Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,995
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
2
00:00:55,193 --> 00:00:58,341
Mannix s8e06
Death Has No Face
3
00:01:09,836 --> 00:01:11,827
(PHONE RINGING)
4
00:01:16,944 --> 00:01:18,935
Manni...
(LINE CLICKS)
5
00:01:29,690 --> 00:01:31,681
(PHONE RINGING)
6
00:01:36,296 --> 00:01:37,821
Mannix.
7
00:01:37,965 --> 00:01:39,694
MAN (LAUGHS):
Hi, Joe.
8
00:01:39,833 --> 00:01:40,959
You again.
9
00:01:41,101 --> 00:01:43,160
(LAUGHS):
Yeah. Who else?
10
00:01:43,303 --> 00:01:44,828
What do you want?
11
00:01:44,972 --> 00:01:48,272
You know, you're taking
quite a chance, aren't you?
12
00:01:48,408 --> 00:01:50,900
Now, how'd you know it was safe
to pick up that phone?
13
00:01:51,044 --> 00:01:53,513
Now, look, either you tell me
who you are or get lost.
14
00:01:53,647 --> 00:01:55,479
You're beginning to bore me.
15
00:01:55,616 --> 00:01:57,948
Now, you're not
really bored, Joe.
16
00:01:58,085 --> 00:01:59,985
You don't sound bored.
17
00:02:00,120 --> 00:02:01,815
Come on, come on.
What do you want?
18
00:02:01,955 --> 00:02:04,253
All I ever wanted.
19
00:02:04,391 --> 00:02:06,086
Justice.
20
00:02:06,226 --> 00:02:08,024
What's that got to do with me?
21
00:02:08,161 --> 00:02:10,653
Everything.
22
00:02:10,797 --> 00:02:14,392
You know you've got to pay me
back for what you did to me.
23
00:02:14,534 --> 00:02:16,400
What did I do to you?
24
00:02:16,536 --> 00:02:18,504
(LAUGHS):
Come on, Joe.
25
00:02:18,639 --> 00:02:20,539
You know.
26
00:02:20,674 --> 00:02:21,971
Pay you back, how?
27
00:02:22,109 --> 00:02:23,508
Well, for openers...
28
00:02:23,644 --> 00:02:25,442
(LAUGHS)
29
00:02:25,579 --> 00:02:28,378
...why don't you start
making funeral arrangements.
30
00:02:28,515 --> 00:02:30,005
(LINE CLICKS)
31
00:02:37,691 --> 00:02:39,659
(HANGS UP PHONE)
32
00:03:09,623 --> 00:03:11,614
♪ ♪
33
00:03:37,851 --> 00:03:39,842
(PHONE RINGING)
34
00:03:45,992 --> 00:03:46,857
Mannix.
35
00:03:46,993 --> 00:03:49,121
(MAN LAUGHS)
36
00:03:49,262 --> 00:03:51,230
Oh, hey, fellow,
I forgot to mention it.
37
00:03:51,364 --> 00:03:54,925
If I were you, I wouldn't sit
in your desk chair.
38
00:03:55,068 --> 00:03:57,002
(LAUGHS)
39
00:03:57,137 --> 00:03:59,504
Thanks for the warning.
40
00:03:59,639 --> 00:04:01,107
Of course if you had,
41
00:04:01,241 --> 00:04:03,801
I guess you wouldn't be
talking to me now, would you?
42
00:04:03,944 --> 00:04:05,469
Oh, it's not a warning.
43
00:04:05,612 --> 00:04:08,343
Sudden death would be
a little too easy for you.
44
00:04:08,482 --> 00:04:09,881
Way too easy.
45
00:04:10,016 --> 00:04:11,711
(LAUGHS)
46
00:04:13,720 --> 00:04:15,711
(LINE CLICKS)
47
00:04:45,752 --> 00:04:47,743
♪ ♪
48
00:05:17,284 --> 00:05:19,378
Whoever planted this
either miscalculated
49
00:05:19,519 --> 00:05:22,079
or he never intended
to kill anybody.
50
00:05:22,222 --> 00:05:23,348
A trip wire, huh?
51
00:05:23,490 --> 00:05:24,855
Pressure-sensitive fuse.
52
00:05:24,991 --> 00:05:26,220
You find any more of them?
53
00:05:26,359 --> 00:05:28,521
Three. And we're still looking.
54
00:05:30,530 --> 00:05:31,827
Mm...
55
00:05:31,965 --> 00:05:35,026
Well, there doesn't seem to be
any sign of concussion.
56
00:05:35,168 --> 00:05:36,567
What about this arm?
57
00:05:36,703 --> 00:05:37,670
You play the violin?
58
00:05:37,804 --> 00:05:39,033
Why?
59
00:05:39,172 --> 00:05:41,140
This won't help you
play it any better. (CHUCKLES)
60
00:05:41,274 --> 00:05:42,503
Nothing serious.
61
00:05:42,642 --> 00:05:45,737
Any notion about
who might have done it, Joe?
62
00:05:45,879 --> 00:05:49,338
So far, just a voice
on the phone wanting justice.
63
00:05:49,482 --> 00:05:52,383
Somebody you helped
put away, maybe?
64
00:05:52,519 --> 00:05:54,783
Unless you've got a better idea.
65
00:05:54,921 --> 00:05:57,856
Doesn't that give you
some kind of a lead?
66
00:05:57,991 --> 00:06:01,393
Would you like to go through my
files for the past seven years?
67
00:06:01,528 --> 00:06:03,326
What about the voice?
68
00:06:03,463 --> 00:06:05,124
Recognize any speech patterns?
69
00:06:05,265 --> 00:06:07,859
Anything odd about
the way he sounded?
70
00:06:08,001 --> 00:06:11,164
Well, he, uh,
he sounded playful.
71
00:06:11,304 --> 00:06:12,533
That's why, until tonight,
72
00:06:12,672 --> 00:06:14,197
I just figured
he was another crackpot.
73
00:06:14,341 --> 00:06:15,809
How long has he been
calling you?
74
00:06:17,811 --> 00:06:19,472
12 days now.
75
00:06:19,613 --> 00:06:21,479
Why didn't you tell me?
76
00:06:23,483 --> 00:06:24,644
Come on, Art.
77
00:06:24,784 --> 00:06:27,617
A private detective's life
is like a public towel.
78
00:06:27,754 --> 00:06:29,722
Everybody wipes
his hands on him.
79
00:06:29,856 --> 00:06:32,257
If I reported every crackpot
that called... (CHUCKLES)
80
00:06:32,392 --> 00:06:35,589
So far, we've dismantled
three booby traps.
81
00:06:35,729 --> 00:06:39,290
You could have been blinded,
had your hand blown off.
82
00:06:39,432 --> 00:06:42,060
Somebody obviously has
enough of a grudge against you
83
00:06:42,202 --> 00:06:43,601
to go to all this trouble.
84
00:06:43,737 --> 00:06:45,796
But not enough
to want to kill you.
85
00:06:45,939 --> 00:06:48,033
Maybe it's some kind of
a warning for you to lay off.
86
00:06:48,174 --> 00:06:49,141
Are you working on a case
87
00:06:49,276 --> 00:06:50,573
somebody wants you
to stay away from?
88
00:06:50,710 --> 00:06:54,476
Oh, no, this joker is
strictly out to kill me.
89
00:06:54,614 --> 00:06:56,309
Only, not just yet.
90
00:06:56,449 --> 00:06:57,712
Don't ask me why.
91
00:06:57,851 --> 00:06:59,683
Why?
92
00:07:08,261 --> 00:07:09,592
Good morning.
93
00:07:09,729 --> 00:07:12,699
Good morning, Joe.
94
00:07:12,832 --> 00:07:15,358
You must have had
some party here last night.
95
00:07:15,502 --> 00:07:17,766
Yeah, did get a little
out of hand.
96
00:07:19,806 --> 00:07:22,366
Wasn't, by any chance,
your friendly phone caller?
97
00:07:22,509 --> 00:07:25,444
Guess he wasn't just
a harmless crank after all.
98
00:07:27,514 --> 00:07:30,381
Joe, how did he get in here?
99
00:07:30,517 --> 00:07:31,916
Eh, who knows?
100
00:07:32,052 --> 00:07:35,022
Peggy, what's on my appointment
schedule this morning?
101
00:07:35,155 --> 00:07:36,919
Oh, Joe, you're not
going to pretend
102
00:07:37,057 --> 00:07:38,252
that it's business as usual.
103
00:07:38,391 --> 00:07:39,324
You need protection!
104
00:07:39,459 --> 00:07:41,257
And the landlord needs his rent.
105
00:07:41,394 --> 00:07:42,691
Life goes on.
106
00:07:42,829 --> 00:07:44,923
Until it stops.
107
00:07:45,065 --> 00:07:47,534
My appointments?
108
00:07:51,371 --> 00:07:56,468
What's a five-letter word
for a psychological aberration?
109
00:07:56,609 --> 00:07:57,804
"Crazy."
110
00:07:57,944 --> 00:07:58,934
Yeah, it fits.
111
00:07:59,079 --> 00:08:00,444
That's what you are,
you know that?
112
00:08:00,580 --> 00:08:01,445
You're crazy.
113
00:08:01,581 --> 00:08:03,777
Hadn't given it much thought.
114
00:08:03,917 --> 00:08:05,180
Mr. McCulloch called yesterday.
115
00:08:05,318 --> 00:08:06,979
He wants you
to come to his home,
116
00:08:07,120 --> 00:08:08,815
and here's his address.
117
00:08:08,955 --> 00:08:09,945
Voilà.
118
00:08:10,090 --> 00:08:11,114
Who is he?
119
00:08:11,257 --> 00:08:13,919
He owns an electronics firm
in El Segundo.
120
00:08:14,060 --> 00:08:15,459
But I can cancel it if you like.
121
00:08:15,595 --> 00:08:16,494
No thanks, Peg.
122
00:08:16,629 --> 00:08:17,790
Oh, what about the car?
123
00:08:17,931 --> 00:08:19,899
Bomb squad checked it out
last night.
124
00:08:20,033 --> 00:08:22,024
Clean.
125
00:08:45,558 --> 00:08:46,821
(GUNSHOT)
126
00:08:46,960 --> 00:08:49,327
(TIRES SCREECHING)
127
00:09:16,923 --> 00:09:19,915
(CAR PHONE BUZZING)
128
00:09:21,928 --> 00:09:22,895
Mannix.
129
00:09:23,029 --> 00:09:24,929
MAN:
Hi, Joe. I'm your Mr. McCulloch.
130
00:09:25,065 --> 00:09:28,228
I guess I won't be
needing you today after all.
131
00:09:28,368 --> 00:09:31,099
Oh, you're getting to be a real
barrel of laughs, aren't you?
132
00:09:31,237 --> 00:09:32,102
(MAN LAUGHS)
133
00:09:32,238 --> 00:09:33,103
Oh, listen, by the way,
134
00:09:33,239 --> 00:09:35,037
you might check
your glove compartment.
135
00:09:35,175 --> 00:09:37,234
Now, don't worry,
it's not wired.
136
00:09:37,377 --> 00:09:39,937
(LINE CLICKS)
137
00:09:59,632 --> 00:10:01,930
Hi.
Hi.
138
00:10:02,068 --> 00:10:03,558
Call Larry Watson's garage.
139
00:10:03,703 --> 00:10:05,296
Tell him I need
a new windshield.
140
00:10:05,438 --> 00:10:06,928
No Mr. McCulloch, right?
141
00:10:07,073 --> 00:10:08,097
A setup.
142
00:10:08,241 --> 00:10:09,140
Oh, Joe, I'm sorry.
143
00:10:09,275 --> 00:10:10,436
I should have
checked it out further.
144
00:10:10,577 --> 00:10:11,703
Well, it's not a total loss.
145
00:10:11,845 --> 00:10:13,836
He left me a souvenir.
146
00:10:16,149 --> 00:10:17,674
Oh, Joe, he really
means business.
147
00:10:17,817 --> 00:10:20,878
Well, if he doesn't,
he's got a great sense of humor.
148
00:10:21,020 --> 00:10:23,648
Do you know when this was taken?
149
00:10:23,790 --> 00:10:27,454
That, uh, tie I'm wearing...
you recognize it?
150
00:10:27,594 --> 00:10:29,062
It's the one
I got for your birthday.
151
00:10:29,195 --> 00:10:31,220
Two years ago.
I wore it every day for a week,
152
00:10:31,364 --> 00:10:33,856
until that pretty young lady
with the long legs
153
00:10:34,000 --> 00:10:35,490
and the short fuse
spilled coffee on it.
154
00:10:35,635 --> 00:10:37,160
Then we gave it
to a rummage sale.
155
00:10:37,303 --> 00:10:39,670
Where it sold for 50 cents.
156
00:10:39,806 --> 00:10:44,175
Peggy, get me my appointment
book for that week.
157
00:10:44,310 --> 00:10:46,802
Maybe he left us
a clue we can follow.
158
00:10:58,591 --> 00:10:59,820
Here it is, Joe.
159
00:10:59,959 --> 00:11:02,326
Three days as an industrial
security consultant.
160
00:11:02,462 --> 00:11:03,657
Don't remind me.
161
00:11:03,796 --> 00:11:05,093
And that extortion case.
162
00:11:05,231 --> 00:11:08,098
You nailed a man
by the name of Ira Beecher.
163
00:11:08,234 --> 00:11:10,293
Joe, I remember the trial.
164
00:11:10,436 --> 00:11:14,430
Beecher swore he'd get you if it
was the last thing he ever did.
165
00:11:19,846 --> 00:11:22,474
Ira Beecher got out
six months ago, Joe.
166
00:11:22,615 --> 00:11:25,641
He went home to Santa Marta
and got into trouble there, too.
167
00:11:25,785 --> 00:11:28,220
Extortion again?
168
00:11:28,354 --> 00:11:30,618
Something with
a little more class to it.
169
00:11:30,757 --> 00:11:32,020
A hunting accident.
170
00:11:32,158 --> 00:11:34,126
He shot a man
named Tom O'Connor,
171
00:11:34,260 --> 00:11:37,252
a newspaper reporter from I.A.
who was up there on vacation.
172
00:11:37,397 --> 00:11:39,832
But he turned himself right in,
copped a plea,
173
00:11:39,966 --> 00:11:41,832
got six months for manslaughter.
174
00:11:41,968 --> 00:11:43,333
Still in jail?
175
00:11:43,469 --> 00:11:45,801
No, he was released
two weeks ago... good behavior.
176
00:11:45,939 --> 00:11:47,873
Why?
177
00:11:49,876 --> 00:11:53,710
I got a hunch he's been
keeping himself pretty busy.
178
00:12:03,890 --> 00:12:05,881
♪ ♪
179
00:12:50,203 --> 00:12:52,228
Excuse me. Sheriff in?
180
00:12:52,372 --> 00:12:53,771
Uh, yeah, right in there.
181
00:12:53,906 --> 00:12:55,897
Thanks.
182
00:13:00,313 --> 00:13:01,644
Mannix, right?
183
00:13:01,781 --> 00:13:03,146
Right.
184
00:13:03,283 --> 00:13:05,615
Lieutenant Malcolm from I.A.P.D.
called me about you.
185
00:13:05,752 --> 00:13:07,220
Anything I can do to help out?
186
00:13:07,353 --> 00:13:10,152
Yeah, Sheriff, uh, you know
a man named Ira Beecher?
187
00:13:10,290 --> 00:13:12,019
I'm the one that sent him away.
188
00:13:12,158 --> 00:13:13,648
I hear he's out now.
189
00:13:13,793 --> 00:13:14,885
That's a fact.
190
00:13:15,028 --> 00:13:16,086
What's he doing?
191
00:13:16,229 --> 00:13:19,494
At the rate you fellas charge
for your time,
192
00:13:19,632 --> 00:13:21,760
you must be
on to something pretty big, huh?
193
00:13:23,603 --> 00:13:25,799
You know where
I might find Beecher?
194
00:13:25,938 --> 00:13:27,463
Well, he hasn't got a wife,
195
00:13:27,607 --> 00:13:30,167
and he hasn't got a house
with a kitchen in it,
196
00:13:30,310 --> 00:13:31,971
and there's just
one coffee shop in town.
197
00:13:32,111 --> 00:13:34,011
Man's got to eat.
198
00:13:34,147 --> 00:13:36,548
Doesn't take much detective work
to figure that one out.
199
00:13:36,683 --> 00:13:37,946
Thanks, Sheriff.
200
00:13:38,084 --> 00:13:39,176
Hey,
201
00:13:39,319 --> 00:13:40,912
you didn't come
all the way up here
202
00:13:41,054 --> 00:13:43,386
to talk to a small-time punk
like him, did you?
203
00:13:43,523 --> 00:13:45,514
Yeah, for a start.
204
00:13:50,096 --> 00:13:52,087
Charlie?
205
00:13:57,136 --> 00:13:58,433
See that fellow, there?
206
00:13:58,571 --> 00:14:00,096
Name's Mannix.
207
00:14:00,239 --> 00:14:03,675
Says he came all the way
from LA to talk to Beecher.
208
00:14:03,810 --> 00:14:05,642
(ENGINE STARTING)
You keep an eye on him.
209
00:14:05,778 --> 00:14:07,303
See that he don't trip
over his shoelaces
210
00:14:07,447 --> 00:14:09,438
or something like that.
211
00:14:38,211 --> 00:14:40,202
(DOOR CLOSES)
212
00:14:55,094 --> 00:14:56,357
And how're you today?
213
00:14:56,496 --> 00:14:58,555
(BELL DINGS)
Well, that depends.
214
00:14:58,698 --> 00:15:01,030
(DOOR CLOSES)
(CHUCKLING) On what?
215
00:15:01,167 --> 00:15:03,568
Your answer to a question.
216
00:15:03,703 --> 00:15:07,571
Oh, well, uh,
217
00:15:07,707 --> 00:15:09,937
I don't get off till 7:00,
218
00:15:10,076 --> 00:15:13,740
but I never go out
with new customers.
219
00:15:13,880 --> 00:15:16,110
My loss.
220
00:15:16,249 --> 00:15:18,547
What I really wanted to know
221
00:15:18,684 --> 00:15:20,652
is what time does Ira Beecher
usually come in?
222
00:15:20,787 --> 00:15:23,017
He doesn't.
223
00:15:23,156 --> 00:15:24,453
Not anymore.
224
00:15:24,590 --> 00:15:28,652
The Sheriff told me I could
find him here, sooner or later.
225
00:15:28,795 --> 00:15:32,629
Mm-hmm, well, folks in this town
liable to say a lot of things.
226
00:15:32,765 --> 00:15:34,358
Something wrong?
227
00:15:34,500 --> 00:15:38,061
Mister, there's people
in this world
228
00:15:38,204 --> 00:15:39,831
you could set your clock by
229
00:15:39,972 --> 00:15:41,838
how surely something
always goes wrong.
230
00:15:41,974 --> 00:15:44,068
People like Ira Beecher?
231
00:15:46,112 --> 00:15:48,206
My mother always said
he was trash,
232
00:15:48,347 --> 00:15:50,441
a born loser.
233
00:15:50,583 --> 00:15:52,813
In and out of jail all his life,
234
00:15:52,952 --> 00:15:56,252
but, um, he had these big ideas,
you know.
235
00:15:56,389 --> 00:15:59,359
I thought he'd be
my one-way ticket
236
00:15:59,492 --> 00:16:01,256
out of this hole-in-the-wall
237
00:16:01,394 --> 00:16:05,262
What sort of "big ideas"?
238
00:16:07,300 --> 00:16:09,098
Who are you?
239
00:16:09,235 --> 00:16:11,704
Maybe I could help him.
240
00:16:11,838 --> 00:16:13,237
(LAUGHS)
241
00:16:13,372 --> 00:16:15,864
He's already been helped.
242
00:16:16,008 --> 00:16:17,567
By whom?
243
00:16:19,145 --> 00:16:21,876
Ain't but one person
in this town can help anybody.
244
00:16:22,014 --> 00:16:24,381
Who's that?
245
00:16:24,517 --> 00:16:26,918
The boss-lady
at the Bullard Ranch.
246
00:16:27,053 --> 00:16:29,954
Owns everything and everyone.
247
00:16:30,089 --> 00:16:33,923
Last time Ira got out,
she gave him back his old job.
248
00:16:34,060 --> 00:16:36,028
Don't ask me why.
249
00:16:36,162 --> 00:16:38,824
Man just out of jail
for killing a man.
250
00:16:38,965 --> 00:16:42,333
What do you want
to see him about?
251
00:16:42,468 --> 00:16:45,733
Well, uh,
he once made me a promise.
252
00:16:45,872 --> 00:16:47,738
I want to talk to him about it.
253
00:16:47,874 --> 00:16:50,434
(LAUGHS)
254
00:16:50,576 --> 00:16:53,511
Oh, fat chance of him
ever keeping a promise.
255
00:16:53,646 --> 00:16:55,580
I take it he made one to you?
256
00:16:55,715 --> 00:16:58,685
Yeah.
257
00:16:58,818 --> 00:17:00,445
Fresh out of the cooler,
258
00:17:00,586 --> 00:17:04,352
he comes stomping in here like
he had the world up his sleeve.
259
00:17:04,490 --> 00:17:08,256
Only I guess
a-a marriage certificate
260
00:17:08,394 --> 00:17:09,987
wasn't part of it.
261
00:17:10,129 --> 00:17:12,860
You were engaged?
262
00:17:12,999 --> 00:17:16,629
I waited for him
all these years, didn't I?
263
00:17:16,769 --> 00:17:21,138
But, uh, he had big plans.
264
00:17:21,274 --> 00:17:23,606
Gonna move to LA
265
00:17:23,743 --> 00:17:25,973
and live in a big house
with a front lawn,
266
00:17:26,112 --> 00:17:29,446
and, uh,
267
00:17:29,582 --> 00:17:33,018
I guess I wasn't good enough
for him anymore.
268
00:17:33,152 --> 00:17:36,554
Where can I find him?
269
00:17:36,689 --> 00:17:40,683
Like I said, he's working
for the Bullard Ranch.
270
00:17:40,826 --> 00:17:42,191
Ask them.
271
00:18:01,080 --> 00:18:03,071
(HORSE WHINNIES)
272
00:18:22,134 --> 00:18:24,831
Howdy, looking for somebody?
273
00:18:24,971 --> 00:18:26,268
Mrs. Bullard.
274
00:18:26,405 --> 00:18:27,600
On what business?
275
00:18:27,740 --> 00:18:28,969
Personal.
276
00:18:29,108 --> 00:18:31,099
Well, if it's personal,
you can talk to me.
277
00:18:31,243 --> 00:18:32,335
Who are you?
278
00:18:32,478 --> 00:18:33,775
Her husband.
279
00:18:33,913 --> 00:18:36,746
I thought Mr. Bullard was dead.
280
00:18:36,882 --> 00:18:38,543
I'm her new husband.
281
00:18:38,684 --> 00:18:39,674
Name's Lee Traherne.
282
00:18:39,819 --> 00:18:40,809
You?
283
00:18:40,953 --> 00:18:41,920
The name is Mannix.
284
00:18:42,054 --> 00:18:43,317
I'm a private investigator.
285
00:18:43,456 --> 00:18:44,787
I'm looking for Ira Beecher.
286
00:18:44,924 --> 00:18:46,585
Why?
287
00:18:46,726 --> 00:18:49,696
I said private investigator.
288
00:18:51,163 --> 00:18:53,154
This way.
289
00:18:57,837 --> 00:18:59,828
Her name is Mrs. Traherne now.
290
00:19:01,574 --> 00:19:03,565
(PIANO PLAYING, DOOR CLOSES)
291
00:19:07,480 --> 00:19:09,141
Honey?
292
00:19:09,281 --> 00:19:12,478
Got a fellow here
that says he's a private cop.
293
00:19:25,431 --> 00:19:27,559
Mr. Mannix, my wife.
294
00:19:27,700 --> 00:19:29,828
How do you do?
295
00:19:29,969 --> 00:19:31,334
How do you do, Mr. Mannix?
296
00:19:31,470 --> 00:19:32,460
Won't you come in?
297
00:19:32,605 --> 00:19:34,869
He wants to ask you about Ira.
298
00:19:35,007 --> 00:19:36,736
Ira? Whatever for?
299
00:19:36,876 --> 00:19:38,207
If you've got one
of your headaches,
300
00:19:38,344 --> 00:19:40,278
you don't have to talk to him
if you don't want to.
301
00:19:40,413 --> 00:19:41,380
It's all right; I don't mind.
302
00:19:41,514 --> 00:19:42,743
Please sit down, Mr. Mannix.
303
00:19:42,882 --> 00:19:44,179
Thank you.
304
00:19:44,316 --> 00:19:47,047
Now, what is it that you're
investigating around here?
305
00:19:47,186 --> 00:19:48,176
Oh, nothing, really.
306
00:19:48,320 --> 00:19:50,118
I just came to see Ira Beecher.
307
00:19:50,256 --> 00:19:51,519
I understand he's working
for you.
308
00:19:51,657 --> 00:19:52,920
Yes.
309
00:19:53,059 --> 00:19:55,756
The poor man, he was so bitter
and filled with hatred
310
00:19:55,895 --> 00:19:57,090
when he came out of prison,
311
00:19:57,229 --> 00:19:58,856
and I-l just wanted him to know
312
00:19:58,998 --> 00:20:01,399
that all of his friends hadn't
turned their backs on him.
313
00:20:01,534 --> 00:20:03,559
That's very understanding
of you.
314
00:20:03,703 --> 00:20:04,670
Yes.
315
00:20:04,804 --> 00:20:05,896
I understand men.
316
00:20:06,038 --> 00:20:07,403
I always did.
317
00:20:07,540 --> 00:20:10,271
I think they appreciate
being understood, don't you?
318
00:20:10,409 --> 00:20:11,877
Oh, by all means.
319
00:20:12,011 --> 00:20:13,945
Where can I find Mr. Beecher?
320
00:20:14,080 --> 00:20:18,108
Well, he didn't really come
to work this morning
321
00:20:18,250 --> 00:20:19,740
and having just moved
into a new place,
322
00:20:19,885 --> 00:20:21,614
I doubt whether
he has a telephone yet.
323
00:20:21,754 --> 00:20:24,246
Do you have his address?
324
00:20:24,390 --> 00:20:26,085
Well, it's someplace in town.
325
00:20:26,225 --> 00:20:27,420
I didn't ask.
326
00:20:27,560 --> 00:20:28,925
Actually, I...
327
00:20:29,061 --> 00:20:31,758
I wouldn't have any reason to go
and visit him, now would I?
328
00:20:31,897 --> 00:20:34,059
No, I guess not.
329
00:20:34,200 --> 00:20:36,498
I think you'd better be going,
Mr. Mannix.
330
00:20:36,635 --> 00:20:39,434
You can tell how my wife
isn't feeling too well.
331
00:20:39,572 --> 00:20:41,939
I'm sorry.
332
00:20:42,074 --> 00:20:44,509
Well, uh,
333
00:20:44,643 --> 00:20:46,304
thanks for seeing me,
Mrs. Traherne.
334
00:20:46,445 --> 00:20:49,710
I'm-I'm only sorry that
I couldn't be some real help.
335
00:20:49,849 --> 00:20:51,840
It's quite all right.
336
00:21:08,768 --> 00:21:10,759
MAN:
Mr. Mannix?
337
00:21:19,979 --> 00:21:21,913
You said you were looking
for Ira Beecher?
338
00:21:22,047 --> 00:21:23,071
That's right.
339
00:21:23,215 --> 00:21:25,115
He's at Moody's Hotel.
340
00:21:25,251 --> 00:21:28,277
He didn't show up
for work today.
341
00:21:28,420 --> 00:21:29,683
Do you have any idea why?
342
00:21:29,822 --> 00:21:32,348
Yeah, my mother fired him
two days ago.
343
00:21:32,491 --> 00:21:34,323
Your mother?
344
00:21:34,460 --> 00:21:36,622
I'm Kirk Bullard.
345
00:21:36,762 --> 00:21:39,925
Your mother didn't mention
she'd fired him.
346
00:21:40,065 --> 00:21:41,555
You know how it is.
347
00:21:41,700 --> 00:21:44,829
We've got us
a nice quiet town here.
348
00:21:44,970 --> 00:21:48,804
Mother doesn't like anybody
stirring up ghosts.
349
00:21:48,941 --> 00:21:50,773
What sort of ghosts?
350
00:21:50,910 --> 00:21:54,608
I'd just as soon
Beecher told you himself.
351
00:21:54,747 --> 00:21:56,408
Has it anything to do
with Tom O'Connor,
352
00:21:56,549 --> 00:21:59,416
the reporter Ira killed
in that hunting accident?
353
00:22:01,453 --> 00:22:05,356
Man can't be a ghost
unless he's dead, right?
354
00:22:05,491 --> 00:22:08,552
Was O'Connor
really just vacationing here,
355
00:22:08,694 --> 00:22:10,822
or was he on a story?
356
00:22:10,963 --> 00:22:12,931
(DOOR CLOSES)
357
00:22:19,939 --> 00:22:23,773
I'm sorry, Mr. Mannix.
358
00:22:23,909 --> 00:22:26,469
I don't know
what you're talking about.
359
00:22:38,991 --> 00:22:42,291
Mannix, I don't recollect
asking you to hang around.
360
00:22:42,428 --> 00:22:45,489
I thought maybe
one of the hired hands
361
00:22:45,631 --> 00:22:47,565
could tell me
where Beecher was living.
362
00:22:47,700 --> 00:22:49,759
That is not
one of the hired hands.
363
00:22:49,902 --> 00:22:51,063
What'd he tell you?
364
00:22:51,203 --> 00:22:53,535
That Ira Beecher had been fired.
365
00:22:53,672 --> 00:22:55,834
That's right, and I fired him.
366
00:22:55,975 --> 00:22:57,374
You?
367
00:22:57,509 --> 00:23:00,069
I don't let anybody
upset my wife
368
00:23:00,212 --> 00:23:02,704
for any reason whatsoever.
369
00:23:04,750 --> 00:23:07,185
I'll keep that in mind.
370
00:23:11,090 --> 00:23:13,081
(ENGINE STARTING)
371
00:23:40,252 --> 00:23:43,244
♪ ♪
372
00:24:03,275 --> 00:24:05,266
(DOOR CLOSES)
373
00:24:11,550 --> 00:24:13,541
WOMAN:
Just a minute.
374
00:24:19,758 --> 00:24:21,123
(SIGHS)
Yeah?
375
00:24:21,260 --> 00:24:22,955
Does Ira Beecher live here?
376
00:24:23,095 --> 00:24:24,221
That's right.
377
00:24:24,363 --> 00:24:25,626
I got his luggage,
378
00:24:25,764 --> 00:24:27,858
and he ain't going nowhere
till his rent's paid up.
379
00:24:28,000 --> 00:24:29,729
Well, I didn't come here
to carry him off.
380
00:24:29,868 --> 00:24:31,962
I just wanted to talk to him.
381
00:24:32,104 --> 00:24:35,301
First apartment,
head of the stairs.
382
00:24:35,441 --> 00:24:37,307
Thanks.
383
00:24:37,443 --> 00:24:39,434
(DOOR CLOSES)
384
00:24:46,151 --> 00:24:48,085
(GUNSHOTS)
385
00:24:59,431 --> 00:25:01,456
You killed him.
386
00:25:01,600 --> 00:25:03,830
An unarmed man.
387
00:25:03,969 --> 00:25:06,438
In cold blood.
388
00:25:16,982 --> 00:25:18,973
♪ ♪
389
00:25:36,902 --> 00:25:38,392
I don't understand, Mannix.
390
00:25:38,537 --> 00:25:39,732
You're a professional.
391
00:25:39,872 --> 00:25:41,806
How can a thing like that
happen to you?
392
00:25:41,940 --> 00:25:44,136
Like I told you...
I was going up the stairs.
393
00:25:44,276 --> 00:25:45,903
He fired two shots at me.
394
00:25:46,045 --> 00:25:47,069
I fired back.
395
00:25:47,212 --> 00:25:49,476
Yeah?
What'd he use for a gun?
396
00:25:49,615 --> 00:25:52,243
Mrs. Moody,
how many shots did you hear?
397
00:25:52,384 --> 00:25:55,376
Only shot I heard
was him shooting at Ira.
398
00:25:56,688 --> 00:25:58,816
I'll tell you again, Sheriff.
399
00:25:58,957 --> 00:26:01,949
Ira shot at me first.
400
00:26:02,995 --> 00:26:04,019
Why?
401
00:26:05,064 --> 00:26:06,088
Well, I can only guess.
402
00:26:06,231 --> 00:26:08,165
A couple of years ago,
I sent him to jail.
403
00:26:08,300 --> 00:26:09,893
At the time,
he swore to get even.
404
00:26:10,035 --> 00:26:12,094
So you figured
you'd better get him first.
405
00:26:12,237 --> 00:26:14,137
Now, let's get one thing
straight, Sheriff.
406
00:26:14,273 --> 00:26:17,334
Ira Beecher fired two shots
at me first.
407
00:26:17,476 --> 00:26:18,966
I did not mean to kill him.
408
00:26:19,111 --> 00:26:20,476
It was self-defense.
409
00:26:20,612 --> 00:26:23,707
Then how come the only shot
Mrs. Moody heard was yours?
410
00:26:24,750 --> 00:26:26,218
I'm sure she had a good reason.
411
00:26:26,351 --> 00:26:28,149
Or a sudden hearing loss.
412
00:26:28,287 --> 00:26:30,278
Now, looky here, mister.
413
00:26:30,422 --> 00:26:31,856
All right, all right.
414
00:26:31,990 --> 00:26:34,322
Give me your car keys.
415
00:26:38,030 --> 00:26:39,498
Put the cuffs on him, Charley.
416
00:26:39,631 --> 00:26:40,757
Now, wait a minute.
417
00:26:40,899 --> 00:26:42,958
There's got to be
a couple of bullet holes
418
00:26:43,102 --> 00:26:46,003
in that wall
where he shot at me.
419
00:26:46,138 --> 00:26:47,970
All right, let's see.
420
00:26:48,107 --> 00:26:50,098
Go.
421
00:27:01,553 --> 00:27:04,045
Would you like to show me
where the bullets went in?
422
00:27:08,727 --> 00:27:10,593
Well, that's beautiful.
423
00:27:10,729 --> 00:27:13,198
I was suckered into killing him.
424
00:27:13,332 --> 00:27:14,925
What's that supposed to mean?
425
00:27:15,067 --> 00:27:17,092
He wasn't alone
down there in that room.
426
00:27:17,236 --> 00:27:19,034
Who was with him?
427
00:27:19,171 --> 00:27:22,368
Somebody who knew Ira
threatened to get me once.
428
00:27:22,508 --> 00:27:25,000
Probably convinced Ira
I came to town to kill him,
429
00:27:25,144 --> 00:27:27,340
gave him a gun and said
he'd better get me first.
430
00:27:27,479 --> 00:27:29,504
Why no bullet holes?
431
00:27:29,648 --> 00:27:31,343
Well, that's pretty obvious,
isn't it, Sheriff?
432
00:27:31,483 --> 00:27:33,247
There were blanks
in the gun he was given.
433
00:27:33,385 --> 00:27:35,285
Ira was meant to get killed.
434
00:27:35,420 --> 00:27:36,945
If you can get a jury to believe
435
00:27:37,089 --> 00:27:39,057
all of that, Mannix,
it's okay with me.
436
00:27:39,191 --> 00:27:40,716
Sheriff, who do you know
in this town
437
00:27:40,859 --> 00:27:42,691
that might have wanted
Ira Beecher dead
438
00:27:42,828 --> 00:27:44,922
badly enough to set me up?
439
00:27:48,534 --> 00:27:50,434
Let's go.
440
00:28:07,553 --> 00:28:08,782
Take the car.
Bring some help.
441
00:28:08,921 --> 00:28:10,650
He won't get far.
Right.
442
00:28:14,193 --> 00:28:16,184
(KNOCK AT DOOR)
443
00:28:28,974 --> 00:28:30,965
What do you want?
444
00:28:32,010 --> 00:28:34,138
I suppose you heard about Ira.
445
00:28:34,279 --> 00:28:35,769
I'm sorry, Mona.
446
00:28:35,914 --> 00:28:38,383
Somebody in this town
needed Ira dead
447
00:28:38,517 --> 00:28:40,485
badly enough to set me up
as the middleman.
448
00:28:40,619 --> 00:28:42,451
All I know is you shot him.
449
00:28:42,588 --> 00:28:44,283
I swear it was rigged.
450
00:28:44,423 --> 00:28:46,357
Your gun killed him.
451
00:28:46,491 --> 00:28:47,788
I thought he was shooting at me.
452
00:28:47,926 --> 00:28:49,121
It was self-defense.
453
00:28:50,295 --> 00:28:51,956
You expect me to believe that?
454
00:28:52,097 --> 00:28:53,121
It's the truth.
455
00:28:53,265 --> 00:28:55,233
Now, think, Mona.
456
00:28:55,367 --> 00:28:58,234
Who in this town had reason
to want Ira killed?
457
00:28:58,370 --> 00:29:00,168
I don't know.
458
00:29:00,305 --> 00:29:02,399
Probably lots of people.
459
00:29:02,541 --> 00:29:04,509
What made you come back here?
460
00:29:04,643 --> 00:29:06,634
You think I'd help you?
461
00:29:08,981 --> 00:29:11,951
Well, uh, could I at least
use your telephone?
462
00:29:12,084 --> 00:29:14,280
You've used me enough.
463
00:29:14,419 --> 00:29:16,888
I wish I'd never
set eyes on you.
464
00:29:28,033 --> 00:29:30,024
♪ ♪
465
00:30:00,065 --> 00:30:02,056
♪ ♪
466
00:30:12,844 --> 00:30:14,869
Man, you've sure got
a lot of good folks
467
00:30:15,013 --> 00:30:16,208
howling for your blood.
468
00:30:16,348 --> 00:30:17,873
Relax. Hop in.
469
00:30:18,016 --> 00:30:20,007
I'm on your side.
470
00:30:22,020 --> 00:30:23,749
Which side is that?
471
00:30:23,889 --> 00:30:25,823
You'll find out
when the time comes.
472
00:30:25,957 --> 00:30:28,085
I don't know if I can trust you.
473
00:30:28,226 --> 00:30:31,196
Well, I'm hardly in a position
to get you into any trouble.
474
00:30:31,330 --> 00:30:33,560
You never can tell.
475
00:30:36,401 --> 00:30:37,994
Tell me, uh...
476
00:30:38,136 --> 00:30:41,071
what story was Tom O'Connor
digging up
477
00:30:41,206 --> 00:30:43,072
when someone mistook him
for a deer
478
00:30:43,208 --> 00:30:45,006
on property
belonging to your mother.
479
00:30:45,143 --> 00:30:47,441
And to Lee Traherne.
480
00:30:48,880 --> 00:30:50,848
Does that mean
he had something to hide?
481
00:30:50,982 --> 00:30:53,144
Can't imagine what.
482
00:30:53,285 --> 00:30:56,585
Unless it had something to do
with my old man's death.
483
00:30:57,622 --> 00:30:59,090
How did he die?
484
00:31:00,425 --> 00:31:02,325
Cattle stampede.
485
00:31:02,461 --> 00:31:04,657
Best horseman in the county.
486
00:31:04,796 --> 00:31:07,595
Fell off his horse
and got stomped.
487
00:31:11,670 --> 00:31:13,832
Now, you believe that,
you'll believe anything.
488
00:31:15,040 --> 00:31:16,872
What do you believe?
489
00:31:17,909 --> 00:31:19,434
That he was helped
off his horse
490
00:31:19,578 --> 00:31:21,205
by a shot from a rifle.
491
00:31:21,346 --> 00:31:23,838
Didn't the coroner
find the bullet?
492
00:31:23,982 --> 00:31:26,041
Seemed that nobody
told the coroner
493
00:31:26,184 --> 00:31:28,209
to look for a bullet.
494
00:31:28,353 --> 00:31:30,185
And he's not a man
who will scratch
495
00:31:30,322 --> 00:31:32,313
where it doesn't itch.
496
00:31:32,457 --> 00:31:34,892
Well, I was away
at college at the time.
497
00:31:35,026 --> 00:31:36,357
And when you came home?
498
00:31:36,495 --> 00:31:38,725
I saw Lee Traherne
doing his best
499
00:31:38,864 --> 00:31:42,198
to console my mother,
and I drew my own conclusions
500
00:31:42,334 --> 00:31:45,793
that maybe he had something
to do with my father's death.
501
00:31:45,937 --> 00:31:48,463
Did you tell your mother
what you thought?
502
00:31:48,607 --> 00:31:51,269
That what you'd have done,
Mr. Mannix?
503
00:31:52,677 --> 00:31:54,941
So you tipped off
Tom O'Connor instead.
504
00:31:55,080 --> 00:31:56,138
Yeah.
505
00:31:56,281 --> 00:31:57,806
And he went to the coroner.
506
00:31:57,949 --> 00:31:59,747
He asked for the body
to be exhumed.
507
00:31:59,885 --> 00:32:03,321
He even threatened to call
the state attorney general.
508
00:32:03,455 --> 00:32:06,288
Well, later that afternoon,
by a remarkable coincidence,
509
00:32:06,425 --> 00:32:08,393
he was found in the woods.
510
00:32:08,527 --> 00:32:10,325
He seemed accidentally
to have leaned
511
00:32:10,462 --> 00:32:12,362
against a bullet going past.
512
00:32:12,497 --> 00:32:15,091
And Ira Beecher
nobly took the fall.
513
00:32:15,233 --> 00:32:16,826
Why?
514
00:32:16,968 --> 00:32:19,562
Some people like money.
515
00:32:19,704 --> 00:32:22,173
And why was Ira Beecher killed?
516
00:32:22,307 --> 00:32:25,174
If he saw my father being shot,
517
00:32:25,310 --> 00:32:27,677
now, that would be
worth good money.
518
00:32:27,813 --> 00:32:29,542
Might have even
made him greedier
519
00:32:29,681 --> 00:32:32,082
when he came out of jail
and the best he could get
520
00:32:32,217 --> 00:32:35,585
was his old job back
and some extra pocket money.
521
00:32:37,456 --> 00:32:40,118
Only... the only trouble was...
522
00:32:41,159 --> 00:32:42,388
What?
523
00:32:44,429 --> 00:32:46,090
My mother was the only person
524
00:32:46,231 --> 00:32:49,633
who knew that I had talked
to a reporter.
525
00:32:50,769 --> 00:32:52,100
You think she helped Traherne
all along?
526
00:32:52,237 --> 00:32:54,797
You're going to have to make it
on your own from here in.
527
00:32:54,940 --> 00:32:56,874
Sheriffs car
is right behind us.
528
00:33:00,579 --> 00:33:02,411
Now, look, when he pulls up
on my side,
529
00:33:02,547 --> 00:33:04,481
I'll slow down and you jump.
530
00:33:07,252 --> 00:33:08,185
You ready?
531
00:33:08,320 --> 00:33:10,311
Ready.
532
00:33:12,324 --> 00:33:14,418
Okay, here he comes.
533
00:33:16,228 --> 00:33:17,753
Go.
534
00:33:24,202 --> 00:33:26,193
♪ ♪
535
00:33:48,193 --> 00:33:49,388
Mona, please.
536
00:33:49,528 --> 00:33:52,463
Ain't you brought me
enough grief already?
537
00:33:52,597 --> 00:33:55,089
Mona, I don't know
who else can help me.
538
00:33:55,233 --> 00:33:56,632
Tough.
539
00:33:56,768 --> 00:33:58,236
I feel for you.
540
00:33:58,370 --> 00:34:01,396
Mona, I think I have
a pretty good idea now
541
00:34:01,540 --> 00:34:03,872
why certain people
needed Ira dead.
542
00:34:04,910 --> 00:34:06,469
What do I care?
543
00:34:06,611 --> 00:34:08,545
He was nothing to me anymore.
544
00:34:08,680 --> 00:34:10,011
Wasn't he?
545
00:34:10,148 --> 00:34:12,583
Don't you want to see
the people responsible
546
00:34:12,717 --> 00:34:14,116
brought to justice?
547
00:34:14,252 --> 00:34:15,481
By you?
548
00:34:15,620 --> 00:34:17,611
If you help me.
549
00:34:20,425 --> 00:34:23,087
I'm scared.
550
00:34:23,228 --> 00:34:27,290
I don't have Ira anymore,
but I still have my life.
551
00:34:28,900 --> 00:34:31,801
Mona, if those people
aren't put away,
552
00:34:31,937 --> 00:34:35,202
you'll go on being scared,
and with good reason.
553
00:34:38,944 --> 00:34:40,469
All right.
554
00:34:40,612 --> 00:34:42,410
What do you want to know?
555
00:34:43,448 --> 00:34:44,540
Now, I think Tom O'Connor
556
00:34:44,683 --> 00:34:46,742
was killed because he
was on to something.
557
00:34:46,885 --> 00:34:50,048
And I think Ira was paid
to take the rap.
558
00:34:52,891 --> 00:34:56,885
He always had a hard time
saying no to people.
559
00:34:57,028 --> 00:34:58,689
Except to me.
560
00:35:00,799 --> 00:35:02,289
Where was Ira
when Tom O'Connor was killed?
561
00:35:02,434 --> 00:35:03,595
Do you know?
562
00:35:06,705 --> 00:35:08,173
With me.
563
00:35:08,306 --> 00:35:10,070
Why didn't you tell the police?
564
00:35:16,681 --> 00:35:18,877
'Cause I...
565
00:35:19,017 --> 00:35:24,183
I loved him and he told me
to keep my mouth shut.
566
00:35:25,757 --> 00:35:27,885
Now I'm stuck with the lie.
567
00:35:28,026 --> 00:35:30,927
If I talk,
they'll send me to jail.
568
00:35:33,832 --> 00:35:36,199
Mona...
569
00:35:36,334 --> 00:35:39,702
who paid Ira to take the rap?
570
00:35:39,838 --> 00:35:42,864
If he got paid,
where's the money?
571
00:35:43,008 --> 00:35:47,468
He sure didn't spend it on me
or on himself.
572
00:35:47,612 --> 00:35:51,845
Uh, maybe they'll splurge it
on his funeral.
573
00:35:51,983 --> 00:35:56,250
You said when Ira got out
of jail he had big plans.
574
00:35:56,388 --> 00:35:58,379
Was he blackmailing somebody?
575
00:35:59,658 --> 00:36:01,786
Why didn't you ask him
before you shot him?
576
00:36:01,926 --> 00:36:03,257
Mona, it was a frame.
577
00:36:03,395 --> 00:36:06,194
Whoever Ira was blackmailing
set me up to kill him.
578
00:36:06,331 --> 00:36:08,322
To make it look
like a grudge killing.
579
00:36:08,466 --> 00:36:10,491
No questions asked,
case closed.
580
00:36:10,635 --> 00:36:12,933
I think you'd better go.
581
00:36:13,071 --> 00:36:14,766
And keep right on going
until you get
582
00:36:14,906 --> 00:36:17,102
as far as you can
from this town,
583
00:36:17,242 --> 00:36:21,076
or we'll both end up like Ira
or that reporter.
584
00:36:21,212 --> 00:36:24,307
Ira saw Old Man Bullard
get shot, didn't he?
585
00:36:24,449 --> 00:36:27,009
Is that why he was
blackmailing Lee Traherne?
586
00:36:28,820 --> 00:36:31,551
Ira was a born loser.
587
00:36:31,690 --> 00:36:34,660
That's why him and me
were two of a kind.
588
00:36:34,793 --> 00:36:37,421
(VEHICLE APPROACHING)
589
00:36:48,573 --> 00:36:51,065
Go out through
the bedroom window.
590
00:36:51,209 --> 00:36:53,200
Turn right and keep running.
591
00:36:53,344 --> 00:36:55,005
Thanks, Mona.
592
00:36:56,047 --> 00:36:57,674
(KNOCK AT DOOR)
593
00:36:57,816 --> 00:36:59,147
CHARLEY:
Mona! Open up.
594
00:36:59,284 --> 00:37:01,844
Come on,
make it easy on yourself.
595
00:37:09,627 --> 00:37:11,186
He's not in here.
596
00:37:11,329 --> 00:37:13,320
No sign of him.
597
00:37:18,103 --> 00:37:21,164
Mona, you're in
big trouble, baby.
598
00:37:28,179 --> 00:37:30,443
(CAR ENGINE STARTS)
599
00:37:30,582 --> 00:37:32,346
(GASPS)
600
00:37:32,484 --> 00:37:33,781
I'd like to use your phone.
601
00:37:33,918 --> 00:37:34,851
No.
602
00:37:34,986 --> 00:37:36,249
It goes through the switchboard.
603
00:37:36,387 --> 00:37:38,583
The operator would know
you're calling from my house.
604
00:37:38,723 --> 00:37:41,249
There's a pay phone
at the bus stop.
605
00:37:41,392 --> 00:37:42,723
Thanks.
606
00:37:42,861 --> 00:37:45,159
Only do me one favor.
607
00:37:45,296 --> 00:37:47,663
Don't come back.
608
00:38:16,628 --> 00:38:19,620
♪ ♪
609
00:38:41,052 --> 00:38:42,451
(COINS CLINKING)
610
00:38:48,960 --> 00:38:49,927
OPERATOR:
Operator.
611
00:38:50,061 --> 00:38:51,893
Operator,
I want to call Los Angeles.
612
00:38:52,030 --> 00:38:54,727
555-double-6, double-4.
613
00:38:54,866 --> 00:38:57,130
(PHONE RINGING)
614
00:39:07,579 --> 00:39:08,740
Hello.
615
00:39:08,880 --> 00:39:10,644
OPERATOR: I have a collect call
from Santa Marta.
616
00:39:10,782 --> 00:39:11,908
A Mr. Joe Mannix.
617
00:39:12,050 --> 00:39:13,814
I'll accept
the charges, Operator.
618
00:39:13,952 --> 00:39:15,181
PEGGY:
Joe.
619
00:39:15,320 --> 00:39:16,481
Peggy.
620
00:39:16,621 --> 00:39:17,918
Joe, do you know
what time it is?
621
00:39:18,056 --> 00:39:19,046
And where are you?
622
00:39:19,190 --> 00:39:20,715
I've been trying
to reach you all day.
623
00:39:20,859 --> 00:39:22,054
Now listen:
624
00:39:22,193 --> 00:39:24,753
Call Art Malcolm,
tell him I'm in Santa Marta.
625
00:39:24,896 --> 00:39:26,523
I'm being hunted.
626
00:39:26,664 --> 00:39:27,927
I've been framed for murder.
627
00:39:28,066 --> 00:39:29,329
What?!
628
00:39:29,467 --> 00:39:31,561
Well, what about
the local police?
629
00:39:31,703 --> 00:39:33,398
For all I know,
they're in on it.
630
00:39:33,538 --> 00:39:35,370
I'll call Art right away.
631
00:39:39,577 --> 00:39:41,102
(COCKS GUN)
632
00:39:41,246 --> 00:39:43,476
Mannix,
your three minutes are up.
633
00:39:56,661 --> 00:40:00,188
Kirk, I'm...
I'm worried about you.
634
00:40:00,331 --> 00:40:02,390
You've been acting
so odd lately.
635
00:40:02,533 --> 00:40:04,001
Have I?
636
00:40:05,837 --> 00:40:08,534
There is nothing wrong here.
637
00:40:08,673 --> 00:40:11,074
All right, yes, yes,
your father died.
638
00:40:11,209 --> 00:40:13,678
But you still belong here.
639
00:40:13,811 --> 00:40:16,109
The only difference is that now
640
00:40:16,247 --> 00:40:18,011
you have a mother
and a stepfather
641
00:40:18,149 --> 00:40:20,641
who love you and want you here.
642
00:40:20,785 --> 00:40:22,719
I don't want you to forget that.
643
00:40:25,390 --> 00:40:26,448
How could I?
644
00:40:26,591 --> 00:40:29,652
Then why have you been acting
so strangely,
645
00:40:29,794 --> 00:40:32,627
as if...
as if you were harboring
646
00:40:32,764 --> 00:40:35,927
heaven knows what...
some guilty secret.
647
00:40:36,067 --> 00:40:39,332
What might that guilty
secret be, Mother?
648
00:40:39,470 --> 00:40:41,336
How could I know?
649
00:40:41,472 --> 00:40:43,964
Maybe there isn't any secret.
650
00:40:44,108 --> 00:40:45,837
Of course there isn't.
651
00:40:45,977 --> 00:40:48,241
As far as I know.
652
00:40:48,379 --> 00:40:50,541
I suppose this is just
an adolescent bid
653
00:40:50,682 --> 00:40:52,172
for attention on your part.
654
00:40:53,451 --> 00:40:56,284
A cry for love.
Exactly.
655
00:40:56,421 --> 00:41:00,858
How did anybody ever get along
before they invented psychology?
656
00:41:00,992 --> 00:41:02,153
Leave it alone, Kirk.
657
00:41:02,293 --> 00:41:03,385
Do you hear me?
658
00:41:08,333 --> 00:41:09,528
I hear you.
659
00:41:10,535 --> 00:41:11,969
Darling...
660
00:41:12,103 --> 00:41:13,867
it's infinitely flattering
661
00:41:14,005 --> 00:41:16,337
for a mother to know
that her son still loves her.
662
00:41:16,474 --> 00:41:20,502
But this... this jealousy
of my new husband,
663
00:41:20,645 --> 00:41:22,374
this distrust...
664
00:41:22,513 --> 00:41:26,643
I don't know how to explain it,
except that it's unhealthy.
665
00:41:28,252 --> 00:41:30,311
Yes, Mother.
666
00:41:30,455 --> 00:41:34,483
Kirk, you are
a very disturbed young man.
667
00:41:36,327 --> 00:41:38,762
You going
to have me put away?
668
00:42:04,188 --> 00:42:06,418
Is this the shortcut
to the sheriffs office?
669
00:42:06,557 --> 00:42:08,651
The sheriff'll
turn up when we want him.
670
00:42:08,793 --> 00:42:10,522
First, my wife and I
would like to know
671
00:42:10,661 --> 00:42:12,095
why you'd come all this way
672
00:42:12,230 --> 00:42:15,029
just to kill some poor little
fella, fresh out of jail.
673
00:42:16,834 --> 00:42:17,767
Now move.
674
00:42:17,902 --> 00:42:19,131
This way.
675
00:42:30,081 --> 00:42:31,446
Seems we have company.
676
00:42:31,582 --> 00:42:33,414
Kirk, you're excused.
677
00:42:37,822 --> 00:42:38,812
TRAHERNE:
Kirk!
678
00:42:46,364 --> 00:42:47,854
Coffee?
679
00:42:52,503 --> 00:42:54,597
I understand you found the man
that you were after.
680
00:42:54,739 --> 00:42:56,070
He did better than that, honey.
681
00:42:56,207 --> 00:42:57,834
He killed him.
682
00:42:57,975 --> 00:43:00,273
The sheriffs looking for him
all over the place.
683
00:43:00,411 --> 00:43:03,642
Well, then why did
you bring him here?
684
00:43:03,781 --> 00:43:06,546
I thought you might
like to talk to him first.
685
00:43:06,684 --> 00:43:07,549
Why?
686
00:43:07,685 --> 00:43:09,278
He seems to have some doubts
687
00:43:09,420 --> 00:43:12,947
about the, uh, naturalness
of Mr. Bullard's death.
688
00:43:13,091 --> 00:43:14,559
Well, he's quite right.
689
00:43:14,692 --> 00:43:15,818
It was an unnatural death.
690
00:43:15,960 --> 00:43:18,622
My late husband
was a superb horseman.
691
00:43:18,763 --> 00:43:22,097
Mr. Mannix harbors the notion
that Mr. Bullard was shot.
692
00:43:22,233 --> 00:43:25,134
And that Mr. O'Connor,
the reporter, found out,
693
00:43:25,269 --> 00:43:28,102
so naturally, we had
to get rid of him as well.
694
00:43:28,239 --> 00:43:29,570
And Ira Beecher.
695
00:43:29,707 --> 00:43:31,436
You were the one
that called me in L.A.
696
00:43:31,576 --> 00:43:33,567
Pretending to be Beecher,
booby-trapped my office,
697
00:43:33,711 --> 00:43:35,839
all to get me up here
to kill him for you
698
00:43:35,980 --> 00:43:37,379
after he started
blackmailing you.
699
00:43:37,515 --> 00:43:39,415
It almost worked, too.
700
00:43:39,550 --> 00:43:42,485
Oh, and that gun
with the blanks... neat touch.
701
00:43:42,620 --> 00:43:43,849
My!
702
00:43:43,988 --> 00:43:46,184
We are desperate characters...
703
00:43:46,324 --> 00:43:48,292
aren't we?
704
00:43:48,426 --> 00:43:51,657
But what would make
poor Ira Beecher so anxious
705
00:43:51,796 --> 00:43:54,822
to take full responsibility
for Mr. O'Connor's death?
706
00:43:54,966 --> 00:43:58,834
Is it possible, Mr. Mannix, that
maybe he had something to hide?
707
00:43:58,970 --> 00:44:01,632
I guess you made it worth
his while or thought you had.
708
00:44:01,772 --> 00:44:05,208
Maybe he saw something
he figured was worth more money
709
00:44:05,343 --> 00:44:06,970
than he'd been promised.
710
00:44:07,111 --> 00:44:08,977
And what might that have been?
711
00:44:11,082 --> 00:44:12,880
The shooting of Mr. Bullard.
712
00:44:13,017 --> 00:44:15,145
But Mr. Bullard wasn't shot.
713
00:44:16,387 --> 00:44:18,481
We'll know that
when his body is exhumed.
714
00:44:18,623 --> 00:44:20,182
On whose authority?
715
00:44:20,324 --> 00:44:22,019
Well, not your sheriffs.
716
00:44:22,160 --> 00:44:23,650
I know you've got
a leash on him.
717
00:44:23,794 --> 00:44:25,125
But I don't think you'll be able
718
00:44:25,263 --> 00:44:27,163
to pay off the State Attorney
General's Office.
719
00:44:27,298 --> 00:44:29,164
Mr. Mannix,
your unfortunate profession
720
00:44:29,300 --> 00:44:32,133
has given you a warped view
of the human soul.
721
00:44:32,270 --> 00:44:34,398
I don't think
I like you very much.
722
00:44:34,539 --> 00:44:36,940
And if you'll excuse me,
I have many things to do.
723
00:44:37,074 --> 00:44:38,235
Mrs. Traherne...
724
00:44:38,376 --> 00:44:41,471
when your, uh,
husband caught me,
725
00:44:41,612 --> 00:44:43,239
I was on the phone
to my secretary.
726
00:44:43,381 --> 00:44:45,475
Very soon there'll be someone
here from the state police,
727
00:44:45,616 --> 00:44:47,584
someone who's not
in your pocket.
728
00:44:47,718 --> 00:44:49,914
Is that true?
Did he get to make a call?
729
00:44:55,459 --> 00:44:57,120
He may have gotten through.
730
00:44:57,261 --> 00:44:58,387
I'm not sure.
731
00:44:58,529 --> 00:45:02,090
Well, then, it's obvious
what has to be done.
732
00:45:02,233 --> 00:45:04,702
That's what I figured.
733
00:45:04,835 --> 00:45:06,633
I do love you, darling.
734
00:45:08,239 --> 00:45:09,798
(YELLS IN PAIN):
Help!
735
00:45:10,975 --> 00:45:12,409
KIRK:
Straight ahead and to your left!
736
00:45:16,047 --> 00:45:17,742
(YELLING):
Get him!
737
00:45:17,882 --> 00:45:19,077
(GROANING IN PAIN)
738
00:45:21,619 --> 00:45:23,485
(TWO GUNSHOTS)
739
00:45:26,757 --> 00:45:28,316
Don't you shoot him
unless you have to!
740
00:45:28,459 --> 00:45:29,927
Let the sheriff do it!
741
00:45:37,635 --> 00:45:39,967
(TIRES SQUEALING)
742
00:46:00,024 --> 00:46:02,015
(ENGINE REVVING,
TIRES SQUEALING)
743
00:46:32,290 --> 00:46:34,281
♪ ♪
744
00:46:40,931 --> 00:46:41,921
(GUNSHOT)
745
00:46:45,836 --> 00:46:46,826
(GUNSHOT)
746
00:46:57,648 --> 00:46:59,013
We got a call from L.A.
747
00:46:59,150 --> 00:47:00,481
Any sign of Mannix yet?
748
00:47:25,209 --> 00:47:26,768
(TIRES SQUEAL)
749
00:47:28,512 --> 00:47:29,946
(ENGINE REVVING)
750
00:47:31,649 --> 00:47:34,050
(TIRES SQUEALING,
ENGINE REVVING)
751
00:47:54,138 --> 00:47:56,539
State Highway Patrol.
Identify yourself.
752
00:47:56,674 --> 00:47:57,800
My name is Mannix.
753
00:47:57,942 --> 00:47:59,808
The man following me
is trying to kill me.
754
00:48:11,322 --> 00:48:13,313
(TIRES SQUEALING)
755
00:48:44,088 --> 00:48:45,783
All right, let's go.
756
00:49:04,608 --> 00:49:06,235
Your father loved this place.
757
00:49:07,244 --> 00:49:09,042
Take care of it.
758
00:49:40,811 --> 00:49:42,745
Well, I guess
it's up to you, Kirk.
759
00:49:47,785 --> 00:49:49,776
Yeah.
52300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.