Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,994
♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪
2
00:00:56,906 --> 00:01:01,062
Mannix s7e13
All The Dead Were Strangers
3
00:01:29,790 --> 00:01:31,884
Don't, Warren. Please.
4
00:01:32,025 --> 00:01:35,290
All right, Carol, let's have it.
5
00:01:36,496 --> 00:01:38,362
I knew that something was wrong
6
00:01:38,498 --> 00:01:40,728
when you asked me
to meet you up here.
7
00:01:40,867 --> 00:01:43,302
Why not your place?
Why not the boat?
8
00:01:44,504 --> 00:01:47,064
Because they're too full
of memories,
9
00:01:47,207 --> 00:01:49,198
and you're very persuasive.
10
00:01:49,343 --> 00:01:51,368
I wanted to tell you last night.
11
00:01:51,511 --> 00:01:53,001
Tell me what?
12
00:01:53,146 --> 00:01:57,049
Up there on the mountain,
we both made a promise.
13
00:01:57,184 --> 00:02:00,916
Carol, we were as good as dead.
14
00:02:01,054 --> 00:02:02,783
There isn't anyone in the world
15
00:02:02,923 --> 00:02:04,516
who wouldn't have made
the same vow,
16
00:02:04,658 --> 00:02:07,650
and then said the hell with it
the second the danger was over.
17
00:02:07,794 --> 00:02:11,753
Warren, we wouldn't
have worked out anyway.
18
00:02:11,898 --> 00:02:14,697
It just became very clear
to me up there,
19
00:02:14,835 --> 00:02:17,736
and I'm going
to keep my promise.
20
00:02:17,871 --> 00:02:21,466
Look, I'll phone Paris tonight.
21
00:02:21,608 --> 00:02:23,269
I'll ask Anne for a divorce.
22
00:02:23,410 --> 00:02:26,107
No. It's too late.
23
00:02:26,246 --> 00:02:28,578
My mind is made up.
24
00:02:30,050 --> 00:02:32,781
Good-bye.
25
00:02:40,961 --> 00:02:42,952
(ENGINE STARTING)
26
00:03:10,924 --> 00:03:12,915
(ENGINE STARTING)
27
00:03:53,567 --> 00:03:55,558
(KNOCKING ON DOOR)
28
00:04:03,610 --> 00:04:05,009
Hello.
Carol!
29
00:04:05,145 --> 00:04:07,307
How marvelous. Come on in.
Hi.
30
00:04:07,447 --> 00:04:09,108
I thought you were still
in the hospital.
31
00:04:09,249 --> 00:04:12,082
I was going to run up to Banning
this week and say hi.
32
00:04:12,219 --> 00:04:14,187
No. They let me out yesterday.
33
00:04:14,321 --> 00:04:16,255
Maybe they shouldn't have.
34
00:04:16,389 --> 00:04:17,857
You look absolutely bushed.
35
00:04:17,991 --> 00:04:19,516
I am.
36
00:04:19,659 --> 00:04:21,354
Jeannie, I am in such a mess.
37
00:04:21,495 --> 00:04:23,020
Could you possibly
put me up tonight?
38
00:04:23,163 --> 00:04:24,961
(LAUGHING): Well, of course,
Carol. I'd love it.
39
00:04:25,098 --> 00:04:26,862
I couldn't bear
the thought of being alone.
40
00:04:27,000 --> 00:04:29,594
You know, honey, this isn't
a good time for us Gemini.
41
00:04:29,736 --> 00:04:30,794
(CAROL LAUGHS)
42
00:04:30,937 --> 00:04:32,302
Man trouble?
43
00:04:32,439 --> 00:04:34,271
Oh, sort of.
44
00:04:34,407 --> 00:04:35,897
Yeah, me, too.
45
00:04:36,042 --> 00:04:38,272
Well, we'll just sing the blues
to each other
46
00:04:38,411 --> 00:04:39,708
and get it off our chest.
47
00:04:39,846 --> 00:04:41,439
Where's your car?
Right outside.
48
00:04:41,581 --> 00:04:43,071
Uh, you better
give me the keys.
49
00:04:43,216 --> 00:04:44,206
All-night parking around here
50
00:04:44,351 --> 00:04:45,546
will get you
a ten-dollar ticket.
51
00:04:45,685 --> 00:04:47,119
Oh, no, no, I can do it.
52
00:04:47,254 --> 00:04:50,485
No, no, no, I've got a slot,
a secret slot in the garage.
53
00:04:50,624 --> 00:04:52,183
It's one I finagled for Bruce.
54
00:04:52,325 --> 00:04:53,759
When I had Bruce.
55
00:04:53,894 --> 00:04:55,328
Listen, you fix the drinks.
56
00:04:55,462 --> 00:04:57,521
I'll be right back, honey.
(DOOR OPENS)
57
00:04:57,664 --> 00:04:59,894
(DOOR CLOSES)
58
00:05:17,584 --> 00:05:20,053
(EXPLOSION, FLAMES CRACKLING)
59
00:05:22,322 --> 00:05:24,450
(FLAMES CRACKLING)
60
00:05:34,401 --> 00:05:36,870
The thing I can't get out
of my mind is,
61
00:05:37,003 --> 00:05:40,200
if, uh, I hadn't gone there,
Jeannie would still be alive.
62
00:05:40,340 --> 00:05:42,536
You couldn't have known
what was going to happen.
63
00:05:42,676 --> 00:05:45,839
Oh, incidentally, why did you go
to Jeannie's last night?
64
00:05:45,979 --> 00:05:48,880
She was my friend,
my best friend.
65
00:05:49,015 --> 00:05:50,380
I just dropped in.
66
00:05:50,517 --> 00:05:52,383
At 1:00 in the morning?
67
00:05:52,519 --> 00:05:55,682
Uh... I was upset.
68
00:05:55,822 --> 00:05:57,415
I needed to talk.
69
00:05:57,557 --> 00:05:59,423
Mind telling me
what you were upset about?
70
00:05:59,559 --> 00:06:01,323
Oh.
71
00:06:01,461 --> 00:06:02,394
Something personal.
72
00:06:02,529 --> 00:06:04,725
You're a fashion designer.
73
00:06:04,865 --> 00:06:08,233
Are there
any professional rivalries
74
00:06:08,368 --> 00:06:10,564
or jealousies that could have
gotten out of hand?
75
00:06:10,704 --> 00:06:12,866
No. None.
76
00:06:13,006 --> 00:06:15,873
Besides, I haven't been at
the office for nearly a month.
77
00:06:17,544 --> 00:06:20,570
I was in a plane crash.
78
00:06:20,714 --> 00:06:22,546
We were on our way
to Sun Valley.
79
00:06:22,682 --> 00:06:23,774
We?
80
00:06:23,917 --> 00:06:26,284
Um, the passengers in the plane.
81
00:06:26,419 --> 00:06:28,046
Six of us and the pilot.
82
00:06:28,188 --> 00:06:30,589
Oh, yeah,
I remember reading about that.
83
00:06:30,724 --> 00:06:32,249
Uh, charter flight.
84
00:06:32,392 --> 00:06:35,123
Cracked up
on Mount San Gorgonio.
85
00:06:35,262 --> 00:06:37,128
After a week,
86
00:06:37,264 --> 00:06:39,130
they were all written off
for dead.
87
00:06:39,266 --> 00:06:40,427
CAROL:
Yes.
88
00:06:40,567 --> 00:06:42,228
Then a helicopter spotted us,
89
00:06:42,369 --> 00:06:46,465
and we all survived, except, um,
90
00:06:46,606 --> 00:06:49,098
for one of the men
who had gone for help.
91
00:06:49,242 --> 00:06:51,802
He was killed in a fall.
92
00:06:51,945 --> 00:06:53,310
Hmm.
93
00:06:53,446 --> 00:06:55,744
Now, could there be any possible
connection between the crash
94
00:06:55,882 --> 00:06:57,350
and someone wanting to kill you?
95
00:06:59,286 --> 00:07:02,221
Well, uh,
people face-to-face with death,
96
00:07:02,355 --> 00:07:03,948
under great stress...
97
00:07:04,090 --> 00:07:06,525
things are said and done
that aren't normally...
98
00:07:06,660 --> 00:07:09,630
MAN:
Why are we here... alive?
99
00:07:09,763 --> 00:07:12,460
Why were we not all killed?
100
00:07:12,599 --> 00:07:14,158
(WIND WHISTLING)
101
00:07:14,301 --> 00:07:16,167
Reflect on this.
102
00:07:16,303 --> 00:07:18,533
None of us is dead.
103
00:07:18,672 --> 00:07:20,663
Why?
104
00:07:23,376 --> 00:07:25,504
Do you think the Lord spared us
105
00:07:25,645 --> 00:07:28,580
because he only wanted us
to die here, miserably?
106
00:07:28,715 --> 00:07:29,910
(WIND HOWLING)
107
00:07:30,050 --> 00:07:31,540
No.
108
00:07:31,685 --> 00:07:35,588
He spared us because each of us
still has work to do.
109
00:07:35,722 --> 00:07:36,951
His work.
110
00:07:37,090 --> 00:07:38,421
(WIND WHISTLING)
111
00:07:38,558 --> 00:07:40,686
Let us do that work.
112
00:07:40,827 --> 00:07:42,693
But first,
113
00:07:42,829 --> 00:07:46,094
let us make ourselves worthy.
114
00:07:46,232 --> 00:07:49,668
Let... let each of us
admit our sins
115
00:07:49,803 --> 00:07:52,272
and pledge to expiate them
116
00:07:52,405 --> 00:07:55,568
if only God will save us.
117
00:07:56,643 --> 00:07:58,668
(WIND WHISTLING)
118
00:07:58,812 --> 00:08:02,112
Purge yourself
and live, brother.
119
00:08:02,248 --> 00:08:05,218
Only the truth
will make you free.
120
00:08:05,352 --> 00:08:07,218
Confess.
(WIND HOWLING)
121
00:08:07,354 --> 00:08:09,413
Confess to the Lord.
122
00:08:09,556 --> 00:08:10,717
Confess, brother.
123
00:08:10,857 --> 00:08:13,417
Confess, sister.
124
00:08:13,560 --> 00:08:15,585
Confess!
125
00:08:15,729 --> 00:08:18,096
Miss Middleton?
126
00:08:18,231 --> 00:08:20,996
I'm terribly sorry.
127
00:08:21,134 --> 00:08:22,829
(VOICE BREAKING):
I'm...
128
00:08:22,969 --> 00:08:25,734
I'm probably not making
any sense at all.
129
00:08:25,872 --> 00:08:28,864
I just... I can't get Jeannie
out of my mind.
130
00:08:29,009 --> 00:08:30,875
I understand.
131
00:08:31,011 --> 00:08:33,639
Mr. Mannix,
132
00:08:33,780 --> 00:08:37,080
I'm afraid to go back
to my apartment.
133
00:08:37,217 --> 00:08:39,208
Of course.
134
00:08:42,389 --> 00:08:44,517
Yeah, Peggy,
would you come in a minute?
135
00:08:46,793 --> 00:08:48,887
(DOOR OPENING)
136
00:08:49,029 --> 00:08:52,226
We're going to have
a houseguest for a few days.
137
00:08:52,365 --> 00:08:54,060
Welcome.
Thank you.
138
00:08:54,200 --> 00:08:56,362
I'll show you to your room.
It's upstairs.
139
00:08:56,503 --> 00:08:58,403
Oh, and, Peggy,
140
00:08:58,538 --> 00:09:00,973
uh, then maybe
you can drop by her apartment
141
00:09:01,107 --> 00:09:03,235
and pick up a few
of her things, huh?
142
00:09:03,376 --> 00:09:05,367
Sure.
143
00:09:17,891 --> 00:09:19,052
Not much left of that car.
144
00:09:19,192 --> 00:09:20,853
Whoever the guy was,
he was a pro.
145
00:09:20,994 --> 00:09:22,621
Yeah. Say, Art,
could we get a rundown
146
00:09:22,762 --> 00:09:24,491
on all the others
who were on the plane?
147
00:09:24,631 --> 00:09:25,860
Why? What's your angle?
148
00:09:25,999 --> 00:09:27,728
Uh, no angle.
Just a hunch. You mind?
149
00:09:27,867 --> 00:09:28,959
Why should I mind?
150
00:09:29,102 --> 00:09:30,297
Here we are.
151
00:09:30,437 --> 00:09:32,030
A thumbnail check
on the whole bunch.
152
00:09:32,172 --> 00:09:33,435
Came in about an hour ago.
153
00:09:33,573 --> 00:09:35,337
It sounds like maybe
you have an angle.
154
00:09:35,475 --> 00:09:36,874
Just routine.
155
00:09:37,010 --> 00:09:38,739
Incidentally, there's nothing
here to connect anybody.
156
00:09:40,113 --> 00:09:41,945
It looks like
they were all strangers.
157
00:09:42,082 --> 00:09:44,608
Let's see.
Donald McGrath, age 42.
158
00:09:44,751 --> 00:09:47,118
He owns a wine shop
in Westwood Village.
159
00:09:47,253 --> 00:09:49,779
He got a bad case
of frostbite on the mountain.
160
00:09:49,923 --> 00:09:52,255
McGrath was the hero, wasn't he?
He went looking for help.
161
00:09:52,392 --> 00:09:56,226
Yeah, he and Henry Philbin,
a writer from the Marina.
162
00:09:56,362 --> 00:09:58,490
Uh, Philbin got worse
than frostbite.
163
00:09:58,631 --> 00:10:00,622
Fell 2,000 feet,
never seen again.
164
00:10:00,767 --> 00:10:02,428
Come next spring, he'll show up
165
00:10:02,569 --> 00:10:04,663
and scare the daylights
out of some hikers.
166
00:10:04,804 --> 00:10:08,001
And there's Carol Middleton,
age 26, fashion designer.
167
00:10:08,141 --> 00:10:09,905
I know about her, Art.
168
00:10:10,043 --> 00:10:12,102
I guess you noticed...
she's got great legs.
169
00:10:12,245 --> 00:10:13,644
What have you got on the pilot?
170
00:10:13,780 --> 00:10:17,045
Uh. Oh, John Clive.
171
00:10:17,183 --> 00:10:18,309
Air Force.
172
00:10:18,451 --> 00:10:20,545
He's held a commercial license
for four years,
173
00:10:20,687 --> 00:10:22,348
and he's flown
for five airlines.
174
00:10:22,489 --> 00:10:24,321
Moves around.
175
00:10:24,457 --> 00:10:25,891
Oh, maybe he's restless.
176
00:10:26,025 --> 00:10:27,823
He got a broken arm
in the crash.
177
00:10:27,961 --> 00:10:29,929
Luckily,
there was a nurse on board.
178
00:10:30,063 --> 00:10:32,464
Let me see.
Lylah Delaney.
179
00:10:32,599 --> 00:10:34,966
She's freelancing
in the Los Angeles area now.
180
00:10:35,101 --> 00:10:37,263
(PHONE RINGS)
181
00:10:37,403 --> 00:10:39,531
Malcolm.
182
00:10:39,672 --> 00:10:42,107
Yeah, well,
can you patch him through?
183
00:10:42,242 --> 00:10:43,835
Yeah, all right, I'll wait.
184
00:10:43,977 --> 00:10:47,208
Here's a weird guy to be going
to a fashionable
185
00:10:47,347 --> 00:10:49,372
spa like Sun Valley.
186
00:10:49,516 --> 00:10:51,746
Herbert Surtees Breen.
187
00:10:51,885 --> 00:10:53,148
Why weird?
188
00:10:53,286 --> 00:10:54,947
Yeah, I'm waiting.
189
00:10:55,088 --> 00:10:57,182
Well, Mr. Breen
isn't the skiing type.
190
00:10:57,323 --> 00:10:58,518
He's an evangelist.
191
00:10:58,658 --> 00:11:00,524
He bills himself as Little Ned.
192
00:11:00,660 --> 00:11:02,651
Yeah, hello, Benjie.
193
00:11:04,197 --> 00:11:06,097
Yeah?
194
00:11:06,232 --> 00:11:07,893
Well, why me?
195
00:11:08,034 --> 00:11:10,025
Why not Missing Persons?
196
00:11:11,938 --> 00:11:13,303
Oh, I see.
197
00:11:13,439 --> 00:11:15,407
Yeah, that does
make a difference.
198
00:11:15,542 --> 00:11:17,533
All right. Thanks, Benjie.
199
00:11:21,548 --> 00:11:24,142
Judge Warren Lockwood,
Superior Court,
200
00:11:24,284 --> 00:11:25,718
had a full docket this morning.
201
00:11:25,852 --> 00:11:27,047
He didn't show up.
202
00:11:27,187 --> 00:11:29,679
Maybe he overslept.
203
00:11:29,822 --> 00:11:31,756
Maybe.
204
00:11:31,891 --> 00:11:34,792
Judge Lockwood was one
of the passengers on that plane.
205
00:11:38,231 --> 00:11:40,222
(UPBEAT
INSTRUMENTAL JAZZ PLAYING)
206
00:11:45,872 --> 00:11:47,271
Mr. Clive?
207
00:11:47,407 --> 00:11:49,273
That's right.
208
00:11:49,409 --> 00:11:51,605
Well, they told me
over at the airline office
209
00:11:51,744 --> 00:11:53,439
I might find you here.
210
00:11:53,580 --> 00:11:54,741
What's on your mind?
211
00:11:54,881 --> 00:11:56,679
My name is Mannix.
I'm a private investigator.
212
00:11:56,816 --> 00:11:57,908
So?
213
00:11:58,051 --> 00:12:00,213
I'd like to ask you
a couple of questions.
214
00:12:00,353 --> 00:12:01,684
Such as?
215
00:12:01,821 --> 00:12:04,256
Well, for openers,
can I buy you a drink?
216
00:12:04,390 --> 00:12:06,415
That's the sort of question
I can answer.
217
00:12:06,559 --> 00:12:07,924
BARTENDER:
How about you, sir?
218
00:12:08,061 --> 00:12:10,325
Irish rocks.
219
00:12:10,463 --> 00:12:13,489
Is this an insurance
investigation about the crash?
220
00:12:13,633 --> 00:12:16,864
I'm representing one of the
passengers, Carol Middleton.
221
00:12:17,003 --> 00:12:20,132
Well, if she's thinking
of a damage suit, forget it.
222
00:12:20,273 --> 00:12:22,469
There was no way
to avoid that crash.
223
00:12:22,609 --> 00:12:24,475
Weather closed in on us,
and that's all she wrote.
224
00:12:24,611 --> 00:12:27,046
Well, I'm not trying
to pin the blame anywhere.
225
00:12:27,180 --> 00:12:29,444
I just want to keep
my client alive.
226
00:12:30,516 --> 00:12:31,608
Alive?
227
00:12:31,751 --> 00:12:33,241
Someone's trying to kill her.
228
00:12:33,386 --> 00:12:35,218
Do you think it was somebody
on the plane?
229
00:12:36,689 --> 00:12:38,623
Well, that was, uh,
one of my questions.
230
00:12:38,758 --> 00:12:40,988
Far out.
231
00:12:41,127 --> 00:12:44,825
And, uh, nothing happened
at all, uh, nothing unusual?
232
00:12:44,964 --> 00:12:46,557
Nothing.
233
00:12:46,699 --> 00:12:49,600
Well, uh...
234
00:12:49,736 --> 00:12:53,400
if something does occur to you,
I'd appreciate a call.
235
00:12:53,539 --> 00:12:55,507
Sure.
236
00:13:05,618 --> 00:13:07,143
Sweeten it, Jimmy.
237
00:13:28,408 --> 00:13:30,137
(PHONE RINGS)
238
00:13:31,144 --> 00:13:32,339
MANNIX:
Mannix.
239
00:13:32,478 --> 00:13:34,572
CLIVE: This is John Clive.
Can I buy you a drink?
240
00:13:34,714 --> 00:13:35,977
MANNIX:
Where and when?
241
00:13:36,115 --> 00:13:38,914
CLIVE: Whitman Towers,
apartment C, tenth floor.
242
00:13:39,052 --> 00:13:40,315
As soon as you can, okay?
243
00:13:40,453 --> 00:13:43,787
I'll be there in about,
uh, 20 minutes.
244
00:14:12,385 --> 00:14:14,080
(GRUNTS)
245
00:14:37,210 --> 00:14:39,645
MANNIX:
Art?
246
00:14:41,314 --> 00:14:42,873
You get around, don't you, Joe?
247
00:14:43,015 --> 00:14:44,574
Clive wanted to talk to me.
How did it happen?
248
00:14:44,717 --> 00:14:46,515
He went off the balcony.
249
00:14:48,154 --> 00:14:50,623
Left a suicide note.
250
00:14:55,495 --> 00:14:57,862
I don't buy it.
251
00:14:57,997 --> 00:14:59,260
Why not?
252
00:14:59,399 --> 00:15:00,889
Well, think about it, Art.
253
00:15:01,033 --> 00:15:02,159
A plane crashes,
254
00:15:02,301 --> 00:15:03,666
a girl is blown up
because someone thinks
255
00:15:03,803 --> 00:15:05,897
she's Carol Middleton,
passenger.
256
00:15:06,038 --> 00:15:07,528
Judge Lockwood, missing,
passenger.
257
00:15:07,673 --> 00:15:10,040
Clive, dead out on the sidewalk,
pilot.
258
00:15:10,176 --> 00:15:11,803
Not to mention the guy
that got his
259
00:15:11,944 --> 00:15:13,571
up on the mountain,
Henry Philbin.
260
00:15:13,713 --> 00:15:15,477
(PHONE RINGS)
261
00:15:21,687 --> 00:15:24,088
Hello?
262
00:15:24,223 --> 00:15:26,214
Yeah, this is Malcolm.
263
00:15:27,760 --> 00:15:30,320
Where?
264
00:15:31,364 --> 00:15:34,095
It's a positive match,
you're sure?
265
00:15:35,134 --> 00:15:37,364
All right. Thanks, Sergeant.
266
00:15:39,405 --> 00:15:42,500
Where's your client
about now, Joe?
267
00:15:42,642 --> 00:15:43,803
Why?
268
00:15:43,943 --> 00:15:45,775
They just found
Judge Lockwood's body
269
00:15:45,912 --> 00:15:48,938
in his car at the bottom
of a cliff in Elysian Park.
270
00:15:49,081 --> 00:15:51,015
And what's that got to do
with my client?
271
00:15:51,150 --> 00:15:53,448
There were two sets
of tire tracks
272
00:15:53,586 --> 00:15:54,985
where the judge's car went off,
273
00:15:55,121 --> 00:15:58,318
his own and a set
of Italian radials,
274
00:15:58,458 --> 00:16:01,519
thick new treads,
that happen to match exactly
275
00:16:01,661 --> 00:16:03,595
the tires on the car
that was blown up.
276
00:16:03,729 --> 00:16:06,699
I want to talk
to your client, Joe.
277
00:16:12,705 --> 00:16:15,265
Carol?
278
00:16:23,616 --> 00:16:25,948
What, no farewell note?
279
00:16:26,085 --> 00:16:28,952
Not funny, Art.
280
00:16:29,088 --> 00:16:30,453
Somebody's cutting down
that list of passengers,
281
00:16:30,590 --> 00:16:31,989
and now Carol's missing.
282
00:16:32,124 --> 00:16:33,421
I'll put out an APB.
283
00:16:33,559 --> 00:16:34,958
Don't bother.
I'll find her myself.
284
00:16:35,094 --> 00:16:36,528
You do that.
285
00:16:36,662 --> 00:16:39,324
I've still got some questions
I want to ask her.
286
00:17:06,993 --> 00:17:09,121
(KNOCKING ON DOOR)
287
00:17:15,701 --> 00:17:18,261
I hope you weren't too worried
about me.
288
00:17:18,404 --> 00:17:19,428
I was.
289
00:17:19,572 --> 00:17:21,301
I'm sorry.
290
00:17:23,442 --> 00:17:25,877
Would you mind telling me
where you've been?
291
00:17:26,012 --> 00:17:28,379
(SIGHS)
Well, when Peggy went home,
292
00:17:28,514 --> 00:17:30,346
I happened to look
out the window,
293
00:17:30,483 --> 00:17:32,474
and I saw a man in the paseo
294
00:17:32,618 --> 00:17:34,586
who seemed to be watching
the apartment.
295
00:17:34,720 --> 00:17:37,553
A couple of minutes later,
I heard someone at the door.
296
00:17:37,690 --> 00:17:39,522
I was terrified.
297
00:17:39,659 --> 00:17:42,890
I ran down through your office
and went out the back way
298
00:17:43,029 --> 00:17:45,396
and waited across the street.
299
00:17:45,531 --> 00:17:47,966
Then I-I saw a car leave.
300
00:17:48,100 --> 00:17:49,465
It must've been him.
301
00:17:49,602 --> 00:17:52,196
Why didn't you come back here
and wait for me.
302
00:17:53,673 --> 00:17:56,267
Well, I was going to,
but, uh,
303
00:17:56,409 --> 00:17:58,207
I saw you arrive
with the lieutenant,
304
00:17:58,344 --> 00:18:03,043
and I just didn't feel like
answering any more questions.
305
00:18:03,182 --> 00:18:04,877
About you and Judge Lockwood?
306
00:18:06,719 --> 00:18:09,552
I guess I was stupid to think
you wouldn't find out.
307
00:18:09,689 --> 00:18:12,249
You drove up to Elysian Park
last night to meet him.
308
00:18:12,391 --> 00:18:14,382
Only to tell him
I wouldn't see him again.
309
00:18:14,527 --> 00:18:16,017
He'll tell you the same thing.
310
00:18:17,063 --> 00:18:19,191
He can't, Carol.
311
00:18:19,332 --> 00:18:20,766
He's dead.
312
00:18:20,900 --> 00:18:24,302
He was killed last night,
in Elysian Park.
313
00:18:24,437 --> 00:18:26,531
Oh, God.
314
00:18:26,672 --> 00:18:29,232
Oh!
315
00:18:29,375 --> 00:18:31,366
(CAROL SOBBING)
316
00:18:46,058 --> 00:18:50,017
Carol.
317
00:18:50,162 --> 00:18:52,494
I know you don't want
to talk about it...
318
00:18:54,066 --> 00:18:57,331
...but I've got to know what
happened up on that mountain,
319
00:18:57,470 --> 00:18:59,302
after the crash.
320
00:19:00,606 --> 00:19:02,938
I can't talk about it.
321
00:19:03,075 --> 00:19:04,440
We promised.
322
00:19:04,577 --> 00:19:07,239
People are being killed.
323
00:19:07,380 --> 00:19:09,974
Now, you don't want to have that
on your conscience.
324
00:19:10,116 --> 00:19:13,848
John Clive is dead, too.
325
00:19:13,986 --> 00:19:15,249
The pilot?
326
00:19:16,455 --> 00:19:19,447
So you see, I've got to know.
327
00:19:25,931 --> 00:19:30,425
We were all freezing to death...
328
00:19:31,837 --> 00:19:34,033
...waiting to die.
329
00:19:35,441 --> 00:19:39,435
At a time like that...
330
00:19:39,578 --> 00:19:42,707
(SOBBING) you ask yourself:
331
00:19:42,848 --> 00:19:47,081
"Why me? Why us?
332
00:19:47,219 --> 00:19:51,679
Who put seven people
on a mountaintop to die?"
333
00:19:51,824 --> 00:19:57,593
There was someone up there
who thought he had the answers.
334
00:19:57,730 --> 00:19:59,994
Little Ned?
335
00:20:00,132 --> 00:20:02,191
(SIGHS)
336
00:20:02,334 --> 00:20:03,995
Yes.
337
00:20:04,136 --> 00:20:06,571
Are you without sin?
338
00:20:06,706 --> 00:20:08,868
All of you?
339
00:20:09,008 --> 00:20:11,943
Well, I'm not.
340
00:20:12,078 --> 00:20:13,876
My friend...
341
00:20:14,013 --> 00:20:16,914
until last night,
when I looked up at the stars
342
00:20:17,049 --> 00:20:20,952
and knew that I would live,
I was in the grip of the devil.
343
00:20:21,087 --> 00:20:22,885
It's true.
344
00:20:23,022 --> 00:20:26,583
I never felt
the call to religion.
345
00:20:26,726 --> 00:20:28,455
It was a way to make money,
346
00:20:28,594 --> 00:20:33,156
money I needed,
money I had to have because...
347
00:20:33,299 --> 00:20:35,097
I...
348
00:20:35,234 --> 00:20:38,067
I am an addict...
349
00:20:38,204 --> 00:20:40,002
a junkie.
350
00:20:41,340 --> 00:20:45,243
Little Ned, saver of souls,
351
00:20:45,377 --> 00:20:47,402
is a dope fiend.
352
00:20:47,546 --> 00:20:50,516
I was on my way
to a mountain retreat
353
00:20:50,649 --> 00:20:52,378
to try to rid myself
of my cravings.
354
00:20:52,518 --> 00:20:54,384
Sister Lylah is traveling
with me.
355
00:20:54,520 --> 00:20:55,544
She's my nurse.
356
00:20:55,688 --> 00:20:57,986
She was going to help me.
357
00:20:58,124 --> 00:21:03,028
But there is no help
unless the Lord gives it.
358
00:21:03,162 --> 00:21:04,596
Confess.
359
00:21:06,565 --> 00:21:09,933
Sister Lylah...
360
00:21:10,069 --> 00:21:12,663
confess.
361
00:21:15,775 --> 00:21:19,541
I didn't turn to nursing
to heal the sick.
362
00:21:19,678 --> 00:21:23,911
It was a way out of the ghetto.
363
00:21:24,049 --> 00:21:27,849
I had a patient, an old man.
364
00:21:30,089 --> 00:21:34,424
He thought I was good, kind.
365
00:21:34,560 --> 00:21:36,187
He liked me...
366
00:21:36,328 --> 00:21:38,660
put me in his will.
367
00:21:38,798 --> 00:21:41,130
Then when he was dying, I...
368
00:21:41,267 --> 00:21:44,703
watched.
369
00:21:44,837 --> 00:21:49,240
I might have been able
to help him,
370
00:21:49,375 --> 00:21:50,934
but I let him die.
371
00:21:52,845 --> 00:21:55,280
Please, don't let me die.
372
00:21:55,414 --> 00:21:57,041
Give me another chance.
373
00:21:57,183 --> 00:21:59,277
Amen, Sister Lylah.
374
00:21:59,418 --> 00:22:03,116
Suddenly, nothing seemed
important except the truth.
375
00:22:04,857 --> 00:22:07,121
I made a promise
that Warren and I
376
00:22:07,259 --> 00:22:09,455
would never see each other again
377
00:22:09,595 --> 00:22:12,587
if my life was spared.
378
00:22:12,731 --> 00:22:15,723
Warren made the same promise...
379
00:22:15,868 --> 00:22:18,394
if my life was spared.
380
00:22:18,537 --> 00:22:20,562
What about the others?
381
00:22:20,706 --> 00:22:22,504
What they said
was in confidence.
382
00:22:22,641 --> 00:22:24,609
Carol...
383
00:22:24,743 --> 00:22:27,872
one of them could have regretted
his confession enough
384
00:22:28,013 --> 00:22:30,072
to want to kill the people
who heard him.
385
00:22:33,118 --> 00:22:38,056
It was Little Ned
who convinced the others.
386
00:22:38,190 --> 00:22:39,589
And you, brother,
387
00:22:39,725 --> 00:22:42,023
will you save yourself?
388
00:22:44,697 --> 00:22:48,600
You know why we're up here?
389
00:22:48,734 --> 00:22:50,498
'Cause I'm a drunk.
390
00:22:50,636 --> 00:22:52,070
When we hit that weather front,
391
00:22:52,204 --> 00:22:54,468
I should have turned back.
392
00:22:54,607 --> 00:22:57,235
I thought I could make it.
393
00:22:57,376 --> 00:22:59,105
I'm sorry.
394
00:23:03,816 --> 00:23:05,375
You've got to believe me.
395
00:23:05,517 --> 00:23:06,951
I'm sorry!
396
00:23:07,086 --> 00:23:09,111
I swear, if I get out
of this thing alive,
397
00:23:09,255 --> 00:23:10,381
I've had my last drink.
398
00:23:10,522 --> 00:23:12,115
Amen.
399
00:23:12,258 --> 00:23:14,920
(LAUGHING):
Oh, that's great.
400
00:23:15,060 --> 00:23:17,552
Oh, that's... that's just great.
401
00:23:17,696 --> 00:23:19,357
Here we are freezing to death
402
00:23:19,498 --> 00:23:21,762
because the flyboy's
a boozehound.
403
00:23:21,901 --> 00:23:24,029
You know what I ought
to do to you, Captain?
404
00:23:30,175 --> 00:23:31,870
(LAUGHING)
405
00:23:33,913 --> 00:23:36,541
Look at you.
406
00:23:36,682 --> 00:23:40,277
What a penny-ante gang
of second-string sinners.
407
00:23:40,419 --> 00:23:44,583
You know what
my little hang-up is?
408
00:23:44,723 --> 00:23:48,182
I mean, what-what turns me on?
409
00:23:48,327 --> 00:23:51,024
It's this.
410
00:23:51,163 --> 00:23:54,030
I'm a torpedo.
411
00:23:54,166 --> 00:23:56,464
That's right, a killer.
412
00:23:56,602 --> 00:24:00,004
I was on my way to Sun Valley
to make a hit.
413
00:24:00,139 --> 00:24:03,336
A 50 grand hit.
414
00:24:05,444 --> 00:24:08,141
Reverend,
415
00:24:08,280 --> 00:24:10,772
there's been
a slight change of plan.
416
00:24:10,916 --> 00:24:14,511
You can chalk one up
for the guy you work for.
417
00:24:14,653 --> 00:24:17,384
N-N-Not that I'm making
my peace with him.
418
00:24:17,523 --> 00:24:19,890
No, none of that bull.
419
00:24:20,025 --> 00:24:22,756
But if we get out of here...
420
00:24:22,895 --> 00:24:24,420
If we get out of here,
421
00:24:24,563 --> 00:24:27,362
then that guy in Sun Valley,
he won't have to worry.
422
00:24:27,499 --> 00:24:29,593
Amen.
423
00:24:32,304 --> 00:24:35,604
By the way, I guess
I won't need this, huh?
424
00:24:35,741 --> 00:24:37,470
Amen, brother.
425
00:24:39,511 --> 00:24:41,809
I may just be sick.
426
00:24:43,983 --> 00:24:46,384
Brothers and sisters,
427
00:24:46,518 --> 00:24:48,748
I've had it.
428
00:24:48,887 --> 00:24:52,482
I'm going to get
my frozen backside out of here.
429
00:24:52,624 --> 00:24:54,558
I'm going to make my way
430
00:24:54,693 --> 00:24:59,221
down to where sin roams as free
as the deer and the antelope.
431
00:24:59,365 --> 00:25:01,094
I'm going to take my leave
432
00:25:01,233 --> 00:25:05,101
of this chapter
of the Bleeding Heart Society.
433
00:25:07,106 --> 00:25:09,268
And if I make it,
434
00:25:09,408 --> 00:25:13,504
I will tell them that you're all
up here beating your breasts.
435
00:25:17,983 --> 00:25:20,384
And if I don't,
436
00:25:20,519 --> 00:25:22,783
I will have died trying.
437
00:25:26,859 --> 00:25:29,590
And not on my knees.
438
00:25:29,728 --> 00:25:31,560
PHILBIN:
Hey, McGrath, wait.
439
00:25:31,697 --> 00:25:33,859
Two of us might stand a chance.
440
00:25:33,999 --> 00:25:37,560
McGRATH:
That's up to you.
441
00:25:37,703 --> 00:25:39,831
PHILBIN:
What have I got to lose?
442
00:25:39,972 --> 00:25:41,599
His life...
443
00:25:41,740 --> 00:25:44,368
that's what he had to lose.
444
00:25:44,510 --> 00:25:46,239
He fell and was killed.
445
00:25:46,378 --> 00:25:48,506
But Philbin's body
was never located.
446
00:25:48,647 --> 00:25:50,741
No.
447
00:25:50,883 --> 00:25:52,442
And if he ever came back
to life,
448
00:25:52,584 --> 00:25:54,848
he'd sure want to buy back
his confession.
449
00:25:54,987 --> 00:25:58,423
Are you saying the man
at the door tonight
450
00:25:58,557 --> 00:26:00,992
could have been Philbin?
451
00:26:02,294 --> 00:26:05,628
I'm beginning to think
anything is possible.
452
00:26:05,764 --> 00:26:06,959
Well, anyway,
453
00:26:07,099 --> 00:26:08,931
we've got to find you
another place to stay
454
00:26:09,068 --> 00:26:10,229
for the next day or two.
455
00:26:10,369 --> 00:26:14,738
Obviously, you're not safe here.
456
00:26:22,748 --> 00:26:25,410
(BELL JINGLES)
457
00:26:28,187 --> 00:26:29,552
(BELL JINGLES)
Morning.
458
00:26:29,688 --> 00:26:31,622
Hello, there.
459
00:26:31,757 --> 00:26:33,486
Are you Don McGrath?
460
00:26:33,625 --> 00:26:37,858
If you're in the market
for a '53 Chateau d'Yquem
461
00:26:37,996 --> 00:26:40,795
at 125 bucks a bottle,
I certainly am.
462
00:26:40,933 --> 00:26:42,401
That's a bit heady for my taste.
463
00:26:42,534 --> 00:26:43,763
I stick to
the California brands.
464
00:26:43,902 --> 00:26:45,165
You could do a lot worse,
465
00:26:45,304 --> 00:26:47,830
but if you quote me,
I'll deny it.
466
00:26:47,973 --> 00:26:49,702
My name is Mannix, Mr. McGrath.
467
00:26:49,842 --> 00:26:51,503
I'm a private investigator.
468
00:26:51,643 --> 00:26:53,577
Are you investigating
this very minute?
469
00:26:53,712 --> 00:26:55,043
I'm trying to run down a man
470
00:26:55,180 --> 00:26:56,670
that was in the airplane crash
with you?
471
00:26:56,815 --> 00:26:58,476
Which man?
472
00:26:58,617 --> 00:27:02,076
Henry Philbin.
473
00:27:02,221 --> 00:27:05,623
Either you have a macabre
sense of humor, Mr. Mannix,
474
00:27:05,757 --> 00:27:08,522
or as a detective,
you are no Sherlock Holmes.
475
00:27:08,660 --> 00:27:10,185
Philbin is dead.
476
00:27:10,329 --> 00:27:12,423
Or supposed to be.
Oh, he's dead all right.
477
00:27:12,564 --> 00:27:14,498
I was there.
478
00:27:14,633 --> 00:27:16,931
We were about half a mile
down the mountain,
479
00:27:17,069 --> 00:27:19,970
on our way to get help.
480
00:27:20,105 --> 00:27:22,574
After an hour or so,
we decided we would, uh,
481
00:27:22,708 --> 00:27:24,369
take different trails.
482
00:27:24,510 --> 00:27:26,877
The next thing I knew
there was a yell, I turned,
483
00:27:27,012 --> 00:27:29,709
Philbin was falling.
484
00:27:29,848 --> 00:27:32,715
There was no actual proof
that he was killed.
485
00:27:33,919 --> 00:27:36,354
I can't think
of anything more fatal
486
00:27:36,488 --> 00:27:39,480
than a straight drop
of 2,000 feet, Mr. Mannix.
487
00:27:39,625 --> 00:27:43,084
Mr. McGrath,
there's a good chance
488
00:27:43,228 --> 00:27:45,094
that one of the passengers
aboard that plane
489
00:27:45,230 --> 00:27:47,164
is systematically killing
all of the others.
490
00:27:47,299 --> 00:27:50,098
I know Philbin had a motive
to get rid of anyone
491
00:27:50,235 --> 00:27:51,566
who was up there with him.
492
00:27:51,703 --> 00:27:53,899
Because he bared his soul
to the Lord,
493
00:27:54,039 --> 00:27:55,666
confessed to what he was?
494
00:27:55,807 --> 00:27:58,071
So much for the vows of silence.
495
00:27:58,210 --> 00:27:59,700
Which one of them told you?
496
00:27:59,845 --> 00:28:02,815
Well, you might say that,
uh, I made a vow, too.
497
00:28:02,948 --> 00:28:06,475
Now, if you won't buy the notion
that Philbin could be alive,
498
00:28:06,618 --> 00:28:09,019
would you have any idea
as to which of the survivors
499
00:28:09,154 --> 00:28:10,679
might be a killer?
500
00:28:14,226 --> 00:28:16,194
What about the reverend?
501
00:28:16,328 --> 00:28:17,853
Little Ned?
502
00:28:17,996 --> 00:28:19,259
He was by here last night.
503
00:28:19,398 --> 00:28:20,866
Now, he's a strange fellow.
504
00:28:20,999 --> 00:28:22,296
I, uh...
505
00:28:22,434 --> 00:28:25,802
(CHUCKLES) I made the mistake
of offering him a glass of wine.
506
00:28:25,938 --> 00:28:27,269
You should've heard him.
507
00:28:27,406 --> 00:28:29,204
He called me a pusher.
508
00:28:29,341 --> 00:28:33,403
"Wine is a mocker,
strong drink is raging."
509
00:28:33,545 --> 00:28:36,139
Um, it's from Proverbs,
I believe,
510
00:28:36,281 --> 00:28:38,340
but it's hardly the most
gracious way of saying "no."
511
00:28:38,483 --> 00:28:40,247
What did he want?
512
00:28:40,385 --> 00:28:44,219
He was in a high state about all
the backsliders from the plane.
513
00:28:44,356 --> 00:28:46,518
Said the wrath of God
would smite down everyone
514
00:28:46,658 --> 00:28:47,887
who went back to sinning.
515
00:28:48,026 --> 00:28:50,961
Sounded like
the avenging angel himself.
516
00:28:59,938 --> 00:29:00,996
(ORGAN MUSIC PLAYS)
517
00:29:01,139 --> 00:29:03,301
And the sinner will pay
in the end.
518
00:29:03,442 --> 00:29:06,810
For the shortcut, the easy way,
519
00:29:06,945 --> 00:29:09,812
the gluttony of the senses.
520
00:29:09,948 --> 00:29:12,076
The bill mounts up.
521
00:29:12,217 --> 00:29:14,208
(CROWD SHOUTING)
Hallelujah! Praise the Lord!
522
00:29:18,090 --> 00:29:19,888
(OVERLAPPING TALKING)
523
00:29:20,025 --> 00:29:21,220
LITTLE NED: Repent now.
524
00:29:21,360 --> 00:29:23,761
Repent now.
525
00:29:23,895 --> 00:29:26,057
Repent now!
526
00:29:26,198 --> 00:29:28,257
The Lord loves you, brother.
527
00:29:28,400 --> 00:29:31,461
Repent now. Repent now.
528
00:29:31,603 --> 00:29:33,901
(CROWD CONTINUES SHOUTING)
529
00:29:36,308 --> 00:29:38,299
(SHOUTING CONTINUES IN DISTANCE)
530
00:29:39,344 --> 00:29:41,335
(ORGAN MUSIC PLAYING)
531
00:29:45,250 --> 00:29:46,945
Can I help you, brother?
532
00:29:47,085 --> 00:29:48,348
Yes, I called you.
533
00:29:48,487 --> 00:29:49,977
I'm investigating the death
534
00:29:50,122 --> 00:29:52,022
of two of the survivors
of that airplane crash.
535
00:29:52,157 --> 00:29:53,181
Oh, Mr. Mannix.
536
00:29:53,325 --> 00:29:54,884
Have a seat.
537
00:29:55,027 --> 00:29:56,392
Would you like some tea?
538
00:29:56,528 --> 00:29:58,519
No, thank you.
539
00:30:00,499 --> 00:30:02,900
Human nature is frail.
540
00:30:03,035 --> 00:30:04,628
On the mountain,
my brothers and sisters
541
00:30:04,770 --> 00:30:06,761
made a bargain with the Lord.
542
00:30:06,905 --> 00:30:09,931
He kept his part of the deal.
543
00:30:10,075 --> 00:30:11,770
Did they?
544
00:30:11,910 --> 00:30:13,002
You tell me.
545
00:30:13,145 --> 00:30:14,613
They did not.
546
00:30:14,746 --> 00:30:16,077
When he was saved,
547
00:30:16,214 --> 00:30:19,479
the judge tried to resume
his life of carnality.
548
00:30:19,618 --> 00:30:21,416
How do you know that?
549
00:30:24,556 --> 00:30:28,550
The Lord,
in his infinite wisdom,
550
00:30:28,694 --> 00:30:31,629
shows his children the truth.
551
00:30:35,934 --> 00:30:39,734
And the pilot, John Clive,
552
00:30:39,871 --> 00:30:42,499
he resumed his drunkenness.
553
00:30:44,543 --> 00:30:46,204
You have been busy.
554
00:30:46,345 --> 00:30:48,404
I do his work.
555
00:30:48,547 --> 00:30:51,209
He said, "Thou shalt not kill."
556
00:30:51,350 --> 00:30:55,810
Whoever killed them
was an instrument of the Lord.
557
00:30:55,954 --> 00:30:58,355
Did you keep your part
of the bargain?
558
00:30:58,490 --> 00:31:00,549
I have, brother.
559
00:31:00,692 --> 00:31:04,492
On the mountain,
the Lord helped me
560
00:31:04,629 --> 00:31:07,189
through the agony of withdrawal.
561
00:31:07,332 --> 00:31:10,632
I will never touch drugs again.
562
00:31:11,670 --> 00:31:13,502
What about your nurse?
563
00:31:14,539 --> 00:31:17,372
Sister Lylah?
564
00:31:17,509 --> 00:31:21,309
She, too, has regressed
to the ways of sin.
565
00:31:21,446 --> 00:31:24,040
She accepted employment
with another invalid.
566
00:31:24,182 --> 00:31:26,412
A lady.
567
00:31:26,551 --> 00:31:30,283
A very old, very rich lady.
568
00:31:30,422 --> 00:31:32,516
She was plucked
from the jaws of death.
569
00:31:32,657 --> 00:31:35,319
Now she feels she can live
without the help of the Lord.
570
00:31:35,460 --> 00:31:37,952
They all do.
571
00:31:38,096 --> 00:31:40,758
And that is
the most horrendous sin.
572
00:31:40,899 --> 00:31:43,561
Where can I find Sister Lylah?
573
00:31:48,840 --> 00:31:51,969
At the Clarendon
574
00:31:52,110 --> 00:31:53,771
in Culver City.
575
00:31:53,912 --> 00:31:56,973
Well, uh, thank you.
576
00:31:59,384 --> 00:32:00,715
Brother Mannix?
577
00:32:02,521 --> 00:32:05,718
Tell her it's not too late.
578
00:32:05,857 --> 00:32:08,292
Tell them all...
579
00:32:08,427 --> 00:32:11,419
it's not too late.
580
00:32:29,648 --> 00:32:31,639
(KNOCKING)
581
00:32:56,408 --> 00:32:59,400
(KNOCKING ON DOOR)
582
00:33:06,818 --> 00:33:08,308
Carol?
583
00:33:08,453 --> 00:33:10,114
This girl's got
quite an act, Joe.
584
00:33:10,255 --> 00:33:11,814
She disappears into thin air.
585
00:33:11,957 --> 00:33:12,822
That settles it.
586
00:33:12,958 --> 00:33:14,255
I'm going to have her picked up.
587
00:33:14,392 --> 00:33:15,382
For what?
588
00:33:15,527 --> 00:33:17,017
Too much blood has gone
under the bridge
589
00:33:17,162 --> 00:33:18,823
since she went driving
in Elysian Park.
590
00:33:18,964 --> 00:33:20,728
Oh, sure.
591
00:33:20,866 --> 00:33:23,233
She's an expert on drugs,
592
00:33:23,368 --> 00:33:24,563
knows a lethal dose of heroin,
593
00:33:24,703 --> 00:33:26,432
and carries the junk
and the needle with her
594
00:33:26,571 --> 00:33:28,096
around the clock.
Give me a better candidate.
595
00:33:28,240 --> 00:33:29,708
Little Ned.
He kicked the habit.
596
00:33:29,841 --> 00:33:31,775
Well, that doesn't mean
he gave his kit to charity
597
00:33:31,910 --> 00:33:32,900
and took a tax deduction.
598
00:33:33,044 --> 00:33:34,534
He was ready to bring
fire and brimstone
599
00:33:34,679 --> 00:33:35,908
down on all the backsliders.
600
00:33:36,047 --> 00:33:37,105
So?
601
00:33:37,249 --> 00:33:39,377
McGrath said he sounded
like an avenging angel.
602
00:33:39,518 --> 00:33:41,247
Now that the bodies
are falling like bowling pins,
603
00:33:41,386 --> 00:33:42,820
I'd say that's worth
a few questions.
604
00:33:42,954 --> 00:33:45,685
If McGrath would give me a sworn
statement, I'd ask them.
605
00:33:45,824 --> 00:33:47,349
Try him.
606
00:34:14,185 --> 00:34:15,914
(BELL JINGLES)
607
00:34:16,054 --> 00:34:17,522
Ah, hello, Mr. Mannix.
608
00:34:17,656 --> 00:34:19,624
I was rather expecting you.
609
00:34:19,758 --> 00:34:22,193
And the police, right?
610
00:34:23,228 --> 00:34:25,162
Lieutenant Malcolm.
611
00:34:25,297 --> 00:34:26,765
Why were you expecting us?
612
00:34:26,898 --> 00:34:30,459
I heard
about Sister Lylah's death.
613
00:34:30,602 --> 00:34:32,434
There are only three
of us left, Lieutenant,
614
00:34:32,571 --> 00:34:35,063
and I, for one, am beginning
to look over my shoulder.
615
00:34:35,206 --> 00:34:36,867
If you'll come downtown
and sign a statement
616
00:34:37,008 --> 00:34:38,442
that Little Ned
threatened all of you,
617
00:34:38,577 --> 00:34:40,443
we'll pick him up.
Now?
618
00:34:40,579 --> 00:34:42,946
We're just thinking
of your life, Mr. McGrath.
619
00:34:43,081 --> 00:34:47,075
It's a little late to let me
know you care, Lieutenant.
620
00:34:47,218 --> 00:34:49,687
I haven't seen
too many men in blue
621
00:34:49,821 --> 00:34:52,449
doing watchdog duty
outside my establishment.
622
00:34:52,591 --> 00:34:54,059
We're not that obvious,
623
00:34:54,192 --> 00:34:55,717
but someone's been keeping
an eye on you.
624
00:34:55,860 --> 00:34:59,194
Oh, that accounts
for the energetic man
625
00:34:59,331 --> 00:35:01,322
with the lawn mower.
626
00:35:04,135 --> 00:35:07,469
Much obliged, Lieutenant.
627
00:35:07,606 --> 00:35:09,131
I'll lock up,
be right with you.
628
00:35:09,274 --> 00:35:11,299
We'll take my car.
Oh, Mr. Mannix,
629
00:35:11,443 --> 00:35:14,811
I have discovered a superb
California burgundy.
630
00:35:17,248 --> 00:35:18,613
May I bag a bottle for you?
631
00:35:18,750 --> 00:35:20,741
That's very kind. Thank you.
632
00:35:20,885 --> 00:35:22,853
I'll bring it with me.
633
00:35:26,725 --> 00:35:28,716
(BELL JINGLES)
634
00:35:31,162 --> 00:35:34,257
Now there's a man
that's happy with his work.
635
00:35:34,399 --> 00:35:36,265
I've known killers that were
happier with their work.
636
00:35:36,401 --> 00:35:39,063
You know, you make a hell
of a gardener, Krasny.
637
00:35:39,204 --> 00:35:41,696
By any chance is one of your
watchdogs watching Little Ned?
638
00:35:41,840 --> 00:35:44,400
Joe, there are certain
elementary aspects of my job
639
00:35:44,542 --> 00:35:46,010
that I do understand.
640
00:35:46,144 --> 00:35:47,612
(EXPLOSION)
641
00:35:55,453 --> 00:35:57,148
Seven on board that plane.
642
00:35:57,288 --> 00:35:59,586
Five are gone
and only two are left.
643
00:35:59,724 --> 00:36:02,625
Little Ned and your client.
644
00:36:02,761 --> 00:36:04,729
And maybe Henry Philbin.
645
00:36:04,863 --> 00:36:06,797
You may be right about Philbin.
646
00:36:06,931 --> 00:36:09,400
What changed your mind?
647
00:36:09,534 --> 00:36:11,593
We got his phone number
from the airline.
648
00:36:11,736 --> 00:36:13,067
It doesn't exist.
649
00:36:13,204 --> 00:36:15,298
(INTERCOM BUZZES)
650
00:36:15,440 --> 00:36:17,067
Malcolm.
651
00:36:17,208 --> 00:36:19,734
Yeah, send him in.
652
00:36:19,878 --> 00:36:22,438
It's our friendly
neighborhood informer.
653
00:36:25,350 --> 00:36:26,442
Hey, Lieutenant.
654
00:36:26,584 --> 00:36:28,678
Come in, Willy.
655
00:36:29,854 --> 00:36:31,379
You know Joe Mannix.
656
00:36:31,523 --> 00:36:35,426
Oh, I do believe somewhere
in the past. Mr. Mannix.
657
00:36:35,560 --> 00:36:37,221
But, Lieutenant,
you know I don't like
658
00:36:37,362 --> 00:36:39,888
a third party present when
we're having our conversation.
659
00:36:40,031 --> 00:36:41,897
My lips are sealed, Willy.
660
00:36:42,033 --> 00:36:43,558
If the word gets around
661
00:36:43,702 --> 00:36:45,670
that I've been paying
social calls to you,
662
00:36:45,804 --> 00:36:47,772
I won't be any use
to the department.
663
00:36:47,906 --> 00:36:49,772
I'll be dead.
All right, Willy,
664
00:36:49,908 --> 00:36:52,309
you've registered
your complaint; now listen.
665
00:36:52,444 --> 00:36:55,903
There's a hit man using the name
Philbin... Henry Philbin.
666
00:36:56,047 --> 00:36:58,243
About five-11, brown hair,
667
00:36:58,383 --> 00:37:00,909
maybe 180 pounds,
in his middle 30s.
668
00:37:01,052 --> 00:37:03,544
Had a contract
for somebody in Sun Valley.
669
00:37:03,688 --> 00:37:05,417
50 grand.
Any notions?
670
00:37:05,557 --> 00:37:07,082
Not much to go on.
671
00:37:07,225 --> 00:37:09,922
He was in a plane wreck
up in the mountains.
672
00:37:10,061 --> 00:37:11,961
Took a fall and was killed.
673
00:37:12,097 --> 00:37:14,293
Maybe you ought to check
with a medium.
674
00:37:14,432 --> 00:37:16,924
They never found his body.
675
00:37:17,068 --> 00:37:19,969
Oh, poor man.
676
00:37:20,105 --> 00:37:21,937
Well, uh...
(CHUCKLES SOFTLY)
677
00:37:23,575 --> 00:37:25,134
It's something.
678
00:37:25,276 --> 00:37:27,142
Not much...
679
00:37:27,278 --> 00:37:29,610
but it is something.
680
00:37:31,883 --> 00:37:33,874
(DOOR CLOSES)
681
00:37:37,589 --> 00:37:40,183
Peggy.
Joe.
682
00:37:40,325 --> 00:37:44,159
Oh, uh, by the way,
your client's inside waiting.
683
00:37:55,507 --> 00:37:58,306
I missed you last night. Again.
684
00:37:58,443 --> 00:37:59,911
I'm sorry.
685
00:38:00,044 --> 00:38:03,207
I knew you wouldn't
let me go where I had to go,
686
00:38:03,348 --> 00:38:05,214
so... I went on my own.
687
00:38:05,350 --> 00:38:06,442
Where?
688
00:38:06,584 --> 00:38:08,484
To see Little Ned.
689
00:38:08,620 --> 00:38:11,749
There's a good chance
that Little Ned is the killer.
690
00:38:11,890 --> 00:38:13,984
That's why I went to see him.
691
00:38:14,125 --> 00:38:16,753
You mind explaining why?
692
00:38:16,895 --> 00:38:19,887
I thought about what he said
on the mountaintop
693
00:38:20,031 --> 00:38:22,432
about, uh,
not escaping God's justice
694
00:38:22,567 --> 00:38:24,331
if we didn't keep our word.
695
00:38:24,469 --> 00:38:26,369
I figured he might be the one.
696
00:38:26,504 --> 00:38:28,871
I thought
if I could convince him
697
00:38:29,007 --> 00:38:31,101
that I had kept my promise...
698
00:38:31,242 --> 00:38:33,609
then he'd be satisfied.
699
00:38:33,745 --> 00:38:35,736
(INTERCOM BUZZES)
700
00:38:41,452 --> 00:38:43,443
Yeah.
701
00:38:44,489 --> 00:38:46,480
Okay, Peggy.
702
00:38:48,793 --> 00:38:51,285
I'll, uh... be right back.
703
00:38:55,500 --> 00:38:57,195
Art.
Joe.
704
00:38:57,335 --> 00:38:59,201
I've just come from the morgue.
705
00:38:59,337 --> 00:39:00,702
Who this time?
706
00:39:00,839 --> 00:39:02,136
Little Ned.
707
00:39:02,273 --> 00:39:04,367
Somebody spiked his tea
with strychnine.
708
00:39:04,509 --> 00:39:07,479
He had a female visitor
before he was killed.
709
00:39:07,612 --> 00:39:10,309
The description sounds
a lot like your client.
710
00:39:16,855 --> 00:39:19,483
Come in, Art.
711
00:39:21,659 --> 00:39:24,185
Miss Middleton,
you don't have to answer this,
712
00:39:24,329 --> 00:39:26,525
but did you see
Little Ned today?
713
00:39:26,664 --> 00:39:27,654
MANNIX:
Carol...
714
00:39:27,799 --> 00:39:29,494
before you say anything,
715
00:39:29,634 --> 00:39:31,728
maybe we'd better get you
some legal help.
716
00:39:31,870 --> 00:39:33,065
Why?
717
00:39:33,204 --> 00:39:35,104
I saw him.
I've nothing to hide.
718
00:39:35,240 --> 00:39:36,503
He's dead.
719
00:39:36,641 --> 00:39:38,370
I'll have to ask you
to come with me.
720
00:39:38,509 --> 00:39:40,876
It's all right, Carol.
721
00:39:43,181 --> 00:39:45,513
(CAROL SIGHS SHARPLY)
722
00:39:47,752 --> 00:39:49,618
(DOOR CLOSES)
Joe, you believe she's guilty?
723
00:39:49,754 --> 00:39:51,085
No.
724
00:39:51,222 --> 00:39:53,418
Well, then why did you
let Art take her?
725
00:39:53,558 --> 00:39:56,653
(SIGHS)
Because she'll be safer in jail.
726
00:40:05,203 --> 00:40:08,195
(PINBALL MACHINE BELLS DINGING)
727
00:40:26,057 --> 00:40:27,923
Okay, Willy, I'm here.
728
00:40:28,059 --> 00:40:30,323
(QUIETLY): Joe, I got
something for the lieutenant,
729
00:40:30,461 --> 00:40:32,429
but I'm afraid
my umbrella's showing,
730
00:40:32,563 --> 00:40:34,895
so pass it on to him, will ya?
731
00:40:35,033 --> 00:40:36,660
I'm listening.
732
00:40:36,801 --> 00:40:40,760
Well, the syndicate put out
a contract on Phil Norden.
733
00:40:40,905 --> 00:40:42,930
He's the head
of the Crime Commission.
734
00:40:43,074 --> 00:40:47,011
And, uh, he was supposed
to get dusted in Sun Valley,
735
00:40:47,145 --> 00:40:50,240
but it seems the hit man...
name of Henry Philbin...
736
00:40:50,381 --> 00:40:52,611
he was on that plane
that crashed.
737
00:40:52,750 --> 00:40:54,741
Now the word is,
738
00:40:54,886 --> 00:40:59,585
Norden's on his way to I.A.
and the contract is still out.
739
00:40:59,724 --> 00:41:01,818
(PINBALL MACHINE BELLS DINGING)
740
00:41:01,960 --> 00:41:03,359
Go on.
741
00:41:03,494 --> 00:41:05,861
That's it, Joe.
742
00:41:08,466 --> 00:41:10,434
Willy, uh,
you wouldn't be playing
743
00:41:10,568 --> 00:41:12,434
both sides of the fence?
744
00:41:12,570 --> 00:41:14,470
Joe...
745
00:41:14,605 --> 00:41:16,039
Me?
746
00:41:19,844 --> 00:41:21,471
Norden was resting up
in Sun Valley
747
00:41:21,612 --> 00:41:24,104
before coming to L.A. to
testify against the syndicate.
748
00:41:24,248 --> 00:41:27,548
And Philbin was on his way to
kill him when the plane crashed.
749
00:41:27,685 --> 00:41:29,175
The contract's still out, Joe.
750
00:41:29,320 --> 00:41:31,448
Maybe they hired another
mechanic to make the hit.
751
00:41:31,589 --> 00:41:32,784
No, another mechanic
wouldn't bother
752
00:41:32,924 --> 00:41:35,154
to get rid of
the people on the plane.
753
00:41:35,293 --> 00:41:37,921
They were killed because
they could incriminate Philbin.
754
00:41:38,062 --> 00:41:39,860
That makes sense.
755
00:41:39,998 --> 00:41:42,968
When does Norden's plane
land in L.A.?
756
00:41:43,101 --> 00:41:45,331
Train, Joe... Norden's
a crusader without wings.
757
00:41:45,470 --> 00:41:46,995
He doesn't like to fly.
758
00:41:47,138 --> 00:41:48,503
The Union Terminal?
759
00:41:48,639 --> 00:41:50,129
Nice place to make a hit.
760
00:41:50,274 --> 00:41:51,469
That's what we figured.
761
00:41:51,609 --> 00:41:52,872
If Philbin's alive,
762
00:41:53,011 --> 00:41:55,480
we're gonna give him
a target he can't pass up.
763
00:41:55,613 --> 00:41:56,671
Yeah.
764
00:41:56,814 --> 00:41:58,805
♪ ♪
765
00:42:09,827 --> 00:42:11,420
MAN (OVER RADIO):
Pier Six to 1-W-80.
766
00:42:11,562 --> 00:42:14,190
Pier Six
to 1-W-80.
767
00:42:14,332 --> 00:42:15,527
Riot and ambulance units
768
00:42:15,666 --> 00:42:16,861
in position and ready.
769
00:42:17,001 --> 00:42:19,663
Attention all units,
railroad terminal and hotel.
770
00:42:19,804 --> 00:42:21,670
Train now rounding Toliver curb
771
00:42:21,806 --> 00:42:23,331
and entering freight area.
772
00:42:23,474 --> 00:42:26,000
Estimate arrival:
two minutes and 40 seconds.
773
00:42:26,144 --> 00:42:28,841
It's your baby now, Art.
Good luck.
774
00:42:28,980 --> 00:42:30,880
Pier Six to 1-W-80.
775
00:42:31,015 --> 00:42:33,541
Over and out.
Thanks, 1-W-70.
776
00:42:33,684 --> 00:42:35,209
We're all set here.
777
00:42:35,353 --> 00:42:38,220
Train's on time, Lieutenant.
778
00:42:45,763 --> 00:42:47,891
(HORN BLOWING)
779
00:42:51,502 --> 00:42:52,594
Sergeant.
780
00:42:52,737 --> 00:42:54,102
Oh, that's all right,
Mr. Mannix.
781
00:42:54,238 --> 00:42:57,230
The lieutenant's waiting
for you in the baggage car.
782
00:43:04,115 --> 00:43:05,776
Hello, Joe.
Art.
783
00:43:05,917 --> 00:43:07,749
Hey, I suppose
it did occur to you
784
00:43:07,885 --> 00:43:10,411
that Willy might be setting
us up for a double cross.
785
00:43:10,555 --> 00:43:12,887
It occurred to me;
that's why I had him picked up.
786
00:43:13,024 --> 00:43:14,253
Good thinking.
787
00:43:14,392 --> 00:43:17,384
Come here.
I want to show you something.
788
00:43:20,231 --> 00:43:21,255
Take a look.
789
00:43:21,399 --> 00:43:23,333
See that hotel
across the street?
790
00:43:23,468 --> 00:43:25,903
That's the only place
someone could get a perfect shot
791
00:43:26,037 --> 00:43:28,165
at Norden when he steps down
onto the platform.
792
00:43:28,306 --> 00:43:30,434
Last night,
after we got the word out
793
00:43:30,575 --> 00:43:32,100
that Norden was arriving
by train,
794
00:43:32,243 --> 00:43:33,677
somebody checked in
795
00:43:33,811 --> 00:43:36,439
to that third room on
the right on the second floor.
796
00:43:36,581 --> 00:43:39,744
But more important, he matches
Philbin's description exactly.
797
00:43:39,884 --> 00:43:42,444
He spend the night?
No, he didn't.
798
00:43:49,260 --> 00:43:51,695
MAN (OVER RADIO):
1-W-1 to 1-W-80.
799
00:43:51,829 --> 00:43:54,696
Go ahead, Hank.
Suspect approaching lobby.
800
00:43:54,832 --> 00:43:56,095
Carrying package.
801
00:43:56,234 --> 00:43:57,633
Could be a rifle.
802
00:44:16,521 --> 00:44:19,149
Suspect has entered elevator.
Over.
803
00:44:35,907 --> 00:44:38,069
1-W-3 to 1-W-80.
804
00:44:38,209 --> 00:44:40,371
Suspect stopping at room.
805
00:44:40,511 --> 00:44:43,572
(OVER RADIO):
Getting key.
806
00:44:47,885 --> 00:44:50,820
He just went in the room,
Lieutenant.
807
00:45:03,534 --> 00:45:05,696
Here goes the burn, Lieutenant.
808
00:45:11,409 --> 00:45:12,934
(OVER RADIO):
1-W-3 to 1-W-80.
809
00:45:13,077 --> 00:45:15,068
Got him, Lieutenant.
We got him.
810
00:45:16,113 --> 00:45:17,342
Good work.
811
00:45:19,984 --> 00:45:22,453
Tell the boys to relax;
the suspect's on ice.
812
00:45:22,587 --> 00:45:25,318
It's okay for Norden
to get off the train.
813
00:45:25,456 --> 00:45:28,653
1-W-80 to all units.
Code four.
814
00:45:28,793 --> 00:45:30,784
Suspect in custody.
815
00:45:30,928 --> 00:45:33,898
1-W-80 to 1-W-5.
816
00:45:34,031 --> 00:45:35,192
(OVER RADIO):
All secure, McGee.
817
00:45:35,333 --> 00:45:36,732
You can unload your cargo.
818
00:45:36,867 --> 00:45:39,359
It's okay, Mr. Norden.
Let's go.
819
00:46:08,899 --> 00:46:11,061
♪ ♪
820
00:46:27,051 --> 00:46:29,076
(OVER RADIO):
1-W-3 to 1-W-80! Lieutenant!
821
00:46:29,220 --> 00:46:31,086
This guy in the hotel is clean!
822
00:46:31,222 --> 00:46:34,351
That package he was carrying
was curtain rods!
823
00:46:34,492 --> 00:46:36,517
1-W-80 to all units.
Emergency.
824
00:46:36,661 --> 00:46:37,924
Disregard code four.
825
00:46:38,062 --> 00:46:39,587
Suspect not in custody!
826
00:46:39,730 --> 00:46:42,927
(OVER RADIO):
Get Norden back on that train!
827
00:46:54,612 --> 00:46:57,445
♪ ♪
828
00:47:17,134 --> 00:47:18,226
(SILENCED GUNSHOT)
829
00:47:46,664 --> 00:47:48,894
(FOOTFALLS ECHOING)
830
00:47:52,336 --> 00:47:53,735
ART:
It's McGrath.
831
00:47:53,871 --> 00:47:56,238
MANNIX: Yeah. Come next spring,
when they find Philbin's body,
832
00:47:56,374 --> 00:47:58,706
I'll lay you odds
there'll be a bullet in it...
833
00:47:58,843 --> 00:48:00,777
from McGrath's gun.
834
00:48:00,911 --> 00:48:02,777
How do you figure that, Joe?
835
00:48:02,913 --> 00:48:04,881
McGrath and Philbin must've
been in business together.
836
00:48:05,015 --> 00:48:07,746
That's why they were both
on the plane to Sun Valley.
837
00:48:07,885 --> 00:48:09,853
When Philbin started
shooting his mouth off
838
00:48:09,987 --> 00:48:11,284
up on that mountain,
839
00:48:11,422 --> 00:48:13,618
McGrath figured
he had to get rid of him
840
00:48:13,758 --> 00:48:15,886
and everyone else
who was on that plane.
841
00:48:16,026 --> 00:48:18,859
(PINBALL MACHINE BELLS DINGING)
842
00:48:27,471 --> 00:48:29,439
Is this where
we're having dinner?
843
00:48:29,573 --> 00:48:31,541
No. Uh, just a drink.
844
00:48:31,675 --> 00:48:33,643
Oh. Are the glasses clean?
845
00:48:33,778 --> 00:48:35,940
I figure straight booze
will sterilize anything.
846
00:48:36,080 --> 00:48:37,605
(CAROL LAUGHS)
847
00:48:37,748 --> 00:48:39,273
Irish rocks, twice.
848
00:48:39,417 --> 00:48:40,942
(PINBALL MACHINE BELLS DINGING)
849
00:48:41,085 --> 00:48:42,883
This will only take a second.
850
00:48:48,859 --> 00:48:52,625
You know, Willy, it's really
difficult to be fond of you.
851
00:48:52,763 --> 00:48:54,959
Sorry about the cross.
852
00:48:55,099 --> 00:48:57,227
They had me against the wall.
853
00:48:57,368 --> 00:48:59,803
I'd say that comes
with your line of work.
854
00:48:59,937 --> 00:49:02,565
Joe, I want to hire you...
I mean, starting this minute.
855
00:49:02,706 --> 00:49:03,901
What for?
856
00:49:04,041 --> 00:49:06,533
Somebody's trying to kill me.
59522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.