All language subtitles for Mannix s7e11 The Deadly Madonna

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:06,062 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:00:55,255 --> 00:00:58,225 I... I don't know. 3 00:00:58,358 --> 00:01:02,158 I've told you a hundred times I don't know. 4 00:01:02,296 --> 00:01:04,230 You see, we... 5 00:01:04,364 --> 00:01:06,799 we came here as tourists. 6 00:01:06,934 --> 00:01:08,231 It was a sort of second honeymoon. 7 00:01:08,368 --> 00:01:09,836 See, I haven't been well, 8 00:01:09,970 --> 00:01:12,905 and my husband thought perhaps a trip... 9 00:01:15,242 --> 00:01:17,734 We were... 10 00:01:17,878 --> 00:01:18,936 we were leaving the hotel 11 00:01:19,079 --> 00:01:21,673 when we were crossing the square. 12 00:01:21,815 --> 00:01:23,749 That's when the shooting started... 13 00:01:23,884 --> 00:01:27,514 We didn't even know who was firing at whom. 14 00:01:27,654 --> 00:01:29,383 You have to believe me! 15 00:01:29,523 --> 00:01:31,548 (SOBBING) 16 00:01:31,692 --> 00:01:33,421 I'm sick... 17 00:01:33,560 --> 00:01:37,292 Day after day of this... 18 00:01:37,431 --> 00:01:39,195 Where is... 19 00:01:39,333 --> 00:01:40,357 Where is my husband? 20 00:01:40,500 --> 00:01:43,162 What have you done with my husband? 21 00:01:43,303 --> 00:01:45,465 Oh, no! No! 22 00:01:45,606 --> 00:01:48,234 Oh, no more... no more drugs, oh, please! 23 00:01:48,375 --> 00:01:51,276 Please, no more... no more drugs! 24 00:01:51,411 --> 00:01:53,778 (CRAZED LAUGHTER) 25 00:01:53,914 --> 00:01:55,905 See... see... 26 00:01:56,049 --> 00:01:57,744 you have to let me go now 27 00:01:57,884 --> 00:02:00,785 or I'll be late to school and I'll be punished. 28 00:02:00,921 --> 00:02:03,583 Let me go! 29 00:02:03,724 --> 00:02:05,351 I'll kill you! Aah! 30 00:02:05,492 --> 00:02:07,961 I'll kill you! Aah! 31 00:02:08,095 --> 00:02:10,393 (YELLING) 32 00:02:17,137 --> 00:02:19,231 DIRECTOR: Cut! That's a print! 33 00:02:19,373 --> 00:02:21,705 (APPLAUSE) 34 00:02:21,842 --> 00:02:24,311 Victoria, that's the best bit of acting I've seen in years. 35 00:02:24,444 --> 00:02:25,468 (LAUGHING): Oh... 36 00:02:25,612 --> 00:02:28,081 You mean me or the muscle man? 37 00:02:28,215 --> 00:02:30,047 I mean you, princess. 38 00:02:30,183 --> 00:02:32,311 You were marvelous; I mean it sincerely. 39 00:02:32,452 --> 00:02:33,817 Aw, that's sweet of you, Jonathan, 40 00:02:33,954 --> 00:02:36,582 but you know going slightly crackers isn't just acting. 41 00:02:36,723 --> 00:02:38,088 I've been there. 42 00:02:38,225 --> 00:02:39,192 That's behind you. 43 00:02:39,326 --> 00:02:40,452 Forget it. 44 00:02:40,594 --> 00:02:43,427 The important thing now is Victoria Page is back, 45 00:02:43,563 --> 00:02:45,827 and Jonathan Stack's got her. 46 00:02:45,966 --> 00:02:47,991 Oh, thank you, dear. 47 00:02:48,135 --> 00:02:49,227 All right, everybody. 48 00:02:49,369 --> 00:02:50,427 It's a wrap. 49 00:02:50,570 --> 00:02:52,766 We'll continue the sequence in the morning, 50 00:02:52,906 --> 00:02:54,567 and go over to Stage Nine after lunch. 51 00:02:54,708 --> 00:02:55,539 If we're lucky. 52 00:02:55,676 --> 00:02:56,939 (CHUCKLES) 53 00:02:57,077 --> 00:02:59,171 We'll be lucky or I'll need a new assistant. 54 00:02:59,312 --> 00:03:01,007 What time is my call in the morning, Gary? 55 00:03:01,148 --> 00:03:03,207 7:00 in makeup, 8:00 for the set, Miss Page. 56 00:03:03,350 --> 00:03:04,408 Okay, thank you. 57 00:03:04,551 --> 00:03:07,179 Vicki, I'm whipping up an 18-boy curry 58 00:03:07,320 --> 00:03:08,344 for some chums tonight. 59 00:03:08,488 --> 00:03:09,546 Would you join us? 60 00:03:09,690 --> 00:03:11,021 I'm sorry, Jonathan, 61 00:03:11,158 --> 00:03:13,820 I promised Janet no socializing until I'm deeper into the part. 62 00:03:13,960 --> 00:03:16,224 Uh-uh, now don't make me the heavy, darling. 63 00:03:16,363 --> 00:03:18,695 You were the one who said we'd work on the script tonight. 64 00:03:18,832 --> 00:03:21,563 You see, I can't even get away with a white lie 65 00:03:21,702 --> 00:03:23,192 with my sister around. 66 00:03:23,336 --> 00:03:24,861 Well, you're missing a treat. 67 00:03:25,005 --> 00:03:26,769 My curry would curl your hair. 68 00:03:26,907 --> 00:03:28,170 Good night, princess. 69 00:03:28,308 --> 00:03:30,834 Remember, you're still the best in the business. 70 00:03:30,977 --> 00:03:32,172 Good night, Janet. Good night, dear. 71 00:03:32,312 --> 00:03:34,303 See you in the morning. 72 00:03:36,917 --> 00:03:39,682 Would you have believed how easy this was going to be? 73 00:03:39,820 --> 00:03:41,185 I tell you, coming back to work 74 00:03:41,321 --> 00:03:43,050 was the best thing I've ever done for myself. 75 00:03:43,190 --> 00:03:44,715 I feel simply fabulous, 76 00:03:44,858 --> 00:03:47,156 as if I'd never been sick a day in my life. 77 00:03:49,429 --> 00:03:50,362 What's the matter? 78 00:03:50,497 --> 00:03:52,431 Oh, it's-it's nothing. 79 00:03:52,566 --> 00:03:54,125 Just... 80 00:03:54,267 --> 00:03:55,666 It just makes me feel good inside 81 00:03:55,802 --> 00:03:57,065 to hear you talk like that. 82 00:03:57,204 --> 00:03:59,468 Oh, well, now, let's not get maudlin. 83 00:03:59,606 --> 00:04:00,971 (LAUGHTER) 84 00:04:01,108 --> 00:04:02,200 I'll go and bring the car around. 85 00:04:02,342 --> 00:04:03,537 All right, I'll get out of this 86 00:04:03,677 --> 00:04:05,076 and I'll meet you in a few minutes. 87 00:04:05,212 --> 00:04:06,373 Okay, don't forget your script. 88 00:04:06,513 --> 00:04:08,072 Oh, I'll pick it up on the way out. 89 00:04:08,215 --> 00:04:10,206 All right. 90 00:04:30,337 --> 00:04:33,307 You're going to make it, old girl. 91 00:04:33,440 --> 00:04:37,673 Just... hang in there. 92 00:04:37,811 --> 00:04:40,178 Stay loose. 93 00:05:06,673 --> 00:05:08,971 (RUSTLING) 94 00:05:27,394 --> 00:05:29,385 (CLATTERING) 95 00:05:31,531 --> 00:05:32,726 Janet? 96 00:05:36,736 --> 00:05:38,329 Hello, Mrs. Carstairs. 97 00:05:38,471 --> 00:05:40,838 It's nice to see you again. 98 00:05:44,010 --> 00:05:46,069 Don't tell me you've forgotten me. 99 00:05:46,213 --> 00:05:48,682 I've never forgotten you. 100 00:05:50,350 --> 00:05:52,648 I want a confession... 101 00:05:52,786 --> 00:05:56,552 a confession that you killed your husband. 102 00:05:56,690 --> 00:05:58,215 Oh, you may have fooled everyone else, 103 00:05:58,358 --> 00:06:00,349 but not me, not for a second. 104 00:06:00,493 --> 00:06:01,927 He died. 105 00:06:02,062 --> 00:06:03,655 And now you're going to die. 106 00:06:07,434 --> 00:06:09,664 (SCREAMING) 107 00:06:24,351 --> 00:06:25,614 Vicki? 108 00:06:25,752 --> 00:06:27,743 What is it? Someone shot at me! 109 00:06:27,888 --> 00:06:29,515 Vicki! But didn't you see him? 110 00:06:29,656 --> 00:06:31,249 He ran out just ahead of me. 111 00:06:31,391 --> 00:06:32,358 Who, Vicki, who? 112 00:06:32,492 --> 00:06:33,425 I don't know. 113 00:06:33,560 --> 00:06:34,891 He was wearing a mask. 114 00:06:35,028 --> 00:06:37,827 Oh, that hideous mask. 115 00:06:37,964 --> 00:06:39,398 It's all right, Vicki. 116 00:06:39,532 --> 00:06:41,626 But the shots, didn't you hear the shots? 117 00:06:41,768 --> 00:06:43,827 Vicki, come on now, it's all right. 118 00:06:43,970 --> 00:06:45,165 Now, let's go home. 119 00:06:45,305 --> 00:06:46,500 Let's go home. 120 00:06:46,640 --> 00:06:49,632 Come on, I'll do something about it, I promise you. 121 00:06:57,327 --> 00:07:00,147 Mannix s7e11 The Deadly Madonna 122 00:07:08,662 --> 00:07:11,654 ♪ ♪ 123 00:07:26,046 --> 00:07:27,514 JANET: Oh, Mr. Mannix. 124 00:07:27,647 --> 00:07:28,773 Hello, Janet. 125 00:07:28,915 --> 00:07:31,646 Uh, Victoria will be out of makeup in a few minutes. 126 00:07:31,785 --> 00:07:32,843 Would you like some coffee? 127 00:07:32,986 --> 00:07:34,249 Yeah, thank you. 128 00:07:34,387 --> 00:07:37,880 Well, how does it feel to be back in California? 129 00:07:38,024 --> 00:07:40,083 Well, I don't think I ever really left it. 130 00:07:40,226 --> 00:07:41,990 Vicki and I are both natives. 131 00:07:42,128 --> 00:07:45,223 We were born in West Los Angeles. 132 00:07:45,365 --> 00:07:49,063 Our old house is now a San Diego Freeway off-ramp. 133 00:07:49,202 --> 00:07:50,636 How do you take it? 134 00:07:50,770 --> 00:07:51,965 Just black. 135 00:07:53,940 --> 00:07:55,669 You know, I didn't call you last night 136 00:07:55,809 --> 00:07:57,675 just at random, Mr. Mannix. 137 00:07:57,811 --> 00:07:59,779 I've never forgotten how helpful you were 138 00:07:59,913 --> 00:08:02,314 when Vicki was getting those crank letters from Topeka. 139 00:08:02,449 --> 00:08:05,817 Well, that was at least, uh... ten years ago. 140 00:08:05,952 --> 00:08:07,511 You've got a great memory. 141 00:08:07,654 --> 00:08:10,817 Well, some of those letters were pretty memorable, believe me. 142 00:08:10,957 --> 00:08:13,790 But what we really appreciated was the way 143 00:08:13,927 --> 00:08:15,986 you were able to keep it out of the newspapers. 144 00:08:16,129 --> 00:08:17,995 And that's the important thing now. 145 00:08:18,131 --> 00:08:21,362 Just when she's making her comeback and... 146 00:08:21,501 --> 00:08:23,663 after what she's been through. 147 00:08:26,773 --> 00:08:28,332 You see... 148 00:08:29,576 --> 00:08:31,442 while we were in Europe... 149 00:08:31,578 --> 00:08:32,841 (SIGHS) 150 00:08:34,314 --> 00:08:36,214 Her husband was killed in a car accident. 151 00:08:36,349 --> 00:08:37,373 She had a breakdown. 152 00:08:37,517 --> 00:08:40,248 Spent a year in a mental hospital in Switzerland. 153 00:08:40,387 --> 00:08:42,913 Well, she's fine now. 154 00:08:43,056 --> 00:08:45,991 I was afraid what happened last night might have set her back, 155 00:08:46,126 --> 00:08:48,652 but today I'm sure she's going to make it. 156 00:08:48,795 --> 00:08:51,196 I'd hate the newspapers to get hold of it. 157 00:08:51,331 --> 00:08:54,198 If they dug deep enough... 158 00:08:55,668 --> 00:08:56,999 Well, it could be awful. 159 00:08:57,137 --> 00:08:59,538 I understand. 160 00:08:59,672 --> 00:09:01,663 Hello, Joe. 161 00:09:01,808 --> 00:09:03,105 (LAUGHING) 162 00:09:03,243 --> 00:09:04,642 Hello, Victoria. 163 00:09:04,778 --> 00:09:06,303 Welcome home. 164 00:09:06,446 --> 00:09:07,914 You look great. 165 00:09:08,048 --> 00:09:09,277 Thank you. 166 00:09:09,416 --> 00:09:11,783 This is an ungodly hour to bring you all the way out here. 167 00:09:11,918 --> 00:09:12,908 I'm sorry. 168 00:09:13,053 --> 00:09:13,952 Oh, I like it. 169 00:09:14,087 --> 00:09:15,782 All these people breaking their backs 170 00:09:15,922 --> 00:09:17,412 before 8:00 in the morning. 171 00:09:17,557 --> 00:09:19,582 It makes me happy with my job. 172 00:09:19,726 --> 00:09:24,129 I suppose Janet told you what happened. 173 00:09:24,264 --> 00:09:27,063 Bare bones, on the phone last night. 174 00:09:29,002 --> 00:09:30,060 Um... 175 00:09:30,203 --> 00:09:32,433 why don't we go where we can talk more privately? 176 00:09:36,810 --> 00:09:39,780 Oh, isn't it amazing how different things look 177 00:09:39,913 --> 00:09:41,108 when the sun comes up? 178 00:09:41,247 --> 00:09:43,079 It's almost as if it had never happened. 179 00:09:43,216 --> 00:09:45,776 Then you don't mind if I ask you a couple of questions? 180 00:09:45,919 --> 00:09:47,080 No, of course not. 181 00:09:47,220 --> 00:09:50,679 I think some of my answers may rock you a bit. 182 00:09:50,824 --> 00:09:53,452 You have any idea at all who this man in the mask was? 183 00:09:53,593 --> 00:09:55,186 Not in the slightest. 184 00:09:55,328 --> 00:09:58,423 Nothing in his voice, his manner, his build? 185 00:09:58,565 --> 00:10:00,431 Nothing. 186 00:10:00,567 --> 00:10:03,696 Can you think of anyone you've known at any time in your life, 187 00:10:03,837 --> 00:10:05,601 who might have wanted to kill you? 188 00:10:05,738 --> 00:10:06,933 No one. Miss Page, 189 00:10:07,073 --> 00:10:08,905 we'll be ready for our rehearsal in just a minute. 190 00:10:09,042 --> 00:10:10,532 All right, Gary, thank you. 191 00:10:12,912 --> 00:10:14,971 Maybe you better tell me exactly what happened. 192 00:10:15,115 --> 00:10:18,551 The first thing he said was "Hello, Mrs. Carstairs." 193 00:10:18,685 --> 00:10:20,847 Vicki, you didn't tell me that. 194 00:10:20,987 --> 00:10:22,819 Well, it sounded so unreal. 195 00:10:22,956 --> 00:10:24,390 Carstairs... 196 00:10:26,092 --> 00:10:27,753 Does that mean anything to you? 197 00:10:27,894 --> 00:10:32,058 You know, it's funny, at first I thought it rang a tiny bell, 198 00:10:32,198 --> 00:10:35,725 uh, a deja vu sort of thing. 199 00:10:35,869 --> 00:10:40,329 But today, it simply doesn't make sense. 200 00:10:40,473 --> 00:10:43,636 Could this man have confused you with someone else? 201 00:10:43,776 --> 00:10:47,041 Definitely not. 202 00:10:47,180 --> 00:10:48,875 Why are you so sure about that? 203 00:10:50,850 --> 00:10:51,908 He knew who I was. 204 00:10:52,051 --> 00:10:53,246 He said... 205 00:10:53,386 --> 00:10:57,050 He wanted me to confess that I killed Allen. 206 00:10:57,190 --> 00:10:58,851 That's my husband. 207 00:10:58,992 --> 00:11:02,986 He was killed in a car crash in Italy. 208 00:11:03,129 --> 00:11:04,563 I was with him. 209 00:11:04,697 --> 00:11:06,165 Allen Sands. 210 00:11:06,299 --> 00:11:07,698 It was an accident. 211 00:11:07,834 --> 00:11:10,394 He was speeding, and he'd had too much to drink. 212 00:11:10,537 --> 00:11:11,504 Janet... 213 00:11:11,638 --> 00:11:14,972 Well, I just want that out in the open. 214 00:11:15,108 --> 00:11:18,134 Did he say anything else? 215 00:11:18,278 --> 00:11:19,837 No. 216 00:11:19,979 --> 00:11:23,540 He shot at me three times... and... 217 00:11:23,683 --> 00:11:25,412 What is it? 218 00:11:27,320 --> 00:11:28,344 "Mrs. Carstairs." 219 00:11:28,488 --> 00:11:30,183 I think I remember. 220 00:11:30,323 --> 00:11:32,849 Janet, wasn't that the name of the character I played 221 00:11:32,992 --> 00:11:34,187 in The Deadly Madonna? 222 00:11:34,327 --> 00:11:36,193 Carstairs? 223 00:11:36,329 --> 00:11:38,195 Em-Emily. 224 00:11:38,331 --> 00:11:40,527 Emily Carstairs, you're right. 225 00:11:40,667 --> 00:11:42,226 The Deadly Madonna. 226 00:11:42,368 --> 00:11:44,200 I thought I knew all your films. 227 00:11:44,337 --> 00:11:46,169 I don't remember any Deadly Madonna. 228 00:11:46,306 --> 00:11:47,774 It was never finished. 229 00:11:47,907 --> 00:11:50,205 The producers ran out of money halfway through filming. 230 00:11:50,343 --> 00:11:53,040 Well, do you think there could possibly be any connection 231 00:11:53,179 --> 00:11:55,375 between The Deadly Madonna and the man who shot at you? 232 00:11:55,515 --> 00:11:57,711 I can't imagine what it could be. 233 00:11:59,686 --> 00:12:02,712 Well, uh, why don't you show me where it happened? 234 00:12:02,855 --> 00:12:05,620 Yes, it... it was right over here. 235 00:12:08,294 --> 00:12:11,127 Now, uh... 236 00:12:11,264 --> 00:12:12,959 he came out of the shadows from there, 237 00:12:13,099 --> 00:12:16,262 and then I backed up against this wall. 238 00:12:16,402 --> 00:12:18,427 Where was he when he fired at you? 239 00:12:18,571 --> 00:12:21,268 Well, just about where you are now, 240 00:12:21,407 --> 00:12:23,068 but farther back, near the door. 241 00:12:26,112 --> 00:12:28,274 Did anybody else hear the shots? 242 00:12:28,414 --> 00:12:30,041 Not that I know of. 243 00:12:30,183 --> 00:12:31,514 Well, that doesn't mean anything. 244 00:12:31,651 --> 00:12:33,346 The stages are soundproof. 245 00:12:33,486 --> 00:12:35,750 GARY: Oh, Miss Page... 246 00:12:35,888 --> 00:12:37,413 we're ready for rehearsal. 247 00:12:37,557 --> 00:12:38,991 All right. Right away, Gary. 248 00:12:39,125 --> 00:12:40,490 Excuse me, Joe. 249 00:12:47,333 --> 00:12:48,596 What is it? 250 00:12:50,603 --> 00:12:53,402 She said he fired three shots at her. 251 00:12:54,440 --> 00:12:55,930 Yes. 252 00:12:56,075 --> 00:12:58,339 He not only missed her from that distance, 253 00:12:58,478 --> 00:13:02,881 but he, uh, didn't put a single hole in the wall. 254 00:13:25,705 --> 00:13:26,763 MANNIX: Morning, Peggy. 255 00:13:26,906 --> 00:13:28,533 Any luck with The Deadly Madonna? 256 00:13:28,675 --> 00:13:30,268 Here. 257 00:13:30,410 --> 00:13:32,504 "Chatter" column by Hal Seagrave... 258 00:13:32,645 --> 00:13:35,637 affectionately known then and now as "Slimy" Seagrave. 259 00:13:35,782 --> 00:13:36,943 Mm-hmm. 260 00:13:37,083 --> 00:13:40,246 "While every studio in town is palpitatingly eager 261 00:13:40,386 --> 00:13:43,219 "to sign Victoria Page to a long-term contract 262 00:13:43,356 --> 00:13:45,984 "Following her personal triumph in Goodbye To Innocence, 263 00:13:46,125 --> 00:13:49,186 "people close to the luminous Vicki are asking in whispers 264 00:13:49,329 --> 00:13:51,525 "what has become of Mark Baxter, 265 00:13:51,664 --> 00:13:53,689 "the director she left high and dry 266 00:13:53,833 --> 00:13:55,665 "while making The Deadly Madonna. 267 00:13:55,802 --> 00:14:00,535 Mark Baxter only happened to be her husband." 268 00:14:00,673 --> 00:14:01,902 That's right. 269 00:14:02,041 --> 00:14:03,440 They were married for a couple of months. 270 00:14:03,576 --> 00:14:07,308 First time for Victoria and third and last time for Baxter. 271 00:14:07,447 --> 00:14:10,439 Then he just dropped out of sight completely. 272 00:14:10,583 --> 00:14:13,678 And he directed The Deadly Madonna. 273 00:14:13,820 --> 00:14:15,379 (PHONE RINGS) 274 00:14:17,724 --> 00:14:19,283 Mr. Mannix's office. 275 00:14:19,425 --> 00:14:21,052 Oh, yes, Miss Baker. 276 00:14:21,194 --> 00:14:22,787 It's the Academy. 277 00:14:24,664 --> 00:14:26,860 Yes... 278 00:14:26,999 --> 00:14:28,558 Nemo? 279 00:14:28,701 --> 00:14:30,863 Uh-huh. 280 00:14:31,003 --> 00:14:33,097 One, eight, three... 281 00:14:35,141 --> 00:14:36,506 Uh-huh. 282 00:14:38,378 --> 00:14:39,345 Oh, that's great. 283 00:14:39,479 --> 00:14:40,969 Thank you so much, Miss Baker. 284 00:14:41,114 --> 00:14:42,240 Bye-bye. 285 00:14:43,316 --> 00:14:45,580 Miss B said that if anyone in town 286 00:14:45,718 --> 00:14:48,415 had a couple of frames of The Deadly Madonna, 287 00:14:48,554 --> 00:14:51,080 it's a film buff by the name of Max Nemo. 288 00:14:51,224 --> 00:14:53,693 He's got a classic theater out on Berendo. 289 00:14:53,826 --> 00:14:55,123 Here's the address. 290 00:14:55,261 --> 00:14:56,285 Thanks, Peggy. 291 00:14:56,429 --> 00:14:58,158 Oh, and, uh, see if you can find out 292 00:14:58,297 --> 00:15:00,823 if Mark Baxter has surfaced anywhere lately, huh? 293 00:15:00,967 --> 00:15:02,366 Right. 294 00:15:03,636 --> 00:15:05,604 (DOOR CLOSES) 295 00:15:35,535 --> 00:15:37,560 (MOVIOLA EDITING MACHINE WHIRRING) 296 00:15:38,671 --> 00:15:40,765 NEMO: If you're smoking, kill it. 297 00:15:48,581 --> 00:15:50,777 I'm looking for Max Nemo. 298 00:15:50,917 --> 00:15:52,112 You found him. 299 00:15:52,251 --> 00:15:53,309 (WHIRRING STOPS) 300 00:15:53,453 --> 00:15:55,717 I hope you understand about that no smoking. 301 00:15:55,855 --> 00:15:59,291 All this stuff is old film, nitrate, pre-1950. 302 00:15:59,425 --> 00:16:00,654 Go up in a flash. 303 00:16:00,793 --> 00:16:02,283 (WHIRRING RESUMES) My name is Mannix. 304 00:16:02,428 --> 00:16:03,759 Just hold your horses. 305 00:16:03,896 --> 00:16:05,364 Won't be but a minute. 306 00:16:11,604 --> 00:16:13,333 Okay, Mannix. 307 00:16:13,473 --> 00:16:14,998 Are you a PR man? 308 00:16:15,141 --> 00:16:16,108 Uh, PI man... 309 00:16:16,242 --> 00:16:17,710 eh, Private Investigator. 310 00:16:17,844 --> 00:16:20,006 I was wondering if you could help me track dow... 311 00:16:26,152 --> 00:16:28,382 Isn't that Victoria Page? 312 00:16:28,521 --> 00:16:29,352 NEMO: Yep. 313 00:16:29,489 --> 00:16:30,718 Farewell To Innocence. 314 00:16:30,857 --> 00:16:32,518 1949. 315 00:16:32,658 --> 00:16:35,127 Copped about a jillion awards. 316 00:16:35,261 --> 00:16:36,126 (WHIRRING STOPS) 317 00:16:36,262 --> 00:16:37,252 Yeah, they don't make 'em 318 00:16:37,396 --> 00:16:39,490 like Victoria Page anymore. 319 00:16:39,632 --> 00:16:41,828 Someone told me if I needed 320 00:16:41,968 --> 00:16:43,993 information on old films, you were the man to see. 321 00:16:44,136 --> 00:16:46,070 (MONIOLA WHIRRING) Someone told you right. 322 00:16:46,205 --> 00:16:48,333 Well, how about The Deadly Madonna, for one? 323 00:16:48,474 --> 00:16:50,499 That's a collector's item. 324 00:16:50,643 --> 00:16:51,542 Never been released. 325 00:16:51,677 --> 00:16:52,974 Not even finished. 326 00:16:53,112 --> 00:16:56,241 Eh, might be a couple of cans of film around somewhere. 327 00:16:56,382 --> 00:16:58,714 Would, uh, Mark Baxter have one? 328 00:16:58,851 --> 00:17:02,344 You know about Mark Baxter, too? 329 00:17:02,488 --> 00:17:04,149 Well, I heard that, uh, 330 00:17:04,290 --> 00:17:06,349 The Deadly Madonna was the end of his career. 331 00:17:06,492 --> 00:17:07,789 Yeah. 332 00:17:07,927 --> 00:17:09,224 Fade out. 333 00:17:09,362 --> 00:17:10,352 Finito. 334 00:17:10,496 --> 00:17:12,590 Any idea what happened to him? 335 00:17:12,732 --> 00:17:17,226 Ah, dropped clear out of sight; probably dead by now. 336 00:17:17,370 --> 00:17:19,429 At least his liver ought to be. 337 00:17:19,572 --> 00:17:22,667 He was a bottle-a-day man... a cinch for cirrhosis. 338 00:17:22,808 --> 00:17:24,469 And as far as you know, 339 00:17:24,610 --> 00:17:26,772 there aren't any prints available of the film? 340 00:17:26,913 --> 00:17:29,507 From all I hear, they couldn't find any 341 00:17:29,649 --> 00:17:31,981 in the vault, not even a negative. 342 00:17:35,688 --> 00:17:36,780 (WHIRRING STOPS) 343 00:17:36,923 --> 00:17:38,687 Wait a minute... 344 00:17:38,824 --> 00:17:40,849 Wait a minute. 345 00:17:40,993 --> 00:17:44,088 There was a columnist, used to brag about 346 00:17:44,230 --> 00:17:45,425 having the only print... 347 00:17:45,565 --> 00:17:48,728 a muckraker named Hal Seagrave. 348 00:17:49,902 --> 00:17:51,392 Do you know where I can find him? 349 00:17:51,537 --> 00:17:53,505 Oh, he lives pretty high on the hog... 350 00:17:53,639 --> 00:17:55,903 a penthouse on Wilshire someplace. 351 00:17:56,042 --> 00:17:58,636 But in my book, he's still in the gutter. 352 00:17:58,778 --> 00:18:00,473 Well, Mr. Mannix, 353 00:18:00,613 --> 00:18:04,447 I take it you're what we used to call a gumshoe. 354 00:18:04,584 --> 00:18:06,916 Bogey would be proud of me. 355 00:18:07,053 --> 00:18:08,452 Mm. 356 00:18:08,588 --> 00:18:09,487 If you're here for the lowdown 357 00:18:09,622 --> 00:18:11,522 on the Labor Day party at Malibu, 358 00:18:11,657 --> 00:18:13,421 it'll all be in next week's issue. 359 00:18:13,559 --> 00:18:16,221 Should be good for a couple of divorces, 360 00:18:16,362 --> 00:18:19,593 which, I guess, means some quick money for you chaps. 361 00:18:19,732 --> 00:18:22,463 I don't handle divorce cases, Mr. Seagrave. 362 00:18:22,602 --> 00:18:24,900 Aw. 363 00:18:25,037 --> 00:18:28,598 You quite obviously haven't got a healthy interest in dirt. 364 00:18:28,741 --> 00:18:31,870 I find it tough enough living with smog. 365 00:18:33,913 --> 00:18:38,851 I assume that, uh, you're here on someone's behalf. 366 00:18:38,985 --> 00:18:43,320 Mm, someone who's interested in the golden days of Hollywood. 367 00:18:43,456 --> 00:18:45,356 Mm... 368 00:18:45,491 --> 00:18:48,153 Nostalgia time. 369 00:18:48,294 --> 00:18:50,160 Mm! 370 00:18:50,296 --> 00:18:54,790 Gable and Tracy fighting over Myrna Loy. 371 00:18:54,934 --> 00:18:57,266 Lombard and Harlow... 372 00:18:58,404 --> 00:19:00,429 Ty Power and Flynn. 373 00:19:01,674 --> 00:19:04,302 All the beautiful, magical people. 374 00:19:04,443 --> 00:19:07,105 Including, of course, Victoria Page. 375 00:19:09,148 --> 00:19:13,449 That name somehow falls short of stimulating me. 376 00:19:15,054 --> 00:19:16,488 Is she your client? 377 00:19:16,622 --> 00:19:18,283 Yes. 378 00:19:18,424 --> 00:19:21,189 Why come to me? 379 00:19:21,327 --> 00:19:24,024 Surely not for help. 380 00:19:24,163 --> 00:19:29,124 The last time I saw Miss Page was in court, 15 years ago, 381 00:19:29,268 --> 00:19:30,929 when she sued me for libel. 382 00:19:32,271 --> 00:19:34,069 Fat chance. 383 00:19:34,206 --> 00:19:37,642 Meaning, uh, she lost the case. 384 00:19:39,145 --> 00:19:40,670 She lost. 385 00:19:40,813 --> 00:19:42,747 But the melody lingers on. 386 00:19:44,717 --> 00:19:48,654 Obviously, you still hold a grudge. 387 00:19:48,788 --> 00:19:52,315 One that I shall cherish to the end of my days. 388 00:19:53,359 --> 00:19:54,485 Why? 389 00:19:56,529 --> 00:20:01,433 Mark Baxter used to be top of the heap. 390 00:20:01,567 --> 00:20:04,764 He was number one director in Hollywood. 391 00:20:06,806 --> 00:20:11,937 Then he found this mousy, undernourished fugitive 392 00:20:12,078 --> 00:20:16,447 from a repertory company in, of all places, Long Beach. 393 00:20:16,582 --> 00:20:19,017 He taught her how to... 394 00:20:19,151 --> 00:20:22,815 how to talk, how to wear clothes. 395 00:20:22,955 --> 00:20:27,586 He gave her a presence, a posture, an incandescent glow. 396 00:20:29,295 --> 00:20:30,490 Then he put together 397 00:20:30,629 --> 00:20:34,793 a movie package to launch her as a ready-made star. 398 00:20:34,934 --> 00:20:39,132 And how did our lady thank him? 399 00:20:39,271 --> 00:20:43,572 Halfway through, she walked out on him and the picture. 400 00:20:43,709 --> 00:20:45,973 That, uh... 401 00:20:46,112 --> 00:20:49,275 that finished Mark Baxter in Hollywood. 402 00:20:49,415 --> 00:20:51,884 That's what you hold against her? 403 00:20:52,017 --> 00:20:55,248 I couldn't care less about their love life. 404 00:20:55,387 --> 00:20:57,219 But I ponied up $50,000 405 00:20:57,356 --> 00:20:59,415 of my own money to get The Deadly Madonna rolling. 406 00:20:59,558 --> 00:21:02,926 And then when it ground to a halt, thanks to dear Vicki, 407 00:21:03,062 --> 00:21:04,826 I was out every nickel. 408 00:21:04,964 --> 00:21:07,296 You once let it be known 409 00:21:07,433 --> 00:21:09,959 that you had a work print on The Deadly Madonna. 410 00:21:10,102 --> 00:21:11,968 Yeah. 411 00:21:12,104 --> 00:21:15,039 I kept it in a closet, gathering dust, 412 00:21:15,174 --> 00:21:18,474 to remind me that show business is for fools. 413 00:21:19,845 --> 00:21:20,903 (SIGHS) 414 00:21:21,046 --> 00:21:23,208 Then, a few years ago, I got a tip that... 415 00:21:23,349 --> 00:21:25,215 (SIGHS) 416 00:21:25,351 --> 00:21:26,477 ...that Mark Baxter 417 00:21:26,619 --> 00:21:29,350 was holed up in some mission for drunks downtown. 418 00:21:29,488 --> 00:21:33,391 So I, uh, I sent it to him. 419 00:21:33,526 --> 00:21:35,620 I figured he needed it more than I did 420 00:21:35,761 --> 00:21:37,923 to cheer up his declining years. 421 00:21:38,063 --> 00:21:41,226 Do you, uh, remember where you sent it? 422 00:21:42,935 --> 00:21:44,960 Some dump on Los Angeles Street. 423 00:21:46,205 --> 00:21:49,072 Well... 424 00:21:49,208 --> 00:21:51,609 thanks for your help, Mr. Seagrave. 425 00:21:52,745 --> 00:21:54,645 Mr. Mannix... 426 00:21:54,780 --> 00:21:56,407 I'm sorry I couldn't be more specific, 427 00:21:56,549 --> 00:21:59,917 but, uh, Skid Row is not exactly my beat. 428 00:22:00,953 --> 00:22:03,923 Some drunks have all the luck. 429 00:22:11,197 --> 00:22:13,063 VICTORIA: uh, no, I've been thinking about it, Joe. 430 00:22:13,199 --> 00:22:15,224 No, the doctor said I was perfectly well 431 00:22:15,367 --> 00:22:16,926 when they let me out of the hospital. 432 00:22:17,069 --> 00:22:22,269 But now, I find myself wondering... am I cured? 433 00:22:22,408 --> 00:22:25,969 Is this real, or is it just in my mind? 434 00:22:26,111 --> 00:22:28,876 That's something we're going to have to find out. 435 00:22:29,014 --> 00:22:32,814 Oh... you said, yesterday, that the man in the mask 436 00:22:32,952 --> 00:22:34,886 accused you of killing your husband. 437 00:22:35,020 --> 00:22:36,112 Yes. 438 00:22:36,255 --> 00:22:39,281 You have any idea why he would say that? 439 00:22:39,425 --> 00:22:41,860 No. 440 00:22:41,994 --> 00:22:45,225 Victoria, I want you to tell me exactly 441 00:22:45,364 --> 00:22:47,355 what happened the night of the accident. 442 00:22:50,536 --> 00:22:52,095 Do I have to, Joe? 443 00:22:52,238 --> 00:22:53,967 You never know. 444 00:22:54,106 --> 00:22:55,801 It could help. 445 00:23:05,718 --> 00:23:07,652 Two years ago... 446 00:23:07,786 --> 00:23:10,687 Allen and I were living in a villa near Rome. 447 00:23:11,891 --> 00:23:13,359 We weren't getting along too well. 448 00:23:13,492 --> 00:23:16,587 I thought he was seeing another woman. 449 00:23:16,729 --> 00:23:18,356 Anyway... 450 00:23:18,497 --> 00:23:20,192 we were driving home from a party, 451 00:23:20,332 --> 00:23:23,700 and I decided to have it out with him. 452 00:23:23,836 --> 00:23:25,804 I guess I came on pretty strong. 453 00:23:27,706 --> 00:23:28,969 Who is she, Allen? 454 00:23:29,108 --> 00:23:30,132 Who? 455 00:23:30,276 --> 00:23:32,142 The woman you're having the affair with. 456 00:23:32,278 --> 00:23:34,406 Oh, come on, Vicki. 457 00:23:34,546 --> 00:23:36,207 You were on the phone with her when I came in 458 00:23:36,348 --> 00:23:37,372 off the terrace this afternoon. 459 00:23:37,516 --> 00:23:39,314 You hung up the minute you saw me. 460 00:23:39,451 --> 00:23:41,943 Have you had too much to drink? 461 00:23:42,087 --> 00:23:43,885 I want to know who she is, Allen. 462 00:23:44,023 --> 00:23:47,721 Darling, I really think you're going round the bend. 463 00:23:47,860 --> 00:23:49,555 Stop the car. 464 00:23:49,695 --> 00:23:50,821 Is that an order? 465 00:23:50,963 --> 00:23:52,453 Of course it is. 466 00:23:52,598 --> 00:23:53,622 And why not? 467 00:23:53,766 --> 00:23:54,460 It's your car, 468 00:23:54,600 --> 00:23:56,295 your villa, your money. 469 00:23:56,435 --> 00:23:57,925 Everything belongs to you. 470 00:23:58,070 --> 00:23:59,299 And your husband? 471 00:23:59,438 --> 00:24:01,372 Oh, too bad, his books don't sell. 472 00:24:01,507 --> 00:24:04,499 He's just another Tinkertoy, right, Vicki? 473 00:24:04,643 --> 00:24:07,442 I know you're seeing another woman. 474 00:24:07,579 --> 00:24:09,843 Is that what you've been brooding about all these weeks? 475 00:24:09,982 --> 00:24:11,541 Well, let me tell you something, Vicki... 476 00:24:11,684 --> 00:24:14,312 you ought to spend some of your precious money on a doctor. 477 00:24:14,453 --> 00:24:16,182 Your mind's playing tricks on you! 478 00:24:16,322 --> 00:24:18,950 I mean it! Stop the car! 479 00:24:20,993 --> 00:24:23,087 (ENGINE REVVING) 480 00:24:24,296 --> 00:24:26,924 (TIRES SQUEALING) 481 00:24:29,501 --> 00:24:31,492 (TIRES SQUEALING) 482 00:24:39,478 --> 00:24:41,242 (TIRES SQUEALING) 483 00:24:44,149 --> 00:24:46,140 (TIRES SQUEALING) 484 00:25:04,036 --> 00:25:05,094 The next thing I remembered, 485 00:25:05,237 --> 00:25:08,172 I was being wheeled into a hospital room. 486 00:25:08,307 --> 00:25:11,436 You know, the only consolation I've had... 487 00:25:11,577 --> 00:25:13,739 if we hadn't swerved, 488 00:25:13,879 --> 00:25:16,678 the people in the other car might have been killed, too. 489 00:25:16,815 --> 00:25:19,978 Well, it's pretty obvious that you weren't at fault. 490 00:25:20,119 --> 00:25:21,985 You had to grab the wheel. 491 00:25:22,121 --> 00:25:24,215 It was instinctive, it was right. 492 00:25:24,356 --> 00:25:27,189 Then why do I have this dreadful guilt feeling 493 00:25:27,326 --> 00:25:28,919 whenever I think about it? 494 00:25:29,061 --> 00:25:31,325 You should try not to think about it. 495 00:25:31,463 --> 00:25:33,898 I've tried. It doesn't help. 496 00:25:34,033 --> 00:25:36,195 Always that image. 497 00:25:36,335 --> 00:25:38,201 Victoria, 498 00:25:38,337 --> 00:25:40,431 do you think that's what might have happened 499 00:25:40,572 --> 00:25:42,563 yesterday on the sound stage? 500 00:25:42,708 --> 00:25:44,176 Your mind created a horror figure 501 00:25:44,309 --> 00:25:47,279 to accuse you of a crime you felt guilty about? 502 00:25:49,014 --> 00:25:51,142 It had to have been my imagination, Joe. 503 00:25:51,283 --> 00:25:53,615 No one heard the shots, there were no bullet holes. 504 00:25:53,752 --> 00:25:55,413 What other explanation could there be? 505 00:25:55,554 --> 00:25:57,613 Well, the gun could have been filled with blanks. 506 00:25:57,756 --> 00:26:01,192 But why would anyone do that to me? 507 00:26:01,326 --> 00:26:03,317 That's something we still have to find out. 508 00:26:03,462 --> 00:26:06,397 I've got to run, but I'll be in touch. 509 00:26:06,532 --> 00:26:08,967 Thanks. 510 00:26:17,843 --> 00:26:19,971 (CAR PHONE BUZZING) 511 00:26:27,419 --> 00:26:28,784 Mannix. 512 00:26:28,921 --> 00:26:31,822 Joe, it's about Max Nemo. 513 00:26:31,957 --> 00:26:33,288 Yeah, I've already talked to him, Peggy. 514 00:26:33,425 --> 00:26:34,551 Did he call back with something? 515 00:26:34,693 --> 00:26:35,888 No. 516 00:26:36,028 --> 00:26:37,291 Art Malcolm called from his workshop. 517 00:26:37,429 --> 00:26:39,488 They found your card on his body. 518 00:26:39,631 --> 00:26:42,464 Body?! What happened? 519 00:26:42,601 --> 00:26:43,466 A fire. 520 00:26:43,602 --> 00:26:45,593 The whole place went up in smoke. 521 00:26:47,206 --> 00:26:48,640 Yeah, thanks, Peg. 522 00:27:22,808 --> 00:27:24,606 Art... 523 00:27:24,743 --> 00:27:25,733 what happened? 524 00:27:25,878 --> 00:27:27,141 According to the lab boys, 525 00:27:27,279 --> 00:27:28,371 it could have been a cigarette. 526 00:27:28,514 --> 00:27:31,381 That old nitrate film goes up like a bomb. 527 00:27:31,517 --> 00:27:33,986 Nemo made it out to here, but he'd had it. 528 00:27:34,119 --> 00:27:35,314 Smoke inhalation. 529 00:27:35,454 --> 00:27:36,683 You didn't find any marks on the body? 530 00:27:36,822 --> 00:27:37,846 No sign of a struggle? 531 00:27:37,990 --> 00:27:40,982 No marks, no struggle, no surprises. 532 00:27:41,126 --> 00:27:43,823 Which brings me around to you, Joe. 533 00:27:43,962 --> 00:27:46,590 We did find one of your business cards. 534 00:27:46,732 --> 00:27:49,167 I didn't know you were an old movie buff. 535 00:27:49,301 --> 00:27:50,325 Isn't everyone? 536 00:27:50,469 --> 00:27:52,335 I was just here looking at some old films. 537 00:27:52,471 --> 00:27:53,802 Sure. You do that all the time, don't you, Joe? 538 00:27:53,939 --> 00:27:54,804 Yeah. 539 00:27:54,940 --> 00:27:56,430 Have you got a client? 540 00:27:56,575 --> 00:27:58,737 Well, I suppose you could say that. 541 00:27:58,877 --> 00:28:01,710 Could you say what your client's name is, just for the record? 542 00:28:01,847 --> 00:28:04,646 Sorry, Art, but there's one thing I can tell you. 543 00:28:04,783 --> 00:28:07,252 Even if Max Nemo did die of smoke inhalation, 544 00:28:07,386 --> 00:28:09,514 I don't think he started the fire. 545 00:28:09,655 --> 00:28:10,679 How come? 546 00:28:10,822 --> 00:28:12,153 Well, he may have been eccentric, 547 00:28:12,291 --> 00:28:14,055 but films were his whole life. 548 00:28:14,193 --> 00:28:16,890 He wouldn't let a firefly within 50 yards of this place. 549 00:28:17,029 --> 00:28:19,396 You mean somebody did this to cover a murder? 550 00:28:19,531 --> 00:28:21,795 (CAR PHONE BUZZING) That's exactly what I think. 551 00:28:29,741 --> 00:28:31,038 Mannix. 552 00:28:31,176 --> 00:28:33,838 Joe, I think I've got a lead on Mark Baxter. 553 00:28:33,979 --> 00:28:37,142 Down on Los Angeles Street, the voice of God Mission. 554 00:28:51,863 --> 00:28:54,628 Excuse me... can you tell where I can find the manager? 555 00:28:54,766 --> 00:28:56,200 Hmm. No manager. 556 00:28:56,335 --> 00:28:57,825 Well, who's in charge? 557 00:28:57,970 --> 00:28:59,404 Nobody. 558 00:28:59,538 --> 00:29:00,903 Nothing to be in charge of. 559 00:29:01,039 --> 00:29:03,098 (MAN LAUGHS) 560 00:29:03,242 --> 00:29:05,108 Well, uh... 561 00:29:05,244 --> 00:29:07,269 maybe you can help me. 562 00:29:07,412 --> 00:29:09,073 Can't even help myself. 563 00:29:09,214 --> 00:29:11,342 Otherwise, I wouldn't be here, would I? 564 00:29:11,483 --> 00:29:14,316 I'm looking for a man named Mark Baxter. 565 00:29:14,453 --> 00:29:15,978 Wrong neighborhood. 566 00:29:16,121 --> 00:29:17,646 Nobody here's got a name. 567 00:29:17,789 --> 00:29:21,282 Yeah... well, look, uh, if you do happen to see him, 568 00:29:21,426 --> 00:29:24,259 uh, would you ask him to give me a call? 569 00:29:24,396 --> 00:29:27,229 That's Mark... Baxter. 570 00:29:32,037 --> 00:29:34,472 Tell him I'm a friend of Victoria Page. 571 00:29:35,741 --> 00:29:37,300 Mister? 572 00:29:37,442 --> 00:29:39,342 Yeah? 573 00:29:40,746 --> 00:29:42,475 Did you say Victoria Page? 574 00:29:42,614 --> 00:29:43,945 That's right. 575 00:29:44,082 --> 00:29:45,914 Do you know where Baxter is? 576 00:29:48,587 --> 00:29:50,578 You're talking to him. 577 00:29:56,061 --> 00:29:59,656 I'm afraid I can't offer you anything in the way of a drink. 578 00:30:01,533 --> 00:30:04,093 Our, uh, benefactors 579 00:30:04,236 --> 00:30:06,796 don't exactly encourage us to observe the happy hour. 580 00:30:06,938 --> 00:30:08,428 (BAXTER CHUCKLES) Some other time. 581 00:30:08,573 --> 00:30:09,563 Yeah. 582 00:30:09,708 --> 00:30:10,766 Doctor even warned me 583 00:30:10,909 --> 00:30:13,173 that one more drink might, uh... 584 00:30:13,312 --> 00:30:16,373 cause this room to have a vacancy... 585 00:30:16,515 --> 00:30:19,678 for a live man. 586 00:30:19,818 --> 00:30:22,810 So you want to know about Vicki and me, huh? 587 00:30:22,954 --> 00:30:26,288 Well, I guess you heard that we were married. 588 00:30:26,425 --> 00:30:29,759 Of course, it was as brief as a two-reel short, 589 00:30:29,895 --> 00:30:31,363 but we were married. 590 00:30:31,496 --> 00:30:32,691 'Cause I know, uh... 591 00:30:32,831 --> 00:30:33,957 I understand it broke up 592 00:30:34,099 --> 00:30:35,794 during the making of The Deadly Madonna. 593 00:30:35,934 --> 00:30:39,097 Yeah... the making, but not the finishing. 594 00:30:41,039 --> 00:30:44,031 She's had a rough time this past year, Mr. Baxter. 595 00:30:44,176 --> 00:30:46,406 What, you mean that second husband of hers, 596 00:30:46,545 --> 00:30:48,411 that... that author? 597 00:30:48,547 --> 00:30:50,379 I read about that in the papers. 598 00:30:50,515 --> 00:30:53,917 By the way, I also talked to Hal Seagrave. 599 00:30:54,052 --> 00:30:57,488 Seagrave. 600 00:30:57,622 --> 00:30:59,681 Boy, I'm sure that he told you 601 00:30:59,825 --> 00:31:02,385 the whole sad story about us, didn't he? 602 00:31:02,527 --> 00:31:04,495 How Vicki deserted me in the... 603 00:31:04,629 --> 00:31:06,154 in the middle of my masterpiece, 604 00:31:06,298 --> 00:31:09,427 and then left me a hopeless alcoholic. 605 00:31:10,469 --> 00:31:12,528 Something like that. 606 00:31:12,671 --> 00:31:14,366 Yeah. 607 00:31:14,506 --> 00:31:17,999 Well, he's made a whole career out of ignoring the truth. 608 00:31:18,143 --> 00:31:19,941 And the truth is... 609 00:31:20,078 --> 00:31:22,069 The... 610 00:31:24,116 --> 00:31:25,982 The truth is, 611 00:31:26,118 --> 00:31:28,678 I wouldn't have finished The Deadly Madonna 612 00:31:28,820 --> 00:31:30,948 even if the money hadn't run out. 613 00:31:32,891 --> 00:31:35,519 I'd lost my touch, Mr. Mannix. 614 00:31:37,529 --> 00:31:40,760 All my... creative juices 615 00:31:40,899 --> 00:31:44,494 were diluted by too many years of booze. 616 00:31:44,636 --> 00:31:46,536 I, uh, just... 617 00:31:46,671 --> 00:31:49,368 didn't have it anymore. 618 00:31:49,508 --> 00:31:54,241 And you, uh, have no bitterness against Vicki Page? 619 00:31:56,314 --> 00:31:58,544 Bitterness? 620 00:31:58,683 --> 00:32:01,175 No. 621 00:32:01,319 --> 00:32:03,310 Oh, no. 622 00:32:06,725 --> 00:32:09,717 She's the greatest thing that ever happened to me. 623 00:32:11,463 --> 00:32:13,363 You have no idea how... 624 00:32:13,498 --> 00:32:15,626 how often she helped me... 625 00:32:15,767 --> 00:32:20,603 with money and, uh, hospitals and drying me out. 626 00:32:20,739 --> 00:32:22,798 And bailing me out... 627 00:32:22,941 --> 00:32:25,808 one jail after another. 628 00:32:25,944 --> 00:32:28,413 She's a... 629 00:32:28,547 --> 00:32:30,538 a remarkable woman. 630 00:32:30,682 --> 00:32:32,673 Remarkable. 631 00:32:32,818 --> 00:32:35,788 She just has one unfortunate failing... 632 00:32:35,921 --> 00:32:39,949 a predilection for marrying the wrong man. 633 00:32:41,760 --> 00:32:43,421 (SIGHS) 634 00:32:43,562 --> 00:32:46,031 Seagrave told me that he gave you a work print 635 00:32:46,164 --> 00:32:47,825 of The Deadly Madonna. 636 00:32:47,966 --> 00:32:49,434 Yeah. 637 00:32:49,568 --> 00:32:52,060 What there was of it. 638 00:32:53,572 --> 00:32:55,540 I used to keep it right over there 639 00:32:55,674 --> 00:32:58,541 until one night about, um, 640 00:32:58,677 --> 00:33:01,772 two years ago, I was drunk out of my head, 641 00:33:01,913 --> 00:33:04,007 and I burned every last frame. 642 00:33:05,317 --> 00:33:08,844 It was just taking up space... 643 00:33:08,987 --> 00:33:11,388 shaking my dreams. 644 00:33:13,024 --> 00:33:16,358 As far as you know, uh... it was the only print? 645 00:33:16,495 --> 00:33:18,486 Yeah. 646 00:33:23,335 --> 00:33:25,770 Well, uh, thanks, Mr. Baxter. 647 00:33:25,904 --> 00:33:27,770 I really appreciate your help. 648 00:33:27,906 --> 00:33:30,967 Hey, look, um... 649 00:33:32,577 --> 00:33:34,136 If you're going to see Vicki... 650 00:33:34,279 --> 00:33:36,509 I'll see her tomorrow at the studio. 651 00:33:36,648 --> 00:33:39,640 Yeah, will... will you tell her...? 652 00:33:39,784 --> 00:33:41,775 Tell her... 653 00:33:46,658 --> 00:33:48,649 (GROANS) 654 00:33:49,961 --> 00:33:52,953 Just... say hello from... 655 00:33:53,098 --> 00:33:55,157 from an old friend. 656 00:33:58,570 --> 00:34:00,561 Sure. 657 00:34:16,388 --> 00:34:18,254 (DOOR OPENS) 658 00:34:18,390 --> 00:34:20,688 (DOOR CLOSES) 659 00:34:26,565 --> 00:34:28,659 Janet, would you mind skipping the rushes this noon 660 00:34:28,800 --> 00:34:30,791 so you can check on my wardrobe for Monday? 661 00:34:30,936 --> 00:34:32,199 Okay, I'll look at them later. 662 00:34:32,337 --> 00:34:33,202 See you on the set. 663 00:34:33,338 --> 00:34:34,203 All right, dear. 664 00:34:34,339 --> 00:34:35,204 Am I late, Lou? 665 00:34:35,340 --> 00:34:36,569 No, Miss Page. Mr. Stack called. 666 00:34:36,708 --> 00:34:38,198 He's tied up in a story conference, 667 00:34:38,343 --> 00:34:39,606 and you're to run without him. 668 00:34:39,744 --> 00:34:42,111 Okay. You can start any time. All right. 669 00:34:48,520 --> 00:34:49,919 (SIGHS) 670 00:34:50,055 --> 00:34:53,218 MAN (ON FILM): Scene 142, take one. 671 00:34:55,794 --> 00:34:57,785 STACK: Action. 672 00:34:59,197 --> 00:35:00,756 I don't know. 673 00:35:00,899 --> 00:35:04,733 I told you a hundred times, I don't know. 674 00:35:04,869 --> 00:35:06,928 (YELLING): I don't know. 675 00:35:07,072 --> 00:35:11,100 We came... We came here as tourists. 676 00:35:11,242 --> 00:35:12,539 I'm down here, Jonathan. 677 00:35:12,677 --> 00:35:14,805 VICTORIA (ON FILM): It was sort of... 678 00:35:14,946 --> 00:35:16,937 a second honeymoon. 679 00:35:17,082 --> 00:35:19,574 You see, I haven't been well, and my... 680 00:35:19,718 --> 00:35:22,312 my husband thought perhaps a... a trip... 681 00:35:23,922 --> 00:35:25,287 We left the hotel... 682 00:35:25,423 --> 00:35:27,084 Old girl's not too bad, after all. 683 00:35:27,225 --> 00:35:28,784 (ON FILM): ...crossing the square 684 00:35:28,927 --> 00:35:30,258 when the shooting started. 685 00:35:30,395 --> 00:35:31,556 We didn't know who... 686 00:35:31,696 --> 00:35:32,925 No comment? 687 00:35:33,064 --> 00:35:35,328 VICTORIA (ON SCREEN): Oh, you have to believe me! 688 00:35:35,467 --> 00:35:37,333 Hello, Mrs. Carstairs. 689 00:35:37,469 --> 00:35:40,166 (ON FILM): I'm sick... I'm sick... 690 00:35:40,305 --> 00:35:42,296 It's nice to see you again. 691 00:35:44,309 --> 00:35:46,607 VICTORIA (ON FILM): Where... Where's my husband? 692 00:35:46,745 --> 00:35:49,112 What have you done to my husband? 693 00:35:49,247 --> 00:35:51,113 (VICTORIA YELLS ON FILM) No. 694 00:35:51,249 --> 00:35:53,718 VICTORIA (ON FILM): No! No more drugs. No! 695 00:35:53,852 --> 00:35:57,345 (CRAZED LAUGHTER) 696 00:35:57,489 --> 00:36:00,220 VICTORIA (ON FILM): Now, you have to let me go now... 697 00:36:00,358 --> 00:36:01,553 No. (ON FILM): ...or I'll be late 698 00:36:01,693 --> 00:36:03,252 for school. I'll be punished. 699 00:36:03,395 --> 00:36:04,590 No! 700 00:36:04,729 --> 00:36:05,787 VICTORIA (ON FILM): Let me go! 701 00:36:05,930 --> 00:36:09,332 (DISTANT SHOUTING) 702 00:36:09,467 --> 00:36:12,095 VICTORIA (ON FILM): Let me go...! 703 00:36:12,237 --> 00:36:14,228 (CLATTERING AND SHOUTING ON FILM) 704 00:36:15,240 --> 00:36:18,232 (VICTORIA MOANING ON FILM) 705 00:36:31,723 --> 00:36:33,282 Oh, Joe, am I glad to see you. 706 00:36:33,425 --> 00:36:35,189 The phone has been ringing like crazy. 707 00:36:35,326 --> 00:36:37,192 Don't tell me... all Art Malcolm, right? 708 00:36:37,328 --> 00:36:38,557 I'm afraid so, Joe. 709 00:36:38,697 --> 00:36:40,495 Yeah, well, what's got him uptight this time? 710 00:36:41,866 --> 00:36:43,527 Mark Baxter's dead. 711 00:36:45,537 --> 00:36:46,595 Dead?! 712 00:36:48,440 --> 00:36:50,636 The police found your card in his pocket. 713 00:36:52,510 --> 00:36:53,341 How'd he die? 714 00:36:53,478 --> 00:36:55,446 Alcoholic poisoning. 715 00:36:57,115 --> 00:36:59,049 When I left him, he was bone dry. 716 00:36:59,184 --> 00:37:01,676 They found an empty whiskey bottle beside him. 717 00:37:15,567 --> 00:37:17,729 You don't buy it, do you? 718 00:37:17,869 --> 00:37:20,167 The two men who knew the most about The Deadly Madonna 719 00:37:20,305 --> 00:37:24,572 both dead within 24 hours. 720 00:37:24,709 --> 00:37:26,871 Just too neat. 721 00:37:27,011 --> 00:37:29,105 But Joe, they were strangers. 722 00:37:29,247 --> 00:37:32,080 Outside of the film, what did they have in common? 723 00:37:32,217 --> 00:37:33,810 One thing... 724 00:37:33,952 --> 00:37:35,920 my business card. 725 00:37:36,054 --> 00:37:37,351 I've got a feeling I've been used 726 00:37:37,489 --> 00:37:39,583 as a bird dog to track them down. 727 00:37:41,960 --> 00:37:43,189 Oh, here's the afternoon mail. 728 00:37:43,328 --> 00:37:44,318 Mm. 729 00:37:47,966 --> 00:37:49,957 From Max Nemo. 730 00:37:59,310 --> 00:38:03,110 It's postmarked Cole Station, yesterday. 731 00:38:03,248 --> 00:38:05,478 "Couldn't find a single frame of Madonna, 732 00:38:05,617 --> 00:38:07,278 "but here's a draft of the script. 733 00:38:07,418 --> 00:38:09,182 "The writer did better than the director. 734 00:38:09,320 --> 00:38:10,788 "He made it to the end. 735 00:38:10,922 --> 00:38:13,914 Keep in touch, Max Nemo." 736 00:38:17,028 --> 00:38:18,928 Why don't you go home, Peggy. 737 00:38:19,063 --> 00:38:20,224 I'll fix you a drink. 738 00:38:20,365 --> 00:38:21,457 No, that's all right. 739 00:38:21,599 --> 00:38:22,896 I can do it myself. 740 00:38:23,034 --> 00:38:25,128 In fact, I can do it better myself. 741 00:38:25,270 --> 00:38:26,669 Stronger elbow. 742 00:38:26,805 --> 00:38:28,796 Good night, Joe. 743 00:38:39,350 --> 00:38:40,340 (DOOR CLOSES) 744 00:39:03,474 --> 00:39:06,739 (WIND WHISTLING) 745 00:39:11,449 --> 00:39:13,440 (DOOR OPENS) 746 00:39:14,919 --> 00:39:17,411 Nurse? 747 00:39:17,555 --> 00:39:19,683 Nurse, will you come in? 748 00:39:22,594 --> 00:39:24,824 Vicki, what is it? 749 00:39:24,963 --> 00:39:27,125 Wh-Where's the nurse? 750 00:39:27,265 --> 00:39:28,232 Oh... 751 00:39:28,366 --> 00:39:31,028 Oh she... She didn't arrive. 752 00:39:31,169 --> 00:39:32,830 She didn't even call. 753 00:39:32,971 --> 00:39:36,168 I phoned the service and they said she was due here at 8:00. 754 00:39:36,307 --> 00:39:38,207 That's all they knew. 755 00:39:38,343 --> 00:39:40,107 Why didn't you tell me? 756 00:39:40,245 --> 00:39:43,408 Because you were asleep, and I didn't want to worry you. 757 00:39:43,548 --> 00:39:45,038 Now, look, 758 00:39:45,183 --> 00:39:47,117 I'm right next door. 759 00:39:47,252 --> 00:39:48,515 We'll manage. 760 00:39:49,921 --> 00:39:51,355 (SIGHS) 761 00:39:51,489 --> 00:39:53,583 I've been awake off and on all night. 762 00:39:53,725 --> 00:39:55,853 I keep hearing noises. 763 00:39:55,994 --> 00:39:57,826 I know. I know. 764 00:39:57,962 --> 00:39:59,657 I heard them, too. 765 00:39:59,797 --> 00:40:01,788 It's just the wind. 766 00:40:01,933 --> 00:40:04,630 Maybe if I took another pill... 767 00:40:04,769 --> 00:40:07,363 Look, would you settle for some hot chocolate? 768 00:40:07,505 --> 00:40:09,496 I know it won't get you to sleep as quickly, 769 00:40:09,641 --> 00:40:12,542 but Dr. Banks would rather you had it than a pill. 770 00:40:12,677 --> 00:40:14,941 I guess you're right. 771 00:40:15,079 --> 00:40:16,478 Are you sure you don't mind, darling? 772 00:40:16,614 --> 00:40:17,979 Oh, don't be silly. 773 00:40:18,116 --> 00:40:19,550 I'll bring it up in a minute. 774 00:40:19,684 --> 00:40:21,675 And I'll probably find you asleep. 775 00:40:26,724 --> 00:40:28,715 (DOOR CLOSES) 776 00:40:31,596 --> 00:40:33,587 (LIGHT CLATTERING, WIND BLOWING) 777 00:40:41,706 --> 00:40:42,571 (RATTLING) 778 00:40:42,707 --> 00:40:44,903 (SCREAMS) 779 00:40:48,446 --> 00:40:51,313 Janet! Janet! 780 00:40:51,449 --> 00:40:54,419 Janet? Janet, quickly! 781 00:40:57,055 --> 00:40:58,181 Janet! 782 00:41:07,398 --> 00:41:08,695 Operator... 783 00:41:08,833 --> 00:41:10,392 Operator, will you get me... Will you... 784 00:41:10,535 --> 00:41:11,730 (PHONE LINE CLICKS) 785 00:41:11,869 --> 00:41:14,600 Operator? 786 00:41:14,739 --> 00:41:17,367 (CLATTERING, RATTLING) 787 00:41:20,611 --> 00:41:21,476 Janet! 788 00:41:21,612 --> 00:41:23,546 Janet! Janet, I thought you... 789 00:41:23,681 --> 00:41:25,171 Oh, Janet... 790 00:41:25,316 --> 00:41:26,408 Darling, you shouldn't be down here. 791 00:41:26,551 --> 00:41:28,747 Janet, he... he tried to k... kill me. 792 00:41:28,886 --> 00:41:30,411 Oh, my God. 793 00:41:30,555 --> 00:41:32,546 Vicki, what's the matter? (GASPING): My God...! 794 00:41:36,828 --> 00:41:38,421 Vicki, you've got to stop this. 795 00:41:38,563 --> 00:41:39,724 Do you hear me? 796 00:41:39,864 --> 00:41:41,298 You've got to get hold of yourself 797 00:41:41,432 --> 00:41:43,366 or you're going to be terribly ill. 798 00:41:43,501 --> 00:41:46,129 I... I know. 799 00:41:46,270 --> 00:41:48,705 Come on. I know, I know. 800 00:41:48,840 --> 00:41:51,901 Here... here, drink this. 801 00:41:52,043 --> 00:41:53,169 I'll stay with you. 802 00:41:53,311 --> 00:41:55,746 I won't let you out of my sight. 803 00:41:58,549 --> 00:42:01,018 But I... I saw him. 804 00:42:01,152 --> 00:42:03,382 I really did see him. 805 00:42:03,521 --> 00:42:05,922 Drink it while it's still warm. 806 00:42:09,527 --> 00:42:12,929 All of it. 807 00:42:13,064 --> 00:42:16,056 So there are no bad dreams. 808 00:42:22,006 --> 00:42:24,532 There. 809 00:42:36,854 --> 00:42:39,221 "P, P... Victoria Page" 810 00:42:43,795 --> 00:42:45,786 (LINE CLICKS, THEN A STEADY TONE) 811 00:42:48,566 --> 00:42:52,059 Janet, look. 812 00:42:55,740 --> 00:42:58,903 (LAUGHING): It's nothing to be afraid of, darling. 813 00:42:59,043 --> 00:43:02,035 It's only Allen. 814 00:43:06,417 --> 00:43:08,749 Don't you recognize your own husband? 815 00:43:08,886 --> 00:43:10,376 Good evening, Vicki. 816 00:43:10,521 --> 00:43:12,922 I... 817 00:43:16,661 --> 00:43:18,629 It's impossible. 818 00:43:18,763 --> 00:43:20,663 The car... 819 00:43:20,798 --> 00:43:23,665 You were... you were killed in the accident. 820 00:43:25,703 --> 00:43:28,695 That makes me a very live ghost then, doesn't it? 821 00:43:28,840 --> 00:43:30,740 Thanks to your enterprising sister. 822 00:43:30,875 --> 00:43:33,344 Or should I say... 823 00:43:33,478 --> 00:43:38,006 thanks to your enterprising and enchanting sister. 824 00:43:45,623 --> 00:43:48,593 (LAUGHS) 825 00:43:52,964 --> 00:43:56,366 I hated to do it, Vicki. 826 00:43:56,501 --> 00:43:59,937 I really did at first. 827 00:44:03,941 --> 00:44:06,069 You've always had it your way. 828 00:44:06,210 --> 00:44:08,679 The fame, the money, 829 00:44:08,813 --> 00:44:10,975 any man you wanted... 830 00:44:11,115 --> 00:44:13,982 until this time. 831 00:44:14,118 --> 00:44:16,382 And now it's my turn. 832 00:44:16,521 --> 00:44:19,616 I'm going to live. 833 00:44:23,761 --> 00:44:26,230 Why couldn't you have just stayed a vegetable 834 00:44:26,364 --> 00:44:27,695 in the sanitarium? 835 00:44:27,832 --> 00:44:29,596 And then we would have had it all... 836 00:44:29,734 --> 00:44:32,795 the money, everything, without having to go this far! 837 00:44:35,373 --> 00:44:39,742 You see, the car accident was supposed to drive you crazy, 838 00:44:39,877 --> 00:44:42,437 and then everything would come to us. 839 00:44:47,051 --> 00:44:48,610 But, no... 840 00:44:49,820 --> 00:44:51,686 ...the doctors had to cure you. 841 00:44:51,822 --> 00:44:57,056 And then you were back here and on your way up to the top again, 842 00:44:57,195 --> 00:44:59,755 and then we had to start all over! 843 00:45:01,566 --> 00:45:03,295 (WRY, BREATHY LAUGH) 844 00:45:03,434 --> 00:45:06,426 O... Only, this time... 845 00:45:09,106 --> 00:45:10,870 ...this time... 846 00:45:12,944 --> 00:45:14,605 ...it's going to work. 847 00:45:17,648 --> 00:45:19,582 But you can't get away with this. 848 00:45:21,118 --> 00:45:22,552 I'll tell the police. 849 00:45:22,687 --> 00:45:24,348 I'll... l'll call them. 850 00:45:24,488 --> 00:45:25,887 JANET: How? 851 00:45:26,023 --> 00:45:28,754 Or haven't you noticed the effect 852 00:45:28,893 --> 00:45:30,884 that the drink's having on you? 853 00:45:48,346 --> 00:45:50,212 They'll remember how nervous you've been. 854 00:45:50,348 --> 00:45:53,943 All that pressure. 855 00:45:54,085 --> 00:45:57,385 No wonder you killed yourself. 856 00:45:59,223 --> 00:46:00,748 Janet. 857 00:46:00,891 --> 00:46:01,687 Don't bother with introductions. 858 00:46:01,826 --> 00:46:03,419 I know who your friend is. 859 00:46:03,561 --> 00:46:05,461 I also know why you're still alive 860 00:46:05,596 --> 00:46:07,428 after that fiery accident in Italy. 861 00:46:11,902 --> 00:46:12,835 Victoria? 862 00:46:12,970 --> 00:46:14,369 Okay, Mannix... (STARTLED SHOUT) 863 00:46:15,740 --> 00:46:16,935 ...drop it or I'll kill her. 864 00:46:17,074 --> 00:46:18,166 Allen... Shut up! 865 00:46:18,309 --> 00:46:20,573 Is she expendable, too? 866 00:46:20,711 --> 00:46:21,735 If necessary. 867 00:46:21,879 --> 00:46:23,040 Sorry, baby. 868 00:46:23,180 --> 00:46:24,545 Now drop it. 869 00:46:29,053 --> 00:46:29,952 Oh! 870 00:46:30,087 --> 00:46:31,555 (GUNSHOT) 871 00:46:34,725 --> 00:46:37,717 (SIREN APPROACHING) 872 00:46:40,898 --> 00:46:42,889 (TIRES SCREECH IN DISTANCE) 873 00:46:50,107 --> 00:46:51,097 Victoria? 874 00:46:54,245 --> 00:46:56,236 Get an ambulance. 875 00:47:01,218 --> 00:47:03,380 VICTORIA: Joe, that night, 876 00:47:03,521 --> 00:47:06,718 that impossible night... 877 00:47:06,857 --> 00:47:09,417 what brought you to the house? 878 00:47:09,560 --> 00:47:11,392 MANNIX: Well, there were two things: 879 00:47:11,529 --> 00:47:14,157 One, a scene from The Deadly Madonna 880 00:47:14,298 --> 00:47:17,563 and the other, your telephone was out of order. 881 00:47:17,702 --> 00:47:19,363 What scene? 882 00:47:19,503 --> 00:47:21,699 One that was never shot, or you would've remembered it... 883 00:47:21,839 --> 00:47:24,206 but Janet never forgot it. 884 00:47:24,342 --> 00:47:26,811 You see, in this scene, 885 00:47:26,944 --> 00:47:28,969 the heavy wanted to kill the driver of a car 886 00:47:29,113 --> 00:47:30,547 who had had a couple of drinks. 887 00:47:30,681 --> 00:47:32,513 He placed a large mirror on the road 888 00:47:32,650 --> 00:47:35,085 so that the driver saw his own headlights 889 00:47:35,219 --> 00:47:36,744 coming at him full speed. 890 00:47:36,887 --> 00:47:38,855 In order to avoid a head-on crash, 891 00:47:38,989 --> 00:47:40,855 he swerved and went over the cliff. 892 00:47:40,991 --> 00:47:42,755 Yes, but I wasn't driving. 893 00:47:42,893 --> 00:47:44,759 Enter Allen Sands, author. 894 00:47:44,895 --> 00:47:47,557 With a slight rewrite, he was driving the car, 895 00:47:47,698 --> 00:47:48,893 you were the passenger. 896 00:47:49,033 --> 00:47:51,024 You saw the oncoming lights, 897 00:47:51,168 --> 00:47:53,398 grabbed the wheel and he lost control. 898 00:47:53,537 --> 00:47:56,905 When you regained consciousness, Janet told you 899 00:47:57,041 --> 00:47:58,975 that Allen Sands had been killed in the accident, 900 00:47:59,110 --> 00:48:02,307 and you started blaming yourself for his death. 901 00:48:04,281 --> 00:48:06,511 And ended up in a sanitarium. 902 00:48:06,650 --> 00:48:09,210 Once Janet and Sands got back to America, 903 00:48:09,353 --> 00:48:11,651 they had to make sure that people like Nemo and Baxter 904 00:48:11,789 --> 00:48:13,814 weren't around long enough to put it all together. 905 00:48:18,529 --> 00:48:20,019 Joe... 906 00:48:20,164 --> 00:48:22,861 what will they do to Janet? 907 00:48:24,702 --> 00:48:26,670 Well, that depends, Vicki. 908 00:48:26,804 --> 00:48:28,738 I've got a hunch she's going to try and prove 909 00:48:28,873 --> 00:48:30,807 that Allen Sands forced her into it. 910 00:48:32,777 --> 00:48:35,803 Maybe she can. 911 00:48:35,946 --> 00:48:38,574 She's already proved something I never thought I'd believe. 912 00:48:38,716 --> 00:48:40,548 What's that? 913 00:48:42,386 --> 00:48:44,684 That she's the actress in the family. 914 00:48:47,525 --> 00:48:49,516 I might even say 915 00:48:49,660 --> 00:48:52,686 she gave the performance of my life. 63248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.