Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,204 --> 00:00:06,195
♪ (theme music playing) ♪
2
00:00:55,489 --> 00:00:57,480
♪ ♪
3
00:00:57,786 --> 00:01:00,684
Mannix s6e15 A Game Of Shadows
4
00:01:27,454 --> 00:01:29,445
♪ ♪
5
00:01:38,465 --> 00:01:40,456
Gordon?
6
00:02:09,696 --> 00:02:11,687
♪ ♪
7
00:02:26,346 --> 00:02:28,081
May I help you?
8
00:02:28,081 --> 00:02:29,916
I'd like to see Mr. Mannix.
9
00:02:29,916 --> 00:02:31,816
Can I tell him who's calling?
10
00:02:35,922 --> 00:02:39,825
Joe, a Miss Linley to see you.
11
00:02:39,826 --> 00:02:43,196
Oh, uh, please,
come in, Miss Linley.
12
00:02:43,196 --> 00:02:44,664
Sit down.
13
00:02:44,665 --> 00:02:47,334
Thank you.
14
00:02:47,334 --> 00:02:49,936
Uh, what can I do for you?
15
00:02:49,936 --> 00:02:52,496
I'd like you to find a man
named Gordon Cameron.
16
00:02:55,442 --> 00:02:57,137
This Gordon Cameron?
17
00:02:58,612 --> 00:03:00,280
Suspected of murdering
Mrs. Olson
18
00:03:00,280 --> 00:03:02,682
and getting away
with $100,000 in jewelry?
19
00:03:02,683 --> 00:03:05,352
He didn't do it, Mr. Mannix.
20
00:03:05,352 --> 00:03:07,687
You mean the police
are looking for the wrong man?
21
00:03:07,688 --> 00:03:09,723
He wasn't there
when Mr. Olson came home?
22
00:03:09,723 --> 00:03:13,493
He may have been at the house,
but not to rob or kill anyone.
23
00:03:13,493 --> 00:03:14,827
(quietly):
Oh.
24
00:03:14,828 --> 00:03:16,062
Why do you think he ran?
25
00:03:16,063 --> 00:03:18,498
I don't know.
26
00:03:19,966 --> 00:03:21,667
Miss Linley, uh,
27
00:03:21,668 --> 00:03:24,871
just what is your interest
in Gordon Cameron?
28
00:03:24,871 --> 00:03:27,173
You might say this is personal.
29
00:03:27,174 --> 00:03:29,342
I see.
30
00:03:29,342 --> 00:03:32,178
Then I can understand
your faith in him.
31
00:03:32,179 --> 00:03:33,977
But there's really nothing
I can do.
32
00:03:35,615 --> 00:03:36,983
I'm sorry.
33
00:03:36,983 --> 00:03:39,251
Please, Mr. Mannix.
34
00:03:39,252 --> 00:03:42,188
Wherever Gordon is,
he's... he's alone.
35
00:03:42,189 --> 00:03:44,090
I have to do something.
36
00:03:44,091 --> 00:03:46,093
Joe, maybe you could...
Peggy--
37
00:03:46,093 --> 00:03:48,361
there is nothing
I can do to help,
38
00:03:48,361 --> 00:03:51,058
unless he's arrested
or gives himself up.
39
00:03:56,269 --> 00:03:58,838
(sighs):
Yeah...
40
00:03:58,839 --> 00:04:01,708
Now, maybe if, uh, you give me
41
00:04:01,708 --> 00:04:04,977
something to work on--
anything.
42
00:04:04,978 --> 00:04:07,680
For instance, uh,
what was he doing at the house?
43
00:04:07,681 --> 00:04:09,582
I just don't know.
44
00:04:09,583 --> 00:04:12,719
All I know is that Gordon
would never kill anyone.
45
00:04:12,719 --> 00:04:15,221
There has to be
some other explanation.
46
00:04:15,222 --> 00:04:17,123
Please, Mr. Mannix,
47
00:04:17,124 --> 00:04:19,252
find out what really happened
last night.
48
00:04:24,164 --> 00:04:26,166
(sighs)
49
00:04:26,166 --> 00:04:27,895
Regardless of what I find?
50
00:04:29,569 --> 00:04:32,705
You know, if I dig up evidence
to nail down his guilt,
51
00:04:32,706 --> 00:04:35,300
I've got to turn it over
to the police.
52
00:04:37,944 --> 00:04:39,776
Regardless of what you find.
53
00:04:43,016 --> 00:04:44,575
All right.
54
00:05:03,937 --> 00:05:06,472
OLSON:
I still can't understand it.
55
00:05:06,473 --> 00:05:09,075
Of all the people
I've ever known,
56
00:05:09,075 --> 00:05:12,211
Gordon was the last person...
57
00:05:12,212 --> 00:05:16,015
How long had he worked here
at Viking Electronics?
58
00:05:16,016 --> 00:05:18,318
Oh, about five months.
59
00:05:18,318 --> 00:05:19,786
Satisfactory?
60
00:05:19,786 --> 00:05:22,021
He had a natural aptitude
for electronics.
61
00:05:22,022 --> 00:05:24,691
He could have gone right
to the top.. here or anywhere.
62
00:05:24,691 --> 00:05:27,326
And as far as you know,
he had no criminal record?
63
00:05:27,327 --> 00:05:28,661
Personnel made the usual
64
00:05:28,662 --> 00:05:30,330
security check
before hiring him.
65
00:05:30,330 --> 00:05:31,531
They found nothing.
66
00:05:31,531 --> 00:05:33,032
Had he ever been
to your home before?
67
00:05:33,033 --> 00:05:34,267
Just once.
68
00:05:34,267 --> 00:05:35,668
Or perhaps twice.
69
00:05:35,669 --> 00:05:37,034
My wife likes to...
70
00:05:39,673 --> 00:05:43,510
She, um...
used to invite the staff
71
00:05:43,510 --> 00:05:47,105
for a cocktail party
on special occasions.
72
00:05:48,748 --> 00:05:51,445
But, uh, Cameron wasn't invited
last night?
73
00:05:53,420 --> 00:05:55,121
No.
74
00:05:55,121 --> 00:05:59,621
Mr. Olson, have you any idea
what happened?
75
00:05:59,726 --> 00:06:01,761
Well, I have to go along
with the police.
76
00:06:01,761 --> 00:06:04,730
They think he got a key
to the house somehow.
77
00:06:04,731 --> 00:06:06,833
While he was taking the jewels
out of the safe,
78
00:06:06,833 --> 00:06:08,935
Myra must have come downstairs.
79
00:06:08,935 --> 00:06:11,637
When she recognized him,
80
00:06:11,638 --> 00:06:13,473
he had to kill her.
81
00:06:13,473 --> 00:06:18,138
I... I imagine that she tried
to run outside.
82
00:06:20,780 --> 00:06:23,115
I'm... I'm sorry, Mr. Mannix.
83
00:06:23,116 --> 00:06:25,451
I shouldn't be here
this morning.
84
00:06:25,452 --> 00:06:28,488
I know I'm not making any sense,
85
00:06:28,488 --> 00:06:31,150
but I... I just couldn't
face that house.
86
00:06:33,393 --> 00:06:36,062
I, uh, wonder
if I might have a look
87
00:06:36,062 --> 00:06:38,030
at Cameron's security file.
88
00:06:38,031 --> 00:06:41,667
Yes, certainly.
89
00:06:41,668 --> 00:06:43,568
Aileen.
90
00:06:46,006 --> 00:06:47,371
(door opening)
91
00:06:48,942 --> 00:06:52,145
Show Mr. Mannix
Gordon Cameron's file, please.
92
00:06:52,145 --> 00:06:54,910
Yes, sir.
93
00:06:56,116 --> 00:06:57,584
Thank you, Mr. Olson.
94
00:07:18,571 --> 00:07:20,606
MANNIX:
Something wrong?
95
00:07:20,607 --> 00:07:22,742
AILEEN:
It's gone.
96
00:07:22,742 --> 00:07:24,744
MANNIX:
Are you sure?
97
00:07:24,744 --> 00:07:27,546
Yes.
98
00:07:27,547 --> 00:07:30,550
Who else has access
to these files?
99
00:07:30,550 --> 00:07:32,518
I'm the only one, really.
100
00:07:32,519 --> 00:07:35,355
The security office
has duplicate keys, I suppose.
101
00:07:35,355 --> 00:07:37,056
Are they, uh,
normally kept locked?
102
00:07:37,057 --> 00:07:39,893
Only at night when I leave.
103
00:07:39,893 --> 00:07:42,295
He certainly covered his tracks,
didn't he?
104
00:07:42,295 --> 00:07:45,164
We don't know
that he took the file.
105
00:07:45,165 --> 00:07:47,800
What are you hoping
to do, Mr. Mannix--
106
00:07:47,801 --> 00:07:50,429
prove that Gordon Cameron
didn't kill Mrs. Olson?
107
00:07:51,738 --> 00:07:54,173
You want him convicted,
even if he's innocent?
108
00:07:54,174 --> 00:07:56,336
If he didn't do it,
why did he run away?
109
00:07:57,677 --> 00:08:00,613
That's a question
everybody seems to be asking.
110
00:08:00,613 --> 00:08:02,638
Thanks.
111
00:08:27,540 --> 00:08:29,531
♪ ♪
112
00:08:43,690 --> 00:08:45,191
No photos, huh?
113
00:08:45,191 --> 00:08:46,792
Not one.
How about prints?
114
00:08:46,793 --> 00:08:49,061
Plenty of those--
and at the Olson house, too.
115
00:08:49,062 --> 00:08:50,530
Did you run a check on them?
116
00:08:50,530 --> 00:08:52,031
Yeah, nothing in our files.
117
00:08:52,032 --> 00:08:54,834
I sent them in to the CID
in Sacramento.
118
00:08:54,834 --> 00:08:57,469
Did, uh, he come back here
last night?
119
00:08:57,470 --> 00:08:59,338
Well, if he did, nobody saw him.
120
00:08:59,339 --> 00:09:00,940
What about his car?
121
00:09:00,940 --> 00:09:02,675
We got a description.
No luck yet.
122
00:09:02,675 --> 00:09:04,376
You know, this guy lived
like a monk.
123
00:09:04,377 --> 00:09:05,611
Yeah, or somebody
who hadn't planned
124
00:09:05,612 --> 00:09:07,380
on being around too long.
125
00:09:07,380 --> 00:09:08,748
You, uh, just browsing, Joe,
126
00:09:08,748 --> 00:09:10,916
or did you find something
you'd like to buy?
127
00:09:10,917 --> 00:09:12,952
Oh, uh,
Gordon Cameron's girlfriend
128
00:09:12,952 --> 00:09:14,520
doesn't seem to think he did it.
129
00:09:14,521 --> 00:09:15,852
Did you expect her to?
130
00:09:17,690 --> 00:09:19,324
Come on, Joe,
this one's open and shut.
131
00:09:19,325 --> 00:09:21,193
We'll pick this guy up
before the day's over
132
00:09:21,194 --> 00:09:22,595
in some backwoods motel.
133
00:09:22,595 --> 00:09:24,563
Maybe we find the jewels;
more likely we won't.
134
00:09:24,564 --> 00:09:25,932
Yeah, but why, Dan?
135
00:09:25,932 --> 00:09:28,401
He had a good job,
a girlfriend, a future.
136
00:09:28,401 --> 00:09:30,536
A $100,000 future, Joe?
137
00:09:30,537 --> 00:09:32,164
(chuckling):
Yeah.
138
00:09:58,865 --> 00:10:00,856
♪ ♪
139
00:10:21,588 --> 00:10:23,089
Crazy fool could've killed you!
140
00:10:23,089 --> 00:10:24,523
Yeah, thanks, huh?
141
00:10:24,524 --> 00:10:26,592
You, uh, debt collecting?
142
00:10:26,593 --> 00:10:27,894
No.
143
00:10:27,894 --> 00:10:29,362
Bail bondsman.
144
00:10:29,362 --> 00:10:31,130
No. Why? Should I be?
145
00:10:31,131 --> 00:10:33,533
Well, looked like that creep
was trying to hit you.
146
00:10:33,533 --> 00:10:35,134
Why would he do
a thing like that?
147
00:10:35,135 --> 00:10:36,436
You want me to find out?
148
00:10:36,436 --> 00:10:38,104
I got his license number?
149
00:10:38,104 --> 00:10:40,773
Come on, let's, uh... let's talk
about it over a cup of coffee.
150
00:10:40,773 --> 00:10:42,775
Uh, no, thanks.
Maybe some other time, huh?
151
00:10:42,775 --> 00:10:44,174
Yeah, sure.
152
00:10:45,211 --> 00:10:46,612
Uh, here's my card.
153
00:10:46,613 --> 00:10:49,344
Uh... call me.
154
00:10:51,651 --> 00:10:54,286
Jerry Vane,
private investigator.
155
00:10:54,287 --> 00:10:56,622
One of the best,
if I say so myself.
156
00:10:56,623 --> 00:10:58,191
What's your name?
157
00:10:58,191 --> 00:10:59,792
Mannix.
158
00:10:59,792 --> 00:11:02,594
Pleasure to meet you, Mr. Man...
159
00:11:02,595 --> 00:11:04,120
Joe Mannix?
160
00:11:08,134 --> 00:11:10,269
First whiff of a job
I get all month,
161
00:11:10,270 --> 00:11:12,932
and it turns out to be
Mr. Private Peeper himself.
162
00:11:14,374 --> 00:11:15,875
Now, look, uh...
163
00:11:15,875 --> 00:11:17,042
Oh, no, no, no, no.
164
00:11:17,043 --> 00:11:18,811
Please, please,
I wouldn't hear of it.
165
00:11:18,811 --> 00:11:22,014
Uh, consider it, uh,
professional courtesy.
166
00:11:22,015 --> 00:11:24,484
You know, one...
one pro to another.
167
00:11:24,484 --> 00:11:25,751
Thanks.
168
00:11:25,752 --> 00:11:27,550
I mean it.
169
00:11:29,455 --> 00:11:31,617
If anybody's going to turn up
Gordon Cameron...
170
00:11:32,892 --> 00:11:34,860
you're the guy, Mannix.
171
00:11:37,263 --> 00:11:39,459
Hop in.
Let's have that cup of coffee.
172
00:11:50,543 --> 00:11:53,546
What gave you the idea
I was looking for Cameron?
173
00:11:53,546 --> 00:11:55,481
It's nothing to be ashamed of.
174
00:11:55,481 --> 00:11:57,950
That 20 grand reward
Viking Electronics has announced
175
00:11:57,951 --> 00:12:01,087
is enough to get even you
off your mink-lined sofa.
176
00:12:01,087 --> 00:12:04,223
Are you, uh,
looking for Cameron, too?
177
00:12:04,224 --> 00:12:05,925
You kidding?
178
00:12:05,925 --> 00:12:07,526
I've been bearing down on this
179
00:12:07,527 --> 00:12:10,029
ever since the first flash
came over the radio.
180
00:12:10,029 --> 00:12:11,163
Getting anywhere?
181
00:12:11,164 --> 00:12:13,332
Eh, nowhere.
182
00:12:13,333 --> 00:12:15,968
I could sure use that reward.
183
00:12:15,969 --> 00:12:17,737
Things have been rough, huh?
184
00:12:17,737 --> 00:12:19,872
Rough? Oh...
185
00:12:19,872 --> 00:12:23,442
I tell you, this new divorce law
is killing me.
186
00:12:23,443 --> 00:12:27,680
Listen, I used to be top dog
in my field.. uh, surveillance.
187
00:12:27,680 --> 00:12:29,548
You know, keeping an eye
on the love nest
188
00:12:29,549 --> 00:12:30,883
and all that sort of thing.
189
00:12:30,883 --> 00:12:33,485
Now, who needs evidence?
190
00:12:33,486 --> 00:12:35,554
Now I ask you,
why would they pass a law
191
00:12:35,555 --> 00:12:37,182
to drive a little guy
out of business?
192
00:12:40,860 --> 00:12:42,528
Hey, Mannix.
193
00:12:42,528 --> 00:12:46,465
Why don't we team up on this,
uh, Cameron thing, huh?
194
00:12:46,466 --> 00:12:49,702
We could
split the reward, 50-50.
195
00:12:49,702 --> 00:12:50,692
Sorry.
196
00:12:52,038 --> 00:12:53,406
60-40?
197
00:12:53,406 --> 00:12:55,608
Now look, I'm really grateful
for what you did,
198
00:12:55,608 --> 00:12:57,276
and if there's
any way I can help...
199
00:12:57,277 --> 00:12:59,712
Well...
200
00:12:59,712 --> 00:13:02,648
just don't look over your
shoulder on this thing.
201
00:13:02,649 --> 00:13:04,617
That'll be me,
yapping at your heels.
202
00:13:04,617 --> 00:13:06,151
Who knows,
203
00:13:06,152 --> 00:13:08,020
maybe a crumb will fall
off the table, huh?
204
00:13:08,021 --> 00:13:09,011
Fair enough.
205
00:13:14,694 --> 00:13:16,696
(ringing)
206
00:13:16,696 --> 00:13:17,797
Mr. Mannix's office.
207
00:13:17,797 --> 00:13:18,798
MANNIX:
Peggy.
208
00:13:18,798 --> 00:13:19,932
Oh, hi, Joe.
209
00:13:19,932 --> 00:13:22,668
Check out a station wagon,
brown and white,
210
00:13:22,669 --> 00:13:25,138
with the license number 616-BEL.
211
00:13:25,138 --> 00:13:26,639
Anything wrong?
212
00:13:26,639 --> 00:13:28,774
Well, he was aiming at me.
I'd like to know why.
213
00:13:28,775 --> 00:13:29,876
Right.
214
00:13:29,876 --> 00:13:31,177
MANNIX:
Oh, Peggy.
215
00:13:31,177 --> 00:13:33,245
Get me Sheila Linley's
address, too, huh?
216
00:13:33,246 --> 00:13:35,881
Just a second.
217
00:13:35,882 --> 00:13:37,213
Ah. Here we are.
218
00:13:52,532 --> 00:13:54,867
(doorbell rings)
219
00:13:54,867 --> 00:13:56,858
Just a minute!
220
00:14:05,144 --> 00:14:06,478
Miss Linley... may I come in?
221
00:14:06,479 --> 00:14:08,470
Of course.
222
00:14:11,984 --> 00:14:13,418
Do you have any news of Gordon?
223
00:14:13,419 --> 00:14:15,649
No. How about you?
No.
224
00:14:18,491 --> 00:14:21,060
Look, uh, I'm sure the police
have a court order
225
00:14:21,060 --> 00:14:22,661
to put a tap on your phone.
226
00:14:22,662 --> 00:14:24,497
Now, if he has called,
227
00:14:24,497 --> 00:14:26,932
they'll know it,
and you could be in trouble.
228
00:14:26,933 --> 00:14:28,301
He hasn't phoned me.
229
00:14:28,301 --> 00:14:32,371
Yeah. Maybe the idea of a phone
tap occurred to him, too.
230
00:14:32,372 --> 00:14:35,141
You know, he's a puzzle,
this Gordon Cameron.
231
00:14:35,141 --> 00:14:36,675
There seems to be two of him.
232
00:14:36,676 --> 00:14:39,945
One of them is likable,
good at his job, well educated.
233
00:14:39,946 --> 00:14:41,847
And the other, uh...
234
00:14:41,848 --> 00:14:44,350
can elude the police,
bury his car,
235
00:14:44,350 --> 00:14:48,320
and, suddenly, you have
the picture of a faceless man.
236
00:14:48,321 --> 00:14:50,089
Faceless?
237
00:14:50,089 --> 00:14:52,091
In more ways than one.
238
00:14:52,091 --> 00:14:54,893
His file at Viking Electronics
has disappeared.
239
00:14:54,894 --> 00:14:58,030
The police can't seem to get
their hands on a picture of him.
240
00:14:58,030 --> 00:15:00,966
There isn't even a record of his
driver's license at the DMV.
241
00:15:00,967 --> 00:15:03,302
Now, I was wondering if
you had a picture of him.
242
00:15:03,302 --> 00:15:04,736
A snapshot would be fine.
243
00:15:06,139 --> 00:15:09,976
Oh. I'm sorry, I don't have one.
244
00:15:09,976 --> 00:15:12,178
Did he say where
he worked before Viking?
245
00:15:12,178 --> 00:15:13,846
They may still have
a file on him.
246
00:15:13,846 --> 00:15:15,914
I don't know;
he never mentioned it to me.
247
00:15:15,915 --> 00:15:17,783
Well, did he mention
where he went to school?
248
00:15:17,784 --> 00:15:18,918
Or college?
249
00:15:18,918 --> 00:15:20,909
Even a class picture
would be something.
250
00:15:22,488 --> 00:15:24,122
I'm sorry I can't help you.
251
00:15:24,123 --> 00:15:25,491
You know, you're becoming
252
00:15:25,491 --> 00:15:27,392
a bit of a puzzle yourself,
Miss Linley.
253
00:15:27,393 --> 00:15:29,495
A man you say
you're in love with...
254
00:15:29,495 --> 00:15:32,431
you don't know where he worked
last, or what school he went to.
255
00:15:32,432 --> 00:15:34,133
You don't even have
a picture of him.
256
00:15:34,133 --> 00:15:37,501
Maybe you want him to
remain faceless, is that it?
257
00:15:43,209 --> 00:15:45,044
I'm sorry, Miss Linley.
258
00:15:45,044 --> 00:15:47,112
Maybe it'd be better all around
259
00:15:47,113 --> 00:15:49,682
if we just let the police
take care of it.
260
00:15:49,682 --> 00:15:52,017
Mr. Mannix...
261
00:15:52,018 --> 00:15:54,077
I didn't tell you
everything this morning.
262
00:15:57,690 --> 00:16:00,025
Just what did you leave out?
263
00:16:00,026 --> 00:16:02,962
I still believe that
Gordon's innocent, but...
264
00:16:02,962 --> 00:16:05,297
well, he never
talked about himself.
265
00:16:05,298 --> 00:16:08,634
Or his background,
or even his family.
266
00:16:08,634 --> 00:16:10,969
And I accepted that.
267
00:16:10,970 --> 00:16:13,806
But I always wanted
a picture of him, and he...
268
00:16:13,806 --> 00:16:15,974
always put it off for
some reason or another.
269
00:16:15,975 --> 00:16:18,811
Then, one day,
we were at the marina,
270
00:16:18,811 --> 00:16:20,279
and I took a snapshot of him
271
00:16:20,279 --> 00:16:22,814
when he didn't expect it.
272
00:16:22,815 --> 00:16:24,817
He didn't say anything,
273
00:16:24,817 --> 00:16:26,251
just laughed,
274
00:16:26,252 --> 00:16:30,155
and said that he'd drop it off
at the drugstore.
275
00:16:30,156 --> 00:16:31,790
Then when I went to pick it up,
276
00:16:31,791 --> 00:16:33,425
it was blank.
277
00:16:33,426 --> 00:16:35,895
They said that the whole roll
had been exposed to the light.
278
00:16:37,330 --> 00:16:39,432
Did you, uh,
ask Gordon about it?
279
00:16:39,432 --> 00:16:41,400
No.
280
00:16:41,400 --> 00:16:42,667
I couldn't.
281
00:16:42,668 --> 00:16:44,466
It would be like accusing him.
282
00:16:46,506 --> 00:16:48,497
But that's only part of it.
283
00:16:54,847 --> 00:16:56,838
This came today.
284
00:16:58,851 --> 00:17:00,686
What does it mean?
285
00:17:00,686 --> 00:17:03,383
MANNIX: It's a, uh,
Post Office Box number.
286
00:17:17,570 --> 00:17:20,739
$10,000 in U.S. currency,
287
00:17:20,740 --> 00:17:23,976
high-denomination Swiss,
288
00:17:23,976 --> 00:17:27,646
British, German banknotes.
289
00:17:27,647 --> 00:17:29,982
.38 caliber revolver,
290
00:17:29,982 --> 00:17:33,151
a newspaper clipping,
and a Canadian passport,
291
00:17:33,152 --> 00:17:37,652
issued in Montreal to a...
William George Bailey.
292
00:17:37,657 --> 00:17:40,683
Is that the man
you know as Gordon Cameron?
293
00:17:46,165 --> 00:17:48,834
You still believe
in him, Miss Linley?
294
00:17:48,834 --> 00:17:51,667
I don't care what it looks like,
Gordon isn't a murderer.
295
00:17:53,940 --> 00:17:55,775
This clipping is from
the Ashton Tribune--
296
00:17:55,775 --> 00:17:57,843
that's a college town
up the coast.
297
00:17:57,843 --> 00:18:00,679
"Man killed at Pike Point.
298
00:18:00,680 --> 00:18:03,516
"Coast Guard and local fishermen
were alerted by Sheriff Gary
299
00:18:03,516 --> 00:18:06,185
"to watch for the body
of Whitfield Summers, 25,
300
00:18:06,185 --> 00:18:08,287
"believed killed yesterday when
his car went off the road
301
00:18:08,287 --> 00:18:11,623
"at Pike Point, and plunged
60 feet to the rocks below.
302
00:18:11,624 --> 00:18:13,826
"His landlady, Mrs. Bunny Mason,
303
00:18:13,826 --> 00:18:15,961
"formerly of the
Golden Girls piano duo,
304
00:18:15,962 --> 00:18:18,954
said he was a quiet man who
appeared to have no friends."
305
00:18:21,968 --> 00:18:24,837
Can you think of any reason
why he'd keep this clipping?
306
00:18:24,837 --> 00:18:26,305
No.
307
00:18:26,305 --> 00:18:29,308
Did he ever mention anybody by
the name of Whitfield Summers?
308
00:18:29,308 --> 00:18:31,299
No.
309
00:18:35,314 --> 00:18:36,982
Peggy, uh...
310
00:18:36,983 --> 00:18:38,985
get all this stuff downtown
to Lieutenant Ives, huh?
311
00:18:38,985 --> 00:18:42,321
I'll give him this passport
when I get back.
312
00:18:42,321 --> 00:18:43,822
Where are you going?
313
00:18:43,823 --> 00:18:46,815
To Ashton,
to see a former Golden Girl.
314
00:19:07,580 --> 00:19:09,281
(jaunty piano music
playing inside)
315
00:19:09,281 --> 00:19:10,908
(doorbell buzzing)
316
00:19:14,253 --> 00:19:15,550
(doorbell buzzing)
317
00:19:20,159 --> 00:19:22,461
(jaunty music continues, louder)
318
00:19:22,461 --> 00:19:24,629
MANNIX:
Mrs. Mason?
319
00:19:24,630 --> 00:19:26,632
I did ring. Twice.
320
00:19:26,632 --> 00:19:31,132
Oh. Well, I have a single
on the back for $65 a month,
321
00:19:31,303 --> 00:19:33,571
and I have a bachelor
on the alley for $45.
322
00:19:33,572 --> 00:19:36,308
I'm not looking for
an apartment, Mrs. Mason.
323
00:19:36,308 --> 00:19:37,642
Oh.
324
00:19:37,643 --> 00:19:38,510
Vacuum cleaners... insurance...
325
00:19:38,511 --> 00:19:41,981
magazine subscriptions.
326
00:19:41,981 --> 00:19:44,984
I'm a private investigator.
327
00:19:44,984 --> 00:19:47,319
Oh, from Los Angeles!
328
00:19:47,319 --> 00:19:49,888
Oh, boy, that's a real town.
329
00:19:49,889 --> 00:19:52,483
I just love I.A. to death.
330
00:19:54,260 --> 00:19:55,828
Join me?
331
00:19:55,828 --> 00:19:57,396
Uh, not before noon, thank you.
332
00:19:57,396 --> 00:20:00,161
Oh, uh... just a freshener.
333
00:20:02,001 --> 00:20:06,005
Good tastes in musical talent
are bound to come back
334
00:20:06,005 --> 00:20:08,736
one of these days--
don't you think so, doll?
335
00:20:10,409 --> 00:20:13,606
That's why I'm practicing again.
336
00:20:15,347 --> 00:20:18,883
Well, I'd, uh,
say that's pretty good timing.
337
00:20:18,884 --> 00:20:20,852
Mrs. Mason...
Bunny.
338
00:20:20,853 --> 00:20:22,688
Bunny.
339
00:20:22,688 --> 00:20:25,223
A young man by the name of
Whitfield Summers
340
00:20:25,224 --> 00:20:26,425
used to live here.
341
00:20:26,425 --> 00:20:29,494
Yes, he was in 3B--
a very nice young man.
342
00:20:29,495 --> 00:20:31,530
No trouble at all.
343
00:20:31,530 --> 00:20:33,498
He got killed. Did you know?
344
00:20:33,499 --> 00:20:35,400
Uh, you told the reporters
345
00:20:35,401 --> 00:20:37,369
that he didn't seem
to have many friends.
346
00:20:37,369 --> 00:20:39,571
I was wondering if,
by any chance,
347
00:20:39,572 --> 00:20:42,337
you ever saw him with this man?
348
00:20:44,710 --> 00:20:46,445
Are you kidding me?
349
00:20:46,445 --> 00:20:48,013
About what?
350
00:20:48,013 --> 00:20:50,548
That's Whitfield Summers.
351
00:20:50,549 --> 00:20:53,785
The dead man?
352
00:20:53,786 --> 00:20:55,120
Are you sure?
353
00:20:55,121 --> 00:20:57,223
Sure I'm sure.
354
00:20:57,223 --> 00:21:00,893
What's his face doing
on another man's passport?
355
00:21:00,893 --> 00:21:02,561
That's a good question.
356
00:21:02,561 --> 00:21:06,498
Say, how does it happen
so many people are interested
357
00:21:06,499 --> 00:21:07,933
in him after he's dead?
358
00:21:07,933 --> 00:21:10,869
What people?
Well, there was an uncle
359
00:21:10,870 --> 00:21:13,606
showed up a few days
after the accident.
360
00:21:13,606 --> 00:21:16,342
Then a few weeks later,
there was a girl.
361
00:21:16,342 --> 00:21:18,310
Uh, you wouldn't happen
to remember the date
362
00:21:18,310 --> 00:21:19,311
the girl was here?
363
00:21:19,311 --> 00:21:21,413
Would I remember?
364
00:21:21,413 --> 00:21:25,517
Oh! I remember the day,
and the hour.
365
00:21:25,518 --> 00:21:27,753
It was my birthday,
366
00:21:27,753 --> 00:21:31,590
and she barged in while I was
listening to Phil Pfeiffer.
367
00:21:31,590 --> 00:21:33,525
He's our local DJ, you know.
368
00:21:33,526 --> 00:21:38,026
And he dedicated a record
to little old me!
369
00:21:38,764 --> 00:21:41,133
(playing jaunty tune)
Bunny...
370
00:21:41,133 --> 00:21:43,502
(continues playing)
371
00:21:43,502 --> 00:21:44,870
The date?
372
00:21:44,870 --> 00:21:46,872
Oh, February 9.
373
00:21:46,872 --> 00:21:48,135
I'm Aquarius.
374
00:21:49,441 --> 00:21:50,775
Uh, did you get her name?
375
00:21:50,776 --> 00:21:52,878
Well, if I did,
I've forgotten it.
376
00:21:52,878 --> 00:21:56,481
She said she was his cousin.
377
00:21:56,482 --> 00:21:59,184
What did this cousin look like?
378
00:21:59,185 --> 00:22:01,987
She wore sunglasses,
was a brunette,
379
00:22:01,987 --> 00:22:04,489
and had long hair down to here,
380
00:22:04,490 --> 00:22:06,291
and a skirt up to here.
381
00:22:06,292 --> 00:22:07,660
Mm.
382
00:22:07,660 --> 00:22:09,287
Well, thanks for your help.
383
00:22:34,086 --> 00:22:36,077
♪ ♪
384
00:23:01,714 --> 00:23:04,450
Mr. Mannix for
Professor Thompson.
385
00:23:04,450 --> 00:23:07,653
Thank you.
386
00:23:07,653 --> 00:23:09,688
I'm George Henderson, uh...
Mr. Mannix.
387
00:23:09,688 --> 00:23:11,389
I'm Professor Thompson's
assistant.
388
00:23:11,390 --> 00:23:13,625
I'm afraid he's busy just now.
389
00:23:13,626 --> 00:23:15,494
He's in the middle of
a very involved experiment.
390
00:23:15,494 --> 00:23:17,996
Well, he wasn't busy when
I called ten minutes ago.
391
00:23:17,997 --> 00:23:21,166
Well, there was a sudden
complication that we couldn't
392
00:23:21,166 --> 00:23:22,567
possibly have anticipated.
393
00:23:22,568 --> 00:23:25,203
It could take some time
to straighten it out.
394
00:23:25,204 --> 00:23:26,538
I can wait.
395
00:23:26,538 --> 00:23:30,341
Unfortunately, his whole
schedule is shot for today.
396
00:23:30,342 --> 00:23:32,344
Perhaps tomorrow.
397
00:23:32,344 --> 00:23:33,745
Or could I help you?
398
00:23:33,746 --> 00:23:37,082
Well, how long ago did you come
to Ashton, Mr. Henderson?
399
00:23:37,082 --> 00:23:38,850
Five months ago.
400
00:23:38,851 --> 00:23:42,048
Was that before or after
Whitfield Summers was killed?
401
00:23:44,023 --> 00:23:47,526
If you mean the young man who
ran his car off the road...
402
00:23:47,526 --> 00:23:49,861
after, by a week or two.
403
00:23:49,862 --> 00:23:51,763
Then you can't help.
404
00:23:51,764 --> 00:23:54,566
In that case, Mr. Mannix,
405
00:23:54,566 --> 00:23:56,534
give this to
the guard at the door.
406
00:23:56,535 --> 00:23:59,527
It's red tape, but we're
on a government contract.
407
00:24:02,908 --> 00:24:04,142
Professor Thompson?
408
00:24:04,143 --> 00:24:06,145
Oh, you must be Mr. Mannix.
409
00:24:06,145 --> 00:24:09,781
Professor, I've suggested that
Mr. Mannix come back tomorrow.
410
00:24:09,782 --> 00:24:11,683
It's all right, Henderson.
411
00:24:11,684 --> 00:24:12,851
Come in, come in.
412
00:24:12,851 --> 00:24:15,186
Somehow I got the impression
413
00:24:15,187 --> 00:24:16,488
I wasn't wanted in here,
Professor.
414
00:24:16,488 --> 00:24:17,722
Don't mind Henderson.
415
00:24:17,723 --> 00:24:21,059
It's his job to spare me
from interruptions.
416
00:24:21,060 --> 00:24:23,095
Now, what can I do for you?
417
00:24:23,095 --> 00:24:26,497
Professor, do you know this man?
418
00:24:31,437 --> 00:24:34,339
I did know him,
but he's dead, poor fellow.
419
00:24:34,340 --> 00:24:36,408
You knew him
as Whitfield Summers?
420
00:24:36,408 --> 00:24:37,809
Wasn't that his name?
421
00:24:37,810 --> 00:24:40,279
It seems he had several names.
422
00:24:40,279 --> 00:24:42,114
Can you tell me
what he did here?
423
00:24:42,114 --> 00:24:46,251
Well, we're developing
special electronic techniques
424
00:24:46,251 --> 00:24:48,553
for satellite control.
425
00:24:48,554 --> 00:24:51,623
He was very valuable to me,
to the country.
426
00:24:51,623 --> 00:24:55,193
Can you think of a reason why
he should fake his own death?
427
00:24:55,194 --> 00:24:56,828
Do you have proof that he did?
428
00:24:56,829 --> 00:24:58,730
He's living in Los Angeles
under another name.
429
00:24:58,731 --> 00:25:00,099
I'm trying to find out why.
430
00:25:00,099 --> 00:25:02,568
Well, I'm sorry,
I can't help you.
431
00:25:04,203 --> 00:25:07,673
Would you mind telling me what
this is all about, Mr. Mannix?
432
00:25:07,673 --> 00:25:08,974
A woman was found
433
00:25:08,974 --> 00:25:10,842
in her swimming pool last night,
choked to death.
434
00:25:10,843 --> 00:25:12,644
The police think
that she was killed
435
00:25:12,644 --> 00:25:15,246
by the man you knew
as Whitfield Summers.
436
00:25:15,247 --> 00:25:16,348
That's absolutely impossible.
437
00:25:16,348 --> 00:25:17,582
And why do you say that?
438
00:25:17,583 --> 00:25:21,086
Well, when you've worked
side by side with a man
439
00:25:21,086 --> 00:25:23,421
month after month,
sometimes around the clock,
440
00:25:23,422 --> 00:25:24,956
wrestling with
the same problems,
441
00:25:24,957 --> 00:25:26,992
reaching for the same stars,
442
00:25:26,992 --> 00:25:29,194
you get to know
how a man's mind ticks,
443
00:25:29,194 --> 00:25:30,662
what makes his heart beat.
444
00:25:30,662 --> 00:25:34,065
And you most certainly know
if he's incapable of murder,
445
00:25:34,066 --> 00:25:36,101
no matter how great
the provocation.
446
00:25:36,101 --> 00:25:37,669
(quietly):
Yeah.
447
00:25:37,669 --> 00:25:38,970
Have the Los Angeles police
448
00:25:38,971 --> 00:25:40,803
turned up any prior record
on this Cameron?
449
00:25:42,841 --> 00:25:45,443
I don't recall having mentioned
the name Cameron.
450
00:25:45,444 --> 00:25:49,181
Unlike the professor,
I read the morning paper,
451
00:25:49,181 --> 00:25:50,782
from the front page headlines
452
00:25:50,783 --> 00:25:53,619
to the last miscellaneous sale
in the classifieds.
453
00:25:53,619 --> 00:25:57,623
There was only one woman found
dead in a pool in today's issue.
454
00:25:57,623 --> 00:26:01,393
And the man the police are
looking for is a Gordon Cameron.
455
00:26:01,393 --> 00:26:03,128
Yeah.
456
00:26:03,128 --> 00:26:05,897
Maybe tomorrow's issue will
fill you in on his prior record.
457
00:26:05,898 --> 00:26:08,697
Thank you, Professor,
for your cooperation.
458
00:26:10,769 --> 00:26:12,670
THOMPSON:
Oh, Mr. Mannix.
459
00:26:12,671 --> 00:26:14,506
If you do find him,
will you tell him
460
00:26:14,506 --> 00:26:16,374
that I will do
everything I can to help?
461
00:26:16,375 --> 00:26:18,043
I'll do that.
462
00:26:18,043 --> 00:26:19,033
HENDERSON:
Mr. Mannix...
463
00:26:21,313 --> 00:26:23,848
Give this to the guard.
464
00:26:23,849 --> 00:26:26,341
You gonna trust me
to make it on my own?
465
00:26:34,693 --> 00:26:36,684
I wonder how much he knows.
466
00:26:47,840 --> 00:26:49,675
Here we go.
467
00:26:49,675 --> 00:26:52,611
It's all in there, Mr. Mannix,
what there is of it.
468
00:26:52,611 --> 00:26:56,915
About 4:00 p.m., Whitfield
Summers left the university
469
00:26:56,915 --> 00:26:58,983
to drive his car
back to his apartment.
470
00:26:58,984 --> 00:27:02,120
At least, that's where he told
one of the lab men he was going.
471
00:27:02,121 --> 00:27:03,422
Instead, he turned south.
472
00:27:03,422 --> 00:27:05,090
Now, witnesses said
he was traveling
473
00:27:05,090 --> 00:27:08,159
in excess of the speed limit,
but not dangerously fast.
474
00:27:08,160 --> 00:27:11,663
But when he got to Pike's Point,
he failed to negotiate the turn,
475
00:27:11,663 --> 00:27:13,931
went over the side
and crashed on the rocks.
476
00:27:13,932 --> 00:27:15,934
When we recovered the car,
there was blood in it,
477
00:27:15,934 --> 00:27:17,265
but no body to be found.
478
00:27:18,604 --> 00:27:20,939
Were you satisfied at the time
there was an accident?
479
00:27:20,939 --> 00:27:22,240
Well, why not?
480
00:27:22,241 --> 00:27:24,610
I mean, uh, we checked it out,
you can be sure of that.
481
00:27:24,610 --> 00:27:28,013
The boy had no bad associations,
no gambling debts,
482
00:27:28,013 --> 00:27:31,016
nothing to link him
to, uh, blackmail or women.
483
00:27:31,016 --> 00:27:32,283
(chuckles)
484
00:27:32,284 --> 00:27:34,853
That boy lived such
a clean life, it was unhealthy.
485
00:27:34,853 --> 00:27:37,188
Didn't you find it strange
that you never found a body?
486
00:27:37,189 --> 00:27:39,558
No, not really; two other cars
went over at that same point
487
00:27:39,558 --> 00:27:41,293
the previous month,
we never found
488
00:27:41,293 --> 00:27:43,028
any of those occupants either.
489
00:27:43,028 --> 00:27:45,296
There can be mighty tricky
currents around these parts.
490
00:27:45,297 --> 00:27:46,464
What about his effects?
491
00:27:46,465 --> 00:27:47,866
What happened to those?
492
00:27:47,866 --> 00:27:50,268
Well, an uncle picked them up
the day after the inquest.
493
00:27:50,269 --> 00:27:53,238
Yeah, that's, um,
"Elmer P. Sherwood.
494
00:27:53,238 --> 00:27:54,973
1786 North Avenue,
Philadelphia."
495
00:27:54,973 --> 00:27:56,307
That's right, that's him.
496
00:27:56,308 --> 00:27:58,176
Summers' only relative.
497
00:27:58,177 --> 00:28:00,312
There was a girl that said
she was a cousin
498
00:28:00,312 --> 00:28:01,913
that went to see his landlady.
499
00:28:01,914 --> 00:28:05,250
Yeah, she never
showed up around here.
500
00:28:05,250 --> 00:28:07,885
Was there, uh, any crime
committed here
501
00:28:07,886 --> 00:28:09,888
round about that time?
502
00:28:09,888 --> 00:28:11,289
Well, let's see.
503
00:28:11,290 --> 00:28:13,925
Yes, but it didn't
amount to much.
504
00:28:13,926 --> 00:28:15,260
Well, what was it?
505
00:28:15,260 --> 00:28:17,495
Well, somebody broke into
Warren's garage
506
00:28:17,496 --> 00:28:19,731
and started fooling around
one of the cars.
507
00:28:19,731 --> 00:28:22,066
Charlie Ross pulled his gun,
took a shot at him,
508
00:28:22,067 --> 00:28:23,868
which the guy took off
like a deer.
509
00:28:23,869 --> 00:28:25,370
Charlie Ross is
the night watchman.
510
00:28:25,370 --> 00:28:27,472
When was that?
511
00:28:27,472 --> 00:28:29,240
As a matter of fact,
512
00:28:29,241 --> 00:28:32,744
that was the night before
young Summers was killed.
513
00:28:32,744 --> 00:28:36,447
Would you, uh, mind
if checked out the garage?
514
00:28:36,448 --> 00:28:37,949
Well, not at all.
515
00:28:37,950 --> 00:28:39,751
Just about everybody
will be gone by now,
516
00:28:39,751 --> 00:28:40,980
but Charlie will be there.
517
00:29:02,541 --> 00:29:05,135
Charlie?
518
00:29:12,084 --> 00:29:13,984
Charlie?
519
00:29:46,418 --> 00:29:49,183
(gunshot)
520
00:30:06,138 --> 00:30:09,904
(siren approaching)
521
00:30:15,947 --> 00:30:17,938
(siren wailing)
522
00:30:35,734 --> 00:30:37,969
We got a report of a shot.
523
00:30:37,969 --> 00:30:39,403
Yeah, it's my gun.
524
00:30:39,404 --> 00:30:40,405
(sniffs)
525
00:30:40,405 --> 00:30:42,173
What happened anyhow?
526
00:30:42,174 --> 00:30:43,575
Uh, some guys jumped me.
527
00:30:43,575 --> 00:30:45,176
Hey, Sheriff.
528
00:30:45,177 --> 00:30:47,407
Over here.
529
00:30:51,783 --> 00:30:54,852
Why, it's Charlie Ross.
530
00:30:54,853 --> 00:30:58,623
Why don't you fellas
take a look around, huh?
531
00:30:58,623 --> 00:31:01,125
Charlie, did you get a chance
to see who it was?
532
00:31:01,126 --> 00:31:03,394
Snuck up on me from behind.
533
00:31:03,395 --> 00:31:04,662
Never got a chance.
534
00:31:04,663 --> 00:31:06,264
I wonder what it is they wanted.
535
00:31:06,264 --> 00:31:07,789
Search me.
536
00:31:10,569 --> 00:31:11,736
Who's he?
537
00:31:11,737 --> 00:31:13,405
Oh, this is Mr. Mannix from L.A.
538
00:31:13,405 --> 00:31:15,140
He's a private detective.
539
00:31:15,140 --> 00:31:18,143
I was on my way over here
to talk to you, Mr. Ross.
540
00:31:18,143 --> 00:31:19,644
Maybe those men knew that.
541
00:31:19,644 --> 00:31:22,179
What would I know
that'd get anyone so fired up?
542
00:31:22,180 --> 00:31:24,715
The night before young Summers,
from the university,
543
00:31:24,716 --> 00:31:27,652
went over the cliff,
you fired a shot at somebody.
544
00:31:27,652 --> 00:31:28,819
Yeah.
545
00:31:28,820 --> 00:31:31,189
He was fooling around
the trunk of a car.
546
00:31:31,189 --> 00:31:33,524
Any idea what he was after?
547
00:31:33,525 --> 00:31:35,193
Uh-uh.
548
00:31:35,193 --> 00:31:38,029
But as far as I know, he got
what he was looking for,
549
00:31:38,029 --> 00:31:39,363
'cause when I looked
in the trunk,
550
00:31:39,364 --> 00:31:40,798
there wasn't nothing there
but the spare.
551
00:31:40,799 --> 00:31:43,802
I wonder if I could
talk to the owner of that car.
552
00:31:43,802 --> 00:31:46,104
Be kind of difficult,
Mr. Mannix.
553
00:31:46,104 --> 00:31:48,206
Belongs to the Summers kid.
554
00:31:48,206 --> 00:31:50,106
The one that went over
the cliff.
555
00:32:05,023 --> 00:32:07,325
Hello, Mrs. Fair.
556
00:32:07,325 --> 00:32:08,492
Hello, Miss Linley.
557
00:32:08,493 --> 00:32:09,494
Is he back?
558
00:32:09,494 --> 00:32:10,828
Yes, he is. Go right in.
559
00:32:10,829 --> 00:32:11,819
Thank you.
560
00:32:13,632 --> 00:32:16,067
Mr. Mannix?
561
00:32:16,067 --> 00:32:18,729
What did you find out in Ashton?
562
00:32:21,973 --> 00:32:23,374
Before we get down to that,
563
00:32:23,375 --> 00:32:25,410
maybe you'll tell me
what you were doing up there.
564
00:32:25,410 --> 00:32:29,278
I've never been
to Ashton in my life.
565
00:32:31,316 --> 00:32:35,816
You saw a woman by the name
of Mrs. Bunny Mason,
566
00:32:35,854 --> 00:32:37,555
you asked about
the late Whitfield Summers,
567
00:32:37,556 --> 00:32:39,724
you pretended to be his cousin,
568
00:32:39,724 --> 00:32:41,225
and you were
wearing dark glasses--
569
00:32:41,226 --> 00:32:44,028
to hide your tears, no doubt.
570
00:32:44,029 --> 00:32:45,864
I don't know
what you're talking about.
571
00:32:45,864 --> 00:32:47,165
Well, let me
lay it out for you.
572
00:32:47,165 --> 00:32:48,166
Please.
573
00:32:48,166 --> 00:32:49,400
The man you knew
as Gordon Cameron
574
00:32:49,401 --> 00:32:51,336
is really Whitfield Summers,
or seems to be.
575
00:32:51,336 --> 00:32:53,338
He arranged for his own death
in Ashton.
576
00:32:53,338 --> 00:32:54,872
A girl fitting your description
577
00:32:54,873 --> 00:32:56,641
questioned his landlady
on February 9.
578
00:32:56,641 --> 00:32:57,642
(phone ringing)
579
00:32:57,642 --> 00:32:58,943
Well, look it, it wasn't me.
580
00:32:58,944 --> 00:33:00,445
I swear it, it wasn't me.
581
00:33:00,445 --> 00:33:03,815
You asked me what I found out
in Ashton, I'm telling you.
582
00:33:03,815 --> 00:33:07,118
Joe, Lieutenant Ives wants you
to come down to headquarters
583
00:33:07,118 --> 00:33:08,619
right away, if you're not busy.
584
00:33:08,620 --> 00:33:10,110
I'll be there in 20 minutes.
585
00:33:11,990 --> 00:33:13,558
All right, Mr. Mannix.
586
00:33:13,558 --> 00:33:15,359
You've made your point.
587
00:33:15,360 --> 00:33:16,627
You think that Gordon's guilty,
588
00:33:16,628 --> 00:33:18,997
so you don't want
to go on with the case.
589
00:33:18,997 --> 00:33:21,056
You still believe
he's innocent, don't you?
590
00:33:23,101 --> 00:33:24,535
Yes, I do.
591
00:33:24,536 --> 00:33:27,138
I'll say this for him.
592
00:33:27,138 --> 00:33:30,774
Whoever he is
and whatever he's done,
593
00:33:30,775 --> 00:33:33,778
this Gordon Cameron has
a real flair for making friends.
594
00:33:33,778 --> 00:33:36,580
Well, if that's all
you found out now, Mr. Mannix,
595
00:33:36,581 --> 00:33:38,382
that's not a bad epitaph, is it?
596
00:33:38,383 --> 00:33:40,943
For a murderer.
597
00:33:50,295 --> 00:33:53,765
Nice of you to turn it in, Joe,
even 24 hours late.
598
00:33:53,765 --> 00:33:55,700
It's, uh, these little signs
of cooperation
599
00:33:55,700 --> 00:33:58,202
that make you so invaluable
to the department.
600
00:33:58,203 --> 00:34:00,705
Well, I turned in the rest
of the stuff, didn't I?
601
00:34:00,705 --> 00:34:02,573
Yeah, and I'll mention that
in your defense,
602
00:34:02,574 --> 00:34:04,142
at the hearing
to revoke your license.
603
00:34:04,142 --> 00:34:05,376
Wait a minute.
604
00:34:05,377 --> 00:34:07,746
What about all the legwork
I did for you in Ashton?
605
00:34:07,746 --> 00:34:09,447
With a busted skull
for my troubles.
606
00:34:09,447 --> 00:34:12,316
Joe, this was a nice, tidy,
open-and-shut case
607
00:34:12,317 --> 00:34:13,785
till you stuck your nose
into it.
608
00:34:13,785 --> 00:34:15,486
Now look what I got--
a jigsaw puzzle.
609
00:34:15,487 --> 00:34:19,023
So that's why you sent for me,
to tell me you're in trouble.
610
00:34:19,024 --> 00:34:20,525
No. Here.
611
00:34:20,525 --> 00:34:22,660
The FBI report
on Cameron's prints.
612
00:34:22,661 --> 00:34:23,895
Negative.
613
00:34:23,895 --> 00:34:24,962
Aside from that wild story
614
00:34:24,963 --> 00:34:26,497
you came in here with
a minute ago,
615
00:34:26,498 --> 00:34:28,233
this character Cameron
was never born,
616
00:34:28,233 --> 00:34:30,101
baptized, drafted
or even buried.
617
00:34:30,101 --> 00:34:31,435
His driver's license
is a forgery.
618
00:34:31,436 --> 00:34:33,461
This guy makes up names
as he goes along.
619
00:34:34,539 --> 00:34:38,109
Well, it's your baby now, Dan!
620
00:34:38,109 --> 00:34:39,133
Thanks.
621
00:34:42,480 --> 00:34:44,048
Well, hi.
622
00:34:44,049 --> 00:34:47,118
Your new partner was, uh,
wondering where you were.
623
00:34:47,118 --> 00:34:48,452
My what?
624
00:34:48,453 --> 00:34:52,321
Jerry Vane, of Mannix and Vane
Private Investigators.
625
00:34:56,728 --> 00:34:58,796
He would've preferred it
to be Vane and Mannix,
626
00:34:58,797 --> 00:35:01,099
but I told him that was
a little bit pushy.
627
00:35:01,099 --> 00:35:03,301
Yeah.
628
00:35:03,301 --> 00:35:04,735
Oh, you don't have to knock.
629
00:35:04,736 --> 00:35:07,433
Just breeze right in.
630
00:35:09,140 --> 00:35:11,131
Hello there, pal.
631
00:35:13,645 --> 00:35:16,180
Hey, that's good stuff.
632
00:35:16,181 --> 00:35:18,483
Glad you like it.
633
00:35:18,483 --> 00:35:22,983
Hey, uh, I thought I'd drop
around and give you a report.
634
00:35:23,488 --> 00:35:26,324
Old guy I know
used to be a private eye.
635
00:35:26,324 --> 00:35:28,693
Well, he, uh,
he smells that reward
636
00:35:28,693 --> 00:35:31,562
and he wants to get
a piece of my action.
637
00:35:31,563 --> 00:35:33,164
So I tell pop to nose around
638
00:35:33,164 --> 00:35:35,766
and, uh, I'd give him a fin
for any goodies.
639
00:35:35,767 --> 00:35:38,469
Well, he comes up with a couple.
640
00:35:38,470 --> 00:35:39,771
Shoot.
641
00:35:39,771 --> 00:35:42,940
They help you any,
maybe you'll reconsider?
642
00:35:42,941 --> 00:35:44,142
Huh?
643
00:35:44,142 --> 00:35:46,978
I still say
we'd make a great team.
644
00:35:46,978 --> 00:35:48,913
Let's just have
the goodies, okay?
645
00:35:48,913 --> 00:35:50,881
Well, uh, the license number
646
00:35:50,882 --> 00:35:53,442
of that wagon that almost
got you was a phony.
647
00:35:55,086 --> 00:35:56,954
No surprise, huh?
648
00:35:56,955 --> 00:35:58,957
There's my secretary's note
on it.
649
00:35:58,957 --> 00:36:00,258
"Evelyn at DMV called.
650
00:36:00,258 --> 00:36:03,594
Wagon license number a phony."
651
00:36:03,595 --> 00:36:07,432
Well, there goes a fin
down the drain.
652
00:36:07,432 --> 00:36:09,667
It was, uh, nice of you
to drop by. Thanks, Vane.
653
00:36:09,668 --> 00:36:11,369
Now, now, wait a minute,
wait a minute, wait a minute!
654
00:36:11,369 --> 00:36:12,703
How about this?
655
00:36:12,704 --> 00:36:15,239
Pop gets to the girlfriend
of a guard
656
00:36:15,240 --> 00:36:16,608
at Viking Electronics.
657
00:36:16,608 --> 00:36:19,911
She says that the Cameron
dossier was swiped
658
00:36:19,911 --> 00:36:21,345
out of the security file.
659
00:36:24,949 --> 00:36:26,817
I'm out another fin?
660
00:36:26,818 --> 00:36:31,155
Call me when you and pop come up
with any more goodies, huh?
661
00:36:31,156 --> 00:36:34,524
Yeah, well, I suppose I wasted
another fin on the Olson bit.
662
00:36:36,361 --> 00:36:38,022
Well, you can't win 'em all.
663
00:36:40,131 --> 00:36:42,327
Yeah, well, wait a minute.
664
00:36:44,235 --> 00:36:45,903
What about the Olsons?
665
00:36:45,904 --> 00:36:48,072
You didn't know?
666
00:36:48,073 --> 00:36:49,207
(chuckles)
667
00:36:49,207 --> 00:36:51,309
Finally!
668
00:36:51,309 --> 00:36:55,809
Well, it seems that
Mr. and Mrs. O weren't seeing
669
00:36:55,947 --> 00:36:57,615
eye-to-eye the last year or two.
670
00:36:57,615 --> 00:37:01,051
And she was getting ready
to give Mr. O the gate.
671
00:37:01,052 --> 00:37:04,488
Now, did this bother Mr. O?
Uh-uh.
672
00:37:04,489 --> 00:37:06,891
He's already got something
else going.
673
00:37:06,891 --> 00:37:11,391
A young girl, uh, 25 or six, uh,
straw blonde, a stunner.
674
00:37:13,565 --> 00:37:16,501
Well, they'd been getting away
with it for months, pop said,
675
00:37:16,501 --> 00:37:18,135
right under everybody's nose.
676
00:37:18,136 --> 00:37:19,433
How?
677
00:37:21,973 --> 00:37:23,774
Wouldn't fool you or me
for a minute,
678
00:37:23,775 --> 00:37:25,877
but you know,
the sucker public.
679
00:37:25,877 --> 00:37:29,080
A dark wig and big shades.
680
00:37:29,080 --> 00:37:30,343
Do you believe it?
681
00:37:33,585 --> 00:37:38,085
Yeah, well, uh, pop said that it
was under everyone's nose.
682
00:37:39,124 --> 00:37:40,592
Meaning what?
683
00:37:40,592 --> 00:37:45,092
I didn't ask... but I will.
684
00:37:45,130 --> 00:37:47,198
Yeah, do that and then
get back to me, huh?
685
00:37:47,198 --> 00:37:48,290
Right.
686
00:37:59,110 --> 00:38:00,444
Peggy, call Lieutenant Ives.
687
00:38:00,445 --> 00:38:02,280
Tell him to get over
to Viking Electronics.
688
00:38:02,280 --> 00:38:04,612
I think I've solved part
of his jigsaw puzzle.
689
00:38:26,037 --> 00:38:27,171
Mr. Olson.
690
00:38:27,172 --> 00:38:29,274
Well, Mr. Mannix,
691
00:38:29,274 --> 00:38:31,242
what's so urgent that it
couldn't wait ten minutes?
692
00:38:31,242 --> 00:38:33,611
It's about Gordon Cameron.
693
00:38:33,611 --> 00:38:35,446
What about him?
694
00:38:35,446 --> 00:38:37,548
His real name is
Whitfield Summers,
695
00:38:37,549 --> 00:38:41,452
and he arranged for his own
death in a town called Ashton.
696
00:38:41,452 --> 00:38:44,455
Well, it's forming a pattern,
isn't it?
697
00:38:44,455 --> 00:38:47,491
But are you any closer
to finding him?
698
00:38:47,492 --> 00:38:49,060
Can't say that I am.
699
00:38:49,060 --> 00:38:51,595
The police seem stymied, too.
700
00:38:51,596 --> 00:38:53,130
You know, it's really incredible
701
00:38:53,131 --> 00:38:54,799
that a murderer
can simply vanish
702
00:38:54,799 --> 00:38:56,901
in a regulated society
like ours.
703
00:38:56,901 --> 00:38:58,836
I don't think
704
00:38:58,837 --> 00:39:00,638
your wife's murderer has
vanished, Mr. Olson.
705
00:39:00,638 --> 00:39:03,040
I think he may be closer
to us than we realize.
706
00:39:03,041 --> 00:39:06,170
In fact... sitting right
there in that chair.
707
00:39:16,754 --> 00:39:19,189
If this is a blackmail
attempt, Mannix,
708
00:39:19,190 --> 00:39:21,852
it won't get you anything
but a jail sentence.
709
00:39:23,494 --> 00:39:25,656
Aileen, wait outside, please.
710
00:39:27,699 --> 00:39:30,034
You'd better stay, Aileen.
711
00:39:30,034 --> 00:39:31,535
After all, you're involved
in this, too,
712
00:39:31,536 --> 00:39:33,170
right up to your dark glasses.
713
00:39:33,171 --> 00:39:35,173
Call the guard. Throw him out.
714
00:39:35,173 --> 00:39:37,208
And while we're waiting,
715
00:39:37,208 --> 00:39:39,009
I'll explain how you did it,
shall I?
716
00:39:39,010 --> 00:39:40,845
Mannix, you're out of your mind.
717
00:39:40,845 --> 00:39:42,646
Am I?
718
00:39:42,647 --> 00:39:45,016
Do you think we'll find
it too difficult to prove that
719
00:39:45,016 --> 00:39:47,585
your secretary took the day off
on February 9
720
00:39:47,585 --> 00:39:48,719
and went to Ashton?
721
00:39:48,720 --> 00:39:51,022
Mrs. Mason should be able
to identify her
722
00:39:51,022 --> 00:39:54,358
with wig, dark glasses...
or without.
723
00:39:54,359 --> 00:39:55,426
(stifled sobs)
724
00:39:55,426 --> 00:39:57,224
Shut up! He's only bluffing.
725
00:39:59,764 --> 00:40:02,131
It's no use. They know.
726
00:40:03,902 --> 00:40:05,536
(sobs)
727
00:40:05,536 --> 00:40:07,237
She, uh, she wasn't involved.
728
00:40:07,238 --> 00:40:11,738
Except for checking Gordon
Cameron's background.
729
00:40:12,143 --> 00:40:16,113
My wife was a cold-hearted
snake, Mannix.
730
00:40:16,114 --> 00:40:17,615
She got what she deserved.
731
00:40:17,615 --> 00:40:20,451
Did Gordon Cameron?
732
00:40:20,451 --> 00:40:23,320
He had something to hide.
733
00:40:23,321 --> 00:40:25,489
Or why would he arrange
his own death
734
00:40:25,490 --> 00:40:27,892
and turn up here,
under a false name?
735
00:40:27,892 --> 00:40:29,724
He's no worse off
than he was before.
736
00:40:32,530 --> 00:40:33,898
What did you do, uh...
737
00:40:33,898 --> 00:40:35,966
ask him to meet you
at your house?
738
00:40:35,967 --> 00:40:38,636
Yes.
739
00:40:38,636 --> 00:40:40,771
He thought he was in
for a promotion.
740
00:40:40,772 --> 00:40:42,940
And then you killed your wife,
and you returned
741
00:40:42,941 --> 00:40:44,375
when you knew
Cameron was there.
742
00:40:44,375 --> 00:40:47,745
You knew his background
and you knew he'd run,
743
00:40:47,745 --> 00:40:49,046
rather than face
an investigation.
744
00:40:49,047 --> 00:40:50,415
Very neat.
745
00:40:50,415 --> 00:40:54,682
And you still have the $100,000
in jewelry.
746
00:40:57,655 --> 00:40:59,323
What's this all about, Joe?
747
00:40:59,324 --> 00:41:02,055
Oh, Mr. Olson is in
a confessing mood, Dan.
748
00:41:04,662 --> 00:41:06,497
Where are you going?
749
00:41:06,497 --> 00:41:07,631
To tell my client
750
00:41:07,632 --> 00:41:09,930
her boyfriend isn't guilty
of murder.
751
00:41:19,110 --> 00:41:21,745
(ringing)
752
00:41:21,746 --> 00:41:23,013
Hello.
753
00:41:23,014 --> 00:41:24,915
Look, I just wanted
to tell you that...
754
00:41:24,916 --> 00:41:26,350
that I'm safe.
755
00:41:26,351 --> 00:41:29,354
I'm not gonna stay on long
enough for them to trace me.
756
00:41:29,354 --> 00:41:30,617
Hey, I miss you.
757
00:41:31,889 --> 00:41:33,690
I'm sorry.
758
00:41:33,691 --> 00:41:35,022
What number do you want?
759
00:41:36,761 --> 00:41:38,896
No, it isn't.
760
00:41:38,896 --> 00:41:41,865
No, there's no one here
by that name.
761
00:41:41,866 --> 00:41:43,766
MAN:
Don't hang up!
762
00:41:55,079 --> 00:41:56,980
I suppose you know
who this is.
763
00:41:56,981 --> 00:41:59,850
What do you want, Vane?
764
00:41:59,851 --> 00:42:01,752
I'm delighted to know that
you've been resurrected
765
00:42:01,753 --> 00:42:04,055
from your watery grave.
766
00:42:04,055 --> 00:42:07,324
I'll do anything you ask--
just let her go, okay?
767
00:42:07,325 --> 00:42:10,094
Oh, we'll let her go...
768
00:42:10,094 --> 00:42:13,621
after you're safely back
in the fold.
769
00:42:15,266 --> 00:42:17,801
Now, if that meets
with your approval,
770
00:42:17,802 --> 00:42:20,464
I'll tell you where
we'll be waiting.
771
00:42:43,461 --> 00:42:44,656
Hold it right there!
772
00:43:05,616 --> 00:43:07,141
(engine starts, tires squeal)
773
00:43:18,963 --> 00:43:20,097
Are you hurt?
774
00:43:20,098 --> 00:43:22,633
No.
775
00:43:22,633 --> 00:43:23,834
What happened?
776
00:43:23,835 --> 00:43:26,668
I-I tripped
and nearly knocked myself out.
777
00:43:33,544 --> 00:43:35,812
You're lucky
there are a lot of names
778
00:43:35,813 --> 00:43:37,080
in that phone directory.
779
00:43:37,081 --> 00:43:38,482
What did they want?
780
00:43:38,483 --> 00:43:41,185
They were holding me hostage
so that Gordon would meet them.
781
00:43:41,185 --> 00:43:43,120
Where were they gonna meet,
do you know?
782
00:43:43,121 --> 00:43:45,356
A place called Ocean World,
in the aquarium.
783
00:43:45,356 --> 00:43:46,924
I want you to call police
headquarters.
784
00:43:46,924 --> 00:43:48,125
Get a hold of Lieutenant Ives.
785
00:43:48,126 --> 00:43:49,594
Tell them to get there fast.
786
00:43:49,594 --> 00:43:50,993
Okay.
787
00:44:20,158 --> 00:44:22,388
♪ ♪
788
00:44:52,590 --> 00:44:54,422
♪ ♪
789
00:45:02,800 --> 00:45:05,202
You've led us quite a dance,
haven't you?
790
00:45:05,203 --> 00:45:06,637
Where is Sheila?
791
00:45:06,637 --> 00:45:08,105
She's safe.
792
00:45:08,105 --> 00:45:11,408
And she will be as long
as you cooperate.
793
00:45:11,409 --> 00:45:13,844
How do I know that
you won't harm her?
794
00:45:13,844 --> 00:45:16,313
Don't tell me you doubt
my word.
795
00:45:18,616 --> 00:45:20,250
Where do I go?
796
00:45:20,251 --> 00:45:22,019
There's a boat waiting
off the Mexican coast.
797
00:45:22,019 --> 00:45:23,885
You'll be flown there tonight.
798
00:45:28,693 --> 00:45:30,428
You know,
we never really believed
799
00:45:30,428 --> 00:45:33,564
that absurd death
that you arranged.
800
00:45:33,564 --> 00:45:37,501
We knew that, sooner or later,
you'd have to surface.
801
00:45:47,712 --> 00:45:49,237
Hold it right there!
802
00:45:53,451 --> 00:45:55,476
(tires screech,
siren winds down)
803
00:46:25,249 --> 00:46:26,774
♪ ♪
804
00:46:38,663 --> 00:46:40,665
Who was he?
805
00:46:40,665 --> 00:46:43,367
He was the man I reported to
when I first came to America.
806
00:46:43,367 --> 00:46:46,269
I was recruited and trained
to learn everything
807
00:46:46,270 --> 00:46:48,639
Professor Thompson
was working on.
808
00:46:48,639 --> 00:46:51,241
After I had it all,
809
00:46:51,242 --> 00:46:54,878
Vane was to arrange a accident
for the professor.
810
00:46:54,879 --> 00:46:56,981
And after you got to know
the professor,
811
00:46:56,981 --> 00:46:58,782
you couldn't go through with it.
812
00:46:58,783 --> 00:47:02,119
So you arranged your own
death and disappeared
813
00:47:02,119 --> 00:47:04,221
to throw Vane off the track.
814
00:47:04,221 --> 00:47:05,211
Right.
815
00:47:17,935 --> 00:47:19,494
Well, I'm glad it's all over.
816
00:47:48,432 --> 00:47:49,991
♪ ♪
817
00:48:09,320 --> 00:48:10,954
You're government, right?
818
00:48:10,955 --> 00:48:12,022
That's right.
819
00:48:12,022 --> 00:48:14,357
How long have you known
about this?
820
00:48:14,358 --> 00:48:17,060
Well, the day he disappeared,
he sent us a note.
821
00:48:17,061 --> 00:48:18,429
It was a real shocker.
822
00:48:18,429 --> 00:48:20,497
He told us all about the plan.
823
00:48:20,498 --> 00:48:22,366
He admitted his guilt 100%.
824
00:48:22,366 --> 00:48:26,503
But he also warned us
that, because of his defection,
825
00:48:26,504 --> 00:48:28,772
there might be an attempt
on a professor's life.
826
00:48:28,773 --> 00:48:30,307
Washington sent me here
827
00:48:30,307 --> 00:48:31,708
to give him
round-the-clock protection.
828
00:48:31,709 --> 00:48:35,379
So you knew all along
that Gordon Cameron wasn't dead.
829
00:48:35,379 --> 00:48:36,947
Sure.
830
00:48:36,947 --> 00:48:38,381
We wanted to give him
political asylum,
831
00:48:38,382 --> 00:48:40,016
but we didn't know
where to find him
832
00:48:40,017 --> 00:48:42,519
until the L.A. police
sent us his prints.
833
00:48:42,520 --> 00:48:43,721
Then you showed up and...
834
00:48:43,721 --> 00:48:45,255
You used me as a bird dog.
835
00:48:45,256 --> 00:48:46,523
It was the only way to go.
836
00:48:46,524 --> 00:48:48,993
Thanks a lot.
(chuckles)
837
00:48:48,993 --> 00:48:50,051
(door opens)
838
00:48:52,463 --> 00:48:53,931
Till we meet again.
839
00:49:00,171 --> 00:49:01,570
Thank you.
840
00:49:39,109 --> 00:49:41,878
What do they got
to look forward to?
841
00:49:41,879 --> 00:49:44,414
Well, we'll tidy up
the loose ends.
842
00:49:44,415 --> 00:49:46,183
Give them a new identity.
843
00:49:46,183 --> 00:49:48,251
Hide them in some
out-of-way spot.
844
00:49:48,252 --> 00:49:51,244
And hope the other side
gets tired of looking for 'em.
60477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.