Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:05,995
โช (THEME MUSIC PLAYING) โช
2
00:00:55,502 --> 00:00:56,833
(ELEPHANT TRUMPETS)
3
00:00:56,858 --> 00:00:59,318
Mannix s7e04
Little Girl Lost
4
00:01:07,401 --> 00:01:09,369
(BEAR GROWLING)
5
00:01:20,647 --> 00:01:22,081
Oh, Daddy, look at the lion!
6
00:01:22,215 --> 00:01:23,546
Oh, isn't he beautiful.
7
00:01:23,684 --> 00:01:25,294
Come on, Tina,
a lot more to see.
8
00:01:25,319 --> 00:01:26,309
Oh, look at him!
9
00:01:31,325 --> 00:01:33,316
(ELEPHANT TRUMPETS)
10
00:01:35,662 --> 00:01:37,357
I bet you could walk right
under that elephant.
11
00:01:37,497 --> 00:01:38,623
I wonder if they'll eat popcorn.
12
00:01:38,765 --> 00:01:39,129
Let's see.
13
00:01:39,266 --> 00:01:40,131
(GRUNTS)
14
00:01:40,267 --> 00:01:42,258
(MAN LAUGHS)
Oh.
15
00:01:42,402 --> 00:01:43,995
Aw, honey.
(CHUCKLES)
16
00:01:44,137 --> 00:01:45,901
I guess I-I just haven't
been giving you
17
00:01:46,039 --> 00:01:47,336
much time lately, have I?
18
00:01:47,474 --> 00:01:49,033
It'll be different
from now on, though.
19
00:01:49,176 --> 00:01:50,109
Oh, that's okay.
20
00:01:50,243 --> 00:01:51,574
I understand.
21
00:01:51,712 --> 00:01:54,545
It takes a lot of time
to be a famous newspaperman.
22
00:01:54,681 --> 00:01:56,080
And that's nice.
23
00:01:56,216 --> 00:01:57,342
But what's really nice
is today...
24
00:01:57,484 --> 00:01:58,645
just the two of us.
Yeah.
25
00:01:58,785 --> 00:01:59,650
I promised you, didn't I?
26
00:01:59,786 --> 00:02:00,947
Just the two of us.
Yeah, yeah.
27
00:02:01,088 --> 00:02:04,490
Hello, Lou, Tina.
28
00:02:04,625 --> 00:02:05,854
What do you want, J.B.?
29
00:02:05,993 --> 00:02:06,926
You promised.
30
00:02:07,060 --> 00:02:08,687
And I meant it, honey,
really I did.
31
00:02:08,829 --> 00:02:10,661
L didn't know he was
going to be here.
32
00:02:10,797 --> 00:02:11,821
J.B., what do you want?
33
00:02:11,965 --> 00:02:13,729
TINA:
He wants to talk to you.
34
00:02:13,867 --> 00:02:15,892
Even though you promised
to spend the day with me.
35
00:02:16,036 --> 00:02:18,027
J-Just a couple
of minutes, Lou, huh?
36
00:02:18,171 --> 00:02:20,139
I'm with Tina, J.B.
37
00:02:20,273 --> 00:02:21,297
Some other time.
38
00:02:21,441 --> 00:02:24,001
Well, uh, maybe Tina
would like an ice cream.
39
00:02:24,144 --> 00:02:26,044
On me?
40
00:02:26,179 --> 00:02:28,238
How about it, Tina?
41
00:02:30,450 --> 00:02:32,441
(ELEPHANT TRUMPETS)
42
00:02:35,789 --> 00:02:38,087
You're wasting your time, J.B.
43
00:02:38,225 --> 00:02:39,522
Forget the story, Lou.
44
00:02:39,660 --> 00:02:41,219
The police say
it was an accident.
45
00:02:41,361 --> 00:02:42,851
Now, now, let it go at that.
46
00:02:42,996 --> 00:02:44,191
Andrew Alfaro was murdered.
47
00:02:44,331 --> 00:02:45,662
They're not going to
get away with it.
48
00:02:45,799 --> 00:02:47,893
You know
who you're dealing with?
49
00:02:48,035 --> 00:02:49,093
Sure.
50
00:02:49,236 --> 00:02:50,397
The Syndicate.
51
00:02:50,537 --> 00:02:53,029
So damn big in this town
that they killed Andrew Alfaro
52
00:02:53,173 --> 00:02:54,698
because he wouldn't sell out.
53
00:02:54,841 --> 00:02:56,900
So big, they got rid of the cop
on the case.
54
00:02:57,044 --> 00:02:58,273
But they're not
getting rid of me.
55
00:02:58,412 --> 00:02:59,675
Lou, listen to me...
56
00:02:59,813 --> 00:03:01,781
No, you listen.
57
00:03:01,915 --> 00:03:05,374
I don't know how they found out
I was working this story,
58
00:03:05,519 --> 00:03:07,385
but you can tell them
not to bother
59
00:03:07,521 --> 00:03:09,546
sending out any more
messenger boys.
60
00:03:09,690 --> 00:03:11,852
Tina!
61
00:03:15,095 --> 00:03:17,154
They cover themselves
too good, Lou.
62
00:03:17,297 --> 00:03:20,289
The only thing
it's going to get you is hurt.
63
00:03:20,434 --> 00:03:22,425
Hi, honey.
64
00:03:25,605 --> 00:03:27,095
If they cover themselves
so good,
65
00:03:27,240 --> 00:03:28,139
what are they worried about?
66
00:03:28,275 --> 00:03:29,572
Let me tell you something, J.B.
67
00:03:29,710 --> 00:03:31,474
They took the chauffeur
out of circulation,
68
00:03:31,611 --> 00:03:32,976
along with what he had to say.
69
00:03:33,113 --> 00:03:35,241
But I've got a good idea
where to get 'em back.
70
00:03:35,382 --> 00:03:37,248
Lou, if you...
71
00:03:37,384 --> 00:03:39,250
Good-bye, J.B.
72
00:03:39,386 --> 00:03:42,151
I'm on your side.
73
00:03:42,289 --> 00:03:43,757
Yeah.
74
00:03:43,890 --> 00:03:46,222
Sure, I'm surrounded
by good friends.
75
00:03:56,737 --> 00:03:59,707
Honey, would you mind if, uh,
76
00:03:59,840 --> 00:04:01,831
well, if we cut today
a little short?
77
00:04:09,883 --> 00:04:11,681
Tina...
78
00:04:16,690 --> 00:04:17,782
(GUNSHOT)
79
00:04:17,924 --> 00:04:19,085
Daddy!
80
00:04:50,090 --> 00:04:53,151
I wonder how many of them are
relieved now that Lou's dead.
81
00:04:53,293 --> 00:04:55,387
Just the ones who have
something to hide.
82
00:04:55,529 --> 00:04:57,793
Which could be
just about everybody.
83
00:05:00,967 --> 00:05:04,062
Uh, come on, there's somebody
I want you to meet.
84
00:05:07,407 --> 00:05:08,272
Hello, George.
85
00:05:08,408 --> 00:05:09,671
Yeah, thanks for coming, Joe.
86
00:05:09,810 --> 00:05:11,244
I'd like you to meet
Bill Saunders.
87
00:05:11,378 --> 00:05:12,470
Joe Mannix.
Mr. Mannix.
88
00:05:12,612 --> 00:05:13,477
Bill.
89
00:05:13,613 --> 00:05:14,671
I asked, uh, Joe to drop by.
90
00:05:14,815 --> 00:05:17,045
He's a private detective.
91
00:05:17,184 --> 00:05:19,551
Bill was, uh,
Lou's research assistant.
92
00:05:19,686 --> 00:05:20,983
Lou Reynolds was a good man.
93
00:05:21,121 --> 00:05:22,350
Yeah, I'm going to miss him.
94
00:05:22,489 --> 00:05:24,423
You're not the only one
that's going to miss him.
95
00:05:24,558 --> 00:05:26,583
You plan on conducting your own
investigation on this thing?
96
00:05:26,726 --> 00:05:27,591
Well, Joe's the best.
97
00:05:27,727 --> 00:05:29,252
He's worked for me before.
98
00:05:29,396 --> 00:05:30,693
Isn't that a job for the police?
99
00:05:30,831 --> 00:05:32,196
Oh, well, I don't intend
to replace them,
100
00:05:32,332 --> 00:05:34,232
but, uh, maybe I can help.
101
00:05:34,367 --> 00:05:36,927
Now, I published Lou Reynolds'
column for 14 years,
102
00:05:37,070 --> 00:05:40,233
so I figure I owe him all
the help you can give us, Joe.
103
00:05:45,145 --> 00:05:46,340
You're looking good, Bill.
104
00:05:46,479 --> 00:05:47,378
Edie.
105
00:05:47,514 --> 00:05:49,380
Hello, George.
106
00:05:49,516 --> 00:05:52,952
I-I think you both know J.B.
107
00:05:53,086 --> 00:05:56,078
Could've picked another day,
Mr. Kelley.
108
00:05:56,223 --> 00:05:58,191
I asked him
to come here, George.
109
00:05:58,325 --> 00:06:01,420
And I do have
a right to be here.
110
00:06:01,561 --> 00:06:03,893
Yes, of course you do.
111
00:06:04,030 --> 00:06:05,623
Edie, this is Joe Mannix,
112
00:06:05,765 --> 00:06:07,927
private investigator
who's promised to look into
113
00:06:08,068 --> 00:06:09,661
this business for me.
114
00:06:09,803 --> 00:06:11,362
We meet at last, Mrs. Reynolds.
115
00:06:11,504 --> 00:06:13,336
"At last"?
116
00:06:13,473 --> 00:06:17,740
Yes, uh, when you disappeared
a couple years ago,
117
00:06:17,878 --> 00:06:19,869
George asked me
to try and find you.
118
00:06:21,848 --> 00:06:24,840
It was just after
you and Lou broke up.
119
00:06:24,985 --> 00:06:27,545
I thought I might get you
back together again.
120
00:06:27,687 --> 00:06:29,746
You did try, George.
121
00:06:29,890 --> 00:06:30,755
Thanks.
122
00:06:30,891 --> 00:06:32,450
You look fine, Edie.
123
00:06:32,592 --> 00:06:36,756
Well, Bill, I haven't had
a drink in months.
124
00:06:38,899 --> 00:06:40,765
Neither one of us.
125
00:06:40,901 --> 00:06:42,027
Right, J.B.?
126
00:06:42,168 --> 00:06:43,192
Right.
127
00:06:43,336 --> 00:06:44,963
We've had each other
to hang onto.
128
00:06:45,105 --> 00:06:46,834
It, uh... it helps.
129
00:06:48,875 --> 00:06:50,536
Maybe I'd better go.
130
00:06:50,677 --> 00:06:53,169
No.
131
00:06:53,313 --> 00:06:56,339
I...
132
00:06:56,483 --> 00:06:59,680
I know how you feel about J.B.,
about his being here,
133
00:06:59,819 --> 00:07:04,347
but... I couldn't
come here alone.
134
00:07:04,491 --> 00:07:06,255
I didn't have the courage.
135
00:07:08,628 --> 00:07:13,862
Mrs. Reynolds, I'd like
to see your daughter.
136
00:07:16,937 --> 00:07:19,304
I don't know if she'll even
want to see me.
137
00:07:19,439 --> 00:07:22,602
Maybe if we saw her together.
138
00:07:24,311 --> 00:07:26,075
Edie...
139
00:07:26,212 --> 00:07:28,909
Edie, go ahead.
140
00:07:29,049 --> 00:07:30,710
I won't be far away.
141
00:07:37,857 --> 00:07:39,723
I don't know how it looks,
Mr. Mannix,
142
00:07:39,859 --> 00:07:43,887
but there's nothing
between J.B. and myself.
143
00:07:44,030 --> 00:07:47,466
We... We shared an illness,
that's all.
144
00:07:52,339 --> 00:07:55,036
(VOICE BREAKING):
You want to hear something?
145
00:07:55,175 --> 00:07:58,805
I was hoping
to come back here someday.
146
00:07:58,945 --> 00:08:02,939
Hoping my husband
would take me back.
147
00:08:03,083 --> 00:08:06,542
Now he's dead, and...
148
00:08:06,686 --> 00:08:08,450
there's nothing to come back to.
149
00:08:13,693 --> 00:08:17,425
There, uh, might be something,
Mrs. Reynolds.
150
00:08:22,502 --> 00:08:24,493
Tina.
151
00:08:34,347 --> 00:08:36,008
Hello, Tina.
152
00:08:40,587 --> 00:08:44,581
Tina, my name is Joe Mannix.
153
00:08:46,693 --> 00:08:48,422
I'd like to talk to you.
154
00:08:48,561 --> 00:08:51,087
I want to talk to you
about your father.
155
00:08:51,231 --> 00:08:52,960
I liked him, Tina.
156
00:08:53,099 --> 00:08:54,726
He was a brave man.
157
00:08:54,868 --> 00:08:57,997
He wrote the truth as he saw it.
158
00:08:58,138 --> 00:09:00,869
You look like him.
159
00:09:02,876 --> 00:09:04,935
I do?
160
00:09:05,078 --> 00:09:10,107
I mean, people look like
each other inside.
161
00:09:10,250 --> 00:09:12,514
Their faces just cover
what's really there.
162
00:09:14,220 --> 00:09:15,312
I'll buy that.
163
00:09:19,225 --> 00:09:21,922
Tina...
164
00:09:22,062 --> 00:09:24,190
I'm trying to find out
what happened
165
00:09:24,330 --> 00:09:26,492
the other day at the zoo.
166
00:09:26,633 --> 00:09:27,998
But I need your help.
167
00:09:28,134 --> 00:09:30,102
Anything you can remember.
168
00:09:30,236 --> 00:09:32,364
There's nothing to remember.
169
00:09:32,505 --> 00:09:33,870
I killed my father.
170
00:09:34,007 --> 00:09:37,466
Tina, your father
was killed with a gun.
171
00:09:37,610 --> 00:09:42,104
Someone with a gun shot him,
but I killed him.
172
00:09:44,317 --> 00:09:45,546
I was angry with him.
173
00:09:45,685 --> 00:09:47,744
I wished he was dead,
and that's how it happened.
174
00:09:47,887 --> 00:09:52,154
Tina, darling,
you mustn't say that.
175
00:09:52,292 --> 00:09:55,557
Did you see anyone
you recognized at the zoo?
176
00:10:00,200 --> 00:10:01,964
No.
177
00:10:02,102 --> 00:10:03,900
Are you sure?
178
00:10:04,037 --> 00:10:06,301
I'm sure.
179
00:10:06,439 --> 00:10:08,066
I don't want to talk anymore.
180
00:10:11,978 --> 00:10:13,002
(DOOR CLOSES)
181
00:10:13,146 --> 00:10:14,580
She hates me.
182
00:10:17,117 --> 00:10:18,551
I don't blame her.
183
00:10:23,289 --> 00:10:25,280
Go ahead.
184
00:10:36,069 --> 00:10:38,470
Uh, Walter, I'd like you
to meet Joe Mannix.
185
00:10:38,605 --> 00:10:40,835
This is Dr. Walter Brown;
he's a friend of the family.
186
00:10:40,974 --> 00:10:42,237
He's also a psychiatrist.
187
00:10:42,375 --> 00:10:43,672
He was with Tina last night.
188
00:10:43,810 --> 00:10:45,141
How do you do.
Doctor.
189
00:10:45,278 --> 00:10:49,272
I, uh, was watching you and Tina
on the stairs just now.
190
00:10:51,351 --> 00:10:52,443
It's not very encouraging.
191
00:10:52,585 --> 00:10:54,713
J.B.:
Mannix...?
192
00:10:54,854 --> 00:10:56,686
I'd like to speak to you
a moment.
193
00:10:56,823 --> 00:10:58,814
Excuse me.
194
00:11:01,861 --> 00:11:03,761
It's been a long time, J.B.
195
00:11:03,897 --> 00:11:05,524
Yeah.
196
00:11:05,665 --> 00:11:09,192
Look, I'm sure Tina will tell
you I saw Lou Reynolds that day,
197
00:11:09,335 --> 00:11:11,497
just a few minutes
before he was killed.
198
00:11:11,638 --> 00:11:15,472
This, uh, meeting with
Lou Reynolds, what was it about?
199
00:11:15,608 --> 00:11:17,576
Nothing. Nothing, really.
200
00:11:17,710 --> 00:11:19,940
I have a few clients
here and there
201
00:11:20,079 --> 00:11:21,945
can always use a plug
in Lou's column.
202
00:11:22,081 --> 00:11:25,051
I... I gave him my pitch,
and that was it.
203
00:11:25,185 --> 00:11:27,415
SAUNDERS:
Mr. Mannix?
204
00:11:27,554 --> 00:11:29,886
George thought you might want
to take a look in Lou's office.
205
00:11:30,023 --> 00:11:32,151
Yeah, thanks. Uh...
206
00:11:32,292 --> 00:11:34,283
We'll talk again, J.B.
207
00:11:36,496 --> 00:11:38,294
I don't know what he told you,
208
00:11:38,431 --> 00:11:39,956
but it probably
wasn't the truth.
209
00:11:40,099 --> 00:11:41,089
It's not.
210
00:11:41,234 --> 00:11:42,998
No, no, no, no,
the typeface stays the same.
211
00:11:43,136 --> 00:11:44,661
I just want a thin-line border.
212
00:11:44,804 --> 00:11:46,033
No embroidery.
213
00:11:46,172 --> 00:11:48,903
Right.
214
00:11:49,042 --> 00:11:50,510
Just talking about
Lou's obituary.
215
00:11:50,643 --> 00:11:52,839
It'll be in his column tomorrow.
216
00:11:52,979 --> 00:11:54,504
In effect, his last column.
217
00:11:58,418 --> 00:12:01,217
Bill, I'd like you
to take it over.
218
00:12:04,557 --> 00:12:06,389
I don't know
what to say, George.
219
00:12:06,526 --> 00:12:07,493
Well, you learned
all the tricks from Lou.
220
00:12:07,627 --> 00:12:09,026
And you're pretty good
on your own.
221
00:12:09,162 --> 00:12:10,891
You'll do fine.
222
00:12:11,030 --> 00:12:12,759
Joe, how can we help
to get you started?
223
00:12:12,899 --> 00:12:16,267
Well, uh...
it's pretty obvious
224
00:12:16,402 --> 00:12:19,394
that Lou Reynolds was killed
because of something he printed,
225
00:12:19,539 --> 00:12:21,439
or something
he was about to print,
226
00:12:21,574 --> 00:12:24,441
so why don't we proceed
with that second theory?
227
00:12:24,577 --> 00:12:28,275
Bill, uh... what was Lou working
on when he was shot?
228
00:12:28,414 --> 00:12:30,280
Well, he'd been looking
into the Alfaro accident.
229
00:12:30,416 --> 00:12:32,248
It turned out
to be a dead end.
230
00:12:32,385 --> 00:12:34,877
Andrew Alfaro?
Alfaro Instruments?
231
00:12:35,021 --> 00:12:36,147
SAUNDERS:
Mm-hmm.
232
00:12:36,289 --> 00:12:37,450
His car went over a cliff
233
00:12:37,590 --> 00:12:39,524
a couple of weeks ago,
wasn't that it?
234
00:12:39,659 --> 00:12:40,820
That's it.
235
00:12:40,960 --> 00:12:42,394
Lou thought it might not have
been an accident.
236
00:12:42,528 --> 00:12:44,053
Why?
237
00:12:44,197 --> 00:12:47,656
Alfaro's chauffeur came to Lou.
238
00:12:47,800 --> 00:12:49,700
A guy named Leon Hanes.
239
00:12:49,836 --> 00:12:52,100
Said he had a hot tip.
240
00:12:52,238 --> 00:12:54,935
The Syndicate was trying
to buy Alfaro out.
241
00:12:55,074 --> 00:12:56,872
Lou checked into it,
but nothing.
242
00:12:57,010 --> 00:12:59,877
No connection with the Syndicate
or any other criminal element.
243
00:13:00,013 --> 00:13:01,981
You ask me, the chauffeur
made up the whole thing.
244
00:13:02,115 --> 00:13:04,447
Why would he do that?
245
00:13:04,584 --> 00:13:07,383
Mr. Mannix, you'd be amazed
at some of the crazy stories
246
00:13:07,520 --> 00:13:09,284
that pour
into a columnist's office.
247
00:13:09,422 --> 00:13:11,584
Andrew Alfaro is dead.
248
00:13:11,724 --> 00:13:13,192
Lou Reynolds is dead.
249
00:13:13,326 --> 00:13:15,192
That doesn't sound crazy to me.
250
00:13:15,328 --> 00:13:18,093
Do you happen to have a file
on the Alfaro story?
251
00:13:18,231 --> 00:13:20,222
Top drawer. Help yourself.
Oh.
252
00:13:33,913 --> 00:13:35,904
It's empty.
253
00:13:42,989 --> 00:13:45,424
(FOOTSTEPS APPROACHING)
254
00:14:02,442 --> 00:14:04,433
Tina?
255
00:14:07,246 --> 00:14:09,510
Tina...
256
00:14:09,649 --> 00:14:12,448
I'm not going to bother you
with any more questions,
257
00:14:12,585 --> 00:14:13,882
but I want you to...
258
00:14:14,020 --> 00:14:16,216
I want you
to understand something.
259
00:14:16,356 --> 00:14:19,018
You had nothing to do
with your father's death.
260
00:14:19,158 --> 00:14:20,990
You're wrong.
I killed him.
261
00:14:21,127 --> 00:14:22,526
Now, wait a minute.
262
00:14:22,662 --> 00:14:24,926
People can't just wish
other people dead.
263
00:14:25,064 --> 00:14:27,123
You're blaming yourself
for nothing.
264
00:14:28,668 --> 00:14:30,261
I killed him, I'm going
to get punished for it,
265
00:14:30,403 --> 00:14:31,268
and I deserve it.
266
00:14:31,404 --> 00:14:32,565
Now, look...
267
00:14:32,705 --> 00:14:37,040
honey, you said I look
like your father... inside?
268
00:14:37,176 --> 00:14:39,372
Now, I want you to trust me.
269
00:14:39,512 --> 00:14:42,038
I'm going to find the man
that killed your father
270
00:14:42,181 --> 00:14:44,912
and prove to you that
you had nothing to do with it.
271
00:14:45,051 --> 00:14:46,883
Now, until I do,
272
00:14:47,019 --> 00:14:48,885
I want you
to think about something.
273
00:14:49,021 --> 00:14:50,887
Your mother's very lonely
274
00:14:51,023 --> 00:14:52,923
and she really loves you.
275
00:14:53,059 --> 00:14:55,892
Now, why don't you ask her
to come and stay with you?
276
00:14:59,899 --> 00:15:01,367
I don't want her here.
277
00:15:01,501 --> 00:15:02,935
It's not her house anymore!
278
00:15:03,069 --> 00:15:04,867
(GUNSHOT)
279
00:15:12,378 --> 00:15:14,608
TINA:
Now do you understand?
280
00:15:14,747 --> 00:15:17,114
I got mad.
I make people die.
281
00:15:17,250 --> 00:15:20,185
Go away before you die, too.
282
00:15:29,896 --> 00:15:31,193
You were right, Joe...
the same rifle
283
00:15:31,330 --> 00:15:33,196
that killed Lou Reynolds
was one that fired at you.
284
00:15:33,332 --> 00:15:35,391
File on the Alfaro case?
285
00:15:35,535 --> 00:15:37,902
Yep. Everything we got.
286
00:15:38,037 --> 00:15:41,439
Alfaro visited
the Dolphin Lounge that night.
287
00:15:41,574 --> 00:15:44,305
The bartender testified
that he was with a woman.
288
00:15:44,444 --> 00:15:46,503
Got drunk, surly,
he and the woman argued.
289
00:15:46,646 --> 00:15:47,977
She refused to leave with him.
290
00:15:48,114 --> 00:15:50,344
Alfaro left alone,
drove off like a madman,
291
00:15:50,483 --> 00:15:52,281
and that was it...
over the cliff.
292
00:15:52,418 --> 00:15:53,908
What happened to the woman, Joe?
293
00:15:54,053 --> 00:15:56,181
She wasn't identified.
294
00:15:56,322 --> 00:15:57,812
Hey, Adam,
this Sergeant McCallister
295
00:15:57,957 --> 00:16:00,324
that handled the case...
you mind if I talk to him?
296
00:16:00,460 --> 00:16:01,757
Well, that won't be easy.
297
00:16:01,894 --> 00:16:02,793
He's retired.
298
00:16:02,929 --> 00:16:04,192
Somewhere in South America.
299
00:16:06,365 --> 00:16:08,129
That's kind of a coincidence,
isn't it?
300
00:16:08,267 --> 00:16:09,996
Well, not in McCallister's case.
301
00:16:10,136 --> 00:16:12,070
He talked about retiring
for years.
302
00:16:14,640 --> 00:16:16,631
(PHONE RINGING)
303
00:16:19,779 --> 00:16:22,009
Mr. Mannix's office.
304
00:16:22,148 --> 00:16:23,673
Yes, I'll tell him.
305
00:16:23,816 --> 00:16:25,580
Thank you.
306
00:16:25,718 --> 00:16:27,117
Joe, that was Mrs. Alfaro.
307
00:16:27,253 --> 00:16:29,221
You can see her now,
if you hurry.
308
00:16:29,355 --> 00:16:31,323
Oh, thanks, Peg.
309
00:16:31,457 --> 00:16:33,152
Two men are dead,
a chauffeur disappears,
310
00:16:33,292 --> 00:16:35,260
a cop suddenly retires,
the files are missing...
311
00:16:35,394 --> 00:16:37,328
sounds like a lot more
than drunk driving.
312
00:16:37,463 --> 00:16:40,296
Oh, Adam, I'd, uh, leave
that file out if I were you.
313
00:16:40,433 --> 00:16:43,061
I got a hunch
it's going to get a lot thicker.
314
00:16:44,136 --> 00:16:46,127
(DOOR CLOSES)
315
00:16:50,443 --> 00:16:55,040
Mrs. Alfaro, uh... I have a very
difficult question to ask.
316
00:16:56,649 --> 00:16:57,980
Something that may hurt.
317
00:16:58,117 --> 00:16:59,141
(LAUGHS)
318
00:16:59,285 --> 00:17:00,218
My husband's dead,
Mr. Mannix.
319
00:17:00,353 --> 00:17:01,821
I doubt you can hurt me.
320
00:17:01,954 --> 00:17:03,353
Hmm.
321
00:17:03,489 --> 00:17:05,924
Was he, uh...
seeing another woman?
322
00:17:06,058 --> 00:17:08,356
No.
323
00:17:08,494 --> 00:17:11,520
According to a witness
for the police,
324
00:17:11,664 --> 00:17:14,099
he was with another woman,
and, uh,
325
00:17:14,233 --> 00:17:15,667
drinking heavily the night he...
326
00:17:15,801 --> 00:17:17,462
I've heard those allegations.
327
00:17:17,603 --> 00:17:19,628
The police can think
what they like.
328
00:17:19,772 --> 00:17:21,900
Andrew did not drink!
329
00:17:22,041 --> 00:17:24,032
The coroner's report indicated
330
00:17:24,176 --> 00:17:26,770
a high alcoholic content
in the blood.
331
00:17:26,913 --> 00:17:28,904
I know what that report said,
332
00:17:29,048 --> 00:17:31,107
and it simply isn't the truth.
333
00:17:31,250 --> 00:17:33,241
And you want the truth,
Mrs. Alfaro,
334
00:17:33,386 --> 00:17:36,412
or are you trying to, uh...
preserve the image
335
00:17:36,556 --> 00:17:37,853
you have of your husband?
336
00:17:37,990 --> 00:17:41,517
Do you have any more questions,
Mr. Mannix?
337
00:17:41,661 --> 00:17:43,220
One more.
338
00:17:43,362 --> 00:17:45,956
Uh, your chauffeur disappeared
that same night.
339
00:17:46,098 --> 00:17:47,793
Do you have any idea
where he might be?
340
00:17:47,934 --> 00:17:48,992
Not the slightest.
341
00:17:49,135 --> 00:17:50,466
And frankly, Mr. Mannix,
342
00:17:50,603 --> 00:17:52,628
I was not particularly fond
of Leon Hanes.
343
00:17:52,772 --> 00:17:53,796
I didn't trust him.
344
00:17:53,940 --> 00:17:55,874
And yet you kept him on.
345
00:17:56,008 --> 00:17:57,772
Andrew kept him on.
346
00:17:57,910 --> 00:17:59,776
They'd known each other
years before,
347
00:17:59,912 --> 00:18:02,847
and, uh... Hanes never quite
found himself.
348
00:18:02,982 --> 00:18:04,143
Owed money here and there,
349
00:18:04,283 --> 00:18:06,377
and Andrew helped him out,
gave him a job.
350
00:18:06,519 --> 00:18:10,581
Was your husband under
any particular stress lately?
351
00:18:10,723 --> 00:18:12,487
Business problems?
352
00:18:12,625 --> 00:18:14,559
Oh, well,
that would be very difficult
353
00:18:14,694 --> 00:18:15,957
to, uh... to estimate,
354
00:18:16,095 --> 00:18:18,189
because, you know,
he was always under stress.
355
00:18:18,331 --> 00:18:20,390
He-He just... he thrived on it.
356
00:18:20,533 --> 00:18:21,762
And... (LAUGHS)
357
00:18:21,901 --> 00:18:23,198
Walter Brown always said
358
00:18:23,336 --> 00:18:27,330
that Andy could light up a city
with his energy.
359
00:18:27,473 --> 00:18:29,066
Walter Brown, the psychiatrist?
360
00:18:29,208 --> 00:18:33,406
Yes, yes, we've been
close friends for years.
361
00:18:33,546 --> 00:18:36,277
Well, thank you, Mrs. Alfaro.
362
00:18:36,415 --> 00:18:38,406
You've been very helpful.
363
00:18:40,386 --> 00:18:41,751
Mr. Mannix?
364
00:18:41,887 --> 00:18:46,518
Uh... if someone
did murder my husband...
365
00:18:48,260 --> 00:18:49,694
...find him?
366
00:19:19,959 --> 00:19:21,825
Excuse me, ma'am.
367
00:19:21,961 --> 00:19:23,395
Oh, Mr. Mannix...
368
00:19:23,529 --> 00:19:25,361
Yes.
369
00:19:25,498 --> 00:19:28,559
I'd like
to ask you a few questions.
370
00:19:28,701 --> 00:19:31,193
When Mr. Alfaro went out
the night of the accident,
371
00:19:31,337 --> 00:19:35,035
was he driving, or was his
chauffeur Leon Hanes with him?
372
00:19:35,174 --> 00:19:36,403
No, I couldn't say, sir.
373
00:19:36,542 --> 00:19:37,976
I was off that night.
374
00:19:38,110 --> 00:19:39,339
Mm.
375
00:19:39,478 --> 00:19:42,140
Did Mr. Alfaro ever drive
the limousine himself?
376
00:19:42,281 --> 00:19:43,908
Oh, never, sir.
377
00:19:44,050 --> 00:19:47,247
That there was
his pride and joy.
378
00:19:47,386 --> 00:19:51,323
Yes, whenever he drove himself,
that was the one for him.
379
00:19:51,457 --> 00:19:55,155
Except it wasn't running
too well lately.
380
00:19:55,294 --> 00:19:58,093
Oh, well, these things
are pretty and all, but...
381
00:19:58,230 --> 00:20:00,198
they're like racehorses.
382
00:20:00,332 --> 00:20:03,324
Temperamental, Mr. Alfaro used
to say, God rest his soul.
383
00:20:03,469 --> 00:20:06,439
Well, uh, thanks...
384
00:20:06,572 --> 00:20:09,064
Elizabeth.
Elizabeth.
385
00:20:09,208 --> 00:20:11,199
ELIZABETH:
Mr. Mannix?
386
00:20:11,343 --> 00:20:13,710
Have you anything
to do with the newspapers?
387
00:20:13,846 --> 00:20:15,177
Oh, I'm afraid not.
388
00:20:15,314 --> 00:20:17,180
Oh.
389
00:20:17,316 --> 00:20:20,286
Why do you ask?
390
00:20:20,419 --> 00:20:23,116
Well, it's just,
a lot of those reporters...
391
00:20:23,255 --> 00:20:25,383
especially one of them...
they came around
392
00:20:25,524 --> 00:20:28,016
asking a lot of questions,
about Leon and everything,
393
00:20:28,160 --> 00:20:29,855
and he promised me that...
394
00:20:29,995 --> 00:20:31,759
That he'd put your name
in the papers?
395
00:20:31,897 --> 00:20:33,831
Yes, sir.
396
00:20:33,966 --> 00:20:34,899
But he never did.
397
00:20:35,034 --> 00:20:36,627
Ah.
398
00:20:36,769 --> 00:20:38,897
Elizabeth, uh, do you happen
399
00:20:39,038 --> 00:20:40,699
to remember the name
of this reporter?
400
00:20:41,707 --> 00:20:43,368
(CLICKS TONGUE)
Oh, it's...
401
00:20:43,509 --> 00:20:44,908
Sanders, or some...
402
00:20:45,044 --> 00:20:46,808
Saunders?
403
00:20:46,946 --> 00:20:48,812
Yes, sir.
404
00:20:48,948 --> 00:20:50,643
William Saunders.
405
00:21:04,296 --> 00:21:06,390
And there's another odd angle.
406
00:21:06,532 --> 00:21:09,627
The Alfaros are very close
to a certain Dr. Walter Brown...
407
00:21:09,769 --> 00:21:13,137
the same Dr. Brown
who was close to Lou Reynolds.
408
00:21:13,272 --> 00:21:15,172
Maybe it's just a coincidence.
409
00:21:15,307 --> 00:21:17,708
Yeah, could be that Helen Alfaro
and the good doctor
410
00:21:17,843 --> 00:21:19,641
are somehow mixed up
in this thing together.
411
00:21:19,779 --> 00:21:21,645
I don't believe that
about Helen Alfaro,
412
00:21:21,781 --> 00:21:23,374
and I don't believe
you do, either.
413
00:21:23,516 --> 00:21:26,383
Since when are you
and Helen Alfaro
414
00:21:26,519 --> 00:21:27,452
such buddy-buddies?
415
00:21:27,586 --> 00:21:29,680
I'm not. You are.
416
00:21:29,822 --> 00:21:31,688
You liked her,
and you believed her.
417
00:21:31,824 --> 00:21:33,952
I heard it in your voice
when you came in.
418
00:21:35,561 --> 00:21:38,087
(PHONE RINGING)
419
00:21:41,000 --> 00:21:42,900
Mr. Mannix's office.
420
00:21:43,035 --> 00:21:44,799
(LAUGHS)
Just a second.
421
00:21:44,937 --> 00:21:46,928
Adam Tobias.
422
00:21:48,974 --> 00:21:50,703
Yeah, Adam, what do you got?
423
00:21:50,843 --> 00:21:53,210
Joe, more on Leon Hanes.
424
00:21:53,345 --> 00:21:55,507
He's been in prison,
and he's still on parole.
425
00:21:55,648 --> 00:21:57,616
Any family?
No, none we could find.
426
00:21:57,750 --> 00:22:00,981
But he had a girlfriend,
though... a Stella Carter.
427
00:22:01,120 --> 00:22:03,282
27 Monroe Drive,
428
00:22:03,422 --> 00:22:04,947
apartment five.
429
00:22:05,090 --> 00:22:07,252
Thanks, Adam.
Talk to you later.
430
00:22:08,994 --> 00:22:10,428
Hmm.
431
00:22:10,563 --> 00:22:12,463
If you need me,
that's where I'll be.
432
00:22:12,598 --> 00:22:13,827
Monroe Drive.
433
00:22:13,966 --> 00:22:17,197
Are you sure
you want to be disturbed?
434
00:22:17,336 --> 00:22:19,236
I'll let you know
when I see her.
435
00:22:19,371 --> 00:22:22,102
(PEGGY LAUGHS)
436
00:22:29,148 --> 00:22:31,082
(WITH SOUTHERN ACCENT):
Don't tell me.
437
00:22:31,217 --> 00:22:33,618
We have a mutual friend,
and he says hello.
438
00:22:33,752 --> 00:22:35,049
I'm Joe Mannix.
439
00:22:35,187 --> 00:22:36,211
I'm Stella.
440
00:22:36,355 --> 00:22:37,220
Come on in.
441
00:22:37,356 --> 00:22:39,347
Thank you.
442
00:22:43,262 --> 00:22:45,128
You like a drink?
443
00:22:45,264 --> 00:22:47,130
A cup of coffee is fine.
444
00:22:47,266 --> 00:22:48,665
(STELLA LAUGHS)
445
00:22:48,801 --> 00:22:50,667
Well...
446
00:22:50,803 --> 00:22:53,101
Who sent you over?
447
00:22:54,874 --> 00:22:57,468
Leon Hanes.
448
00:22:57,610 --> 00:22:59,100
What are you, Mister?
449
00:22:59,245 --> 00:23:00,770
I'm a private investigator.
450
00:23:00,913 --> 00:23:03,712
I was hoping you could
maybe tell me where Hanes is.
451
00:23:03,849 --> 00:23:05,510
I don't know any Leon Hanes.
452
00:23:05,651 --> 00:23:07,619
Oh, now, Stella, come on.
453
00:23:07,753 --> 00:23:09,619
Okay.
454
00:23:09,755 --> 00:23:12,224
Is that supposed
to be some kind of a crime?
455
00:23:12,358 --> 00:23:14,452
I mean, I don't know
where he is.
456
00:23:14,593 --> 00:23:16,220
I haven't seen him in weeks.
457
00:23:16,362 --> 00:23:18,023
But you are pretty good friends?
458
00:23:18,163 --> 00:23:21,360
Yeah.
459
00:23:21,500 --> 00:23:23,559
Yeah, you could say that.
460
00:23:25,604 --> 00:23:28,335
Look, Mr. Mannix, you, uh...
461
00:23:28,474 --> 00:23:30,806
you have your business,
and I have mine.
462
00:23:30,943 --> 00:23:34,174
And these are my working hours,
so if you don't mind...
463
00:23:40,052 --> 00:23:42,214
My... coffee?
464
00:23:49,061 --> 00:23:50,927
You, uh...
465
00:23:51,063 --> 00:23:53,054
take cream and sugar?
466
00:23:53,198 --> 00:23:55,189
No, thanks. Black is fine.
467
00:24:02,508 --> 00:24:04,499
What else do you want?
468
00:24:06,211 --> 00:24:08,737
Do you know a man
named Bill Saunders?
469
00:24:08,881 --> 00:24:10,007
(WRY LAUGH)
470
00:24:12,117 --> 00:24:13,448
Yeah.
471
00:24:13,585 --> 00:24:15,713
He was a friend of Leon's.
472
00:24:15,854 --> 00:24:19,313
They talked up here
a couple of times.
473
00:24:19,458 --> 00:24:22,655
You, uh... you like music?
474
00:24:22,795 --> 00:24:24,695
What did they talk about?
475
00:24:24,830 --> 00:24:27,094
Oh, oh...
476
00:24:27,232 --> 00:24:28,358
I don't know.
477
00:24:28,500 --> 00:24:31,561
(SMOOTH JAZZ PLAYING)
It was private.
478
00:24:31,704 --> 00:24:35,197
Is, uh... is Leon
in some kind of trouble?
479
00:24:35,341 --> 00:24:37,605
You see, Mr. Mannix,
480
00:24:37,743 --> 00:24:40,303
I haven't seen him since the day
of the accident
481
00:24:40,446 --> 00:24:42,847
with Alfaro, the man...
the man he worked for.
482
00:24:42,982 --> 00:24:44,279
I mean, where is he?
483
00:24:44,416 --> 00:24:46,180
We made plans.
484
00:24:46,318 --> 00:24:47,717
10,000 miles from here.
485
00:24:47,853 --> 00:24:49,821
Anyplace I wanted to go,
and I believed him.
486
00:24:49,955 --> 00:24:53,050
Maybe he meant it.
487
00:24:53,192 --> 00:24:55,684
Oh, yeah, yeah, he meant it.
488
00:24:55,828 --> 00:24:58,695
I mean, he had some
big deal cooking.
489
00:24:58,831 --> 00:25:01,232
Apparently the deal
came through and...
490
00:25:01,367 --> 00:25:06,100
Well, Leon decided
to travel light.
491
00:25:07,439 --> 00:25:09,771
(SIGHS)
492
00:25:12,578 --> 00:25:15,548
That's all I know.
493
00:25:15,681 --> 00:25:17,410
I hope you got
your money's worth.
494
00:25:19,685 --> 00:25:22,313
Now, if you don't mind...
495
00:25:26,892 --> 00:25:28,189
Oh!
496
00:25:37,202 --> 00:25:39,193
(GRUNTING)
497
00:25:43,509 --> 00:25:45,068
(GUNSHOT)
498
00:25:45,210 --> 00:25:46,541
Look, I don't know
what you're after,
499
00:25:46,678 --> 00:25:48,840
but I know what you're gonna get
unless you get out of here fast!
500
00:25:57,222 --> 00:25:59,213
(PANTING)
501
00:26:11,837 --> 00:26:15,637
He was a champion of decency
502
00:26:15,774 --> 00:26:18,766
and morality in a time when...
503
00:26:23,715 --> 00:26:26,309
You're writing about him
being dead, aren't you?
504
00:26:26,452 --> 00:26:27,715
SAUNDERS:
Yes.
505
00:26:27,853 --> 00:26:30,083
It's called an obituary, Tina.
506
00:26:30,222 --> 00:26:31,212
Tell them the truth.
507
00:26:31,356 --> 00:26:32,380
Tell them I killed him.
508
00:26:32,524 --> 00:26:34,151
Tina...
509
00:26:36,028 --> 00:26:38,224
"The only thing it's going
to get you is hurt."
510
00:26:38,363 --> 00:26:40,263
Go on, Tina.
511
00:26:42,968 --> 00:26:44,902
Tina! -What are you
trying to do to her, Mannix?
512
00:26:45,037 --> 00:26:46,334
Push her over the edge?
513
00:26:46,472 --> 00:26:48,634
No, pull her back.
514
00:26:48,774 --> 00:26:51,641
That might happen when she
finds out that Andrew Alfaro
515
00:26:51,777 --> 00:26:53,609
and her father were killed
by the same people.
516
00:26:53,745 --> 00:26:55,179
You don't know that.
517
00:26:55,314 --> 00:26:57,408
I do know that you're
not too good at your job.
518
00:26:57,549 --> 00:26:58,414
Meaning what?
519
00:26:58,550 --> 00:26:59,745
A good research man would have
520
00:26:59,885 --> 00:27:01,853
dug up the fact that Andrew
Alfaro didn't drink.
521
00:27:01,987 --> 00:27:04,115
Kind of makes you wonder
how he drove over a cliff
522
00:27:04,256 --> 00:27:05,621
in a drunken stupor, doesn't it?
523
00:27:05,757 --> 00:27:08,818
A lot of drunks manage
to keep their drinking quiet.
524
00:27:08,961 --> 00:27:11,328
I think you're being taken in
by somebody, Mannix.
525
00:27:11,463 --> 00:27:13,864
And I think you're
covering up something, Saunders.
526
00:27:43,762 --> 00:27:45,753
Oh, we don't open
for a couple hours.
527
00:27:45,898 --> 00:27:48,128
MANNIX: Ah, good, then we can
talk without being interrupted.
528
00:27:48,267 --> 00:27:50,133
Haven't got time; I'm busy.
529
00:27:50,269 --> 00:27:52,431
Make time.
530
00:27:55,607 --> 00:27:56,870
BARTENDER:
Who are you?
531
00:27:57,009 --> 00:27:58,033
A private detective.
532
00:27:58,177 --> 00:28:00,373
Look, Mister,
533
00:28:00,512 --> 00:28:01,946
I just mix drinks
for the customers.
534
00:28:02,080 --> 00:28:03,809
I keep my eyes open,
my ears shut.
535
00:28:03,949 --> 00:28:06,850
When your eyes were open
a couple of weeks ago,
536
00:28:06,985 --> 00:28:08,783
do you remember seeing
a man named Andrew Alfaro
537
00:28:08,921 --> 00:28:10,082
here at the bar?
538
00:28:10,222 --> 00:28:12,316
Alfaro...
539
00:28:12,457 --> 00:28:13,481
Yeah, I read about him.
540
00:28:13,625 --> 00:28:15,115
He went off the mountain
into the drink
541
00:28:15,260 --> 00:28:16,386
about five miles down the line.
542
00:28:16,528 --> 00:28:17,495
That the guy?
543
00:28:17,629 --> 00:28:19,688
And according to the evidence,
544
00:28:19,831 --> 00:28:22,323
he was in here first that night,
lapping it up.
545
00:28:22,467 --> 00:28:24,902
Oh, I wouldn't know anything
about that.
546
00:28:25,037 --> 00:28:26,596
That was my night off.
547
00:28:26,738 --> 00:28:28,672
A regular night off?
548
00:28:31,043 --> 00:28:33,068
It's easy to check.
549
00:28:33,212 --> 00:28:35,340
Look, why hassle me?
550
00:28:35,480 --> 00:28:36,948
I told the police
everything I knew.
551
00:28:37,082 --> 00:28:39,141
I think that's done.
552
00:28:41,186 --> 00:28:43,553
Maybe you'd like to tell your
story to the police again,
553
00:28:43,689 --> 00:28:46,420
see if they can punch
a few holes in it.
554
00:28:46,558 --> 00:28:49,858
Okay... okay, it wasn't
my regular night off.
555
00:28:49,995 --> 00:28:51,520
What happened?
556
00:28:51,663 --> 00:28:54,928
When the big boys tell you it's
your night off, and it's not,
557
00:28:55,067 --> 00:28:56,831
you take the night off.
558
00:28:59,304 --> 00:29:01,295
The "big boys" meaning
the Syndicate?
559
00:29:01,440 --> 00:29:03,033
You said that, Mister.
560
00:29:03,175 --> 00:29:04,904
So, they put their own man
behind the bar,
561
00:29:05,043 --> 00:29:07,774
and the next day he testifies
that Alfaro left here drunk.
562
00:29:07,913 --> 00:29:10,439
Nothing to do with me.
563
00:29:10,582 --> 00:29:13,711
Then you don't know if Alfaro
was driving himself that night
564
00:29:13,852 --> 00:29:16,082
or if his chauffeur
Leon Hanes was waiting outside?
565
00:29:16,221 --> 00:29:18,121
Look, I told you,
I don't know anything.
566
00:29:18,257 --> 00:29:19,452
I-I got lost that night.
567
00:29:19,591 --> 00:29:20,683
I went bowling.
568
00:29:22,861 --> 00:29:25,592
Look, you're not going to say
anything about this, are you?
569
00:29:25,731 --> 00:29:27,460
I mean, if the boys
found out...
570
00:29:27,599 --> 00:29:29,192
They won't hear it from me.
571
00:29:29,334 --> 00:29:32,304
Now just where was it Alfaro
went into the drink?
572
00:29:32,437 --> 00:29:35,031
Eagle Rock.
573
00:29:37,075 --> 00:29:40,443
MANNIX: Leon Hanes
was Alfaro's chauffeur.
574
00:29:40,579 --> 00:29:41,910
So you figure it, Adam.
575
00:29:42,047 --> 00:29:43,378
TOBIAS: Yeah, but that
doesn't necessarily mean
576
00:29:43,515 --> 00:29:44,778
he was with him that night.
577
00:29:44,916 --> 00:29:46,748
MANNIX: Look, the only time
Alfaro drove himself
578
00:29:46,885 --> 00:29:48,410
was when he was
in his sports car.
579
00:29:48,553 --> 00:29:49,850
He went over in the limousine.
580
00:29:49,988 --> 00:29:51,820
You better be right.
581
00:29:51,957 --> 00:29:54,790
Okay, you tell me
where Leon Hanes is.
582
00:29:54,926 --> 00:29:56,587
I don't know, but a lot
of taxpayers' money
583
00:29:56,728 --> 00:29:57,695
is going into a hunch.
584
00:29:57,829 --> 00:29:59,661
Look, it scans, Adam.
585
00:29:59,798 --> 00:30:01,061
Reynolds is dead.
586
00:30:01,199 --> 00:30:02,360
Alfaro is dead.
587
00:30:02,501 --> 00:30:03,627
The cop that handled the case
588
00:30:03,769 --> 00:30:05,601
suddenly goes exploring
the Amazon.
589
00:30:05,737 --> 00:30:07,671
Bill Saunders is
covering up like mad.
590
00:30:07,806 --> 00:30:09,274
Plus, he's mixed up
with Leon Hanes.
591
00:30:09,408 --> 00:30:10,898
And that talkative
bartender-witness
592
00:30:11,043 --> 00:30:13,410
from the Dolphin turns out
to be a Syndicate plant.
593
00:30:20,185 --> 00:30:22,779
(SIGHS)
It's all so horrible.
594
00:30:22,921 --> 00:30:25,322
Seeing her like this
595
00:30:25,457 --> 00:30:28,449
and not even being able
to talk to her.
596
00:30:29,861 --> 00:30:32,887
I have to sneak in
after she's asleep at night
597
00:30:33,031 --> 00:30:35,227
just to be close to her.
598
00:30:35,367 --> 00:30:37,563
What good is that?
599
00:30:37,703 --> 00:30:41,469
Maybe it's what you need.
600
00:30:41,606 --> 00:30:43,574
I need Tina.
601
00:30:43,709 --> 00:30:46,235
I need her back.
602
00:30:47,779 --> 00:30:50,009
Doctor, earlier today,
603
00:30:50,148 --> 00:30:51,616
Tina seemed to slip
into the past.
604
00:30:51,750 --> 00:30:53,218
Seemed to be back
with her father
605
00:30:53,352 --> 00:30:54,717
just before he was killed.
606
00:30:54,853 --> 00:30:56,378
Yes, that's auto-regression.
607
00:30:56,521 --> 00:30:58,421
She's done the same thing
with me.
608
00:30:58,557 --> 00:31:02,391
Has she at any time
mentioned the name Alfaro?
609
00:31:02,527 --> 00:31:04,495
Alfaro?
610
00:31:04,629 --> 00:31:08,588
Why would Tina connect anything
that day with Andrew Alfaro?
611
00:31:08,734 --> 00:31:11,431
What is the connection,
Mr. Mannix?
612
00:31:11,570 --> 00:31:13,197
Well, I don't know yet.
613
00:31:13,338 --> 00:31:16,000
Edie, where is J.B. Kelley?
614
00:31:19,077 --> 00:31:20,875
I don't know.
615
00:31:21,012 --> 00:31:23,845
He hasn't been to his office,
616
00:31:23,982 --> 00:31:25,916
and there's no answer
at his apartment.
617
00:31:26,051 --> 00:31:30,818
I just hope he hasn't
been drinking again.
618
00:31:30,956 --> 00:31:34,984
If he has, he could be
most anywhere.
619
00:31:35,127 --> 00:31:38,563
Why is it so important?
620
00:31:38,697 --> 00:31:40,665
He was at the zoo that day.
621
00:31:40,799 --> 00:31:42,631
He talked to your husband.
622
00:31:42,768 --> 00:31:45,362
TINA: "They cover
themselves too good."
623
00:31:45,504 --> 00:31:48,098
"They cover themselves
too good."
624
00:31:48,240 --> 00:31:50,231
Tina.
625
00:31:53,912 --> 00:31:55,539
Tina!
Get out of here!
626
00:31:55,680 --> 00:31:58,911
Go away, or I'll kill you, too!
627
00:32:07,926 --> 00:32:10,987
Uh, yeah, thank you,
thank you, Dr. Lewis.
628
00:32:11,129 --> 00:32:13,223
I see.
629
00:32:13,365 --> 00:32:15,356
Thank you.
630
00:32:17,602 --> 00:32:20,299
He's at the
Pacific Hills Sanitarium.
631
00:32:20,439 --> 00:32:23,465
The doctor says
he's in pretty bad shape.
632
00:32:26,044 --> 00:32:28,342
Ginger ale.
633
00:32:28,480 --> 00:32:30,812
Maybe J.B.'s the smart one.
634
00:32:30,949 --> 00:32:32,940
No way.
635
00:32:39,057 --> 00:32:41,890
EDIE:
Take care of her, Walter.
636
00:33:01,279 --> 00:33:03,077
Edie...
637
00:33:03,215 --> 00:33:05,206
that you?
638
00:33:08,186 --> 00:33:11,952
It looks like you tied
on a big one, J.B.
639
00:33:12,090 --> 00:33:15,390
Would've-would've been
more fun with you, Edie.
640
00:33:15,527 --> 00:33:18,553
We've had our share, right?
641
00:33:18,697 --> 00:33:23,066
Bad thing is Lou
got to hate me so much.
642
00:33:23,201 --> 00:33:25,727
I always liked Lou.
643
00:33:25,871 --> 00:33:28,101
But he hated me.
644
00:33:30,108 --> 00:33:32,770
He thought we were
more than drunks together.
645
00:33:34,412 --> 00:33:37,404
Funny thing is, we never were.
646
00:33:37,549 --> 00:33:40,075
All the times we
tied it on together,
647
00:33:40,218 --> 00:33:44,086
you-you never
really ever left Lou.
648
00:33:48,393 --> 00:33:50,919
J.B...
649
00:33:51,062 --> 00:33:52,530
the other day,
when we were talking,
650
00:33:52,664 --> 00:33:55,531
you mentioned meeting Lou
just before he was killed.
651
00:33:55,667 --> 00:33:56,759
J.B.:
Hmm?
652
00:33:56,902 --> 00:33:58,495
No, I didn't meet him.
653
00:33:58,637 --> 00:33:59,729
You made a mistake.
654
00:33:59,871 --> 00:34:00,895
Come on now, you...
655
00:34:01,039 --> 00:34:02,165
You followed him to the zoo.
656
00:34:02,307 --> 00:34:04,241
He was there with Tina.
What did you talk about?
657
00:34:04,376 --> 00:34:05,434
Nothing.
658
00:34:05,577 --> 00:34:06,874
I lied.
659
00:34:07,012 --> 00:34:08,502
I wasn't even there.
660
00:34:08,647 --> 00:34:11,810
J.B., Edie needs your help
661
00:34:11,950 --> 00:34:13,418
the way Tina needs her mother.
662
00:34:13,552 --> 00:34:15,111
Now, you're hurting
both of them.
663
00:34:15,253 --> 00:34:17,119
No, I don't know anything.
664
00:34:17,255 --> 00:34:19,952
J.B., you're hurting Edie,
665
00:34:20,091 --> 00:34:21,718
the one person
in the whole world
666
00:34:21,860 --> 00:34:23,328
who really cares about you.
667
00:34:28,767 --> 00:34:33,261
Oh, I want to help you, Edie.
668
00:34:33,405 --> 00:34:36,898
Tina's going to be all right.
669
00:34:37,042 --> 00:34:41,639
Kids, they can
get over anything.
670
00:34:41,780 --> 00:34:43,475
No, no, not if they're
permanently scarred, no.
671
00:34:43,615 --> 00:34:46,243
Tina's got the mistaken idea
that she killed her father.
672
00:34:46,384 --> 00:34:48,318
You know better than that,
don't you, J.B.?
673
00:34:52,357 --> 00:34:55,520
(SOBBING):
Yes... Yes...
674
00:35:05,971 --> 00:35:09,566
They... They came to me.
675
00:35:09,708 --> 00:35:14,145
They said, "Get Lou Reynolds
off the Alfaro thing",
676
00:35:14,279 --> 00:35:18,113
or we'll-we'll
blow your brains out."
677
00:35:18,249 --> 00:35:24,188
Oh, Edie, Edie,
I couldn't talk to Lou.
678
00:35:24,322 --> 00:35:28,555
He-He just wouldn't
listen to me.
679
00:35:28,693 --> 00:35:30,855
So...
680
00:35:30,996 --> 00:35:32,657
they killed him.
681
00:35:32,797 --> 00:35:35,698
(SOBBING CONTINUES)
682
00:35:37,836 --> 00:35:40,464
J.B., where does
Leon Hanes fit into this?
683
00:35:42,774 --> 00:35:47,143
He-he found out about the
Syndicate moving in on Alfaro.
684
00:35:47,278 --> 00:35:49,144
So he sold
the information to Lou,
685
00:35:49,280 --> 00:35:51,806
and then the Syndicate found out
that Hanes was talking.
686
00:35:51,950 --> 00:35:55,511
They went to Saunders.
687
00:35:55,654 --> 00:35:58,351
They told him
to get Lou off the story,
688
00:35:58,490 --> 00:36:02,620
same as they... did with me.
689
00:36:07,499 --> 00:36:09,467
Knowing the kind of guy Lou was,
690
00:36:09,601 --> 00:36:11,501
they were afraid he would make
too much noise,
691
00:36:11,636 --> 00:36:14,765
so they tried to keep him quiet
by going through Saunders,
692
00:36:14,906 --> 00:36:16,396
and Saunders started sabotaging
693
00:36:16,541 --> 00:36:18,168
Lou's efforts
to get at the truth.
694
00:36:18,309 --> 00:36:20,869
Yeah.
695
00:36:21,012 --> 00:36:23,982
Lou's dead, but...
696
00:36:25,183 --> 00:36:28,517
...Bill Saunders knows
as much as Lou did.
697
00:36:28,653 --> 00:36:30,781
Why hasn't the Syndicate
moved in on him?
698
00:36:37,962 --> 00:36:39,930
Unless he's got
some kind of muscle.
699
00:36:40,065 --> 00:36:41,260
(PHONE RINGS)
700
00:36:44,102 --> 00:36:46,230
Yes.
701
00:36:46,371 --> 00:36:48,362
It's for you.
702
00:36:52,510 --> 00:36:54,376
Hello.
703
00:36:54,512 --> 00:36:56,571
We found Leon Hanes, Joe.
704
00:36:56,715 --> 00:36:58,046
Where?
705
00:36:58,183 --> 00:37:01,551
About a hundred yards
from where Alfaro's car sank.
706
00:37:01,686 --> 00:37:03,780
Weighted down with rocks.
707
00:37:03,922 --> 00:37:05,287
Was a pretty good hunch, Joe.
708
00:37:05,423 --> 00:37:08,882
It wasn't a hunch, Adam,
it was a sure thing.
709
00:37:16,634 --> 00:37:19,126
You are absolutely insane.
710
00:37:19,270 --> 00:37:21,500
Bill, how can you throw away
an opportunity like this?
711
00:37:21,639 --> 00:37:23,733
A nationwide column,
400 newspapers.
712
00:37:23,875 --> 00:37:25,809
It's too much for me, George;
I changed my mind.
713
00:37:25,944 --> 00:37:27,673
Look, if you are
in some kind of trouble,
714
00:37:27,812 --> 00:37:29,371
then tell me about it,
let me help you.
715
00:37:29,514 --> 00:37:32,108
Look, it isn't that!
I just can't handle it!
716
00:37:32,250 --> 00:37:34,446
Look, I'm no Lou Reynolds, okay?
717
00:37:50,301 --> 00:37:52,827
(ELEVATOR DOOR SLIDES OPEN)
718
00:38:13,091 --> 00:38:15,355
He is out of his mind.
719
00:38:15,493 --> 00:38:16,619
He refused the column.
720
00:38:16,761 --> 00:38:18,786
He's just packing up
and running off... why?
721
00:38:18,930 --> 00:38:21,194
Yeah, maybe it's because
Leon Hanes is dead.
722
00:38:25,837 --> 00:38:27,066
(SAUNDERS SCREAMING)
723
00:38:33,478 --> 00:38:35,674
Why didn't he just give them
what they wanted?
724
00:38:59,070 --> 00:39:01,937
Yeah, they move fast.
725
00:39:02,073 --> 00:39:04,041
He put up a scrap.
726
00:39:04,175 --> 00:39:05,165
Why'd they kill him?
727
00:39:05,310 --> 00:39:07,677
What were they looking for?
728
00:39:07,812 --> 00:39:10,543
A connection, maybe something
that would finger
729
00:39:10,682 --> 00:39:14,949
the Syndicate's attempt
to take over Alfaro.
730
00:39:19,858 --> 00:39:22,725
Still a piece missing.
731
00:39:22,861 --> 00:39:26,354
You mean, uh,
whatever they were looking for?
732
00:39:26,497 --> 00:39:29,194
Maybe they found it;
maybe it's all finished.
733
00:39:29,334 --> 00:39:31,200
I don't think so.
734
00:39:31,336 --> 00:39:33,930
(CAR PHONE BUZZING)
735
00:39:35,406 --> 00:39:37,272
Mannix.
PEGGY (OVER PHONE): Joe,
736
00:39:37,408 --> 00:39:38,705
Mrs. Reynolds just called.
737
00:39:38,843 --> 00:39:39,833
She's very worried about Tina
738
00:39:39,978 --> 00:39:41,969
and she wants to see you
right away.
739
00:39:43,014 --> 00:39:45,039
Come in, Joe.
740
00:39:45,183 --> 00:39:47,845
How's Tina?
741
00:39:47,986 --> 00:39:50,614
Nothing... she just keeps
slipping in and out.
742
00:39:50,755 --> 00:39:54,555
She's okay one minute and then
the next, she's gone again.
743
00:39:54,692 --> 00:39:56,626
Edith... Edith has agreed,
744
00:39:56,761 --> 00:39:59,924
we're taking Tina
to the clinic this afternoon.
745
00:40:00,064 --> 00:40:04,524
The attempt on your life,
Mr. Mannix, has convinced Tina
746
00:40:04,669 --> 00:40:07,468
that she has the power
to will someone dead.
747
00:40:17,582 --> 00:40:20,142
Does she know about Saunders?
748
00:40:20,285 --> 00:40:21,446
Of course I know.
749
00:40:21,586 --> 00:40:22,917
I heard it on the radio.
750
00:40:23,054 --> 00:40:24,715
Bill's dead.
751
00:40:24,856 --> 00:40:26,051
You want to know why?
752
00:40:27,892 --> 00:40:29,758
Because you killed him, right?
753
00:40:29,894 --> 00:40:31,225
He was supposed
to be your friend,
754
00:40:31,362 --> 00:40:33,091
he was supposed to come
and stay with you,
755
00:40:33,231 --> 00:40:35,290
but instead he ran away.
756
00:40:35,433 --> 00:40:37,902
So you got mad
and you killed him, right?
757
00:40:38,036 --> 00:40:39,128
Joe!
758
00:40:39,270 --> 00:40:40,567
What are you trying to do?
759
00:40:40,705 --> 00:40:42,264
Am I right, Tina?
760
00:40:42,407 --> 00:40:43,670
Yes, that's right.
761
00:40:43,808 --> 00:40:46,971
Mr. Mannix, you are working
in a very dangerous area.
762
00:40:47,111 --> 00:40:51,105
What Tina needs is the truth,
and the truth is inside.
763
00:40:51,249 --> 00:40:52,978
Now, you went to the zoo
that day, Tina...
764
00:40:53,117 --> 00:40:56,781
you and your father...
and then Mr. Kelly came along.
765
00:40:57,822 --> 00:41:00,883
No, it was just the two of us.
766
00:41:01,025 --> 00:41:02,186
It was our special day.
767
00:41:02,327 --> 00:41:06,355
That's right, and then
Mr. Kelly came along.
768
00:41:10,802 --> 00:41:13,965
"They cover themselves
too good, Lou."
769
00:41:14,105 --> 00:41:16,574
"They cover
themselves too good, Lou."
770
00:41:17,608 --> 00:41:20,942
"They cover themselves
too good, Lou."
771
00:41:21,079 --> 00:41:23,741
"The only thing it's going
to get you is hurt."
772
00:41:24,882 --> 00:41:27,874
I-I'm, uh...
I'm not afraid of them.
773
00:41:28,019 --> 00:41:31,182
"Let me tell you something, J.B.
774
00:41:31,322 --> 00:41:33,154
"They took the chauffeur
out of circulation,
775
00:41:33,291 --> 00:41:36,192
"along with what he had to say.
776
00:41:36,327 --> 00:41:39,592
But I've got a pretty good idea
where to get 'em back."
777
00:41:39,731 --> 00:41:40,960
Daddy!
778
00:41:41,099 --> 00:41:43,568
Oh... now, it's going
to be all right, Tina.
779
00:41:43,701 --> 00:41:44,793
It's all right, honey.
780
00:41:44,936 --> 00:41:47,303
It's all going to be just fine.
781
00:41:47,438 --> 00:41:50,567
Now, you never hurt anyone
in your whole life,
782
00:41:50,708 --> 00:41:53,302
least of all your daddy.
783
00:41:53,444 --> 00:41:57,244
Tina, honey, I'm going
to find out who did, huh?
784
00:41:58,416 --> 00:42:01,351
And then I'm gonna come back,
785
00:42:01,486 --> 00:42:03,853
and when I do, we're going to
spend some time together, okay?
786
00:42:03,988 --> 00:42:04,853
Promise?
787
00:42:04,989 --> 00:42:06,980
Sure.
788
00:42:10,595 --> 00:42:12,586
Now you go with the doctor.
789
00:42:15,767 --> 00:42:18,065
There, there, there.
790
00:42:25,043 --> 00:42:26,909
(CHUCKLES)
791
00:42:27,045 --> 00:42:29,343
I know you're trouble,
but you still look good.
792
00:42:29,480 --> 00:42:30,641
Hello, Stella.
793
00:42:30,782 --> 00:42:33,877
If you came to tell me
about Saunders, I already know.
794
00:42:34,018 --> 00:42:35,383
Leon is dead, too.
795
00:42:35,520 --> 00:42:37,249
How'd that happen?
796
00:42:37,388 --> 00:42:39,584
He was murdered.
797
00:42:39,724 --> 00:42:41,988
Wow.
798
00:42:42,126 --> 00:42:43,958
Whatever happened
to natural causes?
799
00:42:44,095 --> 00:42:46,120
Stella...
800
00:42:46,264 --> 00:42:48,699
Look, uh, you told me
your news, Mr. Mannix.
801
00:42:48,833 --> 00:42:51,461
Thanks.
802
00:42:51,602 --> 00:42:55,300
Leon Hanes is dead and you can
help nail his killers.
803
00:42:55,440 --> 00:42:58,535
Oh, now,
you gotta be kidding.
804
00:42:58,676 --> 00:42:59,768
I mean, because Leon is dead,
805
00:42:59,911 --> 00:43:01,401
that I should turn
into a good citizen
806
00:43:01,546 --> 00:43:03,674
as if I don't care
about breathing anymore?
807
00:43:03,815 --> 00:43:06,216
(LAUGHING): I mean, really,
that's very funny.
808
00:43:06,350 --> 00:43:09,718
Stella, whether you like it or
not, you're in up to your neck.
809
00:43:09,854 --> 00:43:13,518
Well... l'll try to be sure
that's as far as it goes.
810
00:43:13,658 --> 00:43:14,887
They're not through with you.
811
00:43:15,026 --> 00:43:16,585
You've already had one visit.
812
00:43:16,727 --> 00:43:18,559
Oh, those are
your friends, buster.
813
00:43:18,696 --> 00:43:19,925
They were looking for you.
814
00:43:20,064 --> 00:43:22,761
Wrong... they were looking
for something in this apartment.
815
00:43:22,900 --> 00:43:27,098
Bill Saunders asked the
questions, Leon did the talking.
816
00:43:29,006 --> 00:43:31,065
Where are the tapes, Stella?
817
00:43:31,209 --> 00:43:33,769
I don't know
what you're talking about.
818
00:43:33,911 --> 00:43:35,777
Don't try to deal with them.
819
00:43:35,913 --> 00:43:37,938
You'll end up on a slab,
like Leon.
820
00:43:38,082 --> 00:43:39,550
I don't have any tapes.
821
00:43:39,684 --> 00:43:41,948
I told you, I don't know
what you're talking about.
822
00:43:43,454 --> 00:43:45,445
All right.
823
00:43:48,226 --> 00:43:50,217
Good luck, Stella.
824
00:43:54,899 --> 00:43:56,890
(DOOR OPENS)
825
00:44:00,838 --> 00:44:04,035
Now, look, there's going
to be no more talk,
826
00:44:04,175 --> 00:44:05,870
no more bargaining.
827
00:44:06,010 --> 00:44:07,307
You know the deal.
828
00:44:07,445 --> 00:44:09,436
All right.
829
00:44:11,983 --> 00:44:14,213
Where are the tapes?
Oh, no.
830
00:44:14,352 --> 00:44:15,547
You first.
831
00:44:19,257 --> 00:44:21,123
Turn around.
832
00:44:21,259 --> 00:44:23,250
Easy.
833
00:44:29,534 --> 00:44:31,525
Back upstairs.
834
00:44:36,874 --> 00:44:39,536
$200,000... you want to count it?
835
00:44:39,677 --> 00:44:42,510
Is... is this stuff real?
836
00:44:42,647 --> 00:44:43,580
If the tapes are.
837
00:44:43,714 --> 00:44:44,772
Where are they?
838
00:44:45,816 --> 00:44:47,841
(STELLA LAUGHS)
839
00:44:47,985 --> 00:44:49,976
On ice.
840
00:45:04,068 --> 00:45:06,799
George.
841
00:45:06,938 --> 00:45:08,906
Look what I found
out in the hall.
842
00:45:09,040 --> 00:45:10,303
Oh, I miscalculated.
843
00:45:10,441 --> 00:45:13,103
I didn't know
you were already here.
844
00:45:13,244 --> 00:45:14,678
How'd you find out, Joe?
845
00:45:14,812 --> 00:45:17,747
Outside the elevator at
Saunders' apartment, you said,
846
00:45:17,882 --> 00:45:20,317
"Why didn't he just give 'em
what they wanted?"
847
00:45:20,451 --> 00:45:22,613
You knew Saunders wasn't
all they were after.
848
00:45:22,753 --> 00:45:24,687
They were looking for something.
849
00:45:24,822 --> 00:45:26,688
You knew too much.
850
00:45:27,725 --> 00:45:29,921
And the tapes?
851
00:45:30,061 --> 00:45:31,392
Something Tina said
about the meeting
852
00:45:31,529 --> 00:45:34,362
between Lou Reynolds
and J.B. at the zoo.
853
00:45:34,498 --> 00:45:38,196
Lou talked about Leon Hanes
and what he had to say.
854
00:45:38,336 --> 00:45:41,362
He said, "Got a pretty good idea
of where to get them back."
855
00:45:41,505 --> 00:45:44,440
Took a while,
and then it hit me.
856
00:45:44,575 --> 00:45:48,034
Those tapes proved
Alfaro had been murdered.
857
00:45:48,179 --> 00:45:50,773
Your employers will be
interested in those.
858
00:45:55,419 --> 00:45:58,980
Why did you bother hiring me
in the first place, George?
859
00:46:00,291 --> 00:46:02,726
Just to show my good intentions.
860
00:46:02,860 --> 00:46:03,986
I was stupid.
861
00:46:04,128 --> 00:46:07,462
I sure wouldn't figure you
for the Syndicate.
862
00:46:07,598 --> 00:46:09,157
Well, I'm not.
863
00:46:09,300 --> 00:46:11,530
I'm just like a lot
of other people...
864
00:46:11,669 --> 00:46:13,467
I only do what I'm told.
865
00:46:13,604 --> 00:46:14,901
They're into you?
866
00:46:15,039 --> 00:46:18,566
They own me
lock, stock, and barrel,
867
00:46:18,709 --> 00:46:20,973
including the ink
and the presses.
868
00:46:21,112 --> 00:46:24,946
It sometimes happens when you go
to the wrong people for money.
869
00:46:26,417 --> 00:46:28,681
Maybe you gave in
too easy, George.
870
00:46:28,819 --> 00:46:32,483
Oh, sure, stay and slug it out
like Alfaro.
871
00:46:32,623 --> 00:46:34,523
You were the go-between,
weren't you?
872
00:46:34,659 --> 00:46:36,991
You were to talk Alfaro into
playing ball with the Syndicate.
873
00:46:37,128 --> 00:46:39,256
He was going to turn me in
to the FBI.
874
00:46:39,397 --> 00:46:41,024
So they knocked him off.
875
00:46:41,165 --> 00:46:43,532
Come on, what do we do with him?
876
00:46:43,668 --> 00:46:45,659
That's your business.
877
00:47:02,019 --> 00:47:03,316
Joe!
878
00:47:03,454 --> 00:47:05,445
Hold it!
879
00:47:12,930 --> 00:47:14,830
Yeah, thanks, Stella.
880
00:47:14,965 --> 00:47:19,402
Well... Leon did something
for me after all.
881
00:47:21,138 --> 00:47:23,766
That was his gun.
882
00:47:26,310 --> 00:47:29,507
(GROWLING)
883
00:47:29,647 --> 00:47:32,412
Don't be
too disappointed, darling.
884
00:47:32,550 --> 00:47:34,382
Something...
885
00:47:34,518 --> 00:47:37,351
something very
important must have come up.
886
00:47:38,522 --> 00:47:40,957
People always say
they'll do things.
887
00:47:41,092 --> 00:47:44,289
Then they go away
and never come back.
888
00:47:44,428 --> 00:47:46,419
Maybe it is my fault.
889
00:47:48,466 --> 00:47:50,594
Chocolate okay?
890
00:47:50,735 --> 00:47:52,066
(LAUGHS)
891
00:47:52,203 --> 00:47:53,671
There you are.
892
00:47:53,804 --> 00:47:54,669
Edie?
893
00:47:54,805 --> 00:47:56,068
Why not?
894
00:47:56,207 --> 00:47:57,003
I'm sorry I'm late.
895
00:47:57,141 --> 00:47:58,165
It's always the wrong things
896
00:47:58,309 --> 00:47:59,606
that keep you
from the good things.
897
00:47:59,744 --> 00:48:01,041
I thought
that you weren't going...
898
00:48:01,178 --> 00:48:04,045
You... you thought that I was
going to be gone forever?
899
00:48:04,181 --> 00:48:06,878
Oh, come on now, Tina,
I wouldn't hurt you.
900
00:48:09,086 --> 00:48:13,819
You know, some people spend
their whole lives
901
00:48:13,958 --> 00:48:16,359
hurting themselves...
like George Millard.
902
00:48:16,494 --> 00:48:17,723
That's why he's in prison.
903
00:48:17,862 --> 00:48:19,796
But there's only one way
you can really hurt
904
00:48:19,930 --> 00:48:21,921
each other inside...
905
00:48:23,367 --> 00:48:25,461
...and that's when you stop
loving each other.
63374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.