All language subtitles for Mannix s8e07 A Small Favor For An Old Friend

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,995 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:00:57,211 --> 00:01:00,287 Mannix s8e07 A Small Favor For An Old Friend 3 00:01:00,994 --> 00:01:02,962 ♪ ♪ 4 00:01:17,578 --> 00:01:18,909 We're all set, Mr. Vanaman. 5 00:01:19,046 --> 00:01:20,070 Hello, Endicott. 6 00:01:20,213 --> 00:01:22,307 Angel, why don't you get aboard? 7 00:01:52,346 --> 00:01:54,337 ♪ ♪ 8 00:01:58,719 --> 00:02:00,710 Keep me company. 9 00:02:05,092 --> 00:02:07,083 (JET ENGINE WHIRRING) 10 00:02:39,326 --> 00:02:41,294 Relax. 11 00:02:41,428 --> 00:02:44,363 Birds were born to fly, not men. 12 00:02:51,238 --> 00:02:53,036 Do you smell anything burning? 13 00:02:59,312 --> 00:03:03,112 San Francisco Control Tower, San Francisco Control Tower, 14 00:03:03,250 --> 00:03:05,446 this is Citation Ten Uncle Charlie. 15 00:03:05,585 --> 00:03:06,950 I smell something burning. 16 00:03:07,087 --> 00:03:08,851 I think I may have a baggage compartment fire. 17 00:03:08,989 --> 00:03:10,753 I'm going aft to take a look. 18 00:03:10,891 --> 00:03:13,189 Citation Ten Uncle Charlie, 19 00:03:13,326 --> 00:03:15,556 San Francisco Control standing by. 20 00:03:15,696 --> 00:03:17,687 Roger. 21 00:03:25,605 --> 00:03:27,596 Watch the store. 22 00:03:40,120 --> 00:03:42,646 He's passing 12,000. 23 00:03:51,398 --> 00:03:54,163 Hey, he's off the screen. 24 00:04:24,131 --> 00:04:26,122 ♪ ♪ 25 00:04:33,206 --> 00:04:35,106 Hi, Peggy. 26 00:04:35,242 --> 00:04:37,643 Nice to be home. 27 00:04:42,349 --> 00:04:45,375 Let me know when you decide to say hello, huh? 28 00:04:46,987 --> 00:04:49,115 Joe. 29 00:04:51,024 --> 00:04:53,322 It's about Harry Endicott. 30 00:05:00,300 --> 00:05:02,496 This was five days ago. 31 00:05:02,636 --> 00:05:03,660 You were in the Sierras. 32 00:05:03,804 --> 00:05:04,896 I couldn't reach you. 33 00:05:05,038 --> 00:05:07,063 This came last week. 34 00:05:09,209 --> 00:05:11,337 It's from Harry. 35 00:05:15,582 --> 00:05:18,051 "Joe, I think I'm into something way over my head. 36 00:05:18,185 --> 00:05:20,176 "I'm leaving for Acapulco tonight, 37 00:05:20,320 --> 00:05:22,880 "returning day after tomorrow. 38 00:05:23,023 --> 00:05:24,957 "If there's trouble, I may need your help. 39 00:05:25,091 --> 00:05:26,650 Thanks, Harry." 40 00:05:31,431 --> 00:05:34,332 This was mailed the day before he was killed. 41 00:05:38,438 --> 00:05:40,406 Peggy, call Kit Endicott. 42 00:05:40,540 --> 00:05:42,372 Tell her I'm on my way up, huh? 43 00:05:42,509 --> 00:05:44,978 Joe, I called her when I read about it. 44 00:05:45,111 --> 00:05:46,840 The phone number's been disconnected. 45 00:05:46,980 --> 00:05:48,880 And the apartment manager said the Endicotts 46 00:05:49,015 --> 00:05:50,380 haven't lived there for months. 47 00:05:50,517 --> 00:05:53,418 They split up. 48 00:05:53,553 --> 00:05:55,544 Did he have any idea where she went? 49 00:05:55,689 --> 00:05:57,088 No. 50 00:05:57,224 --> 00:05:59,750 And San Francisco information doesn't have a number on her. 51 00:05:59,893 --> 00:06:01,725 Hmm. 52 00:06:01,862 --> 00:06:04,763 Harry used to hang out at a place called, uh, 53 00:06:04,898 --> 00:06:06,992 the Butler's Pantry. 54 00:06:07,133 --> 00:06:09,500 Maybe they know something. 55 00:06:39,532 --> 00:06:41,523 ♪ ♪ 56 00:07:06,393 --> 00:07:08,384 ♪ ♪ 57 00:07:15,602 --> 00:07:17,070 Hello, Art. 58 00:07:17,203 --> 00:07:18,762 What do you say, Joe? 59 00:07:18,905 --> 00:07:21,306 Three days in a row... we should be flattered. 60 00:07:21,441 --> 00:07:23,466 You must like the way Dotty builds drinks. 61 00:07:23,610 --> 00:07:25,169 Irish rocks, Dotty. 62 00:07:25,312 --> 00:07:26,438 Three days in a row? 63 00:07:26,579 --> 00:07:27,740 What are you talking about? 64 00:07:27,881 --> 00:07:29,280 What I'm talking about, Joe, 65 00:07:29,416 --> 00:07:31,942 is that you don't come in here for months at a time, 66 00:07:32,085 --> 00:07:34,952 and suddenly, you're here three days in a row. 67 00:07:36,623 --> 00:07:38,853 Look, Art, you got to cut down on the sauce. 68 00:07:38,992 --> 00:07:41,484 I wasn't in here yesterday or the day before. 69 00:07:41,628 --> 00:07:43,494 Sure, Joe. 70 00:07:43,630 --> 00:07:46,861 Hey, come to think of it, I haven't been here for... 71 00:07:47,000 --> 00:07:49,128 oh, at least a year. 72 00:07:49,269 --> 00:07:52,034 If you say so, Joe. 73 00:07:52,172 --> 00:07:53,469 Irish rocks. 74 00:07:53,606 --> 00:07:54,698 Thank you. 75 00:07:54,841 --> 00:07:56,331 Say, Art, I'm looking for Kit Endicott. 76 00:07:56,476 --> 00:07:58,069 I heard she and Harry split up. 77 00:07:58,211 --> 00:07:59,474 You're asking me? 78 00:07:59,612 --> 00:08:01,740 Yeah, last time I talked to him about six weeks ago, 79 00:08:01,881 --> 00:08:02,973 he didn't say anything about it. 80 00:08:03,116 --> 00:08:04,709 Six weeks ago? 81 00:08:04,851 --> 00:08:05,909 Mm-hmm. 82 00:08:06,052 --> 00:08:07,577 I just heard about the accident this morning. 83 00:08:07,721 --> 00:08:09,155 I was up at Twin Valley Lake. 84 00:08:10,256 --> 00:08:11,485 You've been where? 85 00:08:11,624 --> 00:08:12,819 The Sierras. 86 00:08:12,959 --> 00:08:14,791 For the past three weeks. 87 00:08:14,928 --> 00:08:17,625 Sure, Joe... Twin Valley Lake. 88 00:08:18,965 --> 00:08:20,490 Yeah, what about Kit? 89 00:08:20,633 --> 00:08:22,465 Haven't got a clue. 90 00:08:24,671 --> 00:08:26,833 You have any idea what Harry was up to? 91 00:08:26,973 --> 00:08:28,634 Uh, was he in any trouble? 92 00:08:28,775 --> 00:08:30,743 When wasn't he in trouble? 93 00:08:30,877 --> 00:08:32,743 That was a lousy trick, Joe. 94 00:08:32,879 --> 00:08:35,246 You could have at least called. 95 00:08:35,382 --> 00:08:36,781 Do we know each other? 96 00:08:36,916 --> 00:08:39,180 I waited an hour and a half last night. 97 00:08:40,220 --> 00:08:41,312 Well, I'm sorry about that. 98 00:08:41,454 --> 00:08:42,546 It won't happen again. 99 00:08:42,689 --> 00:08:44,487 You bet it won't. 100 00:08:44,624 --> 00:08:47,719 Don't call me; I'll call you. 101 00:08:53,767 --> 00:08:55,565 Hey, Art, uh... 102 00:08:55,702 --> 00:08:58,034 maybe you can tell me what that was all about, huh? 103 00:08:58,171 --> 00:08:59,969 Off the top of my head, 104 00:09:00,106 --> 00:09:02,734 I'd say that was a lady you stood up last night. 105 00:09:02,876 --> 00:09:05,743 I never saw the lady before in my life. 106 00:09:05,879 --> 00:09:07,438 Okay, Joe. 107 00:09:07,580 --> 00:09:10,481 Like I told you, whatever you say. 108 00:09:14,821 --> 00:09:17,017 Freshen his drink. 109 00:09:30,370 --> 00:09:31,963 ART: Hey, Joe. 110 00:09:32,105 --> 00:09:34,130 If you weren't in here yesterday, 111 00:09:34,274 --> 00:09:36,402 how did I get your key? 112 00:09:36,543 --> 00:09:38,409 My key? 113 00:09:38,545 --> 00:09:40,946 To your apartment. 114 00:10:07,373 --> 00:10:09,239 MAN: Mr. Mannix? 115 00:10:09,375 --> 00:10:11,366 I got your message. 116 00:10:11,511 --> 00:10:13,445 That dishwasher that was on the fritz... 117 00:10:13,580 --> 00:10:15,776 somebody broke a whiskey bottle in it. 118 00:10:15,915 --> 00:10:18,577 Great big chunks of glass all over the bottom. 119 00:10:18,718 --> 00:10:20,584 That's why it wouldn't work. 120 00:10:20,720 --> 00:10:24,554 Boy, that must have been some party. 121 00:10:59,058 --> 00:11:01,083 (DROPS LETTERS ON TABLE) 122 00:12:02,255 --> 00:12:04,246 ♪ ♪ 123 00:12:18,871 --> 00:12:20,737 (MANNIX GROANS SOFTLY) 124 00:12:25,245 --> 00:12:27,236 You'll live. 125 00:12:35,688 --> 00:12:37,679 Who are you? 126 00:12:42,595 --> 00:12:44,586 (LIQUID POURING, GLASSES TINKLING) 127 00:12:48,034 --> 00:12:50,594 The name is Shaeffer. 128 00:12:50,737 --> 00:12:52,967 Carl Shaeffer. 129 00:12:53,106 --> 00:12:56,565 I'm pretty sure I saw the man who did all this. 130 00:12:56,709 --> 00:12:58,438 Big black gentleman. 131 00:12:58,578 --> 00:13:01,411 He had an attaché case, 132 00:13:01,547 --> 00:13:03,572 so maybe he found 133 00:13:03,716 --> 00:13:05,707 whatever he was looking for. 134 00:13:17,130 --> 00:13:20,498 I suppose you were just passing by? 135 00:13:20,633 --> 00:13:24,365 I'm with the Aviation Underwriters of America. 136 00:13:24,504 --> 00:13:27,166 We're carrying most of the coverage 137 00:13:27,307 --> 00:13:30,333 on Harry Endicott's aircraft. 138 00:13:30,476 --> 00:13:34,140 I heard you and Endicott were old wartime buddies. 139 00:13:34,280 --> 00:13:36,271 Yeah, Korea. 140 00:13:38,718 --> 00:13:42,177 When my company stands to take a $680,000 loss 141 00:13:42,322 --> 00:13:44,256 for an airplane that exploded in mid-air, 142 00:13:44,390 --> 00:13:47,018 we'd like to know how it happened, and why. 143 00:13:47,160 --> 00:13:49,458 Sounds reasonable. 144 00:13:49,595 --> 00:13:53,429 If the insured was involved in illegal activities, 145 00:13:53,566 --> 00:13:55,295 the claim could be invalidated. 146 00:13:57,603 --> 00:14:01,039 That, Mr. Shaeffer, 147 00:14:01,174 --> 00:14:03,142 sounds like a threat. 148 00:14:03,276 --> 00:14:06,143 A fact, Mr. Mannix. 149 00:14:06,279 --> 00:14:09,681 Read it in paragraph two-A of the policy. 150 00:14:11,684 --> 00:14:15,848 Harry Endicott was flying a man named Angel Moreno to Acapulco. 151 00:14:15,988 --> 00:14:19,151 Angel Moreno was employed 152 00:14:19,292 --> 00:14:22,421 by a man named Andrew Vanaman. 153 00:14:22,562 --> 00:14:26,294 Andrew Vanaman is, reputedly, 154 00:14:26,432 --> 00:14:29,060 a syndicate executive. 155 00:14:29,202 --> 00:14:32,035 Very big. 156 00:14:32,171 --> 00:14:34,003 Vanaman has a chauffeur, 157 00:14:34,140 --> 00:14:35,904 looks amazingly like 158 00:14:36,042 --> 00:14:38,340 that black gentleman I saw downstairs. 159 00:14:38,478 --> 00:14:40,913 Now look, Shaeffer, 160 00:14:41,047 --> 00:14:45,211 I know as much about Harry Endicott's business 161 00:14:45,351 --> 00:14:47,979 as I know about why my name 162 00:14:48,121 --> 00:14:50,283 is splattered all over this apartment. 163 00:14:50,423 --> 00:14:53,358 Now for the past three weeks, I was up in the Sierras 164 00:14:53,493 --> 00:14:55,894 at Twin Valley Lake. 165 00:14:56,028 --> 00:14:58,895 And, of course, at that remote place, 166 00:14:59,031 --> 00:15:02,023 nobody saw you in those three weeks? 167 00:15:02,168 --> 00:15:03,932 That's right. 168 00:15:04,070 --> 00:15:07,904 Speaking of three weeks, 169 00:15:08,040 --> 00:15:11,442 I have a friend in the California Department of State. 170 00:15:11,577 --> 00:15:14,171 Just about three weeks ago, 171 00:15:14,313 --> 00:15:15,872 the articles of incorporation 172 00:15:16,015 --> 00:15:18,507 of the Endicott Air Charter Company were amended. 173 00:15:18,651 --> 00:15:21,279 The secretary-treasurer was named 174 00:15:21,421 --> 00:15:23,321 Joseph Mannix. 175 00:15:29,195 --> 00:15:32,995 I heard you were asking about Harry Endicott's wife. 176 00:15:33,132 --> 00:15:36,693 She's staying at an apartment in Pacific Heights. 177 00:15:38,704 --> 00:15:40,695 The Shoreham. 178 00:15:48,448 --> 00:15:50,007 Joe. 179 00:15:50,149 --> 00:15:51,947 Hello, Kit. 180 00:15:52,084 --> 00:15:53,882 Hi. 181 00:15:54,020 --> 00:15:56,614 Come on in. 182 00:15:59,192 --> 00:16:01,092 Uh, can I get you anything, Joe? 183 00:16:01,227 --> 00:16:03,924 You want coffee or a drink or something? 184 00:16:04,063 --> 00:16:06,054 No, thanks. 185 00:16:09,635 --> 00:16:12,468 I... 186 00:16:12,605 --> 00:16:16,235 didn't hear about Harry until just this morning. 187 00:16:25,618 --> 00:16:27,382 Was he in some kind of trouble? 188 00:16:27,520 --> 00:16:30,717 I hadn't talked with him in more than two months. 189 00:16:33,159 --> 00:16:35,025 Kit, 190 00:16:35,161 --> 00:16:38,062 just what happened between you two? 191 00:16:40,066 --> 00:16:42,057 One blonde too many. 192 00:16:49,175 --> 00:16:51,405 Good, old, loyal friend Joe, huh? 193 00:16:51,544 --> 00:16:55,003 You know, if this hadn't happened, 194 00:16:55,147 --> 00:16:56,945 and Harry called on you for help, 195 00:16:57,083 --> 00:17:00,644 I'll bet you'd have just come running, wouldn't you? 196 00:17:00,786 --> 00:17:02,880 He would have done the same for me. 197 00:17:03,022 --> 00:17:05,150 Harry never did anything in his life 198 00:17:05,291 --> 00:17:06,850 for anybody but Harry. 199 00:17:06,993 --> 00:17:08,984 That time he pulled you out of the burning half-track, 200 00:17:09,128 --> 00:17:11,119 he did it to prove he was the better man. 201 00:17:11,264 --> 00:17:12,459 You didn't know your old friend. 202 00:17:12,598 --> 00:17:14,066 You just didn't know him at all. 203 00:17:14,200 --> 00:17:17,067 Kit, he's dead. 204 00:17:17,203 --> 00:17:20,104 Then there's nothing more for you to do, 205 00:17:20,239 --> 00:17:22,105 so you can go back to Los Angeles. 206 00:17:22,241 --> 00:17:24,369 Please. 207 00:17:24,510 --> 00:17:27,104 (SIGHS) 208 00:17:27,246 --> 00:17:28,873 Would you have any idea 209 00:17:29,015 --> 00:17:31,006 why someone would set up an apartment 210 00:17:31,150 --> 00:17:33,050 to make it look as though it were mine? 211 00:17:33,185 --> 00:17:36,985 No, I don't know why. 212 00:17:37,123 --> 00:17:39,558 But he's dead, Joe. 213 00:17:39,692 --> 00:17:43,151 It just doesn't matter any more. 214 00:17:43,296 --> 00:17:44,923 Go home. 215 00:17:45,064 --> 00:17:47,897 I think I'll stick around a while, Kit. 216 00:17:48,034 --> 00:17:51,026 I want to know who Art Butler saw yesterday. 217 00:17:51,170 --> 00:17:53,161 It certainly wasn't me. 218 00:17:53,306 --> 00:17:56,139 Anyway, if you think of something, 219 00:17:56,275 --> 00:17:57,504 give me a call. 220 00:17:57,643 --> 00:18:00,544 I'm sure I'm in the book. 221 00:18:06,252 --> 00:18:08,243 (DOOR CLOSES) 222 00:18:22,001 --> 00:18:23,366 Uh, Mr. Mannix. 223 00:18:23,502 --> 00:18:24,970 That's right. 224 00:18:25,104 --> 00:18:26,333 Mr. V. would like to see you. 225 00:18:26,472 --> 00:18:27,462 Who's he? 226 00:18:27,607 --> 00:18:29,132 Mr. Vanaman. 227 00:18:29,275 --> 00:18:31,175 I'm afraid I don't know him. 228 00:18:31,310 --> 00:18:34,041 I wouldn't say that matters exactly. 229 00:18:55,101 --> 00:18:57,092 (ENGINE STARTING) 230 00:19:25,531 --> 00:19:28,523 ♪ ♪ 231 00:19:49,055 --> 00:19:52,047 ♪ ♪ 232 00:20:02,101 --> 00:20:03,398 Sit down, Mannix. 233 00:20:03,536 --> 00:20:05,527 Get him a drink. 234 00:20:11,343 --> 00:20:12,902 Fresh martinis? 235 00:20:13,045 --> 00:20:14,410 (CHUCKLES) 236 00:20:14,547 --> 00:20:16,538 Beats old ones. 237 00:20:18,417 --> 00:20:21,182 How do you like the place? 238 00:20:23,022 --> 00:20:24,990 I'm impressed. 239 00:20:25,124 --> 00:20:27,183 Now, that's Anita's doing. 240 00:20:27,326 --> 00:20:29,988 She decorated the whole place. 241 00:20:30,129 --> 00:20:33,360 She's a very classy lady. 242 00:20:33,499 --> 00:20:35,900 Also makes a great martini. 243 00:20:36,035 --> 00:20:38,902 Well, that's her thing. 244 00:20:39,038 --> 00:20:41,939 Antique stuff, you know, Chippendale desks, 245 00:20:42,074 --> 00:20:45,442 Queen Anne chairs, Governor Winthrop whatevers. 246 00:20:45,578 --> 00:20:48,070 You know, my old man came from Portugal. 247 00:20:48,214 --> 00:20:51,206 I was born here in North Beach. 248 00:20:54,053 --> 00:20:57,648 You know, I never tasted a steak until I was 14 years old. 249 00:20:57,790 --> 00:21:01,021 I stole a T-bone right out of a restaurant kitchen. 250 00:21:01,160 --> 00:21:04,323 You know, I worked hard for all this, Mannix. 251 00:21:04,463 --> 00:21:05,897 I fought for it. 252 00:21:06,031 --> 00:21:07,931 I fight to keep it, 253 00:21:08,067 --> 00:21:09,933 and nobody's going to steal anything from me. 254 00:21:10,069 --> 00:21:12,299 I'm still impressed. 255 00:21:12,438 --> 00:21:13,997 What's the point? 256 00:21:14,140 --> 00:21:17,371 The other night, with my own eyes, 257 00:21:17,510 --> 00:21:20,878 I saw Angel Moreno get into Harry Endicott's plane, 258 00:21:21,013 --> 00:21:24,074 and with my own eyes, I saw that plane take off. 259 00:21:24,216 --> 00:21:25,513 You with me so far? 260 00:21:25,651 --> 00:21:28,018 I'm trying my best. 261 00:21:28,154 --> 00:21:31,590 Yeah, all of a sudden poor Harry and poor Angel 262 00:21:31,724 --> 00:21:33,556 are at the bottom of that bay. 263 00:21:33,692 --> 00:21:35,558 Want to know something, Mannix? 264 00:21:35,694 --> 00:21:38,595 That case that was attached to Angel's wrist, 265 00:21:38,731 --> 00:21:41,029 it's not on the plane anymore. 266 00:21:41,167 --> 00:21:44,262 Now, how could you know that? 267 00:21:53,145 --> 00:21:55,546 It was found in your apartment, empty. 268 00:21:55,681 --> 00:21:59,015 What was in it before it was empty? 269 00:21:59,151 --> 00:22:01,620 Dollars, lots of them. 270 00:22:01,754 --> 00:22:05,156 A million and a half. 271 00:22:05,291 --> 00:22:07,385 You know, it wasn't a bad plan. 272 00:22:07,526 --> 00:22:09,324 I figure a switch came 273 00:22:09,461 --> 00:22:12,123 between the ramp and the runway. 274 00:22:12,264 --> 00:22:14,198 Angel was probably in on it. 275 00:22:14,333 --> 00:22:16,461 He had to be. Yeah. 276 00:22:16,602 --> 00:22:20,368 I guess the cases were switched at the end of the runway, right? 277 00:22:22,174 --> 00:22:24,040 Thanks. 278 00:22:24,176 --> 00:22:27,009 Enjoy. 279 00:22:27,146 --> 00:22:29,137 How about some air? 280 00:22:36,055 --> 00:22:38,581 Yeah, that's how it was done, all right. 281 00:22:38,724 --> 00:22:42,024 When the delivery was made and the case was opened, 282 00:22:42,161 --> 00:22:44,152 instead of finding a million and a half dollars 283 00:22:44,296 --> 00:22:46,025 in hundred dollar bills, 284 00:22:46,165 --> 00:22:48,259 they'd find old newspapers and magazines. 285 00:22:48,400 --> 00:22:51,233 Since I gave the case to Angel, he couldn't have done it, 286 00:22:51,370 --> 00:22:55,000 and Harry couldn't have done it, but you, you went out 287 00:22:55,140 --> 00:22:57,370 to the end of the runway before the plane took off. 288 00:22:57,509 --> 00:22:59,307 You switched cases with Angel. 289 00:22:59,445 --> 00:23:03,006 I'll bet the bomb was in the case you gave Angel, 290 00:23:03,148 --> 00:23:04,843 or you planted it someplace else. 291 00:23:04,984 --> 00:23:06,418 However you did it, 292 00:23:06,552 --> 00:23:08,919 like I said before, it wasn't a bad plan. 293 00:23:09,054 --> 00:23:11,921 That wasn't a bad double cross you pulled on Angel and Harry. 294 00:23:12,057 --> 00:23:14,617 Honey, what's that, you know, 295 00:23:14,760 --> 00:23:17,320 when somebody gets something they don't expect 296 00:23:17,463 --> 00:23:18,988 and yet they deserve? 297 00:23:19,131 --> 00:23:20,121 Poetic justice. 298 00:23:20,266 --> 00:23:22,530 That's it, poetic justice. 299 00:23:22,668 --> 00:23:24,397 That's what you're gonna get, Mannix, 300 00:23:24,536 --> 00:23:26,527 poetic justice and a lot of it. 301 00:23:26,672 --> 00:23:28,140 - I wasn't even there. - You were there! 302 00:23:28,274 --> 00:23:29,867 I saw you there on the flight line 303 00:23:30,009 --> 00:23:31,067 before the plane took off. 304 00:23:31,210 --> 00:23:32,905 I said to Harry, "Hey", 305 00:23:33,045 --> 00:23:35,309 who was that guy in the blue coveralls and the dark glasses?" 306 00:23:35,447 --> 00:23:38,075 He said, "That's my new partner, Joe Mannix." 307 00:23:41,220 --> 00:23:44,520 Look, Mannix, I'll tell you, I admire a guy with ambition, 308 00:23:44,657 --> 00:23:46,625 but a million and a half dollars worth? 309 00:23:46,759 --> 00:23:48,625 Come on, that's too much ambition. 310 00:23:48,761 --> 00:23:51,059 If I had the money, it would be pretty stupid of me 311 00:23:51,196 --> 00:23:52,925 to sit around and wait for you to find me. 312 00:23:53,065 --> 00:23:55,159 You'd be stupid not to sit around. 313 00:23:55,301 --> 00:23:57,201 Look, Mannix, I'll tell you what I'll do. 314 00:23:57,336 --> 00:23:58,963 You come up with the dough, 315 00:23:59,104 --> 00:24:00,594 we'll forget the whole scam. Okay? 316 00:24:00,739 --> 00:24:03,606 What do I have to do to convince you you're wrong? 317 00:24:03,742 --> 00:24:06,234 Mannix, the money. 318 00:24:06,378 --> 00:24:09,370 One more for the road, Mr. Mannix? 319 00:24:12,418 --> 00:24:16,150 Hand it over, Mannix, before you run out of road. 320 00:24:22,027 --> 00:24:24,223 One thing I'll say for you, Mannix. 321 00:24:24,363 --> 00:24:26,957 You tell a fascinating story. 322 00:24:27,099 --> 00:24:29,090 But you're not buying? 323 00:24:29,234 --> 00:24:31,999 Three weeks in the Sierras? 324 00:24:32,137 --> 00:24:34,401 Not a living soul seeing you there? 325 00:24:34,540 --> 00:24:36,975 Letters from Harry Endicott? 326 00:24:37,109 --> 00:24:39,043 I know what it sounds like. 327 00:24:39,178 --> 00:24:42,170 Did you know Endicott had no life insurance? 328 00:24:42,314 --> 00:24:45,944 Maybe he didn't believe in it. 329 00:24:46,085 --> 00:24:48,383 Just shows you how wrong he was. 330 00:24:48,520 --> 00:24:50,181 I'm trying to make the point 331 00:24:50,322 --> 00:24:53,417 that this would seem to rule out Mrs. Endicott. 332 00:24:54,460 --> 00:24:56,656 Rule her out from what? 333 00:24:58,330 --> 00:25:01,027 Mannix, the plane was destroyed 334 00:25:01,166 --> 00:25:03,362 by an explosive device. 335 00:25:03,502 --> 00:25:07,132 A heavily-insured wife is a prime suspect. 336 00:25:07,272 --> 00:25:08,535 Oh. 337 00:25:08,674 --> 00:25:10,369 So we're back to square one: me. 338 00:25:10,509 --> 00:25:13,501 I said this would seem to rule out Mrs. Endicott. 339 00:25:13,645 --> 00:25:18,310 Look, a third man was at the airport. 340 00:25:18,450 --> 00:25:21,112 We'll call him Mr. X. 341 00:25:21,253 --> 00:25:24,587 Now, why isn't it possible that Mrs. Endicott, 342 00:25:24,723 --> 00:25:29,786 bitter and humiliated, hooked up with this Mr. X, 343 00:25:29,928 --> 00:25:33,694 and together they planned and carried out the double-cross? 344 00:25:35,701 --> 00:25:37,897 Why would Harry identify me to Vanaman? 345 00:25:38,037 --> 00:25:40,028 He was in trouble. 346 00:25:40,172 --> 00:25:43,301 He needed your name to keep him out of a six-foot hole. 347 00:25:43,442 --> 00:25:46,104 It is possible, you know. 348 00:25:48,647 --> 00:25:52,208 The problem is: how do we get Mrs. Endicott 349 00:25:52,351 --> 00:25:56,219 to reveal Mr. X's real identity? 350 00:25:56,355 --> 00:25:59,347 What you mean is, how do I get her to reveal it. 351 00:25:59,491 --> 00:26:01,755 I guess that is what I mean. 352 00:26:01,894 --> 00:26:06,832 And suppose she's not involved and I can't clear myself. 353 00:26:06,965 --> 00:26:08,330 What happens then? 354 00:26:08,467 --> 00:26:12,165 Well, then you'll have a choice: 355 00:26:12,304 --> 00:26:16,901 me, which eventually also means the law, 356 00:26:17,042 --> 00:26:19,204 or Andrew Vanaman. 357 00:26:19,344 --> 00:26:21,335 (CHUCKLES SOFTLY) 358 00:26:23,348 --> 00:26:25,248 A rock and a hard place, huh? 359 00:26:25,384 --> 00:26:29,082 You don't care how you save your company 680,000, do you? 360 00:26:31,256 --> 00:26:32,849 Uh, oh, in case you're interested, 361 00:26:32,991 --> 00:26:35,050 I'm on my way to see Art Butler. 362 00:26:35,194 --> 00:26:37,162 I'd like to find out 363 00:26:37,296 --> 00:26:40,322 who he's been talking to the past few days. 364 00:26:42,968 --> 00:26:44,959 Mannix. 365 00:26:51,210 --> 00:26:54,009 Take the rear elevator. 366 00:26:56,048 --> 00:26:59,040 I guess Mr. V just doesn't trust you. 367 00:27:05,357 --> 00:27:08,918 (DOOR OPENS, CLOSES) 368 00:27:25,110 --> 00:27:27,101 Stay with that red cab. 369 00:27:57,142 --> 00:27:59,133 ♪ ♪ 370 00:28:24,036 --> 00:28:26,801 Thanks. 371 00:28:26,939 --> 00:28:29,636 Hello, Mannix. 372 00:28:29,775 --> 00:28:31,504 Don't you ever wear that coat? 373 00:28:31,643 --> 00:28:32,940 Move. 374 00:28:33,078 --> 00:28:34,671 Uh, not now. I'm looking for someone. 375 00:28:34,813 --> 00:28:36,679 Mr. V says you're not cooperating. 376 00:28:36,815 --> 00:28:38,283 He'd like us to show you how. 377 00:28:38,417 --> 00:28:39,714 Into the car, please. 378 00:28:39,851 --> 00:28:42,650 I'll talk to him later. 379 00:28:42,788 --> 00:28:44,688 Get into the car. 380 00:28:44,823 --> 00:28:48,282 Your choice: with or without a hole in you. 381 00:29:09,748 --> 00:29:11,739 Come on! Come on! 382 00:29:33,438 --> 00:29:35,497 (TROLLEY BELL RINGING) 383 00:30:05,537 --> 00:30:07,528 ♪ ♪ 384 00:30:37,736 --> 00:30:38,669 (GUNSHOT) 385 00:30:38,804 --> 00:30:41,296 (BULLET RICOCHETS) 386 00:31:11,269 --> 00:31:14,204 (MACHINES HUMMING) 387 00:31:36,528 --> 00:31:38,792 Is there any other way he can get out of here? 388 00:31:38,930 --> 00:31:40,159 Not without us seeing him. 389 00:32:15,367 --> 00:32:17,028 (GUNSHOT) 390 00:32:20,772 --> 00:32:22,365 Go around. 391 00:32:22,507 --> 00:32:23,668 Got you. 392 00:32:31,082 --> 00:32:33,073 (TROLLEY BELL RINGING) 393 00:33:04,716 --> 00:33:06,081 Okay, baby. 394 00:33:06,218 --> 00:33:07,982 - Hey, what is this? - "What is this?" 395 00:33:08,119 --> 00:33:09,780 She leaves the twins at home... still in diapers... 396 00:33:09,921 --> 00:33:11,286 and you ask, "What is this?" 397 00:33:11,423 --> 00:33:13,016 That's it, baby, the party's over. You're going home. 398 00:33:13,158 --> 00:33:14,421 Uh, nice meeting you. 399 00:33:14,559 --> 00:33:15,617 Yeah. 400 00:33:15,760 --> 00:33:20,425 I thought we'd keep our date after all. 401 00:33:34,746 --> 00:33:36,840 Now, about standing you up the other day... 402 00:33:36,982 --> 00:33:38,507 You better let me out of here. 403 00:33:38,650 --> 00:33:40,209 Not till you tell me what it's all about. 404 00:33:40,352 --> 00:33:41,285 It was a joke. 405 00:33:41,419 --> 00:33:42,648 A practical joke, he said. 406 00:33:42,787 --> 00:33:44,619 - Who said? - Art Butler. 407 00:33:44,756 --> 00:33:46,952 He said you'd be in in a couple of days. 408 00:33:47,092 --> 00:33:48,457 Would I play this joke? 409 00:33:48,593 --> 00:33:49,526 So I did. 410 00:33:49,661 --> 00:33:51,493 Did he say why he was playing the joke? 411 00:33:51,630 --> 00:33:52,961 No. 412 00:33:53,098 --> 00:33:55,362 Harry Endicott's wife came in just about then. 413 00:33:55,500 --> 00:33:57,127 His wife? 414 00:33:57,269 --> 00:33:59,931 The one he split up with. 415 00:34:00,071 --> 00:34:01,630 She came in to meet Harry. 416 00:34:11,750 --> 00:34:13,411 Art Butler around? 417 00:34:13,552 --> 00:34:15,179 Haven't seen him all day. 418 00:34:15,320 --> 00:34:16,310 Irish, rocks? 419 00:34:16,454 --> 00:34:18,388 No. Where is he? 420 00:34:18,523 --> 00:34:19,684 Didn't say. 421 00:34:19,824 --> 00:34:23,317 He's probably on a fishing trip, in the Sierras. 422 00:34:27,866 --> 00:34:30,392 I've been looking for you, Mannix. 423 00:34:30,535 --> 00:34:32,526 Come on. 424 00:34:44,249 --> 00:34:46,980 I have a friend at the branch of Northern Bay Trust 425 00:34:47,118 --> 00:34:50,053 where Harry Endicott had an account. 426 00:34:50,188 --> 00:34:52,520 It may be slightly unethical, but he let me see 427 00:34:52,657 --> 00:34:55,092 some of Endicott's recent cancelled checks. 428 00:34:57,128 --> 00:34:59,119 Lombard Photographers. 429 00:35:01,132 --> 00:35:02,657 So he had a few pictures taken. 430 00:35:02,801 --> 00:35:04,235 Passport pictures. 431 00:35:04,369 --> 00:35:06,201 Okay, so he was going abroad. 432 00:35:06,338 --> 00:35:09,205 Endicott's passport was renewed last year; 433 00:35:09,341 --> 00:35:11,810 he wouldn't need another one for a little while. 434 00:35:11,943 --> 00:35:16,779 You get new passport photos for only one reason: a new passport. 435 00:35:16,915 --> 00:35:18,383 Harry didn't need a new one. 436 00:35:18,516 --> 00:35:19,415 That's right. 437 00:35:19,551 --> 00:35:21,315 Unless he was using a different name. 438 00:35:21,453 --> 00:35:22,579 You learn fast, Mannix. 439 00:35:22,721 --> 00:35:24,416 Oh, yeah, I'm a real fast study. 440 00:35:32,263 --> 00:35:34,254 You know what I think? 441 00:35:34,399 --> 00:35:37,892 I think your good friend Harry Endicott is still alive. 442 00:35:38,036 --> 00:35:40,767 And I think you know where he is. 443 00:35:40,905 --> 00:35:45,103 I can help you, Mannix, if you'll let me. 444 00:35:45,243 --> 00:35:46,938 Straight into a five-to-life rap. 445 00:35:47,078 --> 00:35:49,274 Not if you find Endicott for us. 446 00:35:49,414 --> 00:35:51,439 Every man for himself, huh? 447 00:35:51,583 --> 00:35:52,846 Come on, Mannix. 448 00:35:52,984 --> 00:35:55,578 Why do you think you're walking around loose? 449 00:35:55,720 --> 00:35:57,814 You're the decoy. 450 00:35:57,956 --> 00:36:01,051 We're figuring on you taking us to Endicott or the money, 451 00:36:01,192 --> 00:36:02,182 whichever comes first. 452 00:36:02,327 --> 00:36:03,920 I don't particularly care which. 453 00:36:04,062 --> 00:36:04,927 (CHUCKLES) 454 00:36:05,063 --> 00:36:06,121 You're all heart, Shaeffer. 455 00:36:06,264 --> 00:36:07,254 I know. 456 00:36:07,399 --> 00:36:09,629 All right, you were set up. 457 00:36:09,768 --> 00:36:11,668 Well, maybe so. 458 00:36:11,803 --> 00:36:13,828 It's happened to a lot smarter guys. 459 00:36:13,972 --> 00:36:15,963 Yeah. 460 00:36:17,976 --> 00:36:19,466 How much time do I have? 461 00:36:19,611 --> 00:36:21,477 How much time do you need? 462 00:36:21,613 --> 00:36:24,275 Maybe a day or... 463 00:36:24,416 --> 00:36:25,781 Take two. 464 00:36:25,917 --> 00:36:27,112 Thanks. 465 00:36:27,252 --> 00:36:31,120 Oh, just so you know where you stand, 466 00:36:31,256 --> 00:36:34,055 I also have a friend at the FAA. 467 00:36:34,192 --> 00:36:37,184 He let me borrow some of these. 468 00:36:39,197 --> 00:36:40,631 That parachute harness was found 469 00:36:40,765 --> 00:36:44,633 early this morning on the beach near Pillar Point. 470 00:36:44,769 --> 00:36:47,795 He really set you up, your old buddy. 471 00:36:49,674 --> 00:36:51,335 Yeah. 472 00:36:53,478 --> 00:36:56,470 Pigeon of the year. 473 00:37:06,925 --> 00:37:08,916 You were with Harry last week. 474 00:37:11,763 --> 00:37:13,959 You told me you hadn't seen him for months! 475 00:37:14,099 --> 00:37:15,294 All right, I lied. 476 00:37:15,433 --> 00:37:17,162 Why? 477 00:37:17,302 --> 00:37:18,701 He's alive, isn't he? 478 00:37:18,837 --> 00:37:20,703 - Isn't he?! - Yes. 479 00:37:20,839 --> 00:37:23,467 Yes, he's alive. 480 00:37:23,608 --> 00:37:26,373 Joe, I swear to you, I didn't know anything about it 481 00:37:26,511 --> 00:37:29,537 until Harry called me the day after the crash. 482 00:37:29,681 --> 00:37:31,012 I had to lie to you. 483 00:37:31,149 --> 00:37:32,275 He made me promise. 484 00:37:32,417 --> 00:37:33,509 What'd he say? 485 00:37:33,651 --> 00:37:35,415 That you'd be showing up, 486 00:37:35,553 --> 00:37:38,523 and that he was going to leave the country as soon as he could. 487 00:37:38,656 --> 00:37:41,250 He... he wants me to go with him. 488 00:37:42,727 --> 00:37:44,252 He still loves me, Joe. 489 00:37:44,395 --> 00:37:46,727 And what about you, Kit? 490 00:37:48,600 --> 00:37:50,398 Well, I... 491 00:37:50,535 --> 00:37:53,869 I told him I'd think about it. 492 00:37:54,005 --> 00:37:55,996 But no. 493 00:37:57,876 --> 00:37:59,970 I'm going to need your help, Kit. 494 00:38:00,111 --> 00:38:01,670 Now, Harry was still over the coast 495 00:38:01,813 --> 00:38:03,611 when he radioed that he was in trouble. 496 00:38:03,748 --> 00:38:05,045 Now, the way I figured it, 497 00:38:05,183 --> 00:38:06,673 he set the automatic pilot on climb, 498 00:38:06,818 --> 00:38:08,912 and then he bailed out just before the plane exploded... 499 00:38:09,053 --> 00:38:10,851 with Angel Moreno still in it. 500 00:38:10,989 --> 00:38:13,617 Angel was probably already dead. 501 00:38:13,758 --> 00:38:17,388 Harry would have had to kill him to get that attaché case. 502 00:38:20,632 --> 00:38:24,466 Now... 503 00:38:24,602 --> 00:38:27,503 did Harry say where he was? 504 00:38:27,639 --> 00:38:29,664 He called a little while ago. 505 00:38:29,808 --> 00:38:31,708 He said I'm to be at a phone booth 506 00:38:31,843 --> 00:38:35,279 near the Palace of Fine Arts at exactly 4:00 this afternoon. 507 00:38:35,413 --> 00:38:37,347 But I'm not going. 508 00:38:37,482 --> 00:38:38,847 Well, I'm afraid you are. 509 00:38:38,983 --> 00:38:40,280 And I'm going with you. 510 00:38:40,418 --> 00:38:41,817 Harry set me up. 511 00:38:41,953 --> 00:38:43,648 Joe, let him go. Let him have the money. 512 00:38:43,788 --> 00:38:47,816 Kit, Harry killed a man. 513 00:39:16,287 --> 00:39:19,313 He said I'm to take the 5:00 ferry to Alcatraz. 514 00:39:19,457 --> 00:39:21,789 And then I'm supposed to sort of drift away from the tour 515 00:39:21,926 --> 00:39:23,860 and meet him at the north side of the island. 516 00:39:23,995 --> 00:39:25,292 That's it? 517 00:39:25,430 --> 00:39:28,400 That's all he told me. 518 00:39:28,533 --> 00:39:30,831 Hard to believe he'll just be there waiting. 519 00:39:30,969 --> 00:39:32,698 He will, though, Joe. 520 00:39:32,837 --> 00:39:34,828 He really trusts me. 521 00:39:36,841 --> 00:39:38,468 Well, 522 00:39:38,610 --> 00:39:40,908 I'd better call Shaeffer and let him know. 523 00:39:41,045 --> 00:39:43,241 Joe, after that, 524 00:39:43,381 --> 00:39:45,543 after you tell him where Harry is, 525 00:39:45,683 --> 00:39:47,549 can we leave then? 526 00:39:47,685 --> 00:39:48,743 I'm sorry. 527 00:39:48,887 --> 00:39:49,945 You got to show up. 528 00:39:50,088 --> 00:39:51,385 So do I. 529 00:39:53,224 --> 00:39:55,215 Joe. 530 00:39:59,831 --> 00:40:02,801 I thought you said Shaeffer had them on a leash. 531 00:40:04,035 --> 00:40:07,300 Looks like the leash broke. 532 00:40:12,443 --> 00:40:14,434 You disappoint me, Mannix. 533 00:40:14,579 --> 00:40:17,378 I had a hunch you were mixed up in this, Mrs. Endicott. 534 00:40:20,184 --> 00:40:23,119 You made a deal with that insurance man, didn't you? 535 00:40:23,254 --> 00:40:24,312 Frisk him. 536 00:40:25,790 --> 00:40:28,020 Turn around. 537 00:40:28,159 --> 00:40:30,491 What do you do when it rains? 538 00:40:32,697 --> 00:40:33,892 He's clean. 539 00:40:34,032 --> 00:40:36,501 All right, now we walk nice and easy to my car. 540 00:40:36,634 --> 00:40:38,625 And cough up that money... and I mean right now. 541 00:40:38,770 --> 00:40:40,397 I can't get to it yet. 542 00:40:40,538 --> 00:40:42,438 Bruce... 543 00:40:42,573 --> 00:40:44,667 do you think Mrs. Endicott's pretty? 544 00:40:44,809 --> 00:40:46,243 Not bad. 545 00:40:46,377 --> 00:40:49,039 Do you think you could fix it so she doesn't look so pretty? 546 00:40:49,180 --> 00:40:50,807 Any time you say, Mr. V. 547 00:40:50,949 --> 00:40:52,144 Okay. 548 00:40:52,283 --> 00:40:53,978 I thought you'd see it my way. 549 00:40:54,118 --> 00:40:55,449 All right, let's go. 550 00:40:57,088 --> 00:40:58,146 No, Joe. 551 00:40:58,289 --> 00:40:59,484 We don't have a choice, Kit. 552 00:40:59,624 --> 00:41:00,819 They'll kill him. 553 00:41:00,959 --> 00:41:03,451 Kill him? Kill who? 554 00:41:06,597 --> 00:41:07,826 (SNAPS FINGERS) 555 00:41:07,966 --> 00:41:09,092 Of course. 556 00:41:09,233 --> 00:41:10,792 You're talking about Harry, aren't you? 557 00:41:10,935 --> 00:41:14,098 Yes, Mrs. Endicott, we certainly will kill him. 558 00:41:14,238 --> 00:41:15,637 After we get my money. 559 00:41:15,773 --> 00:41:17,104 Let's go. 560 00:41:24,916 --> 00:41:26,907 I'll drive. 561 00:41:40,031 --> 00:41:42,432 (TIRES SQUEALING) 562 00:41:43,434 --> 00:41:45,300 (THUD) 563 00:41:50,942 --> 00:41:52,933 I... I couldn't stop. 564 00:41:54,045 --> 00:41:56,571 She... she ran right in front of me. 565 00:42:12,663 --> 00:42:14,654 ♪ ♪ 566 00:42:44,695 --> 00:42:46,686 ♪ ♪ 567 00:43:15,860 --> 00:43:17,851 ♪ ♪ 568 00:43:47,625 --> 00:43:49,616 ♪ ♪ 569 00:43:54,031 --> 00:43:56,693 Drinks are on me, Joe. 570 00:43:56,834 --> 00:43:58,427 No, thanks, Harry. 571 00:43:58,569 --> 00:44:01,095 I make a great martini. 572 00:44:02,540 --> 00:44:05,737 Almost as good as that, uh, Japanese kid at the Marunouchi. 573 00:44:05,877 --> 00:44:07,971 - Remember him? - I remember. 574 00:44:09,013 --> 00:44:10,276 Yeah, what was his name? 575 00:44:10,414 --> 00:44:12,849 Uh, Toya, Toya, uh, uh, uh... 576 00:44:12,984 --> 00:44:14,452 Toshida, yeah. 577 00:44:14,585 --> 00:44:16,713 Uh, Tooshi, we called him. 578 00:44:16,854 --> 00:44:18,219 Yeah. 579 00:44:18,356 --> 00:44:21,053 His martinis went down like powder. 580 00:44:21,192 --> 00:44:23,058 Three of them, the whole city of Tokyo 581 00:44:23,194 --> 00:44:25,720 was just one small village. 582 00:44:27,865 --> 00:44:30,061 Ah. 583 00:44:30,201 --> 00:44:32,431 You're making a big mistake, Joe. 584 00:44:33,871 --> 00:44:35,566 Won't be the first. 585 00:44:38,209 --> 00:44:39,734 To friendship. 586 00:44:45,349 --> 00:44:47,477 Harry... 587 00:44:47,618 --> 00:44:49,677 Harry, why'd you do it? 588 00:44:51,589 --> 00:44:52,784 Oh, come on, Joe. 589 00:44:52,924 --> 00:44:55,188 Why do you think I did it? 590 00:44:55,326 --> 00:44:57,260 Time, buddy, time. 591 00:44:57,395 --> 00:44:59,557 Nearly five whole days. 592 00:44:59,697 --> 00:45:02,598 While they were all chasing you around for the money, 593 00:45:02,733 --> 00:45:04,326 they stopped thinking about me. 594 00:45:04,468 --> 00:45:06,596 I was dead. 595 00:45:06,737 --> 00:45:09,263 Worked out beautifully. 596 00:45:10,308 --> 00:45:12,276 I'm taking you back, Harry. 597 00:45:12,410 --> 00:45:14,139 You owe me a favor, Joe. 598 00:45:14,278 --> 00:45:15,768 I'm collecting. 599 00:45:15,913 --> 00:45:17,608 You already collected. 600 00:45:17,748 --> 00:45:19,546 The slate's clean. 601 00:45:20,585 --> 00:45:22,280 You mean that, don't you? 602 00:45:22,420 --> 00:45:25,185 Murder is against the rules, Harry. 603 00:45:29,327 --> 00:45:30,351 (HARRY SIGHS) 604 00:45:30,494 --> 00:45:31,825 Where's Kit? 605 00:45:36,968 --> 00:45:38,697 She won't be here. 606 00:45:39,804 --> 00:45:43,900 Yeah, well, I... figured it was even money. 607 00:45:44,041 --> 00:45:45,941 She's dead. 608 00:45:46,077 --> 00:45:48,102 That's a bad joke, Joe. 609 00:45:48,246 --> 00:45:49,975 No joke, Harry. 610 00:45:52,049 --> 00:45:54,484 She was trying to get here ahead of Vanaman. 611 00:46:02,893 --> 00:46:05,726 You sure you don't want this? 612 00:46:05,863 --> 00:46:07,388 That's all you can say? 613 00:46:07,531 --> 00:46:09,397 What do you want me to say? 614 00:46:10,601 --> 00:46:12,535 Nothing, I guess. 615 00:46:12,670 --> 00:46:14,695 Let's go, Harry. 616 00:46:16,307 --> 00:46:18,173 Joe, tonight at 10:00, right out there, 617 00:46:18,309 --> 00:46:21,870 there's going to be a freighter, the Star of Tripoli. 618 00:46:22,013 --> 00:46:25,506 Now, she's headed south... Venezuela, Brazil. 619 00:46:25,650 --> 00:46:28,483 She's sending a dinghy to pick me up. 620 00:46:28,619 --> 00:46:30,553 You can join me. 621 00:46:30,688 --> 00:46:34,682 Some crisp, green cash for walking-around money. 622 00:46:34,825 --> 00:46:37,556 Say, a quarter of a million dollars. 623 00:46:44,602 --> 00:46:46,866 Okay, half a million. 624 00:46:48,172 --> 00:46:49,867 Let's go, Harry. 625 00:46:53,277 --> 00:46:55,268 I should have remembered. 626 00:46:55,413 --> 00:46:56,938 You're straight. 627 00:47:00,985 --> 00:47:03,750 Well, we can't all be perfect. 628 00:47:33,784 --> 00:47:35,775 ♪ ♪ 629 00:48:05,750 --> 00:48:07,741 ♪ ♪ 630 00:48:35,880 --> 00:48:38,679 ♪ ♪ 631 00:48:52,002 --> 00:48:53,333 (SCREAMS) 632 00:49:27,898 --> 00:49:29,662 We found Art Butler 633 00:49:29,800 --> 00:49:32,861 trying to board a plane for Mexico City. 634 00:49:34,872 --> 00:49:38,035 He had $250,000 on him. 635 00:49:38,175 --> 00:49:39,904 Butler was the man 636 00:49:40,044 --> 00:49:42,672 who impersonated you at the airport. 637 00:49:42,813 --> 00:49:44,804 He talked a blue streak. 638 00:49:46,484 --> 00:49:47,883 You're in the clear. 639 00:49:50,821 --> 00:49:52,812 Yeah. 640 00:49:54,925 --> 00:49:56,916 In the clear. 43522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.