Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,204 --> 00:00:06,195
♪ (theme music playing) ♪
2
00:01:14,908 --> 00:01:17,309
Hey mister, you got change
of a half a dollar?
3
00:01:19,112 --> 00:01:20,273
Yes.
4
00:01:22,549 --> 00:01:26,076
Would you mind parting
with a quarter of it?
5
00:01:27,754 --> 00:01:29,789
(sighs)
6
00:01:29,790 --> 00:01:31,491
Thanks, mister.
7
00:01:31,491 --> 00:01:33,653
You're a good scout.
8
00:01:41,094 --> 00:01:44,078
Mannix s6e22 To Quote A Dead Man
9
00:02:00,420 --> 00:02:05,415
(faint talking)
10
00:02:20,307 --> 00:02:23,277
(faint talking)
11
00:02:25,445 --> 00:02:28,281
I'm not leaving the country!
12
00:02:28,281 --> 00:02:29,515
Why me?
13
00:02:29,516 --> 00:02:31,651
Why do I have
to get out of the country?
14
00:02:31,652 --> 00:02:34,821
Because those are
the instructions, Carlton.
15
00:02:34,821 --> 00:02:37,223
Things get messy,
we follow instructions.
16
00:02:37,224 --> 00:02:38,558
It was no fault of mine.
17
00:02:38,558 --> 00:02:40,059
You know that.
18
00:02:40,060 --> 00:02:42,095
I'm not leaving.
19
00:02:42,095 --> 00:02:43,722
I don't make the rules, Carlton.
20
00:02:58,779 --> 00:03:01,448
Barcus, someone has been
listening outside that window.
21
00:03:01,448 --> 00:03:04,617
Now, I want you to bid us all
a cordial goodnight,
22
00:03:04,618 --> 00:03:08,816
go outside,
and take care of that person.
23
00:03:12,859 --> 00:03:14,093
It's a little late.
24
00:03:14,094 --> 00:03:15,755
See you guys later.
25
00:03:35,348 --> 00:03:38,718
(gunshots)
26
00:03:38,719 --> 00:03:41,484
(running water)
27
00:03:54,501 --> 00:03:55,900
Good morning.
28
00:03:57,104 --> 00:03:59,272
Good morning.
29
00:03:59,272 --> 00:04:01,307
May I help you?
30
00:04:01,308 --> 00:04:03,910
You know, a day begun
with a kind word
31
00:04:03,910 --> 00:04:06,212
always ends with a kind word.
32
00:04:06,213 --> 00:04:08,081
You're in luck.
33
00:04:08,081 --> 00:04:10,216
I'd like to see
Mr. Joseph Mannix, please.
34
00:04:10,217 --> 00:04:13,353
May I have your name and I'll
see if Mr. Mannix is able...
35
00:04:13,353 --> 00:04:15,621
Peggy, you better run down
the phone numbers...
36
00:04:15,622 --> 00:04:20,122
Boston, coast-to-coast
and border-to-border.
37
00:04:20,761 --> 00:04:24,598
All railroad tracks lead,
sooner or later, to Boston.
38
00:04:24,598 --> 00:04:26,930
And that's me,
just plain Boston.
39
00:04:28,802 --> 00:04:30,136
Joe Mannix.
40
00:04:30,137 --> 00:04:32,973
Used to be Boston Boiler,
41
00:04:32,973 --> 00:04:36,743
but everything's diesel now,
so I dropped the "Boiler."
42
00:04:36,743 --> 00:04:39,579
Well, is there something
I can do for you?
43
00:04:39,579 --> 00:04:41,614
Indeed, there is.
44
00:04:41,615 --> 00:04:43,883
You can save my vagabond life.
45
00:04:43,884 --> 00:04:46,253
Oh...
46
00:04:46,253 --> 00:04:47,721
Uh...
47
00:04:47,721 --> 00:04:49,322
BOSTON:
No, no, no, please.
48
00:04:49,322 --> 00:04:51,157
I'm deadly serious.
49
00:04:51,158 --> 00:04:54,719
I'd like to ask you to gamble
a few moments of your time.
50
00:05:02,936 --> 00:05:05,939
That wouldn't be a fresh coffee,
would it?
51
00:05:05,939 --> 00:05:07,974
Oh yes, would you like some?
52
00:05:07,974 --> 00:05:09,475
And don't spoil it
53
00:05:09,476 --> 00:05:12,776
with any extract of sugar cane
or cow, please.
54
00:05:21,054 --> 00:05:23,056
Deadly serious, you say?
55
00:05:23,056 --> 00:05:24,854
Oh yes, yes.
56
00:05:27,060 --> 00:05:31,464
I might as well
start from scratch.
57
00:05:31,464 --> 00:05:32,832
I haven't any.
58
00:05:32,833 --> 00:05:36,136
Scratch, that is.
59
00:05:36,136 --> 00:05:39,005
I suppose the fee
is one of the first things
60
00:05:39,005 --> 00:05:41,474
that crosses your mind
when you take a case.
61
00:05:41,474 --> 00:05:45,478
No, it's not the first,
but it's right up there.
62
00:05:45,478 --> 00:05:48,447
Oh, thank you.
63
00:05:48,448 --> 00:05:49,682
Joe?
64
00:05:49,683 --> 00:05:51,651
No, thanks.
65
00:05:51,651 --> 00:05:56,055
Oh, there's something
extravagant about coffee
66
00:05:56,056 --> 00:05:58,787
that's only gone through
the grounds once.
67
00:06:02,796 --> 00:06:04,964
Let me put it to you
this way, Mr. Mannix.
68
00:06:04,965 --> 00:06:09,465
I would like to panhandle
your services for a spell.
69
00:06:10,303 --> 00:06:12,905
Flat out, that's it.
70
00:06:12,906 --> 00:06:14,407
Widows and orphans only.
71
00:06:14,407 --> 00:06:17,443
Except under special
circumstances.
72
00:06:17,444 --> 00:06:21,944
Widows and orphans will be
with us always, Mr. Mannix,
73
00:06:22,649 --> 00:06:26,185
but I am the last
of a dying breed.
74
00:06:26,186 --> 00:06:27,820
I'm offering you an opportunity
75
00:06:27,821 --> 00:06:30,813
to preserve a touch
of Americana.
76
00:06:32,592 --> 00:06:34,794
I am a hobo.
77
00:06:34,794 --> 00:06:36,888
One of the last,
you may be sure.
78
00:06:40,033 --> 00:06:44,533
Ah, I see I have touched
a chord of longing
79
00:06:45,705 --> 00:06:50,205
that exists in all
red-blooded men.
80
00:06:50,710 --> 00:06:55,210
Steel wheels on the steel rails,
free and moving
81
00:06:55,882 --> 00:06:58,551
from Ft. Lauderdale to Seattle.
82
00:06:58,551 --> 00:07:01,887
Well, I don't know about that.
83
00:07:01,888 --> 00:07:06,388
But what it gets down to
is this, Mr. Mannix:
84
00:07:06,860 --> 00:07:10,730
I'm offering you
a rare opportunity.
85
00:07:10,730 --> 00:07:14,233
If this proposition
became public knowledge,
86
00:07:14,234 --> 00:07:18,262
there are people who would
consider it your duty.
87
00:07:24,144 --> 00:07:28,644
Uh, you say that you're
the last of a dying breed,
88
00:07:28,782 --> 00:07:32,218
and that somebody is trying
to rush things.
89
00:07:32,218 --> 00:07:35,921
Someone is trying to kill me,
that's a plain fact.
90
00:07:35,922 --> 00:07:37,423
Oh.
91
00:07:37,424 --> 00:07:38,892
Anyone with a reason?
92
00:07:38,892 --> 00:07:43,352
I haven't laid a straw
in anyone's way in 40 years.
93
00:07:44,965 --> 00:07:47,067
Just how are they trying
to kill you?
94
00:07:47,067 --> 00:07:49,402
Gunshots.
95
00:07:49,402 --> 00:07:52,438
I was walking up 7th Street,
on my way to Marcel's.
96
00:07:52,439 --> 00:07:53,940
The restaurant?
97
00:07:53,940 --> 00:07:58,878
Yes, it was almost time
for the nightly backdoor buffet.
98
00:08:00,981 --> 00:08:02,916
Marcel, as you know,
99
00:08:02,916 --> 00:08:07,220
is very generous
with his unclaimed entrees.
100
00:08:07,220 --> 00:08:11,057
I was about a block away
and I heard this noise.
101
00:08:11,057 --> 00:08:13,292
I thought at first, of course,
102
00:08:13,293 --> 00:08:16,763
that it was the backfire
of some passing automobile,
103
00:08:16,763 --> 00:08:21,263
but then I noticed
the pungent odor of gun smoke.
104
00:08:21,901 --> 00:08:26,401
You see, backfires don't cause
bullet holes, Mr. Mannix.
105
00:08:28,675 --> 00:08:31,576
Are you sure they were
shooting at you?
106
00:08:33,446 --> 00:08:35,214
Well, as there was no one else
107
00:08:35,215 --> 00:08:37,250
within a block of me
at the time,
108
00:08:37,250 --> 00:08:40,276
I jumped to that
conclusion, yes.
109
00:08:45,792 --> 00:08:49,162
A shot in the dark.
110
00:08:49,162 --> 00:08:53,399
That's really not
very much to go on.
111
00:08:53,400 --> 00:08:57,270
Would it help to know
that this is not the first time
112
00:08:57,270 --> 00:08:59,796
that foul play
has been attempted?
113
00:09:01,341 --> 00:09:02,842
You mean somebody tried
to kill you before?
114
00:09:02,842 --> 00:09:04,443
Not me.
115
00:09:04,444 --> 00:09:07,146
Gully Anderson, Old Steam
Whistle, as he was known,
116
00:09:07,147 --> 00:09:08,181
rest his soul.
117
00:09:08,181 --> 00:09:10,183
He was killed?
118
00:09:10,183 --> 00:09:13,286
Cheap whiskey and a rainy night
in St. Louis.
119
00:09:13,286 --> 00:09:14,487
Pneumonia.
120
00:09:14,487 --> 00:09:17,980
That would have been
three weeks ago Tuesday.
121
00:09:22,162 --> 00:09:26,032
What has that got to do
with your being shot at?
122
00:09:26,032 --> 00:09:30,532
Well, Gully was shot at
in the same neighborhood
123
00:09:30,703 --> 00:09:35,203
just before bad weather
and bad habits done him in.
124
00:09:36,042 --> 00:09:40,542
That's a dangerous world
for hobos, Mr. Mannix.
125
00:09:40,680 --> 00:09:42,281
I'd like you to find out why.
126
00:09:42,282 --> 00:09:44,717
Oh.
127
00:09:44,717 --> 00:09:47,786
I'll tell you what, Boston.
128
00:09:47,787 --> 00:09:51,223
Stanton Elliot Collier
for your files.
129
00:09:51,224 --> 00:09:53,090
You will start a file?
130
00:09:55,128 --> 00:09:59,628
Well, I will canvas the area for
you and check with the police,
131
00:10:00,366 --> 00:10:02,901
but I'm afraid that's about
the best I can do.
132
00:10:02,902 --> 00:10:07,169
Well, that's all I can ask:
your best.
133
00:10:09,375 --> 00:10:12,678
Well, I suggest that you get
back to where you're staying...
134
00:10:12,679 --> 00:10:15,415
I'll give you a lift.
135
00:10:15,415 --> 00:10:17,183
All right.
136
00:10:17,183 --> 00:10:19,785
But first, I have
an engagement for brunch
137
00:10:19,786 --> 00:10:21,515
at the Hollywood Bowl.
138
00:10:32,031 --> 00:10:36,001
BOSTON: It was an old
Tchaikovsky program last night.
139
00:10:36,002 --> 00:10:38,204
After a rock concert,
140
00:10:38,204 --> 00:10:41,574
there's nothing left
but empty potato chip sacks
141
00:10:41,574 --> 00:10:43,442
and "no deposit" bottles.
142
00:10:43,443 --> 00:10:46,979
But after a Tchaikovsky program,
143
00:10:46,980 --> 00:10:50,316
well, the picnic remains
are strictly dining car fare.
144
00:10:50,316 --> 00:10:52,484
Oh, Boston, you're back!
145
00:10:52,485 --> 00:10:53,646
Just in time!
146
00:11:15,341 --> 00:11:17,976
BOSTON: I'd day that I've
employed Mr. Mannix
147
00:11:17,977 --> 00:11:21,513
on behalf of all of us,
right, Mr. Mannix?
148
00:11:21,514 --> 00:11:22,882
You might say.
149
00:11:22,882 --> 00:11:24,383
Well, I sure hope
you find them, buddy.
150
00:11:24,384 --> 00:11:25,518
Any goodies?
151
00:11:25,518 --> 00:11:27,219
Oh yeah, in that bag
right there.
152
00:11:27,220 --> 00:11:29,155
You know, if the streets
ain't safe for a hobo,
153
00:11:29,155 --> 00:11:30,589
they ain't safe for...
154
00:11:30,590 --> 00:11:32,684
(gunshot)
155
00:11:39,299 --> 00:11:40,824
(gunshot)
156
00:12:07,660 --> 00:12:09,928
At least you know
I'm not feeding you
157
00:12:09,929 --> 00:12:12,331
some gandy dancer yarn, Joseph.
158
00:12:12,332 --> 00:12:15,068
Someone's aiming to kill me.
159
00:12:15,068 --> 00:12:19,568
And this all took place during
a brunch at the Hollywood Bowl?
160
00:12:20,240 --> 00:12:23,243
Well, there was a Tchaikovsky
program last night,
161
00:12:23,243 --> 00:12:26,112
and the food the next day
is a real banquet.
162
00:12:26,112 --> 00:12:30,382
And Boston here has no idea who
might be taking potshots at him?
163
00:12:30,383 --> 00:12:31,784
None whatsoever.
164
00:12:31,784 --> 00:12:33,452
Total enigma.
165
00:12:33,453 --> 00:12:36,522
LT. MALCOLM: An old enemy,
maybe, from another town?
166
00:12:36,522 --> 00:12:37,923
Another time?
167
00:12:37,924 --> 00:12:40,188
I only have old friends,
no old enemies.
168
00:12:41,694 --> 00:12:44,096
There seems to be
a pattern, Art.
169
00:12:44,097 --> 00:12:46,432
One of Boston's friends was shot
at a couple of blocks away
170
00:12:46,432 --> 00:12:47,733
about a month ago.
171
00:12:47,734 --> 00:12:49,535
No complaint
that I can remember.
172
00:12:49,535 --> 00:12:51,637
Gully wasn't much
of a complainer.
173
00:12:51,638 --> 00:12:52,939
Gully?
174
00:12:52,939 --> 00:12:54,907
Gully Anderson.
175
00:12:54,907 --> 00:12:57,509
All right, Joe.
176
00:12:57,510 --> 00:13:00,613
I'll go back over the squad
sheet if you want.
177
00:13:00,613 --> 00:13:02,147
In the meantime,
178
00:13:02,148 --> 00:13:03,716
I'll keep Boston here
in protective custody
179
00:13:03,716 --> 00:13:06,385
until I can do some checking.
180
00:13:06,386 --> 00:13:08,321
Locked up?
181
00:13:08,321 --> 00:13:09,889
I'd rather be dead.
182
00:13:09,889 --> 00:13:12,725
From what you've told me,
that may be your second choice.
183
00:13:12,725 --> 00:13:15,094
No jail cells, never.
184
00:13:15,094 --> 00:13:17,290
Bad for the digestion.
185
00:13:18,564 --> 00:13:20,198
I'll find the place, Art.
186
00:13:20,199 --> 00:13:23,101
If that complaint file turns up
anything, I'd appreciate a call.
187
00:13:23,102 --> 00:13:26,138
Sure thing, Joe.
188
00:13:26,139 --> 00:13:30,109
Of all of the troubles
in Ireland,
189
00:13:30,109 --> 00:13:32,311
whiskey is the least of them.
190
00:13:32,312 --> 00:13:34,371
Thank you, Ruby, we'll be over
in a little while.
191
00:13:35,882 --> 00:13:37,450
All right, Boston,
anytime you're ready.
192
00:13:37,450 --> 00:13:40,419
Ruby Preston has a room
you can use for a day or two.
193
00:13:40,420 --> 00:13:43,990
It's against my nature, Joseph,
to be cooped up like that.
194
00:13:43,990 --> 00:13:46,559
It isn't against your nature
to stay alive.
195
00:13:46,559 --> 00:13:48,294
Now, if you hired me
to keep you alive,
196
00:13:48,294 --> 00:13:50,296
you've got to give an inch
or two here and there.
197
00:13:50,296 --> 00:13:53,789
Well, could we at least stop by
the camp and pick up my bindle?
198
00:13:54,400 --> 00:13:55,501
Your what?
199
00:13:55,501 --> 00:13:56,835
Bindle!
200
00:13:56,836 --> 00:13:58,037
Bedroll.
201
00:13:58,037 --> 00:13:59,805
What do they teach you
in school these days?
202
00:13:59,806 --> 00:14:01,808
You're not going to need
a bindle at Ruby's.
203
00:14:01,808 --> 00:14:04,410
The sheets and pillowcases
come with the room.
204
00:14:04,410 --> 00:14:06,578
Ah, sheets and pillowcases.
205
00:14:06,579 --> 00:14:08,781
Gully would have rolled over
in his grave
206
00:14:08,781 --> 00:14:11,049
if he'd known there was
a bullet hole in his coat...
207
00:14:11,050 --> 00:14:12,551
MANNIX:
What'd you say?
208
00:14:12,552 --> 00:14:17,052
BOSTON: Mink or sable never got
the care this coat did.
209
00:14:17,056 --> 00:14:21,226
Are you telling me that this
isn't your coat, it's Gully's?
210
00:14:21,227 --> 00:14:23,796
Well, it's mine now
by inheritance.
211
00:14:23,796 --> 00:14:24,991
Gully left it to me.
212
00:14:27,600 --> 00:14:28,968
You said Gully was shot at
a few weeks ago.
213
00:14:28,968 --> 00:14:30,502
Did he say exactly where?
214
00:14:30,503 --> 00:14:32,671
In the alley.
215
00:14:32,672 --> 00:14:36,208
Gully was always first in line
for the 10:00 goodies.
216
00:14:36,209 --> 00:14:37,910
At Marcel's backdoor buffet?
217
00:14:37,910 --> 00:14:39,278
Exactly.
218
00:14:39,278 --> 00:14:41,713
He was a bit early,
just idling about,
219
00:14:41,714 --> 00:14:44,983
glancing across to that office
with the men in it,
220
00:14:44,984 --> 00:14:48,754
just standing there,
counting the toes in his shoes.
221
00:14:48,755 --> 00:14:51,224
And then this fellow
came at him with a gun.
222
00:14:51,224 --> 00:14:53,359
And Gully was wearing this coat?
223
00:14:53,359 --> 00:14:55,127
Day and night.
224
00:14:55,128 --> 00:14:56,829
He only took it off to die.
225
00:14:56,829 --> 00:15:01,329
Boston, it's entirely possible
that whoever is shooting at you
226
00:15:02,168 --> 00:15:04,370
isn't shooting at you at all.
227
00:15:04,370 --> 00:15:06,271
They're shooting at this coat.
228
00:15:06,272 --> 00:15:08,240
We'll just leave this here.
229
00:15:08,241 --> 00:15:10,176
I've got a windbreaker upstairs
you can use.
230
00:15:10,176 --> 00:15:12,344
Windbreaker?
231
00:15:12,345 --> 00:15:14,575
Yeah, that coat
could get you killed.
232
00:15:40,306 --> 00:15:43,708
There, the window,
exactly as Gully described it.
233
00:15:51,184 --> 00:15:52,919
MANNIX: The only person who'd
use this as an office
234
00:15:52,919 --> 00:15:54,620
is a janitor.
235
00:15:54,620 --> 00:15:56,822
BOSTON:
Four men, smartly dressed.
236
00:15:56,823 --> 00:15:58,057
That's what Gully said.
237
00:15:58,057 --> 00:15:59,792
One of them came out
and took shots at him
238
00:15:59,792 --> 00:16:01,660
as he ran up the alley.
239
00:16:01,661 --> 00:16:03,629
I don't think Gully
would have made it up.
240
00:16:03,629 --> 00:16:06,098
He was rather shy
on imagination,
241
00:16:06,098 --> 00:16:09,134
meaning no offense
to the departed, of course.
242
00:16:09,135 --> 00:16:11,103
Exactly how long ago was this?
243
00:16:11,103 --> 00:16:13,538
July 14, Bastille Day.
244
00:16:13,539 --> 00:16:17,009
Marcel always puts little
red, white, and blue flags
245
00:16:17,009 --> 00:16:19,311
on his French pastries.
246
00:16:19,312 --> 00:16:23,449
Gully got run off without
his decorated Napoleon.
247
00:16:23,449 --> 00:16:24,983
Yeah.
248
00:16:24,984 --> 00:16:27,086
Maybe Marcel
can tell us something.
249
00:16:27,086 --> 00:16:28,687
You know Marcel?
250
00:16:28,688 --> 00:16:30,884
Ever since he was a busboy
at Romanoffs.
251
00:16:36,696 --> 00:16:38,998
Joseph.
252
00:16:38,998 --> 00:16:41,433
How long has it been, huh?
253
00:16:41,434 --> 00:16:44,437
Since the trout meringue
went up to $8.50.
254
00:16:44,437 --> 00:16:46,672
Supply and demand, Joseph.
255
00:16:46,672 --> 00:16:49,074
Marcel, I'd like you to meet
Stanton Collier.
256
00:16:49,075 --> 00:16:50,943
Pleasure.
257
00:16:50,943 --> 00:16:53,211
Have we met, Mr. Collier?
258
00:16:53,212 --> 00:16:56,648
Not inside.
259
00:16:56,649 --> 00:17:01,149
MANNIX: Marcel, that building
across the alley...
260
00:17:01,654 --> 00:17:03,989
was there ever an office
on the ground level?
261
00:17:03,990 --> 00:17:04,991
Next to the alley?
262
00:17:04,991 --> 00:17:07,026
Uh-huh.
263
00:17:07,026 --> 00:17:08,660
You knew Carlton West?
264
00:17:08,661 --> 00:17:10,863
Carlton West?
265
00:17:10,863 --> 00:17:14,533
It was his office,
until he closed it--
266
00:17:14,534 --> 00:17:16,068
boom--
267
00:17:16,068 --> 00:17:17,135
permanently.
268
00:17:17,136 --> 00:17:20,339
Carlton West, stocks and bonds.
269
00:17:20,339 --> 00:17:22,240
Mm-hmm.
270
00:17:22,241 --> 00:17:25,244
There was a something
a little...
271
00:17:25,244 --> 00:17:27,212
Crooked?
272
00:17:29,382 --> 00:17:32,218
Carlton West committed suicide.
273
00:17:32,218 --> 00:17:35,054
There was some talk
about stolen securities.
274
00:17:35,054 --> 00:17:38,323
It happened, let's see...
275
00:17:38,324 --> 00:17:40,592
On Bastille Day?
276
00:17:40,593 --> 00:17:43,028
Yes.
277
00:17:43,029 --> 00:17:46,165
You also knew Carlton West?
278
00:17:46,165 --> 00:17:49,935
We had a mutual acquaintance.
279
00:17:49,936 --> 00:17:52,234
WAITER:
Marcel?
280
00:17:55,875 --> 00:17:57,843
Excuse me, please.
281
00:17:57,843 --> 00:17:59,902
The sauce.
282
00:18:07,019 --> 00:18:11,490
When I was a boy,
I had a blooded hunting dog
283
00:18:11,490 --> 00:18:13,625
that had that same look
when he got the scent.
284
00:18:13,626 --> 00:18:18,126
You know, maybe
your friend Gully
285
00:18:18,164 --> 00:18:21,066
overheard something in that
office he shouldn't have.
286
00:18:21,067 --> 00:18:23,869
Well, not likely.
287
00:18:23,869 --> 00:18:26,104
Gully was a fountain of gossip.
288
00:18:26,105 --> 00:18:27,306
He'd have spouted.
289
00:18:27,306 --> 00:18:30,475
Well, then maybe
someone in that office
290
00:18:30,476 --> 00:18:32,444
thought he overheard something,
291
00:18:32,445 --> 00:18:35,114
and it was important enough
to try and silence him.
292
00:18:35,114 --> 00:18:37,916
All they saw clearly
was that overcoat.
293
00:18:37,917 --> 00:18:41,954
Well, as sure as rain,
I'm going to keep that coat.
294
00:18:41,954 --> 00:18:44,013
Finest garment I ever owned.
295
00:18:45,791 --> 00:18:48,527
Now look, Boston,
I want you to do me a favor.
296
00:18:48,527 --> 00:18:50,061
You wear that windbreaker
297
00:18:50,062 --> 00:18:52,554
until I can find out why Gully's
coat turned into a target.
298
00:18:55,434 --> 00:18:58,904
I send you out to hit a lousy
hobo, what do you do?
299
00:18:58,904 --> 00:19:01,172
You break up some crummy picnic!
300
00:19:01,173 --> 00:19:03,108
I thought I had a clear shot.
301
00:19:03,109 --> 00:19:04,844
The hunting is going
to get more difficult.
302
00:19:04,844 --> 00:19:06,045
The old guy
has taken his troubles
303
00:19:06,045 --> 00:19:07,479
to this private cop, Mannix.
304
00:19:07,480 --> 00:19:11,317
I want that old guy
found and eliminated.
305
00:19:11,317 --> 00:19:12,785
Mannix must have him
stashed someplace
306
00:19:12,785 --> 00:19:15,821
until he can check out
his story.
307
00:19:15,821 --> 00:19:18,056
Put the word out
308
00:19:18,057 --> 00:19:21,727
to every fleabag in a flophouse
in the area:
309
00:19:21,727 --> 00:19:23,161
there's $1,000 in it
310
00:19:23,162 --> 00:19:26,063
for anybody who can finger
that old guy in the coat.
311
00:19:31,570 --> 00:19:33,171
Boston?
312
00:19:33,172 --> 00:19:34,173
What line are you in?
313
00:19:34,173 --> 00:19:37,276
I am a hobo, madam.
314
00:19:37,276 --> 00:19:40,479
That'll be two dollars
up front, Joe.
315
00:19:40,479 --> 00:19:43,048
Is this really necessary?
316
00:19:43,049 --> 00:19:44,483
It is.
317
00:19:52,224 --> 00:19:54,090
202, upstairs.
318
00:20:14,180 --> 00:20:17,183
I tell you, Joseph,
I know a nice, cozy boiler room
319
00:20:17,183 --> 00:20:19,185
that beats this place
all hollow.
320
00:20:19,185 --> 00:20:21,086
MANNIX:
Forget it, Boston.
321
00:20:21,087 --> 00:20:22,521
You're going to stay here
and keep your head down
322
00:20:22,521 --> 00:20:23,922
while I go out and check
on Mr. West's suicide.
323
00:20:23,923 --> 00:20:28,327
If I have to stay here any
length of time, I may join him.
324
00:20:28,327 --> 00:20:30,495
There's a very good chance
that whoever's gunning for you
325
00:20:30,496 --> 00:20:33,365
may recognize you on sight now,
with or without that coat,
326
00:20:33,365 --> 00:20:35,767
so you stay put.
327
00:20:35,768 --> 00:20:37,202
I'll catch up with you
in the morning.
328
00:20:37,203 --> 00:20:39,538
In the morning,
I may well be dead
329
00:20:39,538 --> 00:20:42,098
from breathing the foul air
in this place.
330
00:20:54,053 --> 00:20:56,955
Carlton West was doing
a flourishing business
331
00:20:56,956 --> 00:20:59,525
in stocks and bonds
that didn't belong to him.
332
00:20:59,525 --> 00:21:03,095
A warrant issued
for his arrest on July 14...
333
00:21:03,095 --> 00:21:06,465
he killed himself
the same night.
334
00:21:06,465 --> 00:21:08,567
Why suicide?
335
00:21:08,567 --> 00:21:12,437
I mean, the papers say
there's a small fortune missing.
336
00:21:12,438 --> 00:21:15,207
Now, what ever happened to South
America as a retirement spot
337
00:21:15,207 --> 00:21:17,375
for guys with a suitcase
full of hot money?
338
00:21:17,376 --> 00:21:20,545
Joe, suicide is not
a rational act.
339
00:21:20,546 --> 00:21:22,881
We don't explain them;
we just record them.
340
00:21:22,882 --> 00:21:24,750
I don't suppose that record
explains what happened
341
00:21:24,750 --> 00:21:25,751
to the missing money, either.
342
00:21:25,751 --> 00:21:27,452
What are you getting at?
343
00:21:27,453 --> 00:21:31,557
Well, there's millions
in stolen securities.
344
00:21:31,557 --> 00:21:35,260
Someone has got to be a pretty
fat cat right about now.
345
00:21:35,261 --> 00:21:38,097
An operation that big usually
takes more than one man.
346
00:21:38,097 --> 00:21:39,264
Not necessarily.
347
00:21:39,265 --> 00:21:41,533
Our experience shows
348
00:21:41,534 --> 00:21:45,137
that a suicide is someone
who is desperate, desolate,
349
00:21:45,137 --> 00:21:46,972
with a sense of being all alone.
350
00:21:46,972 --> 00:21:49,841
Is that what
the suicide note says?
351
00:21:49,842 --> 00:21:51,139
Yeah, pretty much.
352
00:21:54,046 --> 00:21:55,781
"There's no other way out.
353
00:21:55,781 --> 00:21:59,284
I cannot bear for you
to live in years of disgrace."
354
00:21:59,285 --> 00:22:00,452
Routine last words.
355
00:22:00,452 --> 00:22:02,819
Let me see that note.
356
00:22:08,761 --> 00:22:10,662
This was typed.
357
00:22:10,663 --> 00:22:12,131
Yeah.
358
00:22:12,131 --> 00:22:13,799
It was still in his typewriter,
next to his desk in his study.
359
00:22:13,799 --> 00:22:15,200
Why?
360
00:22:15,201 --> 00:22:18,437
Well, suicide is not
a rational act, Art,
361
00:22:18,437 --> 00:22:20,472
but it is very personal.
362
00:22:20,472 --> 00:22:22,507
Now, don't you think he would
have written this note?
363
00:22:22,508 --> 00:22:24,977
People do funny things
364
00:22:24,977 --> 00:22:27,446
when they're going to take
their own lives, Joe.
365
00:22:27,446 --> 00:22:29,981
But the coroner's report
was plain and simple.
366
00:22:29,982 --> 00:22:31,316
Cause of death:
367
00:22:31,317 --> 00:22:33,719
contact gunshot wound
in the right temporal area.
368
00:22:33,719 --> 00:22:36,655
Approximate time of death
between 8:00 and 10:00 p.m.
369
00:22:36,655 --> 00:22:38,623
Date: July 14.
370
00:22:38,624 --> 00:22:41,493
MANNIX: Who did he leave
the note for?
371
00:22:41,493 --> 00:22:43,528
His wife.
372
00:22:43,529 --> 00:22:46,157
Mrs. West found her husband when
she came home from the theater.
373
00:22:50,069 --> 00:22:52,037
There was one close friend
that took it hard,
374
00:22:52,037 --> 00:22:54,005
a certain Burt Sands.
375
00:22:56,575 --> 00:22:58,076
Why Burt Sands?
376
00:22:58,077 --> 00:23:01,480
Mr. Sands' portfolio of
stocks and bonds
377
00:23:01,480 --> 00:23:03,815
was the one that West
had been dipping into.
378
00:23:03,816 --> 00:23:05,384
For about a half
a million dollars.
379
00:23:05,384 --> 00:23:08,587
Well, I'd say that would
make him an instant mourner.
380
00:23:08,587 --> 00:23:11,955
Do you have an address
on Mrs. West?
381
00:23:13,158 --> 00:23:14,421
Yeah.
382
00:23:16,295 --> 00:23:17,863
I'll say this for you, Joe:
383
00:23:17,863 --> 00:23:20,232
you've got a wide range
of clients.
384
00:23:20,232 --> 00:23:24,135
One day a hobo comes in, the
next day you're on Wall Street.
385
00:23:25,604 --> 00:23:26,905
Well, who knows, Art?
386
00:23:26,906 --> 00:23:28,407
Maybe Boston and Mrs. West
387
00:23:28,407 --> 00:23:30,273
have a lot more in common
than we think.
388
00:23:45,858 --> 00:23:47,759
Thank you.
389
00:23:47,760 --> 00:23:51,430
I don't mean to appear
uncooperative, Mr. Mannix.
390
00:23:51,430 --> 00:23:55,930
It's just that I still find it
very painful to talk about.
391
00:23:56,735 --> 00:23:58,103
I understand.
392
00:23:58,103 --> 00:24:00,472
Mrs. West, I can't help
wondering,
393
00:24:00,472 --> 00:24:02,634
was your husband accustomed
to typing things?
394
00:24:05,377 --> 00:24:09,681
Yes, memos and notes
occasionally.
395
00:24:09,682 --> 00:24:13,585
He always had a typewriter
in the study.
396
00:24:13,585 --> 00:24:16,321
His secretary did the reports
and the letters,
397
00:24:16,322 --> 00:24:19,191
things like that.
398
00:24:19,191 --> 00:24:23,361
That's funny...
399
00:24:23,362 --> 00:24:27,862
One of the detectives
asked the same thing.
400
00:24:28,267 --> 00:24:31,803
Then he said...
401
00:24:31,804 --> 00:24:33,672
he said,
402
00:24:33,672 --> 00:24:38,172
"People sometimes do strange
things under stress."
403
00:24:40,913 --> 00:24:44,082
Of course,
that could explain it.
404
00:24:44,083 --> 00:24:45,851
Did you have any idea at all
405
00:24:45,851 --> 00:24:47,485
that your husband was in
that kind of trouble?
406
00:24:47,486 --> 00:24:48,783
No.
407
00:24:51,256 --> 00:24:53,054
I still find it hard to believe.
408
00:24:54,994 --> 00:24:59,494
Carlton always wanted the very
best of everything.
409
00:25:00,165 --> 00:25:02,934
The terrible thing I have
to live with
410
00:25:02,935 --> 00:25:06,805
is the thought that he wanted it
more for me than for himself.
411
00:25:06,805 --> 00:25:12,141
Tell me, are you still on
speaking terms with Burt Sands?
412
00:25:16,181 --> 00:25:17,949
Why, certainly.
413
00:25:17,950 --> 00:25:19,151
Why?
414
00:25:19,151 --> 00:25:21,386
Well, he was one of
the principal victims
415
00:25:21,387 --> 00:25:23,055
of your husband's
business venture.
416
00:25:23,055 --> 00:25:26,024
He's a very good friend.
417
00:25:26,025 --> 00:25:28,994
He was just a shaken as I was
418
00:25:28,994 --> 00:25:30,484
that Carlton would do
such a thing.
419
00:25:32,464 --> 00:25:35,923
He's been very understanding,
considering the circumstances.
420
00:25:38,103 --> 00:25:39,537
Of course.
421
00:25:39,538 --> 00:25:41,740
Well, thank you very much
for seeing me, and...
422
00:25:41,740 --> 00:25:44,275
don't bother,
I'll let myself out.
423
00:25:44,276 --> 00:25:45,810
Good night.
424
00:25:45,811 --> 00:25:47,074
Good night.
425
00:26:05,464 --> 00:26:06,590
Boston?
426
00:26:10,369 --> 00:26:12,428
Hey, Boston, it's me, open up.
427
00:27:42,761 --> 00:27:44,820
Do something for you?
428
00:27:46,431 --> 00:27:49,600
You can throw that log
back on the fire.
429
00:27:49,601 --> 00:27:51,202
I'm looking for Boston.
430
00:27:51,203 --> 00:27:55,407
You're on the wrong coast,
mister.
431
00:27:55,407 --> 00:27:56,641
BOSTON:
It's okay, boys.
432
00:27:56,642 --> 00:27:58,838
Come on in, Joseph.
433
00:28:08,020 --> 00:28:12,520
Boston, I thought I told you
to stay put.
434
00:28:12,524 --> 00:28:14,659
Staying put is not in my nature.
435
00:28:14,660 --> 00:28:17,062
Besides, there was
a suspicious-looking character
436
00:28:17,062 --> 00:28:20,088
who was watching that place
you had me imprisoned in.
437
00:28:21,700 --> 00:28:23,301
Can we talk here?
438
00:28:23,302 --> 00:28:26,271
Oh, Whistle Spout and Wood
Trestle are old friends
439
00:28:26,271 --> 00:28:28,373
from Coolidge days.
440
00:28:28,373 --> 00:28:32,873
Well, what kind of suspicious
character?
441
00:28:32,978 --> 00:28:36,014
Well, this dude,
I saw him out the window
442
00:28:36,014 --> 00:28:37,215
when I got up this morning.
443
00:28:37,216 --> 00:28:39,985
What made him look suspicious?
444
00:28:39,985 --> 00:28:42,954
Clean fingernails
and matching socks.
445
00:28:42,955 --> 00:28:45,023
Now, don't worry, Joseph.
446
00:28:45,023 --> 00:28:47,091
This is the safest place
there is.
447
00:28:47,092 --> 00:28:48,660
You couldn't have taken
two steps in here
448
00:28:48,660 --> 00:28:50,194
without my calling your name.
449
00:28:50,195 --> 00:28:51,729
I supposed you noticed that.
450
00:28:51,730 --> 00:28:53,231
Yeah, I noticed.
451
00:28:53,232 --> 00:28:55,867
Well, how's my coat?
452
00:28:55,867 --> 00:28:57,068
Taking good care of it?
453
00:28:57,069 --> 00:28:58,603
MANNIX:
Your coat is fine, Boston.
454
00:28:58,604 --> 00:29:00,372
How's your memory?
455
00:29:00,372 --> 00:29:04,576
My memory is a clear track back
to the day I was weaned.
456
00:29:04,576 --> 00:29:06,844
Well, think back, Boston.
457
00:29:06,845 --> 00:29:08,313
Now, did your friend Gully
458
00:29:08,313 --> 00:29:10,181
tell you exactly what time
of night it was
459
00:29:10,182 --> 00:29:11,850
that he saw those four men
in that office?
460
00:29:11,850 --> 00:29:13,418
He didn't have to.
461
00:29:13,418 --> 00:29:16,220
It was 10:00, give or take
a couple of minutes.
462
00:29:16,221 --> 00:29:18,122
You sure?
BOSTON: I'm positive.
463
00:29:18,123 --> 00:29:21,192
Marcel's chef
turns off the stove
464
00:29:21,193 --> 00:29:24,729
and puts out the leftovers
at exactly 10:00.
465
00:29:24,730 --> 00:29:26,131
Never varies.
466
00:29:26,131 --> 00:29:28,225
Union, probably.
467
00:29:30,836 --> 00:29:31,860
That must be it.
468
00:29:33,639 --> 00:29:38,139
You have that hunting dog look
on your face again, Joseph.
469
00:29:38,677 --> 00:29:42,080
Carlton West must have been
one of the men that Gully saw
470
00:29:42,080 --> 00:29:43,748
in the office that night.
471
00:29:43,749 --> 00:29:47,219
Gully wouldn't know Carlton West
from the Statue of Liberty.
472
00:29:47,219 --> 00:29:51,356
But the men tried to kill Gully,
and now you, don't know that.
473
00:29:51,356 --> 00:29:53,324
They think there's
a witness on the loose
474
00:29:53,325 --> 00:29:57,762
that can place Carlton West
in that office alive at 10:00
475
00:29:57,763 --> 00:30:00,232
on the night he was supposed
to have committed suicide.
476
00:30:00,232 --> 00:30:03,201
You don't think
he killed himself?
477
00:30:03,201 --> 00:30:05,503
No.
478
00:30:05,504 --> 00:30:06,938
I can't prove it.
479
00:30:06,938 --> 00:30:09,106
If you can't prove it, who can?
480
00:30:09,107 --> 00:30:12,210
Your friend Gully
might have been able to do it,
481
00:30:12,210 --> 00:30:15,279
but the police aren't going
to take the word of a dead man.
482
00:30:15,280 --> 00:30:17,115
I've got to find some way
483
00:30:17,115 --> 00:30:20,017
to make West's killers
do it for us.
484
00:30:20,018 --> 00:30:22,520
Look, Boston, I want you
to stay here,
485
00:30:22,521 --> 00:30:24,556
and don't let anyone
in this place.
486
00:30:24,556 --> 00:30:27,753
Anyone who's got matching socks,
that is.
487
00:30:28,527 --> 00:30:30,295
BOSTON:
Joseph!
488
00:30:30,295 --> 00:30:32,161
Take care of my coat.
489
00:30:41,006 --> 00:30:43,675
Carlton West's story reads like
poor boy makes good,
490
00:30:43,675 --> 00:30:46,077
then turns bad.
491
00:30:46,078 --> 00:30:47,746
Give it all to me, Peg.
492
00:30:47,746 --> 00:30:50,281
Born in Los Angeles,
both parents are dead.
493
00:30:50,282 --> 00:30:52,150
Joined the Navy at 17.
494
00:30:52,150 --> 00:30:55,386
Attended Benton Business School
for two years.
495
00:30:55,387 --> 00:30:58,323
Went into the brokerage business
eight years with one firm.
496
00:30:58,323 --> 00:31:00,024
Been on his own ever since.
497
00:31:00,025 --> 00:31:03,484
On his own, and doing nicely,
in the cleaning business.
498
00:31:04,696 --> 00:31:05,797
Huh?
499
00:31:05,797 --> 00:31:08,599
Laundering stolen securities
500
00:31:08,600 --> 00:31:11,803
runs into the millions
every year.
501
00:31:11,803 --> 00:31:14,138
What did you get on Burt Sands?
502
00:31:14,139 --> 00:31:17,008
Travels a lot.
503
00:31:17,008 --> 00:31:19,610
Inkster Travel Service
in his building.
504
00:31:19,611 --> 00:31:21,670
Books them in and out of New
York like he was a commuter.
505
00:31:23,749 --> 00:31:25,317
Stock market business?
506
00:31:25,317 --> 00:31:28,320
I can't find a brokerage house
that's ever heard of him.
507
00:31:28,320 --> 00:31:30,152
Hmm.
508
00:31:31,390 --> 00:31:33,592
Joe, do you think Burt Sands
509
00:31:33,592 --> 00:31:36,960
was feeding Carlton West stocks
that needed laundering?
510
00:31:45,937 --> 00:31:47,104
What did I say?
511
00:31:47,105 --> 00:31:51,209
You said Carlton West
served in the Navy.
512
00:31:51,209 --> 00:31:52,210
What rank?
513
00:31:52,210 --> 00:31:55,046
Yeoman, second class.
514
00:31:55,046 --> 00:31:57,515
A yeoman's a seagoing clerk,
like a secretary.
515
00:31:57,516 --> 00:31:58,917
He had to know how to type.
516
00:31:58,917 --> 00:32:00,852
So?
517
00:32:00,852 --> 00:32:03,583
So, West had to be
a touch typist.
518
00:32:05,524 --> 00:32:09,361
MALCOLM: Well, there it is Joe,
the last words of Carlton West.
519
00:32:09,361 --> 00:32:10,962
What are you looking for?
520
00:32:10,962 --> 00:32:14,065
Barney, I want
an expert's opinion.
521
00:32:14,065 --> 00:32:17,435
Was that suicide note
typed by a trained typist?
522
00:32:17,436 --> 00:32:19,171
No, no way, Joe.
523
00:32:19,171 --> 00:32:20,372
Hunt and peck.
524
00:32:20,372 --> 00:32:21,539
Like this.
525
00:32:21,540 --> 00:32:22,541
One finger at a time.
526
00:32:22,541 --> 00:32:23,942
(typing)
527
00:32:23,942 --> 00:32:25,710
See the even pressure
on the line?
528
00:32:25,710 --> 00:32:27,311
That's hunt and peck,
529
00:32:27,312 --> 00:32:28,946
hitting the keys
with all the same force.
530
00:32:28,947 --> 00:32:33,447
Now... here's the same letter
with touch typing,
531
00:32:34,553 --> 00:32:36,351
courtesy of Molly down the hall.
532
00:32:40,258 --> 00:32:41,692
Touch typing,
533
00:32:41,693 --> 00:32:43,494
that's when you use all
the fingers on the same hand.
534
00:32:43,495 --> 00:32:44,996
Except, trouble is,
535
00:32:44,996 --> 00:32:46,263
the little fingers aren't
as strong as the others,
536
00:32:46,264 --> 00:32:48,099
and so the keys that they strike
537
00:32:48,099 --> 00:32:50,134
tend to be a little lighter
than the others.
538
00:32:50,135 --> 00:32:51,870
Look at this.
539
00:32:51,870 --> 00:32:53,071
The "a" and the "P."
540
00:32:53,071 --> 00:32:54,138
They're lighter.
541
00:32:54,139 --> 00:32:55,707
That's touch typing.
542
00:32:55,707 --> 00:32:57,241
This is hunt and peck.
543
00:32:57,242 --> 00:32:59,711
The "a" and the "P"
are no different.
544
00:33:01,780 --> 00:33:06,017
So the suicide note
in West's typewriter
545
00:33:06,017 --> 00:33:07,451
was done by hunt and peck.
546
00:33:07,452 --> 00:33:08,953
Right.
547
00:33:08,954 --> 00:33:10,522
MALCOLM:
Adding up to what?
548
00:33:10,522 --> 00:33:12,690
Carlton West was a yeoman
in the Navy, trained in typing--
549
00:33:12,691 --> 00:33:14,259
touch typing.
550
00:33:14,259 --> 00:33:16,327
Come on, Joe,
that was years ago.
551
00:33:16,328 --> 00:33:19,197
Now look, typing is like riding
a bike or playing a piano.
552
00:33:19,197 --> 00:33:20,965
You never really forget.
553
00:33:20,966 --> 00:33:23,001
Exactly what did
your hobo friend tell you
554
00:33:23,001 --> 00:33:25,903
that makes you think Carlton
West did not kill himself?
555
00:33:25,904 --> 00:33:27,705
I think one of Boston's friends
556
00:33:27,706 --> 00:33:29,841
saw West alive and well
miles from home
557
00:33:29,841 --> 00:33:32,009
at the moment he was supposed
to be committing suicide.
558
00:33:32,010 --> 00:33:33,044
Where is this friend?
559
00:33:33,044 --> 00:33:34,211
I'd like to talk to him.
560
00:33:34,212 --> 00:33:36,647
No chance, Art.
561
00:33:36,648 --> 00:33:37,849
MALCOLM:
Why not?
562
00:33:37,849 --> 00:33:39,650
He's in Potter's Field,
St. Louis.
563
00:33:39,651 --> 00:33:41,519
Then whoever is shooting
at Boston
564
00:33:41,520 --> 00:33:43,614
has mistaken him
for the dead witness.
565
00:33:44,523 --> 00:33:45,991
Right.
566
00:33:45,991 --> 00:33:49,494
Great, we've got a case where
the only witness is dead.
567
00:33:49,494 --> 00:33:51,295
Yeah, but Carlton West's killers
don't know that,
568
00:33:51,296 --> 00:33:52,964
and what they don't know
569
00:33:52,964 --> 00:33:55,865
just might make them nervous
enough to get careless.
570
00:34:00,505 --> 00:34:02,633
But that's absurd.
571
00:34:04,276 --> 00:34:06,411
You have no right to come here
572
00:34:06,411 --> 00:34:08,513
and torture me
with some wild conjecture.
573
00:34:08,513 --> 00:34:11,382
It's not just wild conjecture,
Mrs. West.
574
00:34:11,383 --> 00:34:15,883
The police have been
all over this.
575
00:34:15,987 --> 00:34:17,321
Well, the police didn't know
576
00:34:17,322 --> 00:34:18,990
that there was someone
who saw your husband downtown,
577
00:34:18,990 --> 00:34:21,225
alive at 10:00
the night he died,
578
00:34:21,226 --> 00:34:24,162
which hardly gave him enough
time to drive way out here,
579
00:34:24,162 --> 00:34:26,961
type a suicide note, and kill
himself at his own desk.
580
00:34:34,573 --> 00:34:37,709
Then why don't you tell all this
to the police?
581
00:34:37,709 --> 00:34:40,378
The police are checking
the suicide note right now,
582
00:34:40,378 --> 00:34:41,779
Mrs. West.
583
00:34:41,780 --> 00:34:43,281
It was typed by an amateur.
584
00:34:43,281 --> 00:34:44,649
Hunt and peck.
585
00:34:44,649 --> 00:34:46,174
Now, your husband
was a touch typist.
586
00:34:49,354 --> 00:34:52,457
Surely you can't think
I knew anything about this?
587
00:34:52,457 --> 00:34:54,091
I only thought you should know
588
00:34:54,092 --> 00:34:56,694
that whoever killed your husband
tried to kill again,
589
00:34:56,695 --> 00:34:59,330
to silence the only witness,
and, if necessary,
590
00:34:59,331 --> 00:35:03,325
he might kill anyone
to cover up his tracks.
591
00:35:12,544 --> 00:35:15,377
(crying)
592
00:35:20,051 --> 00:35:22,253
I don't know anything.
593
00:35:22,253 --> 00:35:24,154
I don't know anything at all.
594
00:35:24,155 --> 00:35:29,218
Well, if Burt Sands is such an
old friend, maybe he can help.
595
00:35:39,270 --> 00:35:42,106
Carlton West was one of
my oldest and dearest friends,
596
00:35:42,107 --> 00:35:43,741
Mr. Mannix.
597
00:35:43,742 --> 00:35:46,945
For an old, dear friend,
he cost you quite a bit.
598
00:35:46,945 --> 00:35:49,647
If he'd only come to me
and explained,
599
00:35:49,648 --> 00:35:51,616
I would have been happy
to help him out
600
00:35:51,616 --> 00:35:54,919
of any of his
financial difficulties.
601
00:35:54,919 --> 00:35:57,254
Stolen securities are not
financial difficulties,
602
00:35:57,255 --> 00:35:58,356
Mr. Sands.
603
00:35:58,356 --> 00:35:59,557
They're a felony.
604
00:35:59,557 --> 00:36:00,791
Grand theft.
605
00:36:00,792 --> 00:36:04,228
Well, I wouldn't know
anything about that.
606
00:36:04,229 --> 00:36:08,366
Carlton managed a modest
portfolio for me, that's all.
607
00:36:08,366 --> 00:36:12,503
I don't know how to tell
you this, Mr. Sands,
608
00:36:12,504 --> 00:36:15,540
but I have information
that indicates
609
00:36:15,540 --> 00:36:17,241
West didn't kill himself.
610
00:36:17,242 --> 00:36:18,810
He was murdered.
611
00:36:18,810 --> 00:36:20,678
You must be joking.
612
00:36:20,679 --> 00:36:21,737
No, I'm not.
613
00:36:23,515 --> 00:36:26,484
But that's incredible.
614
00:36:26,484 --> 00:36:29,887
The suicide note,
the autopsy report,
615
00:36:29,888 --> 00:36:31,322
the police said
there was no question.
616
00:36:31,322 --> 00:36:34,314
Mrs. West had the very same
reaction when I told her.
617
00:36:36,127 --> 00:36:37,661
You've talked to her?
618
00:36:37,662 --> 00:36:39,030
MANNIX:
Yes, about a half hour ago.
619
00:36:39,030 --> 00:36:40,364
She was very upset.
620
00:36:40,365 --> 00:36:43,101
You see, the police
can now place Carlton West
621
00:36:43,101 --> 00:36:45,236
far from the so-called
suicide scene,
622
00:36:45,236 --> 00:36:47,137
about the time it was supposed
to have happened.
623
00:36:47,138 --> 00:36:49,406
But who would kill him?
624
00:36:49,407 --> 00:36:53,210
Somebody with a lot more than
a modest portfolio at stake.
625
00:36:53,211 --> 00:36:56,981
Mr. Mannix,
if you find anything
626
00:36:56,981 --> 00:36:59,850
to prove what you've
just been telling me,
627
00:36:59,851 --> 00:37:03,921
I'd be more than happy to pay
you double your usual fee.
628
00:37:03,922 --> 00:37:06,357
I think I owe that much
to Carlton and to Ellen.
629
00:37:06,357 --> 00:37:09,993
Thank you, Mr. Sands,
but I have a client.
630
00:37:09,994 --> 00:37:11,628
However, if I do turn up
anything new,
631
00:37:11,629 --> 00:37:14,298
I'll be glad to keep you
informed.
632
00:37:14,299 --> 00:37:15,858
Well, I'd be grateful,
Mr. Mannix, most grateful.
633
00:37:36,688 --> 00:37:39,624
Put a tap
on Ellen West's phone, now.
634
00:37:39,624 --> 00:37:41,225
I want to have her followed.
635
00:37:41,226 --> 00:37:42,260
MAN:
What's up?
636
00:37:42,260 --> 00:37:44,095
Mannix has been
to see her again.
637
00:37:44,095 --> 00:37:45,563
Why would she talk?
638
00:37:45,563 --> 00:37:46,864
She made a clean million
out of this.
639
00:37:46,865 --> 00:37:49,400
I think he may have
shook her up a little.
640
00:37:49,400 --> 00:37:50,801
I don't want to take
any chances.
641
00:37:50,802 --> 00:37:52,470
I want to know who she calls,
642
00:37:52,470 --> 00:37:55,105
everything she says,
every place she goes.
643
00:37:55,106 --> 00:37:57,268
We'll have a tape running
in less than an hour.
644
00:37:59,611 --> 00:38:02,137
(phone rings)
645
00:38:07,485 --> 00:38:09,587
Yes?
646
00:38:09,587 --> 00:38:12,556
Yes, go ahead.
647
00:38:12,557 --> 00:38:13,824
Speak plainly.
648
00:38:13,825 --> 00:38:18,325
Look, I'm claiming the $1,000.
649
00:38:18,663 --> 00:38:21,132
But you'll have to pay me first,
650
00:38:21,132 --> 00:38:24,535
because he ain't wearing
that coat no more.
651
00:38:24,536 --> 00:38:27,071
I'll have to point him out
to you.
652
00:38:27,071 --> 00:38:30,174
$1,000, small bills.
653
00:38:30,175 --> 00:38:31,609
Okay?
654
00:38:39,250 --> 00:38:40,851
Uh-huh.
655
00:38:40,852 --> 00:38:41,944
You sure?
656
00:38:44,389 --> 00:38:45,690
Thanks, Lefty.
657
00:38:45,690 --> 00:38:47,591
If you need anything else,
let me know.
658
00:38:47,592 --> 00:38:49,393
Lefty?
659
00:38:49,394 --> 00:38:51,829
He runs a used
hubcap business downtown.
660
00:38:54,699 --> 00:38:58,502
There's a street price of $1,000
on your friend Boston
661
00:38:58,503 --> 00:39:00,232
for anyone that can
put the finger on him.
662
00:39:06,311 --> 00:39:08,980
Boston's got a phone now?
663
00:39:08,980 --> 00:39:10,470
Lt. Malcolm, please.
664
00:39:12,083 --> 00:39:13,417
Art, do me a favor.
665
00:39:13,418 --> 00:39:14,886
Send one of your
black and whites
666
00:39:14,886 --> 00:39:17,321
to meet me at the hobo camp,
under the trestle.
667
00:39:17,322 --> 00:39:20,224
Boston's going
to eat jailhouse chow
668
00:39:20,225 --> 00:39:22,160
for the next couple of days
whether he likes it or not.
669
00:39:22,160 --> 00:39:26,597
And Art, it wouldn't hurt to put
a stakeout on Mrs. West's home.
670
00:39:26,598 --> 00:39:29,267
Suddenly she's a very
frightened lady,
671
00:39:29,267 --> 00:39:30,668
and if she's involved,
672
00:39:30,668 --> 00:39:32,966
instinct tells me she's going
to make a run for it.
673
00:39:42,547 --> 00:39:46,217
Okay, he's in the 'bo camp
right now,
674
00:39:46,217 --> 00:39:47,551
but he ain't wearing that coat.
675
00:39:47,552 --> 00:39:52,052
He's got on a kind of
a new blue windbreaker.
676
00:39:52,223 --> 00:39:53,457
Yeah.
677
00:39:53,458 --> 00:39:56,828
His name is Boston.
678
00:39:56,828 --> 00:39:58,930
I ain't going back
in there again,
679
00:39:58,930 --> 00:40:01,632
but I gave you what you wanted.
680
00:40:01,633 --> 00:40:02,900
He better be in there.
681
00:40:02,901 --> 00:40:05,403
Oh, he's there all right.
682
00:40:05,403 --> 00:40:06,904
Yes, sir.
683
00:40:06,905 --> 00:40:09,040
I've seen him myself.
684
00:40:09,040 --> 00:40:10,337
THUG:
Okay.
685
00:40:16,247 --> 00:40:18,079
Get the money.
686
00:40:37,101 --> 00:40:39,436
$1,000, eh?
687
00:40:39,437 --> 00:40:42,206
Buy a cellar full of wine.
688
00:40:42,206 --> 00:40:45,242
That's a mighty handsome
proposition.
689
00:40:45,243 --> 00:40:46,644
Jail, eh?
690
00:40:46,644 --> 00:40:49,647
Look, Boston, it'll only be
for a couple of days.
691
00:40:49,647 --> 00:40:51,281
We've got to keep you
out of sight.
692
00:40:51,282 --> 00:40:53,917
If you say so, Joseph.
693
00:40:53,918 --> 00:40:56,785
As long as you keep track
of the keys.
694
00:40:59,891 --> 00:41:02,526
Now, don't turn around.
695
00:41:02,527 --> 00:41:07,027
Look, Boston,
when I give you the word,
696
00:41:08,333 --> 00:41:12,637
I want you to get
behind that truck...
697
00:41:12,637 --> 00:41:13,904
Now!
(gunshot)
698
00:41:13,905 --> 00:41:15,039
THUG:
Take care of Mannix.
699
00:41:15,039 --> 00:41:16,106
I'll get the bum.
700
00:41:16,107 --> 00:41:17,700
(gunshots)
701
00:41:27,452 --> 00:41:28,942
Boston!
702
00:42:53,471 --> 00:42:55,303
All right, drop it.
703
00:43:13,724 --> 00:43:15,258
The last the boys
heard off the tap,
704
00:43:15,259 --> 00:43:17,794
she ordered a cab for 3:15.
705
00:43:17,795 --> 00:43:19,530
Did she call an airline?
706
00:43:19,530 --> 00:43:22,199
She could have earlier,
not since I put the tap on.
707
00:43:22,200 --> 00:43:25,236
She blows town now when Mannix
is starting things up,
708
00:43:25,236 --> 00:43:27,605
the police are going to start
asking questions all over again.
709
00:43:27,605 --> 00:43:29,139
So what do we do?
710
00:43:29,140 --> 00:43:30,904
We go for a little drive and see
where that cab's taking her.
711
00:43:37,215 --> 00:43:40,084
I'm forever in your debt,
Joseph.
712
00:43:40,084 --> 00:43:42,019
You've made me a free man again.
713
00:43:42,019 --> 00:43:43,453
MANNIX:
Not quite, Boston.
714
00:43:43,454 --> 00:43:45,155
That hired gun isn't going
to give anything
715
00:43:45,156 --> 00:43:46,891
but his name, rank,
and serial number,
716
00:43:46,891 --> 00:43:49,593
which means all Carlton West's
killer has to do
717
00:43:49,594 --> 00:43:51,662
is sit tight and then try again.
718
00:43:51,662 --> 00:43:53,824
(buzzing)
719
00:43:58,970 --> 00:44:00,504
Mannix.
720
00:44:00,505 --> 00:44:02,807
Joe, our stakeout arrived
just in time
721
00:44:02,807 --> 00:44:05,142
to see Mrs. West leave,
bag and baggage.
722
00:44:05,143 --> 00:44:06,644
He called in,
looks like she's headed
723
00:44:06,644 --> 00:44:07,811
to the Valley airport.
724
00:44:07,812 --> 00:44:09,079
MANNIX:
Stop her.
725
00:44:09,080 --> 00:44:10,314
For what?
726
00:44:10,314 --> 00:44:11,782
Taking a vacation
is not against the law.
727
00:44:11,782 --> 00:44:13,583
Flying to avoid prosecution is.
728
00:44:13,584 --> 00:44:14,685
Meet me at the airport.
729
00:44:14,685 --> 00:44:16,881
Boston, you stay here.
730
00:44:26,430 --> 00:44:29,232
PA ANNOUNCER: Southeastern
Airways, Flight 152,
731
00:44:29,233 --> 00:44:32,469
now arriving at Gate 14.
732
00:44:32,470 --> 00:44:37,601
Southeastern Airways, Flight
152, now arriving at Gate 14.
733
00:45:07,305 --> 00:45:11,805
Flight 73 from Cheyenne will be
arriving in 30 minutes
734
00:45:12,843 --> 00:45:14,174
at Gate Three.
735
00:45:34,198 --> 00:45:35,393
Biddle!
736
00:45:58,556 --> 00:46:00,024
Take the elevator.
737
00:47:14,565 --> 00:47:15,657
Hold it!
738
00:47:17,835 --> 00:47:19,803
(gunshots)
739
00:47:24,709 --> 00:47:26,277
All right, Sands.
740
00:47:26,277 --> 00:47:27,745
Leave the lady and step out.
741
00:48:11,088 --> 00:48:13,190
There you are, Art.
742
00:48:13,190 --> 00:48:16,359
You'll find Mrs. West's
vacation plans very interesting.
743
00:48:16,360 --> 00:48:18,954
I think she'll talk now.
744
00:48:25,236 --> 00:48:28,038
I decided not to get
this bullet hole fixed.
745
00:48:28,038 --> 00:48:30,707
It should be good for hours
of undivided attention
746
00:48:30,708 --> 00:48:35,208
around campfires from here to
Saskatchewan, wouldn't you say?
747
00:48:35,579 --> 00:48:37,180
I'd say so,
wear it in good health.
748
00:48:37,181 --> 00:48:38,549
Where you headed, Boston?
749
00:48:38,549 --> 00:48:40,584
Well, I'll tell you, dear lady.
750
00:48:40,584 --> 00:48:43,954
Now that I'm free and clear
to stay here in L.A.,
751
00:48:43,954 --> 00:48:46,156
I think I'll take off
to other parts.
752
00:48:46,157 --> 00:48:47,318
It's the way I am.
753
00:48:48,459 --> 00:48:49,893
That'd make sense.
754
00:48:49,894 --> 00:48:51,996
Well, of course it does, Joseph.
755
00:48:51,996 --> 00:48:53,364
You're catching on.
756
00:48:53,364 --> 00:48:55,299
You're catching on real good.
757
00:48:55,299 --> 00:48:57,200
If ever you decide
to hit the road,
758
00:48:57,201 --> 00:48:59,898
don't forget to look up
old Boston.
759
00:49:03,974 --> 00:49:05,542
Well, better go.
760
00:49:05,543 --> 00:49:07,068
There's my cab leaving now.
761
00:49:22,293 --> 00:49:24,990
I'll send you a picture
postcard, children.
762
00:49:29,800 --> 00:49:32,602
Joe, you didn't
happen to borrow
763
00:49:32,603 --> 00:49:34,504
ten dollars from me
this morning, did you?
764
00:49:34,505 --> 00:49:35,939
No.
765
00:49:35,940 --> 00:49:38,466
But you paid
him back for me?
55543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.