Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,994
♪ (theme song playing) ♪
2
00:00:53,053 --> 00:00:54,220
(engines roaring)
3
00:00:54,221 --> 00:00:56,045
(man speaking indistinctly
over radio)
4
00:00:56,061 --> 00:00:58,261
Mannix s6e21 Search For A Whisper
5
00:01:07,067 --> 00:01:10,059
(engines roaring)
6
00:01:16,944 --> 00:01:19,936
(roaring continues)
7
00:01:36,129 --> 00:01:39,465
(latch clicks)
8
00:01:39,466 --> 00:01:43,603
Jennifer, have the contracts
on the Transpact deal typed
9
00:01:43,604 --> 00:01:45,606
and on my desk in the morning.
10
00:01:45,606 --> 00:01:46,937
JENNIFER: Yes, sir.
11
00:01:48,041 --> 00:01:49,042
Mr. Mannix.
That's right.
12
00:01:49,042 --> 00:01:50,343
Good of you to come.
13
00:01:50,344 --> 00:01:51,712
This is Jennifer Holt,
my secretary. Mr. Mannix.
14
00:01:51,712 --> 00:01:52,879
Hello. How do you do?
How do you do?
15
00:01:52,879 --> 00:01:54,046
You certainly don't look like
16
00:01:54,047 --> 00:01:55,782
what I thought a private eye
would look like.
17
00:01:55,782 --> 00:01:57,817
Well, if that's meant
as a compliment, thank you.
18
00:01:57,818 --> 00:01:58,985
You're welcome.
19
00:01:58,986 --> 00:02:00,354
You said it was important,
Mr. Langer.
20
00:02:00,354 --> 00:02:01,922
You've come
highly recommended.
21
00:02:01,922 --> 00:02:03,790
Are you as good as my sources
say you are?
22
00:02:03,790 --> 00:02:07,894
Now you don't really expect
an unprejudiced opinion?
23
00:02:07,894 --> 00:02:10,396
I just want to be sure
I'm hiring the right man.
24
00:02:10,397 --> 00:02:14,167
You already decided that,
or I wouldn't be here.
25
00:02:14,167 --> 00:02:15,935
You're not handicapped
with false modesty.
26
00:02:15,936 --> 00:02:18,138
No. Are you?
27
00:02:18,138 --> 00:02:21,808
Modest people aren't worth
$5 million at age 35.
28
00:02:21,808 --> 00:02:23,376
You're worth
more than $5 million.
29
00:02:23,377 --> 00:02:25,312
I'm more than 35.
30
00:02:25,312 --> 00:02:26,313
Jennifer.
31
00:02:26,313 --> 00:02:27,480
Yes, sir.
32
00:02:27,481 --> 00:02:28,615
I'll see you at the office
in the morning.
33
00:02:28,615 --> 00:02:30,283
Yes, sir. Good-bye.
34
00:02:30,283 --> 00:02:32,351
Good-bye.
35
00:02:32,352 --> 00:02:35,188
MANNIX: What did you have
in mind, Mr. Langer?
36
00:02:35,188 --> 00:02:38,991
I want a political figure
investigated.
37
00:02:38,992 --> 00:02:40,393
Why?
38
00:02:40,394 --> 00:02:42,529
For reasons of my own.
39
00:02:42,529 --> 00:02:43,863
I want you to dig up
40
00:02:43,864 --> 00:02:46,132
every rotten thing
you can find out about him,
41
00:02:46,133 --> 00:02:48,301
anything that could be used
as a smear.
42
00:02:48,301 --> 00:02:50,636
Sorry, Mr. Langer.
I don't do that sort of thing.
43
00:02:50,637 --> 00:02:53,573
And somehow, I didn't figure it
to be your style.
44
00:02:53,573 --> 00:02:55,041
You're right. It isn't.
45
00:02:55,042 --> 00:02:56,810
But I'm making an exception
in this case.
46
00:02:56,810 --> 00:02:59,145
I hope you will, too.
47
00:02:59,146 --> 00:03:01,014
It depends on the reason.
48
00:03:01,014 --> 00:03:03,049
I want you to dig deep,
49
00:03:03,050 --> 00:03:06,119
deep enough to destroy him
if you can.
50
00:03:06,119 --> 00:03:08,621
Who is this man?
51
00:03:08,622 --> 00:03:10,290
Me.
52
00:03:10,290 --> 00:03:13,282
(engines roaring)
53
00:03:17,898 --> 00:03:20,200
This isn't common knowledge,
54
00:03:20,200 --> 00:03:22,669
but a group of my
politically influential friends
55
00:03:22,669 --> 00:03:24,504
have formed
a citizen's committee
56
00:03:24,504 --> 00:03:26,606
to back me for candidate
for governor.
57
00:03:26,606 --> 00:03:29,742
And?
58
00:03:29,743 --> 00:03:31,678
Politics is a dirty business.
59
00:03:31,678 --> 00:03:34,514
I want to know
what they could use against me.
60
00:03:34,514 --> 00:03:35,681
Well, you should know
61
00:03:35,682 --> 00:03:37,183
what they might be able
to use against you.
62
00:03:37,184 --> 00:03:38,351
Up to a point,
63
00:03:38,351 --> 00:03:42,655
but anyone determined
to create a scandal
64
00:03:42,656 --> 00:03:45,592
can blow up
any insignificant incident.
65
00:03:45,592 --> 00:03:48,061
I want you
to start from scratch,
66
00:03:48,061 --> 00:03:50,296
see what you can build up
against me.
67
00:03:50,297 --> 00:03:54,601
A good detective can usually
find dirt wherever he digs.
68
00:03:54,601 --> 00:03:55,868
Perhaps so,
but I want to know what it is
69
00:03:55,869 --> 00:03:58,338
and how bad it will be.
70
00:03:59,406 --> 00:04:01,574
And if I find something?
71
00:04:01,575 --> 00:04:03,843
Mr. Mannix, my wife's
comfort and peace of mind
72
00:04:03,844 --> 00:04:07,113
are more important to me
than any political office.
73
00:04:07,114 --> 00:04:09,883
If she can be hurt
by something that smears me,
74
00:04:09,883 --> 00:04:13,119
I won't walk away
from the nomination, I'll run.
75
00:04:13,120 --> 00:04:15,088
I don't understand,
Mr. Mannix.
76
00:04:15,088 --> 00:04:18,057
What do you mean,
you're investigating my husband?
77
00:04:18,058 --> 00:04:21,261
I'm doing a magazine profile
for "Business Progress."
78
00:04:21,261 --> 00:04:23,162
Uh, most people know
what your husband has done,
79
00:04:23,163 --> 00:04:25,131
but, uh, not what he is.
80
00:04:26,800 --> 00:04:28,735
I've come to you
for the person behind the image,
81
00:04:28,735 --> 00:04:30,636
uh, for human interest,
82
00:04:30,637 --> 00:04:32,138
which usually means, uh,
83
00:04:32,139 --> 00:04:34,741
human frailties as well,
Mrs. Langer.
84
00:04:34,741 --> 00:04:35,975
Uh, we all have them.
85
00:04:35,976 --> 00:04:39,640
Weaknesses that, uh, the reader
can identify with.
86
00:04:41,248 --> 00:04:44,451
When Adam and I
were first married,
87
00:04:44,451 --> 00:04:46,920
it bothered me that I
couldn't find any weaknesses.
88
00:04:46,920 --> 00:04:49,722
So I've long since
given up the search.
89
00:04:49,723 --> 00:04:50,890
But good luck to you.
90
00:04:50,891 --> 00:04:52,025
(garden shears click)
91
00:04:52,025 --> 00:04:53,226
You, uh, come from
92
00:04:53,226 --> 00:04:55,394
a socially prominent family,
Mrs. Langer.
93
00:04:55,395 --> 00:04:57,930
How about adjustments to--
94
00:04:57,931 --> 00:04:59,198
If you plan on doing
95
00:04:59,199 --> 00:05:01,868
a "she had to teach him
which fork to use" story,
96
00:05:01,868 --> 00:05:04,437
let me tell you that my husband
does a thorough job
97
00:05:04,437 --> 00:05:06,405
of everything he tackles.
98
00:05:06,406 --> 00:05:08,174
He could give
any Washington hostess
99
00:05:08,175 --> 00:05:10,744
a lesson in protocol.
100
00:05:10,744 --> 00:05:11,978
Do I sound like a woman
101
00:05:11,978 --> 00:05:13,813
very much in love
with her husband?
102
00:05:13,814 --> 00:05:16,316
It's a nice sound, Mrs. Langer.
103
00:05:16,316 --> 00:05:18,182
Thank you.
104
00:05:19,953 --> 00:05:21,220
(typewriter clicking)
105
00:05:21,221 --> 00:05:22,622
(door opens)
106
00:05:22,622 --> 00:05:24,056
Ah, hi, Joe.
107
00:05:24,057 --> 00:05:25,224
MANNIX: Peggy.
108
00:05:25,225 --> 00:05:27,727
Here's your mail.
109
00:05:27,727 --> 00:05:29,361
Oh, by the way,
110
00:05:29,362 --> 00:05:31,864
did you, um, hire Albie
to do legwork
111
00:05:31,865 --> 00:05:33,600
or to share your office?
112
00:05:33,600 --> 00:05:34,801
Why?
113
00:05:34,801 --> 00:05:37,429
Well, you go inside.
You'll see why.
114
00:05:41,341 --> 00:05:42,542
Hi, Joe.
115
00:05:42,542 --> 00:05:43,743
Albie.
116
00:05:43,743 --> 00:05:45,911
I figured it was easier
to come here than phone.
117
00:05:45,912 --> 00:05:47,680
Anyway, my office
is crummy.
118
00:05:47,681 --> 00:05:50,016
Well, make yourself
right at home, Albie.
119
00:05:50,016 --> 00:05:51,717
Thanks.
120
00:05:51,718 --> 00:05:53,953
I was sure glad
you called, Joe.
121
00:05:53,954 --> 00:05:55,889
Business hasn't been good.
Know what I mean?
122
00:05:55,889 --> 00:05:58,625
I think it's because I've been
using old-fashioned methods,
123
00:05:58,625 --> 00:05:59,993
so I got some new stuff.
124
00:05:59,993 --> 00:06:01,194
Look.
125
00:06:01,194 --> 00:06:03,496
Electronic.
126
00:06:03,496 --> 00:06:06,131
With this, you can follow
a guy for miles.
127
00:06:06,132 --> 00:06:08,367
What did you find out
about our client?
128
00:06:08,368 --> 00:06:10,169
Joe, this is an important guy.
129
00:06:10,170 --> 00:06:13,173
I mean, big. Buddy,
you're really moving up there.
130
00:06:13,173 --> 00:06:15,175
What have you got, Albie?
131
00:06:15,175 --> 00:06:16,309
It wasn't easy.
132
00:06:16,309 --> 00:06:17,643
I mean,
an important guy like this,
133
00:06:17,644 --> 00:06:20,179
you start asking questions,
people say "how come"?
134
00:06:20,180 --> 00:06:21,214
You've gotta be careful.
135
00:06:21,214 --> 00:06:22,882
And you told me
not to make waves.
136
00:06:22,883 --> 00:06:26,553
Also, you didn't give me
much time to get so much stuff.
137
00:06:26,553 --> 00:06:28,721
Albie, what have you got?
138
00:06:28,722 --> 00:06:30,256
Oh, yeah.
139
00:06:30,257 --> 00:06:32,492
Uh, let's see.
140
00:06:32,492 --> 00:06:35,495
He was born
at 3-8-4 Kenyon Street.
141
00:06:35,495 --> 00:06:37,897
That's on the south side,
rats on the walls.
142
00:06:37,898 --> 00:06:40,901
Well, that oughta be
pretty good for his campaign--
143
00:06:40,901 --> 00:06:42,335
a man who's known poverty.
144
00:06:42,335 --> 00:06:44,670
A little log cabin
never hurt anyone.
145
00:06:44,671 --> 00:06:47,540
Parents both dead.
Kid worked his tail off.
146
00:06:47,540 --> 00:06:50,509
Got a scholarship to college,
and he was off to the races--
147
00:06:50,510 --> 00:06:51,978
Straight A's,
joined a fraternity,
148
00:06:51,978 --> 00:06:53,579
class president.
149
00:06:53,580 --> 00:06:55,281
Won the college
billiards championship
150
00:06:55,282 --> 00:06:56,750
four years running.
151
00:06:56,750 --> 00:06:59,419
Graduated with honors,
degree in engineering.
152
00:06:59,419 --> 00:07:02,054
Sounds like a pretty nasty
character so far.
153
00:07:02,055 --> 00:07:03,423
Mm.
154
00:07:03,423 --> 00:07:04,891
Hey, go on, Albie.
155
00:07:04,891 --> 00:07:07,326
Married Martha Given
ten years ago.
156
00:07:07,327 --> 00:07:09,495
Landed him
on the society pages.
157
00:07:09,496 --> 00:07:11,798
His company's built
some big government buildings,
158
00:07:11,798 --> 00:07:14,000
and, like, a whole city
over in Arizona.
159
00:07:14,000 --> 00:07:15,701
That's about it.
160
00:07:15,702 --> 00:07:16,869
Hmm.
161
00:07:16,870 --> 00:07:18,738
Anything on, uh,
personal problems,
162
00:07:18,738 --> 00:07:22,708
uh, drinking, psychiatric,
uh, marital?
163
00:07:22,709 --> 00:07:24,077
What?
Oh, you mean girls?
164
00:07:24,077 --> 00:07:25,378
No.
165
00:07:25,378 --> 00:07:27,710
He seems to be
a pretty together guy.
166
00:07:29,082 --> 00:07:30,917
All right, you better
keep digging, Albie.
167
00:07:30,917 --> 00:07:33,152
There's something
that he's worried about.
168
00:07:33,153 --> 00:07:34,654
Maybe when he was a boy--
169
00:07:34,654 --> 00:07:36,884
had a newspaper route,
worked after school.
170
00:07:39,059 --> 00:07:40,390
Maybe that's it.
171
00:07:41,995 --> 00:07:43,963
Maybe that's what?
172
00:07:43,964 --> 00:07:45,799
Where to start.
173
00:07:45,799 --> 00:07:47,300
Back when he was a kid?
174
00:07:47,300 --> 00:07:48,801
Yeah, well,
you said Langer won
175
00:07:48,802 --> 00:07:51,337
the collegiate, uh, billiard
championship four years running.
176
00:07:51,338 --> 00:07:52,672
Now he must have been
pretty good
177
00:07:52,672 --> 00:07:54,407
before he entered college.
178
00:07:54,407 --> 00:07:55,975
Oh, Joe,
every kid from the slums
179
00:07:55,976 --> 00:07:57,777
knows how to shoot pool.
180
00:07:57,777 --> 00:07:59,311
Yeah, that's true,
but still,
181
00:07:59,312 --> 00:08:00,846
when you hang around pool halls,
there's always the possibility
182
00:08:00,847 --> 00:08:03,544
of meeting somebody
who plays more than pool.
183
00:08:05,585 --> 00:08:08,087
(bell on door jingles)
184
00:08:08,088 --> 00:08:10,819
(jingle)
185
00:08:13,493 --> 00:08:14,827
(indistinct conversations)
186
00:08:14,828 --> 00:08:15,995
How much a rack?
187
00:08:15,996 --> 00:08:17,097
50 cents an hour.
188
00:08:17,097 --> 00:08:18,198
All right.
189
00:08:18,198 --> 00:08:19,599
Been here long?
190
00:08:19,599 --> 00:08:21,133
Eight years too long.
191
00:08:21,134 --> 00:08:24,470
(chuckles) This place has been
here a lot longer than that.
192
00:08:24,471 --> 00:08:26,206
In fact, it looks like
it might have been around
193
00:08:26,206 --> 00:08:28,474
about as long as they have.
194
00:08:28,475 --> 00:08:30,810
MAN: Oh, they come with me.
195
00:08:30,810 --> 00:08:31,911
One's my wife's uncle.
196
00:08:31,911 --> 00:08:33,178
The other one's
my brother-in-law.
197
00:08:33,179 --> 00:08:35,214
Now you take
Taylor over there.
198
00:08:35,215 --> 00:08:36,449
He was born in this place.
199
00:08:36,449 --> 00:08:38,451
He'll probably die here,
200
00:08:38,451 --> 00:08:39,985
and we'll bury him right here
in the side pocket.
201
00:08:39,986 --> 00:08:41,920
(chuckles)
202
00:08:49,763 --> 00:08:53,666
Care to make a little game?
Straight pool.
203
00:08:55,068 --> 00:08:56,803
Okay.
204
00:08:56,803 --> 00:08:58,304
Go for a buck?
205
00:08:58,304 --> 00:08:59,438
Why not?
206
00:08:59,439 --> 00:09:01,407
You can break.
207
00:09:05,011 --> 00:09:07,747
(pool cue chalk scrapes)
208
00:09:07,747 --> 00:09:08,848
(blows air)
209
00:09:08,848 --> 00:09:10,382
They, uh,
210
00:09:10,383 --> 00:09:14,120
tell me, uh, you've been
around here a long time.
211
00:09:14,120 --> 00:09:16,388
I know a guy,
grew up in this neighborhood--
212
00:09:16,389 --> 00:09:18,915
uh, Adam Langer.
213
00:09:22,762 --> 00:09:25,097
Ever run into him?
214
00:09:25,098 --> 00:09:26,999
Who?
215
00:09:27,000 --> 00:09:29,002
Adam Langer.
216
00:09:29,002 --> 00:09:31,164
Never heard of him.
217
00:09:32,672 --> 00:09:35,274
(laughs) Sloppy.
I'm way off my game.
218
00:09:35,275 --> 00:09:37,209
Yeah.
219
00:09:38,545 --> 00:09:40,980
11-ball, straight in.
220
00:09:46,519 --> 00:09:48,851
Hey, that's pretty good.
221
00:09:50,824 --> 00:09:52,815
8-ball.
222
00:09:59,232 --> 00:10:01,394
12-ball.
223
00:10:08,174 --> 00:10:10,472
6-ball.
224
00:10:20,253 --> 00:10:22,654
14-ball.
225
00:10:24,090 --> 00:10:27,549
Make it from here.
226
00:10:30,330 --> 00:10:31,931
(balls clatter)
227
00:10:31,931 --> 00:10:34,566
Why?
228
00:10:34,567 --> 00:10:36,902
Because I say so.
229
00:10:36,903 --> 00:10:39,906
(balls clattering)
230
00:10:39,906 --> 00:10:41,674
Couldn't you make it
any tougher?
231
00:10:41,674 --> 00:10:44,575
Yeah, but it
wouldn't have been fair.
232
00:10:46,746 --> 00:10:48,942
(sighs)
233
00:10:59,025 --> 00:11:01,722
(balls clatter)
234
00:11:03,796 --> 00:11:05,594
(grunts)
235
00:11:17,844 --> 00:11:19,645
I didn't say
you should shoot that one.
236
00:11:19,646 --> 00:11:21,514
I'll take it.
237
00:11:21,514 --> 00:11:23,082
No way.
238
00:11:23,082 --> 00:11:25,951
$10, right from there.
239
00:11:25,952 --> 00:11:28,821
All I got is $3...
240
00:11:28,821 --> 00:11:31,119
and--and $5 is $8.
241
00:11:39,866 --> 00:11:43,268
(pool cue chalk scrapes)
242
00:11:48,408 --> 00:11:51,411
You cleaned me.
You're a pro.
243
00:11:51,411 --> 00:11:54,180
What do you want to hustle me
for a stinkin' 8 bucks for?
244
00:11:54,180 --> 00:11:55,915
Oh, that--
that's lousy in my book.
245
00:11:55,915 --> 00:11:57,516
I wouldn't hustle
another hustler.
246
00:11:57,517 --> 00:11:59,585
That way,
no one makes a living.
247
00:11:59,586 --> 00:12:01,688
You want a chance
to get your money back?
248
00:12:01,688 --> 00:12:03,122
No. I'm tapped out.
249
00:12:03,122 --> 00:12:05,824
And even if I wasn't,
the answer would be no.
250
00:12:05,825 --> 00:12:09,195
I got a feeling
your luck's gonna change.
251
00:12:09,195 --> 00:12:10,829
(pool cue chalk scrapes)
252
00:12:10,830 --> 00:12:14,667
Starting even, your shot...
253
00:12:14,667 --> 00:12:15,934
for all the money.
254
00:12:15,935 --> 00:12:17,569
For all the money?
255
00:12:17,570 --> 00:12:19,004
Mm-hmm.
256
00:12:19,005 --> 00:12:20,506
(exhales)
257
00:12:20,506 --> 00:12:22,708
Yeah. Okay.
258
00:12:22,709 --> 00:12:24,577
(balls clatter)
259
00:12:24,577 --> 00:12:26,979
Now, uh...
260
00:12:26,980 --> 00:12:29,916
Adam Langer
used to hang out in here.
261
00:12:29,916 --> 00:12:31,918
You had to know him.
262
00:12:31,918 --> 00:12:33,819
The first house
from the corner.
263
00:12:33,820 --> 00:12:36,622
They tore it down.
It's a market now.
264
00:12:36,623 --> 00:12:39,926
What kind of a kid was he?
Uh, shoot a good pool?
265
00:12:39,926 --> 00:12:41,827
Weak on 9-ball,
266
00:12:41,828 --> 00:12:44,330
used to hustle a little.
267
00:12:44,330 --> 00:12:46,465
Overall, he wasn't bad.
268
00:12:46,466 --> 00:12:47,831
Okay?
269
00:12:48,901 --> 00:12:51,495
Have you seen him since?
270
00:12:56,309 --> 00:12:58,144
That's all the money
that's going down.
271
00:12:58,144 --> 00:12:59,945
Now you want it or not?
272
00:12:59,946 --> 00:13:00,947
(pool cue chalk scrapes)
273
00:13:00,947 --> 00:13:02,248
(balls clatter)
274
00:13:02,248 --> 00:13:04,683
I don't know nothing more
about him, honest.
275
00:13:09,155 --> 00:13:10,322
(pool cue chalk scrapes)
276
00:13:10,323 --> 00:13:11,857
He was a punk kid.
277
00:13:11,858 --> 00:13:12,959
He used to shoot pool
278
00:13:12,959 --> 00:13:14,560
and run numbers for me
once in a while,
279
00:13:14,560 --> 00:13:16,494
and that's all I know.
280
00:13:18,931 --> 00:13:20,599
(clatters)
281
00:13:20,600 --> 00:13:22,762
You just won the bet.
282
00:13:36,215 --> 00:13:38,417
Mannix is still there,
Mr. Sobol.
283
00:13:38,418 --> 00:13:39,908
Now he's using the phone.
284
00:13:42,422 --> 00:13:43,823
Yeah, fine.
285
00:13:43,823 --> 00:13:45,357
Put Albie on.
286
00:13:45,358 --> 00:13:47,884
PEGGY: (over intercom)
Albie, Joe's on the line.
287
00:13:49,195 --> 00:13:51,163
Yeah, Joe.
288
00:13:51,164 --> 00:13:52,565
The name of his fraternity?
289
00:13:52,565 --> 00:13:54,867
Yeah, I think
it's on here somewhere.
290
00:13:54,867 --> 00:13:58,470
(bell on door jingles)
291
00:13:58,471 --> 00:14:00,200
(jingle)
292
00:14:01,274 --> 00:14:03,208
(engine turns over)
293
00:14:05,144 --> 00:14:06,945
(tires squeal)
294
00:14:06,946 --> 00:14:08,113
Thanks, Albie.
295
00:14:08,114 --> 00:14:09,648
(woman screams)
296
00:14:09,649 --> 00:14:13,176
(tires squeal)
297
00:14:21,327 --> 00:14:24,661
(people speaking indistinctly)
298
00:14:27,700 --> 00:14:30,397
♪ ♪
299
00:14:32,705 --> 00:14:35,697
♪ ♪
300
00:14:50,857 --> 00:14:52,992
WOMAN: Which one of our boys
are you writing about?
301
00:14:52,992 --> 00:14:54,960
Do you remember Adam Langer?
302
00:14:54,961 --> 00:14:56,462
Adam Langer?
303
00:14:56,462 --> 00:14:58,664
Class of 1953.
304
00:14:58,664 --> 00:15:00,198
Oh, of course.
305
00:15:00,199 --> 00:15:02,467
I couldn't place
the name at first.
306
00:15:02,468 --> 00:15:04,937
You see, I didn't come here
until 1954.
307
00:15:04,937 --> 00:15:07,472
But if you want to know about
any of the boys since then--
308
00:15:07,473 --> 00:15:10,042
Would there be anybody around
who was here in 1953?
309
00:15:10,042 --> 00:15:12,277
1953?
310
00:15:12,278 --> 00:15:14,980
That would've been Mrs. Nesbit.
She passed away some time ago.
311
00:15:14,981 --> 00:15:15,982
Mm-hmm.
312
00:15:15,982 --> 00:15:18,551
Uh, maybe some records?
313
00:15:18,551 --> 00:15:20,986
Maybe the annual will help?
314
00:15:20,987 --> 00:15:24,657
There'll be pictures
of all the boys, comments.
315
00:15:24,657 --> 00:15:26,591
Here we are.
316
00:15:27,894 --> 00:15:30,897
Adam Langer.
I've read about him.
317
00:15:30,897 --> 00:15:32,965
He's done very well,
hasn't he?
318
00:15:32,965 --> 00:15:36,635
But then,
most of our boys have.
319
00:15:36,636 --> 00:15:38,237
Mrs. Oliver, uh,
320
00:15:38,237 --> 00:15:42,737
did you know a girl
named Ada Lee Rennick?
321
00:15:42,875 --> 00:15:44,676
I was Ada Lee Rennick.
322
00:15:44,677 --> 00:15:46,745
It's Mrs. Hayes now.
323
00:15:46,746 --> 00:15:49,915
Mrs. Hayes, uh,
do you remember Adam Langer?
324
00:15:49,916 --> 00:15:51,884
Adam Langer?
325
00:15:51,884 --> 00:15:53,652
(chuckles)
326
00:15:53,653 --> 00:15:55,755
Of course I remember him.
327
00:15:55,755 --> 00:15:57,289
Well, I'm doing
a magazine article about him.
328
00:15:57,290 --> 00:15:58,824
May I come in?
329
00:15:58,825 --> 00:16:01,494
Of course.
Um, come in, Mister...
330
00:16:01,494 --> 00:16:02,628
Mannix.
331
00:16:02,628 --> 00:16:04,596
Mm-hmm.
332
00:16:04,597 --> 00:16:05,831
Thank you.
333
00:16:05,832 --> 00:16:07,133
(object buzzing)
334
00:16:07,133 --> 00:16:09,235
How well did you know
Adam Langer?
335
00:16:09,235 --> 00:16:11,170
Fairly well.
336
00:16:11,170 --> 00:16:14,162
(buzzing continues)
337
00:16:16,843 --> 00:16:18,477
My husband's a little jealous.
338
00:16:18,478 --> 00:16:20,246
Yeah, I can understand.
339
00:16:20,246 --> 00:16:21,380
Please sit down.
340
00:16:21,380 --> 00:16:23,081
Thank you. Uh...
341
00:16:23,082 --> 00:16:25,818
how did you first
meet Adam?
342
00:16:25,818 --> 00:16:29,154
Oh, well, every pretty girl
on campus knew Adam.
343
00:16:29,155 --> 00:16:31,724
He saw to that.
344
00:16:31,724 --> 00:16:34,093
We were engaged.
345
00:16:34,093 --> 00:16:35,494
You beat the competition?
346
00:16:35,495 --> 00:16:37,663
Oh... (chuckles)
aren't you nice?
347
00:16:37,663 --> 00:16:39,164
Would you like a chocolate?
348
00:16:39,165 --> 00:16:41,100
Uh, no, thank you.
349
00:16:41,100 --> 00:16:42,761
Hey, Hon, have you...
350
00:16:44,337 --> 00:16:47,238
What's going on here?
351
00:16:49,041 --> 00:16:51,109
He's a magazine writer, Eddie.
352
00:16:51,110 --> 00:16:54,213
I'm doing research on someone
Mrs. Hayes went to school with.
353
00:16:54,213 --> 00:16:55,447
Like who?
354
00:16:55,448 --> 00:16:57,049
Adam Langer.
355
00:16:57,049 --> 00:16:59,984
Well, she's got nothing
to tell you.
356
00:17:01,454 --> 00:17:03,789
Get rid of him.
I'm hungry.
357
00:17:03,789 --> 00:17:05,957
All right, Eddie.
I'm sorry.
358
00:17:05,958 --> 00:17:06,959
(door closes)
359
00:17:06,959 --> 00:17:08,360
That's quite all right.
360
00:17:08,361 --> 00:17:11,797
Oh, Mrs. Hayes, uh, how did you
and Adam become unengaged?
361
00:17:11,797 --> 00:17:13,999
Well, it--it just ended.
362
00:17:14,000 --> 00:17:16,435
You know, college romances.
363
00:17:16,435 --> 00:17:18,370
But you remained friends?
364
00:17:18,371 --> 00:17:20,673
I've never forgotten Adam.
365
00:17:20,673 --> 00:17:23,542
And to tell you the truth,
I don't think I ever will.
366
00:17:23,543 --> 00:17:25,044
Well, could you tell me
what Adam was like,
367
00:17:25,044 --> 00:17:26,211
who his friends were?
368
00:17:26,212 --> 00:17:27,313
It's very important.
369
00:17:27,313 --> 00:17:28,647
EDDIE: Is he gone?
370
00:17:28,648 --> 00:17:29,782
Yes, Hon.
371
00:17:29,782 --> 00:17:31,216
EDDIE: How about lunch?
372
00:17:31,217 --> 00:17:33,242
Coming right up.
Just a minute.
373
00:17:35,354 --> 00:17:38,657
I'll tell you how Adam and I
really broke up.
374
00:17:38,658 --> 00:17:40,426
He, uh... (exhales)
375
00:17:40,426 --> 00:17:44,926
he lost his head over some
sweet young thing from Chicago.
376
00:17:45,565 --> 00:17:47,967
Friends introduced them
at a dance one night,
377
00:17:47,967 --> 00:17:49,368
and, uh...
378
00:17:49,368 --> 00:17:51,370
(sighs) well,
379
00:17:51,370 --> 00:17:53,171
the next thing I knew,
he called to tell me
380
00:17:53,172 --> 00:17:55,707
that, uh, he was going off
to see her,
381
00:17:55,708 --> 00:18:00,112
and... he hoped there wouldn't
be any hard feelings.
382
00:18:00,112 --> 00:18:01,580
Mm.
383
00:18:01,581 --> 00:18:04,417
Do you, uh, remember her name?
384
00:18:04,417 --> 00:18:06,819
Oh, yes.
385
00:18:06,819 --> 00:18:09,521
It's not likely
I'd forget that name.
386
00:18:09,522 --> 00:18:11,923
Barbara Pearson.
387
00:18:13,626 --> 00:18:16,357
Funny. He, uh,
he never married her.
388
00:18:18,631 --> 00:18:19,965
Well...
389
00:18:19,966 --> 00:18:21,801
I guess that's
the way things go, huh?
390
00:18:21,801 --> 00:18:22,802
Yeah.
391
00:18:22,802 --> 00:18:23,803
I thought you said
he was gone?
392
00:18:23,803 --> 00:18:25,137
Eddie, we were just talking.
393
00:18:25,137 --> 00:18:26,304
Get back inside.
394
00:18:26,305 --> 00:18:27,873
Now look, we were just--oh!
395
00:18:27,873 --> 00:18:29,040
Oh!
396
00:18:29,041 --> 00:18:30,208
I told you before--
397
00:18:30,209 --> 00:18:32,337
Don't press your luck.
398
00:18:33,512 --> 00:18:36,777
Just stay away
from my wife.
399
00:18:39,986 --> 00:18:42,188
Mr. Mannix, I'm sorry.
400
00:18:42,188 --> 00:18:43,522
It's all right.
401
00:18:43,522 --> 00:18:46,651
Uh... thanks for your help.
402
00:18:56,068 --> 00:18:59,060
♪ ♪
403
00:19:16,422 --> 00:19:18,023
The heck with it.
404
00:19:18,024 --> 00:19:19,525
It's too late
to learn this game.
405
00:19:19,525 --> 00:19:20,993
Oh. (kisses)
406
00:19:20,993 --> 00:19:24,696
It takes a lot of practice,
and you don't have the time.
407
00:19:24,697 --> 00:19:28,667
He'll have a lot less
if he runs for governor.
408
00:19:28,668 --> 00:19:31,035
Hello, Mr. Mannix.
409
00:19:32,972 --> 00:19:33,973
Mrs. Langer.
410
00:19:33,973 --> 00:19:35,307
Nice to see you,
Mr. Mannix.
411
00:19:35,307 --> 00:19:36,708
You've hurt yourself.
412
00:19:36,709 --> 00:19:37,943
(chuckles)
413
00:19:37,943 --> 00:19:39,511
Afraid I can't take the credit.
414
00:19:39,512 --> 00:19:42,448
Would you believe
a, uh, jealous husband?
415
00:19:42,448 --> 00:19:43,816
I think I would.
416
00:19:43,816 --> 00:19:45,484
I've got some antiseptic
over in the first-aid case.
417
00:19:45,484 --> 00:19:46,474
Thank you.
418
00:19:48,054 --> 00:19:50,456
You got a lead on something?
419
00:19:50,456 --> 00:19:52,257
I spent some time with
an old acquaintance of yours
420
00:19:52,258 --> 00:19:53,659
at a place on 4th and Emmett.
421
00:19:53,659 --> 00:19:55,360
He told me,
you used to hustle pool.
422
00:19:55,361 --> 00:19:56,595
(laughs) Yeah.
423
00:19:56,595 --> 00:19:58,763
I made my spending money
in high school that way.
424
00:19:58,764 --> 00:20:01,199
That won't hurt
my Abe Lincoln image, will it?
425
00:20:01,200 --> 00:20:02,834
Oh, I don't remember hearing
that Abe Lincoln
426
00:20:02,835 --> 00:20:04,670
used to run numbers.
427
00:20:04,670 --> 00:20:08,040
Mr. Mannix, I was a slum kid
picking up pennies.
428
00:20:08,040 --> 00:20:10,776
You hand a few slips of paper
to a guy on a corner,
429
00:20:10,776 --> 00:20:12,077
and that way,
you can afford lunch.
430
00:20:12,078 --> 00:20:13,512
If that information got you
that cut on your lip,
431
00:20:13,512 --> 00:20:15,113
you were cheated.
432
00:20:15,114 --> 00:20:17,149
Well, the fellow who gave it
to me was cheated worse.
433
00:20:17,149 --> 00:20:18,483
He's dead.
434
00:20:18,484 --> 00:20:19,651
How?
435
00:20:19,652 --> 00:20:21,186
Hit-and-run,
according to the witnesses.
436
00:20:21,187 --> 00:20:22,688
Hit-and-run?
437
00:20:22,688 --> 00:20:24,423
And you think your questioning
had something to do with that?
438
00:20:24,423 --> 00:20:25,424
It's hard to say.
439
00:20:25,424 --> 00:20:26,758
Could've been an accident
440
00:20:26,759 --> 00:20:28,694
or it could have been murder
for another reason.
441
00:20:28,694 --> 00:20:31,163
The police said he had
a long list of arrests.
442
00:20:31,163 --> 00:20:33,632
He never stopped hustling.
443
00:20:33,632 --> 00:20:35,634
You move far enough away,
444
00:20:35,634 --> 00:20:38,136
you forget what it's like
to live in the streets.
445
00:20:38,137 --> 00:20:41,273
I talked to another friend
of yours--Ada Lee Hayes.
446
00:20:41,273 --> 00:20:43,541
Ada Lee Hayes.
447
00:20:43,542 --> 00:20:45,544
Now that takes me back.
448
00:20:45,544 --> 00:20:47,178
Beautiful girl.
449
00:20:47,179 --> 00:20:49,948
I understand, you always
had pretty girls around...
450
00:20:49,949 --> 00:20:50,950
(laughs)
451
00:20:50,950 --> 00:20:52,213
including Barbara Pearson.
452
00:20:53,552 --> 00:20:55,053
You really dig, don't you?
453
00:20:55,054 --> 00:20:57,089
Well, that's what
you're paying me for.
454
00:20:57,089 --> 00:21:00,058
You were head over heels
in love. What happened?
455
00:21:00,059 --> 00:21:02,461
Summer romance,
long time ago.
456
00:21:02,461 --> 00:21:05,297
They can't make a sex scandal
out of that.
457
00:21:05,297 --> 00:21:07,966
MARTHA: Adam...
458
00:21:07,967 --> 00:21:09,368
someone's taken
the first-aid kit.
459
00:21:09,368 --> 00:21:11,536
I'll have to go
into the house.
460
00:21:11,537 --> 00:21:13,639
Uh, don't bother, Mrs. Langer.
I heal quickly.
461
00:21:13,639 --> 00:21:14,973
Will you stay for dinner?
462
00:21:14,974 --> 00:21:17,242
No, thank you. I have a date
with your secretary.
463
00:21:17,243 --> 00:21:18,644
Oh.
464
00:21:18,644 --> 00:21:19,711
I hope you don't mind.
465
00:21:19,712 --> 00:21:21,046
No, I don't mind at all.
466
00:21:21,046 --> 00:21:22,680
Jennifer's a charming girl.
You'll like her.
467
00:21:22,681 --> 00:21:23,715
Mm-hmm.
468
00:21:23,716 --> 00:21:26,185
I'm sure I will.
Good day.
469
00:21:27,853 --> 00:21:30,550
Owney.
What are you doing here?
470
00:21:31,891 --> 00:21:33,525
Where's your wife?
471
00:21:33,526 --> 00:21:36,395
She ran down
to the market.
472
00:21:36,395 --> 00:21:37,996
When she's coming back?
473
00:21:37,997 --> 00:21:40,398
Oh, 10, 15 minutes.
474
00:21:43,602 --> 00:21:45,270
You're going to the ball game.
475
00:21:45,271 --> 00:21:46,966
What ball game?
476
00:21:48,240 --> 00:21:50,208
What do you care?
477
00:21:50,209 --> 00:21:53,745
You already missed
the first half.
478
00:21:53,746 --> 00:21:55,447
Look, uh, Owney, I don't know
what this is all about,
479
00:21:55,447 --> 00:21:56,881
but believe me--
480
00:21:56,882 --> 00:21:58,516
Oh, look, you don't
have to know what it's about.
481
00:21:58,517 --> 00:22:01,553
I don't have to know
what it's about.
482
00:22:01,554 --> 00:22:03,589
I got my orders.
483
00:22:03,589 --> 00:22:05,557
Mm?
484
00:22:05,558 --> 00:22:08,060
There's only one ticket.
485
00:22:08,060 --> 00:22:09,960
That's right.
486
00:22:10,963 --> 00:22:13,465
Just make sure you're seen.
487
00:22:13,465 --> 00:22:15,366
So, uh...
488
00:22:15,367 --> 00:22:17,335
I go to the ball game alone.
489
00:22:17,336 --> 00:22:19,371
Uh...
490
00:22:19,371 --> 00:22:21,271
what do you do?
491
00:22:22,675 --> 00:22:24,243
Standing here talking,
492
00:22:24,243 --> 00:22:27,379
you're gonna miss
the second half.
493
00:22:27,379 --> 00:22:29,080
Look...
494
00:22:29,081 --> 00:22:31,550
I-I don't know
who's heard what,
495
00:22:31,550 --> 00:22:33,285
but I'm telling you, Owney,
496
00:22:33,285 --> 00:22:35,413
there's nothing wrong.
497
00:22:37,857 --> 00:22:39,391
Okay.
498
00:22:39,391 --> 00:22:42,494
A-Ada Lee doesn't know anything
a-about me, about anything.
499
00:22:42,494 --> 00:22:43,495
She doesn't--
500
00:22:43,495 --> 00:22:44,929
She may not know.
501
00:22:46,298 --> 00:22:47,966
But she talks.
502
00:22:47,967 --> 00:22:49,958
What?
503
00:22:52,771 --> 00:22:55,440
That guy who was here.
504
00:22:55,441 --> 00:22:57,876
That magazine guy.
505
00:22:57,877 --> 00:23:00,713
He asked questions...
506
00:23:00,713 --> 00:23:03,415
and he got answers.
507
00:23:03,415 --> 00:23:06,317
She--she won't open
her mouth again.
508
00:23:06,318 --> 00:23:07,752
Leave it to me!
509
00:23:07,753 --> 00:23:08,754
Believe me!
510
00:23:08,754 --> 00:23:10,950
What are you yelling
at me for?
511
00:23:13,659 --> 00:23:15,327
(sets glass down)
512
00:23:15,327 --> 00:23:18,319
I'm only doing my job.
513
00:23:19,498 --> 00:23:22,763
It's a mistake! Owney!
514
00:23:27,039 --> 00:23:29,841
Owney...
515
00:23:29,842 --> 00:23:32,038
I love her.
516
00:23:34,413 --> 00:23:35,914
Well, you--
517
00:23:35,915 --> 00:23:37,950
you could say...
518
00:23:37,950 --> 00:23:40,385
we were gone
when you got here.
519
00:23:41,453 --> 00:23:44,787
Give me--give me
a break, Owney.
520
00:23:49,128 --> 00:23:51,893
You're...
you're not gonna do it.
521
00:23:54,099 --> 00:23:57,969
C-could it hurt anybody
if we weren't here?!
522
00:23:57,970 --> 00:24:00,939
Come on, Hayes.
523
00:24:00,940 --> 00:24:04,109
You know how I work.
524
00:24:04,109 --> 00:24:06,908
She won't know a thing.
525
00:24:08,647 --> 00:24:10,411
Go on.
526
00:24:12,451 --> 00:24:16,046
No. No! Owney, no!
527
00:24:17,923 --> 00:24:19,721
(exhales)
528
00:24:21,293 --> 00:24:23,352
You want to fight me?
529
00:24:25,397 --> 00:24:29,434
You got
maybe an outside chance.
530
00:24:29,435 --> 00:24:33,702
What are you gonna do,
fight the whole syndicate?
531
00:24:35,541 --> 00:24:37,407
Go on.
532
00:24:40,412 --> 00:24:42,403
Come on.
533
00:24:59,798 --> 00:25:01,391
♪ ♪
534
00:25:03,802 --> 00:25:05,470
♪ ♪
535
00:25:05,471 --> 00:25:08,771
(beeping)
536
00:25:13,312 --> 00:25:15,213
The beat's great,
but the melody's nowhere.
537
00:25:15,214 --> 00:25:17,082
Peggy, don't sneak up
like that.
538
00:25:17,082 --> 00:25:18,083
What are you doing?
539
00:25:18,083 --> 00:25:19,417
Tracking the boss.
540
00:25:19,418 --> 00:25:21,953
That's him,
all transistorized.
541
00:25:21,954 --> 00:25:23,622
What?
542
00:25:23,622 --> 00:25:25,824
He has a date
with Langer's secretary.
543
00:25:25,824 --> 00:25:28,593
He's just turning
into 7th Street now.
544
00:25:28,594 --> 00:25:30,596
Right there.
545
00:25:30,596 --> 00:25:34,032
Range--5 1/4 miles.
546
00:25:34,033 --> 00:25:36,035
You mean, you put
a bug in his car?
547
00:25:36,035 --> 00:25:37,202
Uh-huh.
548
00:25:37,202 --> 00:25:38,303
Does he know?
549
00:25:38,303 --> 00:25:39,570
Mnh-mnh. (laughs)
550
00:25:39,571 --> 00:25:40,672
(chuckles)
551
00:25:40,672 --> 00:25:41,839
I've got the other receiver
552
00:25:41,840 --> 00:25:43,341
on the roof
of the Thompson building.
553
00:25:43,342 --> 00:25:46,044
I can get a precise fix
by triangulation.
554
00:25:46,045 --> 00:25:49,048
Triangulation is where you get
a bearing from two points--
555
00:25:49,048 --> 00:25:51,550
I know
what triangulation is,
556
00:25:51,550 --> 00:25:54,645
but Joe's not gonna like this,
not one little bit.
557
00:25:59,391 --> 00:26:01,655
Well, here we are.
558
00:26:02,961 --> 00:26:05,430
That's just
what I was thinking.
559
00:26:06,999 --> 00:26:09,368
Would you like to come up
for a drink?
560
00:26:09,368 --> 00:26:11,036
I'll buy that.
561
00:26:11,036 --> 00:26:12,765
Okay.
562
00:26:17,843 --> 00:26:19,945
What's the matter?
563
00:26:19,945 --> 00:26:20,946
Hmm?
564
00:26:20,946 --> 00:26:22,113
JENNIFER: What's the matter?
565
00:26:22,114 --> 00:26:23,181
Oh, uh...
566
00:26:23,182 --> 00:26:25,776
it's just a loose wire.
567
00:26:31,090 --> 00:26:33,025
Oh, darn, darn, darn.
568
00:26:33,025 --> 00:26:34,192
What's wrong?
569
00:26:34,193 --> 00:26:37,029
Some bug.
It works for half a night.
570
00:26:37,029 --> 00:26:40,432
Well, you get
what you pay for.
571
00:26:40,432 --> 00:26:41,957
(bangs)
572
00:26:45,771 --> 00:26:47,439
Oh, thank you.
573
00:26:47,439 --> 00:26:49,641
You can put it anywhere.
574
00:26:49,641 --> 00:26:51,803
The sofa's fine.
575
00:26:59,651 --> 00:27:01,452
Would you like
some brandy?
576
00:27:01,453 --> 00:27:05,557
Yes, uh, I think
that'd be just right.
577
00:27:05,557 --> 00:27:07,389
Okay.
578
00:27:09,628 --> 00:27:13,031
It must be fun,
working for Adam Langer.
579
00:27:13,031 --> 00:27:16,167
Oh, it is.
It's a lot of fun.
580
00:27:16,168 --> 00:27:18,403
I get to travel,
581
00:27:18,403 --> 00:27:21,239
and I've met a lot of
really interesting people.
582
00:27:21,240 --> 00:27:23,175
(pours liquid)
583
00:27:23,175 --> 00:27:25,744
And now that he has a chance
of becoming our next governor,
584
00:27:25,744 --> 00:27:26,745
I...
585
00:27:26,745 --> 00:27:27,746
(pours liquid)
586
00:27:27,746 --> 00:27:29,214
can't ask for more.
587
00:27:29,214 --> 00:27:31,749
That sounds like he's got
at least, uh, one vote for sure.
588
00:27:31,750 --> 00:27:34,819
Oh, he's going to have
a lot more than that.
589
00:27:34,820 --> 00:27:37,122
They tell me
that every secretary
590
00:27:37,122 --> 00:27:39,791
is just a little bit in love
with her boss.
591
00:27:39,791 --> 00:27:41,159
Do they?
592
00:27:41,160 --> 00:27:43,262
Is it true?
593
00:27:43,262 --> 00:27:46,164
Well, I worship Mr. Langer.
594
00:27:46,165 --> 00:27:48,964
Worship is different
from love.
595
00:27:50,402 --> 00:27:52,496
Yes, it is.
596
00:27:53,605 --> 00:27:55,707
Is your brandy all right?
597
00:27:55,707 --> 00:27:57,408
Fine.
598
00:27:57,409 --> 00:27:58,676
You said one drink,
599
00:27:58,677 --> 00:28:01,908
and I'm just, uh, nursing it.
600
00:28:12,191 --> 00:28:15,286
I hope you don't put everything
in your report.
601
00:28:16,461 --> 00:28:18,996
I'm very selective.
602
00:28:18,997 --> 00:28:20,264
(sets glass down)
603
00:28:20,265 --> 00:28:22,700
So am I.
604
00:28:52,331 --> 00:28:55,767
Joe, I meant what I said
about a drink.
605
00:28:55,767 --> 00:28:57,326
Mm-hmm.
606
00:29:04,910 --> 00:29:06,478
Good night, Jennifer.
607
00:29:06,478 --> 00:29:09,180
It was a lovely evening.
Thank you.
608
00:29:09,181 --> 00:29:13,451
When you get, uh,
bigger brandy glasses...
609
00:29:13,452 --> 00:29:15,120
call me.
610
00:29:15,120 --> 00:29:16,986
(whispers) Okay.
611
00:29:22,294 --> 00:29:25,286
(steam hissing)
612
00:29:32,170 --> 00:29:34,705
Mannix is becoming
a problem.
613
00:29:34,706 --> 00:29:35,973
Yeah, I know.
614
00:29:35,974 --> 00:29:39,043
His being able to link you
with Ada Lee worries me.
615
00:29:39,044 --> 00:29:42,047
And now I'm afraid
he's liable to involve my wife.
616
00:29:42,047 --> 00:29:44,082
(hissing continues)
617
00:29:44,082 --> 00:29:46,284
I'll fire him in the morning.
618
00:29:46,285 --> 00:29:48,320
Not good enough.
619
00:29:48,320 --> 00:29:52,157
A man loses his job,
he starts thinking about it.
620
00:29:52,157 --> 00:29:54,425
I don't like violence.
621
00:29:54,426 --> 00:29:56,628
Can't be helped.
622
00:29:56,628 --> 00:29:59,620
♪ ♪
623
00:30:04,903 --> 00:30:05,904
(turns engine off)
624
00:30:05,904 --> 00:30:07,235
(opens door)
625
00:30:08,240 --> 00:30:10,140
(closes door)
626
00:30:17,582 --> 00:30:18,583
PEGGY: Hi, Joe.
627
00:30:18,583 --> 00:30:19,584
Peggy.
628
00:30:19,584 --> 00:30:20,985
Hi, Joe.
How's it going?
629
00:30:20,986 --> 00:30:23,722
Albie, now what about
that bug in my car?
630
00:30:23,722 --> 00:30:26,157
Oh, I was only trying
to help, just in case.
631
00:30:26,158 --> 00:30:27,392
Well, thanks anyway.
632
00:30:27,392 --> 00:30:29,227
Now I want you to take
this lighter downtown
633
00:30:29,227 --> 00:30:30,461
to Lieutenant Malcolm.
634
00:30:30,462 --> 00:30:33,398
I want a fingerprint check
on it right away.
635
00:30:33,398 --> 00:30:35,133
Okay, Joe.
Anything you say.
636
00:30:35,133 --> 00:30:37,068
Yeah.
637
00:30:37,069 --> 00:30:38,837
Joe, the files
are all up to date.
638
00:30:38,837 --> 00:30:39,904
Can I go home now?
639
00:30:39,905 --> 00:30:41,373
Yeah, go on.
640
00:30:41,373 --> 00:30:43,208
Uh, it's time your son
finds out what you look like.
641
00:30:43,208 --> 00:30:45,977
Whose fingerprints
are those?
642
00:30:45,977 --> 00:30:48,212
They belong
to Adam Langer's secretary.
643
00:30:48,213 --> 00:30:50,582
I want to make sure
that's all she is.
644
00:30:50,582 --> 00:30:53,418
I got a funny feeling
that there's something going on
645
00:30:53,418 --> 00:30:57,021
that I'm not supposed
to find out about.
646
00:30:57,022 --> 00:30:59,491
I'll see you in the morning.
647
00:30:59,491 --> 00:31:01,823
(footsteps retreat)
648
00:31:08,333 --> 00:31:09,500
Joe...
649
00:31:09,501 --> 00:31:11,069
(purse strap clatters)
650
00:31:11,069 --> 00:31:13,571
there's somebody outside.
651
00:31:13,572 --> 00:31:15,574
Just go back around
to the front of your desk
652
00:31:15,574 --> 00:31:18,475
and act like
you've forgotten something.
653
00:31:52,411 --> 00:31:54,106
(grunts)
654
00:31:55,280 --> 00:31:56,614
(grunts)
655
00:31:56,615 --> 00:31:58,208
(grunt)
656
00:32:00,519 --> 00:32:03,352
All right. Who sent you?
657
00:32:05,424 --> 00:32:07,626
(exhales)
658
00:32:07,626 --> 00:32:10,061
You got it wrong.
659
00:32:10,061 --> 00:32:12,530
Nobody sends me any--
660
00:32:12,531 --> 00:32:14,833
anywhere.
661
00:32:14,833 --> 00:32:16,768
And you weren't following me?
662
00:32:16,768 --> 00:32:19,135
What for?
663
00:32:22,107 --> 00:32:23,908
Owen Thompson.
664
00:32:23,909 --> 00:32:25,977
How many other names
you got?
665
00:32:25,977 --> 00:32:27,812
That's it.
666
00:32:27,813 --> 00:32:29,314
Who you working for?
667
00:32:29,314 --> 00:32:31,416
I told you, I'm a loner.
668
00:32:31,416 --> 00:32:34,852
Does the name Adam Langer
mean anything to you?
669
00:32:34,853 --> 00:32:37,151
(sighs) Who?
670
00:32:38,490 --> 00:32:39,891
Okay.
671
00:32:39,891 --> 00:32:42,326
Beat it.
672
00:32:42,327 --> 00:32:43,895
What about my gun?
673
00:32:43,895 --> 00:32:45,886
Tell your boss
you got mugged.
674
00:32:58,143 --> 00:32:59,736
♪ ♪
675
00:33:02,280 --> 00:33:05,316
♪ ♪
676
00:33:05,317 --> 00:33:07,118
I had an important appointment
this morning, Mr. Mannix,
677
00:33:07,118 --> 00:33:09,019
and I canceled it
678
00:33:09,020 --> 00:33:10,921
because you said it was urgent
that you get background material
679
00:33:10,922 --> 00:33:14,025
about my first meeting
with Adam.
680
00:33:14,025 --> 00:33:16,827
I'm delighted to help
in any way that I can, but...
681
00:33:16,828 --> 00:33:20,924
you seem suddenly
rather too persistent.
682
00:33:22,467 --> 00:33:24,168
I'm sorry.
683
00:33:24,169 --> 00:33:25,737
But then, this might be
more important to you
684
00:33:25,737 --> 00:33:27,305
than it is to me.
685
00:33:27,305 --> 00:33:30,241
Did you ever hear of a man
called Owen Thompson?
686
00:33:30,242 --> 00:33:31,710
No.
687
00:33:31,710 --> 00:33:33,111
Mrs. Langer,
688
00:33:33,111 --> 00:33:36,714
did you know that your husband
had a reputation on campus
689
00:33:36,715 --> 00:33:38,783
of being the local Don Juan?
690
00:33:38,783 --> 00:33:41,786
Is that the level of the article
you're writing, Mr. Mannix?
691
00:33:41,786 --> 00:33:44,021
Mm.
692
00:33:44,022 --> 00:33:46,991
Let's talk about
his secretary.
693
00:33:46,992 --> 00:33:49,527
Miss Holt? What about her?
694
00:33:49,528 --> 00:33:50,962
She's a very lovely girl.
695
00:33:50,962 --> 00:33:53,030
And a very efficient
secretary.
696
00:33:53,031 --> 00:33:54,365
Then you've never wondered
697
00:33:54,366 --> 00:33:56,501
why he couldn't be reached
at his office
698
00:33:56,501 --> 00:34:01,496
or why he left on those sudden
out-of-town business trips?
699
00:34:02,507 --> 00:34:03,708
Are you trying to upset me
700
00:34:03,708 --> 00:34:05,943
so that I'll say something
you can print?
701
00:34:05,944 --> 00:34:09,347
I'm asking questions
to get answers, Mrs. Langer,
702
00:34:09,347 --> 00:34:11,849
maybe to help you find some.
703
00:34:11,850 --> 00:34:12,951
Now you'd better tell me
everything you know
704
00:34:12,951 --> 00:34:14,552
so I can help
705
00:34:14,553 --> 00:34:17,523
instead of just letting it
become public knowledge.
706
00:34:20,725 --> 00:34:22,493
What have you found out?
707
00:34:22,494 --> 00:34:24,329
For one thing,
708
00:34:24,329 --> 00:34:26,161
that you are worried.
709
00:34:27,999 --> 00:34:30,134
Mr. Mannix...
710
00:34:30,135 --> 00:34:31,636
(voice breaking)
Adam's career is more important
711
00:34:31,636 --> 00:34:33,365
than anything I want.
712
00:34:34,839 --> 00:34:36,603
How long have you known?
713
00:34:40,078 --> 00:34:42,447
I-I-I don't know.
714
00:34:42,447 --> 00:34:45,747
I mean, uh, I-I'm not sure.
Uh...
715
00:34:48,019 --> 00:34:52,056
I've made myself believe that
when he's away, it is business.
716
00:34:52,057 --> 00:34:53,691
Please...
717
00:34:53,692 --> 00:34:56,286
please don't print that.
718
00:34:59,931 --> 00:35:02,466
Mrs. Langer...
719
00:35:02,467 --> 00:35:04,834
you have my word.
720
00:35:07,639 --> 00:35:10,808
I know that my husband
is a complete man...
721
00:35:10,809 --> 00:35:13,411
and the physical life
is very important to him.
722
00:35:13,411 --> 00:35:15,379
I...
723
00:35:15,380 --> 00:35:18,475
I've tried not to be
an inadequate wife.
724
00:35:20,552 --> 00:35:23,221
I guess I always expected
to fail.
725
00:35:23,221 --> 00:35:24,655
(sighs)
726
00:35:24,656 --> 00:35:26,324
Please understand, uh,
727
00:35:26,324 --> 00:35:28,259
I have no proof that--
728
00:35:28,259 --> 00:35:30,494
There are so many things
I don't understand.
729
00:35:30,495 --> 00:35:33,192
(inhales deeply)
730
00:35:35,200 --> 00:35:37,669
I was brought up
in a sterile world,
731
00:35:37,669 --> 00:35:39,037
a world where everything
was given.
732
00:35:39,037 --> 00:35:40,538
And it's different
for people that have to fight.
733
00:35:40,538 --> 00:35:42,734
Their needs are different,
and...
734
00:35:43,842 --> 00:35:45,343
If he's had to turn elsewhere,
735
00:35:45,343 --> 00:35:48,540
if I've driven him into the arms
of another woman, then...
736
00:35:54,919 --> 00:35:57,513
I'll try and win him back.
737
00:36:03,662 --> 00:36:05,797
You really think that gorilla
was here last night
738
00:36:05,797 --> 00:36:07,832
to kill you, Joe?
739
00:36:07,832 --> 00:36:09,600
Ah, the only thing
I'm sure about is that
740
00:36:09,601 --> 00:36:11,369
Adam Langer,
the people's choice,
741
00:36:11,369 --> 00:36:15,339
has a wife who's afraid
he's playing around.
742
00:36:15,340 --> 00:36:17,875
Joe, I thought you were
working for Langer.
743
00:36:17,876 --> 00:36:20,044
You're supposed to be
on his side.
744
00:36:20,045 --> 00:36:22,881
Yeah, and I thought
he was on mine.
745
00:36:22,881 --> 00:36:25,083
Now I'm not so sure.
746
00:36:25,083 --> 00:36:28,286
(phone rings)
747
00:36:28,286 --> 00:36:30,187
Mr. Mannix's office.
748
00:36:30,188 --> 00:36:31,889
Oh, yes, he is.
Just a second.
749
00:36:31,890 --> 00:36:33,585
Art Malcolm.
750
00:36:34,793 --> 00:36:36,194
Yeah, Art.
751
00:36:36,194 --> 00:36:39,363
Joe, you went to see
Ada Lee Hayes yesterday.
752
00:36:39,364 --> 00:36:40,531
That's right.
753
00:36:40,532 --> 00:36:42,267
ART: What are you working on?
754
00:36:42,267 --> 00:36:45,136
Sorry, Art.
That's privileged information.
755
00:36:45,136 --> 00:36:46,237
It's not privileged anymore.
756
00:36:46,237 --> 00:36:48,069
We just dragged her
out of the river.
757
00:36:50,709 --> 00:36:52,343
How'd it happen?
758
00:36:52,343 --> 00:36:53,844
It looks like suicide.
759
00:36:53,845 --> 00:36:56,047
Her husband said
she was depressed.
760
00:36:56,047 --> 00:36:59,316
She wasn't depressed yesterday.
761
00:36:59,317 --> 00:37:01,252
Uh, by the way, Art, how are you
coming with those prints?
762
00:37:01,252 --> 00:37:03,854
I'd like an identification
as soon as possible.
763
00:37:03,855 --> 00:37:06,290
Hold on.
764
00:37:06,291 --> 00:37:08,993
Charlie, do you have anything
on those prints from last night?
765
00:37:08,993 --> 00:37:10,160
CHARLIE: (over intercom)
I'll have it for you
766
00:37:10,161 --> 00:37:11,328
in a half-hour, Lieutenant.
767
00:37:11,329 --> 00:37:12,830
Thanks.
768
00:37:12,831 --> 00:37:15,233
We should have a report
in about a half-hour.
769
00:37:15,233 --> 00:37:18,002
Now once more, Joe,
what are you working on?
770
00:37:18,002 --> 00:37:19,603
I'm not sure yet,
771
00:37:19,604 --> 00:37:23,438
uh, but that report
might be the answer.
772
00:37:25,677 --> 00:37:27,668
Thanks, Charlie.
773
00:37:31,382 --> 00:37:34,351
Is that your answer?
774
00:37:34,352 --> 00:37:36,582
Yeah, part of it.
775
00:37:38,256 --> 00:37:41,025
(knock on door)
776
00:37:41,025 --> 00:37:42,857
JENNIFER: Coming.
777
00:37:45,296 --> 00:37:47,594
Be right there.
778
00:37:49,134 --> 00:37:52,003
(clicks lock)
779
00:37:52,003 --> 00:37:53,871
Oh, Joe.
780
00:37:53,872 --> 00:37:56,975
(chuckles) I didn't
expect you back quite so soon.
781
00:37:56,975 --> 00:37:58,743
May I come in?
782
00:37:58,743 --> 00:38:00,411
Well, I just got home
from the office,
783
00:38:00,411 --> 00:38:01,678
and I thought I'd take
a shower.
784
00:38:01,679 --> 00:38:03,647
This will only take a minute.
785
00:38:04,883 --> 00:38:07,318
Okay. Come in.
786
00:38:11,422 --> 00:38:13,824
Would you like
something to drink?
787
00:38:13,825 --> 00:38:15,626
No, thank you.
788
00:38:15,627 --> 00:38:17,925
Just a few explanations.
789
00:38:22,500 --> 00:38:24,768
For one, I'd like to know about
the death of Ada Lee Hayes,
790
00:38:24,769 --> 00:38:28,139
and for two, I'd like to know
who set me up for a killing.
791
00:38:28,139 --> 00:38:30,374
Was it your boss?
792
00:38:30,375 --> 00:38:32,043
I'd like to know
what you're talking about.
793
00:38:32,043 --> 00:38:33,244
About syndicate killings,
794
00:38:33,244 --> 00:38:35,980
the kind that sometimes happen
in Chicago.
795
00:38:35,980 --> 00:38:38,615
You know, if this is a joke,
it's really in bad taste.
796
00:38:38,616 --> 00:38:40,417
Oh, you remember Chicago.
797
00:38:40,418 --> 00:38:41,419
I've never been there.
798
00:38:41,419 --> 00:38:42,553
You were Barbara Pearson then,
799
00:38:42,554 --> 00:38:45,216
according to
your driver's license.
800
00:38:47,025 --> 00:38:49,594
Well,
there's certainly no law
801
00:38:49,594 --> 00:38:51,362
against just changing
your name.
802
00:38:51,362 --> 00:38:52,930
But there is one
against murder.
803
00:38:52,931 --> 00:38:55,566
Now if I had found out
the connection yesterday,
804
00:38:55,567 --> 00:38:57,835
I might have been able
to help Ada Lee Hayes.
805
00:38:57,836 --> 00:38:59,504
What connection?
806
00:38:59,504 --> 00:39:01,472
The one between you
and Adam Langer.
807
00:39:01,472 --> 00:39:03,941
The syndicate got to you
early, too, didn't they?
808
00:39:03,942 --> 00:39:06,775
Just as they did
to Langer himself.
809
00:39:07,946 --> 00:39:10,148
Just a poor kid
off the streets,
810
00:39:10,148 --> 00:39:13,317
a smart kid that they figured
they could bring along.
811
00:39:13,318 --> 00:39:15,219
They took care
of his money problems,
812
00:39:15,220 --> 00:39:17,989
and they also promised him
the world.
813
00:39:17,989 --> 00:39:19,290
And he figured
he could play with fire
814
00:39:19,290 --> 00:39:21,992
and put it out
whenever it got too hot.
815
00:39:21,993 --> 00:39:24,325
But he learned differently,
didn't he?
816
00:39:26,364 --> 00:39:29,033
The two of you
were very much in love,
817
00:39:29,033 --> 00:39:32,803
but they decided you weren't
important enough to be his wife.
818
00:39:32,804 --> 00:39:35,673
They were grooming him
for something bigger,
819
00:39:35,673 --> 00:39:38,342
something that needed
a social background.
820
00:39:38,343 --> 00:39:40,378
Having one of
their own men as governor--
821
00:39:40,378 --> 00:39:44,048
ah, the possibilities
were endless.
822
00:39:44,048 --> 00:39:47,418
And, uh,
he convinced 'em that...
823
00:39:47,418 --> 00:39:49,353
they should
let you stay on, uh,
824
00:39:49,354 --> 00:39:51,155
in the background.
825
00:39:51,155 --> 00:39:52,782
Would you get out of here?
826
00:39:53,858 --> 00:39:56,293
Jennifer...
827
00:39:56,294 --> 00:39:59,997
suppose word got out that
my information came from you?
828
00:39:59,998 --> 00:40:01,332
The boys wouldn't like that.
829
00:40:01,332 --> 00:40:03,734
The boys wouldn't believe it.
They know me.
830
00:40:03,735 --> 00:40:05,536
Look what happened
to Ada Lee Hayes,
831
00:40:05,536 --> 00:40:07,937
and all she remembered
was your name.
832
00:40:10,708 --> 00:40:13,109
The boys don't like
loose ends, Jennifer.
833
00:40:14,812 --> 00:40:16,337
(exhales)
834
00:40:19,517 --> 00:40:22,452
What do you-what do you
want me to do?
835
00:40:23,855 --> 00:40:25,556
Go to the police.
836
00:40:25,556 --> 00:40:27,724
(laughs)
837
00:40:27,725 --> 00:40:30,694
I wouldn't last 24 hours.
838
00:40:30,695 --> 00:40:32,830
Jennifer, the police
can give you protection--
839
00:40:32,830 --> 00:40:35,458
all you need--
until this thing is over,
840
00:40:37,802 --> 00:40:39,861
(sighs) Um...
841
00:40:41,439 --> 00:40:44,238
All right.
842
00:40:47,045 --> 00:40:48,774
Yes.
843
00:40:50,014 --> 00:40:52,608
Yes, I loved Adam.
844
00:40:54,085 --> 00:40:56,850
So I took
what they dished out.
845
00:40:59,290 --> 00:41:01,692
And I watched him
go home to her
846
00:41:01,693 --> 00:41:05,425
every night for ten years.
847
00:41:08,299 --> 00:41:12,031
I even knew
when he fell in love with her.
848
00:41:20,278 --> 00:41:22,546
(sighs)
849
00:41:22,547 --> 00:41:24,811
You know something, Joe?
850
00:41:26,985 --> 00:41:29,920
I don't owe him a thing.
851
00:41:35,159 --> 00:41:37,560
I'll go get dressed.
852
00:41:41,299 --> 00:41:44,758
Why don't you fix yourself
a drink?
853
00:41:59,751 --> 00:42:02,448
(pours liquid)
854
00:42:05,456 --> 00:42:07,584
(glass shatters)
855
00:42:17,735 --> 00:42:19,328
Jennifer?
856
00:42:21,939 --> 00:42:23,668
Jennifer?
857
00:42:24,909 --> 00:42:27,003
(rattles doorknob)
858
00:42:30,048 --> 00:42:33,040
(panting)
859
00:42:35,987 --> 00:42:37,722
Oh, it's...
860
00:42:37,722 --> 00:42:39,757
so cold.
861
00:42:39,757 --> 00:42:42,749
(siren wailing)
862
00:42:49,333 --> 00:42:51,001
PEGGY: Ah.
863
00:42:51,002 --> 00:42:53,170
Okay. Well, thank you.
Thank you very much.
864
00:42:53,171 --> 00:42:54,739
(phone receiver clatters)
865
00:42:54,739 --> 00:42:56,707
Her condition's improving, Joe.
866
00:42:56,707 --> 00:42:58,508
Good, good.
867
00:42:58,509 --> 00:43:00,210
Only I don't know how long
868
00:43:00,211 --> 00:43:03,347
anyone's gonna be able
to protect her.
869
00:43:03,347 --> 00:43:04,781
Hey, where's Albie?
870
00:43:04,782 --> 00:43:08,318
Went somewhere.
Said he'd be back soon.
871
00:43:08,319 --> 00:43:11,380
Joe, was she mixed up
with the syndicate?
872
00:43:13,124 --> 00:43:16,227
Yeah, from the minute she fell
in love with Adam Langer.
873
00:43:16,227 --> 00:43:18,495
They forced him into
a marriage of convenience,
874
00:43:18,496 --> 00:43:20,631
but she stayed with him
because she loved him,
875
00:43:20,631 --> 00:43:24,401
enough to try and kill herself
just now to protect him.
876
00:43:24,402 --> 00:43:27,738
Why would Langer hire you
and then try to kill you?
877
00:43:27,738 --> 00:43:29,206
Orders.
878
00:43:29,207 --> 00:43:31,342
The boys wanted to see
if they'd covered their tracks
879
00:43:31,342 --> 00:43:32,676
well enough
to run him for governor.
880
00:43:32,677 --> 00:43:35,112
It was a gamble,
but well worth it.
881
00:43:35,113 --> 00:43:36,280
When the thing started
to fall apart,
882
00:43:36,280 --> 00:43:39,181
they had to get rid
of the evidence.
883
00:43:40,384 --> 00:43:42,319
Ah.
884
00:43:42,320 --> 00:43:43,688
Hey, Joe, listen,
885
00:43:43,688 --> 00:43:45,356
I've been putting things
together, and you know what?
886
00:43:45,356 --> 00:43:48,559
I think we're mixed up
in a syndicate deal.
887
00:43:48,559 --> 00:43:50,027
Really, Albie?
888
00:43:50,027 --> 00:43:51,895
Yeah. They're out to stop
Langer from being governor.
889
00:43:51,896 --> 00:43:54,231
They're afraid of him,
and those guys play rough, Joe.
890
00:43:54,232 --> 00:43:55,733
Yeah, as rough as there is.
891
00:43:55,733 --> 00:43:57,601
Yeah,
but I took care of it.
892
00:43:57,602 --> 00:43:59,403
How?
893
00:43:59,403 --> 00:44:01,405
I put all Peggy's notes
on the case together
894
00:44:01,405 --> 00:44:03,507
and delivered them
to the Langer house.
895
00:44:03,508 --> 00:44:05,743
We're out of it, Joe.
Off the case.
896
00:44:05,743 --> 00:44:07,578
Albie, you didn't?
897
00:44:07,578 --> 00:44:09,913
You gave the file to Langer?
898
00:44:09,914 --> 00:44:11,315
Oh, he was out,
899
00:44:11,315 --> 00:44:12,783
but his wife took it.
900
00:44:14,285 --> 00:44:17,788
Peggy, uh, if you suspected
your husband was unfaithful
901
00:44:17,788 --> 00:44:19,689
and a detective's report
marked "confidential"
902
00:44:19,690 --> 00:44:21,425
came into your hands,
what would you do?
903
00:44:21,425 --> 00:44:23,326
I'm afraid I'd read it, Joe.
904
00:44:23,327 --> 00:44:25,228
Right. Now look, Albie,
I'm going over there.
905
00:44:25,229 --> 00:44:28,265
I want you to stay on this bug,
and if you hear one peep,
906
00:44:28,266 --> 00:44:30,667
then you come get me,
and not alone.
907
00:44:34,038 --> 00:44:35,369
(door closes)
908
00:44:43,114 --> 00:44:45,015
Why don't you
make yourself a drink?
909
00:44:45,016 --> 00:44:47,280
I'll go get the papers
in my office.
910
00:44:53,891 --> 00:44:56,622
Martha?
911
00:45:04,335 --> 00:45:07,430
Adam, this isn't true,
is it?
912
00:45:09,440 --> 00:45:11,308
Where did you get
those papers?
913
00:45:11,309 --> 00:45:13,544
I couldn't have lived
with you all of these years
914
00:45:13,544 --> 00:45:15,444
and not known you.
915
00:45:18,549 --> 00:45:21,084
Honey, I... don't know
what this is about.
916
00:45:21,085 --> 00:45:22,746
Pay no attention to it.
917
00:45:24,755 --> 00:45:27,591
I'm sure
it's an exaggeration
918
00:45:27,592 --> 00:45:29,093
and it's...
919
00:45:29,093 --> 00:45:31,495
not worth worrying about.
920
00:45:31,495 --> 00:45:33,830
It is true.
921
00:45:33,831 --> 00:45:35,833
You're what--
you're what it says.
922
00:45:35,833 --> 00:45:38,268
You're a criminal.
923
00:45:41,172 --> 00:45:43,240
Don't say that.
924
00:45:43,241 --> 00:45:45,576
Don't even know it.
925
00:45:45,576 --> 00:45:47,277
For your own sake,
926
00:45:47,278 --> 00:45:50,247
forget what you've read.
927
00:45:50,248 --> 00:45:52,783
SOBOL: But she does know.
928
00:45:52,783 --> 00:45:55,775
She can't forget it.
929
00:46:05,496 --> 00:46:08,131
(turns off engine)
930
00:46:08,132 --> 00:46:11,468
I've got orders
to find you, Mannix.
931
00:46:11,469 --> 00:46:14,905
Thanks for making it
nice and easy.
932
00:46:14,905 --> 00:46:16,606
Let's go.
933
00:46:16,607 --> 00:46:17,774
Where?
934
00:46:17,775 --> 00:46:19,409
What do you care?
935
00:46:19,410 --> 00:46:22,679
No matter where I say,
you ain't gonna like it.
936
00:46:22,680 --> 00:46:25,649
Well, then you can understand
why I'm not anxious to go.
937
00:46:25,650 --> 00:46:28,319
Hold it.
938
00:46:28,319 --> 00:46:30,120
Take out the key
939
00:46:30,121 --> 00:46:32,223
and hand it to me...
940
00:46:32,223 --> 00:46:35,284
slowly.
941
00:46:40,831 --> 00:46:42,065
OWEN: That's nice.
942
00:46:42,066 --> 00:46:44,057
Let's go.
943
00:46:45,069 --> 00:46:48,061
(beeping)
944
00:46:49,607 --> 00:46:51,442
Get going!
945
00:46:51,442 --> 00:46:53,706
(beeping continues)
946
00:46:57,848 --> 00:46:59,850
Let me congratulate you,
Mr. Mannix,
947
00:46:59,850 --> 00:47:02,118
on a job well done.
948
00:47:02,119 --> 00:47:05,288
I turned up more than
you needed, didn't I, Langer?
949
00:47:05,289 --> 00:47:07,018
Sobol.
950
00:47:08,826 --> 00:47:10,027
I'll drop out of the race.
951
00:47:10,027 --> 00:47:11,528
I'll take Martha
with me somewhere.
952
00:47:11,529 --> 00:47:13,330
We'll go to Europe.
953
00:47:13,331 --> 00:47:14,932
There'll be no trouble.
954
00:47:14,932 --> 00:47:17,629
Your wife doesn't realize
how this is gonna end, does she?
955
00:47:19,370 --> 00:47:21,372
It's too bad about
that first step, Langer.
956
00:47:21,372 --> 00:47:23,273
You could've made it
without them,
957
00:47:23,274 --> 00:47:24,708
all the way.
958
00:47:25,976 --> 00:47:27,466
Ohh!
959
00:47:28,713 --> 00:47:30,147
Mrs. Langer,
960
00:47:30,147 --> 00:47:31,781
shall we go outside,
961
00:47:31,782 --> 00:47:33,450
you and Mr. Mannix?
962
00:47:33,451 --> 00:47:35,647
Hold it.
963
00:47:37,121 --> 00:47:38,722
She won't talk.
It'll be all right.
964
00:47:38,723 --> 00:47:41,726
Just give me a few moments
alone with her.
965
00:47:41,726 --> 00:47:43,626
You know the rules.
966
00:47:47,531 --> 00:47:49,299
I'll take full responsibility.
967
00:47:49,300 --> 00:47:50,634
I'm sorry.
968
00:47:50,634 --> 00:47:52,869
Look, I'll talk to them.
969
00:47:52,870 --> 00:47:54,738
Rules.
970
00:47:54,739 --> 00:47:57,475
Who do you think
you're talking to?
971
00:47:57,475 --> 00:47:59,109
You're not even
on the council.
972
00:47:59,110 --> 00:48:01,212
If I say it's all right,
it's all right.
973
00:48:01,212 --> 00:48:02,771
Adam.
974
00:48:04,682 --> 00:48:06,548
Stay here.
975
00:48:15,559 --> 00:48:17,894
You take your orders from me,
do you understand?
976
00:48:17,895 --> 00:48:20,296
I'll take full responsibility.
977
00:48:28,239 --> 00:48:30,374
All right.
978
00:48:30,374 --> 00:48:32,709
I'm sorry, Martha.
979
00:48:32,710 --> 00:48:35,779
There's nothing I can do.
980
00:48:35,780 --> 00:48:38,681
You'll have to go with them.
981
00:48:40,251 --> 00:48:41,685
(grunts)
982
00:48:53,564 --> 00:48:55,532
(grunts)
983
00:48:55,533 --> 00:48:58,400
(Mannix and Owen scuffle)
984
00:49:02,907 --> 00:49:04,842
Adam.
985
00:49:04,842 --> 00:49:07,004
Adam?
986
00:49:10,047 --> 00:49:11,681
(exhales)
987
00:49:11,682 --> 00:49:13,980
(voice breaks) Adam!
988
00:49:23,227 --> 00:49:24,861
I'm, uh...
989
00:49:24,862 --> 00:49:27,331
sorry about your husband.
990
00:49:30,167 --> 00:49:33,737
I didn't have a husband.
991
00:49:33,737 --> 00:49:36,239
They killed him
when he was 17.
992
00:49:36,240 --> 00:49:39,403
It was just a matter of time
before they buried him.
66865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.