Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:14,004
♪ (theme song playing) ♪
2
00:00:53,053 --> 00:00:56,045
(siren wailing)
3
00:00:57,233 --> 00:01:00,217
Mannix s6e18 Out Of The Night
4
00:01:20,681 --> 00:01:24,017
(telephone ringing)
5
00:01:24,017 --> 00:01:26,008
He wanted to be a priest.
6
00:01:33,927 --> 00:01:35,595
They just took him inside.
7
00:01:35,596 --> 00:01:36,930
You were right, Joe.
8
00:01:36,930 --> 00:01:38,765
Pusher in that area
is the carhop Smiley.
9
00:01:38,765 --> 00:01:39,932
We picked him up.
10
00:01:39,933 --> 00:01:41,267
Did he talk?
11
00:01:41,268 --> 00:01:43,370
He told us who was selling
to him. Dodie Green.
12
00:01:43,370 --> 00:01:45,538
Dodie Green?
13
00:01:45,539 --> 00:01:47,307
I haven't heard of her in years.
14
00:01:47,307 --> 00:01:49,075
Well, has she been arrested?
15
00:01:49,076 --> 00:01:51,078
Well, we'll go through
the motions, Peggy.
16
00:01:51,078 --> 00:01:53,413
That's about all we can do.
Her attorney will get to Smiley.
17
00:01:53,413 --> 00:01:54,747
Smiley will change his story,
18
00:01:54,748 --> 00:01:56,375
and they'll be back in business
again the next day.
19
00:02:00,120 --> 00:02:03,456
(telephone ringing)
20
00:02:03,457 --> 00:02:05,448
(whispering indistinctly)
21
00:02:21,141 --> 00:02:22,642
I know kids take dope,
22
00:02:22,643 --> 00:02:24,304
but Chico?
23
00:02:25,512 --> 00:02:27,844
Chico taught Toby
how to roller-skate.
24
00:02:29,549 --> 00:02:32,084
Toby's my son.
25
00:02:32,085 --> 00:02:35,254
Selling dope to schoolkids.
26
00:02:35,255 --> 00:02:37,690
Isn't there something
somebody can do about it?
27
00:02:37,691 --> 00:02:41,194
Peggy, if you're serious,
28
00:02:41,194 --> 00:02:43,262
maybe there's something
you can do about it.
29
00:02:43,263 --> 00:02:45,164
What?
30
00:02:45,165 --> 00:02:46,699
Get Dodie Green to talk.
31
00:02:46,700 --> 00:02:48,702
Who's her boss?
What's his source of supply?
32
00:02:48,702 --> 00:02:50,937
Get me a lead,
something to go on.
33
00:02:50,937 --> 00:02:52,605
How do I do that?
34
00:02:52,606 --> 00:02:54,438
Go underground.
35
00:02:56,376 --> 00:02:57,844
Why don't you get
a policewoman?
36
00:02:57,844 --> 00:02:59,846
Because Dodie knows
most of 'em on sight.
37
00:02:59,846 --> 00:03:01,447
The rest of 'em she can smell
a mile offshore.
38
00:03:01,448 --> 00:03:03,116
Come on, Charley,
quit conning her.
39
00:03:03,116 --> 00:03:04,350
Tell her the truth.
40
00:03:04,351 --> 00:03:06,019
Now to get friendly
with Dodie Green,
41
00:03:06,019 --> 00:03:08,287
she'd have to get down
to her level, right?
42
00:03:08,288 --> 00:03:09,555
That'd be the best way.
43
00:03:09,556 --> 00:03:11,391
Okay, now tell her
44
00:03:11,391 --> 00:03:14,127
what Dodie's
police record is for.
45
00:03:14,127 --> 00:03:16,529
Tell me, Charley.
46
00:03:16,530 --> 00:03:18,157
Girls, prostitution.
47
00:03:20,467 --> 00:03:23,164
Now why don't you get
in your car and go home to bed.
48
00:03:27,507 --> 00:03:29,342
CHARLEY: Peggy,
49
00:03:29,342 --> 00:03:31,410
how old did you tell me
your son was?
50
00:03:31,411 --> 00:03:33,746
MANNIX: She didn't.
51
00:03:33,747 --> 00:03:35,738
Come on, I'll walk you
to your car.
52
00:03:41,521 --> 00:03:43,189
I'll do it, Charley.
53
00:03:43,190 --> 00:03:44,357
Peggy, you--
54
00:03:44,357 --> 00:03:46,192
Joe, no matter what you say,
55
00:03:46,193 --> 00:03:47,854
somebody's got to do it.
56
00:03:50,397 --> 00:03:53,389
(jazz music playing)
57
00:03:58,905 --> 00:04:00,573
Hi, what are you having?
58
00:04:00,574 --> 00:04:02,064
Bourbon and water.
59
00:04:05,612 --> 00:04:07,444
What are you doing on my turf?
60
00:04:09,149 --> 00:04:11,317
Buzz off.
61
00:04:11,318 --> 00:04:13,980
I said buzz off.
62
00:04:21,128 --> 00:04:22,789
Like, how much, honey?
63
00:04:24,331 --> 00:04:26,666
$350.
64
00:04:26,666 --> 00:04:29,328
I wasn't talking
about buying a foreign car.
65
00:04:39,012 --> 00:04:40,346
Hi.
66
00:04:40,347 --> 00:04:41,746
What's your name, honey?
67
00:04:43,917 --> 00:04:45,919
Honey.
68
00:04:45,919 --> 00:04:47,853
Mine's John.
69
00:04:53,326 --> 00:04:55,995
What's on your mind, John?
70
00:04:55,996 --> 00:04:57,521
Whatever.
71
00:04:58,832 --> 00:05:00,493
Whatever's gonna cost you.
72
00:05:02,335 --> 00:05:04,337
How much?
73
00:05:04,337 --> 00:05:06,772
Five-O and cab fare.
74
00:05:22,322 --> 00:05:23,990
You're busted, Honey.
75
00:05:23,990 --> 00:05:26,659
And the cab fare's on the city.
76
00:05:26,660 --> 00:05:28,528
Pig.
77
00:05:28,528 --> 00:05:29,689
Come on.
78
00:05:59,893 --> 00:06:01,657
PEGGY: Save it.
79
00:06:14,541 --> 00:06:15,906
Want a light, baby?
80
00:06:28,355 --> 00:06:30,449
You got a lot of class.
81
00:06:33,260 --> 00:06:34,750
You got a big mouth.
82
00:06:39,900 --> 00:06:41,527
You black slob.
83
00:06:44,237 --> 00:06:45,838
Let go of me, cop.
84
00:06:45,839 --> 00:06:47,774
You blew your cover,
didn't you?
85
00:06:47,774 --> 00:06:49,108
The armlock--
86
00:06:49,109 --> 00:06:51,878
page two
of the policewoman's manual.
87
00:06:51,878 --> 00:06:53,880
Now get off me, pig!
88
00:06:53,880 --> 00:06:57,216
POLICE MATRON:
Enough of that in there.
89
00:06:57,217 --> 00:06:58,548
Okay, Georgia, come on.
90
00:07:05,725 --> 00:07:07,056
Hmm.
91
00:07:08,795 --> 00:07:12,465
Didn't put her in here
to get any info outta me.
92
00:07:12,465 --> 00:07:15,267
You must be big-time.
93
00:07:15,268 --> 00:07:16,769
What are you in for?
94
00:07:16,770 --> 00:07:19,205
Spitting on the sidewalk.
95
00:07:23,176 --> 00:07:25,745
I was discussing finances
with a gentleman.
96
00:07:25,745 --> 00:07:28,981
What you need is a gentleman
to offer you protection.
97
00:07:28,982 --> 00:07:31,985
And support the gentleman?
98
00:07:31,985 --> 00:07:33,653
Unh-unh.
99
00:07:33,653 --> 00:07:35,988
Then you're
in the wrong profession.
100
00:07:35,989 --> 00:07:37,323
You oughtta go to college.
101
00:07:37,324 --> 00:07:39,459
I went that route.
102
00:07:39,459 --> 00:07:41,291
POLICE MATRON:
Okay, Dodie, you're sprung.
103
00:07:42,862 --> 00:07:45,865
(lock clicking)
104
00:07:45,865 --> 00:07:47,526
I like your style.
105
00:07:48,935 --> 00:07:51,927
♪ ♪
106
00:08:09,923 --> 00:08:11,084
That's her.
107
00:08:32,145 --> 00:08:33,806
(sighs)
108
00:08:35,615 --> 00:08:37,606
(knock on door)
109
00:08:43,857 --> 00:08:45,859
Tracy Dee?
110
00:08:45,859 --> 00:08:47,527
If you're a cop, get lost.
111
00:08:47,527 --> 00:08:49,195
One bust today is enough.
112
00:08:49,195 --> 00:08:50,863
I quite agree.
113
00:08:50,864 --> 00:08:52,732
I'm Henry Watson,
attorney-at-law.
114
00:08:52,732 --> 00:08:54,834
May I come in?
PEGGY: Sure.
115
00:08:54,834 --> 00:08:58,304
(over radio): Come on in.
116
00:08:58,304 --> 00:09:00,306
Henry Watson?
Okay, now what's on your mind?
117
00:09:00,306 --> 00:09:01,974
We had a run-in
a couple years ago.
118
00:09:01,975 --> 00:09:03,910
If Watson's in it,
you can bet it's hot.
119
00:09:03,910 --> 00:09:06,579
I understand you're new here.
120
00:09:06,579 --> 00:09:08,414
So?
121
00:09:08,415 --> 00:09:10,577
It might be to your advantage
to prove that.
122
00:09:12,452 --> 00:09:14,153
What kind of an advantage?
123
00:09:14,154 --> 00:09:16,782
A job, perhaps.
124
00:09:19,125 --> 00:09:21,184
Would a driver's license do?
125
00:09:29,169 --> 00:09:32,036
Photograph
doesn't do you justice.
126
00:09:34,107 --> 00:09:36,098
Thank you, Miss Dee.
127
00:09:43,850 --> 00:09:45,184
Now, look, Charley,
128
00:09:45,185 --> 00:09:47,020
up till now we've had
a controlled situation.
129
00:09:47,020 --> 00:09:48,688
Peggy's been protected
every minute.
130
00:09:48,688 --> 00:09:50,723
But to take a job with that
school of sharks--that's out.
131
00:09:50,723 --> 00:09:53,192
Don't blow it now, Joe. We just
got our foot in the door.
132
00:09:53,193 --> 00:09:55,184
(faint footsteps)
133
00:09:57,330 --> 00:09:59,856
(knock on door)
134
00:10:08,775 --> 00:10:12,145
For a fat man,
your lawyer sure moves fast.
135
00:10:12,145 --> 00:10:14,409
I was waiting in my car.
136
00:10:16,916 --> 00:10:18,250
Hmm?
137
00:10:18,251 --> 00:10:20,253
Hmm.
138
00:10:20,253 --> 00:10:22,088
Ech.
139
00:10:22,088 --> 00:10:25,758
Your college education
sure hasn't done you much good.
140
00:10:25,758 --> 00:10:28,761
I took all the wrong courses.
141
00:10:28,761 --> 00:10:32,431
How'd you like to get out
of this lobster trap?
142
00:10:32,432 --> 00:10:34,233
No domestic work.
143
00:10:34,234 --> 00:10:36,903
Nothing like that.
144
00:10:36,903 --> 00:10:40,106
You'll stay with me
while you learn the ropes.
145
00:10:40,106 --> 00:10:41,407
Why me?
146
00:10:41,407 --> 00:10:44,109
I told you,
I like your style.
147
00:10:44,110 --> 00:10:46,445
Besides, you're right
for the job.
148
00:10:46,446 --> 00:10:48,281
If you behave,
149
00:10:48,281 --> 00:10:50,583
you'll get rich quick.
150
00:10:50,583 --> 00:10:52,251
(chuckles)
151
00:10:52,252 --> 00:10:54,754
Honey, there's only two ways
to get rich quick.
152
00:10:54,754 --> 00:10:56,255
One is to peddle dope.
153
00:10:56,256 --> 00:10:58,591
And the other is to come up
with a new way
154
00:10:58,591 --> 00:11:00,159
to fry some chicken.
155
00:11:00,160 --> 00:11:02,328
(scoffs)
156
00:11:02,328 --> 00:11:03,629
It's not chicken.
157
00:11:03,630 --> 00:11:07,624
♪ ♪
158
00:11:11,838 --> 00:11:14,830
♪ ♪
159
00:11:25,818 --> 00:11:27,486
Mornin', Ms. Green.
160
00:11:27,487 --> 00:11:29,155
Pearl, you're late.
161
00:11:29,155 --> 00:11:30,823
I missed my bus.
162
00:11:30,823 --> 00:11:32,658
Tracy!
163
00:11:32,659 --> 00:11:34,494
Girl I met at jail--
164
00:11:34,494 --> 00:11:36,162
She's gonna stay with me
for a while.
165
00:11:36,162 --> 00:11:38,464
Oh, yeah? When's your trial?
166
00:11:38,464 --> 00:11:40,466
There isn't going to be one.
167
00:11:40,466 --> 00:11:42,468
I spoke to Henry Watson.
168
00:11:42,468 --> 00:11:44,136
He just talked to Smiley.
169
00:11:44,137 --> 00:11:47,306
It turns out I wasn't the girl
that sold him the stuff.
170
00:11:47,307 --> 00:11:49,876
It was some young Mexican chick.
171
00:11:49,876 --> 00:11:52,211
Smiley can't
even remember her name.
172
00:11:52,212 --> 00:11:54,881
I knew it wasn't you
all the time.
173
00:11:54,881 --> 00:11:57,550
Hey, Tracy, meet Pearl.
174
00:11:57,550 --> 00:11:59,385
Pearl, this is Tracy Dee.
175
00:11:59,385 --> 00:12:01,153
Hello, Pearl.
Mornin'.
176
00:12:01,154 --> 00:12:04,323
Pearly and I go way back.
177
00:12:04,324 --> 00:12:07,026
She was my maid
when I had my house.
178
00:12:07,026 --> 00:12:10,095
Underpaid, too.
179
00:12:10,096 --> 00:12:12,932
She made up for it in tips.
180
00:12:12,932 --> 00:12:14,934
Here you are, honey,
181
00:12:14,934 --> 00:12:16,629
mended and ready to use.
182
00:12:18,504 --> 00:12:20,672
Pearl is like a November wind.
183
00:12:20,673 --> 00:12:22,508
She brings the snow with her.
184
00:12:22,508 --> 00:12:25,043
PEARL: Should've brought
my apron, too.
185
00:12:25,044 --> 00:12:28,013
Would you look at this place?
It's a mess.
186
00:12:28,014 --> 00:12:30,049
Tracy, get your purse.
187
00:12:30,049 --> 00:12:31,717
I'll show you the ropes.
188
00:12:31,718 --> 00:12:33,052
Okay.
189
00:12:33,052 --> 00:12:35,054
Exactly which ropes
you gonna show her?
190
00:12:35,054 --> 00:12:38,390
Pearl, forget about
cleaning up the mess.
191
00:12:38,391 --> 00:12:40,226
Honey, about that rope,
192
00:12:40,226 --> 00:12:42,061
just don't hang yourself
with it.
193
00:12:42,061 --> 00:12:44,563
(chuckles)
194
00:12:44,564 --> 00:12:47,556
♪ ♪
195
00:13:38,484 --> 00:13:40,475
(jazz music playing)
196
00:13:42,255 --> 00:13:43,756
Hi.
Hi, can I help you?
197
00:13:43,756 --> 00:13:46,759
Uh, do you have a single
of Melancholy Baby?
198
00:13:46,759 --> 00:13:48,794
Nobody's asked for that
in 15 years.
199
00:13:48,795 --> 00:13:52,298
I haven't heard it in ten.
200
00:13:52,298 --> 00:13:54,266
Yeah, I'll be right back.
201
00:14:21,961 --> 00:14:23,295
There you go.
202
00:14:23,296 --> 00:14:24,463
Mm-hmm.
203
00:14:24,464 --> 00:14:25,631
Take care.
204
00:14:25,631 --> 00:14:26,792
Thank you.
205
00:15:00,800 --> 00:15:03,536
PEARL:
We're at 403 Cypress street.
206
00:15:03,536 --> 00:15:05,538
(over radio): We just picked up
two packages
207
00:15:05,538 --> 00:15:07,406
at Graffs Art Supply
in Westwood.
208
00:15:07,407 --> 00:15:09,742
Dodie's delivering
both packages.
209
00:15:09,742 --> 00:15:11,877
Name on the mailbox...
210
00:15:11,878 --> 00:15:13,579
Tavel.
211
00:15:13,579 --> 00:15:15,414
T-a-v-e-l.
212
00:15:15,415 --> 00:15:18,084
Volkswagen parked
in the driveway,
213
00:15:18,084 --> 00:15:21,854
license number WBT802.
214
00:15:21,854 --> 00:15:23,686
Dodie's coming.
215
00:15:39,439 --> 00:15:42,431
♪ ♪
216
00:17:04,257 --> 00:17:05,622
MAN: Pure.
217
00:17:07,326 --> 00:17:08,827
Good old Klaus.
218
00:17:08,828 --> 00:17:10,762
That's the kind of brother
to have.
219
00:17:17,470 --> 00:17:19,638
Listen, girl, like,
I'm in kind of a spot.
220
00:17:19,639 --> 00:17:21,474
The boss wants the doctor
to write off
221
00:17:21,474 --> 00:17:22,908
for three packages next time.
222
00:17:22,909 --> 00:17:24,410
But that's impossible.
223
00:17:24,410 --> 00:17:25,577
Why?
224
00:17:25,578 --> 00:17:27,580
Dr. Goerlich is worried
about his brother.
225
00:17:27,580 --> 00:17:30,082
There are police in Amsterdam,
too, you know.
226
00:17:30,082 --> 00:17:32,684
It's dangerous enough
for Klaus as it is.
227
00:17:32,685 --> 00:17:34,353
Well, your husband's an addict.
228
00:17:34,353 --> 00:17:37,022
Now if the boss cuts off
his supply, well...
229
00:17:37,023 --> 00:17:39,325
But I'm sure he'll write
the letter, huh?
230
00:17:39,325 --> 00:17:42,194
PEARL: You were late.
Problem?
231
00:17:42,194 --> 00:17:44,029
I had to wait for Dodie
and the new girl
232
00:17:44,030 --> 00:17:45,531
to, uh, deliver the paint.
233
00:17:45,531 --> 00:17:47,699
What's she like,
the new girl?
234
00:17:47,700 --> 00:17:50,536
Black jailhouse Susie.
235
00:17:50,536 --> 00:17:53,071
She's black. She's a girl.
236
00:17:53,072 --> 00:17:55,871
But I ain't so sure
she was ever a Susie.
237
00:18:01,247 --> 00:18:02,581
A plant?
238
00:18:02,582 --> 00:18:04,584
She's not a plant.
239
00:18:04,584 --> 00:18:07,753
I tell ya, I checked her out.
240
00:18:07,753 --> 00:18:09,921
You checked out Smiley,
too, didn't you?
241
00:18:09,922 --> 00:18:11,189
And he talked.
242
00:18:11,190 --> 00:18:13,859
Look, if there are
two things I can spot
243
00:18:13,859 --> 00:18:15,527
before they come
around the corner,
244
00:18:15,528 --> 00:18:17,363
it's a cop and a hooker.
245
00:18:17,363 --> 00:18:19,064
That girl is a hooker.
246
00:18:19,065 --> 00:18:20,966
Where is she now?
247
00:18:20,967 --> 00:18:22,868
Inglewood.
248
00:18:22,868 --> 00:18:25,871
Well, how do you know
she won't, uh, go there,
249
00:18:25,871 --> 00:18:28,273
then drop by the police station
for a little chat?
250
00:18:28,274 --> 00:18:30,276
(chuckles)
251
00:18:30,276 --> 00:18:32,444
You really think I'm stupid,
don't you?
252
00:18:32,445 --> 00:18:35,281
I checked the mileage
on her car this morning.
253
00:18:35,281 --> 00:18:38,417
If she goes one inch
out of her way, I'll know.
254
00:18:38,417 --> 00:18:40,419
Let me do that,
255
00:18:40,419 --> 00:18:42,888
so we're sure
she doesn't know.
256
00:18:42,888 --> 00:18:44,389
How's Toby?
257
00:18:44,390 --> 00:18:46,725
Oh, he's fine,
hopes you're liking New York,
258
00:18:46,726 --> 00:18:48,227
says he misses you.
259
00:18:48,227 --> 00:18:49,795
Tell him I'll be home soon.
260
00:18:49,795 --> 00:18:52,798
Yeah, well, uh,
here's another bug.
261
00:18:52,798 --> 00:18:54,633
Plant it someplace
in your living room, huh?
262
00:18:54,634 --> 00:18:55,801
Okay.
263
00:18:55,801 --> 00:18:57,435
That delivery you made
to the record shop--
264
00:18:57,436 --> 00:18:59,438
where'd the stuff come from?
265
00:18:59,438 --> 00:19:02,340
Pearl brought it--
Dodie's maid of the old days--
266
00:19:02,341 --> 00:19:04,009
but I don't know
where she got it.
267
00:19:04,010 --> 00:19:06,245
Where are you going
from here?
268
00:19:06,245 --> 00:19:08,580
Inglewood. I have to deposit
some cash for Dodie
269
00:19:08,581 --> 00:19:10,583
in a savings and loan,
then I pick her up,
270
00:19:10,583 --> 00:19:13,252
and we go to Glendale
and make a drop.
271
00:19:13,252 --> 00:19:14,586
Take care.
272
00:19:14,587 --> 00:19:15,921
Uh, Peggy...
273
00:19:15,921 --> 00:19:18,323
I know, Joe, "be careful."
274
00:19:18,324 --> 00:19:21,316
♪ ♪
275
00:19:41,480 --> 00:19:43,471
(door lock turning)
276
00:19:46,218 --> 00:19:49,221
(sighs) I was waiting
for you at the pool.
277
00:19:49,221 --> 00:19:50,722
Oh, I'm sorry.
278
00:19:50,723 --> 00:19:52,725
I thought I was supposed
to meet you up here.
279
00:19:52,725 --> 00:19:55,360
Oh.
280
00:19:55,361 --> 00:19:56,862
Your bankbook.
281
00:19:56,862 --> 00:20:00,131
I took a peek at your balance,
and... (whistles)
282
00:20:00,132 --> 00:20:03,124
(telephone rings)
283
00:20:05,838 --> 00:20:07,005
Hello?
284
00:20:07,006 --> 00:20:09,174
I think you bought the farm.
285
00:20:09,175 --> 00:20:11,405
She went 30 extra miles.
286
00:20:13,646 --> 00:20:16,115
Okay, I'll see what I can do.
287
00:20:22,988 --> 00:20:26,358
So how'd they treat you
in Inglewood?
288
00:20:26,358 --> 00:20:29,555
The manager wants to take me
to the bullfights.
289
00:20:31,564 --> 00:20:33,899
Where else did you go?
290
00:20:33,899 --> 00:20:36,167
Nowhere. Why?
291
00:20:36,168 --> 00:20:39,871
Doesn't take you that long
to get invited to Tijuana.
292
00:20:39,872 --> 00:20:41,874
Oh, yes, I, uh--
293
00:20:41,874 --> 00:20:43,876
I went out to Westlake Cemetery.
294
00:20:43,876 --> 00:20:46,245
A kid I knew died,
and I took him some flowers.
295
00:20:46,245 --> 00:20:48,247
Oh.
296
00:20:48,247 --> 00:20:50,882
Does the kid have a name?
297
00:20:50,883 --> 00:20:52,851
Chico Ortiz.
298
00:20:52,852 --> 00:20:54,820
What kind of flowers?
299
00:20:56,455 --> 00:20:58,457
Daisies.
300
00:20:58,457 --> 00:21:00,358
I'm gonna go get changed.
301
00:21:00,359 --> 00:21:01,690
We'll go to Glendale.
302
00:21:27,720 --> 00:21:29,221
You didn't trust me.
303
00:21:29,221 --> 00:21:31,056
You don't mind, do you?
304
00:21:31,056 --> 00:21:32,891
I got a curious feeling
305
00:21:32,892 --> 00:21:35,227
about the Ortiz kid
306
00:21:35,227 --> 00:21:38,597
and a bouquet of daisies.
307
00:21:38,597 --> 00:21:40,432
If there aren't
any daisies there,
308
00:21:40,432 --> 00:21:43,568
I'm gonna be pushing some up.
Is that it?
309
00:21:43,569 --> 00:21:45,059
That's right.
310
00:21:47,072 --> 00:21:49,040
Now which way?
311
00:21:50,810 --> 00:21:52,244
Around to the right.
312
00:22:38,757 --> 00:22:41,426
I had to be sure.
I'm sorry.
313
00:22:41,427 --> 00:22:44,096
Well, I'm sorry, too.
This busts us up.
314
00:22:44,096 --> 00:22:46,098
I'm going back to Detroit.
I don't need this job.
315
00:22:46,098 --> 00:22:47,933
Wait a minute.
For what?
316
00:22:47,933 --> 00:22:50,101
You don't trust me,
and you never will.
317
00:22:50,102 --> 00:22:52,604
Why should I risk my neck
for a shot in the dark?
318
00:22:52,605 --> 00:22:55,541
Who needs it? Why, I don't
even know who the boss is.
319
00:22:55,541 --> 00:22:58,710
Neither do I. All I have
is a telephone number.
320
00:22:58,711 --> 00:23:00,379
Will you calm down?
321
00:23:00,379 --> 00:23:02,381
I'll go call him,
leave a message,
322
00:23:02,381 --> 00:23:03,678
tell him you're clean.
323
00:23:05,718 --> 00:23:09,086
Hey, don't be angry.
324
00:23:15,327 --> 00:23:18,524
♪ ♪
325
00:23:32,278 --> 00:23:33,946
Was the boy a relative?
326
00:23:33,946 --> 00:23:35,436
No, he's a friend.
327
00:23:38,117 --> 00:23:39,952
My wife, uh...
328
00:23:39,952 --> 00:23:43,789
they couldn't put up a headstone
until I got to Los Angeles.
329
00:23:43,789 --> 00:23:46,958
Helen and I were separated.
330
00:23:46,959 --> 00:23:48,694
But now that I'm here,
331
00:23:48,694 --> 00:23:50,685
I can't think
of an appropriate inscription.
332
00:23:52,865 --> 00:23:54,299
In loving memory.
333
00:23:56,468 --> 00:23:59,563
You must have had
some loving memories.
334
00:24:01,373 --> 00:24:03,708
Yes, I do.
335
00:24:03,709 --> 00:24:07,543
That's exactly what I'll put.
Thank you.
336
00:24:09,982 --> 00:24:12,217
Oh, excuse me,
I'm Frank Renell.
337
00:24:12,217 --> 00:24:14,385
Tracy Dee.
338
00:24:14,386 --> 00:24:15,717
Hello.
339
00:24:27,099 --> 00:24:29,090
(doorbell rings)
340
00:24:34,340 --> 00:24:36,331
(ring)
341
00:24:38,344 --> 00:24:39,845
Yeah?
My name is Davis.
342
00:24:39,845 --> 00:24:42,013
Mr. Graff at the art store
gave me your name.
343
00:24:42,014 --> 00:24:44,016
Oh?
344
00:24:44,016 --> 00:24:47,853
I'm, uh, what you might call
a Sunday painter.
345
00:24:47,853 --> 00:24:49,855
I was buying some supplies
at Graffs
346
00:24:49,855 --> 00:24:52,257
and I saw one of your pictures
they were framing.
347
00:24:52,257 --> 00:24:54,259
Oh, did you?
348
00:24:54,259 --> 00:24:57,262
I wanted to buy it, but they
said it wasn't for sale.
349
00:24:57,262 --> 00:24:58,830
I was wondering if you
might have some others?
350
00:24:58,831 --> 00:25:01,466
Well, sure. Come on in.
351
00:25:01,467 --> 00:25:03,458
Thank you.
Anything you see.
352
00:25:13,746 --> 00:25:15,914
How much is this one?
353
00:25:15,914 --> 00:25:19,217
Well, um, I'm asking $200.
354
00:25:19,218 --> 00:25:22,387
Yeah, that's
a great old house.
355
00:25:22,388 --> 00:25:24,022
TAVEL: Yeah.
356
00:25:24,023 --> 00:25:26,358
Looks like Santa Barbara.
357
00:25:26,358 --> 00:25:29,123
No, it's right here in
Los Angeles. As a matter--
358
00:25:31,196 --> 00:25:33,398
How about this one?
359
00:25:33,399 --> 00:25:36,001
Uh, I found her on the beach.
360
00:25:36,001 --> 00:25:38,470
She's a little bit higher.
361
00:25:38,470 --> 00:25:40,638
I'm asking $250.
362
00:25:40,639 --> 00:25:42,641
Pretty. You know what?
363
00:25:42,641 --> 00:25:45,644
Actually, what caught my eye
was the quality of your colors.
364
00:25:45,644 --> 00:25:47,312
I asked Graff about 'em.
365
00:25:47,312 --> 00:25:49,681
He said that you use
Dutch paint.
366
00:25:49,681 --> 00:25:50,915
Yes, I do.
367
00:25:50,916 --> 00:25:52,077
Yeah.
368
00:25:54,019 --> 00:25:56,010
Somehow,
this one stays with me.
369
00:25:57,923 --> 00:26:00,759
What's holding up
that lab report?
370
00:26:00,759 --> 00:26:02,594
Relax, they'll call.
371
00:26:02,594 --> 00:26:05,263
You know, that house
is familiar to me.
372
00:26:05,264 --> 00:26:08,600
I've seen it before someplace.
I just can't remember where.
373
00:26:08,600 --> 00:26:11,269
Maybe a stakeout you were
on once, Charley.
374
00:26:11,270 --> 00:26:13,105
Hmm, maybe.
375
00:26:13,105 --> 00:26:15,107
It would have to be
a long way back.
376
00:26:15,107 --> 00:26:17,943
(telephone rings)
377
00:26:17,943 --> 00:26:19,110
Hager.
378
00:26:19,111 --> 00:26:20,545
Yeah.
379
00:26:20,546 --> 00:26:23,215
Okay.
380
00:26:23,215 --> 00:26:24,716
All right, thanks, Chuck.
381
00:26:24,716 --> 00:26:27,618
It's the analysis of the paint
Tavel used to do that--
382
00:26:27,619 --> 00:26:29,621
didn't he tell you
it was Dutch paint?
383
00:26:29,621 --> 00:26:31,522
That's right.
384
00:26:31,523 --> 00:26:33,758
Made in Dayton, Ohio.
385
00:26:33,759 --> 00:26:35,427
Dayton, Ohio?
386
00:26:35,427 --> 00:26:38,096
Why would Tavel order
Dutch paint through Graff
387
00:26:38,097 --> 00:26:39,765
if he's using American paint?
388
00:26:39,765 --> 00:26:41,533
You think Graff is in on this?
389
00:26:41,533 --> 00:26:44,369
No. No, I don't think so.
390
00:26:44,369 --> 00:26:46,871
Graff doesn't stock
the brand of Dutch paint
391
00:26:46,872 --> 00:26:48,874
Tavel says he uses
but doesn't.
392
00:26:48,874 --> 00:26:50,909
That's gotta be
specially ordered.
393
00:26:50,909 --> 00:26:52,911
He takes Tavel's order
and then forwards it on
394
00:26:52,911 --> 00:26:55,146
to the paint company
in Amsterdam.
395
00:26:55,147 --> 00:26:58,483
Lansing and Jans.
396
00:26:58,484 --> 00:27:01,753
Would you buy this?
When the order gets to Holland,
397
00:27:01,753 --> 00:27:03,755
somebody puts the heroin
in the tubes
398
00:27:03,755 --> 00:27:06,157
and then puts paint in
to cover the stuff.
399
00:27:06,158 --> 00:27:07,826
When the order gets to Graffs,
400
00:27:07,826 --> 00:27:09,988
Tavel picks it up
and passes it on.
401
00:27:11,497 --> 00:27:12,658
To whom?
402
00:27:15,033 --> 00:27:16,868
That's what we don't know.
403
00:27:16,869 --> 00:27:18,704
Well, whoever it is
404
00:27:18,704 --> 00:27:21,707
cuts it and packages it
and sends it out
405
00:27:21,707 --> 00:27:24,209
to the Dodie Greens
for distribution to the pushers.
406
00:27:24,209 --> 00:27:26,044
You know, Charley,
the Dutch police
407
00:27:26,044 --> 00:27:28,246
could move in on this, uh,
Lansing and Jans.
408
00:27:28,247 --> 00:27:29,915
No, that'd blow
the whole ball game.
409
00:27:29,915 --> 00:27:31,583
First we gotta catch
the head of the snake,
410
00:27:31,583 --> 00:27:33,618
and hopefully before the new
shipment hits the street.
411
00:27:33,619 --> 00:27:36,680
(water splashing)
412
00:27:39,725 --> 00:27:43,028
PEGGY: (panting)
413
00:27:43,028 --> 00:27:45,019
You should've brought
your trunks.
414
00:27:46,832 --> 00:27:49,563
You're not exactly with us
today, are you?
415
00:27:55,207 --> 00:27:56,538
Back in Little Rock?
416
00:27:58,477 --> 00:27:59,878
Guess I was.
417
00:27:59,878 --> 00:28:02,380
Thinking of Helen?
418
00:28:02,381 --> 00:28:05,373
Not really.
More about you.
419
00:28:07,085 --> 00:28:08,416
Me?
420
00:28:11,690 --> 00:28:13,692
I'm lonely, Tracy.
421
00:28:13,692 --> 00:28:15,717
I want to get married again.
422
00:28:18,063 --> 00:28:20,065
I know this sounds wild,
423
00:28:20,065 --> 00:28:22,133
but I-l want to marry you.
424
00:28:22,134 --> 00:28:24,469
Oh, Frank,
425
00:28:24,469 --> 00:28:26,471
we-we hardly know each other.
426
00:28:26,471 --> 00:28:29,140
Look, there's a job open
back home
427
00:28:29,141 --> 00:28:30,475
managing a music store.
428
00:28:30,475 --> 00:28:31,976
You could take it.
429
00:28:31,977 --> 00:28:34,412
We could be together
and get to know each other.
430
00:28:36,782 --> 00:28:38,784
Frank,
431
00:28:38,784 --> 00:28:42,120
there's something
you should know about me.
432
00:28:42,120 --> 00:28:43,554
I...
433
00:28:43,555 --> 00:28:45,614
What?
434
00:28:47,693 --> 00:28:49,684
We'll discuss it at dinner.
435
00:28:54,199 --> 00:28:57,191
(soft music playing)
436
00:29:12,951 --> 00:29:16,621
Frank, you're sweet,
and you're going places.
437
00:29:16,622 --> 00:29:19,124
But it's just not possible.
438
00:29:19,124 --> 00:29:20,853
It's too fast.
439
00:29:24,096 --> 00:29:27,766
I couldn't take a chance,
not so quickly.
440
00:29:27,766 --> 00:29:29,434
It's Dodie, isn't it?
441
00:29:29,434 --> 00:29:31,736
You don't want to leave Dodie.
442
00:29:31,737 --> 00:29:33,405
Well, that's part of it.
443
00:29:33,405 --> 00:29:35,106
I do owe her some consideration.
444
00:29:35,107 --> 00:29:37,442
HENRY:
Hey, how's old Aunt Dodie?
445
00:29:37,442 --> 00:29:39,444
You moved in with her,
I hear, huh?
446
00:29:39,444 --> 00:29:40,945
(chuckling)
447
00:29:40,946 --> 00:29:42,614
Used to run
the best house in town,
448
00:29:42,614 --> 00:29:44,449
which was not a home,
if you get what I mean.
449
00:29:44,449 --> 00:29:47,585
Always had first-class
merchandise.
450
00:29:47,586 --> 00:29:49,955
Had an eye for the girls.
451
00:29:49,955 --> 00:29:51,787
She still does.
452
00:29:56,428 --> 00:29:57,759
I see.
453
00:30:01,600 --> 00:30:04,436
Well, I guess, uh...
454
00:30:04,436 --> 00:30:06,604
I guess I talked out of turn
a little.
455
00:30:06,605 --> 00:30:08,095
I'm sorry, right?
456
00:30:10,575 --> 00:30:11,906
Aunt Dodie?
457
00:30:14,313 --> 00:30:16,381
And you're one of her...
458
00:30:16,381 --> 00:30:17,712
nieces?
459
00:30:20,552 --> 00:30:22,714
Frank, that's what I wanted
to discuss with you.
460
00:30:24,923 --> 00:30:27,759
Last week...
(breathes deeply)
461
00:30:27,759 --> 00:30:30,228
we would have been talking
about my price.
462
00:30:35,834 --> 00:30:37,632
Well, thanks
for setting me straight.
463
00:30:41,573 --> 00:30:43,063
I'm sorry, Frank.
464
00:30:49,047 --> 00:30:50,214
Satisfied?
465
00:30:50,215 --> 00:30:51,549
She's all right.
466
00:30:51,550 --> 00:30:53,385
Well, we got
more pressing problems.
467
00:30:53,385 --> 00:30:54,686
Smiley's pleading guilty.
468
00:30:54,686 --> 00:30:56,354
I thought he was fixed.
469
00:30:56,355 --> 00:30:58,857
He's un-fixed.
His wife called in a preacher.
470
00:30:58,857 --> 00:31:01,025
Smiley called
the public defender.
471
00:31:01,026 --> 00:31:03,728
He'll talk.
I can't fight the church.
472
00:31:03,729 --> 00:31:06,898
That means Dodie's gonna
do a stretch.
473
00:31:06,898 --> 00:31:08,733
I told her that.
474
00:31:08,734 --> 00:31:11,236
Unless she decides to turn
state's evidence
475
00:31:11,236 --> 00:31:13,238
and sing a duet with Smiley.
476
00:31:13,238 --> 00:31:16,507
I told her we were aware
of that possibility, too.
477
00:31:16,508 --> 00:31:18,203
Mm-hmm.
478
00:31:31,423 --> 00:31:34,592
Seems to me I remember
somebody saying,
479
00:31:34,593 --> 00:31:36,595
"I work hard at my job,
480
00:31:36,595 --> 00:31:39,598
but I never bring it home."
481
00:31:39,598 --> 00:31:42,100
It really bugs me.
482
00:31:42,100 --> 00:31:44,762
This damn house.
483
00:31:53,078 --> 00:31:56,070
♪ ♪
484
00:32:26,144 --> 00:32:28,412
I've got it.
485
00:32:28,413 --> 00:32:30,404
Honey, I've got it!
486
00:33:32,844 --> 00:33:34,835
(gunshot)
487
00:33:44,356 --> 00:33:45,690
A cop.
488
00:33:45,690 --> 00:33:47,180
I'm getting outta here.
489
00:33:48,860 --> 00:33:51,028
Pearl, stay with her tonight.
490
00:33:51,029 --> 00:33:52,997
Don't let her out of your sight.
491
00:33:52,998 --> 00:33:54,666
Why don't you go home, Pearl?
492
00:33:54,666 --> 00:33:56,167
I'll wait up for Dodie.
493
00:33:56,167 --> 00:33:58,669
I'm used to waiting up
for Ms. Green.
494
00:33:58,670 --> 00:34:00,661
Been doing it
since the old days.
495
00:34:04,543 --> 00:34:06,545
Where you been?
496
00:34:06,545 --> 00:34:08,547
To a bar.
497
00:34:08,547 --> 00:34:09,878
Where else?
498
00:34:15,587 --> 00:34:17,088
So?
499
00:34:17,088 --> 00:34:19,590
I made a mistake with Smiley.
500
00:34:19,591 --> 00:34:21,326
I give him that.
501
00:34:21,326 --> 00:34:23,561
(over radio): But I was right
about you, Tracy, huh?
502
00:34:23,562 --> 00:34:27,232
That should balance it out.
503
00:34:27,232 --> 00:34:29,067
Hmm?
504
00:34:29,067 --> 00:34:31,069
Ooh, Watson.
505
00:34:31,069 --> 00:34:33,404
That shyster!
506
00:34:33,405 --> 00:34:36,074
Why should I sing, huh?
507
00:34:36,074 --> 00:34:38,409
Look at this.
508
00:34:38,410 --> 00:34:40,745
I got plenty to live for.
509
00:34:40,745 --> 00:34:42,747
I got the real estate
510
00:34:42,747 --> 00:34:44,882
and the bonds
511
00:34:44,883 --> 00:34:47,051
and that piggy bank
in Inglewood.
512
00:34:47,052 --> 00:34:48,720
You're talking too much,
Ms. Green.
513
00:34:48,720 --> 00:34:52,223
Hmm! Well, I'll talk
all I want,
514
00:34:52,223 --> 00:34:54,885
but not to the grand jury.
515
00:34:56,595 --> 00:34:58,586
Hmm.
516
00:35:00,365 --> 00:35:01,855
I oughtta split.
517
00:35:03,969 --> 00:35:05,870
Hey, what do ya say, Tracy?
518
00:35:05,870 --> 00:35:08,205
You and me, huh?
519
00:35:08,206 --> 00:35:10,641
We could go to the West Indies
520
00:35:10,642 --> 00:35:13,311
or Brazil, huh?
521
00:35:13,311 --> 00:35:16,303
(giggles)
We could have a ball.
522
00:35:18,750 --> 00:35:21,586
I have a pretty good figure.
523
00:35:21,586 --> 00:35:25,423
I mean, I-I won a contest once
524
00:35:25,423 --> 00:35:27,915
back in the good old days.
525
00:35:30,161 --> 00:35:31,492
And a husband.
526
00:35:33,164 --> 00:35:35,166
And then...
527
00:35:35,166 --> 00:35:37,225
then I had my house.
528
00:35:40,271 --> 00:35:43,440
Those were the fat cat days,
weren't they, Pearly?
529
00:35:43,441 --> 00:35:45,739
Till we started getting busted.
530
00:35:49,047 --> 00:35:51,716
Life.
531
00:35:51,716 --> 00:35:53,514
(crying)
532
00:35:56,588 --> 00:35:59,591
Just one bust after another.
533
00:35:59,591 --> 00:36:02,594
(sighs)
534
00:36:02,594 --> 00:36:05,757
How many are you supposed
to be expected to take?
535
00:36:09,801 --> 00:36:11,803
Hey.
536
00:36:11,803 --> 00:36:15,273
I forget,
where are you from?
537
00:36:15,273 --> 00:36:18,609
Detroit.
538
00:36:18,610 --> 00:36:20,772
Detroit.
539
00:36:23,515 --> 00:36:26,985
Get outta here. Go back.
540
00:36:26,985 --> 00:36:28,987
Unh-unh.
541
00:36:28,987 --> 00:36:31,956
I want some of those bonds
you talk about. I'm stickin'.
542
00:36:31,956 --> 00:36:34,625
You know
what you're stickin' to?
543
00:36:34,626 --> 00:36:36,794
Murder one.
Shut up, Ms. Green.
544
00:36:36,795 --> 00:36:38,830
Why? She's got a right to know
what she's getting into.
545
00:36:38,830 --> 00:36:40,855
You kill a cop,
you got trouble.
546
00:36:42,867 --> 00:36:45,236
A cop?
547
00:36:45,236 --> 00:36:48,001
Some narc named Hager.
548
00:36:52,477 --> 00:36:54,979
Hey.
549
00:36:54,979 --> 00:36:57,982
Would you get me another drink?
550
00:36:57,982 --> 00:36:59,916
I'm so tired.
551
00:37:03,354 --> 00:37:06,346
(knock on door)
552
00:37:18,570 --> 00:37:20,004
Frank.
553
00:37:20,004 --> 00:37:22,598
My name's not Frank.
It's Jimmy.
554
00:37:24,676 --> 00:37:25,837
Get your bag.
555
00:37:27,445 --> 00:37:29,447
I told her ten times
to lay off the juice.
556
00:37:29,447 --> 00:37:32,116
And you're not
from Little Rock either.
557
00:37:32,117 --> 00:37:33,918
Not even close.
558
00:37:33,918 --> 00:37:36,420
You're part of all this.
559
00:37:36,421 --> 00:37:38,256
You were just testing me.
560
00:37:38,256 --> 00:37:40,258
Come on, get your bag.
I'm taking you outta here.
561
00:37:40,258 --> 00:37:42,093
I don't want to be
taken out of here.
562
00:37:42,093 --> 00:37:43,928
It's better for you
at the Dutchman's.
563
00:37:43,928 --> 00:37:46,263
Where's that?
Pearl will bring your things.
564
00:37:46,264 --> 00:37:48,432
Make sure her room
is clean, huh?
565
00:37:48,433 --> 00:37:50,197
Where does she go?
566
00:37:52,137 --> 00:37:54,205
(sighs) Nowhere.
567
00:37:54,205 --> 00:37:56,373
The boss doesn't want her
to testify.
568
00:37:56,374 --> 00:37:58,209
Get somebody over there
right away.
569
00:37:58,209 --> 00:37:59,710
They're gonna kill her.
570
00:37:59,711 --> 00:38:02,203
Right.
They're on their way.
571
00:38:06,818 --> 00:38:08,553
You got Dodie's job now.
572
00:38:08,553 --> 00:38:11,756
Be sure you don't end up
the same way.
573
00:38:11,756 --> 00:38:14,748
♪ ♪
574
00:38:40,919 --> 00:38:42,420
Come on, honey.
Huh?
575
00:38:42,420 --> 00:38:44,088
Come on.
576
00:38:44,088 --> 00:38:46,590
(groans)
577
00:38:46,591 --> 00:38:48,092
W-where are we going?
578
00:38:48,092 --> 00:38:50,094
Just for a breath of fresh air.
579
00:38:50,094 --> 00:38:51,929
Oh.
580
00:38:51,930 --> 00:38:53,431
Easy now.
581
00:38:53,431 --> 00:38:55,266
Let old Pearl help you.
582
00:38:55,266 --> 00:38:57,268
(laughing)
583
00:38:57,268 --> 00:38:59,603
It's like those nights
584
00:38:59,604 --> 00:39:01,606
back in the old days.
585
00:39:01,606 --> 00:39:04,609
Pearl, do you remember, hmm?
586
00:39:04,609 --> 00:39:06,444
When the big spenders
587
00:39:06,444 --> 00:39:09,447
would buy us all champagne?
588
00:39:09,447 --> 00:39:13,284
Do you remember those nights,
Pearly?
589
00:39:13,284 --> 00:39:15,378
I'll never forget 'em.
590
00:39:18,289 --> 00:39:20,917
I'll take 'em with me
to my grave.
591
00:39:22,794 --> 00:39:24,796
Me, too, Pearly.
592
00:39:24,796 --> 00:39:26,864
Me, too.
593
00:39:26,865 --> 00:39:29,857
♪ ♪
594
00:39:37,876 --> 00:39:39,207
Ooh.
595
00:39:49,754 --> 00:39:51,255
(sniffling)
596
00:39:51,256 --> 00:39:53,418
Now Charley, uh,
he was one of the best.
597
00:39:55,493 --> 00:39:56,994
Who killed him?
598
00:39:56,995 --> 00:39:59,330
That's what I'm trying
to find out.
599
00:39:59,330 --> 00:40:02,595
Did he say anything last night
about a Dutchman?
600
00:40:06,738 --> 00:40:09,574
No.
601
00:40:09,574 --> 00:40:12,410
No, he...
602
00:40:12,410 --> 00:40:14,412
he didn't say much of anything.
603
00:40:14,412 --> 00:40:16,847
He just kept looking
at that painting.
604
00:40:16,848 --> 00:40:20,218
He looked at it
while he had his drink.
605
00:40:20,218 --> 00:40:22,220
He looked at it during dinner.
606
00:40:22,220 --> 00:40:25,456
And he looked at it
after dinner.
607
00:40:25,456 --> 00:40:26,946
Oh.
608
00:40:29,627 --> 00:40:31,629
Suddenly he said,
609
00:40:31,629 --> 00:40:33,791
"I've got it.
I know where it is."
610
00:40:36,134 --> 00:40:38,302
"It was on my paper route
611
00:40:38,303 --> 00:40:40,499
when I was in grade school."
612
00:40:43,608 --> 00:40:46,110
TAVEL: Look,
I don't understand.
613
00:40:46,110 --> 00:40:47,945
Why'd you bring it back?
614
00:40:47,946 --> 00:40:49,614
You don't like it?
615
00:40:49,614 --> 00:40:51,115
Oh, I like it very much.
616
00:40:51,115 --> 00:40:53,117
As a matter of fact,
I'd like to paint it myself
617
00:40:53,117 --> 00:40:54,451
from a different angle.
618
00:40:54,452 --> 00:40:56,287
I thought if you could give me
the address,
619
00:40:56,287 --> 00:40:58,289
I'd go there,
maybe on Sunday.
620
00:40:58,289 --> 00:41:01,959
HENRY: No need to wait
till Sunday, Mannix.
621
00:41:01,960 --> 00:41:04,162
We'll take you there
right away.
622
00:41:04,162 --> 00:41:07,393
♪ ♪
623
00:41:14,639 --> 00:41:16,801
Pearl, go give them
a hand in the kitchen.
624
00:41:27,752 --> 00:41:29,743
Later, Jimmy,
when this is all over.
625
00:41:37,996 --> 00:41:41,666
You know, the boss has really
gotta be some kind of a genius
626
00:41:41,666 --> 00:41:44,158
the way he gets the stuff in
and gets rid of it.
627
00:41:45,870 --> 00:41:49,373
Men with brains
really turn me on.
628
00:41:49,374 --> 00:41:51,365
Then turn on, little girl.
629
00:41:54,045 --> 00:41:55,240
What?
630
00:41:58,649 --> 00:41:59,810
You?
631
00:42:06,991 --> 00:42:09,326
Come on, it doesn't fit.
632
00:42:09,327 --> 00:42:11,162
You're too young.
633
00:42:11,162 --> 00:42:13,497
Alexander conquered the world
when he was 26.
634
00:42:13,498 --> 00:42:15,466
Alexander was born a king.
635
00:42:15,466 --> 00:42:18,335
You came out of a ghetto.
636
00:42:18,336 --> 00:42:20,304
I crowned myself.
637
00:42:22,540 --> 00:42:23,707
How?
638
00:42:23,708 --> 00:42:26,377
I won a scholarship
to law school.
639
00:42:26,377 --> 00:42:29,046
Dr. Goerlich taught
forensic chemistry there.
640
00:42:29,047 --> 00:42:30,882
He took an interest in me.
641
00:42:30,882 --> 00:42:33,217
So I used to visit him
at his house.
642
00:42:33,217 --> 00:42:35,385
His wife told me
that he was an addict,
643
00:42:35,386 --> 00:42:37,388
that he got his stuff
from his brother Klaus,
644
00:42:37,388 --> 00:42:39,723
who works in a paint factory
in Amsterdam.
645
00:42:39,724 --> 00:42:41,892
The rest was easy.
646
00:42:41,893 --> 00:42:45,730
And you invented the boss.
647
00:42:45,730 --> 00:42:48,232
Well, some people
don't like
648
00:42:48,232 --> 00:42:50,234
taking orders
from a black man.
649
00:42:50,234 --> 00:42:53,070
So I dreamed up
a white monster.
650
00:42:53,071 --> 00:42:55,573
Makes everybody feel
a little bit more comfortable.
651
00:42:55,573 --> 00:42:57,234
(knock on door)
652
00:43:10,555 --> 00:43:12,023
Name's Mannix.
653
00:43:12,023 --> 00:43:14,993
Watson says he's some kind
of private dick.
654
00:43:18,529 --> 00:43:19,763
Where is Watson?
655
00:43:19,764 --> 00:43:21,265
He's checking out a hunch.
656
00:43:21,265 --> 00:43:22,432
He'll call in.
657
00:43:22,433 --> 00:43:24,629
Who are you working for?
658
00:43:30,942 --> 00:43:33,911
The feds? Police?
659
00:43:33,911 --> 00:43:36,073
Private party? Who?
660
00:43:40,618 --> 00:43:42,953
MANNIX: (groans)
661
00:43:42,954 --> 00:43:46,624
JIMMY: Now, Mannix,
662
00:43:46,624 --> 00:43:49,924
what do you know about a narc
named Charley Hager?
663
00:43:54,298 --> 00:43:56,800
He's not much of a talker,
is he?
664
00:43:56,801 --> 00:43:58,636
Take him in the back room.
665
00:43:58,636 --> 00:44:00,537
Loosen him up.
666
00:44:00,538 --> 00:44:03,207
Let's go.
667
00:44:03,207 --> 00:44:04,708
Thanks, Oscar.
Okay.
668
00:44:04,709 --> 00:44:07,144
See you later, huh?
Right.
669
00:44:07,145 --> 00:44:08,679
This, uh, Mannix guy--
670
00:44:08,679 --> 00:44:10,443
what are you gonna do
with him?
671
00:44:34,639 --> 00:44:36,207
Pearl,
672
00:44:36,207 --> 00:44:37,875
have you seen my lipstick?
673
00:44:37,875 --> 00:44:39,639
No.
674
00:44:42,480 --> 00:44:45,983
I know. I must have left it
in Dodie's car this afternoon.
675
00:44:45,983 --> 00:44:47,484
It's in the driveway.
676
00:44:47,485 --> 00:44:49,820
Thanks, Pearl.
677
00:44:49,820 --> 00:44:53,156
First a policeman
678
00:44:53,157 --> 00:44:55,159
and now a detective.
679
00:44:55,159 --> 00:44:57,787
It's over, Johanna.
It's--it's over.
680
00:45:02,333 --> 00:45:04,368
What's wrong, Pearl?
681
00:45:04,368 --> 00:45:07,704
Ten minutes ago
her lipstick was in her purse.
682
00:45:07,705 --> 00:45:09,434
Get Jimmy.
683
00:45:18,649 --> 00:45:20,984
I'm at 609 Elgin street.
684
00:45:20,985 --> 00:45:22,987
The heroin is here
and so is Mannix.
685
00:45:22,987 --> 00:45:24,588
They're gonna kill him.
686
00:45:24,589 --> 00:45:27,425
(telephone rings)
687
00:45:27,425 --> 00:45:30,094
Yeah?
688
00:45:30,094 --> 00:45:31,425
Watson.
689
00:45:33,264 --> 00:45:35,599
Jimmy. Mm-hmm.
690
00:45:35,600 --> 00:45:37,935
Yeah.
691
00:45:37,935 --> 00:45:40,370
So that's it. Okay.
(door opens and closes)
692
00:45:45,743 --> 00:45:47,233
It was there, all right.
693
00:45:49,380 --> 00:45:51,782
What are you all looking at?
694
00:45:51,782 --> 00:45:54,117
I just got a phone call
from Watson.
695
00:45:54,118 --> 00:45:56,520
It seems Mannix
has a secretary,
696
00:45:56,520 --> 00:46:00,290
very pretty,
very loyal to her boss,
697
00:46:00,291 --> 00:46:01,959
the widow of a cop.
698
00:46:01,959 --> 00:46:03,961
Her name is Peggy Fair.
699
00:46:03,961 --> 00:46:05,562
She's black.
700
00:46:05,563 --> 00:46:07,731
Address--1086 Harvard,
701
00:46:07,732 --> 00:46:09,767
only she hasn't been there
for a few days.
702
00:46:09,767 --> 00:46:12,369
Vacationing in New York.
703
00:46:12,370 --> 00:46:15,373
So?
704
00:46:15,373 --> 00:46:18,502
So hello, Peggy.
705
00:46:24,448 --> 00:46:26,950
Under the dashboard.
706
00:46:26,951 --> 00:46:29,053
What did you tell them?
Nothing.
707
00:46:29,053 --> 00:46:30,954
How do I know
what's in Dodie's car?
708
00:46:30,955 --> 00:46:32,957
JIMMY: You gave them
this address.
709
00:46:32,957 --> 00:46:35,626
MANNIX: (groaning)
710
00:46:35,626 --> 00:46:37,461
JIMMY: What did you tell them?
711
00:46:37,461 --> 00:46:40,453
MANNIX: (groaning)
712
00:46:47,338 --> 00:46:50,641
My brother--the police
are going to get Klaus.
713
00:46:50,641 --> 00:46:52,976
He was well paid.
You both were.
714
00:46:52,977 --> 00:46:54,812
Get the stuff ready.
715
00:46:54,812 --> 00:46:56,313
Tavel!
716
00:46:56,314 --> 00:46:58,516
Come on, let's get outta here.
717
00:46:58,516 --> 00:47:01,519
Right where you are, Jimmy!
Over here, Peggy.
718
00:47:01,519 --> 00:47:03,687
PEARL: I don't think
she can make it over there,
719
00:47:03,688 --> 00:47:05,856
Mr. Mannix,
720
00:47:05,856 --> 00:47:07,858
not all the way.
721
00:47:07,858 --> 00:47:09,526
JIMMY: (laughing)
722
00:47:09,527 --> 00:47:12,096
Interesting situation,
Mr. Mannix.
723
00:47:12,096 --> 00:47:14,798
You can kill me, and Ms. Fair
gets it in the back.
724
00:47:14,799 --> 00:47:17,131
Or you can just hand over
your gun.
725
00:47:19,170 --> 00:47:21,672
Take his gun, Doctor.
726
00:47:21,672 --> 00:47:23,663
I'll get the stuff in the car.
727
00:47:30,481 --> 00:47:33,280
No, Jimmy. No more.
728
00:47:35,619 --> 00:47:37,887
Put it down.
729
00:47:37,888 --> 00:47:39,389
Leave it there.
730
00:47:39,390 --> 00:47:42,025
JIMMY: What are you talking
about? This is bread.
731
00:47:42,026 --> 00:47:44,695
You sell to children.
732
00:47:44,695 --> 00:47:47,664
To children.
733
00:47:47,665 --> 00:47:49,497
They grow up, don't they?
734
00:47:58,342 --> 00:47:59,832
Drop it, Doctor.
735
00:48:02,913 --> 00:48:04,278
Pearl.
736
00:48:09,720 --> 00:48:12,322
If it wasn't for you, Mannix,
it would've been fine.
737
00:48:12,323 --> 00:48:15,492
Ms. Green would still be alive.
738
00:48:15,493 --> 00:48:17,495
And Jimmy there...
739
00:48:17,495 --> 00:48:20,498
Jimmy and Dodie.
740
00:48:20,498 --> 00:48:23,167
That's two people dead, Pearl.
741
00:48:23,167 --> 00:48:26,270
But it's not just two people.
What about all the others?
742
00:48:26,270 --> 00:48:28,272
Did you ever stop to count
the kids they've picked up dead
743
00:48:28,272 --> 00:48:30,240
in the alleys and the gutters
and the trunks of cars
744
00:48:30,241 --> 00:48:32,539
because of the Jimmys
and the Dodies in this town?
745
00:48:36,046 --> 00:48:38,310
Yeah, and the Pearls.
746
00:48:45,189 --> 00:48:47,851
How many do you figure you've
been responsible for, Pearl?
747
00:49:08,345 --> 00:49:10,837
It was much easier
in the old days.
748
00:49:31,168 --> 00:49:32,335
Addicts.
749
00:49:32,336 --> 00:49:34,671
Sure, they're such sad people.
750
00:49:34,672 --> 00:49:37,698
Yeah. O'Fallon,
the stuffs in the kitchen.
751
00:49:39,944 --> 00:49:41,779
Are you all right?
752
00:49:41,779 --> 00:49:43,611
You'll probably get a medal
for this.
753
00:49:46,116 --> 00:49:47,417
I don't want anything.
754
00:49:47,418 --> 00:49:49,420
I just want to hurry home
755
00:49:49,420 --> 00:49:51,912
and hug Toby a few more times
before he grows up.
50055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.