Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,994
♪ (theme music playing) ♪
2
00:00:57,447 --> 00:01:00,095
Mannix s6e14 Light And Shadow
3
00:01:19,980 --> 00:01:22,745
(indistinct conversations)
4
00:01:22,883 --> 00:01:24,874
♪ ♪
5
00:01:38,165 --> 00:01:40,031
Relax, dear.
6
00:01:40,167 --> 00:01:41,862
What's the harm?
7
00:01:42,002 --> 00:01:44,937
It's just his way
of welcoming us back.
8
00:01:45,072 --> 00:01:46,938
You know Snowy.
9
00:01:47,074 --> 00:01:49,372
If he couldn't give a party
for someone every other week,
10
00:01:49,509 --> 00:01:51,204
I'm sure he'd suffer.
11
00:01:51,345 --> 00:01:52,437
He shouldn't
have brought Louise.
12
00:01:52,579 --> 00:01:54,138
He had no right to do that.
13
00:01:54,281 --> 00:01:55,976
She's supposed to be in school.
14
00:01:56,116 --> 00:01:57,641
Well, that can't be helped now.
15
00:01:57,784 --> 00:01:59,912
Besides, I should think
you'd want to see her
16
00:02:00,053 --> 00:02:01,521
after all these weeks away.
17
00:02:01,655 --> 00:02:06,092
There is one very good reason
she has no business here.
18
00:02:17,337 --> 00:02:18,930
Nikky.
19
00:02:20,674 --> 00:02:22,699
Well, if you feel
that strongly about him,
20
00:02:22,843 --> 00:02:25,005
we shouldn't have
had him on the cruise.
21
00:02:27,614 --> 00:02:29,605
♪ ♪
22
00:02:42,796 --> 00:02:45,788
Mm, it's a marvelous
party, Daddy.
23
00:02:45,932 --> 00:02:49,163
And, Ali, I hope you don't mind
my being here too much.
24
00:02:49,302 --> 00:02:50,861
I am having fun.
25
00:02:51,004 --> 00:02:52,062
What a thing to say, Louise.
26
00:02:52,205 --> 00:02:53,604
Of course
I want you to have fun.
27
00:02:53,740 --> 00:02:56,266
Now, isn't she the sweetest
stepmother in the world?
28
00:02:58,645 --> 00:03:00,636
♪ ♪
29
00:03:17,197 --> 00:03:19,222
Thanks, all.
30
00:03:19,366 --> 00:03:21,994
Eh, as I was saying,
that's what we want,
31
00:03:22,135 --> 00:03:23,603
a nice family grouping.
32
00:03:23,737 --> 00:03:25,466
Lawton would have
gotten aboard somehow.
33
00:03:25,605 --> 00:03:28,131
The Bramantes are news,
like it or not.
34
00:03:42,289 --> 00:03:43,620
Louise?
35
00:03:43,757 --> 00:03:45,054
Dance?
36
00:03:52,365 --> 00:03:54,265
Come on, Bruno,
I'll take you out of all this
37
00:03:54,401 --> 00:03:56,199
and give you
another lesson in gin.
38
00:03:56,336 --> 00:03:58,828
That is, if you have the courage
after the last session.
39
00:03:58,972 --> 00:04:01,270
Courage is the one thing
I never run out of.
40
00:04:01,408 --> 00:04:03,274
You know that, Snowy.
41
00:04:03,410 --> 00:04:05,208
I'm sure you'll excuse us.
42
00:04:09,049 --> 00:04:11,484
♪ ♪
43
00:04:11,618 --> 00:04:12,983
Good old Bruno.
44
00:04:13,120 --> 00:04:15,282
He just can't bear losing.
45
00:04:15,422 --> 00:04:17,288
I guess it's only natural.
46
00:04:17,424 --> 00:04:20,587
How else do you become the
fourth richest man in the world?
47
00:04:27,701 --> 00:04:31,035
Well, there are other ways
to riches, aren't there, Nikky?
48
00:04:32,639 --> 00:04:36,234
My dear Ali, I don't believe
you've danced once today.
49
00:04:46,987 --> 00:04:48,978
♪ ♪
50
00:04:55,362 --> 00:04:57,353
♪ ♪
51
00:05:02,302 --> 00:05:04,293
(indistinct conversations)
52
00:05:28,028 --> 00:05:31,157
♪ ♪
53
00:06:01,361 --> 00:06:03,352
♪ ♪
54
00:06:34,027 --> 00:06:36,018
♪ ♪
55
00:06:38,265 --> 00:06:40,791
(two gunshots)
56
00:06:40,934 --> 00:06:42,925
(music stops,
excited chatter)
57
00:07:15,335 --> 00:07:17,326
♪ ♪
58
00:07:23,043 --> 00:07:25,375
(people running)
59
00:07:28,014 --> 00:07:29,914
(screaming)
60
00:07:45,565 --> 00:07:46,555
(door opens)
61
00:07:49,069 --> 00:07:51,970
PEGGY:
Good morning. Can I help you?
62
00:07:52,105 --> 00:07:53,971
I'm Bill Moseley,
Mr. Bramante's secretary.
63
00:07:54,107 --> 00:07:56,269
I spoke with Mr. Mannix
last night.
64
00:07:56,409 --> 00:07:58,434
Oh, yes. Mr. Mannix
is expecting you.
65
00:07:58,578 --> 00:07:59,943
Won't you come this way, please?
66
00:08:00,080 --> 00:08:01,673
Pleasure, Mr. Moseley.
I'm Joe Mannix.
67
00:08:01,815 --> 00:08:03,544
How about some coffee?
No, thank you.
68
00:08:03,683 --> 00:08:05,777
I've had about
a gallon and a half already.
69
00:08:05,919 --> 00:08:08,854
And not much sleep, huh?
No, none.
70
00:08:08,989 --> 00:08:11,321
If I had, at least
I could have told myself
71
00:08:11,458 --> 00:08:13,392
that last night was
some kind of nightmare.
72
00:08:13,526 --> 00:08:16,427
Mm. Uh, sit down.
73
00:08:16,563 --> 00:08:19,624
You said that George Oliver,
Mr. Bramante's attorney,
74
00:08:19,766 --> 00:08:21,234
directed you to me.
75
00:08:21,368 --> 00:08:24,429
Yes, and then Snowy Bartlett
told me he knew you personally.
76
00:08:24,571 --> 00:08:28,701
I take it that, uh, this
was Snowy's party yesterday.
77
00:08:28,842 --> 00:08:30,537
Yes.
78
00:08:30,677 --> 00:08:34,841
I, uh, haven't had a chance
to read that yet...
79
00:08:34,981 --> 00:08:38,349
but I can guess that
it couldn't look worse for her.
80
00:08:38,485 --> 00:08:41,978
I would say that's a good guess.
81
00:08:42,122 --> 00:08:44,523
In any case, Mr. Mannix,
I've been authorized
82
00:08:44,657 --> 00:08:47,092
to give you this as a retainer.
83
00:08:52,265 --> 00:08:54,529
I would say this is
a bit premature.
84
00:08:54,667 --> 00:08:56,999
Mr. Bramante is anxious
that you start immediately
85
00:08:57,137 --> 00:09:00,402
to establish, uh, that the
evidence against his wife
86
00:09:00,540 --> 00:09:04,374
is insufficient...
or in some way faulty.
87
00:09:06,079 --> 00:09:08,980
Or even, let's say, pointing in
another direction altogether.
88
00:09:10,984 --> 00:09:14,147
What is foremost in
Mr. Bramante's mind
89
00:09:14,287 --> 00:09:17,154
is that his wife be exonerated.
90
00:09:17,290 --> 00:09:21,625
If, of course, out of that some
other suspect emerges...
91
00:09:21,761 --> 00:09:22,956
Then all to the good.
92
00:09:23,096 --> 00:09:24,530
Of course.
93
00:09:28,768 --> 00:09:29,826
I think you'll find
94
00:09:29,969 --> 00:09:33,303
that, uh, Nikky Lorenzo won't be
universally missed.
95
00:09:33,440 --> 00:09:36,774
Yes, I got that
from Larry Lawton's column.
96
00:09:36,910 --> 00:09:39,345
Along with his crowing about
being the only newspaperman
97
00:09:39,479 --> 00:09:40,742
at the party yesterday.
98
00:09:40,880 --> 00:09:41,972
Ah, here it is.
99
00:09:42,115 --> 00:09:44,641
"Sparkling Louise Bramante
100
00:09:44,784 --> 00:09:46,149
"being stubbornly pursued
101
00:09:46,286 --> 00:09:48,550
by the inveterate
romancer Nikky Lorenzo."
102
00:09:50,657 --> 00:09:53,251
Meanwhile, if I can be of some
further help to you, Mr. Mannix.
103
00:09:53,393 --> 00:09:57,523
Yes, you can start by expressing
my thanks to Mr. Bramante
104
00:09:57,664 --> 00:10:01,066
for this amount of confidence
in me, but I can't accept it.
105
00:10:02,102 --> 00:10:04,332
You mean you won't take
the case?
106
00:10:04,471 --> 00:10:07,338
Not until I at least
meet my client.
107
00:10:07,474 --> 00:10:08,805
Mrs. Bramante?
108
00:10:08,942 --> 00:10:09,932
Hmm.
109
00:10:10,076 --> 00:10:12,204
I could arrange
that immediately.
110
00:10:12,345 --> 00:10:14,370
Good. Then we'll see.
111
00:10:14,514 --> 00:10:16,141
Oh, Mr. Moseley,
you didn't mention it,
112
00:10:16,282 --> 00:10:19,343
but, uh, do you think it's
possible that she didn't do it?
113
00:10:19,486 --> 00:10:24,822
I'll say this.. if, uh, she did,
I'm certain that her reasons
114
00:10:24,958 --> 00:10:27,620
would be acceptable
to any jury in the country.
115
00:10:27,760 --> 00:10:29,455
Good day, Mr. Mannix.
116
00:10:38,004 --> 00:10:39,597
Seems to be a nice man.
117
00:10:39,739 --> 00:10:41,366
Yeah, but a bit nervous,
118
00:10:41,508 --> 00:10:44,239
when I read that, uh,
young Louise Bramante
119
00:10:44,377 --> 00:10:46,539
was being chased by
Nikky Lorenzo.
120
00:10:46,679 --> 00:10:51,617
The rest of it goes, uh, "While
her devoted secret admirer
121
00:10:51,751 --> 00:10:54,311
Bill Moseley simmers quietly
on the back burner..."
122
00:10:54,454 --> 00:10:57,913
Oh, Mr. Mannix, one more thing.
123
00:10:58,057 --> 00:10:59,821
It wouldn't be in the newspaper,
124
00:10:59,959 --> 00:11:02,724
the report didn't come through
until late, but, uh...
125
00:11:02,862 --> 00:11:04,523
But what?
126
00:11:04,664 --> 00:11:06,325
The murder weapon--
127
00:11:06,466 --> 00:11:08,958
it was registered in
Mrs. Bramante's name.
128
00:11:09,102 --> 00:11:10,661
It's her gun.
129
00:11:10,803 --> 00:11:13,773
I just didn't want you to be
surprised when you heard it.
130
00:11:13,907 --> 00:11:15,375
Thank you. It does help to know
131
00:11:15,508 --> 00:11:17,169
that sort of thing
ahead of time.
132
00:11:33,326 --> 00:11:34,691
Good morning, Mrs. Bramante.
133
00:11:38,698 --> 00:11:40,928
I believe you were
sent word about me.
134
00:11:41,067 --> 00:11:42,034
Please.
135
00:11:42,168 --> 00:11:44,227
I'm not used to being handled.
136
00:11:44,370 --> 00:11:45,769
Of course.
137
00:11:45,905 --> 00:11:48,374
I can understand how unpleasant
this must be for you.
138
00:11:48,508 --> 00:11:50,602
But I'm sure George Oliver will
have you out of here
139
00:11:50,743 --> 00:11:51,869
in no time at all.
140
00:11:54,747 --> 00:11:56,146
I doubt if
the District Attorney thinks
141
00:11:56,282 --> 00:11:57,716
you'll make a run
for the border.
142
00:11:57,850 --> 00:12:01,514
I'd rather you didn't
put those on.
143
00:12:04,524 --> 00:12:06,686
Then don't stare at me.
144
00:12:06,826 --> 00:12:09,420
Sorry, bad professional habit.
145
00:12:09,562 --> 00:12:12,896
I understand my husband has
retained you to help on my case.
146
00:12:13,032 --> 00:12:14,864
Actually, Mrs. Bramante,
147
00:12:15,001 --> 00:12:17,766
I haven't decided to take
your case yet.
148
00:12:17,904 --> 00:12:19,895
There are a few things
I'd like to know first.
149
00:12:20,039 --> 00:12:21,234
What sort of things?
150
00:12:21,374 --> 00:12:24,002
For one, did you do it?
151
00:12:24,143 --> 00:12:26,612
I don't know.
152
00:12:26,746 --> 00:12:29,443
I mean, I don't know
what really happened.
153
00:12:29,582 --> 00:12:32,313
And right here and now I'm not
even sure it did happen.
154
00:12:32,452 --> 00:12:35,012
I'm afraid it did happen,
Mrs. Bramante.
155
00:12:37,257 --> 00:12:39,749
I'd like you to try and remember
everything you can.
156
00:12:39,892 --> 00:12:43,260
I've been through it all with
the attorneys and the police.
157
00:12:43,396 --> 00:12:45,125
I'd like you to go through it
again with me.
158
00:12:45,265 --> 00:12:46,994
I'm sure you've heard it all
already.
159
00:12:47,133 --> 00:12:49,898
There may be something new
you'll remember that could help.
160
00:12:50,036 --> 00:12:52,300
Now, as I understand it, the
party was underway on the bow
161
00:12:52,438 --> 00:12:54,998
when you happened to see
Nikky Lorenzo leaving.
162
00:13:02,248 --> 00:13:03,738
Sit down.
163
00:13:08,488 --> 00:13:10,786
I saw Nikky leave the party,
so I followed him.
164
00:13:10,923 --> 00:13:12,357
Why?
165
00:13:12,492 --> 00:13:13,584
I wanted to talk to him.
166
00:13:13,726 --> 00:13:15,251
About what?
167
00:13:15,395 --> 00:13:16,521
A personal matter.
168
00:13:16,663 --> 00:13:18,290
Personal matter?
169
00:13:31,110 --> 00:13:33,101
You followed Nikky?
170
00:13:34,580 --> 00:13:36,446
To his stateroom.
171
00:13:36,582 --> 00:13:38,812
When I got there,
I heard voices.
172
00:13:38,951 --> 00:13:40,419
I knocked.
173
00:13:40,553 --> 00:13:42,544
There was no answer,
so I knocked again.
174
00:13:42,689 --> 00:13:45,021
I opened the doors.
175
00:13:45,158 --> 00:13:48,150
It was dark,
I couldn't see anything,
176
00:13:48,294 --> 00:13:50,285
so I stepped inside.
177
00:13:52,699 --> 00:13:56,135
Nikky was standing
with his back to me.
178
00:13:56,269 --> 00:13:58,738
He started to turn.
179
00:13:58,871 --> 00:14:03,308
That's when it happened--
a terrible explosion
180
00:14:03,443 --> 00:14:05,537
and then a scream.
181
00:14:06,579 --> 00:14:08,570
And I think a second shot.
182
00:14:09,649 --> 00:14:12,243
I saw Nikky fall.
183
00:14:12,385 --> 00:14:14,547
Then...
184
00:14:14,687 --> 00:14:16,951
Then what?
185
00:14:17,990 --> 00:14:19,981
Someone ran past me.
186
00:14:20,126 --> 00:14:22,151
Who?
I don't know.
187
00:14:22,295 --> 00:14:24,923
All I could see was Nikky lying
there and the gun beside him.
188
00:14:25,064 --> 00:14:27,055
Your gun?
189
00:14:27,200 --> 00:14:29,726
It looked like mine.
190
00:14:29,869 --> 00:14:30,961
I keep it on the yacht.
191
00:14:31,104 --> 00:14:32,572
That's why I picked it up.
192
00:14:34,741 --> 00:14:36,607
You said you heard a scream.
193
00:14:36,743 --> 00:14:38,541
It could have been mine.
194
00:14:38,678 --> 00:14:40,442
And you have no idea
who ran past you?
195
00:14:40,580 --> 00:14:41,445
No.
196
00:14:41,581 --> 00:14:42,605
Man or woman?
197
00:14:42,749 --> 00:14:44,513
I don't know.
198
00:14:46,552 --> 00:14:48,680
Considering Nikky's reputation,
199
00:14:48,821 --> 00:14:51,449
a woman seems to be
the logical choice.
200
00:14:56,362 --> 00:14:58,694
Uh, how did Nikky happen
to be on the trip?
201
00:14:58,831 --> 00:15:01,198
We invited him.
202
00:15:01,334 --> 00:15:02,597
You and your husband?
203
00:15:02,735 --> 00:15:04,999
I invited him.
204
00:15:21,320 --> 00:15:25,279
He gave every impression
of, uh, enjoying himself.
205
00:15:28,394 --> 00:15:30,453
(rustling)
206
00:15:30,596 --> 00:15:35,534
This was taken in St. Thomas--
one of the stops on your cruise.
207
00:15:42,408 --> 00:15:44,399
It's really very good
of both of you.
208
00:15:46,546 --> 00:15:48,776
Where was everyone else?
209
00:15:48,915 --> 00:15:51,316
The photographers asked them
to move away.
210
00:15:51,451 --> 00:15:52,646
Your husband, too?
211
00:15:52,785 --> 00:15:54,913
My husband doesn't care
for nightclubs.
212
00:15:55,054 --> 00:15:57,785
Unlike you and Nikky.
213
00:15:57,924 --> 00:16:00,291
Here you are in,
uh, Port Of Spain.
214
00:16:05,998 --> 00:16:08,558
Caracas.
215
00:16:09,602 --> 00:16:11,570
Aruba.
216
00:16:12,939 --> 00:16:14,373
Acapulco.
217
00:16:14,507 --> 00:16:16,305
Are you a collector
of this sort of thing?
218
00:16:16,442 --> 00:16:20,504
No, my secretary has a very good
memory for pictures and a friend
219
00:16:20,646 --> 00:16:23,843
that happens to work at one
of the local news services.
220
00:16:23,983 --> 00:16:27,851
Now, listen, however it is
you are trying to say it,
221
00:16:27,987 --> 00:16:30,319
Mr. Whatever Your Name Is,
222
00:16:30,456 --> 00:16:33,721
and whatever cheap and offensive
innuendos you are trying to use,
223
00:16:33,860 --> 00:16:35,658
I was not having an affair
with Nikky Lorenzo
224
00:16:35,795 --> 00:16:38,355
and I don't need to hide
behind these to say so!
225
00:16:38,498 --> 00:16:40,694
If my husband thinks
I'd even consider
226
00:16:40,833 --> 00:16:44,201
accepting any help from you,
he's very wrong.
227
00:16:44,337 --> 00:16:46,328
Now get out.
228
00:16:48,207 --> 00:16:51,472
Mrs. Bramante,
you may find you need me.
229
00:16:55,615 --> 00:16:57,481
I may be the only person
230
00:16:57,617 --> 00:17:00,951
who isn't fully convinced
you're guilty.
231
00:17:19,505 --> 00:17:22,600
By the way,
the name is Joe Mannix.
232
00:17:43,596 --> 00:17:47,055
The blue pins are the crew,
the yellow ones are the waiters,
233
00:17:47,199 --> 00:17:48,598
and the red pins
are your guests,
234
00:17:48,734 --> 00:17:51,203
showing where everyone was
when the shots were fired,
235
00:17:51,337 --> 00:17:53,863
as far as the ones
we were able to interview.
236
00:17:54,006 --> 00:17:56,771
Now, uh, Nikky was
in his stateroom,
237
00:17:56,909 --> 00:17:58,843
Miss Bramante was just inside.
238
00:17:58,978 --> 00:18:01,037
Now, you and Snowy
239
00:18:01,180 --> 00:18:03,148
were in the lounge playing cards
240
00:18:03,282 --> 00:18:05,250
and your head steward
was someplace around here.
241
00:18:05,384 --> 00:18:07,250
What does it prove?
242
00:18:07,386 --> 00:18:10,549
For one thing,
that, uh, this is incomplete.
243
00:18:10,690 --> 00:18:12,590
We still haven't spotted
where Mrs. Bramante was
244
00:18:12,725 --> 00:18:14,921
or Mr. Moseley.
245
00:18:15,061 --> 00:18:17,826
(phone rings)
246
00:18:19,298 --> 00:18:20,891
Yes.
247
00:18:21,033 --> 00:18:22,228
Speaking.
248
00:18:24,370 --> 00:18:26,395
That's wonderful.
249
00:18:29,241 --> 00:18:31,232
(whispering indistinctly)
250
00:18:33,746 --> 00:18:37,580
My lawyers have succeeded in
having Mrs. Bramante released.
251
00:18:37,717 --> 00:18:40,687
You didn't have to make an
appearance at all, Mr. Bramante?
252
00:18:40,820 --> 00:18:43,585
Oh, Joe, can't you hear
that bunch down there if he had?
253
00:18:43,723 --> 00:18:44,747
"The privileged rich"?
254
00:18:44,890 --> 00:18:46,187
"Look what money can do"?
255
00:18:46,325 --> 00:18:48,919
The D.A. would have had to hold
her till the place froze over.
256
00:18:49,061 --> 00:18:52,429
Well, uh, back to your daughter
and Mr. Moseley.
257
00:18:52,565 --> 00:18:54,624
Forget all that.
258
00:18:54,767 --> 00:18:56,360
Louise had nothing
to do with this.
259
00:18:56,502 --> 00:18:58,800
It's all right, Daddy.
260
00:18:58,938 --> 00:19:03,136
I, uh, went to the cabin behind
Nikky's to freshen my makeup.
261
00:19:03,275 --> 00:19:04,606
Mr. Moseley?
262
00:19:04,744 --> 00:19:05,609
Same place.
263
00:19:05,745 --> 00:19:07,042
I was with Louise.
264
00:19:07,179 --> 00:19:11,138
Mr. Mannix, do you or don't you
have anything of substance
265
00:19:11,283 --> 00:19:12,648
for my wife's defense?
266
00:19:12,785 --> 00:19:16,551
Yes, yes, I think I do.
267
00:19:16,689 --> 00:19:19,989
I'd like to hear it.
268
00:19:20,126 --> 00:19:21,958
Mrs. Bramante said
that there was somebody
269
00:19:22,094 --> 00:19:25,530
in Nikky's stateroom, who ran
out past her after the shooting.
270
00:19:25,665 --> 00:19:28,157
She never said anything
about that earlier.
271
00:19:28,300 --> 00:19:31,031
Snowy, the shock of a thing
like murder can block out
272
00:19:31,170 --> 00:19:33,002
all or any part
of a person's recollection.
273
00:19:33,139 --> 00:19:35,164
Now, we know in time
that bits and pieces
274
00:19:35,307 --> 00:19:37,173
or even all of it can return.
275
00:19:37,309 --> 00:19:39,004
You say it can.
276
00:19:39,145 --> 00:19:41,011
That doesn't mean
it always will, does it?
277
00:19:41,147 --> 00:19:42,979
No, but in the case
of your stepmother,
278
00:19:43,115 --> 00:19:44,844
part of her memory
has come back.
279
00:19:44,984 --> 00:19:48,386
And the rest, when--
a month, two months, a year?
280
00:19:48,521 --> 00:19:50,512
I can't tell you that.
281
00:19:50,656 --> 00:19:54,149
Mr. Mannix, as it stands now,
the entire burden of guilt
282
00:19:54,293 --> 00:19:56,660
rests purely on my wife.
283
00:19:56,796 --> 00:19:58,423
No alternatives to that, none.
284
00:19:58,564 --> 00:20:00,589
Not necessarily.
285
00:20:00,733 --> 00:20:02,599
Peggy, tell Mr. Bramante
what you found out
286
00:20:02,735 --> 00:20:05,432
by talking to some
of Nikky's gentleman friends.
287
00:20:05,571 --> 00:20:07,505
Many of them sounded
like they would like
288
00:20:07,640 --> 00:20:10,837
to put a bullet through
Mr. Lorenzo very happily.
289
00:20:10,976 --> 00:20:12,967
With my wife's gun?
290
00:20:13,112 --> 00:20:16,207
You are talking about people who
correctly consider the man
291
00:20:16,348 --> 00:20:18,316
an obnoxious philanderer.
292
00:20:18,451 --> 00:20:21,682
I'm still talking about
a solid alternative.
293
00:20:21,821 --> 00:20:23,585
You mentioned your wife's gun.
294
00:20:23,723 --> 00:20:25,589
Uh, you knew she had one then?
295
00:20:25,725 --> 00:20:28,092
I must have, or else
I wouldn't have mentioned it.
296
00:20:28,227 --> 00:20:29,388
Well, put that together
with the fact
297
00:20:29,528 --> 00:20:30,689
that you might
have suspected your wife
298
00:20:30,830 --> 00:20:32,059
of having an affair with Nikky,
299
00:20:32,198 --> 00:20:35,168
how about you as an alternative,
Mr. Bramante?
300
00:20:36,769 --> 00:20:38,703
Joe, what's the idea?
301
00:20:38,838 --> 00:20:39,805
The idea is to prove
302
00:20:39,939 --> 00:20:41,566
that alternatives
are not hard to come by.
303
00:20:41,707 --> 00:20:44,642
Bruno was playing cards with me
in the salon.
304
00:20:44,777 --> 00:20:46,108
He never left.
305
00:20:46,245 --> 00:20:48,577
Then doesn't that demonstrate
the error
306
00:20:48,714 --> 00:20:51,775
of picking the first alternative
that comes by?
307
00:20:51,917 --> 00:20:54,648
I ought to dismiss you
right now.
308
00:20:54,787 --> 00:20:57,279
Mr. Bramante, I want you
to realize
309
00:20:57,423 --> 00:20:59,323
it takes time to build up
a defense.
310
00:20:59,458 --> 00:21:00,789
I try to dig deep.
311
00:21:00,926 --> 00:21:02,792
Now if that bothers you...
312
00:21:02,928 --> 00:21:04,327
Excuse me, sir.
313
00:21:04,463 --> 00:21:07,296
I thought you'd like to know,
Mrs. Bramante is coming aboard.
314
00:21:12,438 --> 00:21:14,668
We'll talk later, Mannix.
315
00:21:17,743 --> 00:21:19,768
The family would like to be
alone, Mr. Mannix.
316
00:21:19,912 --> 00:21:21,073
You understand.
317
00:21:21,213 --> 00:21:23,181
Hmm.
318
00:21:34,326 --> 00:21:35,885
Peggy.
319
00:21:47,006 --> 00:21:48,872
Louise.
320
00:21:50,476 --> 00:21:53,468
I think the less
of this welcome home business,
321
00:21:53,612 --> 00:21:55,410
the better for her.
322
00:22:32,384 --> 00:22:33,943
Mrs. Bramante.
323
00:22:35,955 --> 00:22:38,014
I'm very happy for you.
324
00:22:38,157 --> 00:22:40,251
Thank you.
325
00:22:49,034 --> 00:22:50,729
Hello.
326
00:22:50,870 --> 00:22:52,167
Welcome home, darling.
327
00:22:52,304 --> 00:22:53,669
Thank you.
328
00:22:55,074 --> 00:22:55,939
BRUNO:
We can talk later.
329
00:22:56,075 --> 00:22:57,736
I'm sure you'll
want to rest now.
330
00:23:12,925 --> 00:23:15,394
If that's their idea
of togetherness,
331
00:23:15,527 --> 00:23:17,825
it loses a little something
in the translation.
332
00:23:17,963 --> 00:23:20,022
At least we know where Bramante
and Snowy were
333
00:23:20,165 --> 00:23:21,257
when Nikky was killed.
334
00:23:21,400 --> 00:23:22,959
If you want to take
their word for it.
335
00:23:23,102 --> 00:23:24,695
Yeah, right now I'm more
interested in Nikky himself
336
00:23:24,837 --> 00:23:27,704
before he was shot and before
that cruise in fact.
337
00:23:27,840 --> 00:23:31,276
With maybe a little special
attention to his love life.
338
00:23:31,410 --> 00:23:34,175
Shouldn't be too difficult.
It's the only kind he had.
339
00:23:38,751 --> 00:23:41,311
You can get on
with your work now.
340
00:23:41,453 --> 00:23:42,716
Yes.
341
00:23:47,092 --> 00:23:49,527
Why did you do it, Snowy?
342
00:23:49,662 --> 00:23:51,255
Do what?
343
00:23:51,397 --> 00:23:52,762
Lie for me.
344
00:23:52,898 --> 00:23:54,627
You know I left that card table.
345
00:23:54,767 --> 00:23:57,202
Oh, for two or three minutes
to get a new deck of cards,
346
00:23:57,336 --> 00:24:01,204
because you blew your top
and tore up the old ones.
347
00:24:01,340 --> 00:24:03,775
Oh, Bruno, I know you
couldn't kill anyone.
348
00:24:07,279 --> 00:24:10,738
My old friend, dear old friend.
349
00:24:10,883 --> 00:24:13,750
Well, after all,
what are old friends for?
350
00:24:13,886 --> 00:24:16,014
Files, Mannix.
351
00:24:16,155 --> 00:24:18,681
Name anybody important enough
to get into my column,
352
00:24:18,824 --> 00:24:21,759
and I've probably got a dossier
the FBI would be proud to have.
353
00:24:21,894 --> 00:24:24,625
That would take in the Bramante
crowd, wouldn't it?
354
00:24:24,763 --> 00:24:27,630
The Bramantes, huh?
355
00:24:41,747 --> 00:24:43,010
See this?
356
00:24:44,149 --> 00:24:45,913
On his last wife, Melina.
357
00:24:46,051 --> 00:24:48,452
Now remarried,
living in Cannes.
358
00:24:50,089 --> 00:24:52,558
Staff...
359
00:24:52,691 --> 00:24:56,025
Majordomo: Albert Higby,
born Coventry, England.
360
00:24:56,161 --> 00:24:57,424
Ten years service.
361
00:24:59,798 --> 00:25:03,393
Friends: Snowy Bartlett.
362
00:25:03,535 --> 00:25:05,731
Everything from his land
developments
363
00:25:05,871 --> 00:25:09,136
to his Middle East oil holdings
to his favorite French wine.
364
00:25:09,274 --> 00:25:12,039
How about the dead man,
Nikky Lorenzo?
365
00:25:12,177 --> 00:25:13,201
How about him?
366
00:25:13,345 --> 00:25:15,109
Roger,
where's my coffee and Danish
367
00:25:15,247 --> 00:25:17,011
I asked for 20 minutes ago?
368
00:25:17,149 --> 00:25:19,015
Well, the photos were
just coming out of the lab,
369
00:25:19,151 --> 00:25:20,016
and I thought I...
370
00:25:20,152 --> 00:25:21,210
You thought.
That's your trouble.
371
00:25:21,353 --> 00:25:23,720
Stop thinking
and do what you're told.
372
00:25:23,856 --> 00:25:25,255
Right.
373
00:25:25,391 --> 00:25:27,257
Shall I make that two?
374
00:25:28,761 --> 00:25:30,320
No, he's leaving.
375
00:25:32,297 --> 00:25:33,594
(drawer slides shut)
376
00:25:37,603 --> 00:25:41,096
Those guys--
"Give us an equal shake,"
377
00:25:41,240 --> 00:25:42,605
they're always saying.
378
00:25:42,741 --> 00:25:45,472
So you give 'em a camera,
make 'em an assistant even,
379
00:25:45,611 --> 00:25:49,411
ten minutes later they've
forgotten how to take orders.
380
00:25:52,351 --> 00:25:54,752
Now, uh, about Nikky
and the Bramantes...
381
00:25:54,887 --> 00:25:57,584
Get lost, Mannix,
your friendly visit's over.
382
00:25:57,723 --> 00:25:59,350
What?
383
00:25:59,491 --> 00:26:02,119
Am I some kind of a nut?
384
00:26:02,261 --> 00:26:04,696
I develop a regular library
on the Bramantes
385
00:26:04,830 --> 00:26:06,127
that's finally going
to pay off big,
386
00:26:06,265 --> 00:26:08,290
and now I open it up to you?
387
00:26:08,434 --> 00:26:10,300
That's what you were after,
wasn't it?
388
00:26:10,436 --> 00:26:11,562
For one thing.
389
00:26:11,703 --> 00:26:13,831
I thought you might be able
to give me a lead
390
00:26:13,972 --> 00:26:15,235
that could help Ali Bramante.
391
00:26:15,374 --> 00:26:17,365
Or hang her.
392
00:26:20,712 --> 00:26:24,148
Ali Bramante's been helped
from the day she was born.
393
00:26:24,283 --> 00:26:26,445
As they say.
394
00:26:26,585 --> 00:26:28,212
That's one of the things.
395
00:26:30,522 --> 00:26:33,492
The other is, uh... exactly
where you were on the ship
396
00:26:33,625 --> 00:26:36,094
at the time of the shooting.
397
00:26:36,228 --> 00:26:37,957
Don't tell my I'm a suspect.
398
00:26:38,097 --> 00:26:41,499
Actually, Mr. Bramante's steward
said you were in Cabin C.
399
00:26:41,633 --> 00:26:43,727
Said he put you there
when you asked for a place
400
00:26:43,869 --> 00:26:45,803
to jot down some notes
for your column.
401
00:26:45,938 --> 00:26:47,565
Guest lists, things like that.
402
00:26:47,706 --> 00:26:49,140
So why ask me?
403
00:26:49,274 --> 00:26:51,834
I thought it best
to double check,
404
00:26:51,977 --> 00:26:53,775
seeing that Cabin C is
right next
405
00:26:53,912 --> 00:26:55,937
to the cabin that Nikky was in.
406
00:26:56,081 --> 00:26:59,346
And that makes me a suspect?
407
00:26:59,485 --> 00:27:01,783
Well, it doesn't help when you
stop to consider
408
00:27:01,920 --> 00:27:04,787
that eight years ago,
Nikky Lorenzo made a play
409
00:27:04,923 --> 00:27:07,449
for your wife
and broke up your home.
410
00:27:07,593 --> 00:27:11,962
And not long after,
she was a suicide.
411
00:27:12,097 --> 00:27:14,191
I was sorry to learn
that part of it.
412
00:27:19,905 --> 00:27:22,340
Where did you get that?
413
00:27:22,474 --> 00:27:23,942
Let's just say that not all
414
00:27:24,076 --> 00:27:25,373
of your old newspapers
colleagues
415
00:27:25,511 --> 00:27:27,377
remain lifelong friends.
416
00:27:30,115 --> 00:27:32,311
Listen, Mannix, I'll admit
417
00:27:32,451 --> 00:27:34,647
I'm not sorry
that crumb is dead,
418
00:27:34,786 --> 00:27:37,312
and I'll admit I was getting
ready to pay him back,
419
00:27:37,456 --> 00:27:38,480
but not that way.
420
00:27:38,624 --> 00:27:39,648
Then what way?
421
00:27:39,791 --> 00:27:41,555
It's got nothing to do
with this case.
422
00:27:41,693 --> 00:27:43,286
You may not be the best judge
of that.
423
00:27:43,428 --> 00:27:45,624
Mannix, this could be
a big mistake,
424
00:27:45,764 --> 00:27:47,254
getting into something
that, believe me,
425
00:27:47,399 --> 00:27:48,491
is none of your business.
426
00:27:48,634 --> 00:27:50,602
Well, you know what
they say, Lawton.
427
00:27:50,736 --> 00:27:54,673
Sometimes the best payoffs
come from the biggest mistakes.
428
00:27:57,075 --> 00:27:58,770
(door opens)
429
00:28:00,145 --> 00:28:01,306
(door closes)
430
00:28:01,446 --> 00:28:03,278
PEGGY:
I see you're still on Lawton.
431
00:28:03,415 --> 00:28:04,382
MANNIX:
Yeah.
432
00:28:04,516 --> 00:28:07,042
Now, what did he mean,
"pay Nikky back"?
433
00:28:07,186 --> 00:28:11,089
How? Have him beat up,
blackmailed
434
00:28:11,223 --> 00:28:13,385
or say bad things about him?
435
00:28:13,525 --> 00:28:15,493
Nikky? (chuckles)
436
00:28:15,627 --> 00:28:17,755
Oh, Peggy, by the way,
437
00:28:17,896 --> 00:28:21,264
you were gonna check on
Nikky's recent activities.
438
00:28:21,400 --> 00:28:23,198
Albee's on it. I called him
this afternoon.
439
00:28:23,335 --> 00:28:24,564
Oh, good. Thanks.
440
00:28:24,703 --> 00:28:27,229
You know, why don't you go home
and get some rest, huh?
441
00:28:27,372 --> 00:28:28,965
Joe, with all the classy
suspects,
442
00:28:29,107 --> 00:28:32,099
why are you still concentrating
on Lawton?
443
00:28:32,244 --> 00:28:35,703
Good night, Peggy.
See you in the morning.
444
00:28:53,432 --> 00:28:54,831
Good evening.
445
00:28:56,868 --> 00:28:57,858
Who are you?
446
00:28:58,003 --> 00:29:00,563
A messenger.
447
00:29:00,706 --> 00:29:03,198
Now, look... (grunts)
PEGGY: Joe!
448
00:29:05,510 --> 00:29:07,376
Get yourself another case.
449
00:29:07,512 --> 00:29:09,810
Otherwise, we'll see you
just once more.
450
00:29:19,891 --> 00:29:20,790
Joe, are you...?
451
00:29:20,926 --> 00:29:22,758
It's all right, Peggy.
452
00:29:22,894 --> 00:29:24,885
Be happy.
453
00:29:26,131 --> 00:29:27,530
Yeah.
454
00:29:27,666 --> 00:29:29,896
We must be doing something
right.
455
00:29:42,614 --> 00:29:44,912
(door opens)
456
00:29:45,050 --> 00:29:46,916
PEGGY: Morning, Art.
Hello, Peggy.
457
00:29:47,052 --> 00:29:49,521
No need to ask if he's in.
I can see him.
458
00:29:49,655 --> 00:29:51,555
How are you, Joe?
459
00:29:51,690 --> 00:29:54,182
Hi, Art. Something wrong?
460
00:29:55,494 --> 00:29:56,825
That's what I'm wondering.
461
00:29:56,962 --> 00:30:00,364
Those guys that worked you over
last night, who were they?
462
00:30:00,499 --> 00:30:04,629
Muggers. They're everywhere
these day...
463
00:30:08,240 --> 00:30:09,503
How did you know?
464
00:30:09,641 --> 00:30:12,235
I've got my pipeline, too.
465
00:30:14,680 --> 00:30:16,205
Peggy...?
466
00:30:16,348 --> 00:30:18,009
Joe, I was worried.
467
00:30:18,150 --> 00:30:19,811
Yeah, I know.
468
00:30:19,951 --> 00:30:23,717
Joe, I know that you're working
for Bruno Bramante.
469
00:30:23,855 --> 00:30:25,721
If you're withholding
vital information...
470
00:30:25,857 --> 00:30:27,450
You know something, Art?
471
00:30:27,592 --> 00:30:30,527
You sound like a guy who's
not at all sure of his case
472
00:30:30,662 --> 00:30:31,857
against Ali Bramante.
473
00:30:31,997 --> 00:30:34,557
In his cabin, with her gun?
474
00:30:34,700 --> 00:30:36,259
Come on.
475
00:30:36,401 --> 00:30:37,664
Art, you want some coffee?
476
00:30:37,803 --> 00:30:38,668
No, thanks, Peggy.
477
00:30:38,804 --> 00:30:40,203
At least he's polite.
478
00:30:40,339 --> 00:30:43,206
Which is a lot more than your
boys were to Peggy yesterday.
479
00:30:43,342 --> 00:30:45,674
Joe, I didn't say
they were impolite.
480
00:30:45,811 --> 00:30:47,677
Just immovable.
481
00:30:47,813 --> 00:30:50,748
Look at the coroner's report
on Nikky Lorenzo.
482
00:30:50,882 --> 00:30:52,213
Now, is that asking too much?
483
00:30:52,351 --> 00:30:55,753
Joe, the pressure I'm getting
from upstairs on this case
484
00:30:55,887 --> 00:30:57,184
you wouldn't believe.
485
00:30:57,322 --> 00:30:59,154
Anyway, that report is
classified.
486
00:30:59,291 --> 00:31:00,656
All right, then you can
understand why
487
00:31:00,792 --> 00:31:03,261
I can't reveal information about
my two callers last night.
488
00:31:03,395 --> 00:31:04,829
Now, look!
489
00:31:04,963 --> 00:31:07,295
Ah, well, what really throws me
is the attitude of your boys
490
00:31:07,432 --> 00:31:10,094
when I ask them to have a look
around Bramante's ship.
491
00:31:10,235 --> 00:31:12,829
That boat is under
security guard.
492
00:31:12,971 --> 00:31:14,166
No unauthorized visitors.
493
00:31:14,306 --> 00:31:15,501
Thought there might be
an exception.
494
00:31:15,640 --> 00:31:16,869
You thought wrong.
495
00:31:17,008 --> 00:31:20,069
Well, I guess I can understand
that pressure from upstairs
496
00:31:20,212 --> 00:31:21,771
cutting a guy off at the knees.
497
00:31:25,817 --> 00:31:27,649
All right.
498
00:31:27,786 --> 00:31:29,379
The coroner's report.
499
00:31:29,521 --> 00:31:31,250
What do you want
to know about it?
500
00:31:31,390 --> 00:31:33,688
Routine stuff.
501
00:31:33,825 --> 00:31:36,726
Condition of the body,
for instance.
502
00:31:36,862 --> 00:31:38,626
He was hit twice.
503
00:31:38,764 --> 00:31:40,960
Powder burns?
None.
504
00:31:41,099 --> 00:31:42,624
Which means that the gun had
505
00:31:42,768 --> 00:31:45,829
to be fired from at least, uh,
six to eight feet away.
506
00:31:45,971 --> 00:31:47,530
Is that how you've
got it figured?
507
00:31:49,975 --> 00:31:51,602
Now it's your turn, Joe.
508
00:31:51,743 --> 00:31:55,077
Those two guys last night--
what were they after?
509
00:31:56,114 --> 00:31:57,775
Not much.
510
00:31:57,916 --> 00:32:00,544
They just told me
to get off the Bramante case.
511
00:32:00,685 --> 00:32:02,881
Any idea who sent 'em?
512
00:32:03,021 --> 00:32:06,116
I haven't got one bit of proof,
understand that, Art.
513
00:32:06,258 --> 00:32:08,454
But Larry Lawton the columnist
could have hired them.
514
00:32:08,593 --> 00:32:10,288
I know I shook him up a little.
515
00:32:10,429 --> 00:32:13,160
Oh, that doesn't make any sense.
516
00:32:13,298 --> 00:32:14,459
Why?
517
00:32:14,599 --> 00:32:16,192
Well, Lawton called us
last night
518
00:32:16,334 --> 00:32:17,597
and asked for police protection.
519
00:32:17,736 --> 00:32:19,568
Did you give it?
520
00:32:19,704 --> 00:32:22,036
We'd no sooner started
questioning him--
521
00:32:22,174 --> 00:32:24,233
who was after him,
what the problem was--
522
00:32:24,376 --> 00:32:25,434
and he backed off.
523
00:32:25,577 --> 00:32:28,569
Confessed he'd had
a couple of drinks.
524
00:32:28,713 --> 00:32:30,738
Admitted he's threatened
at least once a month
525
00:32:30,882 --> 00:32:32,145
about something he runs
in that column.
526
00:32:32,284 --> 00:32:34,184
(phone rings)
527
00:32:34,319 --> 00:32:36,811
I'll get it, Peggy.
528
00:32:36,955 --> 00:32:38,821
Mannix.
529
00:32:38,957 --> 00:32:40,891
Yes, he is.
530
00:32:43,161 --> 00:32:44,322
Malcolm.
531
00:32:44,463 --> 00:32:46,431
What?
532
00:32:47,432 --> 00:32:48,456
When?
533
00:32:48,600 --> 00:32:51,661
I'm on my way.
534
00:32:51,803 --> 00:32:53,464
Looks like one of those threats
came due.
535
00:32:53,605 --> 00:32:55,369
Lawton?
536
00:32:55,507 --> 00:32:57,066
He's dead.
537
00:33:01,947 --> 00:33:02,971
Peggy.
538
00:33:06,785 --> 00:33:08,344
Lawton's assistant probably
hated him.
539
00:33:08,487 --> 00:33:09,886
See if you can talk him into
540
00:33:10,021 --> 00:33:11,682
letting me take
a look at the files.
541
00:33:11,823 --> 00:33:13,689
I'll do what I can.
542
00:33:26,371 --> 00:33:29,068
How long you gonna be guarding
this place, Officer?
543
00:34:11,550 --> 00:34:14,144
(excited muttering)
544
00:34:36,508 --> 00:34:37,976
(tires squeal)
545
00:34:40,378 --> 00:34:41,607
(tires squeal)
546
00:34:41,746 --> 00:34:46,240
Hey! Hey, what is it?!
547
00:34:48,253 --> 00:34:49,118
What's going on?
548
00:34:49,254 --> 00:34:51,382
(tires squeal)
549
00:35:05,770 --> 00:35:08,296
Joe, I told you to stay off
of this boat.
550
00:35:08,440 --> 00:35:10,841
Art, your, uh, guard is hurt.
551
00:35:10,976 --> 00:35:12,137
He's below the gangplank.
552
00:35:12,277 --> 00:35:14,177
Ron.
553
00:35:14,312 --> 00:35:15,404
What happened?
554
00:35:18,116 --> 00:35:20,175
Everybody asleep?
555
00:35:20,318 --> 00:35:21,581
I think so, sir.
556
00:35:21,720 --> 00:35:24,052
You see that it stays
that way till you hear from me.
557
00:35:26,958 --> 00:35:29,825
My guess, Art, is that a couple
of guys were looking
558
00:35:29,961 --> 00:35:31,622
for something in
Nikky Lorenzo's stateroom.
559
00:35:31,763 --> 00:35:34,892
I think we ought to see
if they had time to find it.
560
00:35:36,701 --> 00:35:38,999
Sorry, Lieutenant, zero.
561
00:35:39,137 --> 00:35:41,071
All right. Wait outside, Ron.
562
00:35:41,206 --> 00:35:43,402
Ah, I guess we were too late.
563
00:35:43,541 --> 00:35:45,771
Unless we've been hunting
the wrong kind of thing.
564
00:35:45,910 --> 00:35:47,207
Meaning what?
565
00:35:47,345 --> 00:35:50,144
Maybe they came
to destroy something,
566
00:35:50,281 --> 00:35:51,976
not take something
off the boat.
567
00:35:52,117 --> 00:35:54,142
Like some kind of evidence?
568
00:35:54,285 --> 00:35:56,617
Why not? Put a torch
to it if they had to.
569
00:35:56,755 --> 00:35:57,779
It's happened.
570
00:36:02,427 --> 00:36:05,192
I don't know.
I just don't...
571
00:36:12,437 --> 00:36:13,962
What is it?
572
00:36:14,105 --> 00:36:16,540
That may be it.
573
00:36:16,675 --> 00:36:18,040
What?
574
00:36:18,176 --> 00:36:19,769
What you just said.
575
00:36:19,911 --> 00:36:22,903
What? You mean burn the boat?
576
00:36:23,048 --> 00:36:25,449
MANNIX:
Not exactly.
577
00:36:25,583 --> 00:36:27,745
But if that's what they had in
mind, they're in luck.
578
00:36:27,886 --> 00:36:30,753
This wouldn't put out a match.
579
00:36:33,224 --> 00:36:34,589
Heroin.
580
00:36:34,726 --> 00:36:37,354
I'd say worth half a million,
at least.
581
00:36:50,075 --> 00:36:51,133
Got it.
582
00:36:51,276 --> 00:36:53,267
And they identified
both of them?
583
00:36:53,411 --> 00:36:54,845
Right.
584
00:36:54,979 --> 00:36:57,846
I'll call you later.
585
00:36:57,982 --> 00:37:00,576
Things breaking
all around, Joe.
586
00:37:00,719 --> 00:37:02,187
That was Albee.
587
00:37:02,320 --> 00:37:04,755
Ever hear of a Sandpiper Motel?
588
00:37:04,889 --> 00:37:07,085
Yeah, it's out on Coast Highway,
isn't it?
589
00:37:07,225 --> 00:37:09,751
And one of Nikky Lorenzo's
favorite retreats.
590
00:37:09,894 --> 00:37:13,023
Two months preceding the cruise,
he checked in there
591
00:37:13,164 --> 00:37:16,156
no less than four times
with the same roommate.
592
00:37:16,301 --> 00:37:17,769
This one.
593
00:37:19,237 --> 00:37:21,001
Hmm.
594
00:37:23,708 --> 00:37:25,369
(sighs)
595
00:37:25,510 --> 00:37:28,502
There's some things you
never get used to, Peggy.
596
00:37:32,884 --> 00:37:35,285
Even when you know
what you're going to find.
597
00:37:42,827 --> 00:37:44,090
(door opens)
598
00:37:44,229 --> 00:37:45,822
(door closes)
599
00:37:52,570 --> 00:37:54,334
MAN:
Mannix.
600
00:38:06,818 --> 00:38:09,219
(engine starting)
601
00:38:44,088 --> 00:38:47,080
You should have stayed
dumb and alive.
602
00:38:47,225 --> 00:38:50,593
Yeah, well, unfortunately
I ran across
603
00:38:50,728 --> 00:38:53,663
one of Larry Lawton's files
including a letter he left
604
00:38:53,798 --> 00:38:55,994
in case something
happened to him.
605
00:38:56,134 --> 00:38:58,034
That's too bad.
606
00:38:58,169 --> 00:39:03,767
So I left a letter too, in case
something should happen to me.
607
00:39:58,196 --> 00:40:00,392
What happened to you?
608
00:40:02,066 --> 00:40:04,694
Oh, I was just shaken up a bit,
Mrs. Bramante, uh...
609
00:40:04,836 --> 00:40:05,701
Oh?
610
00:40:05,837 --> 00:40:07,896
In more ways than one.
611
00:40:10,041 --> 00:40:13,204
Come up. I'll fix you a drink
while you tell me about it.
612
00:40:24,022 --> 00:40:26,320
What will you have?
613
00:40:26,457 --> 00:40:29,290
Oh, Irish whiskey's fine.
614
00:40:37,302 --> 00:40:38,269
Thank you.
615
00:40:38,403 --> 00:40:40,531
Bruno is out on the deck playing
cards with Snowy.
616
00:40:40,672 --> 00:40:42,538
I'm sure he'd like to hear
what you have to say, too.
617
00:40:42,674 --> 00:40:45,507
I'd like to talk
to you alone first.
618
00:40:48,046 --> 00:40:49,775
As you wish.
619
00:40:51,015 --> 00:40:54,007
What do you know about Nikky
Lorenzo's romantic interests?
620
00:40:54,152 --> 00:40:56,143
Everyone knew about Nikky,
Mr. Mannix.
621
00:40:56,287 --> 00:40:58,551
Maybe not about
a particular affair
622
00:40:58,690 --> 00:41:00,089
before the last cruise.
623
00:41:02,327 --> 00:41:04,352
I'll nail it down for you.
624
00:41:04,495 --> 00:41:06,156
A locale, for instance.
625
00:41:07,365 --> 00:41:10,767
LOUISE: I'll be in the lounge,
Bill. I'll mix us a drink.
626
00:41:10,902 --> 00:41:12,199
Oh, sorry.
627
00:41:12,337 --> 00:41:14,362
Don't be, Miss Bramante.
628
00:41:14,505 --> 00:41:15,495
As a matter of fact,
629
00:41:15,640 --> 00:41:17,130
we were just talking about
Nikky Lorenzo.
630
00:41:17,275 --> 00:41:18,834
I think you might be interested.
631
00:41:18,977 --> 00:41:20,240
Oh?
632
00:41:25,450 --> 00:41:28,647
There's a place out on the Coast
Highway Nikky used to go to.
633
00:41:28,786 --> 00:41:30,948
The Sandpiper.
634
00:41:31,089 --> 00:41:34,252
And always with
the same young lady.
635
00:41:36,794 --> 00:41:39,263
I didn't tell him, Louise,
believe me, I didn't.
636
00:41:39,397 --> 00:41:42,628
No? But you knew, didn't you?
637
00:41:42,767 --> 00:41:44,667
You knew all along.
638
00:41:44,802 --> 00:41:46,099
Yes, I knew.
639
00:41:46,237 --> 00:41:48,331
What I didn't know was how
to break it up.
640
00:41:48,473 --> 00:41:50,532
So you could have him
to yourself?
641
00:41:50,675 --> 00:41:52,268
That's why you took him
on the cruise.
642
00:41:52,410 --> 00:41:54,003
That was your doing.
643
00:41:54,145 --> 00:41:55,806
Just so you could have him
to yourself.
644
00:41:55,947 --> 00:41:57,779
No! It was only to get him away
from you,
645
00:41:57,915 --> 00:41:59,508
hoping that would break it up.
646
00:41:59,650 --> 00:42:03,644
And to keep your father from
finding out how far it had gone.
647
00:42:03,788 --> 00:42:06,758
It's all right, Mrs. Bramante.
648
00:42:06,891 --> 00:42:11,590
I've known all along about,
uh... Louise and Nikky.
649
00:42:33,951 --> 00:42:36,511
Your father could never be
that understanding.
650
00:42:47,365 --> 00:42:49,527
I'm sorry, Ali.
651
00:42:49,667 --> 00:42:51,965
If you really want
to make amends,
652
00:42:52,103 --> 00:42:53,832
why don't you
take her off the hook?
653
00:42:53,971 --> 00:42:56,565
She's been covering
for you from the start.
654
00:42:58,342 --> 00:43:00,743
I don't understand
what you mean.
655
00:43:00,878 --> 00:43:03,279
I mean about exactly where you
were when Nikky was killed.
656
00:43:03,414 --> 00:43:06,111
She told you.
She was putting on her makeup.
657
00:43:06,250 --> 00:43:09,117
In a cabin already occupied
by Larry Lawton? Wrong.
658
00:43:09,253 --> 00:43:10,687
She was in Nikky's cabin
659
00:43:10,822 --> 00:43:13,291
and ran out past Mrs. Bramante
after the shooting.
660
00:43:13,424 --> 00:43:15,552
Isn't that right?
661
00:43:15,693 --> 00:43:17,320
(sniffles)
662
00:43:31,242 --> 00:43:35,145
Uh, that day during the party,
663
00:43:35,279 --> 00:43:38,647
I think for the first time
664
00:43:38,783 --> 00:43:41,616
I really saw Nikky
for what he was.
665
00:43:42,954 --> 00:43:44,820
So...
666
00:43:44,956 --> 00:43:47,789
I followed him to his cabin
667
00:43:47,925 --> 00:43:51,327
to tell him I wouldn't
see him anymore.
668
00:43:51,462 --> 00:43:53,658
Only that.
669
00:43:53,798 --> 00:43:56,699
And that's the truth,
Mr. Mannix, all of it.
670
00:44:00,338 --> 00:44:02,739
My message for Nikky was
considerably stronger.
671
00:44:02,874 --> 00:44:06,742
I was about to tell him that if
he didn't leave right then
672
00:44:06,878 --> 00:44:08,505
I'd have to go to Bruno.
673
00:44:08,646 --> 00:44:11,115
As much as I didn't want
to do that.
674
00:44:15,286 --> 00:44:19,245
Oh, Ali, I'm so ashamed.
675
00:44:19,390 --> 00:44:23,520
I was just so afraid
they'd think I did it.
676
00:44:23,661 --> 00:44:25,459
Anyone would be afraid.
677
00:44:25,596 --> 00:44:27,462
And neither one of you could
have shot him.
678
00:44:27,598 --> 00:44:29,464
You were both too close.
679
00:44:29,600 --> 00:44:31,762
The only possible place those
shots could have come from
680
00:44:31,903 --> 00:44:33,632
was through
the porthole outside.
681
00:44:35,573 --> 00:44:39,510
What's all this?
Is this a private party?
682
00:44:40,912 --> 00:44:43,347
(sniffles)
683
00:44:43,481 --> 00:44:45,506
Mannix, what have you said
to my child?
684
00:44:47,185 --> 00:44:51,213
Your child, as you put it, has
been saying a few things to me.
685
00:44:51,355 --> 00:44:52,379
So has your wife.
686
00:44:52,523 --> 00:44:53,752
In fact, Mr. Bramante,
687
00:44:53,891 --> 00:44:55,416
we've been talking
to each other,
688
00:44:55,560 --> 00:44:57,255
which apparently hasn't been
the custom around here
689
00:44:57,395 --> 00:44:58,487
for some time.
690
00:44:58,629 --> 00:45:00,097
Who do you think you are?
691
00:45:00,231 --> 00:45:01,721
No trusting, no confiding.
692
00:45:01,866 --> 00:45:03,732
Just suspecting
and guessing wrong.
693
00:45:03,868 --> 00:45:05,165
Your secretary here guessed
694
00:45:05,303 --> 00:45:08,864
that your daughter needed
an alibi, so he gave her one.
695
00:45:09,006 --> 00:45:11,873
He said he was in that cabin
with her, and he was lying.
696
00:45:12,009 --> 00:45:15,343
Which pretty well sums up
the climate around here.
697
00:45:15,479 --> 00:45:18,039
I should have fired you
the first day.
698
00:45:18,182 --> 00:45:21,550
Maybe, but let me tell
you something first.
699
00:45:21,686 --> 00:45:24,417
I got a look at Larry Lawton's
research this afternoon.
700
00:45:24,555 --> 00:45:26,319
Especially the file
on Nikky Lorenzo.
701
00:45:26,457 --> 00:45:28,789
He was all set
to clobber Nikky with it,
702
00:45:28,926 --> 00:45:30,325
till Nikky got himself killed.
703
00:45:30,461 --> 00:45:32,259
Did Lawton have something
on Nikky?
704
00:45:32,396 --> 00:45:35,331
He had solid proof
that Nikky was up to his ears
705
00:45:35,466 --> 00:45:36,490
in drug traffic.
706
00:45:36,634 --> 00:45:39,194
That's how he made his living.
707
00:45:39,337 --> 00:45:42,363
Nikky Lorenzo?
The playboy?
708
00:45:42,506 --> 00:45:44,838
Yeah, the great traveler Nikky.
A real jet-setter.
709
00:45:44,976 --> 00:45:46,501
He no sooner got back
from a trip,
710
00:45:46,644 --> 00:45:48,476
then he'd send off
a great big fat deposit
711
00:45:48,613 --> 00:45:49,910
to his Swiss bank account.
712
00:45:50,047 --> 00:45:52,072
Delivery and payoff.
Oh, and this last job--
713
00:45:52,216 --> 00:45:54,207
it was going to be
the sweetest one ever.
714
00:45:54,352 --> 00:45:57,287
After all, what narcotics agent
is going to check out
715
00:45:57,421 --> 00:45:59,219
the Bramante ship
down to the last plank?
716
00:45:59,357 --> 00:46:01,758
And Lawton had that file?
717
00:46:01,892 --> 00:46:05,192
Plus his own desperate plan to
get something for his snooping.
718
00:46:05,329 --> 00:46:07,127
Which was to shake down
Nikky's buyer.
719
00:46:07,265 --> 00:46:09,529
And I'm guessing Nikky had that
plan for himself, too,
720
00:46:09,667 --> 00:46:11,999
for a bigger cut, and they both
wound up dead.
721
00:46:12,136 --> 00:46:14,798
Then if Bill's story
about being with Louise
722
00:46:14,939 --> 00:46:17,203
was a lie, where was he then,
really?
723
00:46:17,341 --> 00:46:19,571
He was up near the bow,
brooding.
724
00:46:19,710 --> 00:46:22,179
One of the crew members
saw him there.
725
00:46:27,985 --> 00:46:31,649
Mr. Bramante, tell me,
isn't it possible
726
00:46:31,789 --> 00:46:33,951
that you could have left
your gin game
727
00:46:34,091 --> 00:46:36,059
with Snowy for a minute or two?
728
00:46:38,095 --> 00:46:41,065
Joe, are you seriously
suggesting that a man like Bruno
729
00:46:41,198 --> 00:46:42,825
with all his
legitimate interests...
730
00:46:42,967 --> 00:46:46,096
Now Snowy, let's talk about
your oil companies
731
00:46:46,237 --> 00:46:47,466
and your land developments.
732
00:46:47,605 --> 00:46:49,334
You know what Lawton found out?
733
00:46:49,473 --> 00:46:51,202
That most of your companies
734
00:46:51,342 --> 00:46:53,242
are nothing but dummies--
shells.
735
00:46:53,377 --> 00:46:56,278
Now where does your play money
come from, Snowy?
736
00:46:56,414 --> 00:46:58,109
(nervous chuckle)
737
00:46:58,249 --> 00:46:59,739
Are you suggesting
738
00:46:59,884 --> 00:47:02,683
that you would believe
a sleazy blackmailer?
739
00:47:02,820 --> 00:47:05,346
Oh, and that welcome home party
you threw on the ship--
740
00:47:05,489 --> 00:47:07,719
that was just a big cover-up,
wasn't it, Snowy?
741
00:47:07,858 --> 00:47:09,189
Champagne flowing,
music blaring,
742
00:47:09,327 --> 00:47:11,159
and you're all set
to take the heroin
743
00:47:11,295 --> 00:47:13,354
and get off the ship when you
ran into Nikky, who threatened
744
00:47:13,497 --> 00:47:15,864
to blow the whistle on you
unless you raised the ante.
745
00:47:16,000 --> 00:47:18,526
So you grabbed Mrs. Bramante's
gun and you killed him.
746
00:47:24,141 --> 00:47:25,700
Then he did try
to shake you down.
747
00:47:50,634 --> 00:47:51,658
(gun splashes)
748
00:47:58,542 --> 00:48:00,772
I'm sorry, Joe.
749
00:48:00,911 --> 00:48:03,846
So am I, Snowy.
750
00:48:38,516 --> 00:48:41,383
What can I say, Ali?
751
00:48:41,519 --> 00:48:43,578
You've just said it.
752
00:48:45,589 --> 00:48:47,216
Daddy...
753
00:48:52,396 --> 00:48:54,626
There's uh...
754
00:48:56,534 --> 00:48:59,731
There's so much I want to say.
755
00:48:59,870 --> 00:49:05,138
Baby, why don't you tell him
about it, uh, inside?
756
00:49:21,959 --> 00:49:24,656
Will you call me tomorrow?
757
00:49:26,797 --> 00:49:29,494
Of course.
758
00:49:42,980 --> 00:49:47,645
You've given me back
much more than my freedom.
759
00:49:47,785 --> 00:49:51,278
We try and throw in a few fringe
benefits whenever we can.
760
00:49:51,422 --> 00:49:53,413
Good-bye, Mrs. Bramante.
761
00:49:53,557 --> 00:49:55,047
Good-bye.
54890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.