08:30,615 Well, then, I salute you. 174 00:08:30,658 --> 00:08:33,303 Thank you for your service and all that. 175 00:08:33,346 --> 00:08:35,218 - It's our pleasure. - Mm-hmm. 176 00:08:35,261 --> 00:08:37,311 Gentlemen, how can I help you? 177 00:08:37,336 --> 00:08:39,855 NCIS. We're here for Eric Beale. 178 00:08:40,879 --> 00:08:43,052 - The window breaker. - Really? 179 00:08:43,095 --> 00:08:44,745 He left. 180 00:08:44,789 --> 00:08:46,229 What do you mean he left? 181 00:08:46,272 --> 00:08:48,187 With your agency. 182 00:08:48,231 --> 00:08:49,599 Two NCIS agents 183 00:08:49,643 --> 00:08:51,277 came to pick him up about an hour ago. 184 00:09:01,679 --> 00:09:03,594 - Thanks again for the clothes. - Of course. 185 00:09:03,638 --> 00:09:05,553 Yeah, I usually try to stick to, uh, 186 00:09:05,596 --> 00:09:07,511 fair trade organics when possible, 187 00:09:07,555 --> 00:09:09,557 but the-these are nice, too. 188 00:09:09,600 --> 00:09:10,949 [GRUNTS] 189 00:09:10,993 --> 00:09:12,690 You guys have, like, a cell phone I could borrow? 190 00:09:12,734 --> 00:09:16,128 Sorry, Eric. Hetty insisted that we maintain radio silence 191 00:09:16,172 --> 00:09:17,555 until your colleagues arrive. 192 00:09:17,598 --> 00:09:19,697 Oh, right. Yeah, that's smart. 193 00:09:19,741 --> 00:09:21,656 It's just that Nell will be worried. 194 00:09:22,504 --> 00:09:24,310 Uh, she's my intelligence analyst. 195 00:09:24,354 --> 00:09:26,530 Uh... not "my" intelligence analyst personally. 196 00:09:26,574 --> 00:09:28,227 She is an intelligence analyst. 197 00:09:28,271 --> 00:09:29,577 Like, one of several intelligence analysts 198 00:09:29,620 --> 00:09:31,622 - that I work with. - Radio silence. 199 00:09:34,669 --> 00:09:36,627 But one of you must have, like, a laptop or a... 200 00:09:36,671 --> 00:09:39,412 - No. - I'm so sorry, Eric, 201 00:09:39,456 --> 00:09:41,414 but we have our orders from your boss. 202 00:09:41,458 --> 00:09:43,852 We're a black box until Hetty's agents get here. 203 00:09:43,895 --> 00:09:46,637 - Got it. - You should try to rest. 204 00:09:46,681 --> 00:09:48,260 - Yeah. - You've been through a lot tonight. 205 00:09:48,285 --> 00:09:49,969 Ain't that the truth, brother? [CHUCKLES] 206 00:09:50,032 --> 00:09:51,903 [INHALES SHARPLY] 207 00:09:51,947 --> 00:09:54,297 [SIGHS] 208 00:09:54,340 --> 00:09:55,864 [GRUNTS SOFTLY] 209 00:09:55,907 --> 00:09:57,648 It's just, they've given me so much coffee, 210 00:09:57,692 --> 00:10:00,608 you know, probably on account of me being shot. 211 00:10:00,633 --> 00:10:02,243 Grazed. 212 00:10:02,305 --> 00:10:05,395 - They say that's worse. - No, they don't. 213 00:10:05,438 --> 00:10:07,919 So, uh, what should I call you guys? 214 00:10:07,963 --> 00:10:09,529 - Hmm? - Please don't encourage him. 215 00:10:09,573 --> 00:10:13,011 Come on. You guys must have nicknames within the agency. 216 00:10:13,055 --> 00:10:14,665 - [CHUCKLES] - They used to call me 217 00:10:14,709 --> 00:10:16,536 Flash Bang... eh, that's a long story. 218 00:10:16,580 --> 00:10:20,671 But if you've ever heard them talk about Bulletproof, 219 00:10:20,715 --> 00:10:22,281 - you guys have met him. - [CHUCKLES] 220 00:10:22,306 --> 00:10:23,829 [CHUCKLES] Oh, my God. The guys are gonna be 221 00:10:23,892 --> 00:10:26,198 killing themselves when they learn that Bulletproof Beale 222 00:10:26,242 --> 00:10:29,245 has survived yet another gunshot. 223 00:10:30,594 --> 00:10:31,682 Grazed. 224 00:10:32,699 --> 00:10:35,164 Semantics. [CLEARS THROAT] 225 00:10:35,207 --> 00:10:37,036 [CHUCKLES] 226 00:10:37,454 --> 00:10:38,629 [SIGHS] 227 00:10:39,247 --> 00:10:40,735 Hey, any news? 228 00:10:40,778 --> 00:10:44,086 I just got off the phone with our Resident Unit in Monterey. 229 00:10:44,129 --> 00:10:45,565 They don't have any agents 230 00:10:45,609 --> 00:10:47,742 matching the description SFPD gave us. 231 00:10:47,785 --> 00:10:49,308 What about other agencies? 232 00:10:49,352 --> 00:10:52,528 Well, not if they're within 300 miles of San Francisco. 233 00:10:52,528 --> 00:10:55,052 I've basically contacted every government agency, 234 00:10:55,095 --> 00:10:57,446 short of the United States Postal Service. 235 00:10:57,489 --> 00:10:59,883 Now I'm sorting through this surveillance footage 236 00:10:59,926 --> 00:11:01,928 looking for our two mystery agents, 237 00:11:01,972 --> 00:11:04,714 but whoever they are, they did a stellar job 238 00:11:04,757 --> 00:11:07,412 of avoiding getting caught on any security cams. 239 00:11:07,456 --> 00:11:09,327 Well, they must have put on a pretty convincing show 240 00:11:09,370 --> 00:11:12,156 - if Eric went with them. - Yeah, they must have. 241 00:11:12,199 --> 00:11:14,201 What I can't wrap my mind around is: 242 00:11:14,245 --> 00:11:16,160 why take Eric in the first place? 243 00:11:16,203 --> 00:11:18,018 And why expose themselves by picking him up 244 00:11:18,061 --> 00:11:19,293 in front of a bunch of cops. 245 00:11:19,337 --> 00:11:21,382 I mean, even for a professional, this is super risky. 246 00:11:21,426 --> 00:11:25,343 Exactly. So the home invaders break in, 247 00:11:25,386 --> 00:11:27,388 they chase Eric out of the apartment, 248 00:11:27,432 --> 00:11:29,042 and they don't take anything. 249 00:11:29,086 --> 00:11:31,088 And then, later that same night, 250 00:11:31,131 --> 00:11:33,525 Eric is taken from SFPD custody 251 00:11:33,569 --> 00:11:35,470 by two unidentified "agents." 252 00:11:36,572 --> 00:11:40,576 This was never a robbery, it was a kidnapping. 253 00:11:41,017 --> 00:11:43,056 They watched him escape with SFPD. 254 00:11:43,686 --> 00:11:46,314 And then they went back to the precinct to finish the job. 255 00:11:56,417 --> 00:11:58,202 Oh. 256 00:11:58,245 --> 00:12:00,552 Nice place you got here. 257 00:12:00,596 --> 00:12:03,555 You guys went all out on the crime-infested spooky factor. 258 00:12:03,599 --> 00:12:06,906 I'm really digging the whole abandoned restaurant motif. 259 00:12:06,950 --> 00:12:08,604 We have a boatshed. 260 00:12:08,647 --> 00:12:10,344 It has a trapdoor, goes right down to the marina. 261 00:12:10,388 --> 00:12:11,868 That's pretty cool. 262 00:12:11,911 --> 00:12:13,565 You guys have a trapdoor? 263 00:12:13,609 --> 00:12:15,436 Maybe it goes down to, like, a abandoned sewer 264 00:12:15,480 --> 00:12:17,090 or something like that? No? 265 00:12:17,134 --> 00:12:18,744 We can share this between field offices, right? That's a thing? 266 00:12:18,788 --> 00:12:21,530 It's gonna be light soon. I feel like we should get you inside 267 00:12:21,573 --> 00:12:24,271 - before somebody sees you. - Oh, copy that. 268 00:12:25,186 --> 00:12:26,665 I live in the shadows. 269 00:12:28,493 --> 00:12:29,538 Ooh. 270 00:12:32,847 --> 00:12:34,022 I'll get him settled. 271 00:12:47,817 --> 00:12:49,558 WOMAN: Right this way, gentlemen. 272 00:12:49,601 --> 00:12:50,920 Thanks. 273 00:12:53,518 --> 00:12:54,883 Yikes. 274 00:12:57,961 --> 00:12:59,437 Not exactly my taste, 275 00:12:59,480 --> 00:13:02,056 but maybe the 12-year-old me might've liked it. 276 00:13:02,658 --> 00:13:05,574 Ten bucks says he has a race car bed in the other room. 277 00:13:05,617 --> 00:13:08,054 You know, I'd take that bet, but, uh, 278 00:13:08,098 --> 00:13:10,143 I'm not going to check. 279 00:13:10,187 --> 00:13:12,406 Some things can't be unseen. 280 00:13:15,714 --> 00:13:17,586 This is a hell of struggle. 281 00:13:17,629 --> 00:13:19,892 Yeah, Beale's lucky he made it out. 282 00:13:19,936 --> 00:13:21,743 Yeah. 283 00:13:24,941 --> 00:13:26,246 Check it out. 284 00:13:31,461 --> 00:13:33,338 A fléchette. 285 00:13:34,547 --> 00:13:36,648 It could be from one of Eric's sci-fi weapons. 286 00:13:36,692 --> 00:13:38,215 Maybe, but using 287 00:13:38,258 --> 00:13:40,652 a CO2 pistol would explain why none of Beale's neighbors 288 00:13:40,696 --> 00:13:42,132 reported hearing gunshots. 289 00:13:42,388 --> 00:13:44,090 It's hollow. 290 00:13:44,134 --> 00:13:46,440 Tip looks like it might be a hypodermic needle. 291 00:13:46,484 --> 00:13:48,355 Maybe it's some kind of tranquilizer dart. 292 00:13:48,399 --> 00:13:50,619 Huh, that's pretty advanced for some common criminals. 293 00:13:50,662 --> 00:13:53,752 I'd say Kensi and Nell are right about the kidnapping angle. 294 00:13:53,796 --> 00:13:57,626 So two gunmen break in, Beale manages to escape. 295 00:13:59,149 --> 00:14:01,542 Then phony agents show up at SFPD 296 00:14:01,586 --> 00:14:03,539 two hours later claiming to be NCIS? 297 00:14:03,582 --> 00:14:04,988 How would they happen to figure that out? 298 00:14:05,032 --> 00:14:07,039 Well, they would've had to have known that he was already NCIS. 299 00:14:07,083 --> 00:14:08,811 What, do you think they bugged his phone? 300 00:14:08,854 --> 00:14:10,954 - Whoa-whoa. - What? 301 00:14:10,998 --> 00:14:12,550 You're about to step 302 00:14:12,593 --> 00:14:14,338 on the most dangerous thing in this place. 303 00:14:14,381 --> 00:14:16,209 - That's a toy. - No. You're wrong. 304 00:14:16,253 --> 00:14:19,634 It's a land mine for unsuspecting barefoot parents. 305 00:14:21,475 --> 00:14:22,971 If you had kids, you'd know that. 306 00:14:24,174 --> 00:14:25,828 They already knew Eric was NCIS 307 00:14:25,871 --> 00:14:27,809 before they went to the police station. 308 00:14:28,224 --> 00:14:30,702 Nell said Eric treated it like he was deep undercover, 309 00:14:30,746 --> 00:14:32,350 zero contact with NCIS. 310 00:14:32,394 --> 00:14:33,792 Well, they couldn't have just pinged the phone. 311 00:14:33,836 --> 00:14:35,307 They'd have to be watching him somehow. 312 00:14:40,190 --> 00:14:41,713 Huh. 313 00:14:41,757 --> 00:14:43,280 They bugged the place. 314 00:14:44,075 --> 00:14:45,848 And what better way than something 315 00:14:45,891 --> 00:14:48,851 that has complete Bluetooth access to your entire home? 316 00:15:08,578 --> 00:15:09,753 [PHONE RINGS] 317 00:15:10,677 --> 00:15:11,750 Callen. 318 00:15:11,775 --> 00:15:13,320 Kens. Is Nell with you? 319 00:15:13,364 --> 00:15:14,671 Um, 320 00:15:14,714 --> 00:15:16,934 she is talking to SFPD. 321 00:15:16,977 --> 00:15:18,892 - Why? - Okay, good. This is probably best 322 00:15:18,936 --> 00:15:21,329 between us. Um, hey, how's she holding up? 323 00:15:21,696 --> 00:15:23,244 I mean, she's holding. 324 00:15:23,288 --> 00:15:25,116 Did you guys find anything at Eric's apartment? 325 00:15:25,159 --> 00:15:27,205 Yeah. I think you guys were right about the kidnapping. 326 00:15:27,248 --> 00:15:29,076 It looks like someone's been watching him for a while. 327 00:15:29,120 --> 00:15:31,038 Looks like they were using his personal assistant device 328 00:15:31,081 --> 00:15:32,123 to watch him. 329 00:15:32,166 --> 00:15:34,255 If someone was able to hack into it, they could access 330 00:15:34,299 --> 00:15:35,982 all the cameras and microphones in this place. 331 00:15:36,025 --> 00:15:37,955 Allowing them to see and hear everything. 332 00:15:37,998 --> 00:15:39,652 How did they sneak all that past Beale? 333 00:15:39,696 --> 00:15:41,520 I mean, the man was born a conspiracy theorist. 334 00:15:41,564 --> 00:15:44,178 He's one Area 51 documentary away from wearing a tinfoil hat. 335 00:15:44,222 --> 00:15:45,919 Well, if he knew someone was watching him, 336 00:15:45,963 --> 00:15:47,225 he would have informed NCIS. 337 00:15:47,268 --> 00:15:49,357 Well, then why hadn't any of us heard of it? 338 00:15:54,210 --> 00:15:56,516 Maybe one of us has. 339 00:16:01,282 --> 00:16:02,675 KENSI: Hetty, 340 00:16:02,719 --> 00:16:04,242 can I have a word with you, please? 341 00:16:04,285 --> 00:16:05,809 Good morning to you as well, 342 00:16:05,852 --> 00:16:07,114 Ms. Blye. 343 00:16:07,158 --> 00:16:08,534 Good morning. 344 00:16:09,464 --> 00:16:11,162 - Hmm? - Oh, no, I'm-I'm good. 345 00:16:11,205 --> 00:16:12,645 I've actually all filled up on caffeine. 346 00:16:12,689 --> 00:16:14,874 - You can take a seat. - Thank you. 347 00:16:15,601 --> 00:16:18,256 Okay. Uh, I'd like to talk to you about Eric. 348 00:16:18,299 --> 00:16:20,345 I just heard back from Callen and Sam, 349 00:16:20,388 --> 00:16:23,914 and they said that Eric's home network has been compromised. 350 00:16:23,957 --> 00:16:25,959 Now, whoever picked him up from the precinct 351 00:16:26,003 --> 00:16:27,744 was obviously watching him closely, 352 00:16:27,787 --> 00:16:30,790 because if they're willing to do that in front of the SFPD, 353 00:16:30,834 --> 00:16:32,226 it's because they found something. 354 00:16:32,270 --> 00:16:34,794 So please tell me, 355 00:16:34,838 --> 00:16:37,405 what was Eric doing in San Francisco? 356 00:16:39,649 --> 00:16:41,932 Mr. Beale was recruited 357 00:16:41,975 --> 00:16:45,457 by a, a tech company 358 00:16:45,500 --> 00:16:48,242 called Logic Wide. 359 00:16:48,286 --> 00:16:50,810 Just another in a long line 360 00:16:50,854 --> 00:16:53,596 of Silicon Valley start-ups. 361 00:16:53,639 --> 00:16:55,293 And you let him take this job? 362 00:16:55,665 --> 00:16:58,252 They offered him a large incentive 363 00:16:58,296 --> 00:17:02,561 to be a part of this new think tank opportunity. 364 00:17:02,605 --> 00:17:03,893 [SIGHS] 365 00:17:03,918 --> 00:17:05,477 That's a dream job for him. 366 00:17:05,520 --> 00:17:09,029 From the outside, it was, but as with all things, 367 00:17:09,073 --> 00:17:11,309 if it's too good to be true, 368 00:17:11,352 --> 00:17:13,398 it most certainly is. 369 00:17:13,850 --> 00:17:15,574 And Eric figured them out? 370 00:17:15,618 --> 00:17:19,186 Yes. And for the past few weeks, 371 00:17:19,230 --> 00:17:21,667 he's been funneling information 372 00:17:21,711 --> 00:17:24,221 on their operations back to me. 373 00:17:24,264 --> 00:17:25,671 So what you're telling me is, 374 00:17:25,715 --> 00:17:28,761 whoever bugged Eric's apartment figured out 375 00:17:28,805 --> 00:17:30,676 that he was operating undercover, is that it? 376 00:17:30,720 --> 00:17:32,112 What I'm telling you is, 377 00:17:32,156 --> 00:17:34,767 we have to find Mr. Beale 378 00:17:34,811 --> 00:17:37,748 and we need to do it quickly. 379 00:17:38,666 --> 00:17:40,164 Cream and sugar? 380 00:17:40,207 --> 00:17:43,036 Hmm? Oh, no, thanks. Can I have, like-like, a water or something? 381 00:17:43,080 --> 00:17:46,257 Or maybe... a coffee is fine, too. Yeah. 382 00:17:46,300 --> 00:17:48,955 Eighth cup of the day. Whew. Not that I need it. 383 00:17:48,999 --> 00:17:50,609 Like all NCIS agents, 384 00:17:50,653 --> 00:17:54,526 I am fueled purely by my need for justice. Am I right, Chen? 385 00:17:54,569 --> 00:17:56,017 And I'm out. 386 00:18:00,837 --> 00:18:03,709 Mmm. Whoa. Strong cup of joe, huh? 387 00:18:03,753 --> 00:18:05,318 [BOTH CHUCKLE] 388 00:18:06,233 --> 00:18:09,323 Eric, what can you tell us about Henrietta Lange? 389 00:18:10,156 --> 00:18:11,412 Hetty? 390 00:18:11,456 --> 00:18:15,634 Henrietta has a lot of ties and acquaintances. 391 00:18:15,678 --> 00:18:17,810 I'd be curious to know who 392 00:18:17,854 --> 00:18:19,333 she's been talking to lately. 393 00:18:19,916 --> 00:18:23,468 Mm. Well, she's, um, 394 00:18:23,511 --> 00:18:26,123 she's really popular, so, um... 395 00:18:26,166 --> 00:18:27,951 You know, I think I'm gonna need a bathroom... 396 00:18:27,994 --> 00:18:29,467 Name a few. 397 00:18:31,579 --> 00:18:35,279 Um, you probably wouldn't know any. 398 00:18:36,515 --> 00:18:38,352 Try me, Eric. 399 00:18:38,396 --> 00:18:40,354 I think you'll come to find 400 00:18:40,398 --> 00:18:42,443 that I also know a lot of people 401 00:18:42,947 --> 00:18:45,079 in a lot of high places. 402 00:18:47,579 --> 00:18:49,494 I... [HEAVES] 403 00:18:49,537 --> 00:18:54,107 Oh, I'm sorry. Uh, this coffee is really not settling well. 404 00:18:54,151 --> 00:18:55,326 I... [HEAVES] 405 00:18:55,369 --> 00:18:56,501 [CHOKES] Oh... 406 00:18:56,544 --> 00:18:58,746 Oh, need a bathroom. 407 00:19:01,332 --> 00:19:03,464 Why didn't you grab him? He was right in front of you. 408 00:19:03,489 --> 00:19:04,403 I'm not touching vomit. 409 00:19:04,428 --> 00:19:06,039 You want him, you grab him. 410 00:19:07,642 --> 00:19:09,557 [FAKE GAGGING] 411 00:19:13,177 --> 00:19:15,607 How much did you give him? 412 00:19:15,650 --> 00:19:17,870 Enough to get the job done. 413 00:19:20,133 --> 00:19:21,831 [GRUNTING] 414 00:19:41,198 --> 00:19:43,200 ♪ 415 00:19:48,553 --> 00:19:49,684 - [KNOCKING ON DOOR] - Eric? 416 00:19:51,991 --> 00:19:53,601 Everything okay in there? 417 00:19:53,645 --> 00:19:55,778 If we're lucky he suffocated in his own vomit by now. 418 00:19:55,821 --> 00:19:57,344 [SIGHS] Break it down. 419 00:19:58,563 --> 00:19:59,647 CHEN: Damn it. 420 00:19:59,672 --> 00:20:03,637 Relax. The drugs will keep him from getting too far. 421 00:20:03,698 --> 00:20:06,440 We have a few hours before he's fully conscious. 422 00:20:06,484 --> 00:20:09,775 Till then he's just another drug addict out on the street. 423 00:20:10,618 --> 00:20:12,490 - Huh? - [CAR HORN HONKING] 424 00:20:15,449 --> 00:20:17,408 [ERIC GRUNTING] 425 00:20:17,451 --> 00:20:19,540 HETTY [ECHOING]: Mr. Beale. 426 00:20:19,584 --> 00:20:21,542 NELL [ECHOING]: Eric? 427 00:20:21,586 --> 00:20:22,717 [DEEKS LAUGHS] 428 00:20:22,761 --> 00:20:24,589 [TIRES SCREECHING, CAR HORN HONKING] 429 00:20:53,373 --> 00:20:55,506 [BELL RINGS] 430 00:20:55,549 --> 00:20:57,029 You think we played any role in this? 431 00:20:57,696 --> 00:20:59,085 Us? 432 00:20:59,129 --> 00:21:00,192 How? 433 00:21:00,236 --> 00:21:02,034 We busted Eric's chops on a daily basis. 434 00:21:02,078 --> 00:21:03,819 Maybe that's part of the reason he took the job. 435 00:21:03,862 --> 00:21:05,864 He took the job 'cause it was a great opportunity. 436 00:21:05,908 --> 00:21:07,953 Well, we also helped and encouraged him 437 00:21:07,997 --> 00:21:09,607 to try to become an agent. 438 00:21:09,651 --> 00:21:11,696 And that may be the only reason he's still alive. 439 00:21:11,740 --> 00:21:13,829 We might have given him a false sense of his abilities. 440 00:21:13,872 --> 00:21:15,482 And that's probably why he signed up for this. 441 00:21:15,526 --> 00:21:17,006 And now he's in over his head. 442 00:21:17,049 --> 00:21:18,703 Yeah, and we're here to pull him out. 443 00:21:18,747 --> 00:21:19,865 [SIGHS] 444 00:21:19,909 --> 00:21:21,184 This job used to be a lot easier. 445 00:21:21,227 --> 00:21:22,838 It was never easy. 446 00:21:22,881 --> 00:21:24,840 It was just easier because you were working alone. 447 00:21:24,883 --> 00:21:26,537 Yeah. This is what happens 448 00:21:26,580 --> 00:21:27,886 when I stay in one place too long. 449 00:21:27,930 --> 00:21:29,322 No, this is what happens when you get 450 00:21:29,366 --> 00:21:30,759 connected to other human beings. 451 00:21:30,802 --> 00:21:32,021 First your sister, then Jake. 452 00:21:32,064 --> 00:21:33,718 Now you're worried about Beale. 453 00:21:33,762 --> 00:21:35,546 If I didn't know any better, I'd think you're 454 00:21:35,589 --> 00:21:37,446 turning into a real boy, Pinocchio. 455 00:21:39,281 --> 00:21:40,638 Can't just be about the job, G. 456 00:21:40,682 --> 00:21:42,292 At some point, the job has to end. 457 00:21:42,335 --> 00:21:43,729 Then what do you have? 458 00:21:43,772 --> 00:21:45,295 Peace of mind, a clear conscience. 459 00:21:45,338 --> 00:21:46,949 Lifelong regrets. 460 00:21:46,992 --> 00:21:48,951 Okay, you know, you always know exactly the thing to say. 461 00:21:48,994 --> 00:21:51,170 You ought to write one of those life affirmation books. 462 00:21:51,214 --> 00:21:53,216 It's just a matter of time before we find Beale. 463 00:21:53,259 --> 00:21:54,913 Yeah, yeah. 464 00:21:54,957 --> 00:21:56,132 This is it. 465 00:21:56,175 --> 00:21:59,091 Huh, I always wondered what a think tank would look like. 466 00:21:59,135 --> 00:22:00,511 For some reason, I thought it'd be round. 467 00:22:02,471 --> 00:22:04,140 Thought it'd be easier to think in a circle. 468 00:22:04,183 --> 00:22:06,016 Yeah, okay. 469 00:22:09,667 --> 00:22:10,886 May I help you, gentlemen? 470 00:22:10,929 --> 00:22:12,061 Special Agent Callen. 471 00:22:12,104 --> 00:22:13,236 This is Special Agent Hanna. 472 00:22:13,279 --> 00:22:14,778 We're from NCIS. 473 00:22:14,822 --> 00:22:16,195 - Do you have an appointment? - No, but 474 00:22:16,239 --> 00:22:17,893 we need to speak to all those who were 475 00:22:17,936 --> 00:22:19,372 working with this employee... his name is Eric Beale. 476 00:22:19,416 --> 00:22:22,027 I'm afraid I'm not at liberty to discuss such things. 477 00:22:22,071 --> 00:22:25,291 All our employees sign a strict NDA when we hire them. 478 00:22:25,335 --> 00:22:27,119 And in return, we protect their privacy. 479 00:22:27,163 --> 00:22:28,773 Well, Mr. Beale was kidnapped. 480 00:22:28,817 --> 00:22:30,296 And he's still missing, 481 00:22:30,340 --> 00:22:32,298 so speaking with his supervisor and some of his coworkers 482 00:22:32,342 --> 00:22:33,647 may help us in our search. 483 00:22:33,691 --> 00:22:36,128 I would like to help you gentlemen, but short of a warrant, 484 00:22:36,172 --> 00:22:37,454 there's really nothing I can do. 485 00:22:37,498 --> 00:22:39,158 I'm sorry. 486 00:22:39,202 --> 00:22:41,307 Due to the highly sensitive nature of our work here, 487 00:22:41,332 --> 00:22:43,760 I'm gonna have to ask you to vacate the premises. 488 00:22:43,823 --> 00:22:45,790 Okay, but if anything happens to him, 489 00:22:45,834 --> 00:22:48,053 I'm gonna hold you personally responsible 490 00:22:48,078 --> 00:22:49,993 for obstruction of a federal investigation. 491 00:22:51,645 --> 00:22:54,016 Good luck finding your friend. 492 00:22:54,523 --> 00:22:56,025 We never said he was our friend. 493 00:22:57,883 --> 00:22:59,189 See you around. 494 00:23:01,240 --> 00:23:02,433 They were waiting for us. 495 00:23:02,476 --> 00:23:04,678 Probably got a conference room full of lawyers up there. 496 00:23:04,722 --> 00:23:07,116 We're not getting anything out of here unless we steal it. 497 00:23:13,513 --> 00:23:15,515 Oh. Any luck? 498 00:23:15,559 --> 00:23:18,475 No, but he hasn't turned up in the hospital 499 00:23:18,518 --> 00:23:21,347 or the morgue, so I guess that's something. 500 00:23:21,391 --> 00:23:22,827 You checked the morgue? 501 00:23:22,871 --> 00:23:24,133 Several, in fact. 502 00:23:24,176 --> 00:23:26,483 Hey, Eric is gonna be okay. 503 00:23:26,526 --> 00:23:28,702 They don't call him Bulletproof Beale for nothing. 504 00:23:29,113 --> 00:23:30,269 No one calls him that. 505 00:23:30,613 --> 00:23:32,109 Except Eric himself. 506 00:23:32,153 --> 00:23:33,409 Fair enough. 507 00:23:33,453 --> 00:23:35,013 Hey, it's gonna work out. 508 00:23:35,057 --> 00:23:36,710 It always does. 509 00:23:36,754 --> 00:23:40,236 And I may have found someone to help us. 510 00:23:40,279 --> 00:23:41,862 So... 511 00:23:42,934 --> 00:23:45,110 This guy, his name is Sean Reynolds. 512 00:23:45,154 --> 00:23:47,112 He's the CEO of the company that Eric works at. 513 00:23:47,156 --> 00:23:49,158 Now, he's been in L.A. for about three years 514 00:23:49,201 --> 00:23:52,030 trying to launch this digital modeling agency, 515 00:23:52,074 --> 00:23:53,858 where all the models are computer-generated. 516 00:23:53,902 --> 00:23:55,077 So, virtual modeling? 517 00:23:55,120 --> 00:23:56,078 Essentially. 518 00:23:56,121 --> 00:23:57,383 I don't know if he can help us, 519 00:23:57,427 --> 00:23:59,211 but I do plan on bringing him in for questioning. 520 00:23:59,255 --> 00:24:00,430 So if you want to come with me, 521 00:24:00,473 --> 00:24:01,866 get out of here for a little bit, 522 00:24:01,910 --> 00:24:03,259 get some fresh air or something... 523 00:24:03,302 --> 00:24:05,827 I would, but I feel like I should stay here 524 00:24:05,870 --> 00:24:07,972 in case Eric tries to contact us or... 525 00:24:08,931 --> 00:24:10,875 maybe by some miracle, I find something. 526 00:24:10,919 --> 00:24:12,572 You sure? Be good for you. 527 00:24:12,616 --> 00:24:13,835 I'm sure. 528 00:24:13,878 --> 00:24:15,314 Okay, well, let me know if you need anything 529 00:24:15,358 --> 00:24:16,750 or if you find anything, 530 00:24:16,794 --> 00:24:18,004 even if it feels like a long shot. 531 00:24:18,029 --> 00:24:19,604 No, I will. Thanks, Kens. 532 00:24:19,629 --> 00:24:21,151 You bet. 533 00:24:32,679 --> 00:24:34,643 [FOOTSTEPS APPROACHING] 534 00:24:34,687 --> 00:24:36,509 Did you put Eric in a dangerous position? 535 00:24:36,553 --> 00:24:38,381 I didn't put him anywhere. 536 00:24:38,424 --> 00:24:39,991 He took a job he wanted. 537 00:24:40,016 --> 00:24:43,236 Oh, I am aware, but there's more to it than that. 538 00:24:43,299 --> 00:24:45,736 This kidnapping is directly related to whatever it is 539 00:24:45,779 --> 00:24:48,217 Eric was working on, and I think you know 540 00:24:48,260 --> 00:24:50,097 a lot more than you're telling us. 541 00:24:52,308 --> 00:24:53,744 So...? 542 00:24:53,787 --> 00:24:55,050 I'm-I'm sorry. 543 00:24:55,093 --> 00:24:57,704 Was there a question in there somewhere? 544 00:24:57,748 --> 00:24:59,141 Yeah. 545 00:24:59,184 --> 00:25:00,185 Yeah, there is. 546 00:25:00,229 --> 00:25:01,816 What's going on here? 547 00:25:01,860 --> 00:25:04,839 What was Eric really doing in San Francisco? 548 00:25:04,883 --> 00:25:07,072 Why is someone trying to kidnap him? 549 00:25:07,116 --> 00:25:09,368 Who are these people pretending to be NCIS? 550 00:25:09,393 --> 00:25:12,091 And why in the hell... excuse my French... 551 00:25:12,154 --> 00:25:13,503 are you doing this to Eric? 552 00:25:13,546 --> 00:25:14,896 You know he's not an agent. 553 00:25:14,939 --> 00:25:16,832 He does not have the skill set to deal with this. 554 00:25:16,875 --> 00:25:18,377 You may be surprised. 555 00:25:18,421 --> 00:25:19,988 [STAMMERS] 556 00:25:20,031 --> 00:25:21,424 Oh, really? 557 00:25:21,467 --> 00:25:23,165 Well, that is just great, Hetty. 558 00:25:23,208 --> 00:25:25,950 Really, it is... I-I love 559 00:25:25,994 --> 00:25:27,778 the amount of confidence that you have in him, 560 00:25:27,803 --> 00:25:30,328 but that is not helping us find him right now. 561 00:25:30,353 --> 00:25:33,661 And ultimately it may be what gets him killed! 562 00:25:33,740 --> 00:25:35,568 Are you prepared to deal with that?! 563 00:25:36,977 --> 00:25:39,355 I share your concern 564 00:25:39,398 --> 00:25:40,633 about Mr. Beale's safety... 565 00:25:40,677 --> 00:25:42,097 Eric. 566 00:25:42,140 --> 00:25:43,446 His name is Eric. 567 00:25:43,489 --> 00:25:45,665 Or are you already starting 568 00:25:45,709 --> 00:25:47,711 to distance yourself, should this thing go bad? 569 00:25:47,754 --> 00:25:50,235 Ms. Jones, you've been up for hours. 570 00:25:50,279 --> 00:25:53,577 Why don't you take a seat and have a cup of tea? 571 00:25:53,620 --> 00:25:55,023 No, I don't want any tea. 572 00:25:55,066 --> 00:25:56,328 I want to find Eric. 573 00:25:56,372 --> 00:25:57,439 We all do. 574 00:25:57,930 --> 00:26:00,158 Uh, but in this job... 575 00:26:00,202 --> 00:26:02,726 No, I don't care about the job. 576 00:26:02,769 --> 00:26:05,250 Analyzing intelligence, manipulating data... 577 00:26:05,670 --> 00:26:07,149 that's one thing. 578 00:26:07,174 --> 00:26:09,646 But manipulating people 579 00:26:09,689 --> 00:26:12,221 as if they're mere assets? 580 00:26:12,605 --> 00:26:13,824 No. 581 00:26:13,867 --> 00:26:15,766 I will never be good at that. 582 00:26:16,392 --> 00:26:18,785 And I realize this now. 583 00:26:18,829 --> 00:26:21,092 Hetty, I can't be you. 584 00:26:22,439 --> 00:26:23,529 And honestly, 585 00:26:23,573 --> 00:26:26,693 I... I don't think I want to be. 586 00:26:51,839 --> 00:26:52,970 MAN: Hello? 587 00:26:52,995 --> 00:26:54,779 Uh, hey, I'm looking for Sean Reynolds. 588 00:26:54,804 --> 00:26:56,370 My name is Special Agent Kensi Blye. 589 00:26:56,395 --> 00:26:58,397 I'm with NCIS. I'd like to... 590 00:27:00,875 --> 00:27:03,007 Okay. 591 00:27:09,184 --> 00:27:11,197 It's a very nice place you have here. 592 00:27:11,222 --> 00:27:13,267 Thanks. You sure you don't want some cereal? 593 00:27:13,292 --> 00:27:14,728 Oh, no, I filled up on a big bowl 594 00:27:14,753 --> 00:27:15,885 of Lucky Charms this morning, thank you. 595 00:27:15,910 --> 00:27:16,911 Sweet. 596 00:27:16,936 --> 00:27:18,068 So, how can I help you? 597 00:27:18,704 --> 00:27:20,449 Do you know this employee, Eric Beale? 598 00:27:20,492 --> 00:27:21,848 No. What's he do? 599 00:27:21,892 --> 00:27:24,122 Well, he works at your company. You should know. 600 00:27:24,166 --> 00:27:26,088 I've been focused on some personal projects 601 00:27:26,131 --> 00:27:27,381 - the last couple years. - Okay. 602 00:27:27,425 --> 00:27:29,021 So if you're not running the company, who is? 603 00:27:29,065 --> 00:27:30,944 I have various division supervisors 604 00:27:30,988 --> 00:27:33,528 who take care of the day-to-day operations. 605 00:27:33,572 --> 00:27:35,079 Day-to-day operations, such as? 606 00:27:35,123 --> 00:27:36,080 Well, you name it. 607 00:27:36,124 --> 00:27:38,256 We are imagining 608 00:27:38,300 --> 00:27:40,215 the future today. 609 00:27:40,258 --> 00:27:41,999 Wonderful, well... 610 00:27:42,043 --> 00:27:43,392 [MUTTERING] 611 00:27:43,435 --> 00:27:45,394 Maybe you can help me imagine 612 00:27:45,437 --> 00:27:48,026 who tried to kidnap Beale or why? 613 00:27:48,070 --> 00:27:49,484 Oh, okay, sure. 614 00:27:49,527 --> 00:27:51,313 Uh, does he owe people money? 615 00:27:51,356 --> 00:27:52,575 - What? - Is he a gambler 616 00:27:52,618 --> 00:27:54,473 or heir to a family fortune? 617 00:27:54,473 --> 00:27:56,431 Okay, let me just stop you right there. 618 00:27:56,475 --> 00:27:57,650 I-I'm not trying 619 00:27:57,693 --> 00:27:59,232 to spitball as to why someone 620 00:27:59,276 --> 00:28:00,783 somewhere was kidnapped. 621 00:28:00,827 --> 00:28:03,047 I'm trying to find out what Eric Beale did 622 00:28:03,090 --> 00:28:05,353 at the company that may have led to his kidnapping. 623 00:28:06,137 --> 00:28:07,790 Oh... 624 00:28:10,871 --> 00:28:12,699 I have no idea. 625 00:28:14,092 --> 00:28:15,929 All right, well, um, supposedly, 626 00:28:15,973 --> 00:28:18,410 it was something to do with home security. 627 00:28:18,453 --> 00:28:19,846 Well, there you go. 628 00:28:21,646 --> 00:28:23,197 Okay, Sean, can you just 629 00:28:23,241 --> 00:28:25,243 focus on me for a second, just real quick? 630 00:28:25,286 --> 00:28:27,593 I need you to tell me what Eric Beale 631 00:28:27,636 --> 00:28:29,290 was working on at your company, 632 00:28:29,334 --> 00:28:32,861 and the name of all the other employees that may have been... 633 00:28:33,338 --> 00:28:34,339 What is that? 634 00:28:34,382 --> 00:28:37,037 Is that a home security robot? 635 00:28:37,081 --> 00:28:38,865 Eric had one in his apartment. 636 00:28:38,909 --> 00:28:40,388 My company makes them. 637 00:28:43,217 --> 00:28:45,132 To spy on its employees. 638 00:28:45,176 --> 00:28:47,874 To protect their person and property. 639 00:28:47,918 --> 00:28:49,267 Sean, are you under surveillance? 640 00:28:49,310 --> 00:28:50,485 [KNOCKING] 641 00:28:50,529 --> 00:28:51,750 Expecting company? 642 00:28:51,794 --> 00:28:54,098 I wasn't even expecting you. 643 00:28:57,588 --> 00:28:59,451 We got to go. Let's move. 644 00:28:59,494 --> 00:29:01,453 - Why? - Just to be safe, come on. 645 00:29:03,194 --> 00:29:04,238 Come on. 646 00:29:04,282 --> 00:29:05,239 Ooh. 647 00:29:05,283 --> 00:29:06,545 Is there another way out? 648 00:29:06,588 --> 00:29:08,460 - Garage. - Let's go, let's go. Lead the way. 649 00:29:09,356 --> 00:29:10,691 Let me see. 650 00:29:11,854 --> 00:29:13,236 You're very popular today. 651 00:29:13,280 --> 00:29:15,177 - [PHONE RINGS] - What's up, Kens? 652 00:29:15,221 --> 00:29:16,512 Nell, I'm gonna need a little help here. 653 00:29:16,555 --> 00:29:17,686 I'm with Reynolds right now. 654 00:29:17,730 --> 00:29:19,253 We got six potential hostiles outside the hou... 655 00:29:19,297 --> 00:29:21,212 - [BEEPING NEARBY] - Do they have a key? 656 00:29:21,755 --> 00:29:23,598 [GROANS] Scratch that. 657 00:29:23,641 --> 00:29:24,845 All right, I got two guys coming in. 658 00:29:24,889 --> 00:29:25,977 Scramble a REACT team. 659 00:29:26,020 --> 00:29:27,544 I'll hold them off as long as I can. 660 00:29:27,587 --> 00:29:29,328 Yep, I'm on it. 661 00:29:31,548 --> 00:29:32,766 Hey. I... 662 00:29:32,810 --> 00:29:34,507 - [SHUSHING] - What? 663 00:29:34,551 --> 00:29:35,900 [MOUTHING] 664 00:29:35,943 --> 00:29:36,944 Irene? 665 00:29:36,988 --> 00:29:38,511 [SHUSHES] 666 00:29:38,555 --> 00:29:41,906 [MOUTHING] 667 00:29:41,949 --> 00:29:43,385 Really? That's so cool. 668 00:29:43,429 --> 00:29:45,605 [GROANS]: Sean. 669 00:29:46,824 --> 00:29:47,868 [MOUTHS] 670 00:29:47,912 --> 00:29:51,568 [WHISPERS]: I have a panic room. 671 00:29:51,611 --> 00:29:53,961 [MOUTHING] 672 00:29:56,007 --> 00:29:58,139 [MOUTHING] 673 00:29:58,183 --> 00:30:00,359 - Ooh! - [GUNFIRE] 674 00:30:01,144 --> 00:30:02,337 Move! 675 00:30:02,362 --> 00:30:03,276 Go! 676 00:30:10,456 --> 00:30:12,458 Come on, come on! 677 00:30:19,651 --> 00:30:20,858 Come on! 678 00:30:20,901 --> 00:30:22,297 Come on, go, go. 679 00:30:22,341 --> 00:30:23,398 [GUNSHOTS] 680 00:30:23,441 --> 00:30:25,384 Give me that. 681 00:30:25,427 --> 00:30:28,951 How cool is this? 682 00:30:29,212 --> 00:30:30,866 I honestly thought I'd never get to use it 683 00:30:30,909 --> 00:30:32,737 - for what it was built for. - All right, REACT team 684 00:30:32,781 --> 00:30:34,565 is about five minutes out... we'll just have 685 00:30:34,609 --> 00:30:36,132 to hold down the fort until they get here. 686 00:30:36,176 --> 00:30:38,157 [POUNDING ON DOOR] 687 00:30:38,200 --> 00:30:39,483 Whoa! 688 00:30:39,527 --> 00:30:41,177 You sure they can't get in? 689 00:30:41,220 --> 00:30:42,573 Nah. 690 00:30:42,617 --> 00:30:44,445 This was designed by a Navy SEAL. 691 00:30:44,488 --> 00:30:47,535 We have enough food and water in here to last two weeks. 692 00:30:47,913 --> 00:30:49,142 All right. 693 00:30:49,186 --> 00:30:50,406 [GUNSHOTS OUTSIDE] 694 00:30:50,449 --> 00:30:51,792 So... 695 00:30:52,627 --> 00:30:54,542 have you ever done any modeling? 696 00:30:54,585 --> 00:30:56,413 [MUFFLED GUNSHOT] 697 00:31:07,823 --> 00:31:10,303 [EXHALES] Nothing here. 698 00:31:10,328 --> 00:31:12,238 Well, there has to be something. 699 00:31:12,239 --> 00:31:14,189 Everyone leaves a trail. 700 00:31:15,242 --> 00:31:17,941 We ran plates, darts, electronics, 701 00:31:17,984 --> 00:31:21,074 facial rec, Kaleidoscope, you name it. 702 00:31:21,118 --> 00:31:23,686 Yeah, all right. So what are we missing? 703 00:31:23,729 --> 00:31:25,701 Well, they want Beale alive. 704 00:31:26,863 --> 00:31:29,256 That can only mean two things. 705 00:31:29,300 --> 00:31:32,477 Ransom, or he has something they want. 706 00:31:32,520 --> 00:31:34,914 Well, if they suspected that he had penetrated their operation, 707 00:31:34,958 --> 00:31:36,954 they may have taken him just to find out how much he knows 708 00:31:36,996 --> 00:31:38,520 and who he's working for. 709 00:31:38,545 --> 00:31:42,070 Beale's not gonna do well if he's questioned under duress. 710 00:32:09,645 --> 00:32:12,299 Hey. Um, just wondering if, uh, 711 00:32:12,343 --> 00:32:13,997 I could borrow your cell phone. 712 00:32:14,040 --> 00:32:15,781 It's, it's an emergency. 713 00:32:15,825 --> 00:32:17,727 Uh... the... 714 00:32:17,752 --> 00:32:19,711 [EXHALES] 715 00:32:20,307 --> 00:32:22,048 Hi, ma'am, sorry, I just was wondering 716 00:32:22,092 --> 00:32:24,877 if you have a cell phone. Thank you so mu... oh! 717 00:32:24,921 --> 00:32:26,923 All right. 718 00:32:29,795 --> 00:32:32,232 Yes. Nell. Nell, it's me. 719 00:32:32,276 --> 00:32:33,451 I'm here. I-I'm good. 720 00:32:33,494 --> 00:32:35,758 I'm-I'm healthy, I'm okay. 721 00:32:35,801 --> 00:32:37,673 Oh. Facial rec. 722 00:32:48,466 --> 00:32:49,859 Oh, thanks. 723 00:32:49,902 --> 00:32:51,359 Who were those guys at your house? 724 00:32:51,403 --> 00:32:52,482 I thought you knew them. 725 00:32:52,526 --> 00:32:53,910 I've never seen them before in my life. 726 00:32:53,953 --> 00:32:55,603 Any idea why they were after you? 727 00:32:55,647 --> 00:32:57,605 How do I know they weren't after you? 728 00:32:57,649 --> 00:32:58,955 Really? 729 00:32:58,998 --> 00:33:00,347 I should probably get my lawyer. 730 00:33:00,391 --> 00:33:01,609 Why, does he know who they are? 731 00:33:01,653 --> 00:33:03,044 [DOOR OPENS] 732 00:33:03,087 --> 00:33:04,175 - Nell. - Kens. 733 00:33:04,200 --> 00:33:05,184 Who are you? 734 00:33:05,227 --> 00:33:08,009 I'm your worst nightmare, pal. Did a little research. 735 00:33:08,009 --> 00:33:10,142 You're not smart enough to have the company you do. 736 00:33:10,185 --> 00:33:11,578 Your coding flat-out sucks, 737 00:33:11,622 --> 00:33:14,320 your imagination is rec room-level at best, 738 00:33:14,363 --> 00:33:15,582 and yet someone keeps dumping 739 00:33:15,626 --> 00:33:17,192 millions of dollars into your company. 740 00:33:17,236 --> 00:33:18,585 Care to share why? 741 00:33:18,629 --> 00:33:21,144 Yeah, I'm pretty sure I'm gonna need my lawyer. 742 00:33:21,187 --> 00:33:22,363 No, you don't. 743 00:33:22,388 --> 00:33:24,050 I'm not saying another word without him. 744 00:33:24,075 --> 00:33:25,424 That's okay. You don't have to. We're taking you home. 745 00:33:25,449 --> 00:33:26,972 Home? To my house? 746 00:33:27,072 --> 00:33:28,203 What if those guys come back? 747 00:33:28,247 --> 00:33:29,378 Maybe your lawyer can help you. 748 00:33:29,422 --> 00:33:31,206 NELL: Wake up, dude. 749 00:33:31,250 --> 00:33:33,121 We're the only ones who can help you now, 750 00:33:33,165 --> 00:33:35,080 but you're gonna have to tell us everything. 751 00:33:35,123 --> 00:33:36,269 [TABLET BEEPS] 752 00:33:36,312 --> 00:33:38,041 Oh, my God, it's Eric. 753 00:33:38,562 --> 00:33:41,216 Hold that thought. Don't go anywhere. 754 00:33:43,262 --> 00:33:45,003 Callen, Sam, I found him. 755 00:33:45,046 --> 00:33:46,395 Eric is in Huntington Park. 756 00:33:46,439 --> 00:33:48,136 I'm sending you the coordinates now. 757 00:33:48,180 --> 00:33:50,138 [EXHALES] 758 00:33:50,182 --> 00:33:52,722 The cavalry's on its way. 759 00:33:53,228 --> 00:33:54,969 You're gonna be okay, Bulletproof. 760 00:33:55,013 --> 00:33:57,112 [EXHALES] 761 00:33:57,137 --> 00:33:59,487 What exactly is Bulletproof doing? 762 00:33:59,512 --> 00:34:02,566 Uh, he's Naruto running. 763 00:34:04,718 --> 00:34:07,460 - Sorry? - Naruto Uzumaki. 764 00:34:07,503 --> 00:34:09,288 Japanese manga ninja. 765 00:34:09,313 --> 00:34:11,228 And why is he running like a ninja? 766 00:34:11,253 --> 00:34:14,013 I feel like he thinks it makes him harder to catch. 767 00:34:14,038 --> 00:34:16,848 Well, it just might be working. 768 00:34:16,873 --> 00:34:18,614 [SIGHS] 769 00:34:18,639 --> 00:34:20,125 Yeah. 770 00:34:22,736 --> 00:34:24,346 Hmm. 771 00:34:26,473 --> 00:34:28,475 [SIGHS] 772 00:34:31,511 --> 00:34:33,965 Just one of those days, huh? 773 00:34:34,008 --> 00:34:36,402 CHEN: We've been up all night looking for you. 774 00:34:37,446 --> 00:34:38,970 What do you guys want from me? 775 00:34:39,013 --> 00:34:40,406 Put these on. 776 00:34:40,449 --> 00:34:42,230 Behind your back. 777 00:34:48,022 --> 00:34:49,720 - [HANDCUFF CLICKS] - Let's go. 778 00:34:52,113 --> 00:34:54,028 Cute. 779 00:34:54,072 --> 00:34:56,683 He cuffed himself to the bench. 780 00:34:56,727 --> 00:34:57,858 [QUIETLY]: Oh, my God. 781 00:34:57,902 --> 00:34:59,468 Any more tricks, 782 00:34:59,512 --> 00:35:01,470 and I'm gonna put a bullet in the back of your head... 783 00:35:01,514 --> 00:35:03,690 - [SHOUTS] - Son of a bitch! 784 00:35:03,734 --> 00:35:05,086 I'm gonna kill him. 785 00:35:15,267 --> 00:35:17,399 [GRUNTS, SHOUTS] 786 00:35:20,838 --> 00:35:22,927 Playtime's over. 787 00:35:24,480 --> 00:35:26,395 Nobody likes a playground bully. 788 00:35:29,368 --> 00:35:31,413 [BOTH GRUNT] 789 00:35:33,764 --> 00:35:36,285 Real agent, fake agent. 790 00:35:36,329 --> 00:35:38,116 See the difference? 791 00:35:38,159 --> 00:35:39,334 [GRUNTS] 792 00:35:39,378 --> 00:35:40,901 You okay? 793 00:35:40,945 --> 00:35:43,034 I am now. 794 00:35:43,059 --> 00:35:44,800 I can't believe you guys are here. 795 00:35:46,472 --> 00:35:47,839 You ready to go home? 796 00:35:47,864 --> 00:35:50,892 Ugh. You have no idea. 797 00:35:50,917 --> 00:35:52,658 [CHUCKLES] 798 00:35:55,655 --> 00:35:58,745 KENSI: Sean Reynolds made a bunch of money on novelty apps 799 00:35:58,789 --> 00:36:01,797 and then lost a whole lot more in failed ventures. 800 00:36:01,840 --> 00:36:03,924 But because he was a recognizable entity, 801 00:36:03,949 --> 00:36:05,167 he was the perfect front man. 802 00:36:05,230 --> 00:36:08,033 Five years ago, his failing app company 803 00:36:08,058 --> 00:36:10,974 becomes flush with investors and starts spending top dollar 804 00:36:10,999 --> 00:36:13,066 to recruit the brightest young minds in the country, 805 00:36:13,091 --> 00:36:15,532 shifting focus to the military-industrial sector. 806 00:36:17,450 --> 00:36:20,419 Only, uh, Reynolds was not the one pulling the strings. 807 00:36:20,444 --> 00:36:21,881 The Chinese were. 808 00:36:21,906 --> 00:36:23,101 And they were developing technology 809 00:36:23,102 --> 00:36:25,104 under the guise of a Silicon Valley "start-up." 810 00:36:25,129 --> 00:36:27,479 Why steal our technology when you can own it? 811 00:36:27,504 --> 00:36:29,201 And then turn around and sell it back to our military 812 00:36:29,226 --> 00:36:30,402 with a built-in back door. 813 00:36:30,839 --> 00:36:33,732 And Mr. Beale has the proof of this? 814 00:36:33,776 --> 00:36:36,822 Yeah, thanks to you. 815 00:36:38,432 --> 00:36:39,564 We also know that Reynolds 816 00:36:39,608 --> 00:36:41,871 is going to talk to us because he knows 817 00:36:41,914 --> 00:36:43,481 that we're his only chance of staying alive. 818 00:36:43,525 --> 00:36:45,370 CALLEN: What, no banner? No cake? 819 00:36:46,223 --> 00:36:48,181 Look what we found. 820 00:36:49,226 --> 00:36:50,488 Yes. 821 00:36:52,098 --> 00:36:54,579 Oh, my gosh, he's so cute. Can I keep him, please? 822 00:36:54,604 --> 00:36:56,693 Uh, if you promise to take him for a walk, you can. 823 00:36:56,718 --> 00:36:59,034 Hi. We were worried about you. 824 00:36:59,059 --> 00:37:00,756 I was worried about me, too. 825 00:37:00,781 --> 00:37:02,217 Did you, uh, you brief Hetty? 826 00:37:02,369 --> 00:37:05,662 Oh, uh, yeah, we did, and it kind of seemed like 827 00:37:05,687 --> 00:37:07,177 she already knew most of it. 828 00:37:07,202 --> 00:37:09,292 [CLEARS THROAT] Should be more than enough to prove 829 00:37:09,317 --> 00:37:12,451 that Logic Wide was a front for Chinese intelligence. 830 00:37:16,427 --> 00:37:17,950 Are you gonna be okay? 831 00:37:17,994 --> 00:37:20,126 Of course he will. 832 00:37:20,170 --> 00:37:22,172 He's Bulletproof. 833 00:37:23,216 --> 00:37:25,372 Did they, uh, tell you? I was shot. 834 00:37:25,397 --> 00:37:26,789 What? 835 00:37:26,814 --> 00:37:28,685 - Well, by a dart. - Th-They say that's worse. 836 00:37:28,918 --> 00:37:30,223 You know, I'm pretty sure 837 00:37:30,267 --> 00:37:31,790 - I read that somewhere. - You did well. 838 00:37:31,834 --> 00:37:33,618 Really well. 839 00:37:33,662 --> 00:37:35,098 - Thanks. - Welcome back. 840 00:37:35,141 --> 00:37:37,257 - [SHOUTS] - [CHUCKLES] Come on. 841 00:37:37,282 --> 00:37:39,170 I'll reintroduce you to Ops. 842 00:37:39,232 --> 00:37:40,364 Okay. 843 00:37:40,407 --> 00:37:42,018 [CHUCKLES] 844 00:37:42,061 --> 00:37:44,237 On that note, I am going to go home, 845 00:37:44,281 --> 00:37:45,909 uh, pour myself a large glass of wine, 846 00:37:45,953 --> 00:37:47,086 and go to sleep. 847 00:37:47,130 --> 00:37:49,242 Sounds great. You coming? 848 00:37:49,286 --> 00:37:51,588 I'm gonna finish up some stuff around here and I will, uh, 849 00:37:51,631 --> 00:37:53,159 - see you tomorrow. - Later. 850 00:37:53,184 --> 00:37:54,547 - All righty. - Bye. 851 00:37:57,424 --> 00:37:59,165 ERIC: Home sweet home. 852 00:38:00,265 --> 00:38:01,588 [SIGHS DEEPLY] 853 00:38:01,631 --> 00:38:03,014 Mmm. 854 00:38:04,419 --> 00:38:06,812 I should get abducted more often. 855 00:38:07,130 --> 00:38:09,479 [SIGHS] I missed you. 856 00:38:10,655 --> 00:38:14,833 I mean... I miss you. 857 00:38:15,138 --> 00:38:18,620 I miss-missed you, too. [CHUCKLES] 858 00:38:29,146 --> 00:38:31,738 Okay, I'm just gonna go grab my stuff. 859 00:38:31,763 --> 00:38:33,253 Yeah. 860 00:38:39,809 --> 00:38:41,811 ["FREAK FLAG" BY SOUTHERN CULTURE ON THE SKIDS PLAYING] 861 00:38:53,132 --> 00:38:56,614 ♪ Come on and raise your freak flag high ♪ 862 00:38:56,658 --> 00:39:00,400 ♪ Come on and raise your freak flag high ♪ 863 00:39:00,444 --> 00:39:02,402 ♪ Be true to what you feel inside ♪ 864 00:39:02,446 --> 00:39:06,580 ♪ Don't let somebody else decide how to live your life ♪ 865 00:39:08,191 --> 00:39:11,716 ♪ 'Cause everybody's different and everyone's the same ♪ 866 00:39:11,760 --> 00:39:14,719 ♪ Be proud of who you are and how you play the game ♪ 867 00:39:14,763 --> 00:39:17,562 ♪ Go on and raise your freak flag high... ♪ 868 00:39:17,612 --> 00:39:19,768 Is that coming from Ops? 869 00:39:20,341 --> 00:39:22,158 I think someone is happy to be home. 870 00:39:22,201 --> 00:39:24,087 Is that for me? 871 00:39:24,679 --> 00:39:27,074 Unless you're leaving me to drink alone. 872 00:39:27,118 --> 00:39:29,865 Oh, well, God forbid. 873 00:39:30,268 --> 00:39:33,366 To Mr. Beale's 874 00:39:33,410 --> 00:39:35,190 safe return. 875 00:39:36,316 --> 00:39:38,482 Mm-hmm. 876 00:39:40,278 --> 00:39:41,877 Hmm. 877 00:39:44,357 --> 00:39:46,316 [SONG ENDS] 878 00:39:46,818 --> 00:39:48,820 Do you think I made a mistake? 879 00:39:49,987 --> 00:39:51,162 Oh, with Eric? 880 00:39:51,187 --> 00:39:52,754 Mm-hmm. 881 00:39:54,918 --> 00:39:57,670 It was a tough call. Um... 882 00:39:58,755 --> 00:40:02,854 Look, he didn't have to do it, but... who else could have? 883 00:40:03,509 --> 00:40:05,997 I mean, he had the perfect cover because it was real. 884 00:40:07,125 --> 00:40:08,639 [SIGHS] 885 00:40:08,664 --> 00:40:10,492 Would you have done it? 886 00:40:12,613 --> 00:40:14,270 I don't know. 887 00:40:16,185 --> 00:40:18,405 But it was not my call to make. 888 00:40:20,735 --> 00:40:22,091 Maybe it should be. 889 00:40:34,207 --> 00:40:36,232 I thought you were grooming Nell for that. 890 00:40:36,668 --> 00:40:39,825 Mm-hmm. I did, too. 891 00:40:42,425 --> 00:40:44,471 [GRUNTS SOFTLY] 892 00:40:44,627 --> 00:40:46,586 I don't want your job, Hetty. 893 00:40:49,847 --> 00:40:51,641 Neither do I. 894 00:40:52,892 --> 00:40:55,561 But somebody's got to do it. 895 00:40:56,496 --> 00:40:57,802 Think about it, 896 00:40:57,845 --> 00:40:59,691 Mr. Callen. 897 00:41:00,674 --> 00:41:02,676 I won't be here forever.63596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.