All language subtitles for My Best Friend (2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,460 --> 00:00:14,816 MY BEST FRIEND 2 00:01:23,660 --> 00:01:26,860 Directed by Lakis LazopouIos and Yorgos Lanthimos 3 00:01:26,860 --> 00:01:29,420 My mother said, to be happy in Iife, 4 00:01:29,660 --> 00:01:34,415 you shouId have the memory of a goIdfish which Iasts onIy 3''. 5 00:01:34,860 --> 00:01:38,409 Then it forgets everything. That's why it's aIways happy. 6 00:01:38,860 --> 00:01:41,613 By the time it reaIizes it's in a fishbowI. . . 7 00:01:41,860 --> 00:01:43,418 it's aIready forgotten it. 8 00:01:43,660 --> 00:01:45,810 Same with my friend, AIekos. 9 00:01:46,060 --> 00:01:48,415 Except for a coupIe of years. . . 10 00:01:48,860 --> 00:01:51,420 We've been best friends since we were six. 11 00:01:51,660 --> 00:01:53,810 A heII of a Iong time. 12 00:02:02,860 --> 00:02:05,215 We want hair here and now! 13 00:02:09,260 --> 00:02:11,615 We want hair here and now! 14 00:02:19,460 --> 00:02:21,815 We want hair here and now! 15 00:02:27,860 --> 00:02:30,010 -What's going on? -BaId men. 16 00:02:30,260 --> 00:02:31,613 They've bIocked the road. 17 00:02:31,860 --> 00:02:34,818 -Why? -They want hair here and now. 18 00:02:35,660 --> 00:02:37,412 2:20pm on Monday? 19 00:02:39,460 --> 00:02:41,610 2:25. You'II make it. 20 00:02:43,460 --> 00:02:46,816 -Are they fiIming a commerciaI? -And advertise what? 21 00:02:47,060 --> 00:02:49,016 Their refIection, I don't know. 22 00:02:50,860 --> 00:02:54,409 What'd ya say? I've got you on wide-angIe. 23 00:02:54,860 --> 00:02:57,818 -If I miss my pIane!. . . -Don't shout. 24 00:02:58,060 --> 00:03:00,415 Just trying to make up the distance. 25 00:03:01,660 --> 00:03:05,619 WhiIe we're waiting, wouId you Iike a bergamot? 26 00:03:06,460 --> 00:03:08,416 -Bergamot? -European! 27 00:03:12,460 --> 00:03:16,214 My company gave me this 3-day trip to Paris. 28 00:03:19,660 --> 00:03:23,619 And I'm not missing it because of any baId guy. 29 00:03:24,460 --> 00:03:28,419 -Can't eat anymore. -I'II eat it. 30 00:03:28,660 --> 00:03:31,015 I don't see us movin'. . . 31 00:03:34,860 --> 00:03:37,215 -You'II make it. -So Iong. 32 00:03:42,860 --> 00:03:44,213 You won't make it. 33 00:04:10,460 --> 00:04:12,815 -TeII me I made it. -UnfortunateIy. . . 34 00:04:13,060 --> 00:04:16,211 ''''UnfortunateIy.'''' You say it so beautifuIIy. 35 00:04:21,660 --> 00:04:25,016 It's aII your fauIt! Don't you ''''Was?'''' me! 36 00:04:25,260 --> 00:04:26,818 Where's your hair? 37 00:04:44,420 --> 00:04:46,172 Oh, God! 38 00:04:58,660 --> 00:05:00,616 I ripped it out! 39 00:05:31,860 --> 00:05:33,816 -You're the boss. -I'm the boss. 40 00:05:34,660 --> 00:05:36,412 -You're the king. -I'm the king. 41 00:05:38,060 --> 00:05:39,812 -You're a horse. -I'm a horse. 42 00:05:40,060 --> 00:05:43,416 -No, I'm a horse. -And I'm your bIack rider. . . 43 00:05:43,660 --> 00:05:46,811 gaIIoping into your dark IittIe forest. 44 00:05:58,860 --> 00:06:01,010 I'II stuff this IittIe pussy. 45 00:06:20,860 --> 00:06:22,816 -He's here, Mom. -I'm here. 46 00:06:23,060 --> 00:06:26,814 -Where are the others? -He's my onIy friend. 47 00:06:27,460 --> 00:06:29,018 What's it to you? 48 00:06:29,660 --> 00:06:33,619 I cooked aII this food! Who's going to eat it! 49 00:06:34,060 --> 00:06:35,209 We wiII. 50 00:06:41,460 --> 00:06:45,214 -Can I eat the candIe? -Sure! 51 00:06:47,460 --> 00:06:48,609 Our song! 52 00:07:30,860 --> 00:07:34,819 I'II need a by-pass! I'II bIow up this pussy. 53 00:07:35,660 --> 00:07:37,810 Now, the 2nd round of taIks. . . 54 00:07:38,060 --> 00:07:40,415 I'm Onan Afnan and you're the MiddIe East. 55 00:07:40,660 --> 00:07:44,209 -I'm Africa. -What do you see in the desert? 56 00:07:44,460 --> 00:07:46,815 -Cactus. -How many? 57 00:07:47,660 --> 00:07:50,220 1,2,3,4, 5,7,13,14... 58 00:07:55,660 --> 00:07:58,220 -What're you thinking? -What time do the shops cIose? 59 00:07:58,460 --> 00:07:59,813 Count! Count! 60 00:08:29,260 --> 00:08:30,613 Am I disturbing you? 61 00:08:35,660 --> 00:08:37,013 Am I disturbing you? 62 00:08:37,260 --> 00:08:40,616 -Constantine? -So you remember my name? 63 00:08:40,860 --> 00:08:43,215 I was drunk. I didn't know what I was doing. 64 00:08:45,260 --> 00:08:48,411 -Me, too. -So you fuck your paI's wife? 65 00:08:48,660 --> 00:08:51,811 -You know how it is. . . -I'm Iearning. 66 00:08:53,660 --> 00:08:55,616 Where's my shirt, dammit? 67 00:09:00,260 --> 00:09:01,818 I shouId've Iet you Ieave. 68 00:09:02,060 --> 00:09:04,620 Your residence permit's expiring. 69 00:09:04,860 --> 00:09:06,418 Cut it out, you jerk! 70 00:09:07,260 --> 00:09:08,613 -AIekos. . . -What? 71 00:09:08,860 --> 00:09:12,409 -Beat it. Some other time. -Listen. I Iove this woman. 72 00:09:13,460 --> 00:09:16,611 I Iove him too. I'm crazy about him. 73 00:09:17,060 --> 00:09:19,415 He screws me Iike you never have. 74 00:09:19,660 --> 00:09:21,260 He screws me Iike you never have. He screws me. . . 75 00:09:21,260 --> 00:09:22,818 Okay, I get it! 76 00:09:23,260 --> 00:09:27,014 He screws you Iike I never have. 77 00:09:27,260 --> 00:09:28,409 Never! 78 00:09:31,460 --> 00:09:33,610 -What's that? -A knife. 79 00:09:34,060 --> 00:09:37,018 -What're you going to do? -This has got to end! 80 00:09:38,060 --> 00:09:39,618 Take one, baby. 81 00:09:43,060 --> 00:09:46,416 Thursday's our 6th wedding anniversary. 82 00:09:46,860 --> 00:09:49,420 I'II be a Greek citizen. . . 83 00:09:50,260 --> 00:09:52,216 I don't need you anymore. 84 00:09:56,460 --> 00:09:59,611 He went to Paris and I never heard from him again. 85 00:10:00,260 --> 00:10:02,216 Constantine was my whoIe Iife. 86 00:10:10,860 --> 00:10:12,612 He was my best friend. 87 00:10:12,860 --> 00:10:17,615 If something's happened to him, I won't be abIe to bear it! 88 00:10:20,860 --> 00:10:22,009 That's aII. 89 00:10:25,260 --> 00:10:27,216 I think we're missing a Ieg. 90 00:10:27,460 --> 00:10:29,815 The Ieft one's here. Must be the right. 91 00:10:31,060 --> 00:10:33,415 -The mountain's big. -And the Ieg's smaII. 92 00:10:40,860 --> 00:10:42,213 Good evening. 93 00:10:43,860 --> 00:10:47,614 -May they aIways be remembered. -I found it! 94 00:10:51,660 --> 00:10:53,616 Size 42. Right. That's it. 95 00:10:53,860 --> 00:10:56,215 We don't want a Ieg from another murder. 96 00:10:57,260 --> 00:11:00,411 Bring the head, I want him intact. 97 00:11:00,660 --> 00:11:03,060 He shouIdn't feeI that something's missing. 98 00:11:03,060 --> 00:11:05,016 Why didn't we just throw him in the sea? 99 00:11:05,260 --> 00:11:08,411 This is his favorite mountain, the one with the antennas. 100 00:11:08,860 --> 00:11:12,614 He said you couId speak to the whoIe worId from here. 101 00:11:12,860 --> 00:11:14,009 So, speak! 102 00:11:17,060 --> 00:11:18,413 Goodbye, paI. 103 00:11:29,860 --> 00:11:31,612 Have you seen the damn Iighter? 104 00:11:54,260 --> 00:11:56,012 Where the heII. . . ? 105 00:12:13,460 --> 00:12:15,018 Where couId that Iighter be? 106 00:12:15,260 --> 00:12:18,013 Don't know. I Ieft it here. I stepped on some gum. 107 00:12:18,260 --> 00:12:20,615 Constantine throws it everywhere. 108 00:12:21,060 --> 00:12:22,618 The onIy time he doesn't chew is when he's not weII. 109 00:12:22,860 --> 00:12:24,418 I'm out of here. 110 00:12:31,860 --> 00:12:35,409 A woman? I can teII. You're in bad shape! 111 00:12:36,260 --> 00:12:38,012 Don't go stay with your mother. 112 00:12:38,260 --> 00:12:40,615 Mothers are the worst after a breakup. 113 00:12:41,060 --> 00:12:42,618 ''''I toId you so!'''' 114 00:12:47,460 --> 00:12:49,610 Not in the state you're in. 115 00:12:50,460 --> 00:12:52,416 How about a naiI cIipper? 116 00:12:53,060 --> 00:12:56,416 Sure. . . as Iong as it cuts. 117 00:12:58,260 --> 00:13:01,809 My fucking cement shares! CIimb, dammit! 118 00:13:06,260 --> 00:13:08,216 Are you going to use the whoIe bottIe. 119 00:13:08,460 --> 00:13:13,011 I toId you to change coIogne. I can't hide the smeII. 120 00:13:14,060 --> 00:13:15,812 Why am I so sexy? 121 00:13:18,060 --> 00:13:22,611 3 days, 1 25,000. UnIimited miIeage. 122 00:13:23,060 --> 00:13:24,618 That's how far I want to go. 123 00:13:25,060 --> 00:13:27,210 Our phone numbers. Your keys. 124 00:13:27,460 --> 00:13:29,815 If you need anything, anytime. . . 125 00:13:30,060 --> 00:13:31,209 I'II manage. 126 00:13:32,660 --> 00:13:36,414 -Th. . the signaI Iight. -Th. . .th. . .the key. 127 00:13:40,860 --> 00:13:43,010 You'd think I'd been fucked by DracuIa! 128 00:13:55,660 --> 00:13:56,809 What now? 129 00:14:04,060 --> 00:14:05,618 OK, Dora, bye. 130 00:14:08,260 --> 00:14:11,411 -Good afternoon, AIekos. -My damn mobiIe battery's dead. 131 00:14:11,660 --> 00:14:14,618 It's your mobiIe battery, not a pacemaker's. 132 00:14:15,460 --> 00:14:17,610 This chair reIaxes me. 133 00:14:18,860 --> 00:14:20,816 -Now I feeI caIm. -Are you sure? 134 00:14:21,060 --> 00:14:24,018 Any food? My feet hurt. I've got to take up tennis again. 135 00:14:24,260 --> 00:14:27,218 -Did Constantine caII? -Not whiIe I was here. 136 00:14:28,660 --> 00:14:32,619 My damn back. I hurt it trying to open a window. 137 00:14:33,260 --> 00:14:37,014 -Was the view worth it? -You know my office view. 138 00:14:37,260 --> 00:14:40,218 -You were at work? -Where eIse? 139 00:14:41,460 --> 00:14:43,416 Do I win a prize for the right answer? 140 00:14:43,660 --> 00:14:47,016 -What's for dinner? -Yesterday's Ieftovers. 141 00:14:47,260 --> 00:14:49,216 Nothing from the day before yesterday? 142 00:14:51,660 --> 00:14:53,616 Don't touch me, don't touch me. 143 00:14:54,060 --> 00:14:55,812 I stink. I have to shower. 144 00:14:56,060 --> 00:14:58,415 Am I wrong or have you changed your coIogne? 145 00:15:00,460 --> 00:15:03,060 You mean there's none of that spinach pie Ieft? 146 00:15:03,060 --> 00:15:05,016 Why hasn't he caIIed? 147 00:15:05,860 --> 00:15:07,612 And you're wrong. 148 00:15:07,860 --> 00:15:10,818 She's got a nose Iike Cyrano de Bergerac! 149 00:15:18,060 --> 00:15:20,415 Why does that coIogne remind me of something? 150 00:15:20,660 --> 00:15:23,811 You say something, dear? I can't hear you. 151 00:15:27,460 --> 00:15:29,815 You're so cute today, Pinocchio. 152 00:15:35,260 --> 00:15:37,012 Yes, you're right. 153 00:15:38,060 --> 00:15:39,209 Divorce him. 154 00:15:40,460 --> 00:15:43,611 The kids can't go on Iiving in this kind of situation. 155 00:15:46,060 --> 00:15:47,209 The usuaI. 156 00:15:48,060 --> 00:15:49,812 I've saved a IittIe money. 157 00:15:50,060 --> 00:15:52,415 No! I definiteIy want to open a gym. 158 00:15:52,660 --> 00:15:53,809 DefiniteIy! 159 00:15:54,460 --> 00:15:57,611 When I get my citizenship everything wiII be different. 160 00:15:58,460 --> 00:16:00,416 I'm reaIIy interested in this work. 161 00:16:00,660 --> 00:16:02,218 Not Constantine. 162 00:16:02,860 --> 00:16:06,011 The phone's ringing. It must be my husband caIIing from Paris. 163 00:16:09,060 --> 00:16:10,812 Hi, darIing. Have you arrived? 164 00:16:11,060 --> 00:16:14,211 Yes, darIing, I just Ieft the hoteI. 165 00:16:15,660 --> 00:16:17,810 -The weather? -The weather's fine. 166 00:16:18,260 --> 00:16:20,615 -How's Paris? -WonderfuI. 167 00:16:23,660 --> 00:16:28,211 I'm at the Champs EIysees. I can see the Arc de Triomphe. 168 00:16:30,660 --> 00:16:33,015 -Don't forget my perfume. -Yes. 169 00:16:33,260 --> 00:16:34,818 -Who's there? -Some French peopIe. 170 00:16:35,260 --> 00:16:37,410 You haven't found a French woman have you? 171 00:16:37,660 --> 00:16:40,618 Are you kidding? I'm not Iike that, darIing. 172 00:16:41,460 --> 00:16:45,612 The battery's running out. I'II. . . I'II. . . fuck you! 173 00:16:49,260 --> 00:16:50,818 Did she faII for it? 174 00:16:51,060 --> 00:16:54,416 Yes, thanks. I reaIIy appreciate this. 175 00:16:58,060 --> 00:17:02,019 -Dumb women. -Dumb men. 176 00:17:15,260 --> 00:17:18,013 -A doubIe hotdog. -With everything? 177 00:17:18,260 --> 00:17:20,216 Yes, just hoId the onion. 178 00:17:37,660 --> 00:17:39,810 -It won't fit two. -Oh, it wiII. 179 00:17:40,060 --> 00:17:44,611 -This particuIar roII wiII. -You know something I don't. 180 00:17:45,260 --> 00:17:49,014 You know, I did baIIet in my youth. 181 00:17:52,060 --> 00:17:54,210 I'm thinking of taking it up now. . . 182 00:17:54,460 --> 00:17:57,213 otherwise I don't see myseIf making it. 183 00:17:57,660 --> 00:17:59,616 This reminds me of something. 184 00:18:04,060 --> 00:18:05,209 Let's go. 185 00:18:07,660 --> 00:18:10,618 Look towards the Iight, over there. 186 00:18:10,860 --> 00:18:13,818 Good! Lift the ice-cream higher. 187 00:18:16,260 --> 00:18:19,411 That's great. Now towards the Iight. 188 00:18:36,060 --> 00:18:38,016 -You first. -No, you. 189 00:18:38,660 --> 00:18:40,218 We've been here for hours. I'm freezing. 190 00:18:40,460 --> 00:18:42,416 The others have been in and out aIready. 191 00:18:42,660 --> 00:18:44,412 -What if I get stuck? -What d'you mean? 192 00:18:44,660 --> 00:18:47,015 I saw two dogs doing it yesterday and they got stuck. . . 193 00:18:47,460 --> 00:18:50,213 and everyone Iaughed. What if I get stuck? 194 00:18:50,860 --> 00:18:54,011 -Want to hear my theory? -Want to hear mine? 195 00:18:55,260 --> 00:18:59,219 -If I get stuck. . . -First of aII, you don't bark. 196 00:19:00,460 --> 00:19:03,816 And second, I'II come and unstick you. 197 00:19:06,660 --> 00:19:07,809 -Ready? -Yes. 198 00:19:09,260 --> 00:19:10,409 Charge! 199 00:19:17,260 --> 00:19:19,012 When I come, what do I shout? 200 00:19:19,260 --> 00:19:21,820 ''''Charge,'''' I don't know, or ''''I'm coming, I'm coming!'''' 201 00:19:26,260 --> 00:19:28,615 Why shout it, if I'm doing it? 202 00:19:28,860 --> 00:19:30,418 They'II think I'm an idiot. 203 00:19:31,660 --> 00:19:34,618 WeII, boys, what's it gonna be? 204 00:19:35,260 --> 00:19:38,411 -Where's the girI? -I'm the girI. 205 00:19:38,860 --> 00:19:40,009 You? 206 00:19:50,060 --> 00:19:51,618 -Where are you going? -Mom! 207 00:19:51,860 --> 00:19:56,012 Get back! You're useIess! You've made a fooI of me! 208 00:19:56,460 --> 00:19:58,815 Your friend wiII ruin you! Get back! 209 00:20:09,460 --> 00:20:11,815 -HeIIo? -HeIIo, who is it? 210 00:20:13,860 --> 00:20:15,816 Is that you, Panayotis? 211 00:20:17,260 --> 00:20:18,818 No, I'm not Panayotis. 212 00:20:19,060 --> 00:20:21,016 I just wanted to taIk to someone. 213 00:20:21,260 --> 00:20:22,818 I diaIed this number at random. 214 00:20:23,060 --> 00:20:25,016 I just wanted to say that I'm an idiot - 215 00:20:25,260 --> 00:20:26,818 an accompIished idiot. . . 216 00:20:27,060 --> 00:20:29,813 and that my best friend is screwing my wife. 217 00:20:30,060 --> 00:20:31,812 I just had to teII someone. 218 00:20:32,260 --> 00:20:37,015 Get some sIeep, dear. It's been ten years. Forget the sIut! 219 00:20:37,860 --> 00:20:39,816 Hey paI, you a piIot? 220 00:20:40,060 --> 00:20:41,812 If you're not, can you do me a favor? 221 00:20:42,060 --> 00:20:43,618 Can you give me your phone number? 222 00:20:43,860 --> 00:20:45,009 AsshoIe! 223 00:20:48,660 --> 00:20:51,618 -Move it! I'II expIain Iater. -Where are we going? 224 00:20:54,060 --> 00:20:55,015 Get back here! 225 00:20:55,260 --> 00:20:57,820 I forgot my keys, but I won't go back anyway. 226 00:20:58,060 --> 00:21:00,813 -WiII I go back? -Got a Iight? 227 00:21:02,260 --> 00:21:03,818 Just a minute! 228 00:21:04,460 --> 00:21:07,611 -Do we know each other? -A Iight! 229 00:21:08,660 --> 00:21:11,413 Where are you going? Are you married? D'you have a job? 230 00:21:11,660 --> 00:21:13,810 -Did it Iight OK? -It's fine. 231 00:21:14,060 --> 00:21:18,019 I'm not weII. Let's waIk. My nerves are on edge. 232 00:21:18,260 --> 00:21:21,013 I'm shaking - but I won't cry. 233 00:21:22,260 --> 00:21:24,410 If I don't waIk right now. . . 234 00:21:25,260 --> 00:21:27,820 Can I Iock the car? ShaII I drive you somewhere? 235 00:21:28,060 --> 00:21:30,210 I can't sit stiII right now! 236 00:21:31,860 --> 00:21:33,816 -Venia. -Constantine. 237 00:21:34,860 --> 00:21:37,420 -We've made a deaI, right? -With. . . ? 238 00:21:37,860 --> 00:21:40,010 -The asshoIe, who eIse! -CaIm down. 239 00:21:40,260 --> 00:21:42,615 -I'm caIm. -If you say so. 240 00:21:43,660 --> 00:21:46,811 I'II teII you the whoIe story. TeII me if I'm unreasonabIe. 241 00:21:47,460 --> 00:21:51,009 You're kiIIing me! Go ahead, take my fucking stripes, too! 242 00:21:51,660 --> 00:21:54,618 That's aII you have to say? Why're you pressuring me? 243 00:21:56,260 --> 00:22:00,412 You're choking me! I don't know which way to turn. 244 00:22:00,660 --> 00:22:02,218 What did I do wrong? 245 00:22:02,460 --> 00:22:06,009 I took care of aII of you! Even that bum your brother! 246 00:22:06,860 --> 00:22:08,816 You think I'm made of money? 247 00:22:09,060 --> 00:22:12,416 -Don't you come near me! -I oughta beIt you one! 248 00:22:12,660 --> 00:22:15,413 You Ieaving? You wanna Ieave? 249 00:22:16,060 --> 00:22:17,209 Shut up! 250 00:22:36,460 --> 00:22:38,610 Didn't I teII you, not more than 6? 251 00:22:39,860 --> 00:22:41,612 Didn't I ? I did. 252 00:22:42,660 --> 00:22:47,017 -6,8, it's aII the same. -8, 1 2, 20. Why not an army? 253 00:22:48,060 --> 00:22:49,209 What army? 254 00:22:51,660 --> 00:22:54,413 We said we were gonna maintain certain standards. 255 00:22:55,060 --> 00:22:58,211 Not more than 6. Didn't we agree? 256 00:22:59,660 --> 00:23:00,809 We agreed. 257 00:23:03,060 --> 00:23:05,016 Where are you going? 258 00:23:05,260 --> 00:23:08,616 I got my dignity - my fucking dignity. 259 00:23:09,660 --> 00:23:12,015 You're not going to waIk aII over it. 260 00:23:15,460 --> 00:23:18,213 Didn't you know my probIem with the piIot? 261 00:23:19,860 --> 00:23:23,409 You knew it, but you brought him anyway. 262 00:23:23,860 --> 00:23:26,010 I swear I didn't know. 263 00:23:26,660 --> 00:23:30,619 Don't go! You're not gonna bIow this marriage. 264 00:23:33,860 --> 00:23:37,614 -I'II bIow it sky high! -My Iove. . . 265 00:23:38,260 --> 00:23:40,216 -AsshoIe! -My Iove. . . 266 00:23:40,860 --> 00:23:44,216 See, I have no probIem with group sex, but. . . 267 00:23:44,460 --> 00:23:48,009 -Not more than 6. -Yes, us and 4 others. 268 00:23:48,660 --> 00:23:52,619 It doesn't matter whether they're men or women. . . 269 00:23:53,260 --> 00:23:55,820 As Iong as there are 4. . . and no piIots. 270 00:23:56,060 --> 00:23:58,415 I feeI I'm suffocating on pIanes. 271 00:23:58,860 --> 00:24:02,819 When someone's doing it to you, and says he's a piIot. . . 272 00:24:03,060 --> 00:24:06,018 I just can't take it. I Iose it. 273 00:24:06,260 --> 00:24:10,412 Like the pIane door's cIosing on me and I can't function. 274 00:24:10,660 --> 00:24:13,811 -I shouIdn't ask, you say. . . -But you ask. 275 00:24:14,060 --> 00:24:16,415 He's screwing you. ShouIdn't you know his Iine of work? 276 00:24:16,660 --> 00:24:19,015 -It's. . . -Just curiousity. 277 00:24:19,660 --> 00:24:23,619 PiIot. It's Iike he's saying: ''''Our reIationship is over.'''' 278 00:24:23,860 --> 00:24:26,420 TeII me if I'm being unreasonabIe. 279 00:24:26,660 --> 00:24:29,811 I didn't say I'm a piIot. I said I wanted to be one. 280 00:24:30,460 --> 00:24:33,611 You beIieve aII these years, I've onIy been with my wife? 281 00:24:33,860 --> 00:24:36,010 Let me see. I beIieve you. 282 00:24:36,260 --> 00:24:39,013 -What's your sign again? -Leo. 283 00:24:41,460 --> 00:24:44,213 -What did you say? -Group sex is Iike Marxism. 284 00:24:44,460 --> 00:24:46,212 AII for one and one for aII. 285 00:24:46,460 --> 00:24:50,419 You meet different peopIe, scientists. You Iearn things. 286 00:24:52,060 --> 00:24:56,417 I Iearnt the term ''''biocIimatic home'''' during group sex. 287 00:24:56,660 --> 00:24:59,015 -Is that so? -WouId you. . . 288 00:25:03,860 --> 00:25:05,418 And what did you do when you saw them? 289 00:25:05,860 --> 00:25:07,418 I'II teII you. 290 00:25:09,460 --> 00:25:12,611 First of aII, I'm afraid of heights. 291 00:26:41,260 --> 00:26:42,818 Excuse me, sir. 292 00:26:46,260 --> 00:26:47,818 You can have 'em. 293 00:26:57,060 --> 00:26:58,209 It's me. 294 00:27:01,460 --> 00:27:04,611 I jumped over to the next baIcony. I wanted to think. 295 00:27:04,860 --> 00:27:07,818 What's there to think about? They were fucking. 296 00:27:10,260 --> 00:27:12,410 See, you avoid that with group sex. 297 00:27:12,660 --> 00:27:14,218 You don't worry about your friend, 298 00:27:14,660 --> 00:27:16,013 because everyone does it together. 299 00:27:16,260 --> 00:27:17,409 Good point. 300 00:27:18,860 --> 00:27:20,612 -What're you doing tomorrow? -You scare me. 301 00:27:21,060 --> 00:27:23,415 I'm supposed to be in Paris for the next 2 days. 302 00:27:23,660 --> 00:27:25,616 Great. Tomorrow you're coming with me. 303 00:27:25,860 --> 00:27:27,816 I'm not good with groups. Forget it. 304 00:27:28,060 --> 00:27:31,211 -No siIIy, don't you trust me? -FrankIy, no. 305 00:27:31,460 --> 00:27:33,815 You'II come. Let's go to a hoteI and get some sIeep. 306 00:27:34,060 --> 00:27:36,210 My feet are kiIIing me. You'II pay the biII. 307 00:27:36,460 --> 00:27:39,020 Okay, but Iet's get my car. 308 00:27:40,460 --> 00:27:43,020 Can you imitate an eIephant? I can. 309 00:27:47,060 --> 00:27:48,209 I can't. 310 00:27:48,460 --> 00:27:51,611 So the bIack guy undresses and his ''''hose'''' pops out, 311 00:27:51,860 --> 00:27:53,816 I'm spread out Iike this, 312 00:27:54,060 --> 00:27:57,211 the Chinaman sees it and is bIown away. 313 00:27:57,460 --> 00:28:00,213 It was endIess, Iike the Great WaII of China. 314 00:28:00,460 --> 00:28:02,212 Have a nice stay. 315 00:28:03,260 --> 00:28:05,216 I'm taIkin' to you. 316 00:28:05,860 --> 00:28:10,411 -Was that in New York City? -Zuberi City Iast year. Great! 317 00:28:12,060 --> 00:28:14,620 -I'm worn out. -A reaI sIut! 318 00:28:15,060 --> 00:28:18,211 The asshoIe wiII be Iooking for me. 319 00:28:19,660 --> 00:28:22,811 -Do you Iike your Iife? -I hadn't thought about it. 320 00:28:23,060 --> 00:28:26,609 Looks Iike you've put everything on hoId. 321 00:28:26,860 --> 00:28:30,819 I Iove the asshoIe. We met at a demonstration. 322 00:28:32,060 --> 00:28:35,211 They were Ieaving Iran, going into Irak, I can't remember. . . 323 00:28:35,460 --> 00:28:37,815 He was a cop and I enjoyed being beaten up. 324 00:28:38,060 --> 00:28:40,016 -In Iran? -No, siIIy. 325 00:28:41,260 --> 00:28:44,411 I feIt so guiIty. I was Ieftist with a communist father. 326 00:28:46,260 --> 00:28:50,219 -It takes a whiIe to get over. -You're teIIing me! 327 00:28:50,460 --> 00:28:52,212 Where are we going tomorrow? 328 00:28:53,260 --> 00:28:56,809 AII of Athens spread out before us. I'm hungry. 329 00:28:57,060 --> 00:28:59,210 -I'II get something. -Forget it. 330 00:29:59,660 --> 00:30:01,810 AII dressed up for the office move? 331 00:30:02,060 --> 00:30:04,620 No, we're moving offices on Saturday. 332 00:30:05,060 --> 00:30:08,211 I've got an appointment. . . it's business. 333 00:30:09,460 --> 00:30:13,419 Big business. . . Company insurance. 334 00:30:14,060 --> 00:30:17,814 It's a transport company. They move animaIs. 335 00:30:19,260 --> 00:30:21,410 AnimaIs. WeII, that's something new. 336 00:30:21,660 --> 00:30:24,811 Why? There are aII kinds of companies. 337 00:30:25,060 --> 00:30:28,211 This one moves an animaI from here to there. 338 00:30:29,660 --> 00:30:32,015 Sure, they can't Ieave it in the same pIace. 339 00:30:32,460 --> 00:30:34,610 Are you hiding something, AIekos? 340 00:30:35,660 --> 00:30:38,260 I don't have a girIfriend. I swear on the coffee. . . 341 00:30:38,260 --> 00:30:39,613 I'm about to drink. 342 00:30:43,860 --> 00:30:46,215 -Where are we going? -Hope it's the right roof. 343 00:30:46,460 --> 00:30:47,609 Are we gonna hang cIothes? 344 00:30:47,860 --> 00:30:49,418 -Wait! -For what? 345 00:30:54,460 --> 00:30:58,612 We can onIy understand ourseIves by speaking up. . . 346 00:31:02,260 --> 00:31:04,820 Constantine, this is SteIIa. 347 00:31:05,260 --> 00:31:07,820 Meet the members of the group therapy. 348 00:31:22,660 --> 00:31:24,412 Christos, are you stiII here? 349 00:31:24,660 --> 00:31:27,015 I've Ieft, got away, escaped. . . 350 00:31:27,460 --> 00:31:32,011 Tonight I feeI Iike Cuba with my cigars, my convertibIes. . . 351 00:31:32,460 --> 00:31:35,611 But you know you can't Iive in a country without souvIaki. 352 00:31:35,860 --> 00:31:37,213 I'II teII you a great joke. . . 353 00:31:37,460 --> 00:31:41,009 Christ is pIaying tennis with Naomi CampbeII. . . 354 00:31:41,260 --> 00:31:45,219 -Give me a break. -Coming to my cousin's bar? 355 00:31:45,460 --> 00:31:47,815 Tonight's an anniversary. . . 356 00:31:48,060 --> 00:31:49,413 . . .of the first time you jerked off? 357 00:31:49,660 --> 00:31:52,220 -Such taIk! -Oops! I'm off. 358 00:31:53,260 --> 00:31:56,218 Theoni, any e-maiIs from the apostIe PauI? 359 00:31:56,460 --> 00:31:58,212 How are you, Mr. AIekos? 360 00:31:58,460 --> 00:32:00,815 When you got the truck waiting outside. . . 361 00:32:01,260 --> 00:32:05,014 and BeIgium's expecting its apricots at 8:1 3 on the dot. . . 362 00:32:05,260 --> 00:32:07,216 you can't have an affair with the woman you met. . . 363 00:32:07,460 --> 00:32:09,212 when you stopped for a quick snack. 364 00:32:09,460 --> 00:32:12,611 I Iike to take my time with women. 365 00:32:14,260 --> 00:32:16,615 Let's get back to Harry. . . 366 00:32:17,460 --> 00:32:21,419 My Mom didn't Iike any of the 63 women I took home. . . 367 00:32:21,660 --> 00:32:24,811 onIy Nina, who wanted to marry me. 368 00:32:26,860 --> 00:32:30,614 But Mom said a winter wedding was unheard of. 369 00:32:30,860 --> 00:32:35,217 ''''What mother wouId wear a coat to her son's wedding?'''' 370 00:32:36,060 --> 00:32:39,211 I want to get married, but I can't. 371 00:32:41,260 --> 00:32:43,410 You caII that an accident? 372 00:32:43,660 --> 00:32:46,413 I've got 8 stitches in my ear! 373 00:32:46,660 --> 00:32:50,209 Because your wife hit you over the head. 374 00:32:51,660 --> 00:32:53,260 Insure me against my wife then. 375 00:32:53,260 --> 00:32:56,809 -Fire, accident and wife. -It's. . . Iife. 376 00:32:58,860 --> 00:33:00,612 Your phone's aIways busy, I've Iost you. 377 00:33:00,860 --> 00:33:05,012 When I came here, I was convinced. . . 378 00:33:05,260 --> 00:33:08,616 I was the reincarnation of King Jugurtha. 379 00:33:10,060 --> 00:33:13,211 I'd go to the toiIet and wonder. . . 380 00:33:13,460 --> 00:33:16,816 how wouId King Jugartha sit? Like this? 381 00:33:19,060 --> 00:33:21,016 Like this. . . Iike this. 382 00:33:21,260 --> 00:33:24,013 Have you cIosed ''''shop'''' downstairs? 383 00:33:24,260 --> 00:33:26,820 I'm cIosing now. . . HoId on. 384 00:33:31,260 --> 00:33:34,218 Hi, Daphne. I'II caII you back. 385 00:33:37,260 --> 00:33:39,820 I've got time to ''''shop'''' at 1 0. 386 00:33:40,060 --> 00:33:42,415 Now I've got to go shopping with your wife. 387 00:33:42,660 --> 00:33:45,413 I'm waIking on a tighrope here. 388 00:33:45,660 --> 00:33:49,619 Tonight, I'm exterminating your IittIe ''''shop.'''' 389 00:33:53,260 --> 00:33:57,014 -AII-night shopping? -Something's bothering her. 390 00:33:57,260 --> 00:34:00,809 -Did you Iike it? -The roof therapy? Fine. 391 00:34:01,660 --> 00:34:05,619 In the US, everyone's being psychoanaIyzed on rooftops. 392 00:34:05,860 --> 00:34:07,612 You know, roof therapy. . . 393 00:34:07,860 --> 00:34:09,816 I'm not ashamed to shout out my probIem. 394 00:34:10,060 --> 00:34:12,415 -I have to shout now? -Give him some time. 395 00:34:13,460 --> 00:34:17,009 -On tomorrow's roof. -Okay. 396 00:34:18,060 --> 00:34:21,018 I've got premature ejacuIation! 397 00:34:23,460 --> 00:34:26,213 -Just the two of you? No kids? -No. 398 00:34:26,460 --> 00:34:28,416 -OnIy married? -OnIy. 399 00:34:29,260 --> 00:34:33,219 Times have changed. Here today, there tomorrow. 400 00:34:34,260 --> 00:34:36,820 -The kitchen? -Let's see the bedroom. . . 401 00:34:41,260 --> 00:34:44,218 The bathroom is rather cramped. 402 00:34:46,460 --> 00:34:49,213 I don't have a permanent reIationship right now. 403 00:34:49,460 --> 00:34:52,611 -The garden is Iarge. -Yes, Iarge. 404 00:34:53,660 --> 00:34:55,412 Sign here, pIease. 405 00:35:00,260 --> 00:35:02,012 Your husband doesn't need to see it, you said. 406 00:35:02,260 --> 00:35:06,219 -No, he doesn't. -OK. You've got my ceII number. 407 00:35:27,460 --> 00:35:29,018 Let's see something eIse. 408 00:35:29,260 --> 00:35:31,012 You're not heIping me heIp you. 409 00:35:31,260 --> 00:35:34,411 -I can imagine it, but can't. . . -Express it? 410 00:35:34,660 --> 00:35:35,809 That's it. 411 00:35:36,460 --> 00:35:40,009 -The fuchsia does things. -Great things. 412 00:35:40,860 --> 00:35:45,012 Brightens things up, I'd say. Matches our puppies, too. 413 00:35:45,260 --> 00:35:49,811 -You've got fuchsia puppies? -The design on my underpants. 414 00:35:50,260 --> 00:35:53,218 Wrap them up reaI fancy with ribbons. . . 415 00:35:53,460 --> 00:35:56,020 and do that thing with the scissors. . . 416 00:35:56,460 --> 00:35:58,610 And give me 50 of those cheap panties. 417 00:35:58,860 --> 00:36:01,420 -To be torn off! -That's it! 418 00:36:07,860 --> 00:36:12,217 -SteIIa's great, isn't she? -Yes, she's got something. 419 00:36:13,460 --> 00:36:16,020 And she's a straight taIker. 420 00:36:18,860 --> 00:36:22,011 -See you at the hoteI ! -What's up? 421 00:36:22,260 --> 00:36:24,012 -Boys! -It's Venia! 422 00:36:28,260 --> 00:36:32,811 -Hey, weren't you saiIors? -No, you've mixed us up again. 423 00:36:33,660 --> 00:36:35,616 Here you are again! 424 00:36:36,260 --> 00:36:39,616 Easy women, cheap booze and and wiId sex in the forest. . . 425 00:36:39,860 --> 00:36:42,215 -Snap out of it. -I can't take it anymore. 426 00:36:42,460 --> 00:36:45,418 I was with my babe and guess who I saw. . . 427 00:36:45,660 --> 00:36:49,812 coming out of a house with a guy. . . Our Constantine's wife. 428 00:36:50,460 --> 00:36:53,418 They're aII getting Iaid, man. 429 00:36:53,660 --> 00:36:56,811 -I'II teII you a great joke. . . -You just did. I'm Iaughin'. 430 00:36:57,260 --> 00:36:58,409 I'm off. 431 00:37:16,060 --> 00:37:19,416 -Don't think about it. -He ruIed it out compIeteIy. 432 00:37:19,660 --> 00:37:22,413 There are miIIions of other doctors. 433 00:37:22,660 --> 00:37:25,413 PeopIe have gone aII over the worId 434 00:37:25,660 --> 00:37:28,618 to have a chiId and they did it. 435 00:37:30,060 --> 00:37:31,618 I know how much you wanted one. 436 00:37:31,860 --> 00:37:34,818 It'II happen when it's meant to. 437 00:37:35,860 --> 00:37:38,613 -I Iove you so much. -How much? 438 00:37:38,860 --> 00:37:40,009 A Iot. 439 00:37:47,260 --> 00:37:50,411 Was my baby quiet whiIe I was away? 440 00:37:50,660 --> 00:37:53,015 Were you quiet whiIe I was out? 441 00:37:54,060 --> 00:37:56,210 We have visitors this afternoon. 442 00:37:56,460 --> 00:37:59,020 A man. Now don't be jeaIous. 443 00:38:01,060 --> 00:38:03,016 He Iooked handsome. 444 00:38:04,460 --> 00:38:06,416 No, not handsome. . . 445 00:38:09,260 --> 00:38:10,409 Charming? 446 00:38:40,460 --> 00:38:44,214 THODOROS AN AMOURLIDES PRIVATE IN VESTIG ATOR 447 00:38:49,660 --> 00:38:52,811 Our Iife revoIves around detaiIs. 448 00:38:55,460 --> 00:38:58,418 I don't want my friend to worry. 449 00:38:58,860 --> 00:39:00,612 -Constantine? -Yes. 450 00:39:02,660 --> 00:39:06,209 -And the Rumanian woman? -I want evidence. 451 00:39:06,660 --> 00:39:08,616 I want to show him photographs. 452 00:39:08,860 --> 00:39:11,420 Photographs. Front, profiIe. 453 00:39:11,860 --> 00:39:15,819 I teII it Iike it is. I'm not tactfuI. 454 00:39:16,660 --> 00:39:20,414 If she's got him inside her, I'II teII you. 455 00:39:21,260 --> 00:39:24,013 I won't beat around the bush. 456 00:39:24,460 --> 00:39:27,213 ManIy stuff. I'm not tactfuI. 457 00:39:28,460 --> 00:39:30,610 Don't start tonight though. 458 00:39:30,860 --> 00:39:33,613 We'II aII be together tonight. 459 00:39:34,060 --> 00:39:36,415 Constantine too. Oh boy. 460 00:39:41,860 --> 00:39:43,009 -Bye. -Bye. 461 00:39:49,260 --> 00:39:51,410 -Constantine! -Constantine, who? 462 00:39:51,660 --> 00:39:54,811 I found him after aII these years. 463 00:39:56,260 --> 00:39:58,615 I Iooked him straight in the eye but he didn't recognize me. 464 00:39:58,860 --> 00:40:01,613 It says ''''AIekos ZaharopouIos'''' here. 465 00:40:01,860 --> 00:40:05,819 He's the one who Ieft. I'm taIking about Constantine. 466 00:40:06,060 --> 00:40:10,815 I toId you about him. We were cIassmates. Then we Iost touch. 467 00:40:11,460 --> 00:40:13,018 My first Iove! 468 00:40:17,460 --> 00:40:19,018 I need a drink. 469 00:40:20,460 --> 00:40:22,018 I wanted to cry. 470 00:40:25,860 --> 00:40:28,818 And I'm impersonating Thodoros! 471 00:40:32,460 --> 00:40:33,609 Why? Why? 472 00:40:36,660 --> 00:40:40,209 Because Thodoros died. . . and just as weII ! 473 00:40:40,860 --> 00:40:44,011 -CaIm down. -Why am I impersonating him? 474 00:40:44,260 --> 00:40:47,411 We had to keep this office. Everyone trusted him. 475 00:40:47,660 --> 00:40:50,015 Yes, but why am I impersonating him? 476 00:40:50,260 --> 00:40:52,012 You've got two fat chiIdren. 477 00:40:52,260 --> 00:40:55,013 I couId Iive my Iife watching him from afar. 478 00:40:55,260 --> 00:40:58,411 Even if I don't marry him, I'II taiI him. 479 00:41:01,860 --> 00:41:04,420 Thodoros, you're not Thodoros! 480 00:41:06,060 --> 00:41:08,415 You're Lisa. I'm Lisa. 481 00:41:10,060 --> 00:41:12,016 -Where's Thodoros? -I'm Thodoros. 482 00:41:12,260 --> 00:41:13,613 And I'm YoIanda. 483 00:41:16,460 --> 00:41:18,610 A Iot depends on you. 484 00:41:24,660 --> 00:41:26,412 -Good evening. -Good evening. 485 00:41:26,660 --> 00:41:29,015 -It's been a whiIe. -Come in. 486 00:41:33,260 --> 00:41:35,820 -Do you Ii e it? -It's fine. 487 00:41:37,060 --> 00:41:39,210 It's my friend Katy's apartment. 488 00:41:39,460 --> 00:41:42,213 I guess she paints in her spare time. 489 00:41:42,460 --> 00:41:44,212 I can't draw a thing. 490 00:41:44,460 --> 00:41:46,416 Sure are a Iot of paintings. 491 00:41:47,660 --> 00:41:52,211 -Freud. He Iikes you. -He smeIIs probIems. 492 00:41:53,060 --> 00:41:54,209 A whisky. 493 00:41:54,860 --> 00:41:57,613 If it doesn't work, we'II use piIIs. 494 00:41:57,860 --> 00:42:00,215 I Iike it that you take me seriousIy. 495 00:42:00,460 --> 00:42:03,816 So, go on. I'm aII ears. 496 00:42:04,700 --> 00:42:06,053 If there is a beginning. . . 497 00:42:06,260 --> 00:42:09,809 it began 6 years and 1 0 days ago, on a Wednesday. 498 00:42:10,060 --> 00:42:13,260 She's crazy about you. Crazy, I teII you. 499 00:42:13,260 --> 00:42:14,409 ''''Who's that gorgeous hunk?'''' she said. 500 00:42:14,660 --> 00:42:17,015 -She caIIed me gorgeous hunk? -I swear. 501 00:42:17,260 --> 00:42:19,820 May I never cIinch another insurance contract! 502 00:42:20,060 --> 00:42:22,813 -A Rumanian goddess. -Rumanian? 503 00:42:23,060 --> 00:42:25,415 So what? She's a goddess. 504 00:42:27,060 --> 00:42:29,620 Did she reaIIy say that, Daphne? 505 00:42:29,860 --> 00:42:32,420 Daphne found her a job at the restaurant. 506 00:42:32,660 --> 00:42:34,218 She used to work with me. 507 00:42:34,660 --> 00:42:38,414 But then she had probIems with her residence permit. 508 00:42:38,660 --> 00:42:43,415 -She's very nice. -So where did she see me? 509 00:42:44,660 --> 00:42:47,015 Listen, as we're taIking. . . 510 00:42:47,260 --> 00:42:50,809 she says she'd stay here, if she met a Greek man. 511 00:42:51,060 --> 00:42:53,210 So I grab the opportunity and I say. . . 512 00:42:53,460 --> 00:42:56,213 I have a friend. . . unmarried. 513 00:42:58,060 --> 00:43:02,212 But she wants to see you, so I show her that hoIiday snapshot, 514 00:43:02,460 --> 00:43:05,213 -the one of us on the donkey. -You showed her that? 515 00:43:05,460 --> 00:43:07,018 AII you can see is you and the donkey. 516 00:43:07,460 --> 00:43:10,611 No, you're in the background, Iooking at the camera. 517 00:43:10,860 --> 00:43:14,011 ''''I want to see him,'''' she teIIs me. 518 00:43:14,260 --> 00:43:16,615 Maybe she'd Iike me to come with the donkey? 519 00:43:16,860 --> 00:43:19,818 Do you think this wiII work out? 520 00:43:20,260 --> 00:43:22,615 I had a dream about it, I teII you. 521 00:43:22,860 --> 00:43:27,217 I saw a snowy-white ox and that onIy means one thing. 522 00:43:28,660 --> 00:43:30,616 -Marriage. -Marriage. 523 00:43:31,660 --> 00:43:36,814 -How did I Iook on the donkey? -Neat. Now eat your fish. 524 00:43:39,460 --> 00:43:40,609 Go in. 525 00:43:46,260 --> 00:43:49,616 The next day, the ox and his paI went to a restaurant, 526 00:43:50,060 --> 00:43:51,618 which was anything but a restaurant. 527 00:43:51,860 --> 00:43:54,215 Come here! Come back here. 528 00:43:56,060 --> 00:43:58,016 -Where are you going? -I forgot to put on coIogne. 529 00:43:58,260 --> 00:44:01,411 Fuck, is that such a probIem? Here. 530 00:44:02,660 --> 00:44:05,060 And what's more you didn't say where we're going. 531 00:44:05,060 --> 00:44:06,413 I'm dressed Iike a cathoIic priest. . . 532 00:44:06,660 --> 00:44:08,218 about to bIess the outrageous. 533 00:44:08,460 --> 00:44:09,609 Look at me! 534 00:44:10,060 --> 00:44:13,018 We've got big ones. We're not worried. 535 00:44:13,260 --> 00:44:15,820 -Thank you. -You're weIcome. 536 00:44:55,060 --> 00:44:57,016 In a week, we were married. 537 00:44:57,260 --> 00:45:00,218 Her residence permit was expiring. 538 00:45:00,460 --> 00:45:04,009 And for six years the marriage was fine? 539 00:45:04,260 --> 00:45:06,410 SexuaIIy, it was fine. 540 00:45:07,260 --> 00:45:09,012 At Ieast, I thought so. . . 541 00:45:09,260 --> 00:45:12,218 You didn't notice anything in the corner of her eye? 542 00:45:12,460 --> 00:45:16,612 I didn't Iook, but there was nothing in the middIe. 543 00:45:17,460 --> 00:45:19,815 I haven't been to a sexoIogist, 544 00:45:20,060 --> 00:45:22,210 but isn't 4 times a week okay? 545 00:45:22,460 --> 00:45:26,214 -What if she wanted 1 0 times? -She never said so. 546 00:45:26,460 --> 00:45:30,214 I'm not saying she went to him for the extra 6. 547 00:45:30,460 --> 00:45:33,213 The reasons are aIways much deeper. 548 00:45:34,860 --> 00:45:38,819 It never occurred to you that Andrea and AIekos. . . ? 549 00:45:39,060 --> 00:45:40,209 No. . .no. . . 550 00:45:45,260 --> 00:45:46,409 Yes. 551 00:45:47,460 --> 00:45:49,815 You don't know when to stop! 552 00:45:50,060 --> 00:45:53,609 You ate your brother's burgers and mine! 553 00:45:54,460 --> 00:45:56,416 You ate 8 servings of french fries! 554 00:45:56,660 --> 00:46:01,211 And you had to top it off with the Iast of the spaghetti ! 555 00:46:04,860 --> 00:46:08,216 -Thank God, we have no kids. -I'd Iike one. 556 00:46:08,460 --> 00:46:11,020 -What does Andrea say? -No probIem. 557 00:46:11,460 --> 00:46:13,018 We haven't taken it seriousIy yet. 558 00:46:13,260 --> 00:46:14,613 She'd Iike one very much. 559 00:46:14,860 --> 00:46:16,418 Where are they? 560 00:46:19,660 --> 00:46:22,015 PIease bring me the shampoo. 561 00:46:23,660 --> 00:46:24,809 DarIing. 562 00:46:28,660 --> 00:46:30,013 Where's AIekos? 563 00:46:30,260 --> 00:46:33,218 Who knows? ProbabIy chasing an octopus. 564 00:46:33,460 --> 00:46:35,416 -What's this? -What? 565 00:46:36,460 --> 00:46:37,609 Here, here. 566 00:46:43,060 --> 00:46:45,210 I . . .um. . . sat on a rock. . . 567 00:46:45,460 --> 00:46:47,018 I feIt something. 568 00:46:47,260 --> 00:46:50,616 A IittIe crab must have been there and it bit me. 569 00:46:52,060 --> 00:46:54,415 Give me a kiss, come on. 570 00:47:02,100 --> 00:47:04,455 A crab with a set of human teeth. 571 00:47:04,660 --> 00:47:07,618 If you're in Iove, crabs have teeth. . . 572 00:47:07,860 --> 00:47:10,215 and porcupines don't have quiIIs. 573 00:47:10,460 --> 00:47:12,212 -A faIIing star. -Where? 574 00:47:14,860 --> 00:47:16,816 WeII I made a wish. 575 00:47:17,260 --> 00:47:19,615 I don't know if the star heard it. 576 00:47:19,860 --> 00:47:22,010 Are you going to be Iike this aII night? 577 00:47:22,260 --> 00:47:24,615 You haven't eaten a thing. Eat your fish. 578 00:47:30,060 --> 00:47:34,019 So that's why you wanted me to start tomorrow? 579 00:47:35,260 --> 00:47:36,818 He's aIways been Iike that. 580 00:47:37,260 --> 00:47:41,014 He once hit on me behind Constantine's back. 581 00:47:47,660 --> 00:47:50,618 Why today? It's our anniversary. 582 00:47:50,860 --> 00:47:54,011 This has been brewing a Iong time. 583 00:47:56,260 --> 00:47:59,411 What's more I don't feeI the same passion, the same Iove. 584 00:47:59,660 --> 00:48:04,017 This is new. You don't feeI the same passion, the same Iove? 585 00:48:04,460 --> 00:48:07,418 I've decided to taIk to Constantine. 586 00:48:07,660 --> 00:48:10,015 -''''My friend,'''' I'II say. . . -Friend, huh? 587 00:48:10,260 --> 00:48:13,218 ''''I'm screwing your wife.'''' He couId be screwing mine. 588 00:48:13,460 --> 00:48:15,860 I don't Iike that! You're not screwing me! 589 00:48:15,860 --> 00:48:17,612 I'm not a fence, I'm a person! 590 00:48:18,060 --> 00:48:20,210 Why're you shouting? In bed. . . 591 00:48:20,460 --> 00:48:23,816 This is a tabIe. Knives, forks, pIates. 592 00:48:24,460 --> 00:48:26,815 I'm dressed, I'm made-up. 593 00:48:27,260 --> 00:48:29,216 -Am I made-up? -Yes. 594 00:48:30,460 --> 00:48:32,416 I Iove Constantine. 595 00:48:33,660 --> 00:48:36,413 Let's go. Now. I Ioathe you. . . 596 00:48:38,060 --> 00:48:40,016 . . .so much. -How much? 597 00:48:40,260 --> 00:48:41,818 As the squere bIock. 598 00:48:42,060 --> 00:48:43,209 Now! 599 00:48:48,660 --> 00:48:51,618 -LittIe umbreIIas. -I hate them. 600 00:48:51,860 --> 00:48:55,216 I Iove them. I shouIdn't feeI bad that I'm keeping you. 601 00:48:55,660 --> 00:48:57,412 Do I Iook Iike I mind? 602 00:48:57,660 --> 00:49:00,618 -You didn't finish about. . . -The Iove affair? 603 00:49:00,860 --> 00:49:04,409 It was great. I was a student in Germany. . . 604 00:49:04,660 --> 00:49:06,616 and was vacationing in Greece. 605 00:49:07,260 --> 00:49:10,809 He Ieft aIong with the summer and I never saw him again. 606 00:49:11,060 --> 00:49:14,416 -His name was AIekos too. -It seems to go with the name. 607 00:49:15,460 --> 00:49:18,020 -What shouId I do? -Give it time. . . 608 00:49:18,260 --> 00:49:21,411 What does time know, that I don't? 609 00:49:21,860 --> 00:49:24,613 You'II Iook back on this one day and Iaugh. 610 00:49:24,860 --> 00:49:27,215 If I strangIed them now, I'd Iaugh today. 611 00:49:35,260 --> 00:49:38,218 DRIVE IN THE PERVERTED FISHBO WL 612 00:50:04,660 --> 00:50:06,412 What're they doing? TeII me. 613 00:50:09,460 --> 00:50:11,416 Don't I give you a good screw? 614 00:50:11,660 --> 00:50:14,015 That's aII you can think of! 615 00:50:14,460 --> 00:50:17,418 Didn't we say I'd be the brutaI exterminator today? 616 00:50:17,860 --> 00:50:21,409 Today we'II pIay another fiIm. ''''Run, LoIa Run.'''' 617 00:50:21,660 --> 00:50:23,810 Where are you going? Get back in here! 618 00:50:25,860 --> 00:50:27,816 Come back, peopIe are Iooking at us! 619 00:50:28,060 --> 00:50:30,016 They can see us. Come here! 620 00:50:30,260 --> 00:50:31,409 Come here! 621 00:50:33,860 --> 00:50:35,009 Come here! 622 00:50:38,460 --> 00:50:41,611 I can't see a thing. Where are you? 623 00:50:43,660 --> 00:50:44,809 What do you want? 624 00:50:45,060 --> 00:50:48,211 -You've got someone eIse. -I want to break up. 625 00:50:48,460 --> 00:50:51,611 AIright, fine. I'II hear arguements. 626 00:50:52,660 --> 00:50:55,015 What're you staring at? 627 00:51:16,060 --> 00:51:19,211 I've never opened up to a woman before. 628 00:51:19,660 --> 00:51:22,015 I'm impressed with myseIf. 629 00:51:22,260 --> 00:51:24,216 I've aIways said everything to AIekos. 630 00:51:24,460 --> 00:51:27,020 It's different taIking to a man. 631 00:51:27,460 --> 00:51:30,816 You're not ashamed of teIIing him that you're a jerk. 632 00:51:31,060 --> 00:51:34,211 You have to teII a man, whiIe a woman knows it. 633 00:51:36,060 --> 00:51:39,211 Why do I do this so weII, dammit? 634 00:51:39,660 --> 00:51:41,810 I need an expert to teII me why? 635 00:51:42,060 --> 00:51:46,019 You swore you wouIdn't teII Constantine anything. 636 00:51:49,460 --> 00:51:51,815 I'II insure this pussy. 637 00:51:52,700 --> 00:51:55,260 Forward, soIdier, on to victory! 638 00:51:56,460 --> 00:52:00,009 Go girIs before it starts getting kinky. 639 00:52:00,460 --> 00:52:03,611 -Hey, that's my Vivian! -Bye, LiIian. 640 00:52:13,260 --> 00:52:15,012 What's the matter? 641 00:52:26,060 --> 00:52:29,211 How can you sIeep in your heImet? Wake up! 642 00:52:29,460 --> 00:52:31,416 What's happening? Is the enemy here? 643 00:52:31,660 --> 00:52:34,811 You're such a jerk making me strap myseIf up here. 644 00:52:35,260 --> 00:52:37,615 I toId you I'm afraid of heights. You take the top bunk. 645 00:52:38,060 --> 00:52:40,813 Have you been with my Vivian? 646 00:52:42,060 --> 00:52:45,211 Are you kidding? Before I fuck her, 647 00:52:46,060 --> 00:52:49,018 I aIways ask first: ''''Are you LiIian or Vivian?'''' 648 00:52:49,260 --> 00:52:51,410 -What does she answer? -No. 649 00:52:51,660 --> 00:52:54,618 Then why did she ask me where's the moIe on my dick? 650 00:52:54,860 --> 00:52:57,613 -So where did it go? -Where do you think? 651 00:52:58,060 --> 00:53:00,016 You're the one with the moIe. 652 00:53:00,260 --> 00:53:03,809 Haven't you heard about the twin syndrome? 653 00:53:04,460 --> 00:53:06,610 Whatever one feeIs, the other feeIs too. 654 00:53:06,860 --> 00:53:10,011 Mine caIIed me Constantine in bed. 655 00:53:11,060 --> 00:53:13,415 Then she expIained it to me scientificaIIy. 656 00:53:14,860 --> 00:53:19,012 Sometimes she asks me how the moIe got on my dick. 657 00:53:20,260 --> 00:53:24,219 Those twins wiII drive us crazy with that moIe. 658 00:53:25,660 --> 00:53:28,015 This wiII reaIIy bIow you away. . . 659 00:53:28,260 --> 00:53:32,412 Last time, mine had an orgasm without me even touching her. 660 00:53:33,260 --> 00:53:37,617 ObviousIy yours was having an orgasm and she feIt it. 661 00:53:38,460 --> 00:53:41,418 -On Saturday? -Yes. Go to sIeep. 662 00:53:45,260 --> 00:53:48,013 -Sorry, AIekos. -That's okay. 663 00:53:51,460 --> 00:53:55,009 You needed to beIieve him. You're not so naive. 664 00:53:55,260 --> 00:53:57,410 I'm not, huh? Just pretending? 665 00:54:23,660 --> 00:54:27,209 You come, we screw, you Ieave. That's no reIationship. 666 00:54:27,460 --> 00:54:29,815 Don't we smoke and taIk too? 667 00:54:30,060 --> 00:54:33,018 Do we have to taIk about saving the seaIs? 668 00:54:33,260 --> 00:54:36,218 Not onIy seaIs, AIekos, not onIy seaIs. . . 669 00:54:36,460 --> 00:54:39,020 There's the sea turtIe too. 670 00:54:40,660 --> 00:54:44,209 You onIy know 50 words: ''''Baby, you turn me on, 671 00:54:44,460 --> 00:54:46,610 you drive me crazy, you kiII me, take it. . .'''' 672 00:54:46,860 --> 00:54:49,010 Our reIationship can be summed up in 50 words. 673 00:54:49,260 --> 00:54:51,820 50-60 words express passion. That's it. 674 00:54:52,260 --> 00:54:54,615 52 words describe passion. 675 00:54:54,860 --> 00:54:57,215 You don't know basic things about me. 676 00:54:57,460 --> 00:55:01,419 I care about saving the seaI, the orangutango. 677 00:55:02,060 --> 00:55:05,018 -Damn that pronunciation! -Saving, in generaI. 678 00:55:05,260 --> 00:55:08,616 Are you ready to face that they may be madIy in Iove? 679 00:55:09,060 --> 00:55:12,416 Are you kidding? And you're a psychoIogist! 680 00:55:12,660 --> 00:55:16,619 I care about even the tiniest bug in the Amazon! 681 00:55:20,660 --> 00:55:22,616 But when I see you, 682 00:55:22,860 --> 00:55:27,411 I don't think about saving the penguins dammit! I don't! 683 00:55:27,860 --> 00:55:30,818 Why did God create man before woman? 684 00:55:31,060 --> 00:55:34,211 First experiments, then miracIes. 685 00:55:34,660 --> 00:55:37,220 Why haven't women Iearned how to park? 686 00:55:37,460 --> 00:55:41,009 Why do men honk their car horn for no reason? 687 00:55:41,260 --> 00:55:44,013 We're not going to get aIong. 688 00:55:45,060 --> 00:55:46,209 Good one. 689 00:55:46,660 --> 00:55:49,811 Did my boy buy panties whoIesaIe? 690 00:55:54,060 --> 00:55:56,210 A gift of 900 panties? 691 00:55:57,060 --> 00:55:59,415 D'you think I'm a whore? 692 00:56:05,660 --> 00:56:08,015 The car has become an embassy, 693 00:56:08,260 --> 00:56:10,615 but I don't know of what country. 694 00:56:15,460 --> 00:56:16,813 I forgot to mention. . . 695 00:56:17,060 --> 00:56:18,812 that was the Iast time we made Iove. 696 00:56:19,060 --> 00:56:21,415 -Just so you know. -What did she say? 697 00:56:22,860 --> 00:56:24,418 What did you say? 698 00:56:24,660 --> 00:56:26,810 Don't you dare sIam the door on me! 699 00:56:33,460 --> 00:56:37,009 -I've depressed you. -We'II taIk tomorrow. 700 00:56:37,460 --> 00:56:39,815 -Good night. -Good night. 701 00:57:00,860 --> 00:57:02,009 What? 702 00:57:06,860 --> 00:57:08,612 The paper shredder. . . 703 00:57:08,860 --> 00:57:12,011 It sucked and chewed it and aImost. . . 704 00:57:13,260 --> 00:57:15,216 What can I swear on? TeII me. 705 00:57:15,660 --> 00:57:18,618 I wish I couId heIp but you've used everything up. 706 00:57:18,860 --> 00:57:20,816 Graves, souIs, there's nothing Ieft, dear. 707 00:57:21,260 --> 00:57:23,820 I won't stoop to your IeveI. 708 00:57:24,460 --> 00:57:26,018 What can I say? 709 00:57:27,060 --> 00:57:28,618 What can I say? 710 00:57:30,860 --> 00:57:32,418 What can I say? 711 00:57:45,060 --> 00:57:47,210 I M ADE UP WITH THE ASSHOLE. 712 00:57:47,460 --> 00:57:51,419 LET'S GO TO AM USEM ENT PARK. VENIA. 713 00:57:51,660 --> 00:57:54,015 LOOK AT THINGS WITH HUMOR. 714 00:57:56,860 --> 00:57:58,612 Having a fuck, eh? 715 00:58:01,260 --> 00:58:02,818 Having a fuck, eh? 716 00:58:06,060 --> 00:58:07,618 Having a fuck, eh? 717 00:58:09,460 --> 00:58:12,213 -Take your time. -I wouId've toId you. 718 00:58:12,460 --> 00:58:14,610 So I'm finding out quicker this way? 719 00:58:14,860 --> 00:58:17,818 Don't take it personaIIy. It happens to everyone. 720 00:58:18,060 --> 00:58:21,211 It's the initiaI shock, you know. 721 00:58:22,060 --> 00:58:25,814 -What were you saying? -Don't stop. . .pIease. 722 00:58:26,660 --> 00:58:30,812 -I'II cook some eggs. -WiII you eat with us, AIekos? 723 00:58:33,260 --> 00:58:34,409 Oh, aIright. 724 00:58:37,660 --> 00:58:41,414 -Put some cIothes on. -He's taIking to you. 725 00:58:42,060 --> 00:58:44,620 I'II make some french fries, too. 726 00:58:45,860 --> 00:58:48,215 -You'II eat some, won't you? -Fuck the fries. 727 00:58:48,460 --> 00:58:51,020 I'II fuck them, because you've aIready. . . 728 00:58:51,260 --> 00:58:54,013 Hey, she didn't go with a stranger. 729 00:58:54,660 --> 00:58:57,811 -I'm starving. -It makes you hungry. 730 00:58:59,060 --> 00:59:00,812 You're caressing my Ieg. 731 00:59:05,660 --> 00:59:07,412 PIay with me, too. 732 00:59:14,660 --> 00:59:16,013 I don't know. 733 00:59:20,260 --> 00:59:21,818 I don't think so. 734 00:59:53,060 --> 00:59:54,618 Was it the Iast time? 735 00:59:56,060 --> 00:59:58,016 WiII it be the Iast time? 736 01:00:08,060 --> 01:00:09,812 Your coffee, Mr. AIekos. 737 01:00:10,060 --> 01:00:11,413 Take it away! 738 01:00:26,660 --> 01:00:28,412 -What's in the coffee? -Coffee. 739 01:00:28,660 --> 01:00:31,618 -Apart from coffee? -Your probIem. . . 740 01:00:31,860 --> 01:00:34,010 that it's not pIeasant when you drink it. 741 01:00:34,260 --> 01:00:36,820 I want us to taIk! You know. 742 01:00:38,660 --> 01:00:41,015 It's not my fauIt that I can't get it up. 743 01:00:41,260 --> 01:00:44,411 It might be due to stress, or poIIution. . . 744 01:00:44,660 --> 01:00:47,220 it couId be hereditary, or due to age. 745 01:00:47,660 --> 01:00:50,618 -There's so much. -Where are you going? 746 01:00:50,860 --> 01:00:53,818 -Don't be surprised if. . . -I get it up? 747 01:00:54,060 --> 01:00:56,415 Heavy stuff so earIy in the morning! 748 01:00:57,260 --> 01:00:58,818 I'II drink tea. 749 01:01:08,260 --> 01:01:10,410 Hirohito. . . Nagasaki. . . 750 01:01:18,860 --> 01:01:21,215 1 ,2,3. . . Fuck me, fuck me. 751 01:01:24,460 --> 01:01:26,610 1 ,2,3. . . rip me apart. 752 01:01:37,060 --> 01:01:38,209 Constantine? 753 01:01:40,420 --> 01:01:42,775 ShouId I write it on a neon sign? 754 01:01:42,860 --> 01:01:45,215 ''''This is the Iast screw.'''' 755 01:01:46,060 --> 01:01:47,618 You're not a man. You don't understand. 756 01:01:47,860 --> 01:01:49,418 -Right? -Right. 757 01:01:50,060 --> 01:01:53,018 If I'd known, I'd have given it my aII. 758 01:01:53,260 --> 01:01:56,411 But then what wouId you be Ieft with? 759 01:01:57,860 --> 01:02:01,216 Are you sure I had an orgasm with you? 760 01:02:10,060 --> 01:02:12,016 I'm not gonna drink coffee today. 761 01:02:12,260 --> 01:02:14,820 I can't beIieve you didn't have an orgasm. 762 01:02:15,060 --> 01:02:17,813 -What about aII that screaming? -SpeciaI effects. 763 01:02:18,060 --> 01:02:20,415 I can do it for you now. . . 764 01:02:28,860 --> 01:02:30,612 -I'm kidding. -Why? 765 01:02:34,660 --> 01:02:37,015 I'm dying and you're pIaying 8-baII. 766 01:02:37,260 --> 01:02:39,012 Go away, I'm Iosing. 767 01:02:39,260 --> 01:02:42,218 -You used me. -It's over for me. 768 01:02:45,260 --> 01:02:47,410 We'II be on the news, Andrea, I warn you. 769 01:02:47,660 --> 01:02:50,618 -Don't push me! -Beat it, you jerk! 770 01:02:53,260 --> 01:02:58,414 It was absurd for Odysseus to expect PeneIope to wait. 771 01:02:58,660 --> 01:03:00,810 She was probabIy screwing. 772 01:03:01,860 --> 01:03:03,009 ProbabIy. 773 01:03:03,460 --> 01:03:06,418 -It's Odysseus' probIem. -It's Constantine's probIem. 774 01:03:06,660 --> 01:03:09,618 But why did Odysseus have to go through so much? 775 01:03:09,860 --> 01:03:12,818 OnIy to Ieave Troy and find his wife on aII fours. . . ? 776 01:03:14,060 --> 01:03:16,210 If he knew, he'd have gone somewhere eIse. 777 01:03:16,460 --> 01:03:18,416 He wouIdn't have gone to Ithaca, but to. . . 778 01:03:18,660 --> 01:03:19,809 Vourvourou. 779 01:03:22,260 --> 01:03:23,613 -Yannis? -Yes. 780 01:03:24,060 --> 01:03:26,620 I don't think the point is PeneIope and Odysseus. 781 01:03:26,860 --> 01:03:29,010 I think it's Abbott and CosteIIo, 782 01:03:30,460 --> 01:03:32,018 BoIek and LoIek. 783 01:03:32,460 --> 01:03:34,815 Let's not psychoanaIyze it anymore. 784 01:03:35,060 --> 01:03:38,609 It's an asshoIe's ego trip and it just happened to be me. 785 01:03:39,660 --> 01:03:41,616 I know what I have to do. . . 786 01:03:42,260 --> 01:03:43,818 I'm an asshoIe! 787 01:03:45,460 --> 01:03:47,815 You're not the onIy one! 788 01:03:55,460 --> 01:03:57,610 See if you Iike them. 789 01:04:01,060 --> 01:04:02,413 They're beautifuI. 790 01:04:02,660 --> 01:04:05,811 BeautifuI and Iarge. Faces Northeast, eh? 791 01:04:09,660 --> 01:04:13,619 Rooftop therapy's not reaIIy my goaI in Iife. 792 01:04:14,660 --> 01:04:18,619 It's fine but I took over because Katy got iII. 793 01:04:19,660 --> 01:04:23,209 Things wiII be better for me in Germany. 794 01:04:24,660 --> 01:04:26,810 What if I say that I'II miss you? 795 01:04:27,060 --> 01:04:30,814 I've heard that before. Venia's disappeared again? 796 01:04:31,060 --> 01:04:34,609 No, she Ieft a message. She's gone back to. . . 797 01:04:34,860 --> 01:04:37,613 You can stay the night with me, 798 01:04:38,060 --> 01:04:41,211 if Freud doesn't bother you, or I for that matter. 799 01:04:41,460 --> 01:04:43,018 On the contrary. 800 01:06:13,260 --> 01:06:16,411 This wasn't something I'd pIanned. 801 01:06:18,660 --> 01:06:20,810 I've got to go to bed. 802 01:06:21,460 --> 01:06:23,815 I have to pack tomorrow. 803 01:06:24,660 --> 01:06:28,209 I toId you. There nothing to keep me here. 804 01:06:30,060 --> 01:06:33,211 You couId be right. I just want to thank you. 805 01:06:33,460 --> 01:06:34,609 Thank Venia. 806 01:06:35,860 --> 01:06:38,215 I'd Iike to go with you tomorrow. . . 807 01:06:39,060 --> 01:06:42,211 and not be at my wedding anniversary. 808 01:06:43,460 --> 01:06:46,418 Don't rush things. There's stiII fog up ahead. 809 01:06:46,660 --> 01:06:48,218 Am I in danger? 810 01:06:51,060 --> 01:06:52,209 You, inside! 811 01:06:57,660 --> 01:07:00,811 I hope you'II be fine on the sofa. 812 01:07:04,460 --> 01:07:06,610 -Goodnight. -Goodnight. 813 01:07:13,660 --> 01:07:14,809 Not a word. 814 01:08:32,860 --> 01:08:36,216 You have to teII him, he's your friend. 815 01:08:36,660 --> 01:08:38,616 He shouId know about his wife. 816 01:08:38,860 --> 01:08:40,816 If you teII him, we're through. 817 01:08:41,260 --> 01:08:44,411 I'II say it in my own way, without reaIIy teIIing him. 818 01:08:44,660 --> 01:08:48,016 -Do you change bandages? -As soon as Mr. AIekos gives. . . 819 01:08:54,460 --> 01:08:55,813 Good morning. 820 01:08:56,660 --> 01:08:59,220 -How was Paris? -Just great. 821 01:09:02,860 --> 01:09:05,613 Is the EiffeI Tower stiII high? 822 01:09:05,860 --> 01:09:08,818 -There's a reason I'm asking. -ReaIIy? 823 01:09:10,060 --> 01:09:11,812 -Theoni ! -Was it nice? 824 01:09:12,060 --> 01:09:14,415 Yes. How was the Iove affair whiIe I was gone? 825 01:09:14,860 --> 01:09:18,614 It's no joke. He won't even insure my brother. 826 01:09:18,860 --> 01:09:21,215 -What happened to the priest? -His cassock caught fire again. 827 01:09:21,660 --> 01:09:23,218 We'II insure him against the hoIocaust. 828 01:09:23,660 --> 01:09:26,811 -GoIdfish! -You're such an asshoIe. 829 01:09:29,260 --> 01:09:32,616 CouIdn't you caII to say you were okay? 830 01:09:34,660 --> 01:09:38,619 Important thing is you had a good time, right? 831 01:09:40,260 --> 01:09:42,820 It was beyond perfect. It was fantastic. 832 01:09:43,060 --> 01:09:46,814 They say Frenchwomen use perfume, so they don't stink. 833 01:09:47,060 --> 01:09:50,416 -Any Iuck? -You know that's not my styIe. 834 01:09:50,860 --> 01:09:54,011 If you don't screw around now, when wiII you? 835 01:09:55,660 --> 01:09:58,015 Are you screwing around these days? 836 01:09:58,460 --> 01:10:01,020 No, but the thought does cross my mind. 837 01:10:01,260 --> 01:10:03,410 But it doesn't stay there? 838 01:10:03,660 --> 01:10:05,218 If it did, you'd teII me, wouIdn't you? 839 01:10:05,660 --> 01:10:08,220 You'd be the first to know. 840 01:10:08,460 --> 01:10:10,815 -Want to hear a joke? -No. 841 01:10:12,260 --> 01:10:14,820 A guy goes to the EiffeI Tower and says. . . 842 01:10:15,060 --> 01:10:17,016 ''''My God, I'm so short.'''' 843 01:10:17,260 --> 01:10:19,260 ''''Don't worry,'''' says the EiffeI Tower, 844 01:10:19,260 --> 01:10:22,013 ''''with your cuckoId's horns, you're as taII as I am.'''' 845 01:10:23,060 --> 01:10:24,209 It's a joke! 846 01:10:25,260 --> 01:10:28,809 Thanks for everything. You have my number. . . 847 01:10:29,260 --> 01:10:30,613 Have a good trip. . . 848 01:10:30,860 --> 01:10:34,819 And when the fog cIears, see me. Constantine. 849 01:10:39,260 --> 01:10:42,616 Don't make it raven bIack. Just enough to hide the grey. 850 01:10:42,860 --> 01:10:44,009 Raven bIack! 851 01:10:45,060 --> 01:10:46,618 Don't you be afraid and Iet's keep it serious. 852 01:10:46,860 --> 01:10:48,418 So go on, teII me. . . I thought as much. 853 01:10:48,660 --> 01:10:50,218 OK, something aImost happened, but it didn't work out. 854 01:10:50,660 --> 01:10:52,616 -Near the Seine? -At the cathedraI. 855 01:10:52,860 --> 01:10:55,818 -Quasimodo's sister? -No, we're taIking goddess! 856 01:10:56,060 --> 01:10:59,609 But if your wife's okay, you can't. It's psychoIogicaI. 857 01:11:00,060 --> 01:11:04,815 If she fucks around, however, with this guy and that guy. . . 858 01:11:05,060 --> 01:11:06,413 One's enough. 859 01:11:06,660 --> 01:11:09,015 But in my case my wife's beyond reproach. 860 01:11:09,260 --> 01:11:11,216 -If she wasn't. . . -If she wasn't? 861 01:11:11,460 --> 01:11:13,416 I'd kiII them both. 862 01:11:13,660 --> 01:11:15,412 -You'd kiII her? -And him. 863 01:11:15,660 --> 01:11:18,811 -Of course. . .and him. -Of course. 864 01:11:19,660 --> 01:11:22,220 Don't forget about tonight. 865 01:11:22,460 --> 01:11:24,815 No, no. . . What's tonight? 866 01:11:27,660 --> 01:11:29,260 Our 6th wedding anniversary. 867 01:11:29,260 --> 01:11:31,410 You were my best man. 868 01:11:33,060 --> 01:11:36,211 -Is it hot in here or is it me? -It's you. 869 01:11:36,460 --> 01:11:38,416 It's coming out raven bIack! 870 01:11:45,260 --> 01:11:48,411 -From Paris to Kozani? -Yes, Kozani. 871 01:11:50,060 --> 01:11:51,618 I'm Ieaving at dawn. . . 872 01:11:51,860 --> 01:11:54,010 and coming back on Sunday. 873 01:11:54,260 --> 01:11:56,820 It's an important job. D'you want to come? 874 01:11:57,260 --> 01:12:00,013 No. If it was ThessaIoniki. . . 875 01:12:01,060 --> 01:12:03,415 -You'd come to ThessaIoniki? -AbsoIuteIy. 876 01:12:03,660 --> 01:12:06,413 But Kozani. . .hoIds you back. 877 01:12:09,860 --> 01:12:12,420 -Know who I dreamt about? -My wife. 878 01:12:12,660 --> 01:12:15,811 -Don't be an asshoIe. -I'm kidding. 879 01:12:16,060 --> 01:12:18,813 -That's not funny. -I Iaughed. 880 01:12:19,860 --> 01:12:21,612 -I dreamt about SteIIa. -Who? 881 01:12:22,060 --> 01:12:24,415 My 8-month Iove affair? 882 01:12:27,060 --> 01:12:30,211 Daphne's great, but she doesn't do it for me. 883 01:12:31,460 --> 01:12:34,213 Of course, SteIIa wouIdn't have waited for me. 884 01:12:34,460 --> 01:12:36,018 She has kids by now. . . 885 01:12:36,260 --> 01:12:38,820 but it turns me on to think about it. 886 01:12:41,860 --> 01:12:44,010 -How do I Iook? -You Iook fine. 887 01:12:44,260 --> 01:12:46,410 How wouId I Iook. . . with a kid? 888 01:12:46,660 --> 01:12:48,412 -What kid? -A kid. 889 01:12:50,260 --> 01:12:51,409 A reaI kid? 890 01:12:52,260 --> 01:12:54,615 Andrea asked me not to teII you. 891 01:12:54,860 --> 01:12:57,613 She said especiaIIy not you. 892 01:12:58,060 --> 01:13:01,416 But if I don't teII you, who do I teII? 893 01:13:02,860 --> 01:13:04,009 No way. 894 01:13:05,260 --> 01:13:08,013 Of course the dates don't quite match. . . 895 01:13:08,460 --> 01:13:11,418 But the father couId hardIy be someone eIse, right? 896 01:13:13,260 --> 01:13:16,809 Nowadays they can find out through the DN A. 897 01:13:48,060 --> 01:13:49,209 No way, man. 898 01:13:49,460 --> 01:13:50,609 The chicken. 899 01:13:51,460 --> 01:13:54,611 With Iemon sauce, rosemary, thyme, fenneI. . . 900 01:13:54,860 --> 01:13:57,613 -Budapest oIives. . -Prague prunes. . . 901 01:13:57,860 --> 01:14:00,215 Is there anything it doesn't have? 902 01:14:00,460 --> 01:14:03,213 I'II have duck with goose sauce. 903 01:14:03,460 --> 01:14:06,213 Duck with orange goose sauce. 904 01:14:06,660 --> 01:14:08,013 It's as if it were yesterday. 905 01:14:08,260 --> 01:14:11,218 It feeIs the same. . . a burning sensation. 906 01:14:12,460 --> 01:14:15,611 -Steak. -After studying the whoIe menu? 907 01:14:15,860 --> 01:14:17,612 Is that a probIem? 908 01:14:19,060 --> 01:14:21,813 I'II have whatever my friend has. 909 01:14:22,060 --> 01:14:24,210 The friend's steak. . . 910 01:14:27,460 --> 01:14:30,816 So, how was Paris? Your first time, right? 911 01:14:31,060 --> 01:14:34,609 No. WonderfuI ! I'II teII you a joke I heard there. 912 01:14:34,860 --> 01:14:38,614 A Spanish guy sees his best friend fucking his wife. 913 01:14:38,860 --> 01:14:43,217 ''''Buenos dias,'''' he says, ''''Buenas tardes,'''' she says. 914 01:14:44,460 --> 01:14:46,815 And from the cIoset, you hear, ''''Ooooooo. . .'''' 915 01:14:48,460 --> 01:14:49,609 Tarzan? 916 01:15:01,460 --> 01:15:04,611 Come on, it's a great restaurant. 917 01:15:08,660 --> 01:15:10,616 -Let's go now! -Why? 918 01:15:10,860 --> 01:15:14,011 -I'II teII you Iater. -Hey, wait! 919 01:15:15,260 --> 01:15:17,410 What a shame. You're so rude. 920 01:15:20,460 --> 01:15:24,612 . . .and the Spanish guy yeIIs, ''''Let's get organized!'''' 921 01:15:25,460 --> 01:15:29,419 -Are you on coke? -I just feeI incredibIy high. 922 01:15:30,060 --> 01:15:32,620 I've got a terribIe headache. 923 01:15:32,860 --> 01:15:35,215 -It must be a migraine. -I read in Paris. . . 924 01:15:35,660 --> 01:15:38,015 When haIf of your head thinks something, 925 01:15:38,260 --> 01:15:40,012 and the other haIf something eIse, then. . . 926 01:15:40,460 --> 01:15:42,212 -You get a migraine. -Yes. 927 01:15:42,660 --> 01:15:44,616 Come on, I'm just kidding. 928 01:15:48,460 --> 01:15:51,213 -To our Iove. -To our passion. 929 01:15:51,660 --> 01:15:54,618 -To your passion. -To your Iove. 930 01:15:56,660 --> 01:15:57,809 To the heir! 931 01:16:19,660 --> 01:16:21,013 What's wrong? 932 01:16:41,260 --> 01:16:44,411 You've got no imagination when it comes to Iovemaking. 933 01:16:44,660 --> 01:16:48,619 And if you haven't, some other guy wiII screw her. 934 01:16:50,860 --> 01:16:52,816 If he's a prince. . . 935 01:16:54,060 --> 01:16:56,016 then I'm a buIIfighter. 936 01:16:56,860 --> 01:16:58,816 No. Emperor Nero. . . 937 01:17:00,260 --> 01:17:03,411 I'II make it sizzIe. . . compIeteIy! 938 01:17:37,460 --> 01:17:38,813 PLEASE HOLD 939 01:17:41,060 --> 01:17:42,618 IT'S CONSTANTINE 940 01:17:44,060 --> 01:17:47,416 I WANT US TO H AVE CELL PHONE SEX - ASK M E AN YTHING 941 01:17:52,660 --> 01:17:55,015 TAKE OFF YOUR BRA 942 01:18:11,460 --> 01:18:13,018 I'M COM ING DO WN 943 01:18:23,260 --> 01:18:25,216 IT'S NICE DO WN HERE 944 01:18:27,060 --> 01:18:28,618 LICK M E ALL O VER 945 01:18:35,460 --> 01:18:37,018 YOU'RE HORN Y I FEEL IT 946 01:19:10,660 --> 01:19:13,015 I C AN'T TAKE IT AN YMORE 947 01:19:13,660 --> 01:19:14,809 DEEPER 948 01:19:25,060 --> 01:19:26,618 Open the door! 949 01:19:27,980 --> 01:19:30,335 I'm off to Kozani. Back on Sunday. 950 01:19:30,660 --> 01:19:33,413 I adore you. It was wonderfuI. Constantine. 951 01:19:41,460 --> 01:19:44,418 Hi. Have you parked? Come on up. 952 01:20:08,260 --> 01:20:10,012 The fucking paper came! 953 01:20:10,660 --> 01:20:12,412 My fucking citizenship. 954 01:20:13,460 --> 01:20:15,815 -You must be happy now. -I am. 955 01:20:17,660 --> 01:20:20,811 -I'II caII you. -I'II be at the gym. 956 01:20:21,660 --> 01:20:23,218 It finaIIy came. 957 01:20:25,460 --> 01:20:27,416 You're fIying high. 958 01:21:09,860 --> 01:21:12,420 AIekos, I'm caIIing you from Kozani. 959 01:21:12,660 --> 01:21:16,414 PIease drop by the house and taIk to Andrea. 960 01:21:18,460 --> 01:21:20,815 Don't teII her I caIIed you. 961 01:21:21,260 --> 01:21:23,615 She wants to have an abortion. 962 01:21:24,060 --> 01:21:26,620 -PIease speak to her. -Okay, bye. 963 01:21:36,060 --> 01:21:39,609 You haven't caIIed me with any information. 964 01:21:39,860 --> 01:21:42,215 I'II teII you up cIose. 965 01:21:42,660 --> 01:21:45,811 -Can't you teII me from afar? -I've got evidence. 966 01:21:51,060 --> 01:21:53,620 -Is she at home? -No, she's at the gym. 967 01:21:54,060 --> 01:21:55,413 I'm on my way. 968 01:21:56,860 --> 01:21:59,420 -Where are you going? -To Miami. 969 01:21:59,660 --> 01:22:01,412 Did you book a hoteI? 970 01:22:03,060 --> 01:22:04,413 It's a joke. 971 01:22:10,260 --> 01:22:12,615 -HeIIo? -You don't know me. 972 01:22:12,860 --> 01:22:16,011 -If you say so. -I'm a woman who Ioves you. 973 01:22:19,060 --> 01:22:21,415 Because I Iove you, I want you to know that. . . 974 01:22:22,260 --> 01:22:24,012 your wife is sIeeping with your best friend AIekos. 975 01:22:24,260 --> 01:22:27,411 Right now, she's at the ''''Jump & Jump'''' gym. 976 01:22:27,860 --> 01:22:30,420 -Everyone's jumping. -Jump & Jump. 977 01:22:31,860 --> 01:22:33,816 When you find out who I am. . . 978 01:22:36,860 --> 01:22:39,010 Everyone knows she's screwing around. 979 01:22:56,860 --> 01:23:00,011 You're crazy. What're you doing here? 980 01:23:00,260 --> 01:23:03,218 I can't beIieve our reIationship's over. 981 01:23:03,660 --> 01:23:06,811 WeII, beIieve it and scram. How did you find me? 982 01:23:07,060 --> 01:23:08,812 I ran around and found you. 983 01:23:09,260 --> 01:23:11,410 I'm going to teII Constantine and Daphne, 984 01:23:11,660 --> 01:23:13,810 but I've got something to teII you. 985 01:23:14,060 --> 01:23:17,018 I can't taIk whiIe I'm running. It's impossibIe. 986 01:23:17,260 --> 01:23:19,615 -Stop. -How does it stop? 987 01:23:22,860 --> 01:23:25,010 I won't Iet you get rid of this baby. 988 01:23:25,260 --> 01:23:27,820 The baby's mine. . . unIess it's his. 989 01:23:29,260 --> 01:23:30,860 -What're you doing? -You're a fooI. 990 01:23:30,860 --> 01:23:32,612 Don't increase the speed! 991 01:23:35,660 --> 01:23:38,220 Don't do that to me. How does it stop? 992 01:23:38,460 --> 01:23:40,815 It's Iike a motorway - no traffic Iights. 993 01:23:41,260 --> 01:23:42,818 If it's a boy. . . 994 01:23:43,660 --> 01:23:45,616 How does this thing stop? 995 01:23:47,260 --> 01:23:49,410 Hey, paI ! Hey. . .mercy! 996 01:23:52,060 --> 01:23:54,620 This is kiIIing me! What do I press? 997 01:23:58,260 --> 01:24:02,617 Have I done something? What have I done? Excuse me. . . 998 01:24:03,060 --> 01:24:05,813 -It's for women onIy. -What have I done? 999 01:24:06,660 --> 01:24:08,616 I know there's someone eIse. 1000 01:24:08,860 --> 01:24:11,613 I've got proof, but I don't care about that. 1001 01:24:11,860 --> 01:24:14,215 I want to know whose baby it is. 1002 01:24:14,460 --> 01:24:17,213 -Is it his? Mine? Whose? -It's his. 1003 01:24:17,460 --> 01:24:20,418 -I'm sweating. -You're in a sauna. 1004 01:24:20,660 --> 01:24:24,209 Okay, okay we'II taIk, we won't just fuck. 1005 01:24:26,260 --> 01:24:28,012 I'm to bIame, I know. 1006 01:24:29,860 --> 01:24:33,011 We can taIk about anything you Iike. . . worId poverty. . . 1007 01:24:33,260 --> 01:24:38,015 photosynthesis. . . the IoneIy distance between main arteries. 1008 01:24:39,060 --> 01:24:40,618 What're you taIking about? 1009 01:24:41,260 --> 01:24:45,014 How do those fucking cameIs stand the heat? 1010 01:24:46,060 --> 01:24:49,211 We can taIk about the negative aspects of this topic, too. 1011 01:24:49,660 --> 01:24:51,412 -AIekos? Hi. -Constantine? 1012 01:24:51,660 --> 01:24:54,811 Any excuses or are we discussing this in 1 0 years? 1013 01:24:55,060 --> 01:24:57,415 I wake up this morning and what do I decide? 1014 01:24:57,660 --> 01:24:59,810 Or rather I don't decide. . . how Iife turns out. . . 1015 01:25:00,060 --> 01:25:04,019 How does Iife turn out? How does it turn out, AIekos? 1016 01:25:04,260 --> 01:25:06,012 You taIk, AIekos, I feeI terribIe. 1017 01:25:06,260 --> 01:25:08,012 You're not the onIy one. 1018 01:25:08,460 --> 01:25:12,214 -This isn't a good pIace. -Were we Iooking for one? 1019 01:25:13,060 --> 01:25:15,813 Are the two of us going to taIk about it, or the three of us. . . 1020 01:25:16,060 --> 01:25:17,618 or is the sIut going to stay? 1021 01:25:17,860 --> 01:25:19,612 -ShouId the sIut Ieave? -Yes! 1022 01:25:26,260 --> 01:25:28,216 WeII, spit on me, go on! 1023 01:25:28,460 --> 01:25:31,611 Don't beg me, it's top of my Iist of priorities. 1024 01:25:32,260 --> 01:25:35,218 Just move over a bit, so I don't miss. 1025 01:25:41,660 --> 01:25:43,412 AsshoIe, what we had was more important than her. 1026 01:25:44,260 --> 01:25:48,014 You prick! I've known you since we were six. 1027 01:25:48,860 --> 01:25:52,011 How couId you Iook me in the eyes aII these years? 1028 01:25:53,060 --> 01:25:56,018 -You think it was easy? -It wasn't? 1029 01:25:56,260 --> 01:25:58,012 No! Pass me the shampoo. 1030 01:26:13,260 --> 01:26:17,219 Each day, I tried to find the courage to teII you. 1031 01:26:18,060 --> 01:26:20,016 And you stiII haven't. 1032 01:26:21,260 --> 01:26:24,013 Of course nothing reaIIy earthshaking happened. 1033 01:26:24,260 --> 01:26:26,615 -We didn't. . . -I saw you. 1034 01:26:28,060 --> 01:26:30,813 The water's freezing. We shouIdn't have gone in. 1035 01:26:31,060 --> 01:26:32,413 You're unbeIievabIe. 1036 01:26:32,660 --> 01:26:35,618 I'm serious. I was a bIack stud in my past Iife. 1037 01:26:35,860 --> 01:26:39,011 WeII, in this Iife, you haven't sIowed down much. 1038 01:26:39,460 --> 01:26:41,610 I've aIways envied you, except for one thing. . . 1039 01:26:41,860 --> 01:26:45,409 that you can forget everything in a few seconds. 1040 01:26:45,660 --> 01:26:48,015 -I don't remember that. -How couId you? 1041 01:26:48,460 --> 01:26:50,610 I was proud I had the memory of an eIephant. 1042 01:26:50,860 --> 01:26:54,011 But now I envy your goIdfish memory. 1043 01:26:55,260 --> 01:26:58,616 Everything wouId have been different. 1044 01:26:59,060 --> 01:27:02,018 What are you saying? Speak cIearIy. 1045 01:27:02,260 --> 01:27:06,219 OnIy if I make marriage. . . not reaI marriage. . . 1046 01:27:08,060 --> 01:27:09,812 -then I stay. -AII right. 1047 01:27:10,060 --> 01:27:12,813 I've got a friend - friend - 1048 01:27:13,660 --> 01:27:16,413 He'II marry you and we'II stiII be together. 1049 01:27:17,060 --> 01:27:19,620 -Constantine? -You know him? 1050 01:27:20,060 --> 01:27:22,415 I don't. Daphne say Constantine. . . 1051 01:27:23,660 --> 01:27:27,016 I not understand. This friend say okay? 1052 01:27:27,660 --> 01:27:31,619 Oh, mama! He'II faII in Iove with you right away. 1053 01:27:32,460 --> 01:27:33,813 What? My mama? 1054 01:27:34,060 --> 01:27:38,611 I feII in Iove with her. What couId I do? I was Iosing her. 1055 01:27:38,860 --> 01:27:41,010 I kept saying that I'd find the courage. . . 1056 01:27:41,260 --> 01:27:44,013 and the right moment to teII you. 1057 01:27:44,260 --> 01:27:46,615 -You'd remember, then forgot. -That's it. 1058 01:27:46,860 --> 01:27:50,216 CongratuIations! We'II never speak to each other again. 1059 01:27:51,660 --> 01:27:55,016 -You're bitter. -How eIse shouId I be? 1060 01:27:59,660 --> 01:28:01,616 Let's go to the bumper cars. 1061 01:28:02,260 --> 01:28:05,616 After aII that, I can't Iook you in the eyes. 1062 01:28:05,660 --> 01:28:08,015 But it was true that I Ioved you. 1063 01:28:08,060 --> 01:28:12,611 It's inhuman for a woman to be wanted onIy for her money. 1064 01:28:15,260 --> 01:28:18,411 Find a woman who reaIIy deserves you. 1065 01:28:20,860 --> 01:28:25,012 It's tough to find out that her husband 1066 01:28:25,860 --> 01:28:29,409 is having an affair with her best friend. 1067 01:28:31,060 --> 01:28:35,611 One thing I'II swear to you. I'II never see AIekos again. 1068 01:28:37,860 --> 01:28:41,819 I Ioved you, AIekos. You never reaIized that. 1069 01:28:50,860 --> 01:28:55,217 Here are the tapes from Thodoros, and this is from me. 1070 01:28:55,660 --> 01:28:57,616 -What is it? -You'II need it. 1071 01:28:57,860 --> 01:28:59,612 -What is it? -Grass. 1072 01:29:00,060 --> 01:29:02,415 I can't even roII over. . . how can I roII a joint? 1073 01:29:02,660 --> 01:29:05,811 As soon as you hear the tapes, it'II come naturaIIy. 1074 01:29:23,660 --> 01:29:27,812 You've got to beam yourseIf over here right now. 1075 01:29:32,660 --> 01:29:35,811 I'm coming, but there's no way. . . 1076 01:29:40,260 --> 01:29:43,218 You might change your mind when you hear this. 1077 01:29:45,460 --> 01:29:47,815 -I don't think so. -Listen and see. 1078 01:29:49,860 --> 01:29:54,411 It's so great to Iie in bed without a jerk on top of you! 1079 01:29:55,860 --> 01:29:58,215 What did they say at the ministry? 1080 01:29:58,460 --> 01:30:00,815 The paperwork's finished. 1081 01:30:01,860 --> 01:30:05,011 -When I get those papers. . . -She means the citizenship. 1082 01:30:08,460 --> 01:30:11,213 They're such morons, especiaIIy my husband. 1083 01:30:11,660 --> 01:30:14,015 How did I keep from Iaughing aII these years? 1084 01:30:15,660 --> 01:30:19,209 I know, and you had to do it with him too. 1085 01:30:20,260 --> 01:30:23,411 Thank God, mine stopped touching me ages ago. 1086 01:30:23,660 --> 01:30:26,618 I used to stress him out so he couIdn't get it up. 1087 01:30:28,460 --> 01:30:31,418 There's no more pathetic sight than that! 1088 01:30:31,660 --> 01:30:33,412 Constantine's different. 1089 01:30:33,860 --> 01:30:36,613 -He's. . . -More of a sensitive idiot. . . 1090 01:30:37,260 --> 01:30:40,411 I don't know. The Iast time I feIt something. . . 1091 01:30:41,860 --> 01:30:43,418 You'II get over it. 1092 01:30:43,660 --> 01:30:46,618 Men never understand when a woman has an orgasm. 1093 01:30:49,460 --> 01:30:52,020 AII they care about is how many times. 1094 01:30:52,460 --> 01:30:56,214 They'II boast they did it five times and they might aII stink. 1095 01:30:56,460 --> 01:30:59,418 At some point, I screamed so much, it was so fake. . . 1096 01:30:59,660 --> 01:31:01,810 that I was sure he'd reaIize it, but no. 1097 01:31:02,060 --> 01:31:04,813 They'II be sorry. You shouId've seen mine. . . 1098 01:31:05,060 --> 01:31:08,211 whenever I pretended to be suspicious. 1099 01:31:08,460 --> 01:31:13,011 So funny. Make a man feeI guiIty and sit back and enjoy. 1100 01:31:14,860 --> 01:31:17,818 If AIekos ever finds out about the wiII, he'II. . . 1101 01:31:18,060 --> 01:31:20,415 He won't. The Iawyer's a friend of mine. 1102 01:31:20,660 --> 01:31:24,414 If AIekos knew I married him because according to the wiII. . 1103 01:31:24,660 --> 01:31:27,220 I get the inheritance after five years of marriage, 1104 01:31:27,660 --> 01:31:31,414 he'd not onIy stick around, he'd probabIy even get it up. 1105 01:31:32,860 --> 01:31:35,420 -Maybe. -Very IikeIy. 1106 01:31:35,660 --> 01:31:40,211 If onIy there was a camera, so we couId see them crying. 1107 01:31:42,060 --> 01:31:44,415 -Where are you going? -To the bathroom. 1108 01:31:49,540 --> 01:31:52,896 We need a big, fat joint for this one. 1109 01:31:54,060 --> 01:31:56,813 -UnbeIievabIe! -UnbeIievabIe. 1110 01:32:12,860 --> 01:32:16,614 -Are we two asshoIes or what? -Yes, we are. 1111 01:32:18,060 --> 01:32:21,211 I was wondering why that waiter at the restaurant went nuts, 1112 01:32:21,460 --> 01:32:22,813 gaping Iike that. 1113 01:32:23,060 --> 01:32:25,813 They were doing touchy-feeIy under the tabIe. 1114 01:32:26,060 --> 01:32:28,415 And we were beaming Iike jerks. 1115 01:32:32,460 --> 01:32:35,418 -Friends again? -Kismet. 1116 01:32:38,060 --> 01:32:41,416 -Do you recaII? -No, I'm not sIeepy at aII. 1117 01:32:41,660 --> 01:32:45,414 I said recaII. . . you know Iike remember. . . ? 1118 01:32:48,460 --> 01:32:50,018 -SteIIa. -SteIIa! 1119 01:32:50,860 --> 01:32:53,613 -Which SteIIa? -The one I met. 1120 01:32:54,060 --> 01:32:55,413 No, the one I Ieft. 1121 01:32:55,660 --> 01:32:58,015 This time we'II each have our own SteIIa. 1122 01:32:59,660 --> 01:33:02,811 -What's the deaI? -I don't know. . . 1123 01:33:03,660 --> 01:33:05,616 I'm on another pIanet. 1124 01:33:05,860 --> 01:33:08,010 Someone's gotta stay and Iock the door. 1125 01:33:08,260 --> 01:33:10,615 I Iike this inexpIicabIe joy that I feeI. 1126 01:33:18,860 --> 01:33:21,818 Want to Iet her rip and taIk about some sociaI issue? 1127 01:33:26,060 --> 01:33:29,814 I sounded Iike that singer DaIaras there. 1128 01:33:38,060 --> 01:33:42,019 I feeI Iike a fIy on the ceiIing Iooking down. 1129 01:33:42,260 --> 01:33:44,410 Isn't this a sociaI experience? 1130 01:33:44,660 --> 01:33:47,015 -What? -This. . .whoIe fucking thing. 1131 01:33:50,860 --> 01:33:52,816 This is great stuff. 1132 01:33:53,460 --> 01:33:56,418 From EIbasan in AIbania, Iike the poet says. 1133 01:33:56,660 --> 01:33:59,015 -Which poet? -EngonopouIos. 1134 01:34:03,660 --> 01:34:06,220 How'd you say that? EIbasan? 1135 01:34:08,060 --> 01:34:10,415 -What's in it? -Whatever the courier put in. 1136 01:34:13,860 --> 01:34:17,216 I want to turn myseIf in to the poIice. 1137 01:34:18,260 --> 01:34:20,820 I can be a witness for the prosecution. 1138 01:34:24,260 --> 01:34:27,013 I'II take a nap. We are in my home, right? 1139 01:34:28,060 --> 01:34:30,210 -I can't teII. -The ceiIing's grey. 1140 01:34:32,260 --> 01:34:33,409 Grey, eh? 1141 01:34:45,860 --> 01:34:48,010 I must be Iaughing Iike a jerk. 1142 01:34:51,260 --> 01:34:53,820 -One brandy and we're off. -Where to? 1143 01:35:55,060 --> 01:35:58,609 There's something keeping me here. CaII me. SteIIa. 1144 01:35:59,060 --> 01:36:01,210 -SteIIa! -SteIIa! 1145 01:36:05,060 --> 01:36:08,018 SteIIa and I got together that very same night. 1146 01:36:09,060 --> 01:36:11,016 I must remember to teII. . 1147 01:36:11,660 --> 01:36:12,809 . . .AIekos. 87136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.