All language subtitles for Mannix s6e22 To Quote A Dead Man

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,204 --> 00:00:06,195 ♪ (theme music playing) ♪ 2 00:01:14,908 --> 00:01:17,309 Hey mister, you got change of a half a dollar? 3 00:01:19,112 --> 00:01:20,273 Yes. 4 00:01:22,549 --> 00:01:26,076 Would you mind parting with a quarter of it? 5 00:01:27,754 --> 00:01:29,789 (sighs) 6 00:01:29,790 --> 00:01:31,491 Thanks, mister. 7 00:01:31,491 --> 00:01:33,653 You're a good scout. 8 00:01:41,094 --> 00:01:44,078 Mannix s6e22 To Quote A Dead Man 9 00:02:00,420 --> 00:02:05,415 (faint talking) 10 00:02:20,307 --> 00:02:23,277 (faint talking) 11 00:02:25,445 --> 00:02:28,281 I'm not leaving the country! 12 00:02:28,281 --> 00:02:29,515 Why me? 13 00:02:29,516 --> 00:02:31,651 Why do I have to get out of the country? 14 00:02:31,652 --> 00:02:34,821 Because those are the instructions, Carlton. 15 00:02:34,821 --> 00:02:37,223 Things get messy, we follow instructions. 16 00:02:37,224 --> 00:02:38,558 It was no fault of mine. 17 00:02:38,558 --> 00:02:40,059 You know that. 18 00:02:40,060 --> 00:02:42,095 I'm not leaving. 19 00:02:42,095 --> 00:02:43,722 I don't make the rules, Carlton. 20 00:02:58,779 --> 00:03:01,448 Barcus, someone has been listening outside that window. 21 00:03:01,448 --> 00:03:04,617 Now, I want you to bid us all a cordial goodnight, 22 00:03:04,618 --> 00:03:08,816 go outside, and take care of that person. 23 00:03:12,859 --> 00:03:14,093 It's a little late. 24 00:03:14,094 --> 00:03:15,755 See you guys later. 25 00:03:35,348 --> 00:03:38,718 (gunshots) 26 00:03:38,719 --> 00:03:41,484 (running water) 27 00:03:54,501 --> 00:03:55,900 Good morning. 28 00:03:57,104 --> 00:03:59,272 Good morning. 29 00:03:59,272 --> 00:04:01,307 May I help you? 30 00:04:01,308 --> 00:04:03,910 You know, a day begun with a kind word 31 00:04:03,910 --> 00:04:06,212 always ends with a kind word. 32 00:04:06,213 --> 00:04:08,081 You're in luck. 33 00:04:08,081 --> 00:04:10,216 I'd like to see Mr. Joseph Mannix, please. 34 00:04:10,217 --> 00:04:13,353 May I have your name and I'll see if Mr. Mannix is able... 35 00:04:13,353 --> 00:04:15,621 Peggy, you better run down the phone numbers... 36 00:04:15,622 --> 00:04:20,122 Boston, coast-to-coast and border-to-border. 37 00:04:20,761 --> 00:04:24,598 All railroad tracks lead, sooner or later, to Boston. 38 00:04:24,598 --> 00:04:26,930 And that's me, just plain Boston. 39 00:04:28,802 --> 00:04:30,136 Joe Mannix. 40 00:04:30,137 --> 00:04:32,973 Used to be Boston Boiler, 41 00:04:32,973 --> 00:04:36,743 but everything's diesel now, so I dropped the "Boiler." 42 00:04:36,743 --> 00:04:39,579 Well, is there something I can do for you? 43 00:04:39,579 --> 00:04:41,614 Indeed, there is. 44 00:04:41,615 --> 00:04:43,883 You can save my vagabond life. 45 00:04:43,884 --> 00:04:46,253 Oh... 46 00:04:46,253 --> 00:04:47,721 Uh... 47 00:04:47,721 --> 00:04:49,322 BOSTON: No, no, no, please. 48 00:04:49,322 --> 00:04:51,157 I'm deadly serious. 49 00:04:51,158 --> 00:04:54,719 I'd like to ask you to gamble a few moments of your time. 50 00:05:02,936 --> 00:05:05,939 That wouldn't be a fresh coffee, would it? 51 00:05:05,939 --> 00:05:07,974 Oh yes, would you like some? 52 00:05:07,974 --> 00:05:09,475 And don't spoil it 53 00:05:09,476 --> 00:05:12,776 with any extract of sugar cane or cow, please. 54 00:05:21,054 --> 00:05:23,056 Deadly serious, you say? 55 00:05:23,056 --> 00:05:24,854 Oh yes, yes. 56 00:05:27,060 --> 00:05:31,464 I might as well start from scratch. 57 00:05:31,464 --> 00:05:32,832 I haven't any. 58 00:05:32,833 --> 00:05:36,136 Scratch, that is. 59 00:05:36,136 --> 00:05:39,005 I suppose the fee is one of the first things 60 00:05:39,005 --> 00:05:41,474 that crosses your mind when you take a case. 61 00:05:41,474 --> 00:05:45,478 No, it's not the first, but it's right up there. 62 00:05:45,478 --> 00:05:48,447 Oh, thank you. 63 00:05:48,448 --> 00:05:49,682 Joe? 64 00:05:49,683 --> 00:05:51,651 No, thanks. 65 00:05:51,651 --> 00:05:56,055 Oh, there's something extravagant about coffee 66 00:05:56,056 --> 00:05:58,787 that's only gone through the grounds once. 67 00:06:02,796 --> 00:06:04,964 Let me put it to you this way, Mr. Mannix. 68 00:06:04,965 --> 00:06:09,465 I would like to panhandle your services for a spell. 69 00:06:10,303 --> 00:06:12,905 Flat out, that's it. 70 00:06:12,906 --> 00:06:14,407 Widows and orphans only. 71 00:06:14,407 --> 00:06:17,443 Except under special circumstances. 72 00:06:17,444 --> 00:06:21,944 Widows and orphans will be with us always, Mr. Mannix, 73 00:06:22,649 --> 00:06:26,185 but I am the last of a dying breed. 74 00:06:26,186 --> 00:06:27,820 I'm offering you an opportunity 75 00:06:27,821 --> 00:06:30,813 to preserve a touch of Americana. 76 00:06:32,592 --> 00:06:34,794 I am a hobo. 77 00:06:34,794 --> 00:06:36,888 One of the last, you may be sure. 78 00:06:40,033 --> 00:06:44,533 Ah, I see I have touched a chord of longing 79 00:06:45,705 --> 00:06:50,205 that exists in all red-blooded men. 80 00:06:50,710 --> 00:06:55,210 Steel wheels on the steel rails, free and moving 81 00:06:55,882 --> 00:06:58,551 from Ft. Lauderdale to Seattle. 82 00:06:58,551 --> 00:07:01,887 Well, I don't know about that. 83 00:07:01,888 --> 00:07:06,388 But what it gets down to is this, Mr. Mannix: 84 00:07:06,860 --> 00:07:10,730 I'm offering you a rare opportunity. 85 00:07:10,730 --> 00:07:14,233 If this proposition became public knowledge, 86 00:07:14,234 --> 00:07:18,262 there are people who would consider it your duty. 87 00:07:24,144 --> 00:07:28,644 Uh, you say that you're the last of a dying breed, 88 00:07:28,782 --> 00:07:32,218 and that somebody is trying to rush things. 89 00:07:32,218 --> 00:07:35,921 Someone is trying to kill me, that's a plain fact. 90 00:07:35,922 --> 00:07:37,423 Oh. 91 00:07:37,424 --> 00:07:38,892 Anyone with a reason? 92 00:07:38,892 --> 00:07:43,352 I haven't laid a straw in anyone's way in 40 years. 93 00:07:44,965 --> 00:07:47,067 Just how are they trying to kill you? 94 00:07:47,067 --> 00:07:49,402 Gunshots. 95 00:07:49,402 --> 00:07:52,438 I was walking up 7th Street, on my way to Marcel's. 96 00:07:52,439 --> 00:07:53,940 The restaurant? 97 00:07:53,940 --> 00:07:58,878 Yes, it was almost time for the nightly backdoor buffet. 98 00:08:00,981 --> 00:08:02,916 Marcel, as you know, 99 00:08:02,916 --> 00:08:07,220 is very generous with his unclaimed entrees. 100 00:08:07,220 --> 00:08:11,057 I was about a block away and I heard this noise. 101 00:08:11,057 --> 00:08:13,292 I thought at first, of course, 102 00:08:13,293 --> 00:08:16,763 that it was the backfire of some passing automobile, 103 00:08:16,763 --> 00:08:21,263 but then I noticed the pungent odor of gun smoke. 104 00:08:21,901 --> 00:08:26,401 You see, backfires don't cause bullet holes, Mr. Mannix. 105 00:08:28,675 --> 00:08:31,576 Are you sure they were shooting at you? 106 00:08:33,446 --> 00:08:35,214 Well, as there was no one else 107 00:08:35,215 --> 00:08:37,250 within a block of me at the time, 108 00:08:37,250 --> 00:08:40,276 I jumped to that conclusion, yes. 109 00:08:45,792 --> 00:08:49,162 A shot in the dark. 110 00:08:49,162 --> 00:08:53,399 That's really not very much to go on. 111 00:08:53,400 --> 00:08:57,270 Would it help to know that this is not the first time 112 00:08:57,270 --> 00:08:59,796 that foul play has been attempted? 113 00:09:01,341 --> 00:09:02,842 You mean somebody tried to kill you before? 114 00:09:02,842 --> 00:09:04,443 Not me. 115 00:09:04,444 --> 00:09:07,146 Gully Anderson, Old Steam Whistle, as he was known, 116 00:09:07,147 --> 00:09:08,181 rest his soul. 117 00:09:08,181 --> 00:09:10,183 He was killed? 118 00:09:10,183 --> 00:09:13,286 Cheap whiskey and a rainy night in St. Louis. 119 00:09:13,286 --> 00:09:14,487 Pneumonia. 120 00:09:14,487 --> 00:09:17,980 That would have been three weeks ago Tuesday. 121 00:09:22,162 --> 00:09:26,032 What has that got to do with your being shot at? 122 00:09:26,032 --> 00:09:30,532 Well, Gully was shot at in the same neighborhood 123 00:09:30,703 --> 00:09:35,203 just before bad weather and bad habits done him in. 124 00:09:36,042 --> 00:09:40,542 That's a dangerous world for hobos, Mr. Mannix. 125 00:09:40,680 --> 00:09:42,281 I'd like you to find out why. 126 00:09:42,282 --> 00:09:44,717 Oh. 127 00:09:44,717 --> 00:09:47,786 I'll tell you what, Boston. 128 00:09:47,787 --> 00:09:51,223 Stanton Elliot Collier for your files. 129 00:09:51,224 --> 00:09:53,090 You will start a file? 130 00:09:55,128 --> 00:09:59,628 Well, I will canvas the area for you and check with the police, 131 00:10:00,366 --> 00:10:02,901 but I'm afraid that's about the best I can do. 132 00:10:02,902 --> 00:10:07,169 Well, that's all I can ask: your best. 133 00:10:09,375 --> 00:10:12,678 Well, I suggest that you get back to where you're staying... 134 00:10:12,679 --> 00:10:15,415 I'll give you a lift. 135 00:10:15,415 --> 00:10:17,183 All right. 136 00:10:17,183 --> 00:10:19,785 But first, I have an engagement for brunch 137 00:10:19,786 --> 00:10:21,515 at the Hollywood Bowl. 138 00:10:32,031 --> 00:10:36,001 BOSTON: It was an old Tchaikovsky program last night. 139 00:10:36,002 --> 00:10:38,204 After a rock concert, 140 00:10:38,204 --> 00:10:41,574 there's nothing left but empty potato chip sacks 141 00:10:41,574 --> 00:10:43,442 and "no deposit" bottles. 142 00:10:43,443 --> 00:10:46,979 But after a Tchaikovsky program, 143 00:10:46,980 --> 00:10:50,316 well, the picnic remains are strictly dining car fare. 144 00:10:50,316 --> 00:10:52,484 Oh, Boston, you're back! 145 00:10:52,485 --> 00:10:53,646 Just in time! 146 00:11:15,341 --> 00:11:17,976 BOSTON: I'd day that I've employed Mr. Mannix 147 00:11:17,977 --> 00:11:21,513 on behalf of all of us, right, Mr. Mannix? 148 00:11:21,514 --> 00:11:22,882 You might say. 149 00:11:22,882 --> 00:11:24,383 Well, I sure hope you find them, buddy. 150 00:11:24,384 --> 00:11:25,518 Any goodies? 151 00:11:25,518 --> 00:11:27,219 Oh yeah, in that bag right there. 152 00:11:27,220 --> 00:11:29,155 You know, if the streets ain't safe for a hobo, 153 00:11:29,155 --> 00:11:30,589 they ain't safe for... 154 00:11:30,590 --> 00:11:32,684 (gunshot) 155 00:11:39,299 --> 00:11:40,824 (gunshot) 156 00:12:07,660 --> 00:12:09,928 At least you know I'm not feeding you 157 00:12:09,929 --> 00:12:12,331 some gandy dancer yarn, Joseph. 158 00:12:12,332 --> 00:12:15,068 Someone's aiming to kill me. 159 00:12:15,068 --> 00:12:19,568 And this all took place during a brunch at the Hollywood Bowl? 160 00:12:20,240 --> 00:12:23,243 Well, there was a Tchaikovsky program last night, 161 00:12:23,243 --> 00:12:26,112 and the food the next day is a real banquet. 162 00:12:26,112 --> 00:12:30,382 And Boston here has no idea who might be taking potshots at him? 163 00:12:30,383 --> 00:12:31,784 None whatsoever. 164 00:12:31,784 --> 00:12:33,452 Total enigma. 165 00:12:33,453 --> 00:12:36,522 LT. MALCOLM: An old enemy, maybe, from another town? 166 00:12:36,522 --> 00:12:37,923 Another time? 167 00:12:37,924 --> 00:12:40,188 I only have old friends, no old enemies. 168 00:12:41,694 --> 00:12:44,096 There seems to be a pattern, Art. 169 00:12:44,097 --> 00:12:46,432 One of Boston's friends was shot at a couple of blocks away 170 00:12:46,432 --> 00:12:47,733 about a month ago. 171 00:12:47,734 --> 00:12:49,535 No complaint that I can remember. 172 00:12:49,535 --> 00:12:51,637 Gully wasn't much of a complainer. 173 00:12:51,638 --> 00:12:52,939 Gully? 174 00:12:52,939 --> 00:12:54,907 Gully Anderson. 175 00:12:54,907 --> 00:12:57,509 All right, Joe. 176 00:12:57,510 --> 00:13:00,613 I'll go back over the squad sheet if you want. 177 00:13:00,613 --> 00:13:02,147 In the meantime, 178 00:13:02,148 --> 00:13:03,716 I'll keep Boston here in protective custody 179 00:13:03,716 --> 00:13:06,385 until I can do some checking. 180 00:13:06,386 --> 00:13:08,321 Locked up? 181 00:13:08,321 --> 00:13:09,889 I'd rather be dead. 182 00:13:09,889 --> 00:13:12,725 From what you've told me, that may be your second choice. 183 00:13:12,725 --> 00:13:15,094 No jail cells, never. 184 00:13:15,094 --> 00:13:17,290 Bad for the digestion. 185 00:13:18,564 --> 00:13:20,198 I'll find the place, Art. 186 00:13:20,199 --> 00:13:23,101 If that complaint file turns up anything, I'd appreciate a call. 187 00:13:23,102 --> 00:13:26,138 Sure thing, Joe. 188 00:13:26,139 --> 00:13:30,109 Of all of the troubles in Ireland, 189 00:13:30,109 --> 00:13:32,311 whiskey is the least of them. 190 00:13:32,312 --> 00:13:34,371 Thank you, Ruby, we'll be over in a little while. 191 00:13:35,882 --> 00:13:37,450 All right, Boston, anytime you're ready. 192 00:13:37,450 --> 00:13:40,419 Ruby Preston has a room you can use for a day or two. 193 00:13:40,420 --> 00:13:43,990 It's against my nature, Joseph, to be cooped up like that. 194 00:13:43,990 --> 00:13:46,559 It isn't against your nature to stay alive. 195 00:13:46,559 --> 00:13:48,294 Now, if you hired me to keep you alive, 196 00:13:48,294 --> 00:13:50,296 you've got to give an inch or two here and there. 197 00:13:50,296 --> 00:13:53,789 Well, could we at least stop by the camp and pick up my bindle? 198 00:13:54,400 --> 00:13:55,501 Your what? 199 00:13:55,501 --> 00:13:56,835 Bindle! 200 00:13:56,836 --> 00:13:58,037 Bedroll. 201 00:13:58,037 --> 00:13:59,805 What do they teach you in school these days? 202 00:13:59,806 --> 00:14:01,808 You're not going to need a bindle at Ruby's. 203 00:14:01,808 --> 00:14:04,410 The sheets and pillowcases come with the room. 204 00:14:04,410 --> 00:14:06,578 Ah, sheets and pillowcases. 205 00:14:06,579 --> 00:14:08,781 Gully would have rolled over in his grave 206 00:14:08,781 --> 00:14:11,049 if he'd known there was a bullet hole in his coat... 207 00:14:11,050 --> 00:14:12,551 MANNIX: What'd you say? 208 00:14:12,552 --> 00:14:17,052 BOSTON: Mink or sable never got the care this coat did. 209 00:14:17,056 --> 00:14:21,226 Are you telling me that this isn't your coat, it's Gully's? 210 00:14:21,227 --> 00:14:23,796 Well, it's mine now by inheritance. 211 00:14:23,796 --> 00:14:24,991 Gully left it to me. 212 00:14:27,600 --> 00:14:28,968 You said Gully was shot at a few weeks ago. 213 00:14:28,968 --> 00:14:30,502 Did he say exactly where? 214 00:14:30,503 --> 00:14:32,671 In the alley. 215 00:14:32,672 --> 00:14:36,208 Gully was always first in line for the 10:00 goodies. 216 00:14:36,209 --> 00:14:37,910 At Marcel's backdoor buffet? 217 00:14:37,910 --> 00:14:39,278 Exactly. 218 00:14:39,278 --> 00:14:41,713 He was a bit early, just idling about, 219 00:14:41,714 --> 00:14:44,983 glancing across to that office with the men in it, 220 00:14:44,984 --> 00:14:48,754 just standing there, counting the toes in his shoes. 221 00:14:48,755 --> 00:14:51,224 And then this fellow came at him with a gun. 222 00:14:51,224 --> 00:14:53,359 And Gully was wearing this coat? 223 00:14:53,359 --> 00:14:55,127 Day and night. 224 00:14:55,128 --> 00:14:56,829 He only took it off to die. 225 00:14:56,829 --> 00:15:01,329 Boston, it's entirely possible that whoever is shooting at you 226 00:15:02,168 --> 00:15:04,370 isn't shooting at you at all. 227 00:15:04,370 --> 00:15:06,271 They're shooting at this coat. 228 00:15:06,272 --> 00:15:08,240 We'll just leave this here. 229 00:15:08,241 --> 00:15:10,176 I've got a windbreaker upstairs you can use. 230 00:15:10,176 --> 00:15:12,344 Windbreaker? 231 00:15:12,345 --> 00:15:14,575 Yeah, that coat could get you killed. 232 00:15:40,306 --> 00:15:43,708 There, the window, exactly as Gully described it. 233 00:15:51,184 --> 00:15:52,919 MANNIX: The only person who'd use this as an office 234 00:15:52,919 --> 00:15:54,620 is a janitor. 235 00:15:54,620 --> 00:15:56,822 BOSTON: Four men, smartly dressed. 236 00:15:56,823 --> 00:15:58,057 That's what Gully said. 237 00:15:58,057 --> 00:15:59,792 One of them came out and took shots at him 238 00:15:59,792 --> 00:16:01,660 as he ran up the alley. 239 00:16:01,661 --> 00:16:03,629 I don't think Gully would have made it up. 240 00:16:03,629 --> 00:16:06,098 He was rather shy on imagination, 241 00:16:06,098 --> 00:16:09,134 meaning no offense to the departed, of course. 242 00:16:09,135 --> 00:16:11,103 Exactly how long ago was this? 243 00:16:11,103 --> 00:16:13,538 July 14, Bastille Day. 244 00:16:13,539 --> 00:16:17,009 Marcel always puts little red, white, and blue flags 245 00:16:17,009 --> 00:16:19,311 on his French pastries. 246 00:16:19,312 --> 00:16:23,449 Gully got run off without his decorated Napoleon. 247 00:16:23,449 --> 00:16:24,983 Yeah. 248 00:16:24,984 --> 00:16:27,086 Maybe Marcel can tell us something. 249 00:16:27,086 --> 00:16:28,687 You know Marcel? 250 00:16:28,688 --> 00:16:30,884 Ever since he was a busboy at Romanoffs. 251 00:16:36,696 --> 00:16:38,998 Joseph. 252 00:16:38,998 --> 00:16:41,433 How long has it been, huh? 253 00:16:41,434 --> 00:16:44,437 Since the trout meringue went up to $8.50. 254 00:16:44,437 --> 00:16:46,672 Supply and demand, Joseph. 255 00:16:46,672 --> 00:16:49,074 Marcel, I'd like you to meet Stanton Collier. 256 00:16:49,075 --> 00:16:50,943 Pleasure. 257 00:16:50,943 --> 00:16:53,211 Have we met, Mr. Collier? 258 00:16:53,212 --> 00:16:56,648 Not inside. 259 00:16:56,649 --> 00:17:01,149 MANNIX: Marcel, that building across the alley... 260 00:17:01,654 --> 00:17:03,989 was there ever an office on the ground level? 261 00:17:03,990 --> 00:17:04,991 Next to the alley? 262 00:17:04,991 --> 00:17:07,026 Uh-huh. 263 00:17:07,026 --> 00:17:08,660 You knew Carlton West? 264 00:17:08,661 --> 00:17:10,863 Carlton West? 265 00:17:10,863 --> 00:17:14,533 It was his office, until he closed it-- 266 00:17:14,534 --> 00:17:16,068 boom-- 267 00:17:16,068 --> 00:17:17,135 permanently. 268 00:17:17,136 --> 00:17:20,339 Carlton West, stocks and bonds. 269 00:17:20,339 --> 00:17:22,240 Mm-hmm. 270 00:17:22,241 --> 00:17:25,244 There was a something a little... 271 00:17:25,244 --> 00:17:27,212 Crooked? 272 00:17:29,382 --> 00:17:32,218 Carlton West committed suicide. 273 00:17:32,218 --> 00:17:35,054 There was some talk about stolen securities. 274 00:17:35,054 --> 00:17:38,323 It happened, let's see... 275 00:17:38,324 --> 00:17:40,592 On Bastille Day? 276 00:17:40,593 --> 00:17:43,028 Yes. 277 00:17:43,029 --> 00:17:46,165 You also knew Carlton West? 278 00:17:46,165 --> 00:17:49,935 We had a mutual acquaintance. 279 00:17:49,936 --> 00:17:52,234 WAITER: Marcel? 280 00:17:55,875 --> 00:17:57,843 Excuse me, please. 281 00:17:57,843 --> 00:17:59,902 The sauce. 282 00:18:07,019 --> 00:18:11,490 When I was a boy, I had a blooded hunting dog 283 00:18:11,490 --> 00:18:13,625 that had that same look when he got the scent. 284 00:18:13,626 --> 00:18:18,126 You know, maybe your friend Gully 285 00:18:18,164 --> 00:18:21,066 overheard something in that office he shouldn't have. 286 00:18:21,067 --> 00:18:23,869 Well, not likely. 287 00:18:23,869 --> 00:18:26,104 Gully was a fountain of gossip. 288 00:18:26,105 --> 00:18:27,306 He'd have spouted. 289 00:18:27,306 --> 00:18:30,475 Well, then maybe someone in that office 290 00:18:30,476 --> 00:18:32,444 thought he overheard something, 291 00:18:32,445 --> 00:18:35,114 and it was important enough to try and silence him. 292 00:18:35,114 --> 00:18:37,916 All they saw clearly was that overcoat. 293 00:18:37,917 --> 00:18:41,954 Well, as sure as rain, I'm going to keep that coat. 294 00:18:41,954 --> 00:18:44,013 Finest garment I ever owned. 295 00:18:45,791 --> 00:18:48,527 Now look, Boston, I want you to do me a favor. 296 00:18:48,527 --> 00:18:50,061 You wear that windbreaker 297 00:18:50,062 --> 00:18:52,554 until I can find out why Gully's coat turned into a target. 298 00:18:55,434 --> 00:18:58,904 I send you out to hit a lousy hobo, what do you do? 299 00:18:58,904 --> 00:19:01,172 You break up some crummy picnic! 300 00:19:01,173 --> 00:19:03,108 I thought I had a clear shot. 301 00:19:03,109 --> 00:19:04,844 The hunting is going to get more difficult. 302 00:19:04,844 --> 00:19:06,045 The old guy has taken his troubles 303 00:19:06,045 --> 00:19:07,479 to this private cop, Mannix. 304 00:19:07,480 --> 00:19:11,317 I want that old guy found and eliminated. 305 00:19:11,317 --> 00:19:12,785 Mannix must have him stashed someplace 306 00:19:12,785 --> 00:19:15,821 until he can check out his story. 307 00:19:15,821 --> 00:19:18,056 Put the word out 308 00:19:18,057 --> 00:19:21,727 to every fleabag in a flophouse in the area: 309 00:19:21,727 --> 00:19:23,161 there's $1,000 in it 310 00:19:23,162 --> 00:19:26,063 for anybody who can finger that old guy in the coat. 311 00:19:31,570 --> 00:19:33,171 Boston? 312 00:19:33,172 --> 00:19:34,173 What line are you in? 313 00:19:34,173 --> 00:19:37,276 I am a hobo, madam. 314 00:19:37,276 --> 00:19:40,479 That'll be two dollars up front, Joe. 315 00:19:40,479 --> 00:19:43,048 Is this really necessary? 316 00:19:43,049 --> 00:19:44,483 It is. 317 00:19:52,224 --> 00:19:54,090 202, upstairs. 318 00:20:14,180 --> 00:20:17,183 I tell you, Joseph, I know a nice, cozy boiler room 319 00:20:17,183 --> 00:20:19,185 that beats this place all hollow. 320 00:20:19,185 --> 00:20:21,086 MANNIX: Forget it, Boston. 321 00:20:21,087 --> 00:20:22,521 You're going to stay here and keep your head down 322 00:20:22,521 --> 00:20:23,922 while I go out and check on Mr. West's suicide. 323 00:20:23,923 --> 00:20:28,327 If I have to stay here any length of time, I may join him. 324 00:20:28,327 --> 00:20:30,495 There's a very good chance that whoever's gunning for you 325 00:20:30,496 --> 00:20:33,365 may recognize you on sight now, with or without that coat, 326 00:20:33,365 --> 00:20:35,767 so you stay put. 327 00:20:35,768 --> 00:20:37,202 I'll catch up with you in the morning. 328 00:20:37,203 --> 00:20:39,538 In the morning, I may well be dead 329 00:20:39,538 --> 00:20:42,098 from breathing the foul air in this place. 330 00:20:54,053 --> 00:20:56,955 Carlton West was doing a flourishing business 331 00:20:56,956 --> 00:20:59,525 in stocks and bonds that didn't belong to him. 332 00:20:59,525 --> 00:21:03,095 A warrant issued for his arrest on July 14... 333 00:21:03,095 --> 00:21:06,465 he killed himself the same night. 334 00:21:06,465 --> 00:21:08,567 Why suicide? 335 00:21:08,567 --> 00:21:12,437 I mean, the papers say there's a small fortune missing. 336 00:21:12,438 --> 00:21:15,207 Now, what ever happened to South America as a retirement spot 337 00:21:15,207 --> 00:21:17,375 for guys with a suitcase full of hot money? 338 00:21:17,376 --> 00:21:20,545 Joe, suicide is not a rational act. 339 00:21:20,546 --> 00:21:22,881 We don't explain them; we just record them. 340 00:21:22,882 --> 00:21:24,750 I don't suppose that record explains what happened 341 00:21:24,750 --> 00:21:25,751 to the missing money, either. 342 00:21:25,751 --> 00:21:27,452 What are you getting at? 343 00:21:27,453 --> 00:21:31,557 Well, there's millions in stolen securities. 344 00:21:31,557 --> 00:21:35,260 Someone has got to be a pretty fat cat right about now. 345 00:21:35,261 --> 00:21:38,097 An operation that big usually takes more than one man. 346 00:21:38,097 --> 00:21:39,264 Not necessarily. 347 00:21:39,265 --> 00:21:41,533 Our experience shows 348 00:21:41,534 --> 00:21:45,137 that a suicide is someone who is desperate, desolate, 349 00:21:45,137 --> 00:21:46,972 with a sense of being all alone. 350 00:21:46,972 --> 00:21:49,841 Is that what the suicide note says? 351 00:21:49,842 --> 00:21:51,139 Yeah, pretty much. 352 00:21:54,046 --> 00:21:55,781 "There's no other way out. 353 00:21:55,781 --> 00:21:59,284 I cannot bear for you to live in years of disgrace." 354 00:21:59,285 --> 00:22:00,452 Routine last words. 355 00:22:00,452 --> 00:22:02,819 Let me see that note. 356 00:22:08,761 --> 00:22:10,662 This was typed. 357 00:22:10,663 --> 00:22:12,131 Yeah. 358 00:22:12,131 --> 00:22:13,799 It was still in his typewriter, next to his desk in his study. 359 00:22:13,799 --> 00:22:15,200 Why? 360 00:22:15,201 --> 00:22:18,437 Well, suicide is not a rational act, Art, 361 00:22:18,437 --> 00:22:20,472 but it is very personal. 362 00:22:20,472 --> 00:22:22,507 Now, don't you think he would have written this note? 363 00:22:22,508 --> 00:22:24,977 People do funny things 364 00:22:24,977 --> 00:22:27,446 when they're going to take their own lives, Joe. 365 00:22:27,446 --> 00:22:29,981 But the coroner's report was plain and simple. 366 00:22:29,982 --> 00:22:31,316 Cause of death: 367 00:22:31,317 --> 00:22:33,719 contact gunshot wound in the right temporal area. 368 00:22:33,719 --> 00:22:36,655 Approximate time of death between 8:00 and 10:00 p.m. 369 00:22:36,655 --> 00:22:38,623 Date: July 14. 370 00:22:38,624 --> 00:22:41,493 MANNIX: Who did he leave the note for? 371 00:22:41,493 --> 00:22:43,528 His wife. 372 00:22:43,529 --> 00:22:46,157 Mrs. West found her husband when she came home from the theater. 373 00:22:50,069 --> 00:22:52,037 There was one close friend that took it hard, 374 00:22:52,037 --> 00:22:54,005 a certain Burt Sands. 375 00:22:56,575 --> 00:22:58,076 Why Burt Sands? 376 00:22:58,077 --> 00:23:01,480 Mr. Sands' portfolio of stocks and bonds 377 00:23:01,480 --> 00:23:03,815 was the one that West had been dipping into. 378 00:23:03,816 --> 00:23:05,384 For about a half a million dollars. 379 00:23:05,384 --> 00:23:08,587 Well, I'd say that would make him an instant mourner. 380 00:23:08,587 --> 00:23:11,955 Do you have an address on Mrs. West? 381 00:23:13,158 --> 00:23:14,421 Yeah. 382 00:23:16,295 --> 00:23:17,863 I'll say this for you, Joe: 383 00:23:17,863 --> 00:23:20,232 you've got a wide range of clients. 384 00:23:20,232 --> 00:23:24,135 One day a hobo comes in, the next day you're on Wall Street. 385 00:23:25,604 --> 00:23:26,905 Well, who knows, Art? 386 00:23:26,906 --> 00:23:28,407 Maybe Boston and Mrs. West 387 00:23:28,407 --> 00:23:30,273 have a lot more in common than we think. 388 00:23:45,858 --> 00:23:47,759 Thank you. 389 00:23:47,760 --> 00:23:51,430 I don't mean to appear uncooperative, Mr. Mannix. 390 00:23:51,430 --> 00:23:55,930 It's just that I still find it very painful to talk about. 391 00:23:56,735 --> 00:23:58,103 I understand. 392 00:23:58,103 --> 00:24:00,472 Mrs. West, I can't help wondering, 393 00:24:00,472 --> 00:24:02,634 was your husband accustomed to typing things? 394 00:24:05,377 --> 00:24:09,681 Yes, memos and notes occasionally. 395 00:24:09,682 --> 00:24:13,585 He always had a typewriter in the study. 396 00:24:13,585 --> 00:24:16,321 His secretary did the reports and the letters, 397 00:24:16,322 --> 00:24:19,191 things like that. 398 00:24:19,191 --> 00:24:23,361 That's funny... 399 00:24:23,362 --> 00:24:27,862 One of the detectives asked the same thing. 400 00:24:28,267 --> 00:24:31,803 Then he said... 401 00:24:31,804 --> 00:24:33,672 he said, 402 00:24:33,672 --> 00:24:38,172 "People sometimes do strange things under stress." 403 00:24:40,913 --> 00:24:44,082 Of course, that could explain it. 404 00:24:44,083 --> 00:24:45,851 Did you have any idea at all 405 00:24:45,851 --> 00:24:47,485 that your husband was in that kind of trouble? 406 00:24:47,486 --> 00:24:48,783 No. 407 00:24:51,256 --> 00:24:53,054 I still find it hard to believe. 408 00:24:54,994 --> 00:24:59,494 Carlton always wanted the very best of everything. 409 00:25:00,165 --> 00:25:02,934 The terrible thing I have to live with 410 00:25:02,935 --> 00:25:06,805 is the thought that he wanted it more for me than for himself. 411 00:25:06,805 --> 00:25:12,141 Tell me, are you still on speaking terms with Burt Sands? 412 00:25:16,181 --> 00:25:17,949 Why, certainly. 413 00:25:17,950 --> 00:25:19,151 Why? 414 00:25:19,151 --> 00:25:21,386 Well, he was one of the principal victims 415 00:25:21,387 --> 00:25:23,055 of your husband's business venture. 416 00:25:23,055 --> 00:25:26,024 He's a very good friend. 417 00:25:26,025 --> 00:25:28,994 He was just a shaken as I was 418 00:25:28,994 --> 00:25:30,484 that Carlton would do such a thing. 419 00:25:32,464 --> 00:25:35,923 He's been very understanding, considering the circumstances. 420 00:25:38,103 --> 00:25:39,537 Of course. 421 00:25:39,538 --> 00:25:41,740 Well, thank you very much for seeing me, and... 422 00:25:41,740 --> 00:25:44,275 don't bother, I'll let myself out. 423 00:25:44,276 --> 00:25:45,810 Good night. 424 00:25:45,811 --> 00:25:47,074 Good night. 425 00:26:05,464 --> 00:26:06,590 Boston? 426 00:26:10,369 --> 00:26:12,428 Hey, Boston, it's me, open up. 427 00:27:42,761 --> 00:27:44,820 Do something for you? 428 00:27:46,431 --> 00:27:49,600 You can throw that log back on the fire. 429 00:27:49,601 --> 00:27:51,202 I'm looking for Boston. 430 00:27:51,203 --> 00:27:55,407 You're on the wrong coast, mister. 431 00:27:55,407 --> 00:27:56,641 BOSTON: It's okay, boys. 432 00:27:56,642 --> 00:27:58,838 Come on in, Joseph. 433 00:28:08,020 --> 00:28:12,520 Boston, I thought I told you to stay put. 434 00:28:12,524 --> 00:28:14,659 Staying put is not in my nature. 435 00:28:14,660 --> 00:28:17,062 Besides, there was a suspicious-looking character 436 00:28:17,062 --> 00:28:20,088 who was watching that place you had me imprisoned in. 437 00:28:21,700 --> 00:28:23,301 Can we talk here? 438 00:28:23,302 --> 00:28:26,271 Oh, Whistle Spout and Wood Trestle are old friends 439 00:28:26,271 --> 00:28:28,373 from Coolidge days. 440 00:28:28,373 --> 00:28:32,873 Well, what kind of suspicious character? 441 00:28:32,978 --> 00:28:36,014 Well, this dude, I saw him out the window 442 00:28:36,014 --> 00:28:37,215 when I got up this morning. 443 00:28:37,216 --> 00:28:39,985 What made him look suspicious? 444 00:28:39,985 --> 00:28:42,954 Clean fingernails and matching socks. 445 00:28:42,955 --> 00:28:45,023 Now, don't worry, Joseph. 446 00:28:45,023 --> 00:28:47,091 This is the safest place there is. 447 00:28:47,092 --> 00:28:48,660 You couldn't have taken two steps in here 448 00:28:48,660 --> 00:28:50,194 without my calling your name. 449 00:28:50,195 --> 00:28:51,729 I supposed you noticed that. 450 00:28:51,730 --> 00:28:53,231 Yeah, I noticed. 451 00:28:53,232 --> 00:28:55,867 Well, how's my coat? 452 00:28:55,867 --> 00:28:57,068 Taking good care of it? 453 00:28:57,069 --> 00:28:58,603 MANNIX: Your coat is fine, Boston. 454 00:28:58,604 --> 00:29:00,372 How's your memory? 455 00:29:00,372 --> 00:29:04,576 My memory is a clear track back to the day I was weaned. 456 00:29:04,576 --> 00:29:06,844 Well, think back, Boston. 457 00:29:06,845 --> 00:29:08,313 Now, did your friend Gully 458 00:29:08,313 --> 00:29:10,181 tell you exactly what time of night it was 459 00:29:10,182 --> 00:29:11,850 that he saw those four men in that office? 460 00:29:11,850 --> 00:29:13,418 He didn't have to. 461 00:29:13,418 --> 00:29:16,220 It was 10:00, give or take a couple of minutes. 462 00:29:16,221 --> 00:29:18,122 You sure? BOSTON: I'm positive. 463 00:29:18,123 --> 00:29:21,192 Marcel's chef turns off the stove 464 00:29:21,193 --> 00:29:24,729 and puts out the leftovers at exactly 10:00. 465 00:29:24,730 --> 00:29:26,131 Never varies. 466 00:29:26,131 --> 00:29:28,225 Union, probably. 467 00:29:30,836 --> 00:29:31,860 That must be it. 468 00:29:33,639 --> 00:29:38,139 You have that hunting dog look on your face again, Joseph. 469 00:29:38,677 --> 00:29:42,080 Carlton West must have been one of the men that Gully saw 470 00:29:42,080 --> 00:29:43,748 in the office that night. 471 00:29:43,749 --> 00:29:47,219 Gully wouldn't know Carlton West from the Statue of Liberty. 472 00:29:47,219 --> 00:29:51,356 But the men tried to kill Gully, and now you, don't know that. 473 00:29:51,356 --> 00:29:53,324 They think there's a witness on the loose 474 00:29:53,325 --> 00:29:57,762 that can place Carlton West in that office alive at 10:00 475 00:29:57,763 --> 00:30:00,232 on the night he was supposed to have committed suicide. 476 00:30:00,232 --> 00:30:03,201 You don't think he killed himself? 477 00:30:03,201 --> 00:30:05,503 No. 478 00:30:05,504 --> 00:30:06,938 I can't prove it. 479 00:30:06,938 --> 00:30:09,106 If you can't prove it, who can? 480 00:30:09,107 --> 00:30:12,210 Your friend Gully might have been able to do it, 481 00:30:12,210 --> 00:30:15,279 but the police aren't going to take the word of a dead man. 482 00:30:15,280 --> 00:30:17,115 I've got to find some way 483 00:30:17,115 --> 00:30:20,017 to make West's killers do it for us. 484 00:30:20,018 --> 00:30:22,520 Look, Boston, I want you to stay here, 485 00:30:22,521 --> 00:30:24,556 and don't let anyone in this place. 486 00:30:24,556 --> 00:30:27,753 Anyone who's got matching socks, that is. 487 00:30:28,527 --> 00:30:30,295 BOSTON: Joseph! 488 00:30:30,295 --> 00:30:32,161 Take care of my coat. 489 00:30:41,006 --> 00:30:43,675 Carlton West's story reads like poor boy makes good, 490 00:30:43,675 --> 00:30:46,077 then turns bad. 491 00:30:46,078 --> 00:30:47,746 Give it all to me, Peg. 492 00:30:47,746 --> 00:30:50,281 Born in Los Angeles, both parents are dead. 493 00:30:50,282 --> 00:30:52,150 Joined the Navy at 17. 494 00:30:52,150 --> 00:30:55,386 Attended Benton Business School for two years. 495 00:30:55,387 --> 00:30:58,323 Went into the brokerage business eight years with one firm. 496 00:30:58,323 --> 00:31:00,024 Been on his own ever since. 497 00:31:00,025 --> 00:31:03,484 On his own, and doing nicely, in the cleaning business. 498 00:31:04,696 --> 00:31:05,797 Huh? 499 00:31:05,797 --> 00:31:08,599 Laundering stolen securities 500 00:31:08,600 --> 00:31:11,803 runs into the millions every year. 501 00:31:11,803 --> 00:31:14,138 What did you get on Burt Sands? 502 00:31:14,139 --> 00:31:17,008 Travels a lot. 503 00:31:17,008 --> 00:31:19,610 Inkster Travel Service in his building. 504 00:31:19,611 --> 00:31:21,670 Books them in and out of New York like he was a commuter. 505 00:31:23,749 --> 00:31:25,317 Stock market business? 506 00:31:25,317 --> 00:31:28,320 I can't find a brokerage house that's ever heard of him. 507 00:31:28,320 --> 00:31:30,152 Hmm. 508 00:31:31,390 --> 00:31:33,592 Joe, do you think Burt Sands 509 00:31:33,592 --> 00:31:36,960 was feeding Carlton West stocks that needed laundering? 510 00:31:45,937 --> 00:31:47,104 What did I say? 511 00:31:47,105 --> 00:31:51,209 You said Carlton West served in the Navy. 512 00:31:51,209 --> 00:31:52,210 What rank? 513 00:31:52,210 --> 00:31:55,046 Yeoman, second class. 514 00:31:55,046 --> 00:31:57,515 A yeoman's a seagoing clerk, like a secretary. 515 00:31:57,516 --> 00:31:58,917 He had to know how to type. 516 00:31:58,917 --> 00:32:00,852 So? 517 00:32:00,852 --> 00:32:03,583 So, West had to be a touch typist. 518 00:32:05,524 --> 00:32:09,361 MALCOLM: Well, there it is Joe, the last words of Carlton West. 519 00:32:09,361 --> 00:32:10,962 What are you looking for? 520 00:32:10,962 --> 00:32:14,065 Barney, I want an expert's opinion. 521 00:32:14,065 --> 00:32:17,435 Was that suicide note typed by a trained typist? 522 00:32:17,436 --> 00:32:19,171 No, no way, Joe. 523 00:32:19,171 --> 00:32:20,372 Hunt and peck. 524 00:32:20,372 --> 00:32:21,539 Like this. 525 00:32:21,540 --> 00:32:22,541 One finger at a time. 526 00:32:22,541 --> 00:32:23,942 (typing) 527 00:32:23,942 --> 00:32:25,710 See the even pressure on the line? 528 00:32:25,710 --> 00:32:27,311 That's hunt and peck, 529 00:32:27,312 --> 00:32:28,946 hitting the keys with all the same force. 530 00:32:28,947 --> 00:32:33,447 Now... here's the same letter with touch typing, 531 00:32:34,553 --> 00:32:36,351 courtesy of Molly down the hall. 532 00:32:40,258 --> 00:32:41,692 Touch typing, 533 00:32:41,693 --> 00:32:43,494 that's when you use all the fingers on the same hand. 534 00:32:43,495 --> 00:32:44,996 Except, trouble is, 535 00:32:44,996 --> 00:32:46,263 the little fingers aren't as strong as the others, 536 00:32:46,264 --> 00:32:48,099 and so the keys that they strike 537 00:32:48,099 --> 00:32:50,134 tend to be a little lighter than the others. 538 00:32:50,135 --> 00:32:51,870 Look at this. 539 00:32:51,870 --> 00:32:53,071 The "a" and the "P." 540 00:32:53,071 --> 00:32:54,138 They're lighter. 541 00:32:54,139 --> 00:32:55,707 That's touch typing. 542 00:32:55,707 --> 00:32:57,241 This is hunt and peck. 543 00:32:57,242 --> 00:32:59,711 The "a" and the "P" are no different. 544 00:33:01,780 --> 00:33:06,017 So the suicide note in West's typewriter 545 00:33:06,017 --> 00:33:07,451 was done by hunt and peck. 546 00:33:07,452 --> 00:33:08,953 Right. 547 00:33:08,954 --> 00:33:10,522 MALCOLM: Adding up to what? 548 00:33:10,522 --> 00:33:12,690 Carlton West was a yeoman in the Navy, trained in typing-- 549 00:33:12,691 --> 00:33:14,259 touch typing. 550 00:33:14,259 --> 00:33:16,327 Come on, Joe, that was years ago. 551 00:33:16,328 --> 00:33:19,197 Now look, typing is like riding a bike or playing a piano. 552 00:33:19,197 --> 00:33:20,965 You never really forget. 553 00:33:20,966 --> 00:33:23,001 Exactly what did your hobo friend tell you 554 00:33:23,001 --> 00:33:25,903 that makes you think Carlton West did not kill himself? 555 00:33:25,904 --> 00:33:27,705 I think one of Boston's friends 556 00:33:27,706 --> 00:33:29,841 saw West alive and well miles from home 557 00:33:29,841 --> 00:33:32,009 at the moment he was supposed to be committing suicide. 558 00:33:32,010 --> 00:33:33,044 Where is this friend? 559 00:33:33,044 --> 00:33:34,211 I'd like to talk to him. 560 00:33:34,212 --> 00:33:36,647 No chance, Art. 561 00:33:36,648 --> 00:33:37,849 MALCOLM: Why not? 562 00:33:37,849 --> 00:33:39,650 He's in Potter's Field, St. Louis. 563 00:33:39,651 --> 00:33:41,519 Then whoever is shooting at Boston 564 00:33:41,520 --> 00:33:43,614 has mistaken him for the dead witness. 565 00:33:44,523 --> 00:33:45,991 Right. 566 00:33:45,991 --> 00:33:49,494 Great, we've got a case where the only witness is dead. 567 00:33:49,494 --> 00:33:51,295 Yeah, but Carlton West's killers don't know that, 568 00:33:51,296 --> 00:33:52,964 and what they don't know 569 00:33:52,964 --> 00:33:55,865 just might make them nervous enough to get careless. 570 00:34:00,505 --> 00:34:02,633 But that's absurd. 571 00:34:04,276 --> 00:34:06,411 You have no right to come here 572 00:34:06,411 --> 00:34:08,513 and torture me with some wild conjecture. 573 00:34:08,513 --> 00:34:11,382 It's not just wild conjecture, Mrs. West. 574 00:34:11,383 --> 00:34:15,883 The police have been all over this. 575 00:34:15,987 --> 00:34:17,321 Well, the police didn't know 576 00:34:17,322 --> 00:34:18,990 that there was someone who saw your husband downtown, 577 00:34:18,990 --> 00:34:21,225 alive at 10:00 the night he died, 578 00:34:21,226 --> 00:34:24,162 which hardly gave him enough time to drive way out here, 579 00:34:24,162 --> 00:34:26,961 type a suicide note, and kill himself at his own desk. 580 00:34:34,573 --> 00:34:37,709 Then why don't you tell all this to the police? 581 00:34:37,709 --> 00:34:40,378 The police are checking the suicide note right now, 582 00:34:40,378 --> 00:34:41,779 Mrs. West. 583 00:34:41,780 --> 00:34:43,281 It was typed by an amateur. 584 00:34:43,281 --> 00:34:44,649 Hunt and peck. 585 00:34:44,649 --> 00:34:46,174 Now, your husband was a touch typist. 586 00:34:49,354 --> 00:34:52,457 Surely you can't think I knew anything about this? 587 00:34:52,457 --> 00:34:54,091 I only thought you should know 588 00:34:54,092 --> 00:34:56,694 that whoever killed your husband tried to kill again, 589 00:34:56,695 --> 00:34:59,330 to silence the only witness, and, if necessary, 590 00:34:59,331 --> 00:35:03,325 he might kill anyone to cover up his tracks. 591 00:35:12,544 --> 00:35:15,377 (crying) 592 00:35:20,051 --> 00:35:22,253 I don't know anything. 593 00:35:22,253 --> 00:35:24,154 I don't know anything at all. 594 00:35:24,155 --> 00:35:29,218 Well, if Burt Sands is such an old friend, maybe he can help. 595 00:35:39,270 --> 00:35:42,106 Carlton West was one of my oldest and dearest friends, 596 00:35:42,107 --> 00:35:43,741 Mr. Mannix. 597 00:35:43,742 --> 00:35:46,945 For an old, dear friend, he cost you quite a bit. 598 00:35:46,945 --> 00:35:49,647 If he'd only come to me and explained, 599 00:35:49,648 --> 00:35:51,616 I would have been happy to help him out 600 00:35:51,616 --> 00:35:54,919 of any of his financial difficulties. 601 00:35:54,919 --> 00:35:57,254 Stolen securities are not financial difficulties, 602 00:35:57,255 --> 00:35:58,356 Mr. Sands. 603 00:35:58,356 --> 00:35:59,557 They're a felony. 604 00:35:59,557 --> 00:36:00,791 Grand theft. 605 00:36:00,792 --> 00:36:04,228 Well, I wouldn't know anything about that. 606 00:36:04,229 --> 00:36:08,366 Carlton managed a modest portfolio for me, that's all. 607 00:36:08,366 --> 00:36:12,503 I don't know how to tell you this, Mr. Sands, 608 00:36:12,504 --> 00:36:15,540 but I have information that indicates 609 00:36:15,540 --> 00:36:17,241 West didn't kill himself. 610 00:36:17,242 --> 00:36:18,810 He was murdered. 611 00:36:18,810 --> 00:36:20,678 You must be joking. 612 00:36:20,679 --> 00:36:21,737 No, I'm not. 613 00:36:23,515 --> 00:36:26,484 But that's incredible. 614 00:36:26,484 --> 00:36:29,887 The suicide note, the autopsy report, 615 00:36:29,888 --> 00:36:31,322 the police said there was no question. 616 00:36:31,322 --> 00:36:34,314 Mrs. West had the very same reaction when I told her. 617 00:36:36,127 --> 00:36:37,661 You've talked to her? 618 00:36:37,662 --> 00:36:39,030 MANNIX: Yes, about a half hour ago. 619 00:36:39,030 --> 00:36:40,364 She was very upset. 620 00:36:40,365 --> 00:36:43,101 You see, the police can now place Carlton West 621 00:36:43,101 --> 00:36:45,236 far from the so-called suicide scene, 622 00:36:45,236 --> 00:36:47,137 about the time it was supposed to have happened. 623 00:36:47,138 --> 00:36:49,406 But who would kill him? 624 00:36:49,407 --> 00:36:53,210 Somebody with a lot more than a modest portfolio at stake. 625 00:36:53,211 --> 00:36:56,981 Mr. Mannix, if you find anything 626 00:36:56,981 --> 00:36:59,850 to prove what you've just been telling me, 627 00:36:59,851 --> 00:37:03,921 I'd be more than happy to pay you double your usual fee. 628 00:37:03,922 --> 00:37:06,357 I think I owe that much to Carlton and to Ellen. 629 00:37:06,357 --> 00:37:09,993 Thank you, Mr. Sands, but I have a client. 630 00:37:09,994 --> 00:37:11,628 However, if I do turn up anything new, 631 00:37:11,629 --> 00:37:14,298 I'll be glad to keep you informed. 632 00:37:14,299 --> 00:37:15,858 Well, I'd be grateful, Mr. Mannix, most grateful. 633 00:37:36,688 --> 00:37:39,624 Put a tap on Ellen West's phone, now. 634 00:37:39,624 --> 00:37:41,225 I want to have her followed. 635 00:37:41,226 --> 00:37:42,260 MAN: What's up? 636 00:37:42,260 --> 00:37:44,095 Mannix has been to see her again. 637 00:37:44,095 --> 00:37:45,563 Why would she talk? 638 00:37:45,563 --> 00:37:46,864 She made a clean million out of this. 639 00:37:46,865 --> 00:37:49,400 I think he may have shook her up a little. 640 00:37:49,400 --> 00:37:50,801 I don't want to take any chances. 641 00:37:50,802 --> 00:37:52,470 I want to know who she calls, 642 00:37:52,470 --> 00:37:55,105 everything she says, every place she goes. 643 00:37:55,106 --> 00:37:57,268 We'll have a tape running in less than an hour. 644 00:37:59,611 --> 00:38:02,137 (phone rings) 645 00:38:07,485 --> 00:38:09,587 Yes? 646 00:38:09,587 --> 00:38:12,556 Yes, go ahead. 647 00:38:12,557 --> 00:38:13,824 Speak plainly. 648 00:38:13,825 --> 00:38:18,325 Look, I'm claiming the $1,000. 649 00:38:18,663 --> 00:38:21,132 But you'll have to pay me first, 650 00:38:21,132 --> 00:38:24,535 because he ain't wearing that coat no more. 651 00:38:24,536 --> 00:38:27,071 I'll have to point him out to you. 652 00:38:27,071 --> 00:38:30,174 $1,000, small bills. 653 00:38:30,175 --> 00:38:31,609 Okay? 654 00:38:39,250 --> 00:38:40,851 Uh-huh. 655 00:38:40,852 --> 00:38:41,944 You sure? 656 00:38:44,389 --> 00:38:45,690 Thanks, Lefty. 657 00:38:45,690 --> 00:38:47,591 If you need anything else, let me know. 658 00:38:47,592 --> 00:38:49,393 Lefty? 659 00:38:49,394 --> 00:38:51,829 He runs a used hubcap business downtown. 660 00:38:54,699 --> 00:38:58,502 There's a street price of $1,000 on your friend Boston 661 00:38:58,503 --> 00:39:00,232 for anyone that can put the finger on him. 662 00:39:06,311 --> 00:39:08,980 Boston's got a phone now? 663 00:39:08,980 --> 00:39:10,470 Lt. Malcolm, please. 664 00:39:12,083 --> 00:39:13,417 Art, do me a favor. 665 00:39:13,418 --> 00:39:14,886 Send one of your black and whites 666 00:39:14,886 --> 00:39:17,321 to meet me at the hobo camp, under the trestle. 667 00:39:17,322 --> 00:39:20,224 Boston's going to eat jailhouse chow 668 00:39:20,225 --> 00:39:22,160 for the next couple of days whether he likes it or not. 669 00:39:22,160 --> 00:39:26,597 And Art, it wouldn't hurt to put a stakeout on Mrs. West's home. 670 00:39:26,598 --> 00:39:29,267 Suddenly she's a very frightened lady, 671 00:39:29,267 --> 00:39:30,668 and if she's involved, 672 00:39:30,668 --> 00:39:32,966 instinct tells me she's going to make a run for it. 673 00:39:42,547 --> 00:39:46,217 Okay, he's in the 'bo camp right now, 674 00:39:46,217 --> 00:39:47,551 but he ain't wearing that coat. 675 00:39:47,552 --> 00:39:52,052 He's got on a kind of a new blue windbreaker. 676 00:39:52,223 --> 00:39:53,457 Yeah. 677 00:39:53,458 --> 00:39:56,828 His name is Boston. 678 00:39:56,828 --> 00:39:58,930 I ain't going back in there again, 679 00:39:58,930 --> 00:40:01,632 but I gave you what you wanted. 680 00:40:01,633 --> 00:40:02,900 He better be in there. 681 00:40:02,901 --> 00:40:05,403 Oh, he's there all right. 682 00:40:05,403 --> 00:40:06,904 Yes, sir. 683 00:40:06,905 --> 00:40:09,040 I've seen him myself. 684 00:40:09,040 --> 00:40:10,337 THUG: Okay. 685 00:40:16,247 --> 00:40:18,079 Get the money. 686 00:40:37,101 --> 00:40:39,436 $1,000, eh? 687 00:40:39,437 --> 00:40:42,206 Buy a cellar full of wine. 688 00:40:42,206 --> 00:40:45,242 That's a mighty handsome proposition. 689 00:40:45,243 --> 00:40:46,644 Jail, eh? 690 00:40:46,644 --> 00:40:49,647 Look, Boston, it'll only be for a couple of days. 691 00:40:49,647 --> 00:40:51,281 We've got to keep you out of sight. 692 00:40:51,282 --> 00:40:53,917 If you say so, Joseph. 693 00:40:53,918 --> 00:40:56,785 As long as you keep track of the keys. 694 00:40:59,891 --> 00:41:02,526 Now, don't turn around. 695 00:41:02,527 --> 00:41:07,027 Look, Boston, when I give you the word, 696 00:41:08,333 --> 00:41:12,637 I want you to get behind that truck... 697 00:41:12,637 --> 00:41:13,904 Now! (gunshot) 698 00:41:13,905 --> 00:41:15,039 THUG: Take care of Mannix. 699 00:41:15,039 --> 00:41:16,106 I'll get the bum. 700 00:41:16,107 --> 00:41:17,700 (gunshots) 701 00:41:27,452 --> 00:41:28,942 Boston! 702 00:42:53,471 --> 00:42:55,303 All right, drop it. 703 00:43:13,724 --> 00:43:15,258 The last the boys heard off the tap, 704 00:43:15,259 --> 00:43:17,794 she ordered a cab for 3:15. 705 00:43:17,795 --> 00:43:19,530 Did she call an airline? 706 00:43:19,530 --> 00:43:22,199 She could have earlier, not since I put the tap on. 707 00:43:22,200 --> 00:43:25,236 She blows town now when Mannix is starting things up, 708 00:43:25,236 --> 00:43:27,605 the police are going to start asking questions all over again. 709 00:43:27,605 --> 00:43:29,139 So what do we do? 710 00:43:29,140 --> 00:43:30,904 We go for a little drive and see where that cab's taking her. 711 00:43:37,215 --> 00:43:40,084 I'm forever in your debt, Joseph. 712 00:43:40,084 --> 00:43:42,019 You've made me a free man again. 713 00:43:42,019 --> 00:43:43,453 MANNIX: Not quite, Boston. 714 00:43:43,454 --> 00:43:45,155 That hired gun isn't going to give anything 715 00:43:45,156 --> 00:43:46,891 but his name, rank, and serial number, 716 00:43:46,891 --> 00:43:49,593 which means all Carlton West's killer has to do 717 00:43:49,594 --> 00:43:51,662 is sit tight and then try again. 718 00:43:51,662 --> 00:43:53,824 (buzzing) 719 00:43:58,970 --> 00:44:00,504 Mannix. 720 00:44:00,505 --> 00:44:02,807 Joe, our stakeout arrived just in time 721 00:44:02,807 --> 00:44:05,142 to see Mrs. West leave, bag and baggage. 722 00:44:05,143 --> 00:44:06,644 He called in, looks like she's headed 723 00:44:06,644 --> 00:44:07,811 to the Valley airport. 724 00:44:07,812 --> 00:44:09,079 MANNIX: Stop her. 725 00:44:09,080 --> 00:44:10,314 For what? 726 00:44:10,314 --> 00:44:11,782 Taking a vacation is not against the law. 727 00:44:11,782 --> 00:44:13,583 Flying to avoid prosecution is. 728 00:44:13,584 --> 00:44:14,685 Meet me at the airport. 729 00:44:14,685 --> 00:44:16,881 Boston, you stay here. 730 00:44:26,430 --> 00:44:29,232 PA ANNOUNCER: Southeastern Airways, Flight 152, 731 00:44:29,233 --> 00:44:32,469 now arriving at Gate 14. 732 00:44:32,470 --> 00:44:37,601 Southeastern Airways, Flight 152, now arriving at Gate 14. 733 00:45:07,305 --> 00:45:11,805 Flight 73 from Cheyenne will be arriving in 30 minutes 734 00:45:12,843 --> 00:45:14,174 at Gate Three. 735 00:45:34,198 --> 00:45:35,393 Biddle! 736 00:45:58,556 --> 00:46:00,024 Take the elevator. 737 00:47:14,565 --> 00:47:15,657 Hold it! 738 00:47:17,835 --> 00:47:19,803 (gunshots) 739 00:47:24,709 --> 00:47:26,277 All right, Sands. 740 00:47:26,277 --> 00:47:27,745 Leave the lady and step out. 741 00:48:11,088 --> 00:48:13,190 There you are, Art. 742 00:48:13,190 --> 00:48:16,359 You'll find Mrs. West's vacation plans very interesting. 743 00:48:16,360 --> 00:48:18,954 I think she'll talk now. 744 00:48:25,236 --> 00:48:28,038 I decided not to get this bullet hole fixed. 745 00:48:28,038 --> 00:48:30,707 It should be good for hours of undivided attention 746 00:48:30,708 --> 00:48:35,208 around campfires from here to Saskatchewan, wouldn't you say? 747 00:48:35,579 --> 00:48:37,180 I'd say so, wear it in good health. 748 00:48:37,181 --> 00:48:38,549 Where you headed, Boston? 749 00:48:38,549 --> 00:48:40,584 Well, I'll tell you, dear lady. 750 00:48:40,584 --> 00:48:43,954 Now that I'm free and clear to stay here in L.A., 751 00:48:43,954 --> 00:48:46,156 I think I'll take off to other parts. 752 00:48:46,157 --> 00:48:47,318 It's the way I am. 753 00:48:48,459 --> 00:48:49,893 That'd make sense. 754 00:48:49,894 --> 00:48:51,996 Well, of course it does, Joseph. 755 00:48:51,996 --> 00:48:53,364 You're catching on. 756 00:48:53,364 --> 00:48:55,299 You're catching on real good. 757 00:48:55,299 --> 00:48:57,200 If ever you decide to hit the road, 758 00:48:57,201 --> 00:48:59,898 don't forget to look up old Boston. 759 00:49:03,974 --> 00:49:05,542 Well, better go. 760 00:49:05,543 --> 00:49:07,068 There's my cab leaving now. 761 00:49:22,293 --> 00:49:24,990 I'll send you a picture postcard, children. 762 00:49:29,800 --> 00:49:32,602 Joe, you didn't happen to borrow 763 00:49:32,603 --> 00:49:34,504 ten dollars from me this morning, did you? 764 00:49:34,505 --> 00:49:35,939 No. 765 00:49:35,940 --> 00:49:38,466 But you paid him back for me? 55543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.