All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S11E11.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,502 --> 00:00:05,535 ♪ Rudolph the red-nosed reindeer ♪ 2 00:00:05,604 --> 00:00:07,871 ♪ Had a very shiny nose ♪ 3 00:00:07,939 --> 00:00:10,240 ♪ And if you ever saw it ♪ 4 00:00:10,308 --> 00:00:12,041 ♪ You would even say it glows ♪ 5 00:00:12,110 --> 00:00:13,710 ♪ All of the other reindeer ♪ 6 00:00:13,778 --> 00:00:16,980 ♪ Used to laugh and call him names ♪ 7 00:00:17,048 --> 00:00:18,982 ♪ They never let poor Rudolph ♪ 8 00:00:19,050 --> 00:00:21,718 ♪ Join in any reindeer games ♪ 9 00:00:21,786 --> 00:00:23,753 ♪ Then one foggy Christmas Eve ♪ 10 00:00:23,822 --> 00:00:25,388 ♪ Santa came to say ♪ 11 00:00:25,457 --> 00:00:28,291 ♪ Rudolph, with your nose so bright ♪ 12 00:00:28,360 --> 00:00:30,460 ♪ Won't you guide my sleigh tonight ♪ 13 00:00:30,529 --> 00:00:32,095 ♪ Then how the reindeer love him... ♪ 14 00:00:32,163 --> 00:00:33,630 I'm really glad you're here. 15 00:00:33,698 --> 00:00:35,365 ♪ With glee ♪ 16 00:00:35,433 --> 00:00:37,600 ♪ Rudolph, the red-nosed reindeer ♪ 17 00:00:37,669 --> 00:00:39,769 ♪ You'll go down in history ♪ 18 00:00:39,838 --> 00:00:42,005 ♪ Then one foggy Christmas Eve ♪ 19 00:00:42,073 --> 00:00:44,107 ♪ Santa came to say ♪ 20 00:00:44,175 --> 00:00:46,709 ♪ Rudolph, with your nose so bright ♪ 21 00:00:46,778 --> 00:00:48,322 ♪ Won't you guide my sleigh tonight... ♪ 22 00:00:48,346 --> 00:00:49,346 Fire! 23 00:00:49,381 --> 00:00:50,381 Everybody out! 24 00:00:50,415 --> 00:00:52,382 There's a fire! Get out! Get out! 25 00:00:52,450 --> 00:00:54,517 Fire! 26 00:00:54,586 --> 00:00:56,986 ♪ Red-nosed reindeer, you'll go down in history. ♪ 27 00:00:57,055 --> 00:00:58,721 Everyone, there's a fire! 28 00:00:58,790 --> 00:01:00,657 Please, move! Everyone, come on! 29 00:01:00,725 --> 00:01:02,592 Get out! There's a fire! 30 00:01:02,661 --> 00:01:04,327 Come on, come on, come on... 31 00:01:04,396 --> 00:01:05,461 Let's do it. 32 00:01:11,970 --> 00:01:13,303 Yo. 33 00:01:13,371 --> 00:01:15,471 Hold on. 34 00:01:15,540 --> 00:01:16,973 Nobody's allowed up here. Mm-hmm. 35 00:01:28,520 --> 00:01:29,719 Oh, geez. 36 00:01:31,590 --> 00:01:33,423 Guys, we got it. Let's go. 37 00:01:33,491 --> 00:01:35,158 Why is this door open? 38 00:01:35,226 --> 00:01:37,627 Mm... 39 00:01:37,696 --> 00:01:38,696 TJ? 40 00:01:38,763 --> 00:01:40,330 Aah! 41 00:01:40,398 --> 00:01:41,438 What the hell is going on? 42 00:01:41,499 --> 00:01:43,166 And who is this bitch? 43 00:01:43,234 --> 00:01:46,269 Oh, I have no idea where I am right now. 44 00:01:46,338 --> 00:01:47,904 I just... I smoked this new strain. 45 00:01:47,973 --> 00:01:49,539 Whoa! It was so gnarly. 46 00:01:49,608 --> 00:01:51,240 Came in one of those little vaporizers. 47 00:01:51,309 --> 00:01:53,843 It's hard to judge. I made a bad decision. 48 00:01:53,912 --> 00:01:56,346 I thought you were cute with a touch of moron. 49 00:01:56,414 --> 00:01:58,014 But I guess I was wrong. 50 00:01:58,083 --> 00:01:59,916 You got a lot of moron in you. 51 00:01:59,985 --> 00:02:01,351 Listen, Mara, I can explain. 52 00:02:01,419 --> 00:02:02,852 I-I came in here 53 00:02:02,921 --> 00:02:05,032 and I saw this older lady trying to steal your painting. 54 00:02:05,056 --> 00:02:06,255 Really? 55 00:02:06,324 --> 00:02:07,868 And you decided, what, that you were just gonna-- 56 00:02:07,892 --> 00:02:09,525 I don't know-- kiss her? 57 00:02:09,594 --> 00:02:10,860 Don't worry about her, baby. 58 00:02:10,929 --> 00:02:12,673 Let's just go outside, we can hit that sauna, 59 00:02:12,697 --> 00:02:14,241 hit that Jacuzzi, we'll get away from these guys 60 00:02:14,265 --> 00:02:17,967 and their testosterone, tight jeans and guns, eh? 61 00:02:19,004 --> 00:02:20,236 Kill him. 62 00:02:21,272 --> 00:02:22,639 Off property. 63 00:02:22,707 --> 00:02:24,040 You move... 64 00:02:24,109 --> 00:02:25,708 You die on property. 65 00:02:30,048 --> 00:02:34,048 ♪ NCIS: LA 11x11 ♪ Answers Original Air Date on December 8, 2019 66 00:02:34,072 --> 00:02:41,172 == sync, corrected by elderman == @elder_man 67 00:02:52,904 --> 00:02:54,604 We all good? 68 00:02:54,673 --> 00:02:55,938 Everything on the hard drive? 69 00:02:56,007 --> 00:02:57,785 Digital forensics said that Mara was stealing her firm's 70 00:02:57,809 --> 00:02:59,487 financial and personal data from 200 scientists 71 00:02:59,511 --> 00:03:00,677 and naval architect clients. 72 00:03:00,745 --> 00:03:02,337 Did it make it onto the Dark Web? 73 00:03:02,338 --> 00:03:02,930 No. 74 00:03:02,954 --> 00:03:04,682 Ooh, good thing, otherwise, tons of leverage 75 00:03:04,683 --> 00:03:06,827 would've been transferred to the Chinese in a matter of minutes. 76 00:03:06,851 --> 00:03:09,185 Nice work, TJ. Yeah, it's not much 77 00:03:09,254 --> 00:03:10,831 of a stretch, though, I got to be honest. 78 00:03:10,855 --> 00:03:12,500 Got this whole Malibu chic thing kind of down. 79 00:03:12,524 --> 00:03:14,991 The only part that was kind of hard to fake was the rich part. 80 00:03:15,060 --> 00:03:16,859 Other than calling me an older woman... 81 00:03:16,928 --> 00:03:18,005 Oh, yeah. I really liked TJ. 82 00:03:18,029 --> 00:03:18,961 Yeah? I kind of like that red dress. 83 00:03:19,030 --> 00:03:19,962 You do? And now we're leaving. 84 00:03:20,031 --> 00:03:21,197 No, no, no! No! 85 00:03:21,266 --> 00:03:22,799 It's a... Ho, ho, ha, ha. Wait, wait. 86 00:03:22,867 --> 00:03:24,100 Deeks and I have started 87 00:03:24,169 --> 00:03:26,002 serving breakfast on the weekends 88 00:03:26,071 --> 00:03:27,003 at the Squid & Dagger. 89 00:03:27,072 --> 00:03:28,004 Here's our plan: 90 00:03:28,073 --> 00:03:29,539 we treat you guys breakfast on us, 91 00:03:29,607 --> 00:03:31,908 you give us your honest opinion about our specialty. 92 00:03:31,976 --> 00:03:33,609 Whoa, whoa. What's the specialty? 93 00:03:33,678 --> 00:03:35,189 When I was in Hawaii, your boy McGarrett 94 00:03:35,213 --> 00:03:36,524 gave me this thing called the loco moco... 95 00:03:36,548 --> 00:03:38,014 Oh, oh, say no more. 96 00:03:38,083 --> 00:03:39,382 If the loco moco is half as good 97 00:03:39,451 --> 00:03:40,594 as the one at Rainbows, I'm in. 98 00:03:40,618 --> 00:03:41,928 Hold on, wh-what is the loco moco? 99 00:03:41,929 --> 00:03:43,352 Hey! You'll wait and see. 100 00:03:43,421 --> 00:03:45,066 What's the loco moco I'm getting myself into? 101 00:03:45,090 --> 00:03:46,022 Just wait and see! 102 00:03:46,091 --> 00:03:48,157 Nice win today, Beale. 103 00:03:48,226 --> 00:03:49,492 You know, I got to say, 104 00:03:49,561 --> 00:03:51,728 I kind of like being back in the saddle. 105 00:03:51,796 --> 00:03:53,196 If by "saddle" you mean 106 00:03:53,264 --> 00:03:54,642 "perfectly broken-in ergonomic chair," 107 00:03:54,666 --> 00:03:55,865 then sure. 108 00:03:55,934 --> 00:03:58,034 I mean... 109 00:03:58,103 --> 00:03:59,836 working here with you. 110 00:03:59,904 --> 00:04:02,872 Oh, so in this analogy, I'm the saddle. 111 00:04:02,941 --> 00:04:04,674 You know what I mean. 112 00:04:04,743 --> 00:04:06,943 I know. 113 00:04:07,011 --> 00:04:08,745 I'm glad you're back, Beale. 114 00:04:08,813 --> 00:04:12,682 Hey, there's, um, something I haven't told you. 115 00:04:12,751 --> 00:04:14,884 Okay... 116 00:04:14,953 --> 00:04:17,653 When I was up in SF, I... 117 00:04:17,722 --> 00:04:19,489 I shouldn't have done it. 118 00:04:19,557 --> 00:04:21,891 Eric, what are you trying to say? 119 00:04:21,960 --> 00:04:23,626 I caved. 120 00:04:23,695 --> 00:04:25,328 I bought the new Oculus Quest. 121 00:04:25,396 --> 00:04:27,530 Shut up. 122 00:04:27,599 --> 00:04:28,531 Yeah. 123 00:04:28,600 --> 00:04:30,166 Tell me you also didn't buy... 124 00:04:30,235 --> 00:04:32,735 Star Wars Vader Immortal. 125 00:04:32,804 --> 00:04:34,281 Beale, you big stud. 126 00:04:34,305 --> 00:04:35,872 Take me to Oculus 127 00:04:35,940 --> 00:04:37,607 or lose me forever. 128 00:04:37,675 --> 00:04:39,976 Mm, soon as I finish this after-action report, 129 00:04:40,044 --> 00:04:42,178 we are on the next Millennium Falcon 130 00:04:42,247 --> 00:04:44,046 out of here. 131 00:04:44,115 --> 00:04:46,582 Oh, ladies and gentlemens, boys and girls, welcome to 132 00:04:46,651 --> 00:04:49,952 the soon-to-be-famous Squid & Dagger loco moco. 133 00:04:50,021 --> 00:04:51,120 Yeah. Oh, dear lord. 134 00:04:51,189 --> 00:04:53,256 Okay, so this is rice, uh, hamburger patty, 135 00:04:53,324 --> 00:04:54,524 fried egg, 136 00:04:54,592 --> 00:04:56,472 and then our signature gravy poured all over it. 137 00:04:59,798 --> 00:05:00,997 So? 138 00:05:01,065 --> 00:05:02,532 It's impressive. Yeah? 139 00:05:02,600 --> 00:05:04,467 Holds its own against the ones in Honolulu. 140 00:05:04,536 --> 00:05:05,635 I got to admit... 141 00:05:05,703 --> 00:05:07,703 I didn't want to like it, but, um... 142 00:05:07,772 --> 00:05:10,039 I kind of love it. 143 00:05:14,712 --> 00:05:16,112 I have a question. 144 00:05:16,181 --> 00:05:17,480 Hmm? 145 00:05:17,549 --> 00:05:20,583 Do you guys think Hetty's gonna retire from NCIS? 146 00:05:22,654 --> 00:05:24,220 Eventually, but... 147 00:05:24,289 --> 00:05:26,122 where's this coming from? 148 00:05:26,191 --> 00:05:27,924 Well... 149 00:05:27,992 --> 00:05:30,960 I mean, when she does come to work, she's late. 150 00:05:31,029 --> 00:05:33,563 And then she leaves early, and she's been 151 00:05:33,631 --> 00:05:34,809 working from home more and more. 152 00:05:34,833 --> 00:05:36,399 Look... 153 00:05:36,467 --> 00:05:38,279 Hetty's never been a nine- to-five kind of person, okay? 154 00:05:38,303 --> 00:05:39,602 I know. 155 00:05:39,671 --> 00:05:41,938 But it does seem to me like she's slowing down. 156 00:05:43,141 --> 00:05:44,473 Yeah, well, 157 00:05:44,542 --> 00:05:47,677 NCIS without Hetty Lange is not something I want to think about. 158 00:05:47,745 --> 00:05:49,879 She is strong, she wants to be here. 159 00:05:49,948 --> 00:05:52,582 She's not going anywhere, okay? 160 00:05:52,650 --> 00:05:54,116 The bottom line is this: 161 00:05:54,185 --> 00:05:56,786 I don't want just anybody taking over Hetty's place 162 00:05:56,855 --> 00:05:58,254 when she goes. 163 00:05:58,323 --> 00:05:59,689 What about you guys? 164 00:06:00,859 --> 00:06:01,969 Would any one of you be willing 165 00:06:01,993 --> 00:06:03,159 to take over if Hetty... 166 00:06:03,228 --> 00:06:04,228 I don't want that job. 167 00:06:04,295 --> 00:06:06,429 Okay. 168 00:06:06,497 --> 00:06:09,332 Callen, would you be willing to put in for promotion if... 169 00:06:09,400 --> 00:06:11,500 This is nothing we're gonna have to worry about 170 00:06:11,569 --> 00:06:13,636 for a long time, okay? 171 00:06:15,874 --> 00:06:17,874 I don't know. 172 00:06:19,544 --> 00:06:22,545 I thought Granger was gonna be here forever, too. 173 00:06:25,416 --> 00:06:28,584 Yeah, well, uh... 174 00:06:28,653 --> 00:06:30,253 none of us are. 175 00:06:30,321 --> 00:06:32,622 But while I am, uh... 176 00:06:32,690 --> 00:06:35,958 I think I'm gonna get more, uh, loco moco. 177 00:06:44,569 --> 00:06:47,169 Almost done with the report. 178 00:06:47,238 --> 00:06:50,072 FYI, I am so Lightsaber ready and you are 179 00:06:50,141 --> 00:06:52,308 so going down. 180 00:06:53,511 --> 00:06:55,211 Ooh. 181 00:06:55,280 --> 00:06:58,881 We have an alert on the secure line, U.S. Army CID. 182 00:06:58,950 --> 00:07:00,416 Let me put it up. 183 00:07:00,485 --> 00:07:02,618 Special Agent Evans. 184 00:07:02,687 --> 00:07:04,921 Eric, Nell, sorry to barge in like this. 185 00:07:04,989 --> 00:07:06,555 Not a problem, sir. 186 00:07:06,624 --> 00:07:08,324 I know it's a Saturday, but are you able 187 00:07:08,393 --> 00:07:10,092 to assemble the team? Yeah, what's up? 188 00:07:10,161 --> 00:07:12,662 I believe that Los Angeles is going to be the target 189 00:07:12,730 --> 00:07:15,264 of a large-scale terrorist attack today. 190 00:07:27,037 --> 00:07:28,136 Special Agent Evans. 191 00:07:28,205 --> 00:07:30,405 Thanks for coming in so fast on your day off. 192 00:07:30,474 --> 00:07:31,673 Of course. 193 00:07:31,742 --> 00:07:32,785 Hey, Steve, what's up? 194 00:07:32,809 --> 00:07:34,109 Nothing good. 195 00:07:34,177 --> 00:07:36,811 My unit is tracking a man by the name of Ethan Peretz. 196 00:07:36,880 --> 00:07:38,380 Peretz was believed to be 197 00:07:38,448 --> 00:07:40,749 an original Stuxnet senior project engineer. 198 00:07:40,817 --> 00:07:42,317 We believe that he's altered 199 00:07:42,386 --> 00:07:45,253 the original Stuxnet worm and created a new strain of it. 200 00:07:45,322 --> 00:07:46,799 Of course, we have no idea exactly 201 00:07:46,823 --> 00:07:48,957 how he altered the original worm, but at its core, 202 00:07:49,026 --> 00:07:51,226 Stuxnet was designed to attack large machinery 203 00:07:51,295 --> 00:07:53,962 and industrial processes, like, uh, 204 00:07:54,031 --> 00:07:56,398 power grids, water and communication systems. 205 00:07:56,466 --> 00:07:57,543 Any of those networks 206 00:07:57,567 --> 00:07:59,034 go down, L.A. goes into panic. 207 00:07:59,102 --> 00:08:00,402 So you think Peretz 208 00:08:00,470 --> 00:08:02,971 is gonna release this new, altered worm on L.A.? 209 00:08:03,040 --> 00:08:04,272 Our investigation has narrowed 210 00:08:04,341 --> 00:08:05,341 the two potential targets 211 00:08:05,375 --> 00:08:07,042 to either L.A. or Chicago. 212 00:08:07,110 --> 00:08:08,777 Military hard targets or civilians? 213 00:08:08,845 --> 00:08:09,911 Both. 214 00:08:09,980 --> 00:08:12,414 My partner's en route to Chicago 215 00:08:12,482 --> 00:08:13,915 and I'm flying into LAX. 216 00:08:13,984 --> 00:08:15,428 We've already informed and briefed the other three 217 00:08:15,452 --> 00:08:17,030 and four-letter agencies on the situation. 218 00:08:17,054 --> 00:08:18,054 What do you need from us? 219 00:08:18,088 --> 00:08:19,132 The evidence points to someone 220 00:08:19,156 --> 00:08:21,423 with deep pockets funding Peretz. 221 00:08:21,491 --> 00:08:22,769 We think that he'll be sent with shooters. 222 00:08:22,793 --> 00:08:24,192 I'm downloading the rest 223 00:08:24,261 --> 00:08:26,428 of our Intel photos to you as we speak. 224 00:08:26,496 --> 00:08:28,296 Copy that, we will run it through Kaleidoscope 225 00:08:28,332 --> 00:08:30,465 and facial rec at our points of entry immediately. 226 00:08:30,534 --> 00:08:32,267 Yeah, if they're in L.A., we'll find them. 227 00:08:32,336 --> 00:08:34,614 We'll also require your tactical support if we locate them. 228 00:08:34,638 --> 00:08:36,571 Not a problem. Yeah, we'll stay operational. 229 00:08:36,640 --> 00:08:38,600 As soon as we locate them, we'll be ready to roll. 230 00:08:38,642 --> 00:08:39,986 Thanks. I'll be there in two hours. 231 00:08:40,010 --> 00:08:42,077 Copy that. 232 00:08:42,145 --> 00:08:44,913 Okay, so Eric and I will work on locating Peretz and his men. 233 00:08:44,982 --> 00:08:46,614 Let us know when you find them. Will do. 234 00:08:46,683 --> 00:08:48,717 Well, looks like we aren't going home. 235 00:08:48,785 --> 00:08:50,285 We're gonna be stuck here for a while, 236 00:08:50,354 --> 00:08:51,720 we might as well be productive. 237 00:08:51,788 --> 00:08:53,989 Does watching surfing on my laptop count as productive? 238 00:08:54,057 --> 00:08:55,824 Deeks and I will grab the weapons 239 00:08:55,892 --> 00:08:56,992 from the cars and prep them. 240 00:08:57,060 --> 00:08:58,126 All right, sounds good. 241 00:08:58,195 --> 00:08:59,539 We'll file the after-action reports. 242 00:08:59,563 --> 00:09:00,563 What, "we"? 243 00:09:00,630 --> 00:09:02,630 You got a frog in your pocket? 244 00:09:04,134 --> 00:09:07,569 If this guy Peretz is really a Stuxnet senior project engineer, 245 00:09:07,637 --> 00:09:09,771 he's basically a genius. 246 00:09:09,840 --> 00:09:12,360 Yeah, I don't even want to think about what could happen in L.A. 247 00:09:12,409 --> 00:09:13,953 if he altered the worm to take out something 248 00:09:13,977 --> 00:09:15,377 like water or power grids. 249 00:09:15,445 --> 00:09:17,445 We can't let that happen. 250 00:09:22,886 --> 00:09:25,620 What time did we leave the Lamborghini with the valet? 251 00:09:25,689 --> 00:09:28,490 1:14 a.m. 252 00:09:28,558 --> 00:09:30,959 That's right. 253 00:09:31,028 --> 00:09:32,761 And how many miles did we put on it? 254 00:09:32,829 --> 00:09:34,529 Twelve. 255 00:09:34,598 --> 00:09:36,564 I wouldn't go to sleep. 256 00:09:36,633 --> 00:09:38,833 It's better to stay up, power through it. 257 00:09:38,902 --> 00:09:40,769 If there's one thing I learned from the teams, 258 00:09:40,837 --> 00:09:43,371 it's to take sleep when you have a chance to sleep. 259 00:09:43,440 --> 00:09:44,639 Well, it makes sense, but... 260 00:09:44,708 --> 00:09:47,008 But now I'm awake. 261 00:09:47,077 --> 00:09:48,610 Thank you. 262 00:09:48,678 --> 00:09:50,512 Not a problem. 263 00:09:50,580 --> 00:09:53,515 Okay, after-action report is filed. 264 00:09:53,583 --> 00:09:56,551 Done and done. 265 00:09:59,723 --> 00:10:01,189 What? 266 00:10:02,959 --> 00:10:04,259 When Hetty leaves... 267 00:10:04,327 --> 00:10:06,161 She's not leaving. 268 00:10:06,229 --> 00:10:07,395 I know, I know. 269 00:10:07,464 --> 00:10:09,130 But, uh... 270 00:10:09,199 --> 00:10:10,698 Kensi's right. 271 00:10:10,767 --> 00:10:13,368 Can't just have someone walk off the street, take the job. 272 00:10:13,437 --> 00:10:14,536 It won't work. 273 00:10:14,604 --> 00:10:16,171 It won't work for the team 274 00:10:16,239 --> 00:10:17,517 and it definitely won't work for me. 275 00:10:17,541 --> 00:10:19,441 Okay, well, I agree, I'm just not sure 276 00:10:19,509 --> 00:10:21,843 that I am the person that wants to take on that... 277 00:10:21,912 --> 00:10:23,611 responsibility. 278 00:10:23,680 --> 00:10:26,114 Plus, uh... 279 00:10:26,183 --> 00:10:28,083 you wouldn't survive on the streets without me. 280 00:10:28,151 --> 00:10:29,217 In what way? 281 00:10:29,286 --> 00:10:31,186 Diet, mainly. Mm. 282 00:10:31,254 --> 00:10:34,989 Yeah, there's only so much acai and green juice 283 00:10:35,058 --> 00:10:36,691 that one body can ingest. 284 00:10:36,760 --> 00:10:39,127 Plus, who would introduce you to all the culinary delights 285 00:10:39,196 --> 00:10:40,929 that pop up in Los Angeles, huh? 286 00:10:40,997 --> 00:10:42,897 Shake Shack is not a culinary delight. 287 00:10:42,966 --> 00:10:45,366 Okay, well, millions of people disagree with you. 288 00:10:45,435 --> 00:10:46,868 Well, assuming I could manage 289 00:10:46,937 --> 00:10:49,370 to feed myself, why wouldn't you want to take Hetty's job? 290 00:10:49,439 --> 00:10:51,506 I don't know. 291 00:10:51,575 --> 00:10:52,607 Yes, you do. 292 00:10:56,913 --> 00:10:59,848 I have been with Hetty since I was a kid. 293 00:10:59,916 --> 00:11:02,417 A lot of me is her. 294 00:11:02,486 --> 00:11:05,086 If I were to take her job, it would be the culmination 295 00:11:05,155 --> 00:11:07,422 of all of her teachings, all of her lessons. 296 00:11:07,491 --> 00:11:09,257 And how is that a bad thing? 297 00:11:09,326 --> 00:11:11,860 You think I'm overthinking this, I should just take the job. 298 00:11:11,928 --> 00:11:13,940 No, not at all. I think the fact that you're thinking about this 299 00:11:13,964 --> 00:11:16,064 means you understand how important this decision is. 300 00:11:18,135 --> 00:11:20,635 I don't know. Maybe I'm just tired. 301 00:11:20,704 --> 00:11:22,704 Maybe you should take the job. 302 00:11:24,574 --> 00:11:25,874 See how it makes you react. 303 00:11:25,942 --> 00:11:27,509 Thanks, but no. 304 00:11:27,577 --> 00:11:29,544 If Hetty retired and I took her job, 305 00:11:29,613 --> 00:11:30,879 it would be permanent and... 306 00:11:30,947 --> 00:11:32,080 There it is. 307 00:11:32,149 --> 00:11:33,615 There what is? 308 00:11:33,683 --> 00:11:35,383 You need something permanent. 309 00:11:35,452 --> 00:11:36,918 Every time someone 310 00:11:36,987 --> 00:11:38,586 or something gets close to you-- 311 00:11:38,655 --> 00:11:41,389 seems kind of permanent-- you push it away. 312 00:11:41,458 --> 00:11:44,659 Okay, um, first of all, you're wrong, 313 00:11:44,728 --> 00:11:46,394 Okay? I've been here for a long time. 314 00:11:46,463 --> 00:11:49,130 Second of all... don't be vague. 315 00:11:49,199 --> 00:11:50,798 Okay? If you're gonna give me advice... 316 00:11:50,867 --> 00:11:52,066 I'm talking about Anna. 317 00:11:52,135 --> 00:11:53,635 Yeah. 318 00:11:53,703 --> 00:11:55,637 I don't even know where she is right now. 319 00:11:55,705 --> 00:11:57,717 Yeah, that's the outcome of how you played your cards. 320 00:11:57,741 --> 00:12:00,141 Another outcome could have been 321 00:12:00,210 --> 00:12:01,521 she's in L.A. and you two are together. 322 00:12:01,545 --> 00:12:03,645 I know that's what she wanted. I think you wanted it. 323 00:12:03,713 --> 00:12:06,381 But you never told her how you felt. 324 00:12:06,449 --> 00:12:08,650 That's what I did with Michelle. 325 00:12:08,718 --> 00:12:11,019 And not everyone is you, Sam. 326 00:12:11,087 --> 00:12:12,320 Okay? Not everybody is perfect. 327 00:12:12,389 --> 00:12:13,655 Not everyone can be the hero 328 00:12:13,723 --> 00:12:15,590 all the time and do the exact right thing 329 00:12:15,659 --> 00:12:17,058 at the exact right time. 330 00:12:19,462 --> 00:12:22,830 If that was the case, my wife would be alive right now. 331 00:12:29,839 --> 00:12:32,507 I'm sorry. That was... 332 00:12:35,879 --> 00:12:38,580 I'm sorry. 333 00:12:40,417 --> 00:12:42,417 We're tired. 334 00:12:43,453 --> 00:12:45,320 Let's... 335 00:12:45,388 --> 00:12:48,523 let's get the blood moving. Meet me at the gym. 336 00:13:00,196 --> 00:13:01,796 Okay. 337 00:13:01,865 --> 00:13:04,699 All of Ethan Peretz's photos and surveillance images 338 00:13:04,768 --> 00:13:07,568 have been uploaded to Kaleidoscope and facial rec. 339 00:13:07,637 --> 00:13:09,937 This is pretty much worst-case scenario. 340 00:13:10,006 --> 00:13:11,839 If Peretz altered the Stuxnet worm, 341 00:13:11,908 --> 00:13:14,242 there's no telling what could be targeting. 342 00:13:14,310 --> 00:13:16,288 I mean, it took out the Iranian nuclear centrifuges. 343 00:13:16,312 --> 00:13:18,413 Maybe the target's down south. 344 00:13:18,481 --> 00:13:20,515 San Onofre nuclear power plant? Yeah, 345 00:13:20,583 --> 00:13:21,863 but all of Agent Evans's theories 346 00:13:21,918 --> 00:13:23,851 point to either L.A. or Chicago. 347 00:13:23,920 --> 00:13:26,120 Well, then, now's the time to let the algorithms 348 00:13:26,189 --> 00:13:27,789 do what they do. 349 00:13:27,857 --> 00:13:30,391 Letting it go. 350 00:13:30,460 --> 00:13:32,438 Oh, hi, there. Care to chair dance? 351 00:13:32,462 --> 00:13:35,863 Whoa. Yes, I think so. 352 00:13:38,435 --> 00:13:41,703 Hey. So, were you, like, 353 00:13:41,771 --> 00:13:44,472 scared at all to go up 354 00:13:44,541 --> 00:13:46,941 to San Francisco and work that assignment for Hetty? 355 00:13:47,010 --> 00:13:48,688 You kidding? Being undercover at that company-- 356 00:13:48,712 --> 00:13:50,244 that was terrifying. 357 00:13:51,548 --> 00:13:53,147 But I don't know. 358 00:13:53,216 --> 00:13:55,583 What is it? 359 00:13:56,619 --> 00:13:59,020 I kind of fell in love with it. 360 00:14:00,056 --> 00:14:02,757 With San Francisco? 361 00:14:02,826 --> 00:14:05,093 I mean, that's a cool city, but... 362 00:14:05,161 --> 00:14:06,661 being a civilian. 363 00:14:07,997 --> 00:14:10,665 Not having the weight of the world on my shoulders. 364 00:14:10,734 --> 00:14:13,568 The safety of Callen, Sam, Kensi, Deeks. 365 00:14:13,636 --> 00:14:16,270 It was freeing. 366 00:14:17,707 --> 00:14:19,547 It didn't have anything to do with you, though. 367 00:14:19,576 --> 00:14:21,442 Oh, I get that. 368 00:14:21,511 --> 00:14:23,911 What... Come on, no. I missed you. 369 00:14:23,980 --> 00:14:27,115 I just didn't miss Ops. 370 00:14:27,183 --> 00:14:29,016 You know, Eric, we never 371 00:14:29,085 --> 00:14:31,285 talked at length about the whole Sydney thing 372 00:14:31,354 --> 00:14:33,254 and your new apartment. 373 00:14:33,323 --> 00:14:36,324 I just kind of wanted to check in and... 374 00:14:36,392 --> 00:14:38,192 If Sydney felt that strongly 375 00:14:38,261 --> 00:14:40,461 that she needs you, that she needs to move in with you, 376 00:14:40,530 --> 00:14:42,497 I'm not there to stop it. 377 00:14:42,565 --> 00:14:44,599 And... 378 00:14:44,667 --> 00:14:48,035 you don't mind having to get a new apartment? 379 00:14:48,104 --> 00:14:51,072 I don't care about an apartment. 380 00:14:51,141 --> 00:14:53,141 Just want you to be happy. 381 00:14:54,177 --> 00:14:55,476 Okay. 382 00:14:55,545 --> 00:14:57,378 Yeah? 383 00:15:01,518 --> 00:15:03,851 Hey, look, I wasn't trying to... 384 00:15:03,920 --> 00:15:05,386 I'm sorry. 385 00:15:05,455 --> 00:15:07,155 No need to be sorry. 386 00:15:07,223 --> 00:15:08,823 I loved Michelle. I'm not trying to hide 387 00:15:08,892 --> 00:15:10,358 that it hurts that she's gone. 388 00:15:11,795 --> 00:15:14,395 Besides, 389 00:15:14,464 --> 00:15:17,031 I'm a better man for having told her that I loved her. 390 00:15:18,168 --> 00:15:19,612 Well, she was a pretty damn lucky woman. 391 00:15:21,037 --> 00:15:23,404 You bet your ass she was. 392 00:15:23,473 --> 00:15:26,207 Hey, when Kensi brought up you putting in for Hetty's job, 393 00:15:26,276 --> 00:15:28,042 you shut it down pretty quick. 394 00:15:28,111 --> 00:15:29,544 You wouldn't want to do it? 395 00:15:29,612 --> 00:15:31,012 Nah. 396 00:15:31,080 --> 00:15:32,380 Nah? 397 00:15:32,448 --> 00:15:33,759 You're not gonna give me a reason? 398 00:15:33,783 --> 00:15:35,216 You're just gonna stand on "nah"? 399 00:15:35,285 --> 00:15:36,884 That job isn't my destiny. 400 00:15:36,953 --> 00:15:38,226 It's not what this has led to for me. 401 00:15:38,250 --> 00:15:39,321 Uh-huh. 402 00:15:39,322 --> 00:15:42,156 Okay, I'll, uh, I'll bite. What is your destiny? 403 00:15:42,225 --> 00:15:43,424 Oh, I don't know yet. 404 00:15:43,493 --> 00:15:45,493 But I've lived a lot of lives, 405 00:15:45,562 --> 00:15:46,705 accumulated a lot of knowledge. 406 00:15:46,729 --> 00:15:47,995 I'd like to try to pass it on. 407 00:15:48,064 --> 00:15:49,597 What, to your kids? 408 00:15:49,666 --> 00:15:51,532 Well, obviously, my kids, but I'd like to try 409 00:15:51,601 --> 00:15:52,721 to find some younger agents, 410 00:15:52,769 --> 00:15:54,802 teach them how to do the job the right way. 411 00:15:56,239 --> 00:15:58,506 Are you talking about being an instructor at FLETC? 412 00:15:58,575 --> 00:16:00,741 No, no. On the job, in the field. 413 00:16:00,810 --> 00:16:04,011 Teach them how I move, what I do, you know, in real time. 414 00:16:04,080 --> 00:16:05,780 So let's bring someone in. 415 00:16:05,849 --> 00:16:07,114 We'll have Washington 416 00:16:07,183 --> 00:16:08,494 screen agents that are on the transfer list. 417 00:16:08,518 --> 00:16:11,118 I've already done that. There's none out there. 418 00:16:11,187 --> 00:16:13,387 There are plenty of young agents. 419 00:16:13,456 --> 00:16:14,834 None that meet my standards. Uh-huh. 420 00:16:14,858 --> 00:16:16,001 I'm looking for someone who wants 421 00:16:16,025 --> 00:16:17,391 to be the best that they can be 422 00:16:17,460 --> 00:16:20,127 and has the singular focus necessary to get there. 423 00:16:20,196 --> 00:16:22,430 Well, I'll tell you, whoever that, uh, agent is 424 00:16:22,498 --> 00:16:23,598 is gonna be very lucky. 425 00:16:23,666 --> 00:16:24,932 Now, they may not feel lucky 426 00:16:25,001 --> 00:16:26,312 when you're doing your teaching... 427 00:16:26,336 --> 00:16:29,270 You know, some people actually get quiet when they're tired, 428 00:16:29,339 --> 00:16:31,772 but you-- you just don't shut up. 429 00:16:33,209 --> 00:16:34,675 You like that, huh? 430 00:16:36,212 --> 00:16:37,356 You know my buddy Braden? 431 00:16:37,380 --> 00:16:39,313 Uh, yoga Braden? No, no, no. Volleyball Braden. 432 00:16:39,382 --> 00:16:40,848 Orange County trust fund Braden. 433 00:16:40,917 --> 00:16:42,016 Oh, yeah. He's funny. 434 00:16:42,085 --> 00:16:43,150 He is funny, right? 435 00:16:43,219 --> 00:16:44,363 Well, he is dating this woman, 436 00:16:44,387 --> 00:16:45,531 and guess what she does for a living. 437 00:16:45,555 --> 00:16:48,222 She is a reality TV writer. 438 00:16:48,291 --> 00:16:49,824 They have writers? That's what I said. 439 00:16:49,893 --> 00:16:53,327 So I thought, you know what, why not throw my hat into that ring? 440 00:16:53,396 --> 00:16:55,129 What ring? 441 00:16:55,198 --> 00:16:56,998 The-the reality TV writer ring. 442 00:16:57,066 --> 00:16:59,111 I mean, think about this. If anyone can come up with crazy, 443 00:16:59,135 --> 00:17:00,880 over-the-top life scenarios that usually end up 444 00:17:00,904 --> 00:17:03,905 in full-frontal male nudity, it's me, right? 445 00:17:03,973 --> 00:17:05,973 I'd be great for that. 446 00:17:08,144 --> 00:17:10,278 And that's when I started dating Helen Mirren. 447 00:17:12,482 --> 00:17:14,315 Wow. 448 00:17:14,384 --> 00:17:16,617 Okay, um... 449 00:17:16,686 --> 00:17:20,121 I fully digest the fact that I am never gonna be the guy 450 00:17:20,189 --> 00:17:21,622 that can buy you the dream ranch 451 00:17:21,691 --> 00:17:23,624 in Montana or get you into the Soho House, 452 00:17:23,693 --> 00:17:25,159 but there is one thing that I do 453 00:17:25,228 --> 00:17:26,827 better than anybody else on the planet 454 00:17:26,896 --> 00:17:27,995 and that's make you laugh. 455 00:17:28,064 --> 00:17:31,599 And for whatever reason, today, 456 00:17:31,668 --> 00:17:33,045 I can't even get you to crack a smile. 457 00:17:33,069 --> 00:17:34,335 You want to talk about that? 458 00:17:34,404 --> 00:17:37,972 Maybe I'm just more focused today. I don't know. 459 00:17:38,041 --> 00:17:40,508 Focused on what-- on cleaning and prepping your gun? 460 00:17:40,576 --> 00:17:42,310 'Cause you can do that blindfolded. 461 00:17:42,378 --> 00:17:44,011 There. That's a start. 462 00:17:44,080 --> 00:17:45,313 You just cracked a smile. 463 00:17:45,381 --> 00:17:47,301 I just saw your teeth for the first time all day. 464 00:17:49,018 --> 00:17:51,352 I'm smiling because you reminded me of when my dad 465 00:17:51,421 --> 00:17:53,554 used to make me clean my rifle blindfolded. 466 00:17:53,623 --> 00:17:55,656 And then he would sing 467 00:17:55,725 --> 00:17:58,092 "Boot Scootin' Boogie" to try and make me laugh 468 00:17:58,161 --> 00:18:01,062 and, you know, break my concentration. 469 00:18:02,098 --> 00:18:03,264 Yeah, you had a great dad. 470 00:18:05,301 --> 00:18:06,667 Yes, I did. 471 00:18:06,736 --> 00:18:08,369 Oh, my God, I'm an idiot. 472 00:18:08,438 --> 00:18:10,504 Sometimes. 473 00:18:10,573 --> 00:18:13,332 Today is the eighth. 474 00:18:15,436 --> 00:18:17,870 We're not pregnant this month, are we? 475 00:18:17,939 --> 00:18:21,073 I got my period this morning. 476 00:18:21,142 --> 00:18:22,408 Right. 477 00:18:22,477 --> 00:18:23,743 Yeah. 478 00:18:23,811 --> 00:18:26,278 Well, that's okay. 479 00:18:26,347 --> 00:18:28,681 I mean, because that's... 480 00:18:28,750 --> 00:18:30,127 That's three months we've been trying. 481 00:18:30,151 --> 00:18:32,284 And three months is not a long time. 482 00:18:35,123 --> 00:18:37,189 I mean, is-is... 483 00:18:37,258 --> 00:18:39,358 is three months a long time? 484 00:18:39,427 --> 00:18:43,262 You're right. It's not a long time. 485 00:18:50,004 --> 00:18:51,437 Whoa. 486 00:18:51,506 --> 00:18:54,073 You know how Hetty feels about beverages in Ops. 487 00:18:54,142 --> 00:18:55,574 Well, Hetty's not here right now, 488 00:18:55,643 --> 00:18:57,443 so what she doesn't know won't hurt her. 489 00:18:57,512 --> 00:18:58,911 Twist my arm. Mm-hmm. 490 00:19:00,615 --> 00:19:03,115 Still no hits on Peretz, huh? Mm. 491 00:19:03,184 --> 00:19:05,284 Huh. I'm beginning to wonder 492 00:19:05,353 --> 00:19:07,219 if maybe Chicago's the target. 493 00:19:07,288 --> 00:19:08,788 You know, I almost hope he altered 494 00:19:08,856 --> 00:19:09,955 the worm for L.A. 495 00:19:10,024 --> 00:19:11,457 You do? 496 00:19:11,526 --> 00:19:13,325 Yeah. Something this powerful-- 497 00:19:13,394 --> 00:19:15,628 I don't trust anyone but our team to stop it. 498 00:19:15,696 --> 00:19:18,364 Yeah. 499 00:19:22,470 --> 00:19:24,403 You know, we never dated. 500 00:19:25,373 --> 00:19:26,806 Wait, what? 501 00:19:26,874 --> 00:19:29,608 I mean, we were best friends 502 00:19:29,677 --> 00:19:31,377 and then, bam-- 503 00:19:31,446 --> 00:19:33,212 girlfriend and boyfriend. 504 00:19:33,281 --> 00:19:35,915 Next thing you know, we're living together. 505 00:19:35,983 --> 00:19:37,249 Not anymore. 506 00:19:37,318 --> 00:19:38,584 That's just it. 507 00:19:38,653 --> 00:19:41,387 We're both oddly okay with you moving out. 508 00:19:41,456 --> 00:19:43,622 Yeah, but that doesn't have to do with you and me. 509 00:19:43,691 --> 00:19:45,157 That has to do... No, it has to do 510 00:19:45,226 --> 00:19:47,293 with me and Syd, but still, Eric, 511 00:19:47,361 --> 00:19:48,961 I just... 512 00:19:49,030 --> 00:19:52,164 I feel like we got so serious so fast. 513 00:19:53,534 --> 00:19:54,978 That's because we knew everything about each other. 514 00:19:55,002 --> 00:19:56,735 People date for years 515 00:19:56,804 --> 00:19:59,672 trying to find out what we already knew. 516 00:19:59,740 --> 00:20:02,508 Yeah, I know, but... 517 00:20:02,577 --> 00:20:04,110 maybe that wasn't a good thing? 518 00:20:05,646 --> 00:20:06,723 I mean, maybe we should have dated, 519 00:20:06,747 --> 00:20:09,482 you know, and felt those butterflies. 520 00:20:09,550 --> 00:20:12,251 Like, not know every single thing 521 00:20:12,320 --> 00:20:15,187 each other was gonna say or do all the time. 522 00:20:17,291 --> 00:20:19,291 What are you saying? 523 00:20:22,396 --> 00:20:24,563 I don't know what I'm saying. 524 00:20:33,040 --> 00:20:34,874 Hey. You know, Kens, I've been thinking 525 00:20:34,942 --> 00:20:36,942 that three months is not a long time. 526 00:20:37,011 --> 00:20:38,677 In fact, three months is a short time. 527 00:20:38,746 --> 00:20:40,546 Because getting pregnant, baby, is a journey. 528 00:20:40,615 --> 00:20:42,715 You know what I mean? It's-it's like a hike, 529 00:20:42,783 --> 00:20:45,151 but not like up Runyon Canyon, 530 00:20:45,219 --> 00:20:46,330 it's like a journey up Big Bear. 531 00:20:46,354 --> 00:20:47,998 You know what it's like? It's like rock climbing. 532 00:20:48,022 --> 00:20:50,000 We're like that guy in the documentary who was climbing 533 00:20:50,024 --> 00:20:52,358 the mountain at Yosemite except for he doesn't have ropes. 534 00:20:52,426 --> 00:20:53,692 Why does he not have ropes? 535 00:20:53,761 --> 00:20:56,428 Deeks, I know that three months is not a long time, okay? 536 00:20:56,497 --> 00:20:58,964 I-I'm aware that I shouldn't be concerned at this point. 537 00:20:59,033 --> 00:21:00,677 That's all I'm trying to say is that, baby, 538 00:21:00,701 --> 00:21:02,067 if it takes four or-or six months, 539 00:21:02,136 --> 00:21:03,936 it can take eight months. Hey, did you know 540 00:21:04,005 --> 00:21:06,150 that Kat and her husband have been trying for two years? 541 00:21:06,174 --> 00:21:08,741 Two years. 542 00:21:11,212 --> 00:21:12,478 I did not. 543 00:21:12,547 --> 00:21:15,881 That is a long time. Yeah. 544 00:21:15,950 --> 00:21:17,861 And she doesn't say anything, but I know that she is 545 00:21:17,885 --> 00:21:19,930 so terrified of this not happening for her, you know? 546 00:21:19,954 --> 00:21:21,887 Okay, but listen, baby, those are your friends. 547 00:21:21,956 --> 00:21:23,355 Our friends. Right. No. 548 00:21:23,424 --> 00:21:24,607 They're our friends and we like them. 549 00:21:24,608 --> 00:21:25,208 We love them, Deeks. 550 00:21:25,232 --> 00:21:27,232 We love them because they're amazing. 551 00:21:27,428 --> 00:21:29,195 My point is that's them, all right? 552 00:21:29,263 --> 00:21:30,874 This-this is... this is our journey, and we... 553 00:21:30,898 --> 00:21:33,632 Oh, my gosh, if you talk about hiking again, I swear to God. 554 00:21:33,701 --> 00:21:35,768 No, no, I-I've moved past the hiking analogy, 555 00:21:35,836 --> 00:21:37,536 I found it to be pedestrian and sophomoric. 556 00:21:37,605 --> 00:21:39,171 I've moved onto rock climbing. 557 00:21:39,240 --> 00:21:42,775 Look, yes, it's only been three months. 558 00:21:42,843 --> 00:21:44,543 And yes, 559 00:21:44,612 --> 00:21:47,379 what I'm feeling is-is not necessarily 560 00:21:47,448 --> 00:21:48,714 rational at this point, 561 00:21:48,783 --> 00:21:51,350 but the thing is is that 562 00:21:51,419 --> 00:21:52,751 when I got my period this morning, 563 00:21:52,820 --> 00:21:55,332 it just kind of, like, planted a seed in my head, and I'm having 564 00:21:55,356 --> 00:21:57,189 so much trouble shaking it, you know? 565 00:21:57,258 --> 00:21:58,835 Stop, babe, babe, it's okay. Hey, hey, hey. 566 00:21:58,859 --> 00:22:00,304 I can't shake it, you know? It's okay. 567 00:22:00,328 --> 00:22:03,062 And we're always used to, like, technique and protocol and-and 568 00:22:03,130 --> 00:22:05,598 control, and I don't know how to do that with my body. 569 00:22:05,666 --> 00:22:08,100 It's okay. 570 00:22:08,169 --> 00:22:10,236 No matter what happens, we're okay. 571 00:22:21,349 --> 00:22:24,083 All right, so if you found 572 00:22:24,151 --> 00:22:26,919 a young NCIS agent to mentor, 573 00:22:26,988 --> 00:22:28,332 you gonna let them drive the Hellcat? 574 00:22:28,356 --> 00:22:30,756 I didn't say "young NCIS agent." 575 00:22:33,694 --> 00:22:35,594 You thinking about leaving NCIS? 576 00:22:40,401 --> 00:22:42,134 Aiden's about to graduate from Annapolis. 577 00:22:42,203 --> 00:22:44,169 Kam's in boarding school, 578 00:22:44,238 --> 00:22:46,038 she'll be going away to college. 579 00:22:46,107 --> 00:22:48,118 Neither one has said anything about coming back to L.A. 580 00:22:48,142 --> 00:22:49,074 I sold the house. 581 00:22:49,143 --> 00:22:50,442 You bought the boat. 582 00:22:50,511 --> 00:22:51,977 Boats move. 583 00:22:54,615 --> 00:22:56,915 Pretty much the coolest thing about boats. 584 00:22:56,984 --> 00:23:00,019 Oh, stop. You love L.A. 585 00:23:00,087 --> 00:23:01,687 You're not going anywhere. 586 00:23:01,756 --> 00:23:04,256 Maybe I'll love someplace else more. 587 00:23:04,325 --> 00:23:07,159 I'm not saying I will, I'm just saying I don't know. 588 00:23:07,228 --> 00:23:09,308 Okay, well, when you find a place with better weather 589 00:23:09,363 --> 00:23:11,463 than L.A., let me know, will you? 590 00:23:13,834 --> 00:23:16,035 This is the first time since I was 22 years old 591 00:23:16,103 --> 00:23:17,469 that I've lived alone. 592 00:23:17,538 --> 00:23:20,506 I can go where I want, do whatever I want. 593 00:23:23,177 --> 00:23:24,977 And at their ages, I can be a father 594 00:23:25,046 --> 00:23:26,712 to the kids from anywhere in the world. 595 00:23:26,781 --> 00:23:28,659 Yeah, but if you go somewhere else, what are you gonna do? 596 00:23:28,683 --> 00:23:32,318 One option would allow me to be based in L.A. 597 00:23:32,386 --> 00:23:33,852 H-Hold on a second. 598 00:23:33,921 --> 00:23:37,222 What are you talking about? You... 599 00:23:37,291 --> 00:23:39,158 You're talking about a specific job? 600 00:23:40,494 --> 00:23:43,095 The Department of Justice is willing to do a lateral hire. 601 00:23:43,164 --> 00:23:44,524 I'd be working with Lance Hamilton. 602 00:23:44,565 --> 00:23:47,132 I'd be based in L.A. 603 00:23:47,201 --> 00:23:50,502 We'd work national cases. 604 00:23:53,140 --> 00:23:55,607 I guess you have given this some thought. 605 00:23:57,144 --> 00:23:58,410 Yeah. 606 00:24:06,480 --> 00:24:09,347 Dig in. Oh, wow. 607 00:24:09,416 --> 00:24:12,350 Um... You okay? 608 00:24:12,419 --> 00:24:14,486 Nothing. 609 00:24:14,555 --> 00:24:15,821 Are you sure? Too extravagant? 610 00:24:15,889 --> 00:24:17,767 You know, I found a promo code, so the delivery fee 611 00:24:17,791 --> 00:24:19,224 was only, like... No, no, no. I... 612 00:24:19,293 --> 00:24:20,926 I have to tell you something. 613 00:24:20,994 --> 00:24:24,229 What's up? Okay, um... 614 00:24:24,298 --> 00:24:27,265 I asked Sydney to move in. 615 00:24:27,334 --> 00:24:28,433 It was my idea, 616 00:24:28,502 --> 00:24:31,703 not hers. I just... You know, 617 00:24:31,772 --> 00:24:33,082 everything's so crazy with my family 618 00:24:33,106 --> 00:24:36,141 right now, and I just felt like we should be together 619 00:24:36,210 --> 00:24:37,576 to support each other. 620 00:24:37,644 --> 00:24:40,545 Yeah. Okay. 621 00:24:40,614 --> 00:24:41,780 Eric. No, 622 00:24:41,849 --> 00:24:43,949 I mean, that's cool, it's fine. No, please, 623 00:24:44,017 --> 00:24:45,617 just stop. 624 00:24:45,686 --> 00:24:48,553 What's the problem? Stop being so nice all the time. 625 00:24:48,622 --> 00:24:50,689 What? Stop saying 626 00:24:50,757 --> 00:24:53,058 everything you think you should be saying. 627 00:24:53,126 --> 00:24:55,760 God, aren't you even a little bit upset with me? 628 00:24:55,829 --> 00:24:57,729 I mean, I lied 629 00:24:57,798 --> 00:25:00,298 and that caused you to have to move out 630 00:25:00,367 --> 00:25:01,633 and get a new apartment. 631 00:25:01,702 --> 00:25:03,902 You should get mad, like, get mad at me. 632 00:25:03,971 --> 00:25:05,648 Nell, if you're happy, then I'm not gonna... 633 00:25:05,672 --> 00:25:07,672 No, Eric, this isn't... 634 00:25:07,741 --> 00:25:09,774 This is the both of us. Okay? 635 00:25:09,843 --> 00:25:11,142 This isn't just me. 636 00:25:11,211 --> 00:25:12,989 I'm sorry for being nice, okay? I'm not gonna get mad. 637 00:25:13,013 --> 00:25:15,347 I understand why you asked Sydney to move in. 638 00:25:15,415 --> 00:25:17,916 What's the big... 639 00:25:20,487 --> 00:25:22,020 It's just my mom. 640 00:25:23,457 --> 00:25:24,789 Hey. 641 00:25:24,858 --> 00:25:27,125 Come here. Aw. 642 00:25:27,194 --> 00:25:28,760 Your mom 643 00:25:28,829 --> 00:25:30,428 is so lucky to have you. 644 00:25:30,497 --> 00:25:32,664 You hear me? 645 00:25:36,036 --> 00:25:38,336 Eric, my mom's not getting any better. 646 00:25:40,073 --> 00:25:43,074 And now my dad 647 00:25:43,143 --> 00:25:45,188 has to come to grips with being a full-time caregiver 648 00:25:45,212 --> 00:25:47,279 for the rest of his life. 649 00:25:47,347 --> 00:25:50,348 The man used to live outside. 650 00:25:51,551 --> 00:25:54,920 He would hike and fix his cars 651 00:25:54,988 --> 00:25:57,822 and volunteer, and now... 652 00:26:00,661 --> 00:26:03,028 He's inside all of the time, day and night. 653 00:26:03,096 --> 00:26:05,931 He's, like, he's a different person. 654 00:26:05,999 --> 00:26:08,400 Hey. Your family 655 00:26:08,468 --> 00:26:10,468 needs to be your focus now, okay? 656 00:26:10,537 --> 00:26:11,870 Not us. 657 00:26:14,107 --> 00:26:16,241 I know. 658 00:26:16,310 --> 00:26:17,776 Eric, I just... 659 00:26:19,212 --> 00:26:20,212 Oh, my God. 660 00:26:20,280 --> 00:26:23,181 Facial rec just got a hit. 661 00:26:23,250 --> 00:26:25,183 That's one of the men Evans 662 00:26:25,252 --> 00:26:27,052 thought was working with Peretz. 663 00:26:27,120 --> 00:26:29,287 Uh, Marcus Swanson. I'll send it to the team. 664 00:26:29,356 --> 00:26:32,223 Okay, I will patch in Agent Evans. 665 00:26:32,292 --> 00:26:34,659 Hey, you okay? Yeah. 666 00:26:38,265 --> 00:26:39,898 - Agent Evans. - Hey, Nell. 667 00:26:39,967 --> 00:26:41,399 We're on our final approach to LAX. 668 00:26:41,468 --> 00:26:45,036 Copy that. We just ID'd a man, uh, Marcus Swanson, 669 00:26:45,105 --> 00:26:46,738 believed to be working with Peretz. 670 00:26:46,807 --> 00:26:49,641 Ex-601st, out of the Czech Republic. 671 00:26:49,710 --> 00:26:51,743 So the people funding this operation 672 00:26:51,812 --> 00:26:53,178 are either from Central Europe... 673 00:26:53,246 --> 00:26:55,647 Or they're contracting Czech mercenaries. 674 00:26:55,716 --> 00:26:57,716 Either way, we will try to ID some more 675 00:26:57,784 --> 00:26:59,351 and send them your way. Thanks. 676 00:26:59,419 --> 00:27:01,579 As soon as I hit the ground, I'll head straight to you. 677 00:27:01,621 --> 00:27:02,621 You got it. 678 00:27:06,159 --> 00:27:07,425 Czech mercenaries. 679 00:27:07,494 --> 00:27:10,962 Hired guns to work with Peretz. 680 00:27:11,031 --> 00:27:14,499 Operation is well funded. Ops needs to locate these guys. 681 00:27:14,568 --> 00:27:16,067 Uh, yeah. 682 00:27:19,006 --> 00:27:21,439 Not bad. 683 00:27:21,508 --> 00:27:25,043 Hey, uh, were you serious about 684 00:27:25,112 --> 00:27:27,746 that job and leaving NCIS? 685 00:27:27,814 --> 00:27:29,948 I thought about it. I considered it. 686 00:27:30,017 --> 00:27:31,883 But if I really wanted to do it, 687 00:27:31,952 --> 00:27:35,120 I would've done it by now. Okay, and if you did, 688 00:27:35,188 --> 00:27:36,666 are you one of those guys that would just 689 00:27:36,690 --> 00:27:38,610 leave in the middle of the night, not say a word? 690 00:27:39,459 --> 00:27:40,670 If I was serious about leaving, 691 00:27:40,694 --> 00:27:42,071 you'd be the first person I talked to. 692 00:27:42,095 --> 00:27:44,629 That's what I'm talking about. 693 00:27:46,666 --> 00:27:48,700 Nice shot. 694 00:27:48,769 --> 00:27:51,236 Look. 695 00:27:54,875 --> 00:27:57,542 After Michelle passed, I was in a dark place, 696 00:27:57,611 --> 00:28:01,212 and I felt like I needed 697 00:28:01,281 --> 00:28:05,150 to hold on to that darkness inside of me 698 00:28:05,218 --> 00:28:07,252 to honor her, 699 00:28:07,320 --> 00:28:08,920 to respect her. 700 00:28:11,158 --> 00:28:14,859 But it didn't feel right. 701 00:28:14,928 --> 00:28:16,428 It's not what she would want. 702 00:28:19,666 --> 00:28:22,367 So I think that time, that darkness-- 703 00:28:22,436 --> 00:28:25,703 I think 704 00:28:25,772 --> 00:28:28,573 I've moved past it. 705 00:28:28,642 --> 00:28:31,476 That's good to hear. 706 00:28:33,313 --> 00:28:36,681 I didn't know what to do for you, how to help, I... 707 00:28:36,750 --> 00:28:38,283 You were there. 708 00:28:38,351 --> 00:28:40,151 That's what counts. 709 00:28:40,220 --> 00:28:42,921 You were there every day. 710 00:28:42,989 --> 00:28:46,291 So, uh... 711 00:28:46,359 --> 00:28:48,126 why are you staying? I mean, 712 00:28:48,195 --> 00:28:49,705 you're absolutely right-- it's the first time 713 00:28:49,729 --> 00:28:51,769 in years you haven't had something holding you here. 714 00:28:53,233 --> 00:28:54,599 Our team is good. 715 00:28:54,668 --> 00:28:57,435 Better than good. 716 00:28:57,504 --> 00:29:00,638 But it's not the best that's ever been. 717 00:29:01,775 --> 00:29:03,141 We can get it there. 718 00:29:03,210 --> 00:29:04,809 Uh-huh. 719 00:29:04,878 --> 00:29:06,444 What's your plan? 720 00:29:06,513 --> 00:29:08,980 'Cause I know you got one. 721 00:29:11,852 --> 00:29:13,685 After Hetty steps down, 722 00:29:13,753 --> 00:29:15,353 Headquarters promotes you to her job, 723 00:29:15,422 --> 00:29:18,890 we find a young agent, maybe two of them, 724 00:29:18,959 --> 00:29:21,860 we teach them the way we do things, 725 00:29:21,928 --> 00:29:25,196 and we turn this office into the best that's ever been. 726 00:29:26,967 --> 00:29:28,666 This really something you want to take on? 727 00:29:30,537 --> 00:29:33,037 Then I'm in. 728 00:29:47,354 --> 00:29:48,920 There you go. 729 00:29:55,395 --> 00:29:56,895 So I was thinking about our journey... 730 00:29:56,963 --> 00:29:58,062 No, no. No more journeys. 731 00:29:58,131 --> 00:29:59,230 Path, can I say path? 732 00:29:59,299 --> 00:30:01,366 Paths are fine. 733 00:30:01,434 --> 00:30:03,067 I was thinking about our path, 734 00:30:03,136 --> 00:30:05,103 and maybe we should consider adoption. 735 00:30:05,172 --> 00:30:07,438 Well, just hold on. 736 00:30:07,507 --> 00:30:09,174 There's so many kids out there 737 00:30:09,242 --> 00:30:12,777 that could use an amazing mother like you. I was just... 738 00:30:12,846 --> 00:30:14,112 And I appreciate the sentiment, 739 00:30:14,181 --> 00:30:16,247 but I am definitely not there yet. 740 00:30:16,316 --> 00:30:19,684 Yeah, I'm not there yet either. 741 00:30:19,753 --> 00:30:21,186 I don't know why I said it. 742 00:30:21,254 --> 00:30:22,820 I'm just trying to figure out what to... 743 00:30:22,889 --> 00:30:24,255 You don't have to be sorry, okay? 744 00:30:24,324 --> 00:30:26,324 I-I don't need you to make this right for me. 745 00:30:26,393 --> 00:30:28,927 I-I guess all I need you to do is just be... 746 00:30:28,995 --> 00:30:30,762 in it with me. 747 00:30:30,830 --> 00:30:32,096 Of course I'm in it with you. 748 00:30:32,165 --> 00:30:33,576 Okay, then tell me how you're feeling, 749 00:30:33,600 --> 00:30:35,778 what's going through your head? Like, what is this doing 750 00:30:35,802 --> 00:30:37,802 to you? You want me to be honest? 751 00:30:37,871 --> 00:30:39,237 Yeah. 752 00:30:41,274 --> 00:30:42,974 I'm scared to death. 753 00:30:43,043 --> 00:30:45,009 Okay. 754 00:30:45,078 --> 00:30:46,844 I'm terrified that... 755 00:30:49,115 --> 00:30:51,149 I'm terrified 756 00:30:51,218 --> 00:30:52,562 something's gonna go wrong. I'm terrified 757 00:30:52,586 --> 00:30:54,252 that he or she's not gonna be healthy. 758 00:30:54,321 --> 00:30:56,265 I'm terrified that something's gonna happen in this baby's life 759 00:30:56,289 --> 00:30:57,555 that I can't solve or can't fix. 760 00:30:57,624 --> 00:30:59,068 I'm terrified because I have no blueprint. 761 00:30:59,092 --> 00:31:00,758 I was raised by wolves. 762 00:31:00,827 --> 00:31:02,605 My mom was non-existent and all of a sudden... 763 00:31:02,629 --> 00:31:03,806 I'm trying to make a path that... Okay, okay, okay. 764 00:31:03,830 --> 00:31:05,830 okay. I'm sorry. 765 00:31:10,804 --> 00:31:12,470 And I think that's so ridiculous, too, 766 00:31:12,539 --> 00:31:15,106 because that's if we have the baby, 'cause part of me 767 00:31:15,175 --> 00:31:18,743 just goes, "You know, we're-we're not 30 anymore, 768 00:31:18,812 --> 00:31:21,112 so maybe we waited too long." 769 00:31:21,181 --> 00:31:22,614 That is exactly what I was thinking. 770 00:31:22,682 --> 00:31:25,216 Like, all we do is think about is it the right time for us, 771 00:31:25,285 --> 00:31:27,285 for our careers, for us financially? 772 00:31:27,354 --> 00:31:29,365 And maybe that's just us being selfish and arrogant. 773 00:31:29,389 --> 00:31:30,655 Kind of like Babe Ruth. Yeah. 774 00:31:30,724 --> 00:31:32,023 Calling the shot. Right. 775 00:31:32,092 --> 00:31:33,591 We're not Babe Ruth. This year, 776 00:31:33,660 --> 00:31:35,593 on this day, you know, the sun's gonna be shining 777 00:31:35,662 --> 00:31:37,328 and we're just gonna get pregnant. 778 00:31:37,397 --> 00:31:39,297 And then God just laughs at us. 779 00:31:45,171 --> 00:31:46,904 Good news is this. 780 00:31:46,973 --> 00:31:48,473 What's the good news? 781 00:31:48,541 --> 00:31:51,576 Now, more than ever, 782 00:31:51,645 --> 00:31:54,545 in spite of all this thing that were talking about... 783 00:31:56,950 --> 00:31:59,917 ...I know that I want to have a baby with you. 784 00:32:04,758 --> 00:32:06,758 We're ready to have a baby. 785 00:32:10,697 --> 00:32:11,996 Yes. 786 00:32:12,065 --> 00:32:14,265 Little baby wolves. 787 00:32:14,334 --> 00:32:16,334 Yes on all that. 788 00:32:26,246 --> 00:32:28,046 You know, you weren't way off base 789 00:32:28,114 --> 00:32:30,014 with that whole "permanent" thing. 790 00:32:30,083 --> 00:32:31,015 Anna? 791 00:32:31,084 --> 00:32:33,017 Yeah. 792 00:32:33,086 --> 00:32:35,887 And if I'd acted differently, 793 00:32:35,955 --> 00:32:38,289 who knows where that could've gone. 794 00:32:38,358 --> 00:32:40,892 But like I said before, I don't even know where she is now. 795 00:32:40,960 --> 00:32:42,193 All things being equal, 796 00:32:42,262 --> 00:32:44,262 you'd like to have a relationship with her? 797 00:32:44,331 --> 00:32:46,030 A serious one? 798 00:32:46,099 --> 00:32:47,598 I don't know. 799 00:32:50,070 --> 00:32:51,380 And I'm not-I'm not saying that 'cause I don't want to 800 00:32:51,404 --> 00:32:52,748 answer your question. I just don't know what kind of 801 00:32:52,772 --> 00:32:54,172 relationship... 802 00:32:54,240 --> 00:32:56,474 I would be even capable of having. 803 00:32:56,543 --> 00:32:59,444 I-I think a shrink could spend a year trying to unpack all the... 804 00:32:59,512 --> 00:33:01,746 That's because you don't know who you are. 805 00:33:01,815 --> 00:33:03,915 What? 806 00:33:03,983 --> 00:33:06,162 You spent your entire adult life trying to find your father 807 00:33:06,186 --> 00:33:08,086 and uncover your identity. 808 00:33:08,154 --> 00:33:09,420 You've done those things. 809 00:33:09,489 --> 00:33:11,089 Now you don't know who you are 810 00:33:11,157 --> 00:33:12,924 without that weight on your shoulders. 811 00:33:21,134 --> 00:33:22,667 Yep. 812 00:33:25,638 --> 00:33:26,971 Facial rec and Kaleidoscope 813 00:33:27,040 --> 00:33:29,107 got a hit on Ethan Peretz. 814 00:33:29,175 --> 00:33:30,742 He's in Santa Monica. 815 00:33:30,810 --> 00:33:33,077 He gets into the Suburban. 816 00:33:33,146 --> 00:33:34,946 Then another Suburban pulls out, 817 00:33:35,014 --> 00:33:36,459 followed by his own... What time is this? 818 00:33:36,483 --> 00:33:37,615 Uh, time code-- 819 00:33:37,684 --> 00:33:38,916 four minutes ago. 820 00:33:38,985 --> 00:33:39,985 Please report 821 00:33:40,019 --> 00:33:41,953 to Ops immediately. 822 00:33:42,021 --> 00:33:43,521 We have located Ethan Peretz. 823 00:33:53,744 --> 00:33:55,043 Peretz is in L.A.? 824 00:33:55,112 --> 00:33:57,245 Yeah, we first spotted him in this supermarket 825 00:33:57,314 --> 00:33:59,714 parking lot in Santa Monica-- there's Peretz getting 826 00:33:59,783 --> 00:34:01,483 into that Suburban. And the second Suburban 827 00:34:01,551 --> 00:34:03,251 follows him out. Do we have eyes 828 00:34:03,320 --> 00:34:05,064 inside the vehicles? How many people are we dealing with? 829 00:34:05,088 --> 00:34:06,755 Unfortunately, no, but we do know each 830 00:34:06,823 --> 00:34:09,190 SUV has an eight-person seating capacity. 831 00:34:09,259 --> 00:34:10,603 That's a lot of potential shooters. 832 00:34:10,627 --> 00:34:11,559 They could be using the space 833 00:34:11,628 --> 00:34:12,894 for guns and ammunition. 834 00:34:12,963 --> 00:34:14,563 Oh, that's much better, super comforting. 835 00:34:14,598 --> 00:34:16,264 Where are they now? Uh, we were 836 00:34:16,333 --> 00:34:18,533 able to leapfrog surveillance and traffic cams and as of 837 00:34:18,602 --> 00:34:20,568 15 minutes ago, both Suburbans 838 00:34:20,637 --> 00:34:22,670 are headed south down Lincoln Boulevard. 839 00:34:22,739 --> 00:34:24,751 So the Stuxnet worm attacks industrial control systems. 840 00:34:24,775 --> 00:34:26,319 What potential targets do we have on the Westside? 841 00:34:26,343 --> 00:34:28,743 Well, we're still running it through our database, but 842 00:34:28,812 --> 00:34:31,613 it looks like he won't be able attack water or power grids. 843 00:34:31,681 --> 00:34:33,448 Communications, cell phones, Wi-Fi? 844 00:34:33,517 --> 00:34:35,717 Uh, possible, but all those systems are fragmented 845 00:34:35,786 --> 00:34:37,463 with a ton of different transmission points. 846 00:34:37,487 --> 00:34:39,587 What about gas lines or... 847 00:34:39,656 --> 00:34:41,723 Got another hit-- both Suburbans 848 00:34:41,792 --> 00:34:43,224 just passed LAX, 849 00:34:43,293 --> 00:34:44,859 heading for El Segundo. 850 00:34:44,928 --> 00:34:47,195 There's got to be a target south of there we're missing. 851 00:34:47,264 --> 00:34:48,797 Ooh, I may have it. 852 00:34:48,865 --> 00:34:50,632 So, there's a secure off-site 853 00:34:50,700 --> 00:34:53,034 air traffic control center in Torrance. 854 00:34:53,103 --> 00:34:55,703 That center would have a direct and secure communication line 855 00:34:55,772 --> 00:34:57,577 with LAX-- it's the perfect upload point. 856 00:34:57,578 --> 00:34:58,180 Mm-hmm. 857 00:34:58,180 --> 00:34:58,940 So, what does that mean-- 858 00:34:59,009 --> 00:35:00,186 that they can intercept communications 859 00:35:00,210 --> 00:35:01,487 between LAX and incoming flights? 860 00:35:01,511 --> 00:35:03,756 I'm saying that worm could alter flight plans, coordinates, 861 00:35:03,780 --> 00:35:06,648 speeds-- it could crash every plane in the air. 862 00:35:06,716 --> 00:35:09,484 LAX logs over 1,600 flights a day. 863 00:35:09,553 --> 00:35:11,319 That's the target. Let's roll. 864 00:35:11,388 --> 00:35:12,720 Okay, I will re-route Agent Evans 865 00:35:12,789 --> 00:35:15,190 to meet you guys in Torrance. 866 00:35:22,332 --> 00:35:23,765 Glad you could join us. 867 00:35:23,834 --> 00:35:25,166 I was in the neighborhood. 868 00:35:25,235 --> 00:35:27,268 You got eyes on Peretz and his men? 869 00:35:27,337 --> 00:35:28,414 Yeah, they pulled over in a parking lot 870 00:35:28,438 --> 00:35:29,615 to ready their weapons and ballistics. 871 00:35:29,639 --> 00:35:31,573 We count Peretz, plus six additional shooters. 872 00:35:31,641 --> 00:35:32,774 It's a lot of firepower. 873 00:35:32,843 --> 00:35:34,108 Odds are in their favor. 874 00:35:34,177 --> 00:35:35,555 I'll take those odds if it means that planes 875 00:35:35,579 --> 00:35:36,811 aren't falling out of the sky. 876 00:35:36,880 --> 00:35:38,057 So I've been in communication 877 00:35:38,081 --> 00:35:40,615 with the security detail at the off-site 878 00:35:40,684 --> 00:35:42,350 air traffic control center. 879 00:35:42,419 --> 00:35:43,496 They've got the entire facility 880 00:35:43,520 --> 00:35:45,119 completely locked down. 881 00:35:45,188 --> 00:35:46,588 And, guys, the two Suburbans 882 00:35:46,656 --> 00:35:48,185 are leaving the parking lot now 883 00:35:48,186 --> 00:35:49,919 and moving out. Copy that. We got to move. 884 00:35:49,988 --> 00:35:51,054 I'll ride with Evans. 885 00:35:51,123 --> 00:35:52,767 They got real firepower. Set up 20 yards out. 886 00:35:52,791 --> 00:35:54,958 Got it. Copy that. 887 00:36:06,171 --> 00:36:07,470 Federal agents! Federal agents! 888 00:36:19,651 --> 00:36:21,217 Whoa! 889 00:36:21,286 --> 00:36:23,286 That's not cool-- they're ruining my fancy clothes. 890 00:36:25,290 --> 00:36:26,990 They're gonna blow the door. 891 00:36:27,058 --> 00:36:28,936 Nell, alert everyone inside-- back away from the door! 892 00:36:28,960 --> 00:36:29,893 Copy that, Callen. 893 00:36:29,961 --> 00:36:30,894 I have eyes on the door 894 00:36:30,962 --> 00:36:32,128 and doing it now. 895 00:36:33,365 --> 00:36:34,642 Evans and I will get to that van. 896 00:36:34,666 --> 00:36:36,900 Should be able to see the door from there. Cover us. 897 00:36:36,968 --> 00:36:39,269 Got it. One, two... 898 00:36:39,337 --> 00:36:41,638 Three! 899 00:37:00,759 --> 00:37:02,792 Grenade! 900 00:37:14,906 --> 00:37:17,907 Cover me. Move! 901 00:37:23,949 --> 00:37:25,448 Don't do it, Peretz. 902 00:37:25,517 --> 00:37:28,017 Put down the detonator. 903 00:37:29,120 --> 00:37:30,398 Even if you blow the door, you'll never 904 00:37:30,422 --> 00:37:33,356 make it to the terminal to upload that virus. 905 00:37:33,425 --> 00:37:34,991 Don't even think about it, Egon. 906 00:37:36,394 --> 00:37:37,493 It's over. 907 00:37:37,562 --> 00:37:39,796 You hear me? 908 00:37:39,865 --> 00:37:41,698 Put it down. 909 00:37:45,604 --> 00:37:47,203 Back against the wall. Up. 910 00:37:47,272 --> 00:37:48,771 Turn around. 911 00:37:59,217 --> 00:38:00,250 We're clear. 912 00:38:02,087 --> 00:38:04,654 Copy that. Nice work. 913 00:38:05,891 --> 00:38:07,323 Wow. 914 00:38:07,392 --> 00:38:10,693 "Wow" is right. 915 00:38:10,762 --> 00:38:12,328 That was a day. 916 00:38:12,397 --> 00:38:13,730 Yeah. 917 00:38:15,967 --> 00:38:18,334 Um, I've been thinking. 918 00:38:18,403 --> 00:38:20,169 Mm-hmm. 919 00:38:20,238 --> 00:38:21,571 And... between 920 00:38:21,640 --> 00:38:24,073 our jobs and my family... 921 00:38:24,142 --> 00:38:26,442 everything else... 922 00:38:26,511 --> 00:38:28,778 life's pretty stressful right now. 923 00:38:28,847 --> 00:38:30,947 I don't think we need to add to it by... 924 00:38:31,016 --> 00:38:33,917 trying to define our relationship. 925 00:38:35,320 --> 00:38:36,753 You want to break up? 926 00:38:36,821 --> 00:38:38,054 No. 927 00:38:38,123 --> 00:38:39,589 No, I'm saying 928 00:38:39,658 --> 00:38:41,925 let's just keep it simple. 929 00:38:41,993 --> 00:38:44,093 So, when we're 930 00:38:44,162 --> 00:38:46,062 both in L.A., we hang out. 931 00:38:46,131 --> 00:38:49,065 As boyfriend and girlfriend? 932 00:38:50,302 --> 00:38:51,501 I'm saying that those titles 933 00:38:51,569 --> 00:38:52,902 are essentially meaningless. 934 00:38:52,971 --> 00:38:54,871 They're really for other people. 935 00:38:54,940 --> 00:38:57,874 So they can label us and put us in a little box. 936 00:38:57,943 --> 00:39:00,543 But we know what we have. 937 00:39:00,612 --> 00:39:03,112 It's confusing and 938 00:39:03,181 --> 00:39:04,447 messy... 939 00:39:04,516 --> 00:39:05,548 and... 940 00:39:05,617 --> 00:39:06,783 a little weird right now, 941 00:39:06,851 --> 00:39:08,151 but... 942 00:39:08,219 --> 00:39:09,986 it's us. 943 00:39:11,222 --> 00:39:12,422 I like us. 944 00:39:12,490 --> 00:39:14,290 Me too. 945 00:39:16,995 --> 00:39:19,395 Do we, like, press a reset button? 946 00:39:19,464 --> 00:39:21,798 I think that's a thing. 947 00:39:21,866 --> 00:39:23,066 Okay. 948 00:39:23,134 --> 00:39:24,834 I'm sorry. 949 00:39:24,903 --> 00:39:26,302 I know I just kind of threw... 950 00:39:26,371 --> 00:39:27,470 I do have one question. 951 00:39:29,040 --> 00:39:32,141 When can we get out of here and play Oculus Quest? 952 00:39:33,445 --> 00:39:34,744 Right now. 953 00:39:34,813 --> 00:39:38,147 No...! You'd better run, Beale. 954 00:39:41,920 --> 00:39:43,920 Thank you. Yeah. You got it. 955 00:39:45,256 --> 00:39:47,623 Well, the head of security is very grateful. 956 00:39:47,692 --> 00:39:49,392 They had not game-planned for this much 957 00:39:49,461 --> 00:39:51,327 firepower or explosives. 958 00:39:51,396 --> 00:39:53,136 I bet they're gonna have a plan for it now. 959 00:39:53,160 --> 00:39:53,864 Mm-hmm. 960 00:39:53,865 --> 00:39:55,765 Peretz is being transferred for interrogation. 961 00:39:55,834 --> 00:39:58,034 Hopefully they'll figure out why they targeted L.A. 962 00:39:58,103 --> 00:40:00,336 And if they were working with anybody else. 963 00:40:00,405 --> 00:40:01,738 Well, I got to roll. 964 00:40:01,806 --> 00:40:03,106 Thank you all again. 965 00:40:03,174 --> 00:40:05,074 Give me a call me if I can return the favor. 966 00:40:05,143 --> 00:40:06,509 Will do. Chief. 967 00:40:06,578 --> 00:40:09,012 And now, my friends, it is officially the weekend. 968 00:40:09,080 --> 00:40:10,920 Let's get out of here, huh? I got to be honest, 969 00:40:10,949 --> 00:40:13,383 I'm so tired, I don't even know what day it is. Is it Sunday? 970 00:40:13,451 --> 00:40:16,452 I will see you boys in 48 hours. We'll see you. 971 00:40:16,521 --> 00:40:17,987 Let's go. 972 00:40:18,056 --> 00:40:19,800 Would it be weird if I fell asleep right here? 973 00:40:19,824 --> 00:40:21,124 You can't fall asleep right now. 974 00:40:21,192 --> 00:40:23,137 I don't want any more loco mocos. No, I know that. 975 00:40:23,161 --> 00:40:25,106 You know what the good thing about not being pregnant is? 976 00:40:25,130 --> 00:40:26,562 Ooh, that you can drink? 977 00:40:26,631 --> 00:40:27,864 I so want a beer. 978 00:40:27,932 --> 00:40:30,066 Oh, I can use three. 979 00:40:30,135 --> 00:40:32,402 You know, I think I'm, uh, 980 00:40:32,470 --> 00:40:33,836 I'm gonna look for Anna. 981 00:40:33,905 --> 00:40:35,872 That's good. 982 00:40:35,940 --> 00:40:38,508 As much as it pains me to admit that you may have been right, 983 00:40:38,576 --> 00:40:41,511 I'm not sure that I gave her a fair shot. 984 00:40:42,766 --> 00:40:43,513 I also think 985 00:40:43,581 --> 00:40:45,915 that Michelle would be glad that you're happy. 986 00:40:45,984 --> 00:40:47,817 I think so. 987 00:40:47,886 --> 00:40:49,798 You know this is difficult for me, right? 988 00:40:49,799 --> 00:40:50,865 Yeah. These little private talks. 989 00:40:50,889 --> 00:40:53,222 I know. Yeah. Like, this whole day 990 00:40:53,291 --> 00:40:54,624 has been difficult, frankly. 991 00:40:54,692 --> 00:40:56,626 I know. Mm-hmm. 992 00:40:58,563 --> 00:41:01,764 Ah... We didn't drive the Hellcat here. 993 00:41:01,833 --> 00:41:03,499 No, we didn't. 994 00:41:03,568 --> 00:41:05,668 Everybody left. 995 00:41:05,737 --> 00:41:07,303 Yes, they did. 996 00:41:09,174 --> 00:41:10,440 Think all these guns would make 997 00:41:10,508 --> 00:41:14,143 the Uber driver uncomfortable? 998 00:41:15,099 --> 00:41:17,032 We're gonna find out. 999 00:41:24,575 --> 00:41:31,675 == sync, corrected by elderman == @elder_man71296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.