All language subtitles for Mannix s6e18 Out Of The Night

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:14,004 ♪ (theme song playing) ♪ 2 00:00:53,053 --> 00:00:56,045 (siren wailing) 3 00:00:57,233 --> 00:01:00,217 Mannix s6e18 Out Of The Night 4 00:01:20,681 --> 00:01:24,017 (telephone ringing) 5 00:01:24,017 --> 00:01:26,008 He wanted to be a priest. 6 00:01:33,927 --> 00:01:35,595 They just took him inside. 7 00:01:35,596 --> 00:01:36,930 You were right, Joe. 8 00:01:36,930 --> 00:01:38,765 Pusher in that area is the carhop Smiley. 9 00:01:38,765 --> 00:01:39,932 We picked him up. 10 00:01:39,933 --> 00:01:41,267 Did he talk? 11 00:01:41,268 --> 00:01:43,370 He told us who was selling to him. Dodie Green. 12 00:01:43,370 --> 00:01:45,538 Dodie Green? 13 00:01:45,539 --> 00:01:47,307 I haven't heard of her in years. 14 00:01:47,307 --> 00:01:49,075 Well, has she been arrested? 15 00:01:49,076 --> 00:01:51,078 Well, we'll go through the motions, Peggy. 16 00:01:51,078 --> 00:01:53,413 That's about all we can do. Her attorney will get to Smiley. 17 00:01:53,413 --> 00:01:54,747 Smiley will change his story, 18 00:01:54,748 --> 00:01:56,375 and they'll be back in business again the next day. 19 00:02:00,120 --> 00:02:03,456 (telephone ringing) 20 00:02:03,457 --> 00:02:05,448 (whispering indistinctly) 21 00:02:21,141 --> 00:02:22,642 I know kids take dope, 22 00:02:22,643 --> 00:02:24,304 but Chico? 23 00:02:25,512 --> 00:02:27,844 Chico taught Toby how to roller-skate. 24 00:02:29,549 --> 00:02:32,084 Toby's my son. 25 00:02:32,085 --> 00:02:35,254 Selling dope to schoolkids. 26 00:02:35,255 --> 00:02:37,690 Isn't there something somebody can do about it? 27 00:02:37,691 --> 00:02:41,194 Peggy, if you're serious, 28 00:02:41,194 --> 00:02:43,262 maybe there's something you can do about it. 29 00:02:43,263 --> 00:02:45,164 What? 30 00:02:45,165 --> 00:02:46,699 Get Dodie Green to talk. 31 00:02:46,700 --> 00:02:48,702 Who's her boss? What's his source of supply? 32 00:02:48,702 --> 00:02:50,937 Get me a lead, something to go on. 33 00:02:50,937 --> 00:02:52,605 How do I do that? 34 00:02:52,606 --> 00:02:54,438 Go underground. 35 00:02:56,376 --> 00:02:57,844 Why don't you get a policewoman? 36 00:02:57,844 --> 00:02:59,846 Because Dodie knows most of 'em on sight. 37 00:02:59,846 --> 00:03:01,447 The rest of 'em she can smell a mile offshore. 38 00:03:01,448 --> 00:03:03,116 Come on, Charley, quit conning her. 39 00:03:03,116 --> 00:03:04,350 Tell her the truth. 40 00:03:04,351 --> 00:03:06,019 Now to get friendly with Dodie Green, 41 00:03:06,019 --> 00:03:08,287 she'd have to get down to her level, right? 42 00:03:08,288 --> 00:03:09,555 That'd be the best way. 43 00:03:09,556 --> 00:03:11,391 Okay, now tell her 44 00:03:11,391 --> 00:03:14,127 what Dodie's police record is for. 45 00:03:14,127 --> 00:03:16,529 Tell me, Charley. 46 00:03:16,530 --> 00:03:18,157 Girls, prostitution. 47 00:03:20,467 --> 00:03:23,164 Now why don't you get in your car and go home to bed. 48 00:03:27,507 --> 00:03:29,342 CHARLEY: Peggy, 49 00:03:29,342 --> 00:03:31,410 how old did you tell me your son was? 50 00:03:31,411 --> 00:03:33,746 MANNIX: She didn't. 51 00:03:33,747 --> 00:03:35,738 Come on, I'll walk you to your car. 52 00:03:41,521 --> 00:03:43,189 I'll do it, Charley. 53 00:03:43,190 --> 00:03:44,357 Peggy, you-- 54 00:03:44,357 --> 00:03:46,192 Joe, no matter what you say, 55 00:03:46,193 --> 00:03:47,854 somebody's got to do it. 56 00:03:50,397 --> 00:03:53,389 (jazz music playing) 57 00:03:58,905 --> 00:04:00,573 Hi, what are you having? 58 00:04:00,574 --> 00:04:02,064 Bourbon and water. 59 00:04:05,612 --> 00:04:07,444 What are you doing on my turf? 60 00:04:09,149 --> 00:04:11,317 Buzz off. 61 00:04:11,318 --> 00:04:13,980 I said buzz off. 62 00:04:21,128 --> 00:04:22,789 Like, how much, honey? 63 00:04:24,331 --> 00:04:26,666 $350. 64 00:04:26,666 --> 00:04:29,328 I wasn't talking about buying a foreign car. 65 00:04:39,012 --> 00:04:40,346 Hi. 66 00:04:40,347 --> 00:04:41,746 What's your name, honey? 67 00:04:43,917 --> 00:04:45,919 Honey. 68 00:04:45,919 --> 00:04:47,853 Mine's John. 69 00:04:53,326 --> 00:04:55,995 What's on your mind, John? 70 00:04:55,996 --> 00:04:57,521 Whatever. 71 00:04:58,832 --> 00:05:00,493 Whatever's gonna cost you. 72 00:05:02,335 --> 00:05:04,337 How much? 73 00:05:04,337 --> 00:05:06,772 Five-O and cab fare. 74 00:05:22,322 --> 00:05:23,990 You're busted, Honey. 75 00:05:23,990 --> 00:05:26,659 And the cab fare's on the city. 76 00:05:26,660 --> 00:05:28,528 Pig. 77 00:05:28,528 --> 00:05:29,689 Come on. 78 00:05:59,893 --> 00:06:01,657 PEGGY: Save it. 79 00:06:14,541 --> 00:06:15,906 Want a light, baby? 80 00:06:28,355 --> 00:06:30,449 You got a lot of class. 81 00:06:33,260 --> 00:06:34,750 You got a big mouth. 82 00:06:39,900 --> 00:06:41,527 You black slob. 83 00:06:44,237 --> 00:06:45,838 Let go of me, cop. 84 00:06:45,839 --> 00:06:47,774 You blew your cover, didn't you? 85 00:06:47,774 --> 00:06:49,108 The armlock-- 86 00:06:49,109 --> 00:06:51,878 page two of the policewoman's manual. 87 00:06:51,878 --> 00:06:53,880 Now get off me, pig! 88 00:06:53,880 --> 00:06:57,216 POLICE MATRON: Enough of that in there. 89 00:06:57,217 --> 00:06:58,548 Okay, Georgia, come on. 90 00:07:05,725 --> 00:07:07,056 Hmm. 91 00:07:08,795 --> 00:07:12,465 Didn't put her in here to get any info outta me. 92 00:07:12,465 --> 00:07:15,267 You must be big-time. 93 00:07:15,268 --> 00:07:16,769 What are you in for? 94 00:07:16,770 --> 00:07:19,205 Spitting on the sidewalk. 95 00:07:23,176 --> 00:07:25,745 I was discussing finances with a gentleman. 96 00:07:25,745 --> 00:07:28,981 What you need is a gentleman to offer you protection. 97 00:07:28,982 --> 00:07:31,985 And support the gentleman? 98 00:07:31,985 --> 00:07:33,653 Unh-unh. 99 00:07:33,653 --> 00:07:35,988 Then you're in the wrong profession. 100 00:07:35,989 --> 00:07:37,323 You oughtta go to college. 101 00:07:37,324 --> 00:07:39,459 I went that route. 102 00:07:39,459 --> 00:07:41,291 POLICE MATRON: Okay, Dodie, you're sprung. 103 00:07:42,862 --> 00:07:45,865 (lock clicking) 104 00:07:45,865 --> 00:07:47,526 I like your style. 105 00:07:48,935 --> 00:07:51,927 ♪ ♪ 106 00:08:09,923 --> 00:08:11,084 That's her. 107 00:08:32,145 --> 00:08:33,806 (sighs) 108 00:08:35,615 --> 00:08:37,606 (knock on door) 109 00:08:43,857 --> 00:08:45,859 Tracy Dee? 110 00:08:45,859 --> 00:08:47,527 If you're a cop, get lost. 111 00:08:47,527 --> 00:08:49,195 One bust today is enough. 112 00:08:49,195 --> 00:08:50,863 I quite agree. 113 00:08:50,864 --> 00:08:52,732 I'm Henry Watson, attorney-at-law. 114 00:08:52,732 --> 00:08:54,834 May I come in? PEGGY: Sure. 115 00:08:54,834 --> 00:08:58,304 (over radio): Come on in. 116 00:08:58,304 --> 00:09:00,306 Henry Watson? Okay, now what's on your mind? 117 00:09:00,306 --> 00:09:01,974 We had a run-in a couple years ago. 118 00:09:01,975 --> 00:09:03,910 If Watson's in it, you can bet it's hot. 119 00:09:03,910 --> 00:09:06,579 I understand you're new here. 120 00:09:06,579 --> 00:09:08,414 So? 121 00:09:08,415 --> 00:09:10,577 It might be to your advantage to prove that. 122 00:09:12,452 --> 00:09:14,153 What kind of an advantage? 123 00:09:14,154 --> 00:09:16,782 A job, perhaps. 124 00:09:19,125 --> 00:09:21,184 Would a driver's license do? 125 00:09:29,169 --> 00:09:32,036 Photograph doesn't do you justice. 126 00:09:34,107 --> 00:09:36,098 Thank you, Miss Dee. 127 00:09:43,850 --> 00:09:45,184 Now, look, Charley, 128 00:09:45,185 --> 00:09:47,020 up till now we've had a controlled situation. 129 00:09:47,020 --> 00:09:48,688 Peggy's been protected every minute. 130 00:09:48,688 --> 00:09:50,723 But to take a job with that school of sharks--that's out. 131 00:09:50,723 --> 00:09:53,192 Don't blow it now, Joe. We just got our foot in the door. 132 00:09:53,193 --> 00:09:55,184 (faint footsteps) 133 00:09:57,330 --> 00:09:59,856 (knock on door) 134 00:10:08,775 --> 00:10:12,145 For a fat man, your lawyer sure moves fast. 135 00:10:12,145 --> 00:10:14,409 I was waiting in my car. 136 00:10:16,916 --> 00:10:18,250 Hmm? 137 00:10:18,251 --> 00:10:20,253 Hmm. 138 00:10:20,253 --> 00:10:22,088 Ech. 139 00:10:22,088 --> 00:10:25,758 Your college education sure hasn't done you much good. 140 00:10:25,758 --> 00:10:28,761 I took all the wrong courses. 141 00:10:28,761 --> 00:10:32,431 How'd you like to get out of this lobster trap? 142 00:10:32,432 --> 00:10:34,233 No domestic work. 143 00:10:34,234 --> 00:10:36,903 Nothing like that. 144 00:10:36,903 --> 00:10:40,106 You'll stay with me while you learn the ropes. 145 00:10:40,106 --> 00:10:41,407 Why me? 146 00:10:41,407 --> 00:10:44,109 I told you, I like your style. 147 00:10:44,110 --> 00:10:46,445 Besides, you're right for the job. 148 00:10:46,446 --> 00:10:48,281 If you behave, 149 00:10:48,281 --> 00:10:50,583 you'll get rich quick. 150 00:10:50,583 --> 00:10:52,251 (chuckles) 151 00:10:52,252 --> 00:10:54,754 Honey, there's only two ways to get rich quick. 152 00:10:54,754 --> 00:10:56,255 One is to peddle dope. 153 00:10:56,256 --> 00:10:58,591 And the other is to come up with a new way 154 00:10:58,591 --> 00:11:00,159 to fry some chicken. 155 00:11:00,160 --> 00:11:02,328 (scoffs) 156 00:11:02,328 --> 00:11:03,629 It's not chicken. 157 00:11:03,630 --> 00:11:07,624 ♪ ♪ 158 00:11:11,838 --> 00:11:14,830 ♪ ♪ 159 00:11:25,818 --> 00:11:27,486 Mornin', Ms. Green. 160 00:11:27,487 --> 00:11:29,155 Pearl, you're late. 161 00:11:29,155 --> 00:11:30,823 I missed my bus. 162 00:11:30,823 --> 00:11:32,658 Tracy! 163 00:11:32,659 --> 00:11:34,494 Girl I met at jail-- 164 00:11:34,494 --> 00:11:36,162 She's gonna stay with me for a while. 165 00:11:36,162 --> 00:11:38,464 Oh, yeah? When's your trial? 166 00:11:38,464 --> 00:11:40,466 There isn't going to be one. 167 00:11:40,466 --> 00:11:42,468 I spoke to Henry Watson. 168 00:11:42,468 --> 00:11:44,136 He just talked to Smiley. 169 00:11:44,137 --> 00:11:47,306 It turns out I wasn't the girl that sold him the stuff. 170 00:11:47,307 --> 00:11:49,876 It was some young Mexican chick. 171 00:11:49,876 --> 00:11:52,211 Smiley can't even remember her name. 172 00:11:52,212 --> 00:11:54,881 I knew it wasn't you all the time. 173 00:11:54,881 --> 00:11:57,550 Hey, Tracy, meet Pearl. 174 00:11:57,550 --> 00:11:59,385 Pearl, this is Tracy Dee. 175 00:11:59,385 --> 00:12:01,153 Hello, Pearl. Mornin'. 176 00:12:01,154 --> 00:12:04,323 Pearly and I go way back. 177 00:12:04,324 --> 00:12:07,026 She was my maid when I had my house. 178 00:12:07,026 --> 00:12:10,095 Underpaid, too. 179 00:12:10,096 --> 00:12:12,932 She made up for it in tips. 180 00:12:12,932 --> 00:12:14,934 Here you are, honey, 181 00:12:14,934 --> 00:12:16,629 mended and ready to use. 182 00:12:18,504 --> 00:12:20,672 Pearl is like a November wind. 183 00:12:20,673 --> 00:12:22,508 She brings the snow with her. 184 00:12:22,508 --> 00:12:25,043 PEARL: Should've brought my apron, too. 185 00:12:25,044 --> 00:12:28,013 Would you look at this place? It's a mess. 186 00:12:28,014 --> 00:12:30,049 Tracy, get your purse. 187 00:12:30,049 --> 00:12:31,717 I'll show you the ropes. 188 00:12:31,718 --> 00:12:33,052 Okay. 189 00:12:33,052 --> 00:12:35,054 Exactly which ropes you gonna show her? 190 00:12:35,054 --> 00:12:38,390 Pearl, forget about cleaning up the mess. 191 00:12:38,391 --> 00:12:40,226 Honey, about that rope, 192 00:12:40,226 --> 00:12:42,061 just don't hang yourself with it. 193 00:12:42,061 --> 00:12:44,563 (chuckles) 194 00:12:44,564 --> 00:12:47,556 ♪ ♪ 195 00:13:38,484 --> 00:13:40,475 (jazz music playing) 196 00:13:42,255 --> 00:13:43,756 Hi. Hi, can I help you? 197 00:13:43,756 --> 00:13:46,759 Uh, do you have a single of Melancholy Baby? 198 00:13:46,759 --> 00:13:48,794 Nobody's asked for that in 15 years. 199 00:13:48,795 --> 00:13:52,298 I haven't heard it in ten. 200 00:13:52,298 --> 00:13:54,266 Yeah, I'll be right back. 201 00:14:21,961 --> 00:14:23,295 There you go. 202 00:14:23,296 --> 00:14:24,463 Mm-hmm. 203 00:14:24,464 --> 00:14:25,631 Take care. 204 00:14:25,631 --> 00:14:26,792 Thank you. 205 00:15:00,800 --> 00:15:03,536 PEARL: We're at 403 Cypress street. 206 00:15:03,536 --> 00:15:05,538 (over radio): We just picked up two packages 207 00:15:05,538 --> 00:15:07,406 at Graffs Art Supply in Westwood. 208 00:15:07,407 --> 00:15:09,742 Dodie's delivering both packages. 209 00:15:09,742 --> 00:15:11,877 Name on the mailbox... 210 00:15:11,878 --> 00:15:13,579 Tavel. 211 00:15:13,579 --> 00:15:15,414 T-a-v-e-l. 212 00:15:15,415 --> 00:15:18,084 Volkswagen parked in the driveway, 213 00:15:18,084 --> 00:15:21,854 license number WBT802. 214 00:15:21,854 --> 00:15:23,686 Dodie's coming. 215 00:15:39,439 --> 00:15:42,431 ♪ ♪ 216 00:17:04,257 --> 00:17:05,622 MAN: Pure. 217 00:17:07,326 --> 00:17:08,827 Good old Klaus. 218 00:17:08,828 --> 00:17:10,762 That's the kind of brother to have. 219 00:17:17,470 --> 00:17:19,638 Listen, girl, like, I'm in kind of a spot. 220 00:17:19,639 --> 00:17:21,474 The boss wants the doctor to write off 221 00:17:21,474 --> 00:17:22,908 for three packages next time. 222 00:17:22,909 --> 00:17:24,410 But that's impossible. 223 00:17:24,410 --> 00:17:25,577 Why? 224 00:17:25,578 --> 00:17:27,580 Dr. Goerlich is worried about his brother. 225 00:17:27,580 --> 00:17:30,082 There are police in Amsterdam, too, you know. 226 00:17:30,082 --> 00:17:32,684 It's dangerous enough for Klaus as it is. 227 00:17:32,685 --> 00:17:34,353 Well, your husband's an addict. 228 00:17:34,353 --> 00:17:37,022 Now if the boss cuts off his supply, well... 229 00:17:37,023 --> 00:17:39,325 But I'm sure he'll write the letter, huh? 230 00:17:39,325 --> 00:17:42,194 PEARL: You were late. Problem? 231 00:17:42,194 --> 00:17:44,029 I had to wait for Dodie and the new girl 232 00:17:44,030 --> 00:17:45,531 to, uh, deliver the paint. 233 00:17:45,531 --> 00:17:47,699 What's she like, the new girl? 234 00:17:47,700 --> 00:17:50,536 Black jailhouse Susie. 235 00:17:50,536 --> 00:17:53,071 She's black. She's a girl. 236 00:17:53,072 --> 00:17:55,871 But I ain't so sure she was ever a Susie. 237 00:18:01,247 --> 00:18:02,581 A plant? 238 00:18:02,582 --> 00:18:04,584 She's not a plant. 239 00:18:04,584 --> 00:18:07,753 I tell ya, I checked her out. 240 00:18:07,753 --> 00:18:09,921 You checked out Smiley, too, didn't you? 241 00:18:09,922 --> 00:18:11,189 And he talked. 242 00:18:11,190 --> 00:18:13,859 Look, if there are two things I can spot 243 00:18:13,859 --> 00:18:15,527 before they come around the corner, 244 00:18:15,528 --> 00:18:17,363 it's a cop and a hooker. 245 00:18:17,363 --> 00:18:19,064 That girl is a hooker. 246 00:18:19,065 --> 00:18:20,966 Where is she now? 247 00:18:20,967 --> 00:18:22,868 Inglewood. 248 00:18:22,868 --> 00:18:25,871 Well, how do you know she won't, uh, go there, 249 00:18:25,871 --> 00:18:28,273 then drop by the police station for a little chat? 250 00:18:28,274 --> 00:18:30,276 (chuckles) 251 00:18:30,276 --> 00:18:32,444 You really think I'm stupid, don't you? 252 00:18:32,445 --> 00:18:35,281 I checked the mileage on her car this morning. 253 00:18:35,281 --> 00:18:38,417 If she goes one inch out of her way, I'll know. 254 00:18:38,417 --> 00:18:40,419 Let me do that, 255 00:18:40,419 --> 00:18:42,888 so we're sure she doesn't know. 256 00:18:42,888 --> 00:18:44,389 How's Toby? 257 00:18:44,390 --> 00:18:46,725 Oh, he's fine, hopes you're liking New York, 258 00:18:46,726 --> 00:18:48,227 says he misses you. 259 00:18:48,227 --> 00:18:49,795 Tell him I'll be home soon. 260 00:18:49,795 --> 00:18:52,798 Yeah, well, uh, here's another bug. 261 00:18:52,798 --> 00:18:54,633 Plant it someplace in your living room, huh? 262 00:18:54,634 --> 00:18:55,801 Okay. 263 00:18:55,801 --> 00:18:57,435 That delivery you made to the record shop-- 264 00:18:57,436 --> 00:18:59,438 where'd the stuff come from? 265 00:18:59,438 --> 00:19:02,340 Pearl brought it-- Dodie's maid of the old days-- 266 00:19:02,341 --> 00:19:04,009 but I don't know where she got it. 267 00:19:04,010 --> 00:19:06,245 Where are you going from here? 268 00:19:06,245 --> 00:19:08,580 Inglewood. I have to deposit some cash for Dodie 269 00:19:08,581 --> 00:19:10,583 in a savings and loan, then I pick her up, 270 00:19:10,583 --> 00:19:13,252 and we go to Glendale and make a drop. 271 00:19:13,252 --> 00:19:14,586 Take care. 272 00:19:14,587 --> 00:19:15,921 Uh, Peggy... 273 00:19:15,921 --> 00:19:18,323 I know, Joe, "be careful." 274 00:19:18,324 --> 00:19:21,316 ♪ ♪ 275 00:19:41,480 --> 00:19:43,471 (door lock turning) 276 00:19:46,218 --> 00:19:49,221 (sighs) I was waiting for you at the pool. 277 00:19:49,221 --> 00:19:50,722 Oh, I'm sorry. 278 00:19:50,723 --> 00:19:52,725 I thought I was supposed to meet you up here. 279 00:19:52,725 --> 00:19:55,360 Oh. 280 00:19:55,361 --> 00:19:56,862 Your bankbook. 281 00:19:56,862 --> 00:20:00,131 I took a peek at your balance, and... (whistles) 282 00:20:00,132 --> 00:20:03,124 (telephone rings) 283 00:20:05,838 --> 00:20:07,005 Hello? 284 00:20:07,006 --> 00:20:09,174 I think you bought the farm. 285 00:20:09,175 --> 00:20:11,405 She went 30 extra miles. 286 00:20:13,646 --> 00:20:16,115 Okay, I'll see what I can do. 287 00:20:22,988 --> 00:20:26,358 So how'd they treat you in Inglewood? 288 00:20:26,358 --> 00:20:29,555 The manager wants to take me to the bullfights. 289 00:20:31,564 --> 00:20:33,899 Where else did you go? 290 00:20:33,899 --> 00:20:36,167 Nowhere. Why? 291 00:20:36,168 --> 00:20:39,871 Doesn't take you that long to get invited to Tijuana. 292 00:20:39,872 --> 00:20:41,874 Oh, yes, I, uh-- 293 00:20:41,874 --> 00:20:43,876 I went out to Westlake Cemetery. 294 00:20:43,876 --> 00:20:46,245 A kid I knew died, and I took him some flowers. 295 00:20:46,245 --> 00:20:48,247 Oh. 296 00:20:48,247 --> 00:20:50,882 Does the kid have a name? 297 00:20:50,883 --> 00:20:52,851 Chico Ortiz. 298 00:20:52,852 --> 00:20:54,820 What kind of flowers? 299 00:20:56,455 --> 00:20:58,457 Daisies. 300 00:20:58,457 --> 00:21:00,358 I'm gonna go get changed. 301 00:21:00,359 --> 00:21:01,690 We'll go to Glendale. 302 00:21:27,720 --> 00:21:29,221 You didn't trust me. 303 00:21:29,221 --> 00:21:31,056 You don't mind, do you? 304 00:21:31,056 --> 00:21:32,891 I got a curious feeling 305 00:21:32,892 --> 00:21:35,227 about the Ortiz kid 306 00:21:35,227 --> 00:21:38,597 and a bouquet of daisies. 307 00:21:38,597 --> 00:21:40,432 If there aren't any daisies there, 308 00:21:40,432 --> 00:21:43,568 I'm gonna be pushing some up. Is that it? 309 00:21:43,569 --> 00:21:45,059 That's right. 310 00:21:47,072 --> 00:21:49,040 Now which way? 311 00:21:50,810 --> 00:21:52,244 Around to the right. 312 00:22:38,757 --> 00:22:41,426 I had to be sure. I'm sorry. 313 00:22:41,427 --> 00:22:44,096 Well, I'm sorry, too. This busts us up. 314 00:22:44,096 --> 00:22:46,098 I'm going back to Detroit. I don't need this job. 315 00:22:46,098 --> 00:22:47,933 Wait a minute. For what? 316 00:22:47,933 --> 00:22:50,101 You don't trust me, and you never will. 317 00:22:50,102 --> 00:22:52,604 Why should I risk my neck for a shot in the dark? 318 00:22:52,605 --> 00:22:55,541 Who needs it? Why, I don't even know who the boss is. 319 00:22:55,541 --> 00:22:58,710 Neither do I. All I have is a telephone number. 320 00:22:58,711 --> 00:23:00,379 Will you calm down? 321 00:23:00,379 --> 00:23:02,381 I'll go call him, leave a message, 322 00:23:02,381 --> 00:23:03,678 tell him you're clean. 323 00:23:05,718 --> 00:23:09,086 Hey, don't be angry. 324 00:23:15,327 --> 00:23:18,524 ♪ ♪ 325 00:23:32,278 --> 00:23:33,946 Was the boy a relative? 326 00:23:33,946 --> 00:23:35,436 No, he's a friend. 327 00:23:38,117 --> 00:23:39,952 My wife, uh... 328 00:23:39,952 --> 00:23:43,789 they couldn't put up a headstone until I got to Los Angeles. 329 00:23:43,789 --> 00:23:46,958 Helen and I were separated. 330 00:23:46,959 --> 00:23:48,694 But now that I'm here, 331 00:23:48,694 --> 00:23:50,685 I can't think of an appropriate inscription. 332 00:23:52,865 --> 00:23:54,299 In loving memory. 333 00:23:56,468 --> 00:23:59,563 You must have had some loving memories. 334 00:24:01,373 --> 00:24:03,708 Yes, I do. 335 00:24:03,709 --> 00:24:07,543 That's exactly what I'll put. Thank you. 336 00:24:09,982 --> 00:24:12,217 Oh, excuse me, I'm Frank Renell. 337 00:24:12,217 --> 00:24:14,385 Tracy Dee. 338 00:24:14,386 --> 00:24:15,717 Hello. 339 00:24:27,099 --> 00:24:29,090 (doorbell rings) 340 00:24:34,340 --> 00:24:36,331 (ring) 341 00:24:38,344 --> 00:24:39,845 Yeah? My name is Davis. 342 00:24:39,845 --> 00:24:42,013 Mr. Graff at the art store gave me your name. 343 00:24:42,014 --> 00:24:44,016 Oh? 344 00:24:44,016 --> 00:24:47,853 I'm, uh, what you might call a Sunday painter. 345 00:24:47,853 --> 00:24:49,855 I was buying some supplies at Graffs 346 00:24:49,855 --> 00:24:52,257 and I saw one of your pictures they were framing. 347 00:24:52,257 --> 00:24:54,259 Oh, did you? 348 00:24:54,259 --> 00:24:57,262 I wanted to buy it, but they said it wasn't for sale. 349 00:24:57,262 --> 00:24:58,830 I was wondering if you might have some others? 350 00:24:58,831 --> 00:25:01,466 Well, sure. Come on in. 351 00:25:01,467 --> 00:25:03,458 Thank you. Anything you see. 352 00:25:13,746 --> 00:25:15,914 How much is this one? 353 00:25:15,914 --> 00:25:19,217 Well, um, I'm asking $200. 354 00:25:19,218 --> 00:25:22,387 Yeah, that's a great old house. 355 00:25:22,388 --> 00:25:24,022 TAVEL: Yeah. 356 00:25:24,023 --> 00:25:26,358 Looks like Santa Barbara. 357 00:25:26,358 --> 00:25:29,123 No, it's right here in Los Angeles. As a matter-- 358 00:25:31,196 --> 00:25:33,398 How about this one? 359 00:25:33,399 --> 00:25:36,001 Uh, I found her on the beach. 360 00:25:36,001 --> 00:25:38,470 She's a little bit higher. 361 00:25:38,470 --> 00:25:40,638 I'm asking $250. 362 00:25:40,639 --> 00:25:42,641 Pretty. You know what? 363 00:25:42,641 --> 00:25:45,644 Actually, what caught my eye was the quality of your colors. 364 00:25:45,644 --> 00:25:47,312 I asked Graff about 'em. 365 00:25:47,312 --> 00:25:49,681 He said that you use Dutch paint. 366 00:25:49,681 --> 00:25:50,915 Yes, I do. 367 00:25:50,916 --> 00:25:52,077 Yeah. 368 00:25:54,019 --> 00:25:56,010 Somehow, this one stays with me. 369 00:25:57,923 --> 00:26:00,759 What's holding up that lab report? 370 00:26:00,759 --> 00:26:02,594 Relax, they'll call. 371 00:26:02,594 --> 00:26:05,263 You know, that house is familiar to me. 372 00:26:05,264 --> 00:26:08,600 I've seen it before someplace. I just can't remember where. 373 00:26:08,600 --> 00:26:11,269 Maybe a stakeout you were on once, Charley. 374 00:26:11,270 --> 00:26:13,105 Hmm, maybe. 375 00:26:13,105 --> 00:26:15,107 It would have to be a long way back. 376 00:26:15,107 --> 00:26:17,943 (telephone rings) 377 00:26:17,943 --> 00:26:19,110 Hager. 378 00:26:19,111 --> 00:26:20,545 Yeah. 379 00:26:20,546 --> 00:26:23,215 Okay. 380 00:26:23,215 --> 00:26:24,716 All right, thanks, Chuck. 381 00:26:24,716 --> 00:26:27,618 It's the analysis of the paint Tavel used to do that-- 382 00:26:27,619 --> 00:26:29,621 didn't he tell you it was Dutch paint? 383 00:26:29,621 --> 00:26:31,522 That's right. 384 00:26:31,523 --> 00:26:33,758 Made in Dayton, Ohio. 385 00:26:33,759 --> 00:26:35,427 Dayton, Ohio? 386 00:26:35,427 --> 00:26:38,096 Why would Tavel order Dutch paint through Graff 387 00:26:38,097 --> 00:26:39,765 if he's using American paint? 388 00:26:39,765 --> 00:26:41,533 You think Graff is in on this? 389 00:26:41,533 --> 00:26:44,369 No. No, I don't think so. 390 00:26:44,369 --> 00:26:46,871 Graff doesn't stock the brand of Dutch paint 391 00:26:46,872 --> 00:26:48,874 Tavel says he uses but doesn't. 392 00:26:48,874 --> 00:26:50,909 That's gotta be specially ordered. 393 00:26:50,909 --> 00:26:52,911 He takes Tavel's order and then forwards it on 394 00:26:52,911 --> 00:26:55,146 to the paint company in Amsterdam. 395 00:26:55,147 --> 00:26:58,483 Lansing and Jans. 396 00:26:58,484 --> 00:27:01,753 Would you buy this? When the order gets to Holland, 397 00:27:01,753 --> 00:27:03,755 somebody puts the heroin in the tubes 398 00:27:03,755 --> 00:27:06,157 and then puts paint in to cover the stuff. 399 00:27:06,158 --> 00:27:07,826 When the order gets to Graffs, 400 00:27:07,826 --> 00:27:09,988 Tavel picks it up and passes it on. 401 00:27:11,497 --> 00:27:12,658 To whom? 402 00:27:15,033 --> 00:27:16,868 That's what we don't know. 403 00:27:16,869 --> 00:27:18,704 Well, whoever it is 404 00:27:18,704 --> 00:27:21,707 cuts it and packages it and sends it out 405 00:27:21,707 --> 00:27:24,209 to the Dodie Greens for distribution to the pushers. 406 00:27:24,209 --> 00:27:26,044 You know, Charley, the Dutch police 407 00:27:26,044 --> 00:27:28,246 could move in on this, uh, Lansing and Jans. 408 00:27:28,247 --> 00:27:29,915 No, that'd blow the whole ball game. 409 00:27:29,915 --> 00:27:31,583 First we gotta catch the head of the snake, 410 00:27:31,583 --> 00:27:33,618 and hopefully before the new shipment hits the street. 411 00:27:33,619 --> 00:27:36,680 (water splashing) 412 00:27:39,725 --> 00:27:43,028 PEGGY: (panting) 413 00:27:43,028 --> 00:27:45,019 You should've brought your trunks. 414 00:27:46,832 --> 00:27:49,563 You're not exactly with us today, are you? 415 00:27:55,207 --> 00:27:56,538 Back in Little Rock? 416 00:27:58,477 --> 00:27:59,878 Guess I was. 417 00:27:59,878 --> 00:28:02,380 Thinking of Helen? 418 00:28:02,381 --> 00:28:05,373 Not really. More about you. 419 00:28:07,085 --> 00:28:08,416 Me? 420 00:28:11,690 --> 00:28:13,692 I'm lonely, Tracy. 421 00:28:13,692 --> 00:28:15,717 I want to get married again. 422 00:28:18,063 --> 00:28:20,065 I know this sounds wild, 423 00:28:20,065 --> 00:28:22,133 but I-l want to marry you. 424 00:28:22,134 --> 00:28:24,469 Oh, Frank, 425 00:28:24,469 --> 00:28:26,471 we-we hardly know each other. 426 00:28:26,471 --> 00:28:29,140 Look, there's a job open back home 427 00:28:29,141 --> 00:28:30,475 managing a music store. 428 00:28:30,475 --> 00:28:31,976 You could take it. 429 00:28:31,977 --> 00:28:34,412 We could be together and get to know each other. 430 00:28:36,782 --> 00:28:38,784 Frank, 431 00:28:38,784 --> 00:28:42,120 there's something you should know about me. 432 00:28:42,120 --> 00:28:43,554 I... 433 00:28:43,555 --> 00:28:45,614 What? 434 00:28:47,693 --> 00:28:49,684 We'll discuss it at dinner. 435 00:28:54,199 --> 00:28:57,191 (soft music playing) 436 00:29:12,951 --> 00:29:16,621 Frank, you're sweet, and you're going places. 437 00:29:16,622 --> 00:29:19,124 But it's just not possible. 438 00:29:19,124 --> 00:29:20,853 It's too fast. 439 00:29:24,096 --> 00:29:27,766 I couldn't take a chance, not so quickly. 440 00:29:27,766 --> 00:29:29,434 It's Dodie, isn't it? 441 00:29:29,434 --> 00:29:31,736 You don't want to leave Dodie. 442 00:29:31,737 --> 00:29:33,405 Well, that's part of it. 443 00:29:33,405 --> 00:29:35,106 I do owe her some consideration. 444 00:29:35,107 --> 00:29:37,442 HENRY: Hey, how's old Aunt Dodie? 445 00:29:37,442 --> 00:29:39,444 You moved in with her, I hear, huh? 446 00:29:39,444 --> 00:29:40,945 (chuckling) 447 00:29:40,946 --> 00:29:42,614 Used to run the best house in town, 448 00:29:42,614 --> 00:29:44,449 which was not a home, if you get what I mean. 449 00:29:44,449 --> 00:29:47,585 Always had first-class merchandise. 450 00:29:47,586 --> 00:29:49,955 Had an eye for the girls. 451 00:29:49,955 --> 00:29:51,787 She still does. 452 00:29:56,428 --> 00:29:57,759 I see. 453 00:30:01,600 --> 00:30:04,436 Well, I guess, uh... 454 00:30:04,436 --> 00:30:06,604 I guess I talked out of turn a little. 455 00:30:06,605 --> 00:30:08,095 I'm sorry, right? 456 00:30:10,575 --> 00:30:11,906 Aunt Dodie? 457 00:30:14,313 --> 00:30:16,381 And you're one of her... 458 00:30:16,381 --> 00:30:17,712 nieces? 459 00:30:20,552 --> 00:30:22,714 Frank, that's what I wanted to discuss with you. 460 00:30:24,923 --> 00:30:27,759 Last week... (breathes deeply) 461 00:30:27,759 --> 00:30:30,228 we would have been talking about my price. 462 00:30:35,834 --> 00:30:37,632 Well, thanks for setting me straight. 463 00:30:41,573 --> 00:30:43,063 I'm sorry, Frank. 464 00:30:49,047 --> 00:30:50,214 Satisfied? 465 00:30:50,215 --> 00:30:51,549 She's all right. 466 00:30:51,550 --> 00:30:53,385 Well, we got more pressing problems. 467 00:30:53,385 --> 00:30:54,686 Smiley's pleading guilty. 468 00:30:54,686 --> 00:30:56,354 I thought he was fixed. 469 00:30:56,355 --> 00:30:58,857 He's un-fixed. His wife called in a preacher. 470 00:30:58,857 --> 00:31:01,025 Smiley called the public defender. 471 00:31:01,026 --> 00:31:03,728 He'll talk. I can't fight the church. 472 00:31:03,729 --> 00:31:06,898 That means Dodie's gonna do a stretch. 473 00:31:06,898 --> 00:31:08,733 I told her that. 474 00:31:08,734 --> 00:31:11,236 Unless she decides to turn state's evidence 475 00:31:11,236 --> 00:31:13,238 and sing a duet with Smiley. 476 00:31:13,238 --> 00:31:16,507 I told her we were aware of that possibility, too. 477 00:31:16,508 --> 00:31:18,203 Mm-hmm. 478 00:31:31,423 --> 00:31:34,592 Seems to me I remember somebody saying, 479 00:31:34,593 --> 00:31:36,595 "I work hard at my job, 480 00:31:36,595 --> 00:31:39,598 but I never bring it home." 481 00:31:39,598 --> 00:31:42,100 It really bugs me. 482 00:31:42,100 --> 00:31:44,762 This damn house. 483 00:31:53,078 --> 00:31:56,070 ♪ ♪ 484 00:32:26,144 --> 00:32:28,412 I've got it. 485 00:32:28,413 --> 00:32:30,404 Honey, I've got it! 486 00:33:32,844 --> 00:33:34,835 (gunshot) 487 00:33:44,356 --> 00:33:45,690 A cop. 488 00:33:45,690 --> 00:33:47,180 I'm getting outta here. 489 00:33:48,860 --> 00:33:51,028 Pearl, stay with her tonight. 490 00:33:51,029 --> 00:33:52,997 Don't let her out of your sight. 491 00:33:52,998 --> 00:33:54,666 Why don't you go home, Pearl? 492 00:33:54,666 --> 00:33:56,167 I'll wait up for Dodie. 493 00:33:56,167 --> 00:33:58,669 I'm used to waiting up for Ms. Green. 494 00:33:58,670 --> 00:34:00,661 Been doing it since the old days. 495 00:34:04,543 --> 00:34:06,545 Where you been? 496 00:34:06,545 --> 00:34:08,547 To a bar. 497 00:34:08,547 --> 00:34:09,878 Where else? 498 00:34:15,587 --> 00:34:17,088 So? 499 00:34:17,088 --> 00:34:19,590 I made a mistake with Smiley. 500 00:34:19,591 --> 00:34:21,326 I give him that. 501 00:34:21,326 --> 00:34:23,561 (over radio): But I was right about you, Tracy, huh? 502 00:34:23,562 --> 00:34:27,232 That should balance it out. 503 00:34:27,232 --> 00:34:29,067 Hmm? 504 00:34:29,067 --> 00:34:31,069 Ooh, Watson. 505 00:34:31,069 --> 00:34:33,404 That shyster! 506 00:34:33,405 --> 00:34:36,074 Why should I sing, huh? 507 00:34:36,074 --> 00:34:38,409 Look at this. 508 00:34:38,410 --> 00:34:40,745 I got plenty to live for. 509 00:34:40,745 --> 00:34:42,747 I got the real estate 510 00:34:42,747 --> 00:34:44,882 and the bonds 511 00:34:44,883 --> 00:34:47,051 and that piggy bank in Inglewood. 512 00:34:47,052 --> 00:34:48,720 You're talking too much, Ms. Green. 513 00:34:48,720 --> 00:34:52,223 Hmm! Well, I'll talk all I want, 514 00:34:52,223 --> 00:34:54,885 but not to the grand jury. 515 00:34:56,595 --> 00:34:58,586 Hmm. 516 00:35:00,365 --> 00:35:01,855 I oughtta split. 517 00:35:03,969 --> 00:35:05,870 Hey, what do ya say, Tracy? 518 00:35:05,870 --> 00:35:08,205 You and me, huh? 519 00:35:08,206 --> 00:35:10,641 We could go to the West Indies 520 00:35:10,642 --> 00:35:13,311 or Brazil, huh? 521 00:35:13,311 --> 00:35:16,303 (giggles) We could have a ball. 522 00:35:18,750 --> 00:35:21,586 I have a pretty good figure. 523 00:35:21,586 --> 00:35:25,423 I mean, I-I won a contest once 524 00:35:25,423 --> 00:35:27,915 back in the good old days. 525 00:35:30,161 --> 00:35:31,492 And a husband. 526 00:35:33,164 --> 00:35:35,166 And then... 527 00:35:35,166 --> 00:35:37,225 then I had my house. 528 00:35:40,271 --> 00:35:43,440 Those were the fat cat days, weren't they, Pearly? 529 00:35:43,441 --> 00:35:45,739 Till we started getting busted. 530 00:35:49,047 --> 00:35:51,716 Life. 531 00:35:51,716 --> 00:35:53,514 (crying) 532 00:35:56,588 --> 00:35:59,591 Just one bust after another. 533 00:35:59,591 --> 00:36:02,594 (sighs) 534 00:36:02,594 --> 00:36:05,757 How many are you supposed to be expected to take? 535 00:36:09,801 --> 00:36:11,803 Hey. 536 00:36:11,803 --> 00:36:15,273 I forget, where are you from? 537 00:36:15,273 --> 00:36:18,609 Detroit. 538 00:36:18,610 --> 00:36:20,772 Detroit. 539 00:36:23,515 --> 00:36:26,985 Get outta here. Go back. 540 00:36:26,985 --> 00:36:28,987 Unh-unh. 541 00:36:28,987 --> 00:36:31,956 I want some of those bonds you talk about. I'm stickin'. 542 00:36:31,956 --> 00:36:34,625 You know what you're stickin' to? 543 00:36:34,626 --> 00:36:36,794 Murder one. Shut up, Ms. Green. 544 00:36:36,795 --> 00:36:38,830 Why? She's got a right to know what she's getting into. 545 00:36:38,830 --> 00:36:40,855 You kill a cop, you got trouble. 546 00:36:42,867 --> 00:36:45,236 A cop? 547 00:36:45,236 --> 00:36:48,001 Some narc named Hager. 548 00:36:52,477 --> 00:36:54,979 Hey. 549 00:36:54,979 --> 00:36:57,982 Would you get me another drink? 550 00:36:57,982 --> 00:36:59,916 I'm so tired. 551 00:37:03,354 --> 00:37:06,346 (knock on door) 552 00:37:18,570 --> 00:37:20,004 Frank. 553 00:37:20,004 --> 00:37:22,598 My name's not Frank. It's Jimmy. 554 00:37:24,676 --> 00:37:25,837 Get your bag. 555 00:37:27,445 --> 00:37:29,447 I told her ten times to lay off the juice. 556 00:37:29,447 --> 00:37:32,116 And you're not from Little Rock either. 557 00:37:32,117 --> 00:37:33,918 Not even close. 558 00:37:33,918 --> 00:37:36,420 You're part of all this. 559 00:37:36,421 --> 00:37:38,256 You were just testing me. 560 00:37:38,256 --> 00:37:40,258 Come on, get your bag. I'm taking you outta here. 561 00:37:40,258 --> 00:37:42,093 I don't want to be taken out of here. 562 00:37:42,093 --> 00:37:43,928 It's better for you at the Dutchman's. 563 00:37:43,928 --> 00:37:46,263 Where's that? Pearl will bring your things. 564 00:37:46,264 --> 00:37:48,432 Make sure her room is clean, huh? 565 00:37:48,433 --> 00:37:50,197 Where does she go? 566 00:37:52,137 --> 00:37:54,205 (sighs) Nowhere. 567 00:37:54,205 --> 00:37:56,373 The boss doesn't want her to testify. 568 00:37:56,374 --> 00:37:58,209 Get somebody over there right away. 569 00:37:58,209 --> 00:37:59,710 They're gonna kill her. 570 00:37:59,711 --> 00:38:02,203 Right. They're on their way. 571 00:38:06,818 --> 00:38:08,553 You got Dodie's job now. 572 00:38:08,553 --> 00:38:11,756 Be sure you don't end up the same way. 573 00:38:11,756 --> 00:38:14,748 ♪ ♪ 574 00:38:40,919 --> 00:38:42,420 Come on, honey. Huh? 575 00:38:42,420 --> 00:38:44,088 Come on. 576 00:38:44,088 --> 00:38:46,590 (groans) 577 00:38:46,591 --> 00:38:48,092 W-where are we going? 578 00:38:48,092 --> 00:38:50,094 Just for a breath of fresh air. 579 00:38:50,094 --> 00:38:51,929 Oh. 580 00:38:51,930 --> 00:38:53,431 Easy now. 581 00:38:53,431 --> 00:38:55,266 Let old Pearl help you. 582 00:38:55,266 --> 00:38:57,268 (laughing) 583 00:38:57,268 --> 00:38:59,603 It's like those nights 584 00:38:59,604 --> 00:39:01,606 back in the old days. 585 00:39:01,606 --> 00:39:04,609 Pearl, do you remember, hmm? 586 00:39:04,609 --> 00:39:06,444 When the big spenders 587 00:39:06,444 --> 00:39:09,447 would buy us all champagne? 588 00:39:09,447 --> 00:39:13,284 Do you remember those nights, Pearly? 589 00:39:13,284 --> 00:39:15,378 I'll never forget 'em. 590 00:39:18,289 --> 00:39:20,917 I'll take 'em with me to my grave. 591 00:39:22,794 --> 00:39:24,796 Me, too, Pearly. 592 00:39:24,796 --> 00:39:26,864 Me, too. 593 00:39:26,865 --> 00:39:29,857 ♪ ♪ 594 00:39:37,876 --> 00:39:39,207 Ooh. 595 00:39:49,754 --> 00:39:51,255 (sniffling) 596 00:39:51,256 --> 00:39:53,418 Now Charley, uh, he was one of the best. 597 00:39:55,493 --> 00:39:56,994 Who killed him? 598 00:39:56,995 --> 00:39:59,330 That's what I'm trying to find out. 599 00:39:59,330 --> 00:40:02,595 Did he say anything last night about a Dutchman? 600 00:40:06,738 --> 00:40:09,574 No. 601 00:40:09,574 --> 00:40:12,410 No, he... 602 00:40:12,410 --> 00:40:14,412 he didn't say much of anything. 603 00:40:14,412 --> 00:40:16,847 He just kept looking at that painting. 604 00:40:16,848 --> 00:40:20,218 He looked at it while he had his drink. 605 00:40:20,218 --> 00:40:22,220 He looked at it during dinner. 606 00:40:22,220 --> 00:40:25,456 And he looked at it after dinner. 607 00:40:25,456 --> 00:40:26,946 Oh. 608 00:40:29,627 --> 00:40:31,629 Suddenly he said, 609 00:40:31,629 --> 00:40:33,791 "I've got it. I know where it is." 610 00:40:36,134 --> 00:40:38,302 "It was on my paper route 611 00:40:38,303 --> 00:40:40,499 when I was in grade school." 612 00:40:43,608 --> 00:40:46,110 TAVEL: Look, I don't understand. 613 00:40:46,110 --> 00:40:47,945 Why'd you bring it back? 614 00:40:47,946 --> 00:40:49,614 You don't like it? 615 00:40:49,614 --> 00:40:51,115 Oh, I like it very much. 616 00:40:51,115 --> 00:40:53,117 As a matter of fact, I'd like to paint it myself 617 00:40:53,117 --> 00:40:54,451 from a different angle. 618 00:40:54,452 --> 00:40:56,287 I thought if you could give me the address, 619 00:40:56,287 --> 00:40:58,289 I'd go there, maybe on Sunday. 620 00:40:58,289 --> 00:41:01,959 HENRY: No need to wait till Sunday, Mannix. 621 00:41:01,960 --> 00:41:04,162 We'll take you there right away. 622 00:41:04,162 --> 00:41:07,393 ♪ ♪ 623 00:41:14,639 --> 00:41:16,801 Pearl, go give them a hand in the kitchen. 624 00:41:27,752 --> 00:41:29,743 Later, Jimmy, when this is all over. 625 00:41:37,996 --> 00:41:41,666 You know, the boss has really gotta be some kind of a genius 626 00:41:41,666 --> 00:41:44,158 the way he gets the stuff in and gets rid of it. 627 00:41:45,870 --> 00:41:49,373 Men with brains really turn me on. 628 00:41:49,374 --> 00:41:51,365 Then turn on, little girl. 629 00:41:54,045 --> 00:41:55,240 What? 630 00:41:58,649 --> 00:41:59,810 You? 631 00:42:06,991 --> 00:42:09,326 Come on, it doesn't fit. 632 00:42:09,327 --> 00:42:11,162 You're too young. 633 00:42:11,162 --> 00:42:13,497 Alexander conquered the world when he was 26. 634 00:42:13,498 --> 00:42:15,466 Alexander was born a king. 635 00:42:15,466 --> 00:42:18,335 You came out of a ghetto. 636 00:42:18,336 --> 00:42:20,304 I crowned myself. 637 00:42:22,540 --> 00:42:23,707 How? 638 00:42:23,708 --> 00:42:26,377 I won a scholarship to law school. 639 00:42:26,377 --> 00:42:29,046 Dr. Goerlich taught forensic chemistry there. 640 00:42:29,047 --> 00:42:30,882 He took an interest in me. 641 00:42:30,882 --> 00:42:33,217 So I used to visit him at his house. 642 00:42:33,217 --> 00:42:35,385 His wife told me that he was an addict, 643 00:42:35,386 --> 00:42:37,388 that he got his stuff from his brother Klaus, 644 00:42:37,388 --> 00:42:39,723 who works in a paint factory in Amsterdam. 645 00:42:39,724 --> 00:42:41,892 The rest was easy. 646 00:42:41,893 --> 00:42:45,730 And you invented the boss. 647 00:42:45,730 --> 00:42:48,232 Well, some people don't like 648 00:42:48,232 --> 00:42:50,234 taking orders from a black man. 649 00:42:50,234 --> 00:42:53,070 So I dreamed up a white monster. 650 00:42:53,071 --> 00:42:55,573 Makes everybody feel a little bit more comfortable. 651 00:42:55,573 --> 00:42:57,234 (knock on door) 652 00:43:10,555 --> 00:43:12,023 Name's Mannix. 653 00:43:12,023 --> 00:43:14,993 Watson says he's some kind of private dick. 654 00:43:18,529 --> 00:43:19,763 Where is Watson? 655 00:43:19,764 --> 00:43:21,265 He's checking out a hunch. 656 00:43:21,265 --> 00:43:22,432 He'll call in. 657 00:43:22,433 --> 00:43:24,629 Who are you working for? 658 00:43:30,942 --> 00:43:33,911 The feds? Police? 659 00:43:33,911 --> 00:43:36,073 Private party? Who? 660 00:43:40,618 --> 00:43:42,953 MANNIX: (groans) 661 00:43:42,954 --> 00:43:46,624 JIMMY: Now, Mannix, 662 00:43:46,624 --> 00:43:49,924 what do you know about a narc named Charley Hager? 663 00:43:54,298 --> 00:43:56,800 He's not much of a talker, is he? 664 00:43:56,801 --> 00:43:58,636 Take him in the back room. 665 00:43:58,636 --> 00:44:00,537 Loosen him up. 666 00:44:00,538 --> 00:44:03,207 Let's go. 667 00:44:03,207 --> 00:44:04,708 Thanks, Oscar. Okay. 668 00:44:04,709 --> 00:44:07,144 See you later, huh? Right. 669 00:44:07,145 --> 00:44:08,679 This, uh, Mannix guy-- 670 00:44:08,679 --> 00:44:10,443 what are you gonna do with him? 671 00:44:34,639 --> 00:44:36,207 Pearl, 672 00:44:36,207 --> 00:44:37,875 have you seen my lipstick? 673 00:44:37,875 --> 00:44:39,639 No. 674 00:44:42,480 --> 00:44:45,983 I know. I must have left it in Dodie's car this afternoon. 675 00:44:45,983 --> 00:44:47,484 It's in the driveway. 676 00:44:47,485 --> 00:44:49,820 Thanks, Pearl. 677 00:44:49,820 --> 00:44:53,156 First a policeman 678 00:44:53,157 --> 00:44:55,159 and now a detective. 679 00:44:55,159 --> 00:44:57,787 It's over, Johanna. It's--it's over. 680 00:45:02,333 --> 00:45:04,368 What's wrong, Pearl? 681 00:45:04,368 --> 00:45:07,704 Ten minutes ago her lipstick was in her purse. 682 00:45:07,705 --> 00:45:09,434 Get Jimmy. 683 00:45:18,649 --> 00:45:20,984 I'm at 609 Elgin street. 684 00:45:20,985 --> 00:45:22,987 The heroin is here and so is Mannix. 685 00:45:22,987 --> 00:45:24,588 They're gonna kill him. 686 00:45:24,589 --> 00:45:27,425 (telephone rings) 687 00:45:27,425 --> 00:45:30,094 Yeah? 688 00:45:30,094 --> 00:45:31,425 Watson. 689 00:45:33,264 --> 00:45:35,599 Jimmy. Mm-hmm. 690 00:45:35,600 --> 00:45:37,935 Yeah. 691 00:45:37,935 --> 00:45:40,370 So that's it. Okay. (door opens and closes) 692 00:45:45,743 --> 00:45:47,233 It was there, all right. 693 00:45:49,380 --> 00:45:51,782 What are you all looking at? 694 00:45:51,782 --> 00:45:54,117 I just got a phone call from Watson. 695 00:45:54,118 --> 00:45:56,520 It seems Mannix has a secretary, 696 00:45:56,520 --> 00:46:00,290 very pretty, very loyal to her boss, 697 00:46:00,291 --> 00:46:01,959 the widow of a cop. 698 00:46:01,959 --> 00:46:03,961 Her name is Peggy Fair. 699 00:46:03,961 --> 00:46:05,562 She's black. 700 00:46:05,563 --> 00:46:07,731 Address--1086 Harvard, 701 00:46:07,732 --> 00:46:09,767 only she hasn't been there for a few days. 702 00:46:09,767 --> 00:46:12,369 Vacationing in New York. 703 00:46:12,370 --> 00:46:15,373 So? 704 00:46:15,373 --> 00:46:18,502 So hello, Peggy. 705 00:46:24,448 --> 00:46:26,950 Under the dashboard. 706 00:46:26,951 --> 00:46:29,053 What did you tell them? Nothing. 707 00:46:29,053 --> 00:46:30,954 How do I know what's in Dodie's car? 708 00:46:30,955 --> 00:46:32,957 JIMMY: You gave them this address. 709 00:46:32,957 --> 00:46:35,626 MANNIX: (groaning) 710 00:46:35,626 --> 00:46:37,461 JIMMY: What did you tell them? 711 00:46:37,461 --> 00:46:40,453 MANNIX: (groaning) 712 00:46:47,338 --> 00:46:50,641 My brother--the police are going to get Klaus. 713 00:46:50,641 --> 00:46:52,976 He was well paid. You both were. 714 00:46:52,977 --> 00:46:54,812 Get the stuff ready. 715 00:46:54,812 --> 00:46:56,313 Tavel! 716 00:46:56,314 --> 00:46:58,516 Come on, let's get outta here. 717 00:46:58,516 --> 00:47:01,519 Right where you are, Jimmy! Over here, Peggy. 718 00:47:01,519 --> 00:47:03,687 PEARL: I don't think she can make it over there, 719 00:47:03,688 --> 00:47:05,856 Mr. Mannix, 720 00:47:05,856 --> 00:47:07,858 not all the way. 721 00:47:07,858 --> 00:47:09,526 JIMMY: (laughing) 722 00:47:09,527 --> 00:47:12,096 Interesting situation, Mr. Mannix. 723 00:47:12,096 --> 00:47:14,798 You can kill me, and Ms. Fair gets it in the back. 724 00:47:14,799 --> 00:47:17,131 Or you can just hand over your gun. 725 00:47:19,170 --> 00:47:21,672 Take his gun, Doctor. 726 00:47:21,672 --> 00:47:23,663 I'll get the stuff in the car. 727 00:47:30,481 --> 00:47:33,280 No, Jimmy. No more. 728 00:47:35,619 --> 00:47:37,887 Put it down. 729 00:47:37,888 --> 00:47:39,389 Leave it there. 730 00:47:39,390 --> 00:47:42,025 JIMMY: What are you talking about? This is bread. 731 00:47:42,026 --> 00:47:44,695 You sell to children. 732 00:47:44,695 --> 00:47:47,664 To children. 733 00:47:47,665 --> 00:47:49,497 They grow up, don't they? 734 00:47:58,342 --> 00:47:59,832 Drop it, Doctor. 735 00:48:02,913 --> 00:48:04,278 Pearl. 736 00:48:09,720 --> 00:48:12,322 If it wasn't for you, Mannix, it would've been fine. 737 00:48:12,323 --> 00:48:15,492 Ms. Green would still be alive. 738 00:48:15,493 --> 00:48:17,495 And Jimmy there... 739 00:48:17,495 --> 00:48:20,498 Jimmy and Dodie. 740 00:48:20,498 --> 00:48:23,167 That's two people dead, Pearl. 741 00:48:23,167 --> 00:48:26,270 But it's not just two people. What about all the others? 742 00:48:26,270 --> 00:48:28,272 Did you ever stop to count the kids they've picked up dead 743 00:48:28,272 --> 00:48:30,240 in the alleys and the gutters and the trunks of cars 744 00:48:30,241 --> 00:48:32,539 because of the Jimmys and the Dodies in this town? 745 00:48:36,046 --> 00:48:38,310 Yeah, and the Pearls. 746 00:48:45,189 --> 00:48:47,851 How many do you figure you've been responsible for, Pearl? 747 00:49:08,345 --> 00:49:10,837 It was much easier in the old days. 748 00:49:31,168 --> 00:49:32,335 Addicts. 749 00:49:32,336 --> 00:49:34,671 Sure, they're such sad people. 750 00:49:34,672 --> 00:49:37,698 Yeah. O'Fallon, the stuffs in the kitchen. 751 00:49:39,944 --> 00:49:41,779 Are you all right? 752 00:49:41,779 --> 00:49:43,611 You'll probably get a medal for this. 753 00:49:46,116 --> 00:49:47,417 I don't want anything. 754 00:49:47,418 --> 00:49:49,420 I just want to hurry home 755 00:49:49,420 --> 00:49:51,912 and hug Toby a few more times before he grows up. 50055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.