All language subtitles for Mannix s6e21 Search For A Whisper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,994 ♪ (theme song playing) ♪ 2 00:00:53,053 --> 00:00:54,220 (engines roaring) 3 00:00:54,221 --> 00:00:56,045 (man speaking indistinctly over radio) 4 00:00:56,061 --> 00:00:58,261 Mannix s6e21 Search For A Whisper 5 00:01:07,067 --> 00:01:10,059 (engines roaring) 6 00:01:16,944 --> 00:01:19,936 (roaring continues) 7 00:01:36,129 --> 00:01:39,465 (latch clicks) 8 00:01:39,466 --> 00:01:43,603 Jennifer, have the contracts on the Transpact deal typed 9 00:01:43,604 --> 00:01:45,606 and on my desk in the morning. 10 00:01:45,606 --> 00:01:46,937 JENNIFER: Yes, sir. 11 00:01:48,041 --> 00:01:49,042 Mr. Mannix. That's right. 12 00:01:49,042 --> 00:01:50,343 Good of you to come. 13 00:01:50,344 --> 00:01:51,712 This is Jennifer Holt, my secretary. Mr. Mannix. 14 00:01:51,712 --> 00:01:52,879 Hello. How do you do? How do you do? 15 00:01:52,879 --> 00:01:54,046 You certainly don't look like 16 00:01:54,047 --> 00:01:55,782 what I thought a private eye would look like. 17 00:01:55,782 --> 00:01:57,817 Well, if that's meant as a compliment, thank you. 18 00:01:57,818 --> 00:01:58,985 You're welcome. 19 00:01:58,986 --> 00:02:00,354 You said it was important, Mr. Langer. 20 00:02:00,354 --> 00:02:01,922 You've come highly recommended. 21 00:02:01,922 --> 00:02:03,790 Are you as good as my sources say you are? 22 00:02:03,790 --> 00:02:07,894 Now you don't really expect an unprejudiced opinion? 23 00:02:07,894 --> 00:02:10,396 I just want to be sure I'm hiring the right man. 24 00:02:10,397 --> 00:02:14,167 You already decided that, or I wouldn't be here. 25 00:02:14,167 --> 00:02:15,935 You're not handicapped with false modesty. 26 00:02:15,936 --> 00:02:18,138 No. Are you? 27 00:02:18,138 --> 00:02:21,808 Modest people aren't worth $5 million at age 35. 28 00:02:21,808 --> 00:02:23,376 You're worth more than $5 million. 29 00:02:23,377 --> 00:02:25,312 I'm more than 35. 30 00:02:25,312 --> 00:02:26,313 Jennifer. 31 00:02:26,313 --> 00:02:27,480 Yes, sir. 32 00:02:27,481 --> 00:02:28,615 I'll see you at the office in the morning. 33 00:02:28,615 --> 00:02:30,283 Yes, sir. Good-bye. 34 00:02:30,283 --> 00:02:32,351 Good-bye. 35 00:02:32,352 --> 00:02:35,188 MANNIX: What did you have in mind, Mr. Langer? 36 00:02:35,188 --> 00:02:38,991 I want a political figure investigated. 37 00:02:38,992 --> 00:02:40,393 Why? 38 00:02:40,394 --> 00:02:42,529 For reasons of my own. 39 00:02:42,529 --> 00:02:43,863 I want you to dig up 40 00:02:43,864 --> 00:02:46,132 every rotten thing you can find out about him, 41 00:02:46,133 --> 00:02:48,301 anything that could be used as a smear. 42 00:02:48,301 --> 00:02:50,636 Sorry, Mr. Langer. I don't do that sort of thing. 43 00:02:50,637 --> 00:02:53,573 And somehow, I didn't figure it to be your style. 44 00:02:53,573 --> 00:02:55,041 You're right. It isn't. 45 00:02:55,042 --> 00:02:56,810 But I'm making an exception in this case. 46 00:02:56,810 --> 00:02:59,145 I hope you will, too. 47 00:02:59,146 --> 00:03:01,014 It depends on the reason. 48 00:03:01,014 --> 00:03:03,049 I want you to dig deep, 49 00:03:03,050 --> 00:03:06,119 deep enough to destroy him if you can. 50 00:03:06,119 --> 00:03:08,621 Who is this man? 51 00:03:08,622 --> 00:03:10,290 Me. 52 00:03:10,290 --> 00:03:13,282 (engines roaring) 53 00:03:17,898 --> 00:03:20,200 This isn't common knowledge, 54 00:03:20,200 --> 00:03:22,669 but a group of my politically influential friends 55 00:03:22,669 --> 00:03:24,504 have formed a citizen's committee 56 00:03:24,504 --> 00:03:26,606 to back me for candidate for governor. 57 00:03:26,606 --> 00:03:29,742 And? 58 00:03:29,743 --> 00:03:31,678 Politics is a dirty business. 59 00:03:31,678 --> 00:03:34,514 I want to know what they could use against me. 60 00:03:34,514 --> 00:03:35,681 Well, you should know 61 00:03:35,682 --> 00:03:37,183 what they might be able to use against you. 62 00:03:37,184 --> 00:03:38,351 Up to a point, 63 00:03:38,351 --> 00:03:42,655 but anyone determined to create a scandal 64 00:03:42,656 --> 00:03:45,592 can blow up any insignificant incident. 65 00:03:45,592 --> 00:03:48,061 I want you to start from scratch, 66 00:03:48,061 --> 00:03:50,296 see what you can build up against me. 67 00:03:50,297 --> 00:03:54,601 A good detective can usually find dirt wherever he digs. 68 00:03:54,601 --> 00:03:55,868 Perhaps so, but I want to know what it is 69 00:03:55,869 --> 00:03:58,338 and how bad it will be. 70 00:03:59,406 --> 00:04:01,574 And if I find something? 71 00:04:01,575 --> 00:04:03,843 Mr. Mannix, my wife's comfort and peace of mind 72 00:04:03,844 --> 00:04:07,113 are more important to me than any political office. 73 00:04:07,114 --> 00:04:09,883 If she can be hurt by something that smears me, 74 00:04:09,883 --> 00:04:13,119 I won't walk away from the nomination, I'll run. 75 00:04:13,120 --> 00:04:15,088 I don't understand, Mr. Mannix. 76 00:04:15,088 --> 00:04:18,057 What do you mean, you're investigating my husband? 77 00:04:18,058 --> 00:04:21,261 I'm doing a magazine profile for "Business Progress." 78 00:04:21,261 --> 00:04:23,162 Uh, most people know what your husband has done, 79 00:04:23,163 --> 00:04:25,131 but, uh, not what he is. 80 00:04:26,800 --> 00:04:28,735 I've come to you for the person behind the image, 81 00:04:28,735 --> 00:04:30,636 uh, for human interest, 82 00:04:30,637 --> 00:04:32,138 which usually means, uh, 83 00:04:32,139 --> 00:04:34,741 human frailties as well, Mrs. Langer. 84 00:04:34,741 --> 00:04:35,975 Uh, we all have them. 85 00:04:35,976 --> 00:04:39,640 Weaknesses that, uh, the reader can identify with. 86 00:04:41,248 --> 00:04:44,451 When Adam and I were first married, 87 00:04:44,451 --> 00:04:46,920 it bothered me that I couldn't find any weaknesses. 88 00:04:46,920 --> 00:04:49,722 So I've long since given up the search. 89 00:04:49,723 --> 00:04:50,890 But good luck to you. 90 00:04:50,891 --> 00:04:52,025 (garden shears click) 91 00:04:52,025 --> 00:04:53,226 You, uh, come from 92 00:04:53,226 --> 00:04:55,394 a socially prominent family, Mrs. Langer. 93 00:04:55,395 --> 00:04:57,930 How about adjustments to-- 94 00:04:57,931 --> 00:04:59,198 If you plan on doing 95 00:04:59,199 --> 00:05:01,868 a "she had to teach him which fork to use" story, 96 00:05:01,868 --> 00:05:04,437 let me tell you that my husband does a thorough job 97 00:05:04,437 --> 00:05:06,405 of everything he tackles. 98 00:05:06,406 --> 00:05:08,174 He could give any Washington hostess 99 00:05:08,175 --> 00:05:10,744 a lesson in protocol. 100 00:05:10,744 --> 00:05:11,978 Do I sound like a woman 101 00:05:11,978 --> 00:05:13,813 very much in love with her husband? 102 00:05:13,814 --> 00:05:16,316 It's a nice sound, Mrs. Langer. 103 00:05:16,316 --> 00:05:18,182 Thank you. 104 00:05:19,953 --> 00:05:21,220 (typewriter clicking) 105 00:05:21,221 --> 00:05:22,622 (door opens) 106 00:05:22,622 --> 00:05:24,056 Ah, hi, Joe. 107 00:05:24,057 --> 00:05:25,224 MANNIX: Peggy. 108 00:05:25,225 --> 00:05:27,727 Here's your mail. 109 00:05:27,727 --> 00:05:29,361 Oh, by the way, 110 00:05:29,362 --> 00:05:31,864 did you, um, hire Albie to do legwork 111 00:05:31,865 --> 00:05:33,600 or to share your office? 112 00:05:33,600 --> 00:05:34,801 Why? 113 00:05:34,801 --> 00:05:37,429 Well, you go inside. You'll see why. 114 00:05:41,341 --> 00:05:42,542 Hi, Joe. 115 00:05:42,542 --> 00:05:43,743 Albie. 116 00:05:43,743 --> 00:05:45,911 I figured it was easier to come here than phone. 117 00:05:45,912 --> 00:05:47,680 Anyway, my office is crummy. 118 00:05:47,681 --> 00:05:50,016 Well, make yourself right at home, Albie. 119 00:05:50,016 --> 00:05:51,717 Thanks. 120 00:05:51,718 --> 00:05:53,953 I was sure glad you called, Joe. 121 00:05:53,954 --> 00:05:55,889 Business hasn't been good. Know what I mean? 122 00:05:55,889 --> 00:05:58,625 I think it's because I've been using old-fashioned methods, 123 00:05:58,625 --> 00:05:59,993 so I got some new stuff. 124 00:05:59,993 --> 00:06:01,194 Look. 125 00:06:01,194 --> 00:06:03,496 Electronic. 126 00:06:03,496 --> 00:06:06,131 With this, you can follow a guy for miles. 127 00:06:06,132 --> 00:06:08,367 What did you find out about our client? 128 00:06:08,368 --> 00:06:10,169 Joe, this is an important guy. 129 00:06:10,170 --> 00:06:13,173 I mean, big. Buddy, you're really moving up there. 130 00:06:13,173 --> 00:06:15,175 What have you got, Albie? 131 00:06:15,175 --> 00:06:16,309 It wasn't easy. 132 00:06:16,309 --> 00:06:17,643 I mean, an important guy like this, 133 00:06:17,644 --> 00:06:20,179 you start asking questions, people say "how come"? 134 00:06:20,180 --> 00:06:21,214 You've gotta be careful. 135 00:06:21,214 --> 00:06:22,882 And you told me not to make waves. 136 00:06:22,883 --> 00:06:26,553 Also, you didn't give me much time to get so much stuff. 137 00:06:26,553 --> 00:06:28,721 Albie, what have you got? 138 00:06:28,722 --> 00:06:30,256 Oh, yeah. 139 00:06:30,257 --> 00:06:32,492 Uh, let's see. 140 00:06:32,492 --> 00:06:35,495 He was born at 3-8-4 Kenyon Street. 141 00:06:35,495 --> 00:06:37,897 That's on the south side, rats on the walls. 142 00:06:37,898 --> 00:06:40,901 Well, that oughta be pretty good for his campaign-- 143 00:06:40,901 --> 00:06:42,335 a man who's known poverty. 144 00:06:42,335 --> 00:06:44,670 A little log cabin never hurt anyone. 145 00:06:44,671 --> 00:06:47,540 Parents both dead. Kid worked his tail off. 146 00:06:47,540 --> 00:06:50,509 Got a scholarship to college, and he was off to the races-- 147 00:06:50,510 --> 00:06:51,978 Straight A's, joined a fraternity, 148 00:06:51,978 --> 00:06:53,579 class president. 149 00:06:53,580 --> 00:06:55,281 Won the college billiards championship 150 00:06:55,282 --> 00:06:56,750 four years running. 151 00:06:56,750 --> 00:06:59,419 Graduated with honors, degree in engineering. 152 00:06:59,419 --> 00:07:02,054 Sounds like a pretty nasty character so far. 153 00:07:02,055 --> 00:07:03,423 Mm. 154 00:07:03,423 --> 00:07:04,891 Hey, go on, Albie. 155 00:07:04,891 --> 00:07:07,326 Married Martha Given ten years ago. 156 00:07:07,327 --> 00:07:09,495 Landed him on the society pages. 157 00:07:09,496 --> 00:07:11,798 His company's built some big government buildings, 158 00:07:11,798 --> 00:07:14,000 and, like, a whole city over in Arizona. 159 00:07:14,000 --> 00:07:15,701 That's about it. 160 00:07:15,702 --> 00:07:16,869 Hmm. 161 00:07:16,870 --> 00:07:18,738 Anything on, uh, personal problems, 162 00:07:18,738 --> 00:07:22,708 uh, drinking, psychiatric, uh, marital? 163 00:07:22,709 --> 00:07:24,077 What? Oh, you mean girls? 164 00:07:24,077 --> 00:07:25,378 No. 165 00:07:25,378 --> 00:07:27,710 He seems to be a pretty together guy. 166 00:07:29,082 --> 00:07:30,917 All right, you better keep digging, Albie. 167 00:07:30,917 --> 00:07:33,152 There's something that he's worried about. 168 00:07:33,153 --> 00:07:34,654 Maybe when he was a boy-- 169 00:07:34,654 --> 00:07:36,884 had a newspaper route, worked after school. 170 00:07:39,059 --> 00:07:40,390 Maybe that's it. 171 00:07:41,995 --> 00:07:43,963 Maybe that's what? 172 00:07:43,964 --> 00:07:45,799 Where to start. 173 00:07:45,799 --> 00:07:47,300 Back when he was a kid? 174 00:07:47,300 --> 00:07:48,801 Yeah, well, you said Langer won 175 00:07:48,802 --> 00:07:51,337 the collegiate, uh, billiard championship four years running. 176 00:07:51,338 --> 00:07:52,672 Now he must have been pretty good 177 00:07:52,672 --> 00:07:54,407 before he entered college. 178 00:07:54,407 --> 00:07:55,975 Oh, Joe, every kid from the slums 179 00:07:55,976 --> 00:07:57,777 knows how to shoot pool. 180 00:07:57,777 --> 00:07:59,311 Yeah, that's true, but still, 181 00:07:59,312 --> 00:08:00,846 when you hang around pool halls, there's always the possibility 182 00:08:00,847 --> 00:08:03,544 of meeting somebody who plays more than pool. 183 00:08:05,585 --> 00:08:08,087 (bell on door jingles) 184 00:08:08,088 --> 00:08:10,819 (jingle) 185 00:08:13,493 --> 00:08:14,827 (indistinct conversations) 186 00:08:14,828 --> 00:08:15,995 How much a rack? 187 00:08:15,996 --> 00:08:17,097 50 cents an hour. 188 00:08:17,097 --> 00:08:18,198 All right. 189 00:08:18,198 --> 00:08:19,599 Been here long? 190 00:08:19,599 --> 00:08:21,133 Eight years too long. 191 00:08:21,134 --> 00:08:24,470 (chuckles) This place has been here a lot longer than that. 192 00:08:24,471 --> 00:08:26,206 In fact, it looks like it might have been around 193 00:08:26,206 --> 00:08:28,474 about as long as they have. 194 00:08:28,475 --> 00:08:30,810 MAN: Oh, they come with me. 195 00:08:30,810 --> 00:08:31,911 One's my wife's uncle. 196 00:08:31,911 --> 00:08:33,178 The other one's my brother-in-law. 197 00:08:33,179 --> 00:08:35,214 Now you take Taylor over there. 198 00:08:35,215 --> 00:08:36,449 He was born in this place. 199 00:08:36,449 --> 00:08:38,451 He'll probably die here, 200 00:08:38,451 --> 00:08:39,985 and we'll bury him right here in the side pocket. 201 00:08:39,986 --> 00:08:41,920 (chuckles) 202 00:08:49,763 --> 00:08:53,666 Care to make a little game? Straight pool. 203 00:08:55,068 --> 00:08:56,803 Okay. 204 00:08:56,803 --> 00:08:58,304 Go for a buck? 205 00:08:58,304 --> 00:08:59,438 Why not? 206 00:08:59,439 --> 00:09:01,407 You can break. 207 00:09:05,011 --> 00:09:07,747 (pool cue chalk scrapes) 208 00:09:07,747 --> 00:09:08,848 (blows air) 209 00:09:08,848 --> 00:09:10,382 They, uh, 210 00:09:10,383 --> 00:09:14,120 tell me, uh, you've been around here a long time. 211 00:09:14,120 --> 00:09:16,388 I know a guy, grew up in this neighborhood-- 212 00:09:16,389 --> 00:09:18,915 uh, Adam Langer. 213 00:09:22,762 --> 00:09:25,097 Ever run into him? 214 00:09:25,098 --> 00:09:26,999 Who? 215 00:09:27,000 --> 00:09:29,002 Adam Langer. 216 00:09:29,002 --> 00:09:31,164 Never heard of him. 217 00:09:32,672 --> 00:09:35,274 (laughs) Sloppy. I'm way off my game. 218 00:09:35,275 --> 00:09:37,209 Yeah. 219 00:09:38,545 --> 00:09:40,980 11-ball, straight in. 220 00:09:46,519 --> 00:09:48,851 Hey, that's pretty good. 221 00:09:50,824 --> 00:09:52,815 8-ball. 222 00:09:59,232 --> 00:10:01,394 12-ball. 223 00:10:08,174 --> 00:10:10,472 6-ball. 224 00:10:20,253 --> 00:10:22,654 14-ball. 225 00:10:24,090 --> 00:10:27,549 Make it from here. 226 00:10:30,330 --> 00:10:31,931 (balls clatter) 227 00:10:31,931 --> 00:10:34,566 Why? 228 00:10:34,567 --> 00:10:36,902 Because I say so. 229 00:10:36,903 --> 00:10:39,906 (balls clattering) 230 00:10:39,906 --> 00:10:41,674 Couldn't you make it any tougher? 231 00:10:41,674 --> 00:10:44,575 Yeah, but it wouldn't have been fair. 232 00:10:46,746 --> 00:10:48,942 (sighs) 233 00:10:59,025 --> 00:11:01,722 (balls clatter) 234 00:11:03,796 --> 00:11:05,594 (grunts) 235 00:11:17,844 --> 00:11:19,645 I didn't say you should shoot that one. 236 00:11:19,646 --> 00:11:21,514 I'll take it. 237 00:11:21,514 --> 00:11:23,082 No way. 238 00:11:23,082 --> 00:11:25,951 $10, right from there. 239 00:11:25,952 --> 00:11:28,821 All I got is $3... 240 00:11:28,821 --> 00:11:31,119 and--and $5 is $8. 241 00:11:39,866 --> 00:11:43,268 (pool cue chalk scrapes) 242 00:11:48,408 --> 00:11:51,411 You cleaned me. You're a pro. 243 00:11:51,411 --> 00:11:54,180 What do you want to hustle me for a stinkin' 8 bucks for? 244 00:11:54,180 --> 00:11:55,915 Oh, that-- that's lousy in my book. 245 00:11:55,915 --> 00:11:57,516 I wouldn't hustle another hustler. 246 00:11:57,517 --> 00:11:59,585 That way, no one makes a living. 247 00:11:59,586 --> 00:12:01,688 You want a chance to get your money back? 248 00:12:01,688 --> 00:12:03,122 No. I'm tapped out. 249 00:12:03,122 --> 00:12:05,824 And even if I wasn't, the answer would be no. 250 00:12:05,825 --> 00:12:09,195 I got a feeling your luck's gonna change. 251 00:12:09,195 --> 00:12:10,829 (pool cue chalk scrapes) 252 00:12:10,830 --> 00:12:14,667 Starting even, your shot... 253 00:12:14,667 --> 00:12:15,934 for all the money. 254 00:12:15,935 --> 00:12:17,569 For all the money? 255 00:12:17,570 --> 00:12:19,004 Mm-hmm. 256 00:12:19,005 --> 00:12:20,506 (exhales) 257 00:12:20,506 --> 00:12:22,708 Yeah. Okay. 258 00:12:22,709 --> 00:12:24,577 (balls clatter) 259 00:12:24,577 --> 00:12:26,979 Now, uh... 260 00:12:26,980 --> 00:12:29,916 Adam Langer used to hang out in here. 261 00:12:29,916 --> 00:12:31,918 You had to know him. 262 00:12:31,918 --> 00:12:33,819 The first house from the corner. 263 00:12:33,820 --> 00:12:36,622 They tore it down. It's a market now. 264 00:12:36,623 --> 00:12:39,926 What kind of a kid was he? Uh, shoot a good pool? 265 00:12:39,926 --> 00:12:41,827 Weak on 9-ball, 266 00:12:41,828 --> 00:12:44,330 used to hustle a little. 267 00:12:44,330 --> 00:12:46,465 Overall, he wasn't bad. 268 00:12:46,466 --> 00:12:47,831 Okay? 269 00:12:48,901 --> 00:12:51,495 Have you seen him since? 270 00:12:56,309 --> 00:12:58,144 That's all the money that's going down. 271 00:12:58,144 --> 00:12:59,945 Now you want it or not? 272 00:12:59,946 --> 00:13:00,947 (pool cue chalk scrapes) 273 00:13:00,947 --> 00:13:02,248 (balls clatter) 274 00:13:02,248 --> 00:13:04,683 I don't know nothing more about him, honest. 275 00:13:09,155 --> 00:13:10,322 (pool cue chalk scrapes) 276 00:13:10,323 --> 00:13:11,857 He was a punk kid. 277 00:13:11,858 --> 00:13:12,959 He used to shoot pool 278 00:13:12,959 --> 00:13:14,560 and run numbers for me once in a while, 279 00:13:14,560 --> 00:13:16,494 and that's all I know. 280 00:13:18,931 --> 00:13:20,599 (clatters) 281 00:13:20,600 --> 00:13:22,762 You just won the bet. 282 00:13:36,215 --> 00:13:38,417 Mannix is still there, Mr. Sobol. 283 00:13:38,418 --> 00:13:39,908 Now he's using the phone. 284 00:13:42,422 --> 00:13:43,823 Yeah, fine. 285 00:13:43,823 --> 00:13:45,357 Put Albie on. 286 00:13:45,358 --> 00:13:47,884 PEGGY: (over intercom) Albie, Joe's on the line. 287 00:13:49,195 --> 00:13:51,163 Yeah, Joe. 288 00:13:51,164 --> 00:13:52,565 The name of his fraternity? 289 00:13:52,565 --> 00:13:54,867 Yeah, I think it's on here somewhere. 290 00:13:54,867 --> 00:13:58,470 (bell on door jingles) 291 00:13:58,471 --> 00:14:00,200 (jingle) 292 00:14:01,274 --> 00:14:03,208 (engine turns over) 293 00:14:05,144 --> 00:14:06,945 (tires squeal) 294 00:14:06,946 --> 00:14:08,113 Thanks, Albie. 295 00:14:08,114 --> 00:14:09,648 (woman screams) 296 00:14:09,649 --> 00:14:13,176 (tires squeal) 297 00:14:21,327 --> 00:14:24,661 (people speaking indistinctly) 298 00:14:27,700 --> 00:14:30,397 ♪ ♪ 299 00:14:32,705 --> 00:14:35,697 ♪ ♪ 300 00:14:50,857 --> 00:14:52,992 WOMAN: Which one of our boys are you writing about? 301 00:14:52,992 --> 00:14:54,960 Do you remember Adam Langer? 302 00:14:54,961 --> 00:14:56,462 Adam Langer? 303 00:14:56,462 --> 00:14:58,664 Class of 1953. 304 00:14:58,664 --> 00:15:00,198 Oh, of course. 305 00:15:00,199 --> 00:15:02,467 I couldn't place the name at first. 306 00:15:02,468 --> 00:15:04,937 You see, I didn't come here until 1954. 307 00:15:04,937 --> 00:15:07,472 But if you want to know about any of the boys since then-- 308 00:15:07,473 --> 00:15:10,042 Would there be anybody around who was here in 1953? 309 00:15:10,042 --> 00:15:12,277 1953? 310 00:15:12,278 --> 00:15:14,980 That would've been Mrs. Nesbit. She passed away some time ago. 311 00:15:14,981 --> 00:15:15,982 Mm-hmm. 312 00:15:15,982 --> 00:15:18,551 Uh, maybe some records? 313 00:15:18,551 --> 00:15:20,986 Maybe the annual will help? 314 00:15:20,987 --> 00:15:24,657 There'll be pictures of all the boys, comments. 315 00:15:24,657 --> 00:15:26,591 Here we are. 316 00:15:27,894 --> 00:15:30,897 Adam Langer. I've read about him. 317 00:15:30,897 --> 00:15:32,965 He's done very well, hasn't he? 318 00:15:32,965 --> 00:15:36,635 But then, most of our boys have. 319 00:15:36,636 --> 00:15:38,237 Mrs. Oliver, uh, 320 00:15:38,237 --> 00:15:42,737 did you know a girl named Ada Lee Rennick? 321 00:15:42,875 --> 00:15:44,676 I was Ada Lee Rennick. 322 00:15:44,677 --> 00:15:46,745 It's Mrs. Hayes now. 323 00:15:46,746 --> 00:15:49,915 Mrs. Hayes, uh, do you remember Adam Langer? 324 00:15:49,916 --> 00:15:51,884 Adam Langer? 325 00:15:51,884 --> 00:15:53,652 (chuckles) 326 00:15:53,653 --> 00:15:55,755 Of course I remember him. 327 00:15:55,755 --> 00:15:57,289 Well, I'm doing a magazine article about him. 328 00:15:57,290 --> 00:15:58,824 May I come in? 329 00:15:58,825 --> 00:16:01,494 Of course. Um, come in, Mister... 330 00:16:01,494 --> 00:16:02,628 Mannix. 331 00:16:02,628 --> 00:16:04,596 Mm-hmm. 332 00:16:04,597 --> 00:16:05,831 Thank you. 333 00:16:05,832 --> 00:16:07,133 (object buzzing) 334 00:16:07,133 --> 00:16:09,235 How well did you know Adam Langer? 335 00:16:09,235 --> 00:16:11,170 Fairly well. 336 00:16:11,170 --> 00:16:14,162 (buzzing continues) 337 00:16:16,843 --> 00:16:18,477 My husband's a little jealous. 338 00:16:18,478 --> 00:16:20,246 Yeah, I can understand. 339 00:16:20,246 --> 00:16:21,380 Please sit down. 340 00:16:21,380 --> 00:16:23,081 Thank you. Uh... 341 00:16:23,082 --> 00:16:25,818 how did you first meet Adam? 342 00:16:25,818 --> 00:16:29,154 Oh, well, every pretty girl on campus knew Adam. 343 00:16:29,155 --> 00:16:31,724 He saw to that. 344 00:16:31,724 --> 00:16:34,093 We were engaged. 345 00:16:34,093 --> 00:16:35,494 You beat the competition? 346 00:16:35,495 --> 00:16:37,663 Oh... (chuckles) aren't you nice? 347 00:16:37,663 --> 00:16:39,164 Would you like a chocolate? 348 00:16:39,165 --> 00:16:41,100 Uh, no, thank you. 349 00:16:41,100 --> 00:16:42,761 Hey, Hon, have you... 350 00:16:44,337 --> 00:16:47,238 What's going on here? 351 00:16:49,041 --> 00:16:51,109 He's a magazine writer, Eddie. 352 00:16:51,110 --> 00:16:54,213 I'm doing research on someone Mrs. Hayes went to school with. 353 00:16:54,213 --> 00:16:55,447 Like who? 354 00:16:55,448 --> 00:16:57,049 Adam Langer. 355 00:16:57,049 --> 00:16:59,984 Well, she's got nothing to tell you. 356 00:17:01,454 --> 00:17:03,789 Get rid of him. I'm hungry. 357 00:17:03,789 --> 00:17:05,957 All right, Eddie. I'm sorry. 358 00:17:05,958 --> 00:17:06,959 (door closes) 359 00:17:06,959 --> 00:17:08,360 That's quite all right. 360 00:17:08,361 --> 00:17:11,797 Oh, Mrs. Hayes, uh, how did you and Adam become unengaged? 361 00:17:11,797 --> 00:17:13,999 Well, it--it just ended. 362 00:17:14,000 --> 00:17:16,435 You know, college romances. 363 00:17:16,435 --> 00:17:18,370 But you remained friends? 364 00:17:18,371 --> 00:17:20,673 I've never forgotten Adam. 365 00:17:20,673 --> 00:17:23,542 And to tell you the truth, I don't think I ever will. 366 00:17:23,543 --> 00:17:25,044 Well, could you tell me what Adam was like, 367 00:17:25,044 --> 00:17:26,211 who his friends were? 368 00:17:26,212 --> 00:17:27,313 It's very important. 369 00:17:27,313 --> 00:17:28,647 EDDIE: Is he gone? 370 00:17:28,648 --> 00:17:29,782 Yes, Hon. 371 00:17:29,782 --> 00:17:31,216 EDDIE: How about lunch? 372 00:17:31,217 --> 00:17:33,242 Coming right up. Just a minute. 373 00:17:35,354 --> 00:17:38,657 I'll tell you how Adam and I really broke up. 374 00:17:38,658 --> 00:17:40,426 He, uh... (exhales) 375 00:17:40,426 --> 00:17:44,926 he lost his head over some sweet young thing from Chicago. 376 00:17:45,565 --> 00:17:47,967 Friends introduced them at a dance one night, 377 00:17:47,967 --> 00:17:49,368 and, uh... 378 00:17:49,368 --> 00:17:51,370 (sighs) well, 379 00:17:51,370 --> 00:17:53,171 the next thing I knew, he called to tell me 380 00:17:53,172 --> 00:17:55,707 that, uh, he was going off to see her, 381 00:17:55,708 --> 00:18:00,112 and... he hoped there wouldn't be any hard feelings. 382 00:18:00,112 --> 00:18:01,580 Mm. 383 00:18:01,581 --> 00:18:04,417 Do you, uh, remember her name? 384 00:18:04,417 --> 00:18:06,819 Oh, yes. 385 00:18:06,819 --> 00:18:09,521 It's not likely I'd forget that name. 386 00:18:09,522 --> 00:18:11,923 Barbara Pearson. 387 00:18:13,626 --> 00:18:16,357 Funny. He, uh, he never married her. 388 00:18:18,631 --> 00:18:19,965 Well... 389 00:18:19,966 --> 00:18:21,801 I guess that's the way things go, huh? 390 00:18:21,801 --> 00:18:22,802 Yeah. 391 00:18:22,802 --> 00:18:23,803 I thought you said he was gone? 392 00:18:23,803 --> 00:18:25,137 Eddie, we were just talking. 393 00:18:25,137 --> 00:18:26,304 Get back inside. 394 00:18:26,305 --> 00:18:27,873 Now look, we were just--oh! 395 00:18:27,873 --> 00:18:29,040 Oh! 396 00:18:29,041 --> 00:18:30,208 I told you before-- 397 00:18:30,209 --> 00:18:32,337 Don't press your luck. 398 00:18:33,512 --> 00:18:36,777 Just stay away from my wife. 399 00:18:39,986 --> 00:18:42,188 Mr. Mannix, I'm sorry. 400 00:18:42,188 --> 00:18:43,522 It's all right. 401 00:18:43,522 --> 00:18:46,651 Uh... thanks for your help. 402 00:18:56,068 --> 00:18:59,060 ♪ ♪ 403 00:19:16,422 --> 00:19:18,023 The heck with it. 404 00:19:18,024 --> 00:19:19,525 It's too late to learn this game. 405 00:19:19,525 --> 00:19:20,993 Oh. (kisses) 406 00:19:20,993 --> 00:19:24,696 It takes a lot of practice, and you don't have the time. 407 00:19:24,697 --> 00:19:28,667 He'll have a lot less if he runs for governor. 408 00:19:28,668 --> 00:19:31,035 Hello, Mr. Mannix. 409 00:19:32,972 --> 00:19:33,973 Mrs. Langer. 410 00:19:33,973 --> 00:19:35,307 Nice to see you, Mr. Mannix. 411 00:19:35,307 --> 00:19:36,708 You've hurt yourself. 412 00:19:36,709 --> 00:19:37,943 (chuckles) 413 00:19:37,943 --> 00:19:39,511 Afraid I can't take the credit. 414 00:19:39,512 --> 00:19:42,448 Would you believe a, uh, jealous husband? 415 00:19:42,448 --> 00:19:43,816 I think I would. 416 00:19:43,816 --> 00:19:45,484 I've got some antiseptic over in the first-aid case. 417 00:19:45,484 --> 00:19:46,474 Thank you. 418 00:19:48,054 --> 00:19:50,456 You got a lead on something? 419 00:19:50,456 --> 00:19:52,257 I spent some time with an old acquaintance of yours 420 00:19:52,258 --> 00:19:53,659 at a place on 4th and Emmett. 421 00:19:53,659 --> 00:19:55,360 He told me, you used to hustle pool. 422 00:19:55,361 --> 00:19:56,595 (laughs) Yeah. 423 00:19:56,595 --> 00:19:58,763 I made my spending money in high school that way. 424 00:19:58,764 --> 00:20:01,199 That won't hurt my Abe Lincoln image, will it? 425 00:20:01,200 --> 00:20:02,834 Oh, I don't remember hearing that Abe Lincoln 426 00:20:02,835 --> 00:20:04,670 used to run numbers. 427 00:20:04,670 --> 00:20:08,040 Mr. Mannix, I was a slum kid picking up pennies. 428 00:20:08,040 --> 00:20:10,776 You hand a few slips of paper to a guy on a corner, 429 00:20:10,776 --> 00:20:12,077 and that way, you can afford lunch. 430 00:20:12,078 --> 00:20:13,512 If that information got you that cut on your lip, 431 00:20:13,512 --> 00:20:15,113 you were cheated. 432 00:20:15,114 --> 00:20:17,149 Well, the fellow who gave it to me was cheated worse. 433 00:20:17,149 --> 00:20:18,483 He's dead. 434 00:20:18,484 --> 00:20:19,651 How? 435 00:20:19,652 --> 00:20:21,186 Hit-and-run, according to the witnesses. 436 00:20:21,187 --> 00:20:22,688 Hit-and-run? 437 00:20:22,688 --> 00:20:24,423 And you think your questioning had something to do with that? 438 00:20:24,423 --> 00:20:25,424 It's hard to say. 439 00:20:25,424 --> 00:20:26,758 Could've been an accident 440 00:20:26,759 --> 00:20:28,694 or it could have been murder for another reason. 441 00:20:28,694 --> 00:20:31,163 The police said he had a long list of arrests. 442 00:20:31,163 --> 00:20:33,632 He never stopped hustling. 443 00:20:33,632 --> 00:20:35,634 You move far enough away, 444 00:20:35,634 --> 00:20:38,136 you forget what it's like to live in the streets. 445 00:20:38,137 --> 00:20:41,273 I talked to another friend of yours--Ada Lee Hayes. 446 00:20:41,273 --> 00:20:43,541 Ada Lee Hayes. 447 00:20:43,542 --> 00:20:45,544 Now that takes me back. 448 00:20:45,544 --> 00:20:47,178 Beautiful girl. 449 00:20:47,179 --> 00:20:49,948 I understand, you always had pretty girls around... 450 00:20:49,949 --> 00:20:50,950 (laughs) 451 00:20:50,950 --> 00:20:52,213 including Barbara Pearson. 452 00:20:53,552 --> 00:20:55,053 You really dig, don't you? 453 00:20:55,054 --> 00:20:57,089 Well, that's what you're paying me for. 454 00:20:57,089 --> 00:21:00,058 You were head over heels in love. What happened? 455 00:21:00,059 --> 00:21:02,461 Summer romance, long time ago. 456 00:21:02,461 --> 00:21:05,297 They can't make a sex scandal out of that. 457 00:21:05,297 --> 00:21:07,966 MARTHA: Adam... 458 00:21:07,967 --> 00:21:09,368 someone's taken the first-aid kit. 459 00:21:09,368 --> 00:21:11,536 I'll have to go into the house. 460 00:21:11,537 --> 00:21:13,639 Uh, don't bother, Mrs. Langer. I heal quickly. 461 00:21:13,639 --> 00:21:14,973 Will you stay for dinner? 462 00:21:14,974 --> 00:21:17,242 No, thank you. I have a date with your secretary. 463 00:21:17,243 --> 00:21:18,644 Oh. 464 00:21:18,644 --> 00:21:19,711 I hope you don't mind. 465 00:21:19,712 --> 00:21:21,046 No, I don't mind at all. 466 00:21:21,046 --> 00:21:22,680 Jennifer's a charming girl. You'll like her. 467 00:21:22,681 --> 00:21:23,715 Mm-hmm. 468 00:21:23,716 --> 00:21:26,185 I'm sure I will. Good day. 469 00:21:27,853 --> 00:21:30,550 Owney. What are you doing here? 470 00:21:31,891 --> 00:21:33,525 Where's your wife? 471 00:21:33,526 --> 00:21:36,395 She ran down to the market. 472 00:21:36,395 --> 00:21:37,996 When she's coming back? 473 00:21:37,997 --> 00:21:40,398 Oh, 10, 15 minutes. 474 00:21:43,602 --> 00:21:45,270 You're going to the ball game. 475 00:21:45,271 --> 00:21:46,966 What ball game? 476 00:21:48,240 --> 00:21:50,208 What do you care? 477 00:21:50,209 --> 00:21:53,745 You already missed the first half. 478 00:21:53,746 --> 00:21:55,447 Look, uh, Owney, I don't know what this is all about, 479 00:21:55,447 --> 00:21:56,881 but believe me-- 480 00:21:56,882 --> 00:21:58,516 Oh, look, you don't have to know what it's about. 481 00:21:58,517 --> 00:22:01,553 I don't have to know what it's about. 482 00:22:01,554 --> 00:22:03,589 I got my orders. 483 00:22:03,589 --> 00:22:05,557 Mm? 484 00:22:05,558 --> 00:22:08,060 There's only one ticket. 485 00:22:08,060 --> 00:22:09,960 That's right. 486 00:22:10,963 --> 00:22:13,465 Just make sure you're seen. 487 00:22:13,465 --> 00:22:15,366 So, uh... 488 00:22:15,367 --> 00:22:17,335 I go to the ball game alone. 489 00:22:17,336 --> 00:22:19,371 Uh... 490 00:22:19,371 --> 00:22:21,271 what do you do? 491 00:22:22,675 --> 00:22:24,243 Standing here talking, 492 00:22:24,243 --> 00:22:27,379 you're gonna miss the second half. 493 00:22:27,379 --> 00:22:29,080 Look... 494 00:22:29,081 --> 00:22:31,550 I-I don't know who's heard what, 495 00:22:31,550 --> 00:22:33,285 but I'm telling you, Owney, 496 00:22:33,285 --> 00:22:35,413 there's nothing wrong. 497 00:22:37,857 --> 00:22:39,391 Okay. 498 00:22:39,391 --> 00:22:42,494 A-Ada Lee doesn't know anything a-about me, about anything. 499 00:22:42,494 --> 00:22:43,495 She doesn't-- 500 00:22:43,495 --> 00:22:44,929 She may not know. 501 00:22:46,298 --> 00:22:47,966 But she talks. 502 00:22:47,967 --> 00:22:49,958 What? 503 00:22:52,771 --> 00:22:55,440 That guy who was here. 504 00:22:55,441 --> 00:22:57,876 That magazine guy. 505 00:22:57,877 --> 00:23:00,713 He asked questions... 506 00:23:00,713 --> 00:23:03,415 and he got answers. 507 00:23:03,415 --> 00:23:06,317 She--she won't open her mouth again. 508 00:23:06,318 --> 00:23:07,752 Leave it to me! 509 00:23:07,753 --> 00:23:08,754 Believe me! 510 00:23:08,754 --> 00:23:10,950 What are you yelling at me for? 511 00:23:13,659 --> 00:23:15,327 (sets glass down) 512 00:23:15,327 --> 00:23:18,319 I'm only doing my job. 513 00:23:19,498 --> 00:23:22,763 It's a mistake! Owney! 514 00:23:27,039 --> 00:23:29,841 Owney... 515 00:23:29,842 --> 00:23:32,038 I love her. 516 00:23:34,413 --> 00:23:35,914 Well, you-- 517 00:23:35,915 --> 00:23:37,950 you could say... 518 00:23:37,950 --> 00:23:40,385 we were gone when you got here. 519 00:23:41,453 --> 00:23:44,787 Give me--give me a break, Owney. 520 00:23:49,128 --> 00:23:51,893 You're... you're not gonna do it. 521 00:23:54,099 --> 00:23:57,969 C-could it hurt anybody if we weren't here?! 522 00:23:57,970 --> 00:24:00,939 Come on, Hayes. 523 00:24:00,940 --> 00:24:04,109 You know how I work. 524 00:24:04,109 --> 00:24:06,908 She won't know a thing. 525 00:24:08,647 --> 00:24:10,411 Go on. 526 00:24:12,451 --> 00:24:16,046 No. No! Owney, no! 527 00:24:17,923 --> 00:24:19,721 (exhales) 528 00:24:21,293 --> 00:24:23,352 You want to fight me? 529 00:24:25,397 --> 00:24:29,434 You got maybe an outside chance. 530 00:24:29,435 --> 00:24:33,702 What are you gonna do, fight the whole syndicate? 531 00:24:35,541 --> 00:24:37,407 Go on. 532 00:24:40,412 --> 00:24:42,403 Come on. 533 00:24:59,798 --> 00:25:01,391 ♪ ♪ 534 00:25:03,802 --> 00:25:05,470 ♪ ♪ 535 00:25:05,471 --> 00:25:08,771 (beeping) 536 00:25:13,312 --> 00:25:15,213 The beat's great, but the melody's nowhere. 537 00:25:15,214 --> 00:25:17,082 Peggy, don't sneak up like that. 538 00:25:17,082 --> 00:25:18,083 What are you doing? 539 00:25:18,083 --> 00:25:19,417 Tracking the boss. 540 00:25:19,418 --> 00:25:21,953 That's him, all transistorized. 541 00:25:21,954 --> 00:25:23,622 What? 542 00:25:23,622 --> 00:25:25,824 He has a date with Langer's secretary. 543 00:25:25,824 --> 00:25:28,593 He's just turning into 7th Street now. 544 00:25:28,594 --> 00:25:30,596 Right there. 545 00:25:30,596 --> 00:25:34,032 Range--5 1/4 miles. 546 00:25:34,033 --> 00:25:36,035 You mean, you put a bug in his car? 547 00:25:36,035 --> 00:25:37,202 Uh-huh. 548 00:25:37,202 --> 00:25:38,303 Does he know? 549 00:25:38,303 --> 00:25:39,570 Mnh-mnh. (laughs) 550 00:25:39,571 --> 00:25:40,672 (chuckles) 551 00:25:40,672 --> 00:25:41,839 I've got the other receiver 552 00:25:41,840 --> 00:25:43,341 on the roof of the Thompson building. 553 00:25:43,342 --> 00:25:46,044 I can get a precise fix by triangulation. 554 00:25:46,045 --> 00:25:49,048 Triangulation is where you get a bearing from two points-- 555 00:25:49,048 --> 00:25:51,550 I know what triangulation is, 556 00:25:51,550 --> 00:25:54,645 but Joe's not gonna like this, not one little bit. 557 00:25:59,391 --> 00:26:01,655 Well, here we are. 558 00:26:02,961 --> 00:26:05,430 That's just what I was thinking. 559 00:26:06,999 --> 00:26:09,368 Would you like to come up for a drink? 560 00:26:09,368 --> 00:26:11,036 I'll buy that. 561 00:26:11,036 --> 00:26:12,765 Okay. 562 00:26:17,843 --> 00:26:19,945 What's the matter? 563 00:26:19,945 --> 00:26:20,946 Hmm? 564 00:26:20,946 --> 00:26:22,113 JENNIFER: What's the matter? 565 00:26:22,114 --> 00:26:23,181 Oh, uh... 566 00:26:23,182 --> 00:26:25,776 it's just a loose wire. 567 00:26:31,090 --> 00:26:33,025 Oh, darn, darn, darn. 568 00:26:33,025 --> 00:26:34,192 What's wrong? 569 00:26:34,193 --> 00:26:37,029 Some bug. It works for half a night. 570 00:26:37,029 --> 00:26:40,432 Well, you get what you pay for. 571 00:26:40,432 --> 00:26:41,957 (bangs) 572 00:26:45,771 --> 00:26:47,439 Oh, thank you. 573 00:26:47,439 --> 00:26:49,641 You can put it anywhere. 574 00:26:49,641 --> 00:26:51,803 The sofa's fine. 575 00:26:59,651 --> 00:27:01,452 Would you like some brandy? 576 00:27:01,453 --> 00:27:05,557 Yes, uh, I think that'd be just right. 577 00:27:05,557 --> 00:27:07,389 Okay. 578 00:27:09,628 --> 00:27:13,031 It must be fun, working for Adam Langer. 579 00:27:13,031 --> 00:27:16,167 Oh, it is. It's a lot of fun. 580 00:27:16,168 --> 00:27:18,403 I get to travel, 581 00:27:18,403 --> 00:27:21,239 and I've met a lot of really interesting people. 582 00:27:21,240 --> 00:27:23,175 (pours liquid) 583 00:27:23,175 --> 00:27:25,744 And now that he has a chance of becoming our next governor, 584 00:27:25,744 --> 00:27:26,745 I... 585 00:27:26,745 --> 00:27:27,746 (pours liquid) 586 00:27:27,746 --> 00:27:29,214 can't ask for more. 587 00:27:29,214 --> 00:27:31,749 That sounds like he's got at least, uh, one vote for sure. 588 00:27:31,750 --> 00:27:34,819 Oh, he's going to have a lot more than that. 589 00:27:34,820 --> 00:27:37,122 They tell me that every secretary 590 00:27:37,122 --> 00:27:39,791 is just a little bit in love with her boss. 591 00:27:39,791 --> 00:27:41,159 Do they? 592 00:27:41,160 --> 00:27:43,262 Is it true? 593 00:27:43,262 --> 00:27:46,164 Well, I worship Mr. Langer. 594 00:27:46,165 --> 00:27:48,964 Worship is different from love. 595 00:27:50,402 --> 00:27:52,496 Yes, it is. 596 00:27:53,605 --> 00:27:55,707 Is your brandy all right? 597 00:27:55,707 --> 00:27:57,408 Fine. 598 00:27:57,409 --> 00:27:58,676 You said one drink, 599 00:27:58,677 --> 00:28:01,908 and I'm just, uh, nursing it. 600 00:28:12,191 --> 00:28:15,286 I hope you don't put everything in your report. 601 00:28:16,461 --> 00:28:18,996 I'm very selective. 602 00:28:18,997 --> 00:28:20,264 (sets glass down) 603 00:28:20,265 --> 00:28:22,700 So am I. 604 00:28:52,331 --> 00:28:55,767 Joe, I meant what I said about a drink. 605 00:28:55,767 --> 00:28:57,326 Mm-hmm. 606 00:29:04,910 --> 00:29:06,478 Good night, Jennifer. 607 00:29:06,478 --> 00:29:09,180 It was a lovely evening. Thank you. 608 00:29:09,181 --> 00:29:13,451 When you get, uh, bigger brandy glasses... 609 00:29:13,452 --> 00:29:15,120 call me. 610 00:29:15,120 --> 00:29:16,986 (whispers) Okay. 611 00:29:22,294 --> 00:29:25,286 (steam hissing) 612 00:29:32,170 --> 00:29:34,705 Mannix is becoming a problem. 613 00:29:34,706 --> 00:29:35,973 Yeah, I know. 614 00:29:35,974 --> 00:29:39,043 His being able to link you with Ada Lee worries me. 615 00:29:39,044 --> 00:29:42,047 And now I'm afraid he's liable to involve my wife. 616 00:29:42,047 --> 00:29:44,082 (hissing continues) 617 00:29:44,082 --> 00:29:46,284 I'll fire him in the morning. 618 00:29:46,285 --> 00:29:48,320 Not good enough. 619 00:29:48,320 --> 00:29:52,157 A man loses his job, he starts thinking about it. 620 00:29:52,157 --> 00:29:54,425 I don't like violence. 621 00:29:54,426 --> 00:29:56,628 Can't be helped. 622 00:29:56,628 --> 00:29:59,620 ♪ ♪ 623 00:30:04,903 --> 00:30:05,904 (turns engine off) 624 00:30:05,904 --> 00:30:07,235 (opens door) 625 00:30:08,240 --> 00:30:10,140 (closes door) 626 00:30:17,582 --> 00:30:18,583 PEGGY: Hi, Joe. 627 00:30:18,583 --> 00:30:19,584 Peggy. 628 00:30:19,584 --> 00:30:20,985 Hi, Joe. How's it going? 629 00:30:20,986 --> 00:30:23,722 Albie, now what about that bug in my car? 630 00:30:23,722 --> 00:30:26,157 Oh, I was only trying to help, just in case. 631 00:30:26,158 --> 00:30:27,392 Well, thanks anyway. 632 00:30:27,392 --> 00:30:29,227 Now I want you to take this lighter downtown 633 00:30:29,227 --> 00:30:30,461 to Lieutenant Malcolm. 634 00:30:30,462 --> 00:30:33,398 I want a fingerprint check on it right away. 635 00:30:33,398 --> 00:30:35,133 Okay, Joe. Anything you say. 636 00:30:35,133 --> 00:30:37,068 Yeah. 637 00:30:37,069 --> 00:30:38,837 Joe, the files are all up to date. 638 00:30:38,837 --> 00:30:39,904 Can I go home now? 639 00:30:39,905 --> 00:30:41,373 Yeah, go on. 640 00:30:41,373 --> 00:30:43,208 Uh, it's time your son finds out what you look like. 641 00:30:43,208 --> 00:30:45,977 Whose fingerprints are those? 642 00:30:45,977 --> 00:30:48,212 They belong to Adam Langer's secretary. 643 00:30:48,213 --> 00:30:50,582 I want to make sure that's all she is. 644 00:30:50,582 --> 00:30:53,418 I got a funny feeling that there's something going on 645 00:30:53,418 --> 00:30:57,021 that I'm not supposed to find out about. 646 00:30:57,022 --> 00:30:59,491 I'll see you in the morning. 647 00:30:59,491 --> 00:31:01,823 (footsteps retreat) 648 00:31:08,333 --> 00:31:09,500 Joe... 649 00:31:09,501 --> 00:31:11,069 (purse strap clatters) 650 00:31:11,069 --> 00:31:13,571 there's somebody outside. 651 00:31:13,572 --> 00:31:15,574 Just go back around to the front of your desk 652 00:31:15,574 --> 00:31:18,475 and act like you've forgotten something. 653 00:31:52,411 --> 00:31:54,106 (grunts) 654 00:31:55,280 --> 00:31:56,614 (grunts) 655 00:31:56,615 --> 00:31:58,208 (grunt) 656 00:32:00,519 --> 00:32:03,352 All right. Who sent you? 657 00:32:05,424 --> 00:32:07,626 (exhales) 658 00:32:07,626 --> 00:32:10,061 You got it wrong. 659 00:32:10,061 --> 00:32:12,530 Nobody sends me any-- 660 00:32:12,531 --> 00:32:14,833 anywhere. 661 00:32:14,833 --> 00:32:16,768 And you weren't following me? 662 00:32:16,768 --> 00:32:19,135 What for? 663 00:32:22,107 --> 00:32:23,908 Owen Thompson. 664 00:32:23,909 --> 00:32:25,977 How many other names you got? 665 00:32:25,977 --> 00:32:27,812 That's it. 666 00:32:27,813 --> 00:32:29,314 Who you working for? 667 00:32:29,314 --> 00:32:31,416 I told you, I'm a loner. 668 00:32:31,416 --> 00:32:34,852 Does the name Adam Langer mean anything to you? 669 00:32:34,853 --> 00:32:37,151 (sighs) Who? 670 00:32:38,490 --> 00:32:39,891 Okay. 671 00:32:39,891 --> 00:32:42,326 Beat it. 672 00:32:42,327 --> 00:32:43,895 What about my gun? 673 00:32:43,895 --> 00:32:45,886 Tell your boss you got mugged. 674 00:32:58,143 --> 00:32:59,736 ♪ ♪ 675 00:33:02,280 --> 00:33:05,316 ♪ ♪ 676 00:33:05,317 --> 00:33:07,118 I had an important appointment this morning, Mr. Mannix, 677 00:33:07,118 --> 00:33:09,019 and I canceled it 678 00:33:09,020 --> 00:33:10,921 because you said it was urgent that you get background material 679 00:33:10,922 --> 00:33:14,025 about my first meeting with Adam. 680 00:33:14,025 --> 00:33:16,827 I'm delighted to help in any way that I can, but... 681 00:33:16,828 --> 00:33:20,924 you seem suddenly rather too persistent. 682 00:33:22,467 --> 00:33:24,168 I'm sorry. 683 00:33:24,169 --> 00:33:25,737 But then, this might be more important to you 684 00:33:25,737 --> 00:33:27,305 than it is to me. 685 00:33:27,305 --> 00:33:30,241 Did you ever hear of a man called Owen Thompson? 686 00:33:30,242 --> 00:33:31,710 No. 687 00:33:31,710 --> 00:33:33,111 Mrs. Langer, 688 00:33:33,111 --> 00:33:36,714 did you know that your husband had a reputation on campus 689 00:33:36,715 --> 00:33:38,783 of being the local Don Juan? 690 00:33:38,783 --> 00:33:41,786 Is that the level of the article you're writing, Mr. Mannix? 691 00:33:41,786 --> 00:33:44,021 Mm. 692 00:33:44,022 --> 00:33:46,991 Let's talk about his secretary. 693 00:33:46,992 --> 00:33:49,527 Miss Holt? What about her? 694 00:33:49,528 --> 00:33:50,962 She's a very lovely girl. 695 00:33:50,962 --> 00:33:53,030 And a very efficient secretary. 696 00:33:53,031 --> 00:33:54,365 Then you've never wondered 697 00:33:54,366 --> 00:33:56,501 why he couldn't be reached at his office 698 00:33:56,501 --> 00:34:01,496 or why he left on those sudden out-of-town business trips? 699 00:34:02,507 --> 00:34:03,708 Are you trying to upset me 700 00:34:03,708 --> 00:34:05,943 so that I'll say something you can print? 701 00:34:05,944 --> 00:34:09,347 I'm asking questions to get answers, Mrs. Langer, 702 00:34:09,347 --> 00:34:11,849 maybe to help you find some. 703 00:34:11,850 --> 00:34:12,951 Now you'd better tell me everything you know 704 00:34:12,951 --> 00:34:14,552 so I can help 705 00:34:14,553 --> 00:34:17,523 instead of just letting it become public knowledge. 706 00:34:20,725 --> 00:34:22,493 What have you found out? 707 00:34:22,494 --> 00:34:24,329 For one thing, 708 00:34:24,329 --> 00:34:26,161 that you are worried. 709 00:34:27,999 --> 00:34:30,134 Mr. Mannix... 710 00:34:30,135 --> 00:34:31,636 (voice breaking) Adam's career is more important 711 00:34:31,636 --> 00:34:33,365 than anything I want. 712 00:34:34,839 --> 00:34:36,603 How long have you known? 713 00:34:40,078 --> 00:34:42,447 I-I-I don't know. 714 00:34:42,447 --> 00:34:45,747 I mean, uh, I-I'm not sure. Uh... 715 00:34:48,019 --> 00:34:52,056 I've made myself believe that when he's away, it is business. 716 00:34:52,057 --> 00:34:53,691 Please... 717 00:34:53,692 --> 00:34:56,286 please don't print that. 718 00:34:59,931 --> 00:35:02,466 Mrs. Langer... 719 00:35:02,467 --> 00:35:04,834 you have my word. 720 00:35:07,639 --> 00:35:10,808 I know that my husband is a complete man... 721 00:35:10,809 --> 00:35:13,411 and the physical life is very important to him. 722 00:35:13,411 --> 00:35:15,379 I... 723 00:35:15,380 --> 00:35:18,475 I've tried not to be an inadequate wife. 724 00:35:20,552 --> 00:35:23,221 I guess I always expected to fail. 725 00:35:23,221 --> 00:35:24,655 (sighs) 726 00:35:24,656 --> 00:35:26,324 Please understand, uh, 727 00:35:26,324 --> 00:35:28,259 I have no proof that-- 728 00:35:28,259 --> 00:35:30,494 There are so many things I don't understand. 729 00:35:30,495 --> 00:35:33,192 (inhales deeply) 730 00:35:35,200 --> 00:35:37,669 I was brought up in a sterile world, 731 00:35:37,669 --> 00:35:39,037 a world where everything was given. 732 00:35:39,037 --> 00:35:40,538 And it's different for people that have to fight. 733 00:35:40,538 --> 00:35:42,734 Their needs are different, and... 734 00:35:43,842 --> 00:35:45,343 If he's had to turn elsewhere, 735 00:35:45,343 --> 00:35:48,540 if I've driven him into the arms of another woman, then... 736 00:35:54,919 --> 00:35:57,513 I'll try and win him back. 737 00:36:03,662 --> 00:36:05,797 You really think that gorilla was here last night 738 00:36:05,797 --> 00:36:07,832 to kill you, Joe? 739 00:36:07,832 --> 00:36:09,600 Ah, the only thing I'm sure about is that 740 00:36:09,601 --> 00:36:11,369 Adam Langer, the people's choice, 741 00:36:11,369 --> 00:36:15,339 has a wife who's afraid he's playing around. 742 00:36:15,340 --> 00:36:17,875 Joe, I thought you were working for Langer. 743 00:36:17,876 --> 00:36:20,044 You're supposed to be on his side. 744 00:36:20,045 --> 00:36:22,881 Yeah, and I thought he was on mine. 745 00:36:22,881 --> 00:36:25,083 Now I'm not so sure. 746 00:36:25,083 --> 00:36:28,286 (phone rings) 747 00:36:28,286 --> 00:36:30,187 Mr. Mannix's office. 748 00:36:30,188 --> 00:36:31,889 Oh, yes, he is. Just a second. 749 00:36:31,890 --> 00:36:33,585 Art Malcolm. 750 00:36:34,793 --> 00:36:36,194 Yeah, Art. 751 00:36:36,194 --> 00:36:39,363 Joe, you went to see Ada Lee Hayes yesterday. 752 00:36:39,364 --> 00:36:40,531 That's right. 753 00:36:40,532 --> 00:36:42,267 ART: What are you working on? 754 00:36:42,267 --> 00:36:45,136 Sorry, Art. That's privileged information. 755 00:36:45,136 --> 00:36:46,237 It's not privileged anymore. 756 00:36:46,237 --> 00:36:48,069 We just dragged her out of the river. 757 00:36:50,709 --> 00:36:52,343 How'd it happen? 758 00:36:52,343 --> 00:36:53,844 It looks like suicide. 759 00:36:53,845 --> 00:36:56,047 Her husband said she was depressed. 760 00:36:56,047 --> 00:36:59,316 She wasn't depressed yesterday. 761 00:36:59,317 --> 00:37:01,252 Uh, by the way, Art, how are you coming with those prints? 762 00:37:01,252 --> 00:37:03,854 I'd like an identification as soon as possible. 763 00:37:03,855 --> 00:37:06,290 Hold on. 764 00:37:06,291 --> 00:37:08,993 Charlie, do you have anything on those prints from last night? 765 00:37:08,993 --> 00:37:10,160 CHARLIE: (over intercom) I'll have it for you 766 00:37:10,161 --> 00:37:11,328 in a half-hour, Lieutenant. 767 00:37:11,329 --> 00:37:12,830 Thanks. 768 00:37:12,831 --> 00:37:15,233 We should have a report in about a half-hour. 769 00:37:15,233 --> 00:37:18,002 Now once more, Joe, what are you working on? 770 00:37:18,002 --> 00:37:19,603 I'm not sure yet, 771 00:37:19,604 --> 00:37:23,438 uh, but that report might be the answer. 772 00:37:25,677 --> 00:37:27,668 Thanks, Charlie. 773 00:37:31,382 --> 00:37:34,351 Is that your answer? 774 00:37:34,352 --> 00:37:36,582 Yeah, part of it. 775 00:37:38,256 --> 00:37:41,025 (knock on door) 776 00:37:41,025 --> 00:37:42,857 JENNIFER: Coming. 777 00:37:45,296 --> 00:37:47,594 Be right there. 778 00:37:49,134 --> 00:37:52,003 (clicks lock) 779 00:37:52,003 --> 00:37:53,871 Oh, Joe. 780 00:37:53,872 --> 00:37:56,975 (chuckles) I didn't expect you back quite so soon. 781 00:37:56,975 --> 00:37:58,743 May I come in? 782 00:37:58,743 --> 00:38:00,411 Well, I just got home from the office, 783 00:38:00,411 --> 00:38:01,678 and I thought I'd take a shower. 784 00:38:01,679 --> 00:38:03,647 This will only take a minute. 785 00:38:04,883 --> 00:38:07,318 Okay. Come in. 786 00:38:11,422 --> 00:38:13,824 Would you like something to drink? 787 00:38:13,825 --> 00:38:15,626 No, thank you. 788 00:38:15,627 --> 00:38:17,925 Just a few explanations. 789 00:38:22,500 --> 00:38:24,768 For one, I'd like to know about the death of Ada Lee Hayes, 790 00:38:24,769 --> 00:38:28,139 and for two, I'd like to know who set me up for a killing. 791 00:38:28,139 --> 00:38:30,374 Was it your boss? 792 00:38:30,375 --> 00:38:32,043 I'd like to know what you're talking about. 793 00:38:32,043 --> 00:38:33,244 About syndicate killings, 794 00:38:33,244 --> 00:38:35,980 the kind that sometimes happen in Chicago. 795 00:38:35,980 --> 00:38:38,615 You know, if this is a joke, it's really in bad taste. 796 00:38:38,616 --> 00:38:40,417 Oh, you remember Chicago. 797 00:38:40,418 --> 00:38:41,419 I've never been there. 798 00:38:41,419 --> 00:38:42,553 You were Barbara Pearson then, 799 00:38:42,554 --> 00:38:45,216 according to your driver's license. 800 00:38:47,025 --> 00:38:49,594 Well, there's certainly no law 801 00:38:49,594 --> 00:38:51,362 against just changing your name. 802 00:38:51,362 --> 00:38:52,930 But there is one against murder. 803 00:38:52,931 --> 00:38:55,566 Now if I had found out the connection yesterday, 804 00:38:55,567 --> 00:38:57,835 I might have been able to help Ada Lee Hayes. 805 00:38:57,836 --> 00:38:59,504 What connection? 806 00:38:59,504 --> 00:39:01,472 The one between you and Adam Langer. 807 00:39:01,472 --> 00:39:03,941 The syndicate got to you early, too, didn't they? 808 00:39:03,942 --> 00:39:06,775 Just as they did to Langer himself. 809 00:39:07,946 --> 00:39:10,148 Just a poor kid off the streets, 810 00:39:10,148 --> 00:39:13,317 a smart kid that they figured they could bring along. 811 00:39:13,318 --> 00:39:15,219 They took care of his money problems, 812 00:39:15,220 --> 00:39:17,989 and they also promised him the world. 813 00:39:17,989 --> 00:39:19,290 And he figured he could play with fire 814 00:39:19,290 --> 00:39:21,992 and put it out whenever it got too hot. 815 00:39:21,993 --> 00:39:24,325 But he learned differently, didn't he? 816 00:39:26,364 --> 00:39:29,033 The two of you were very much in love, 817 00:39:29,033 --> 00:39:32,803 but they decided you weren't important enough to be his wife. 818 00:39:32,804 --> 00:39:35,673 They were grooming him for something bigger, 819 00:39:35,673 --> 00:39:38,342 something that needed a social background. 820 00:39:38,343 --> 00:39:40,378 Having one of their own men as governor-- 821 00:39:40,378 --> 00:39:44,048 ah, the possibilities were endless. 822 00:39:44,048 --> 00:39:47,418 And, uh, he convinced 'em that... 823 00:39:47,418 --> 00:39:49,353 they should let you stay on, uh, 824 00:39:49,354 --> 00:39:51,155 in the background. 825 00:39:51,155 --> 00:39:52,782 Would you get out of here? 826 00:39:53,858 --> 00:39:56,293 Jennifer... 827 00:39:56,294 --> 00:39:59,997 suppose word got out that my information came from you? 828 00:39:59,998 --> 00:40:01,332 The boys wouldn't like that. 829 00:40:01,332 --> 00:40:03,734 The boys wouldn't believe it. They know me. 830 00:40:03,735 --> 00:40:05,536 Look what happened to Ada Lee Hayes, 831 00:40:05,536 --> 00:40:07,937 and all she remembered was your name. 832 00:40:10,708 --> 00:40:13,109 The boys don't like loose ends, Jennifer. 833 00:40:14,812 --> 00:40:16,337 (exhales) 834 00:40:19,517 --> 00:40:22,452 What do you-what do you want me to do? 835 00:40:23,855 --> 00:40:25,556 Go to the police. 836 00:40:25,556 --> 00:40:27,724 (laughs) 837 00:40:27,725 --> 00:40:30,694 I wouldn't last 24 hours. 838 00:40:30,695 --> 00:40:32,830 Jennifer, the police can give you protection-- 839 00:40:32,830 --> 00:40:35,458 all you need-- until this thing is over, 840 00:40:37,802 --> 00:40:39,861 (sighs) Um... 841 00:40:41,439 --> 00:40:44,238 All right. 842 00:40:47,045 --> 00:40:48,774 Yes. 843 00:40:50,014 --> 00:40:52,608 Yes, I loved Adam. 844 00:40:54,085 --> 00:40:56,850 So I took what they dished out. 845 00:40:59,290 --> 00:41:01,692 And I watched him go home to her 846 00:41:01,693 --> 00:41:05,425 every night for ten years. 847 00:41:08,299 --> 00:41:12,031 I even knew when he fell in love with her. 848 00:41:20,278 --> 00:41:22,546 (sighs) 849 00:41:22,547 --> 00:41:24,811 You know something, Joe? 850 00:41:26,985 --> 00:41:29,920 I don't owe him a thing. 851 00:41:35,159 --> 00:41:37,560 I'll go get dressed. 852 00:41:41,299 --> 00:41:44,758 Why don't you fix yourself a drink? 853 00:41:59,751 --> 00:42:02,448 (pours liquid) 854 00:42:05,456 --> 00:42:07,584 (glass shatters) 855 00:42:17,735 --> 00:42:19,328 Jennifer? 856 00:42:21,939 --> 00:42:23,668 Jennifer? 857 00:42:24,909 --> 00:42:27,003 (rattles doorknob) 858 00:42:30,048 --> 00:42:33,040 (panting) 859 00:42:35,987 --> 00:42:37,722 Oh, it's... 860 00:42:37,722 --> 00:42:39,757 so cold. 861 00:42:39,757 --> 00:42:42,749 (siren wailing) 862 00:42:49,333 --> 00:42:51,001 PEGGY: Ah. 863 00:42:51,002 --> 00:42:53,170 Okay. Well, thank you. Thank you very much. 864 00:42:53,171 --> 00:42:54,739 (phone receiver clatters) 865 00:42:54,739 --> 00:42:56,707 Her condition's improving, Joe. 866 00:42:56,707 --> 00:42:58,508 Good, good. 867 00:42:58,509 --> 00:43:00,210 Only I don't know how long 868 00:43:00,211 --> 00:43:03,347 anyone's gonna be able to protect her. 869 00:43:03,347 --> 00:43:04,781 Hey, where's Albie? 870 00:43:04,782 --> 00:43:08,318 Went somewhere. Said he'd be back soon. 871 00:43:08,319 --> 00:43:11,380 Joe, was she mixed up with the syndicate? 872 00:43:13,124 --> 00:43:16,227 Yeah, from the minute she fell in love with Adam Langer. 873 00:43:16,227 --> 00:43:18,495 They forced him into a marriage of convenience, 874 00:43:18,496 --> 00:43:20,631 but she stayed with him because she loved him, 875 00:43:20,631 --> 00:43:24,401 enough to try and kill herself just now to protect him. 876 00:43:24,402 --> 00:43:27,738 Why would Langer hire you and then try to kill you? 877 00:43:27,738 --> 00:43:29,206 Orders. 878 00:43:29,207 --> 00:43:31,342 The boys wanted to see if they'd covered their tracks 879 00:43:31,342 --> 00:43:32,676 well enough to run him for governor. 880 00:43:32,677 --> 00:43:35,112 It was a gamble, but well worth it. 881 00:43:35,113 --> 00:43:36,280 When the thing started to fall apart, 882 00:43:36,280 --> 00:43:39,181 they had to get rid of the evidence. 883 00:43:40,384 --> 00:43:42,319 Ah. 884 00:43:42,320 --> 00:43:43,688 Hey, Joe, listen, 885 00:43:43,688 --> 00:43:45,356 I've been putting things together, and you know what? 886 00:43:45,356 --> 00:43:48,559 I think we're mixed up in a syndicate deal. 887 00:43:48,559 --> 00:43:50,027 Really, Albie? 888 00:43:50,027 --> 00:43:51,895 Yeah. They're out to stop Langer from being governor. 889 00:43:51,896 --> 00:43:54,231 They're afraid of him, and those guys play rough, Joe. 890 00:43:54,232 --> 00:43:55,733 Yeah, as rough as there is. 891 00:43:55,733 --> 00:43:57,601 Yeah, but I took care of it. 892 00:43:57,602 --> 00:43:59,403 How? 893 00:43:59,403 --> 00:44:01,405 I put all Peggy's notes on the case together 894 00:44:01,405 --> 00:44:03,507 and delivered them to the Langer house. 895 00:44:03,508 --> 00:44:05,743 We're out of it, Joe. Off the case. 896 00:44:05,743 --> 00:44:07,578 Albie, you didn't? 897 00:44:07,578 --> 00:44:09,913 You gave the file to Langer? 898 00:44:09,914 --> 00:44:11,315 Oh, he was out, 899 00:44:11,315 --> 00:44:12,783 but his wife took it. 900 00:44:14,285 --> 00:44:17,788 Peggy, uh, if you suspected your husband was unfaithful 901 00:44:17,788 --> 00:44:19,689 and a detective's report marked "confidential" 902 00:44:19,690 --> 00:44:21,425 came into your hands, what would you do? 903 00:44:21,425 --> 00:44:23,326 I'm afraid I'd read it, Joe. 904 00:44:23,327 --> 00:44:25,228 Right. Now look, Albie, I'm going over there. 905 00:44:25,229 --> 00:44:28,265 I want you to stay on this bug, and if you hear one peep, 906 00:44:28,266 --> 00:44:30,667 then you come get me, and not alone. 907 00:44:34,038 --> 00:44:35,369 (door closes) 908 00:44:43,114 --> 00:44:45,015 Why don't you make yourself a drink? 909 00:44:45,016 --> 00:44:47,280 I'll go get the papers in my office. 910 00:44:53,891 --> 00:44:56,622 Martha? 911 00:45:04,335 --> 00:45:07,430 Adam, this isn't true, is it? 912 00:45:09,440 --> 00:45:11,308 Where did you get those papers? 913 00:45:11,309 --> 00:45:13,544 I couldn't have lived with you all of these years 914 00:45:13,544 --> 00:45:15,444 and not known you. 915 00:45:18,549 --> 00:45:21,084 Honey, I... don't know what this is about. 916 00:45:21,085 --> 00:45:22,746 Pay no attention to it. 917 00:45:24,755 --> 00:45:27,591 I'm sure it's an exaggeration 918 00:45:27,592 --> 00:45:29,093 and it's... 919 00:45:29,093 --> 00:45:31,495 not worth worrying about. 920 00:45:31,495 --> 00:45:33,830 It is true. 921 00:45:33,831 --> 00:45:35,833 You're what-- you're what it says. 922 00:45:35,833 --> 00:45:38,268 You're a criminal. 923 00:45:41,172 --> 00:45:43,240 Don't say that. 924 00:45:43,241 --> 00:45:45,576 Don't even know it. 925 00:45:45,576 --> 00:45:47,277 For your own sake, 926 00:45:47,278 --> 00:45:50,247 forget what you've read. 927 00:45:50,248 --> 00:45:52,783 SOBOL: But she does know. 928 00:45:52,783 --> 00:45:55,775 She can't forget it. 929 00:46:05,496 --> 00:46:08,131 (turns off engine) 930 00:46:08,132 --> 00:46:11,468 I've got orders to find you, Mannix. 931 00:46:11,469 --> 00:46:14,905 Thanks for making it nice and easy. 932 00:46:14,905 --> 00:46:16,606 Let's go. 933 00:46:16,607 --> 00:46:17,774 Where? 934 00:46:17,775 --> 00:46:19,409 What do you care? 935 00:46:19,410 --> 00:46:22,679 No matter where I say, you ain't gonna like it. 936 00:46:22,680 --> 00:46:25,649 Well, then you can understand why I'm not anxious to go. 937 00:46:25,650 --> 00:46:28,319 Hold it. 938 00:46:28,319 --> 00:46:30,120 Take out the key 939 00:46:30,121 --> 00:46:32,223 and hand it to me... 940 00:46:32,223 --> 00:46:35,284 slowly. 941 00:46:40,831 --> 00:46:42,065 OWEN: That's nice. 942 00:46:42,066 --> 00:46:44,057 Let's go. 943 00:46:45,069 --> 00:46:48,061 (beeping) 944 00:46:49,607 --> 00:46:51,442 Get going! 945 00:46:51,442 --> 00:46:53,706 (beeping continues) 946 00:46:57,848 --> 00:46:59,850 Let me congratulate you, Mr. Mannix, 947 00:46:59,850 --> 00:47:02,118 on a job well done. 948 00:47:02,119 --> 00:47:05,288 I turned up more than you needed, didn't I, Langer? 949 00:47:05,289 --> 00:47:07,018 Sobol. 950 00:47:08,826 --> 00:47:10,027 I'll drop out of the race. 951 00:47:10,027 --> 00:47:11,528 I'll take Martha with me somewhere. 952 00:47:11,529 --> 00:47:13,330 We'll go to Europe. 953 00:47:13,331 --> 00:47:14,932 There'll be no trouble. 954 00:47:14,932 --> 00:47:17,629 Your wife doesn't realize how this is gonna end, does she? 955 00:47:19,370 --> 00:47:21,372 It's too bad about that first step, Langer. 956 00:47:21,372 --> 00:47:23,273 You could've made it without them, 957 00:47:23,274 --> 00:47:24,708 all the way. 958 00:47:25,976 --> 00:47:27,466 Ohh! 959 00:47:28,713 --> 00:47:30,147 Mrs. Langer, 960 00:47:30,147 --> 00:47:31,781 shall we go outside, 961 00:47:31,782 --> 00:47:33,450 you and Mr. Mannix? 962 00:47:33,451 --> 00:47:35,647 Hold it. 963 00:47:37,121 --> 00:47:38,722 She won't talk. It'll be all right. 964 00:47:38,723 --> 00:47:41,726 Just give me a few moments alone with her. 965 00:47:41,726 --> 00:47:43,626 You know the rules. 966 00:47:47,531 --> 00:47:49,299 I'll take full responsibility. 967 00:47:49,300 --> 00:47:50,634 I'm sorry. 968 00:47:50,634 --> 00:47:52,869 Look, I'll talk to them. 969 00:47:52,870 --> 00:47:54,738 Rules. 970 00:47:54,739 --> 00:47:57,475 Who do you think you're talking to? 971 00:47:57,475 --> 00:47:59,109 You're not even on the council. 972 00:47:59,110 --> 00:48:01,212 If I say it's all right, it's all right. 973 00:48:01,212 --> 00:48:02,771 Adam. 974 00:48:04,682 --> 00:48:06,548 Stay here. 975 00:48:15,559 --> 00:48:17,894 You take your orders from me, do you understand? 976 00:48:17,895 --> 00:48:20,296 I'll take full responsibility. 977 00:48:28,239 --> 00:48:30,374 All right. 978 00:48:30,374 --> 00:48:32,709 I'm sorry, Martha. 979 00:48:32,710 --> 00:48:35,779 There's nothing I can do. 980 00:48:35,780 --> 00:48:38,681 You'll have to go with them. 981 00:48:40,251 --> 00:48:41,685 (grunts) 982 00:48:53,564 --> 00:48:55,532 (grunts) 983 00:48:55,533 --> 00:48:58,400 (Mannix and Owen scuffle) 984 00:49:02,907 --> 00:49:04,842 Adam. 985 00:49:04,842 --> 00:49:07,004 Adam? 986 00:49:10,047 --> 00:49:11,681 (exhales) 987 00:49:11,682 --> 00:49:13,980 (voice breaks) Adam! 988 00:49:23,227 --> 00:49:24,861 I'm, uh... 989 00:49:24,862 --> 00:49:27,331 sorry about your husband. 990 00:49:30,167 --> 00:49:33,737 I didn't have a husband. 991 00:49:33,737 --> 00:49:36,239 They killed him when he was 17. 992 00:49:36,240 --> 00:49:39,403 It was just a matter of time before they buried him. 66865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.