Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,204 --> 00:00:07,234
♪ (theme music playing) ♪
2
00:00:56,665 --> 00:00:59,758
Mannix s6e13 See No Evil
3
00:01:12,339 --> 00:01:14,240
Toby! Hi, Joe.
4
00:01:14,241 --> 00:01:16,309
What were you doing,
standing at the window waiting?
5
00:01:16,310 --> 00:01:18,879
Well, it is an hour
past his bedtime.
6
00:01:18,879 --> 00:01:20,380
The game went
into extra innings.
7
00:01:20,380 --> 00:01:21,647
It was super.
8
00:01:21,648 --> 00:01:23,816
Hey, what do you mean super?
The Dodgers lost.
9
00:01:23,817 --> 00:01:26,085
Well, at least I got
to stay up an extra hour
10
00:01:26,086 --> 00:01:27,320
and eat some more hot dogs.
11
00:01:27,321 --> 00:01:29,022
(laughter)
Oh, come on, you.
12
00:01:29,022 --> 00:01:30,289
I'll see you, Toby.
13
00:01:30,290 --> 00:01:31,858
Thanks, Mr. Mannix.
It was super.
14
00:01:31,858 --> 00:01:33,159
Yeah.
Thanks, Joe.
15
00:01:33,160 --> 00:01:34,327
I'll see you in the morning.
16
00:01:34,328 --> 00:01:36,092
Good night, Peggy.
Good night.
17
00:01:46,740 --> 00:01:48,731
(tire fluttering)
18
00:02:15,736 --> 00:02:17,795
(car approaching)
19
00:02:25,212 --> 00:02:27,237
(engine idles, then stops)
20
00:02:29,249 --> 00:02:31,513
(car door closes)
21
00:03:02,716 --> 00:03:04,718
(footsteps rapidly approaching)
22
00:03:04,718 --> 00:03:06,777
(woman screaming)
23
00:03:37,084 --> 00:03:38,449
(screen door squeaks)
24
00:03:41,722 --> 00:03:42,856
What do you want?
25
00:03:42,856 --> 00:03:44,224
I wonder
if I could use your telephone.
26
00:03:44,224 --> 00:03:45,391
I've got to call the police.
27
00:03:45,392 --> 00:03:47,861
What's your name?
28
00:03:47,861 --> 00:03:49,062
My name is Mannix.
29
00:03:49,062 --> 00:03:51,297
I'm a private investigator.
30
00:03:51,298 --> 00:03:53,700
Well, there's an all-night
market around the corner.
31
00:03:53,700 --> 00:03:55,368
They got a pay phone in there.
32
00:03:55,368 --> 00:03:56,769
Look, this is an emergency.
33
00:03:56,770 --> 00:03:58,371
A woman was just stabbed
to death.
34
00:03:58,371 --> 00:04:00,362
(sighs)
35
00:04:02,042 --> 00:04:04,044
It's right over there.
36
00:04:04,044 --> 00:04:05,812
Thank you.
37
00:04:05,812 --> 00:04:07,346
Say, I thought I saw somebody
38
00:04:07,347 --> 00:04:09,182
standing at this window
a moment ago.
39
00:04:09,182 --> 00:04:11,250
No, it must have been
some other window.
40
00:04:11,251 --> 00:04:13,720
Oh, operator,
get me the police.
41
00:04:13,720 --> 00:04:15,154
Did you hear anything outside?
42
00:04:15,155 --> 00:04:18,024
Uh, sounds of scuffling,
or a woman screaming,
43
00:04:18,024 --> 00:04:19,325
a car burning rubber?
44
00:04:19,326 --> 00:04:21,494
Nope, nope,
I was watching the TV.
45
00:04:21,495 --> 00:04:24,123
Uh, Lieutenant Malcolm, please.
46
00:04:25,732 --> 00:04:27,767
Art, Joe Mannix.
47
00:04:27,768 --> 00:04:30,003
There's been a homicide.
48
00:04:30,003 --> 00:04:31,562
What's this address?
49
00:04:32,606 --> 00:04:34,474
(sighs)
50
00:04:34,474 --> 00:04:36,809
540 Bryner.
540 Bryner.
51
00:04:36,810 --> 00:04:40,013
No, no. I thought
there was a witness, Art,
52
00:04:40,013 --> 00:04:42,148
but, uh,
it looks like I was wrong.
53
00:04:42,149 --> 00:04:44,551
Your name?
54
00:04:44,551 --> 00:04:46,920
Ben Kohler.
Ben Kohler.
55
00:04:46,920 --> 00:04:50,356
Okay, Art.
56
00:04:50,357 --> 00:04:52,325
What'd you have
to give him my name for?
57
00:04:52,325 --> 00:04:53,859
Well, he asked for it.
58
00:04:53,860 --> 00:04:55,895
Besides, they'll question
everybody on this street.
59
00:04:55,896 --> 00:04:58,098
Well, yeah,
but you made it sound like...
60
00:04:58,098 --> 00:05:00,467
Like what?
61
00:05:00,467 --> 00:05:02,635
Like I committed
some kind of a crime.
62
00:05:02,636 --> 00:05:05,372
Did I?
63
00:05:05,372 --> 00:05:07,466
I'm sorry.
64
00:05:24,558 --> 00:05:27,427
(woman sighs)
65
00:05:27,427 --> 00:05:30,163
You did real good, baby.
66
00:05:30,163 --> 00:05:32,655
Real good.
67
00:06:08,068 --> 00:06:10,236
Do you know how much money
she had with her?
68
00:06:10,237 --> 00:06:12,505
No, no idea.
69
00:06:12,505 --> 00:06:14,907
But you say
she was wearing jewelry?
70
00:06:14,908 --> 00:06:18,645
She had on a small wedding
band.. gold, only ten karat.
71
00:06:18,645 --> 00:06:20,680
Not much of that.
72
00:06:20,680 --> 00:06:23,049
We were really poor
in those days.
73
00:06:23,049 --> 00:06:26,419
She had a diamond ring
on the same finger, very large,
74
00:06:26,419 --> 00:06:29,188
and a diamond
and sapphire bracelet.
75
00:06:29,189 --> 00:06:31,357
That could give us a lead
if any of it shows up.
76
00:06:31,358 --> 00:06:33,026
Yeah.
77
00:06:33,026 --> 00:06:34,394
Any idea who did it?
78
00:06:34,394 --> 00:06:35,595
No.
79
00:06:35,595 --> 00:06:36,762
No witnesses?
80
00:06:36,763 --> 00:06:37,964
Not so far.
81
00:06:37,964 --> 00:06:39,432
Well, somebody on the street
82
00:06:39,432 --> 00:06:41,594
must have seen
or heard something!
83
00:06:43,403 --> 00:06:44,570
What about you?
84
00:06:44,571 --> 00:06:46,205
You were the first one there?
85
00:06:46,206 --> 00:06:48,541
Yeah, but, uh, as far as I know.
86
00:06:48,541 --> 00:06:50,609
I heard a scream.
87
00:06:50,610 --> 00:06:53,212
By the time I got there,
the street was empty.
88
00:06:53,213 --> 00:06:54,647
The street was empty?
89
00:06:55,916 --> 00:06:57,907
Except for my wife.
90
00:07:00,153 --> 00:07:03,923
Now, that murderer didn't
just disappear into thin air!
91
00:07:03,924 --> 00:07:07,560
We cordoned off the area,
but evidently, we were too late.
92
00:07:07,560 --> 00:07:10,262
Our best guess now is,
he lives in the neighborhood.
93
00:07:10,263 --> 00:07:13,132
He disappeared
because he simply went home.
94
00:07:13,133 --> 00:07:16,402
Lieutenant says
you're a private detective.
95
00:07:16,403 --> 00:07:17,771
That's right.
96
00:07:17,771 --> 00:07:19,272
Well, that means
you should be trained
97
00:07:19,272 --> 00:07:20,439
to notice things.
98
00:07:20,440 --> 00:07:21,607
You didn't see anything?
99
00:07:21,608 --> 00:07:24,310
I thought I caught a glimpse
100
00:07:24,311 --> 00:07:26,313
of somebody
in a window, but, uh...
101
00:07:26,313 --> 00:07:27,747
We questioned the Kohlers.
102
00:07:27,747 --> 00:07:29,081
They didn't see anything.
103
00:07:29,082 --> 00:07:30,650
They?
104
00:07:30,650 --> 00:07:33,619
There was only Mr. Kohler
in the house when I was there.
105
00:07:33,620 --> 00:07:35,088
She was asleep in the bedroom.
106
00:07:35,088 --> 00:07:36,522
MANNIX:
Mm.
107
00:07:36,523 --> 00:07:39,225
Well, what kind
of a world are we living in?
108
00:07:39,225 --> 00:07:41,994
People don't want to get mixed
up in other people's troubles.
109
00:07:41,995 --> 00:07:43,663
I mean, they don't want
to get involved.
110
00:07:43,663 --> 00:07:47,299
Somebody screams for help,
you shut the window.
111
00:07:47,300 --> 00:07:49,291
They're animals!
112
00:07:51,838 --> 00:07:53,829
Animals.
113
00:07:56,743 --> 00:07:59,576
(sighs)
114
00:08:01,314 --> 00:08:03,305
(door opens)
115
00:08:05,285 --> 00:08:06,719
Can I help you?
116
00:08:06,720 --> 00:08:08,354
I want to see Mr. Mannix.
117
00:08:08,355 --> 00:08:10,457
Can I tell him what it's about?
118
00:08:10,457 --> 00:08:13,893
Look, Miss, just do me a favor
and tell him I'm here, please.
119
00:08:13,893 --> 00:08:16,624
My name is Griswold.
Lou Griswold.
120
00:08:18,465 --> 00:08:20,456
I'll tell him.
121
00:08:22,135 --> 00:08:24,704
Joe, Mr. Griswold's here.
122
00:08:24,704 --> 00:08:26,472
Show him in, Peggy.
123
00:08:26,473 --> 00:08:28,541
Won't you come in?
124
00:08:28,541 --> 00:08:29,942
Please sit down, Mr. Griswold.
125
00:08:29,943 --> 00:08:32,445
Uh, first, Mr. Mannix,
I-I owe you an apology.
126
00:08:32,445 --> 00:08:34,046
That stuff that I spouted off
127
00:08:34,047 --> 00:08:35,748
at police headquarters
about, uh,
128
00:08:35,749 --> 00:08:39,419
the world we're living in and
people not becoming involved.
129
00:08:39,419 --> 00:08:41,220
Uh, I just wasn't
thinking right.
130
00:08:41,221 --> 00:08:44,357
You are involved, uh, and
with a little bit of luck, uh,
131
00:08:44,357 --> 00:08:48,094
well, we might have an idea now
who... who we're looking for.
132
00:08:48,094 --> 00:08:51,030
What I'm trying to say is that,
uh, I-I-I'm sorry,
133
00:08:51,031 --> 00:08:53,333
and, uh, thank you.
134
00:08:53,333 --> 00:08:55,368
How about a cup of coffee?
135
00:08:55,368 --> 00:08:57,236
No, thanks, but, uh...
136
00:08:57,237 --> 00:09:00,974
Mr. Mannix, tell me, uh,
what-what-what do you get a day?
137
00:09:00,974 --> 00:09:02,809
$100 a day plus expenses.
138
00:09:02,809 --> 00:09:04,410
I'll give you two.
139
00:09:04,411 --> 00:09:06,546
For doing what?
140
00:09:06,546 --> 00:09:10,016
Last night, the man
who murdered my wife--
141
00:09:10,016 --> 00:09:12,018
I want him caught.
142
00:09:12,018 --> 00:09:15,421
Then at least I can tell myself
I did everything I could.
143
00:09:15,422 --> 00:09:17,457
Now, Mr. Griswold,
144
00:09:17,457 --> 00:09:19,892
I know you must, uh,
feel that you need
145
00:09:19,893 --> 00:09:22,295
to-to strike out at somebody,
but I-I can understand that.
146
00:09:22,295 --> 00:09:26,232
Look, Mr. Mannix, I didn't come
here to be analyzed.
147
00:09:26,232 --> 00:09:29,568
I mean,
I don't want just somebody.
148
00:09:29,569 --> 00:09:31,837
No, I want the man
who killed my wife.
149
00:09:31,838 --> 00:09:34,136
I want the man
who killed Harriet!
150
00:09:37,444 --> 00:09:39,479
Look, this is very...
151
00:09:39,479 --> 00:09:42,782
difficult for me
to explain to you. I...
152
00:09:42,782 --> 00:09:44,784
We never had any children.
153
00:09:44,784 --> 00:09:47,052
I mean, my wife...
154
00:09:47,053 --> 00:09:49,588
Harriet was all I ever had.
155
00:09:49,589 --> 00:09:53,192
And I'm not gonna rest
until I see that man trapped,
156
00:09:53,193 --> 00:09:56,563
and I can sit in a courtroom and
watch him get what he deserves.
157
00:09:56,563 --> 00:09:58,565
Mr. Griswold,
158
00:09:58,565 --> 00:09:59,999
Lieutenant Malcolm's
on your case.
159
00:09:59,999 --> 00:10:01,567
You couldn't be in better hands.
160
00:10:01,568 --> 00:10:03,603
Look, I know
the police have hundreds
161
00:10:03,603 --> 00:10:05,838
of unsolved cases
just like this one.
162
00:10:05,839 --> 00:10:07,507
Lieutenant Malcolm told me so.
163
00:10:07,507 --> 00:10:09,342
I don't expect them
to drop everything
164
00:10:09,342 --> 00:10:11,510
and just concentrate on mine.
165
00:10:11,511 --> 00:10:12,945
But I thought
someone like yourself,
166
00:10:12,946 --> 00:10:15,574
if I made it worth your while,
you could help me.
167
00:10:17,283 --> 00:10:20,152
Mr. Griswold, why don't you give
the police a few days,
168
00:10:20,153 --> 00:10:22,755
and if nothing turns up,
why then maybe I--
169
00:10:22,755 --> 00:10:24,923
Now, Mr. Mannix!
I want your help now.
170
00:10:24,924 --> 00:10:27,426
I know the police are gonna do
everything they can,
171
00:10:27,427 --> 00:10:28,594
but I want more muscle.
172
00:10:28,595 --> 00:10:30,196
I'm prepared to pay for it.
173
00:10:30,196 --> 00:10:32,331
If it takes a week,
if it takes months...
174
00:10:32,332 --> 00:10:33,533
Now, this man Kohler--
175
00:10:33,533 --> 00:10:35,668
you said you think
he saw the killing, right?
176
00:10:35,668 --> 00:10:38,103
That's right,
but when I talked to him,
177
00:10:38,104 --> 00:10:40,039
Kohler said
he was watching television.
178
00:10:40,039 --> 00:10:42,408
Well, then go to him again,
talk to him again.
179
00:10:42,408 --> 00:10:43,675
Offer him money, bribe him.
180
00:10:43,676 --> 00:10:45,144
Threaten him if you have to.
181
00:10:45,145 --> 00:10:48,681
Mr. Griswold, doing that
could cost me my license.
182
00:10:48,681 --> 00:10:50,349
Oh, come on, Mannix.
183
00:10:50,350 --> 00:10:53,752
When's the last time you did
a job entirely by the book?
184
00:10:57,056 --> 00:10:59,047
(typing)
185
00:11:01,461 --> 00:11:03,062
I... I take that back.
186
00:11:03,062 --> 00:11:04,663
I'm sorry.
187
00:11:04,664 --> 00:11:06,666
You do it your way.
188
00:11:06,666 --> 00:11:09,829
But please,
help me, Mr. Mannix, please.
189
00:11:11,437 --> 00:11:13,838
All right, Mr. Griswold,
I'll do what I can.
190
00:11:19,445 --> 00:11:21,613
(door opens and closes)
191
00:11:21,614 --> 00:11:24,049
Where do you start?
192
00:11:24,050 --> 00:11:26,619
I don't know.
193
00:11:26,619 --> 00:11:30,689
You didn't buy Ben Kohler's
story 100%, did you?
194
00:11:30,690 --> 00:11:33,592
He seemed a little too anxious
to get rid of me.
195
00:11:33,593 --> 00:11:35,094
Do you think
he spotted something
196
00:11:35,094 --> 00:11:36,795
and wouldn't talk about it?
197
00:11:36,796 --> 00:11:38,831
Possibly.
198
00:11:38,831 --> 00:11:42,859
No one is anxious to get
involved in a murder, Joe.
199
00:11:44,504 --> 00:11:47,106
Maybe if I could talk
to somebody in the neighborhood
200
00:11:47,106 --> 00:11:48,774
with his ear to the ground.
201
00:11:48,775 --> 00:11:50,910
Hey, Peggy,
what was the name of that kid
202
00:11:50,910 --> 00:11:52,945
that plays football
for Fieldmont High?
203
00:11:52,946 --> 00:11:55,114
Uh, his mother was
a friend of yours.
204
00:11:55,114 --> 00:11:57,850
Glenn Girard?
205
00:11:57,850 --> 00:11:59,751
Yeah, does he still live
in that area?
206
00:11:59,752 --> 00:12:03,422
Yeah... but why?
207
00:12:03,423 --> 00:12:06,125
Joe, you don't think,
"once a thief, always a thief"?
208
00:12:06,125 --> 00:12:08,694
Oh, come off it, Peggy.
209
00:12:08,695 --> 00:12:10,763
Oh, I'm sorry, Joe.
210
00:12:10,763 --> 00:12:13,065
It's just that Glenn's turned
into such a wonderful student
211
00:12:13,066 --> 00:12:14,567
and a marvelous son.
212
00:12:14,567 --> 00:12:16,068
Doesn't mean
he couldn't hear things.
213
00:12:16,069 --> 00:12:19,172
Well, even if it was someone
from his own neighborhood,
214
00:12:19,172 --> 00:12:21,107
he wouldn't open up about it.
215
00:12:21,107 --> 00:12:23,275
Maybe.
216
00:12:23,276 --> 00:12:26,412
How do you figure
he can help you, Joe?
217
00:12:26,412 --> 00:12:29,715
Well, when a guy grabs jewelry,
218
00:12:29,716 --> 00:12:32,018
he's got a disposal problem.
219
00:12:32,018 --> 00:12:36,518
Maybe someone approached Glenn
or a friend of his
220
00:12:36,623 --> 00:12:38,691
to see if he wanted
to put away a trinket
221
00:12:38,691 --> 00:12:40,492
for his mother's birthday and...
222
00:12:40,493 --> 00:12:42,628
Glenn's mother never had
a birthday in her life.
223
00:12:42,629 --> 00:12:45,565
Well, he still might know
something.
224
00:12:45,565 --> 00:12:47,333
Joe, the boy's been clean
for three years.
225
00:12:47,333 --> 00:12:48,867
Yeah, I know, Peggy.
226
00:12:48,868 --> 00:12:50,236
That's why there's no reason
why he shouldn't want
227
00:12:50,236 --> 00:12:53,439
to help me if he can.
228
00:12:53,439 --> 00:12:55,174
(door opens)
229
00:12:55,174 --> 00:12:56,375
(door closes)
230
00:12:56,376 --> 00:12:59,607
QUARTERBACK:
Ready, set, hut one, hut two.
231
00:13:09,222 --> 00:13:12,458
COACH: Come on, Glenn, you can
do better than that, let's go.
232
00:13:12,458 --> 00:13:16,691
QUARTERBACK:
Ready, set, hut one, hut two.
233
00:13:21,334 --> 00:13:24,167
COACH: All right, again, Calvo,
again, now, come on, come on.
234
00:13:26,873 --> 00:13:28,875
(indistinct chatter)
235
00:13:28,875 --> 00:13:30,543
QUARTERBACK:
Hut one, hut two.
236
00:13:30,543 --> 00:13:31,544
COACH 2:
Right down the line.
237
00:13:31,544 --> 00:13:32,745
COACH:
Vinnie, move, move, move.
238
00:13:32,745 --> 00:13:33,979
When that ball moves, you move.
239
00:13:33,980 --> 00:13:36,515
Go, eight! Find your spot!
240
00:13:36,516 --> 00:13:37,850
Ball move, I move--
remember that.
241
00:13:37,850 --> 00:13:40,385
Ball stay, I go.
242
00:13:40,386 --> 00:13:41,754
COACH:
All right, Dickie boy, come on,
243
00:13:41,754 --> 00:13:43,779
come on, come on,
let's get it moving... get on.
244
00:13:45,825 --> 00:13:49,728
QUARTERBACK:
Ready, set, hut one, hut two.
245
00:13:54,534 --> 00:13:57,737
(whistles blowing)
246
00:13:57,737 --> 00:13:58,871
COACH 3:
Right there, just like that.
247
00:13:58,871 --> 00:14:01,173
COACH:
Let's go, go, come on.
248
00:14:01,174 --> 00:14:03,176
Ready.
QUARTERBACK: Ready...
249
00:14:03,176 --> 00:14:06,669
set, hut one, hut two.
250
00:14:17,724 --> 00:14:19,125
What's bugging you, Glenn?
251
00:14:19,125 --> 00:14:20,126
Nothing's bugging me.
252
00:14:20,126 --> 00:14:21,527
My timing's a bit off, okay?
253
00:14:21,527 --> 00:14:23,996
You better start catching a
couple before the opening game.
254
00:14:23,996 --> 00:14:26,565
Otherwise, 83 is gonna be
pretty hard to find out there.
255
00:14:26,566 --> 00:14:28,568
You want me sitting
on the bench, say so.
256
00:14:28,568 --> 00:14:30,002
Look, I hope
it won't come to that.
257
00:14:30,002 --> 00:14:31,169
Why don't you try
another cutback
258
00:14:31,170 --> 00:14:32,771
and then take off for the day?
259
00:14:32,772 --> 00:14:34,797
Okay, let's try one more.
260
00:14:38,344 --> 00:14:39,678
Say, you're Gil Whitney,
aren't you?
261
00:14:39,679 --> 00:14:40,813
That's right.
262
00:14:40,813 --> 00:14:43,148
Yeah, I saw you play
in the Rose Bowl twice.
263
00:14:43,149 --> 00:14:45,017
I only admit to once.
264
00:14:45,017 --> 00:14:47,586
That second time,
man, I was lousy.
265
00:14:47,587 --> 00:14:50,389
Hey, you were basketball,
weren't you?
266
00:14:50,390 --> 00:14:51,391
Yeah, State.
267
00:14:51,391 --> 00:14:54,026
Yeah, Joe Mannix.
268
00:14:54,026 --> 00:14:55,560
Man, that's great.
269
00:14:55,561 --> 00:14:57,095
Well, what's the season
look like, Gil?
270
00:14:57,096 --> 00:14:58,730
Well, as of now, I have to say
271
00:14:58,731 --> 00:15:00,132
we're gonna call
an awful lot of running plays.
272
00:15:00,133 --> 00:15:01,400
Yeah, I saw.
273
00:15:01,401 --> 00:15:04,070
You mind if I have a couple
of words with Glenn?
274
00:15:04,070 --> 00:15:05,337
As many as you like,
275
00:15:05,338 --> 00:15:07,440
as long as they include
"hang on to that ball," man.
276
00:15:07,440 --> 00:15:08,641
See you, Joe.
277
00:15:08,641 --> 00:15:10,609
Right.
278
00:15:10,610 --> 00:15:12,144
WHITNEY:
Okay, let's hit the showers.
279
00:15:12,145 --> 00:15:13,880
Glenn?
Yeah?
280
00:15:13,880 --> 00:15:15,314
I don't know if you remember me.
281
00:15:15,314 --> 00:15:17,549
My secretary is a friend
of your mother's.. Peggy Fair.
282
00:15:17,550 --> 00:15:18,584
I'm Joe Mannix.
283
00:15:18,584 --> 00:15:19,885
Yeah, I remember you.
284
00:15:19,886 --> 00:15:21,587
I need a favor, Glenn.
285
00:15:21,587 --> 00:15:23,855
You picked the wrong day
to get anything from me, man.
286
00:15:23,856 --> 00:15:25,657
Yeah, you didn't look
too good out there.
287
00:15:25,658 --> 00:15:28,293
You wouldn't be having
more eye trouble, would you?
288
00:15:28,294 --> 00:15:32,131
Look, I know Peggy paid
for my contact lenses.
289
00:15:32,131 --> 00:15:34,133
Well, I lost them.
Did you tell the coach?
290
00:15:34,133 --> 00:15:36,001
No.
Why not?
291
00:15:36,002 --> 00:15:37,970
Look, that's my business, okay?
292
00:15:37,970 --> 00:15:39,338
Sure.
293
00:15:39,338 --> 00:15:40,806
What's this favor bit?
294
00:15:40,807 --> 00:15:42,675
What kind of favor
can I do for you?
295
00:15:42,675 --> 00:15:45,744
Well, I need some information,
if you have it.
296
00:15:45,745 --> 00:15:47,913
Is that what you use Peggy for--
297
00:15:47,914 --> 00:15:51,517
go through her
to find some stoolies?
298
00:15:51,517 --> 00:15:55,454
Well, thanks anyway, Glenn.
299
00:15:55,455 --> 00:15:57,089
Hey, wait a minute.
300
00:15:57,089 --> 00:15:58,757
(sighs)
Look, I'm sorry.
301
00:15:58,758 --> 00:16:00,893
This isn't one
of my better days.
302
00:16:00,893 --> 00:16:02,294
It happens.
303
00:16:02,295 --> 00:16:03,996
What were you going to ask me?
304
00:16:03,996 --> 00:16:06,064
Last night,
a couple of blocks from here,
305
00:16:06,065 --> 00:16:08,397
a woman was stabbed to death.
306
00:16:10,169 --> 00:16:12,171
I heard about it.
307
00:16:12,171 --> 00:16:14,873
If you ask me, I think
it started out as a mugging
308
00:16:14,874 --> 00:16:16,075
and got out of hand.
309
00:16:16,075 --> 00:16:18,077
But I didn't ask you, did I?
310
00:16:18,077 --> 00:16:20,012
MANNIX: Did you hear
anything else about it?
311
00:16:20,012 --> 00:16:21,113
GLENN:
Such as?
312
00:16:21,113 --> 00:16:24,516
Has anyone tried to sell
some hot jewelry?
313
00:16:24,517 --> 00:16:27,119
Now, how would I know
if a piece of jewelry
314
00:16:27,119 --> 00:16:29,254
was hot, cool,
or body temperature?
315
00:16:29,255 --> 00:16:30,489
That's your answer?
316
00:16:30,490 --> 00:16:32,458
Find yourself another stoolie.
317
00:16:35,661 --> 00:16:37,652
(car phone buzzing)
318
00:16:43,536 --> 00:16:44,537
Mannix.
319
00:16:44,537 --> 00:16:45,738
Joe...
320
00:16:45,738 --> 00:16:48,107
it looks like someone's
conscience just woke up.
321
00:16:48,107 --> 00:16:49,641
Mrs. Kohler just called.
322
00:16:49,642 --> 00:16:51,176
She wants you
to call her right away.
323
00:16:51,177 --> 00:16:53,612
Call her back,
tell her I'm on my way.
324
00:17:02,655 --> 00:17:05,647
♪ ♪
325
00:17:32,985 --> 00:17:34,976
(knocking)
326
00:17:36,022 --> 00:17:38,024
Mr. Mannix.
327
00:17:38,024 --> 00:17:39,358
Uh, yes.
328
00:17:39,358 --> 00:17:41,349
Won't you come in, please?
329
00:17:45,331 --> 00:17:47,533
I'm the one who called you.
330
00:17:47,533 --> 00:17:49,524
I'm Ben Kohler's mother.
331
00:17:50,870 --> 00:17:52,872
It said in the paper
that you were here
332
00:17:52,872 --> 00:17:54,907
when that murder happened.
333
00:17:54,907 --> 00:17:56,898
Is that why you called me?
334
00:17:58,744 --> 00:18:01,780
It also said
that you're a private detective.
335
00:18:01,781 --> 00:18:03,772
Yes.
336
00:18:05,718 --> 00:18:09,388
I need you to help me,
Mr. Mannix.
337
00:18:09,388 --> 00:18:11,686
Why don't you sit down,
Mrs. Kohler?
338
00:18:17,964 --> 00:18:20,199
They're missing.
339
00:18:20,199 --> 00:18:21,733
Who?
340
00:18:21,734 --> 00:18:23,930
My son and daughter-in-law.
341
00:18:26,305 --> 00:18:30,642
I took the bus from Bakersfield
this morning.
342
00:18:30,643 --> 00:18:33,445
Ben wasn't there to meet me
as he said he would.
343
00:18:33,446 --> 00:18:35,847
It's the same time always.
344
00:18:38,751 --> 00:18:43,211
When it got to be near noon,
I called Nora at the house.
345
00:18:48,527 --> 00:18:50,518
(sobbing)
346
00:18:54,634 --> 00:18:57,670
But there was no answer.
347
00:18:57,670 --> 00:19:00,662
Finally, I got a taxi
and let myself in.
348
00:19:03,476 --> 00:19:05,478
The...
349
00:19:05,478 --> 00:19:09,148
(sobs)
350
00:19:09,148 --> 00:19:11,207
Take your time, Mrs. Kohler.
351
00:19:13,252 --> 00:19:17,623
The sandwiches were made and the
vegetable soup was in the pot,
352
00:19:17,623 --> 00:19:20,759
waiting to be heated.
353
00:19:20,760 --> 00:19:22,495
No sign of Ben or Nora.
354
00:19:22,495 --> 00:19:24,163
Car was in the garage,
355
00:19:24,163 --> 00:19:26,165
but they left no message
where they were going.
356
00:19:26,165 --> 00:19:29,795
No note for the neighbors,
no phone calls.
357
00:19:30,836 --> 00:19:32,964
I waited for hours, but...
358
00:19:36,976 --> 00:19:40,469
I'm going out of my mind,
I'm so frightened.
359
00:19:41,514 --> 00:19:44,142
Did you, uh, tell the police?
360
00:19:45,785 --> 00:19:47,486
Yes.
361
00:19:47,486 --> 00:19:49,488
Yes, I called the sergeant.
362
00:19:49,488 --> 00:19:52,657
He sounded very young.
363
00:19:52,658 --> 00:19:56,595
He said, if they didn't show up
for 24 hours, to call back,
364
00:19:56,595 --> 00:20:00,156
and the Missing Persons
Department would get on it.
365
00:20:06,205 --> 00:20:08,731
I can't wait any longer.
366
00:20:11,677 --> 00:20:13,845
From what you said
about the lunch and preparation,
367
00:20:13,846 --> 00:20:17,049
would you say it's possible that
someone was here, Mrs. Kohler,
368
00:20:17,049 --> 00:20:19,040
maybe, up until about 11 :30?
369
00:20:20,086 --> 00:20:22,783
Yes, about.
370
00:20:25,891 --> 00:20:30,028
Oh, God... Heaven knows
what's happened to 'em by now.
371
00:20:30,029 --> 00:20:33,090
Do you think somebody
might have wanted to harm them?
372
00:20:34,834 --> 00:20:36,825
Why?
373
00:20:45,745 --> 00:20:47,747
You know very well why.
374
00:20:47,747 --> 00:20:49,915
You mean because they may have
witnessed the murder?
375
00:20:49,915 --> 00:20:51,683
Of course.
376
00:20:51,684 --> 00:20:53,952
But they told the police
they saw absolutely nothing.
377
00:20:53,953 --> 00:20:55,754
They were lying.
378
00:20:55,755 --> 00:20:58,224
How do you know that,
Mrs. Kohler?
379
00:20:58,224 --> 00:21:00,359
Ben called me last night
on the phone.
380
00:21:00,359 --> 00:21:04,129
They were scared
out of their wits.
381
00:21:04,130 --> 00:21:07,600
When you came here
to call the police,
382
00:21:07,600 --> 00:21:09,625
Ben said that man...
383
00:21:11,003 --> 00:21:13,370
...had a knife at Nora's throat.
384
00:21:15,608 --> 00:21:17,599
In there.
385
00:21:20,279 --> 00:21:22,381
Ben said he told them
before he left
386
00:21:22,381 --> 00:21:27,285
that he'd kill them both
if they said a word to a soul.
387
00:21:28,821 --> 00:21:30,823
Did he describe the man?
388
00:21:30,823 --> 00:21:32,757
No.
389
00:21:34,293 --> 00:21:36,284
Mind if I look around in there?
390
00:22:01,754 --> 00:22:06,058
Does your son or his wife
wear contact lenses?
391
00:22:06,058 --> 00:22:08,360
No.
392
00:22:08,360 --> 00:22:09,994
Have you any idea
what could have happened
393
00:22:09,995 --> 00:22:11,596
or where they might be?
394
00:22:11,597 --> 00:22:15,090
No, I don't, but I'll get
right on it, Mrs. Kohler.
395
00:22:31,884 --> 00:22:33,875
(engine starts)
396
00:22:37,556 --> 00:22:39,958
(door opens)
397
00:22:39,959 --> 00:22:41,160
Hi, Joe.
398
00:22:41,160 --> 00:22:43,695
Did you see Mrs. Kohler?
399
00:22:43,696 --> 00:22:48,167
Yeah, and I also stopped by
and saw Dr. Bruce Ronsten.
400
00:22:48,167 --> 00:22:49,568
Glenn Girard's optometrist?
401
00:22:49,568 --> 00:22:51,870
Yeah, and I had him check
the prescription of these lenses
402
00:22:51,871 --> 00:22:53,572
against Glenn's.
403
00:22:53,572 --> 00:22:54,706
They're his, all right.
404
00:22:54,707 --> 00:22:57,009
Where'd you find them?
405
00:22:57,009 --> 00:22:59,378
At the Kohlers',
406
00:22:59,378 --> 00:23:02,247
in the closet where someone held
a knife on Mrs. Kohler.
407
00:23:02,248 --> 00:23:05,417
Someone who wears
contact lenses,
408
00:23:05,417 --> 00:23:08,486
that wasn't wearing them,
who dropped them there.
409
00:23:08,487 --> 00:23:10,288
Doesn't add up, does it?
410
00:23:10,289 --> 00:23:12,557
The police only know the Glenn
Girard with a juvenile record,
411
00:23:12,558 --> 00:23:14,092
not the Glenn we know.
412
00:23:14,093 --> 00:23:17,863
You have to turn these over to
Lieutenant Malcolm, don't you?
413
00:23:17,863 --> 00:23:19,998
Yeah.
414
00:23:19,999 --> 00:23:23,235
But maybe not just yet.
What does that mean?
415
00:23:23,235 --> 00:23:26,171
Well, I want to make
one more stop first, with you.
416
00:23:26,171 --> 00:23:28,606
I want to see Glenn's mother.
417
00:23:28,607 --> 00:23:32,410
Joe, half a dozen colleges
are offering him scholarships.
418
00:23:32,411 --> 00:23:34,780
He's on his way up,
there's no stopping him.
419
00:23:34,780 --> 00:23:37,549
No matter how badly he needed
money, he couldn't have done it.
420
00:23:37,549 --> 00:23:40,285
I didn't say he did, Peggy,
421
00:23:40,286 --> 00:23:41,954
but the police
are gonna be in on it soon,
422
00:23:41,954 --> 00:23:43,522
and this calls
for an explanation.
423
00:23:43,522 --> 00:23:46,858
It's no longer just a case
of robbery or murder by impulse.
424
00:23:46,859 --> 00:23:49,194
A man and his wife
have disappeared.
425
00:23:49,194 --> 00:23:52,730
Are you trying to say that Glenn
kidnapped them or killed them?
426
00:23:52,731 --> 00:23:56,801
I'm just trying
to prove he's not involved.
427
00:23:56,802 --> 00:23:58,370
Which hat do you intend to wear
428
00:23:58,370 --> 00:23:59,738
when you talk
to Glenn's mother--
429
00:23:59,738 --> 00:24:03,241
detective's or human being's?
430
00:24:03,242 --> 00:24:06,311
Oh, forget I said that, Joe.
431
00:24:06,312 --> 00:24:08,747
Police will get you
for withholding evidence.
432
00:24:08,747 --> 00:24:10,081
Yeah.
433
00:24:10,082 --> 00:24:13,985
Eh, between my license
and my conscience,
434
00:24:13,986 --> 00:24:15,854
I think Glenn's worth
that much of a risk.
435
00:24:15,854 --> 00:24:17,845
Let's go.
436
00:24:43,415 --> 00:24:46,407
♪ ♪
437
00:24:55,361 --> 00:24:58,228
Uh, Girard, 3B.
438
00:25:06,705 --> 00:25:09,174
He didn't steal no purse,
439
00:25:09,174 --> 00:25:11,342
and Glenn didn't stab no woman.
440
00:25:11,343 --> 00:25:14,045
I don't care how much
evidence you show me,
441
00:25:14,046 --> 00:25:16,114
I'm telling you he didn't do it.
442
00:25:16,115 --> 00:25:18,117
Not for money, not anymore.
443
00:25:18,117 --> 00:25:20,452
That's exactly the way
we feel, Mrs. Girard.
444
00:25:20,452 --> 00:25:22,287
Well, then why
are you questioning me?
445
00:25:22,287 --> 00:25:24,589
Mary, a woman was killed
not far from here,
446
00:25:24,590 --> 00:25:27,159
and, so far, this is
the only lead anybody's got.
447
00:25:27,159 --> 00:25:28,693
Now, now, I know my boy.
448
00:25:28,694 --> 00:25:32,464
I knew him when he was bad,
and I know him now!
449
00:25:32,464 --> 00:25:35,033
And if you sic the cops on him,
Lord help us,
450
00:25:35,034 --> 00:25:36,235
no telling what he'll do.
451
00:25:36,235 --> 00:25:39,171
And they'll be hunting
an innocent boy.
452
00:25:39,171 --> 00:25:40,872
Then trust us.
453
00:25:40,873 --> 00:25:42,307
How?
454
00:25:42,307 --> 00:25:45,176
Mr. Mannix hasn't told
the police about that,
455
00:25:45,177 --> 00:25:48,547
but he'll have to, unless
you can give us another lead.
456
00:25:48,547 --> 00:25:50,949
What are you gonna
tell the police?
457
00:25:50,949 --> 00:25:54,085
MANNIX: Where I found them,
who they belong to and...
458
00:25:54,086 --> 00:25:57,956
unless I can talk
to Glenn first.
459
00:25:57,956 --> 00:26:00,825
Well, uh... no telling
when he'll be home.
460
00:26:00,826 --> 00:26:02,828
If he runs, Mrs. Girard,
461
00:26:02,828 --> 00:26:04,930
the police might draw
the wrong conclusion.
462
00:26:04,930 --> 00:26:06,295
He could get hurt.
463
00:26:09,001 --> 00:26:12,904
Mary, it's the only way.
464
00:26:12,905 --> 00:26:14,907
Well, all right.
465
00:26:14,907 --> 00:26:18,400
If you want to talk
to him, he's in there.
466
00:26:20,179 --> 00:26:22,170
(window slides open)
467
00:26:23,315 --> 00:26:24,646
(footsteps clattering
along fire escape)
468
00:26:27,186 --> 00:26:28,353
MANNIX:
Glenn!
469
00:26:28,353 --> 00:26:31,516
Glenn, I just want
to talk to you!
470
00:26:33,926 --> 00:26:36,190
Glenn! Glenn!
471
00:27:02,955 --> 00:27:05,947
Glenn! Glenn!
472
00:27:22,708 --> 00:27:25,844
Your license, Joe, only
entitles you to help the law,
473
00:27:25,844 --> 00:27:27,178
not break it.
474
00:27:27,179 --> 00:27:30,048
Why didn't you turn that in
the minute you found it?
475
00:27:30,048 --> 00:27:32,216
'Cause I trusted the kid
it belonged to.
476
00:27:32,217 --> 00:27:33,518
And I still do.
477
00:27:33,519 --> 00:27:36,455
A kid with a pretty
hard record.. armed robbery.
478
00:27:36,455 --> 00:27:39,224
Oh, come on, Art, that was three
years ago, age 14.
479
00:27:39,224 --> 00:27:41,025
Now he's a high school
football star.
480
00:27:41,026 --> 00:27:43,261
Even the pros are scouting him.
481
00:27:43,262 --> 00:27:45,831
Athletes are human--
they fall down,
482
00:27:45,831 --> 00:27:47,465
they strike out,
483
00:27:47,466 --> 00:27:49,801
they run the wrong way.
484
00:27:49,801 --> 00:27:52,270
Glenn Girard is not a murderer.
485
00:27:52,271 --> 00:27:54,339
What happened
to the Kohlers, Joe?
486
00:27:54,339 --> 00:27:55,840
I wish I knew.
487
00:27:55,841 --> 00:27:57,542
You don't think
there's any connection?
488
00:27:57,543 --> 00:27:59,745
Yeah, they could've
been threatened by the killer
489
00:27:59,745 --> 00:28:00,879
and gone into hiding.
490
00:28:00,879 --> 00:28:02,513
Joe, can you think of any reason
491
00:28:02,514 --> 00:28:04,778
why I shouldn't put out
an APB on Glenn Girard?
492
00:28:07,019 --> 00:28:09,054
Well, just tell your boys
493
00:28:09,054 --> 00:28:11,723
that he's not known to be
armed and dangerous, huh?
494
00:28:11,723 --> 00:28:14,726
My boys know their job.
495
00:28:14,726 --> 00:28:17,795
Glenn's a kid.. he could
panic, resist arrest.
496
00:28:17,796 --> 00:28:20,698
If he does,
he might also get hurt.
497
00:28:20,699 --> 00:28:25,364
Yeah. That's exactly why I hope
to find him before you do.
498
00:28:35,013 --> 00:28:37,015
QUARTERBACK:
Three! Six!
499
00:28:37,015 --> 00:28:38,710
Hut one, hut two!
500
00:28:40,085 --> 00:28:41,519
WHITNEY:
Vinnie, move, move, move!
501
00:28:41,520 --> 00:28:43,221
When that ball moves, you move!
502
00:28:43,222 --> 00:28:45,991
Go, eight! Find your spot!
503
00:28:45,991 --> 00:28:47,993
Hi, Joe.
Hi, Gil.
504
00:28:47,993 --> 00:28:50,095
You said you had
some news about Glenn.
505
00:28:50,095 --> 00:28:52,997
Yeah, I think I know why
he couldn't handle those passes.
506
00:28:52,998 --> 00:28:54,733
He lost his contact lenses.
507
00:28:54,733 --> 00:28:56,367
You could've
told me that on the phone.
508
00:28:56,368 --> 00:28:57,802
Now, why'd you
really come down here?
509
00:28:57,803 --> 00:28:59,237
All right, Blake,
play him head on.
510
00:28:59,238 --> 00:29:00,739
Don't let him get
inside outside.
511
00:29:00,739 --> 00:29:03,007
The police have got
an APB out for him.
512
00:29:03,008 --> 00:29:05,510
I'd like to find him first,
for his sake.
513
00:29:05,510 --> 00:29:07,842
An APB? For what?
Murder.
514
00:29:09,314 --> 00:29:12,650
You don't mean you want to find
him, you want to catch him.
515
00:29:12,651 --> 00:29:14,953
Well, if the police
get to him first
516
00:29:14,953 --> 00:29:16,621
and he tries to resist, why...
517
00:29:16,622 --> 00:29:18,690
You don't have to draw me
any pictures.
518
00:29:18,690 --> 00:29:20,958
I'm blessed with
a lively imagination.
519
00:29:20,959 --> 00:29:22,527
You know where I can find Glenn?
520
00:29:22,527 --> 00:29:24,195
All right, Dickie boy,
come on, come on, come on.
521
00:29:24,196 --> 00:29:26,187
Let's get a-movin'.
Get on.
522
00:29:28,200 --> 00:29:31,226
Gil, you know
where I can find him?
523
00:29:35,540 --> 00:29:37,942
You might find him
at Garrity's hamburger joint.
524
00:29:37,943 --> 00:29:41,112
That is, if you don't mind the
possibility of being hassled.
525
00:29:41,113 --> 00:29:44,249
I've been hassled by experts.
526
00:29:44,249 --> 00:29:46,951
Freshman year, Glenn
used to hang out there
527
00:29:46,952 --> 00:29:48,620
with some pretty hard types.
528
00:29:48,620 --> 00:29:51,248
Maybe they'll welcome
a chance to be helpful.
529
00:29:52,557 --> 00:29:54,559
Thanks, Gil.
Well, Joe,
530
00:29:54,559 --> 00:29:57,295
get him back to me in time
for the opening game, will you?
531
00:29:57,296 --> 00:29:58,864
He's a good kid.
532
00:29:58,864 --> 00:30:00,365
Your boys look good.
533
00:30:00,365 --> 00:30:01,632
Thanks.
534
00:30:01,633 --> 00:30:04,736
All right, again,
Calvo.. ball come, I come.
535
00:30:04,736 --> 00:30:06,932
Remember that, ball go, I stay.
536
00:30:13,712 --> 00:30:16,147
♪ ♪
537
00:30:27,259 --> 00:30:29,660
(indistinct chatter)
538
00:30:33,565 --> 00:30:35,567
Uh...
Looking for someone?
539
00:30:35,567 --> 00:30:37,235
That's right.
540
00:30:37,235 --> 00:30:40,068
Maybe you better check
with Berdue first.
541
00:30:49,314 --> 00:30:51,983
You got a problem, mister?
542
00:30:51,983 --> 00:30:53,985
I'm looking for Glenn Girard.
543
00:30:53,985 --> 00:30:56,187
Glenn who?
544
00:30:56,188 --> 00:30:59,558
Girard. He plays football
for Fieldmont High.
545
00:30:59,558 --> 00:31:02,193
I ain't never had the pleasure.
546
00:31:02,194 --> 00:31:05,230
Hey! Some of y'all know
a Glenn "Gee-rard"
547
00:31:05,230 --> 00:31:07,665
what plays, uh--
what was it, man?.. chess!
548
00:31:07,666 --> 00:31:10,658
Football.
(laughter)
549
00:31:12,204 --> 00:31:15,473
Five dollars say I can tell
which card you pick, blood.
550
00:31:15,474 --> 00:31:17,876
What do you say to ten?
551
00:31:17,876 --> 00:31:20,311
I say it's your money, baby.
552
00:31:20,312 --> 00:31:22,013
Ten dollars.
553
00:31:22,013 --> 00:31:24,615
Hmm, a real gambling dude.
554
00:31:24,616 --> 00:31:26,607
(chuckles)
555
00:31:29,588 --> 00:31:32,148
King of clubs.
556
00:31:34,259 --> 00:31:36,094
That's a good trick.
557
00:31:36,094 --> 00:31:38,696
Know any others?
Mm-hmm. Plenty.
558
00:31:38,697 --> 00:31:41,733
Maybe you can make
Glenn Girard appear.
559
00:31:41,733 --> 00:31:44,202
You couldn't afford it, baby.
560
00:31:46,872 --> 00:31:49,674
Try me.
561
00:31:49,674 --> 00:31:52,575
(shuffling cards)
Already did. You struck out.
562
00:32:07,125 --> 00:32:09,787
(woman clicks tongue)
563
00:32:39,391 --> 00:32:41,723
Hey, Mister, over here.
564
00:32:48,467 --> 00:32:49,801
You a cop?
565
00:32:49,801 --> 00:32:50,968
Private.
566
00:32:50,969 --> 00:32:52,971
You want to give Glenn
some trouble?
567
00:32:52,971 --> 00:32:54,973
I hope to keep him out of it.
568
00:32:54,973 --> 00:32:56,374
What kind of trouble?
569
00:32:56,374 --> 00:32:59,036
Murder, for a start.
570
00:33:01,713 --> 00:33:03,715
Not Glenn.
571
00:33:03,715 --> 00:33:06,784
You don't seem shocked
at the accusation.
572
00:33:06,785 --> 00:33:10,455
Accusations aren't exactly
hot news around here.
573
00:33:10,455 --> 00:33:12,617
Where is he?
574
00:33:13,658 --> 00:33:15,526
Right now, I don't know,
575
00:33:15,527 --> 00:33:18,363
but he told me that he was
gonna look up Berdue tonight.
576
00:33:18,363 --> 00:33:19,530
Do you know where?
577
00:33:19,531 --> 00:33:21,733
Not yet.
578
00:33:21,733 --> 00:33:24,498
It'll be wherever Berdue
sets up his card game.
579
00:33:26,271 --> 00:33:28,706
I think I can work it
for you to sit in.
580
00:33:28,707 --> 00:33:30,809
If you want to.
I do.
581
00:33:30,809 --> 00:33:33,745
I'll go to work on it.
582
00:33:33,745 --> 00:33:37,482
Call me when you know.
583
00:33:37,482 --> 00:33:39,644
I'll call you.
584
00:33:49,728 --> 00:33:52,897
If she tells you where Glenn is,
will you tell the police?
585
00:33:52,898 --> 00:33:54,933
No, not until I talk to him.
586
00:33:54,933 --> 00:33:57,335
And then?
I'm satisfied he's innocent
587
00:33:57,335 --> 00:33:59,704
and knows nothing about
the Kohlers' disappearance,
588
00:33:59,704 --> 00:34:01,572
still no.
589
00:34:01,573 --> 00:34:03,575
Fair enough.
590
00:34:03,575 --> 00:34:05,843
Oh, Mr. Griswold.
Mannix in there?
591
00:34:05,844 --> 00:34:07,505
Yes, but I...
592
00:34:09,114 --> 00:34:12,350
Well, what have you found out?
Very little so far.
593
00:34:12,350 --> 00:34:14,051
That figures.
594
00:34:14,052 --> 00:34:17,021
To you, to the police,
it's a...
595
00:34:17,022 --> 00:34:19,057
a job, just a job, huh?
596
00:34:19,057 --> 00:34:20,591
Win a few, lose a few.
597
00:34:20,592 --> 00:34:22,360
You get paid either way.
598
00:34:22,360 --> 00:34:24,428
To me, it's my life.
599
00:34:24,429 --> 00:34:26,431
Now, what happens
to that murderer?
600
00:34:26,431 --> 00:34:28,433
Does he just roam around free
601
00:34:28,433 --> 00:34:31,068
because you and the police
didn't try hard enough?
602
00:34:31,069 --> 00:34:33,905
Mr. Griswold, the police
are doing everything they can.
603
00:34:33,905 --> 00:34:35,940
What about you?
604
00:34:35,941 --> 00:34:37,242
I'll get in touch with you
605
00:34:37,242 --> 00:34:39,010
the minute I have any news,
believe me.
606
00:34:39,010 --> 00:34:42,546
No, I'll-I'll call you;
I won't be home.
607
00:34:42,547 --> 00:34:43,844
Where will you be?
608
00:34:45,050 --> 00:34:48,053
I can't stay in that house
anymore, Mannix.
609
00:34:48,053 --> 00:34:49,687
I... I can't stay there
610
00:34:49,688 --> 00:34:52,023
because everything
reminds me of Harriet.
611
00:34:52,023 --> 00:34:54,358
I can't eat, I can't sleep,
612
00:34:54,359 --> 00:34:56,461
I can't think.
613
00:34:56,461 --> 00:34:59,197
I have a... I have a cabin
614
00:34:59,197 --> 00:35:02,700
up in one of the canyons,
away from this filthy jungle,
615
00:35:02,701 --> 00:35:05,033
where I can get some air.
616
00:35:07,505 --> 00:35:08,806
Mannix...
617
00:35:08,807 --> 00:35:11,910
I want you to catch that punk.
618
00:35:11,910 --> 00:35:14,078
I don't care how you get him,
619
00:35:14,079 --> 00:35:15,569
you get him.
620
00:35:17,415 --> 00:35:19,747
You won't be sorry.
621
00:35:28,693 --> 00:35:31,762
I really feel for him, Joe.
622
00:35:31,763 --> 00:35:36,263
I know what it's like to lose
someone you love just like that.
623
00:35:36,501 --> 00:35:39,198
Yeah, I know, Peggy.
624
00:35:40,238 --> 00:35:42,229
(phone rings)
625
00:35:44,643 --> 00:35:47,112
Mr. Mannix's office.
626
00:35:47,112 --> 00:35:49,547
Who's calling, please?
627
00:35:49,547 --> 00:35:51,549
Oh, just a second.
628
00:35:51,549 --> 00:35:54,382
It's the girl, Elaine Massey.
629
00:35:55,754 --> 00:35:57,155
Yes, Elaine?
630
00:35:57,155 --> 00:36:00,358
Mr. Mannix, you're
set for the card game.
631
00:36:00,358 --> 00:36:02,293
Where?
You know the Hayes warehouse
632
00:36:02,293 --> 00:36:03,694
on East 40th?
633
00:36:03,695 --> 00:36:05,196
Be there at 9:00.
634
00:36:05,196 --> 00:36:06,564
Wait in your car.
635
00:36:06,564 --> 00:36:08,532
You'll get a call
where the game's gonna be.
636
00:36:08,533 --> 00:36:11,369
Can you give me one good reason
why I should trust you?
637
00:36:11,369 --> 00:36:14,638
We're both trying to keep Glenn
out of trouble. Good enough?
638
00:36:14,639 --> 00:36:16,440
You're sure he's planning
to show up?
639
00:36:16,441 --> 00:36:18,709
If you want to help Glenn,
just be there.
640
00:36:18,710 --> 00:36:20,701
(line disconnects)
641
00:36:45,603 --> 00:36:47,594
(car phone buzzing)
642
00:36:50,375 --> 00:36:51,709
Mannix.
643
00:36:51,710 --> 00:36:53,378
MAN:
Go in the warehouse.
644
00:36:53,378 --> 00:36:56,681
Door's unlocked.
There's a phone in the office.
645
00:36:56,681 --> 00:36:58,683
Wait there, you'll get a call.
646
00:36:58,683 --> 00:37:01,919
Who is this?
You want the card game,
647
00:37:01,920 --> 00:37:04,022
you do as you're told.
648
00:37:04,022 --> 00:37:06,013
(line disconnects)
649
00:37:28,246 --> 00:37:30,476
(door creaking)
650
00:37:51,536 --> 00:37:53,300
(footsteps echoing)
651
00:38:24,302 --> 00:38:25,895
(gun cocks, gunshot)
652
00:38:36,514 --> 00:38:38,573
(gunshot)
653
00:38:55,099 --> 00:38:56,123
(gunshot)
654
00:39:01,773 --> 00:39:03,707
(gunshot, glass breaking)
655
00:39:07,545 --> 00:39:10,014
(footsteps running)
656
00:39:13,551 --> 00:39:14,518
(door slams shut)
657
00:39:17,055 --> 00:39:19,046
(tires screeching,
engine revving)
658
00:39:33,371 --> 00:39:34,839
(knocking on door)
659
00:39:36,841 --> 00:39:38,576
Oh, please come in, Mr. Mannix.
660
00:39:38,576 --> 00:39:40,144
Thank you.
661
00:39:40,144 --> 00:39:41,645
I believe you've met,
uh, Elaine.
662
00:39:41,646 --> 00:39:44,515
Yeah, as a matter of fact,
you're the reason I'm here.
663
00:39:44,515 --> 00:39:46,483
I was hoping
Mrs. Girard could tell me
664
00:39:46,484 --> 00:39:48,185
exactly whose side
you were playing on.
665
00:39:48,186 --> 00:39:49,420
Well, I don't understand.
666
00:39:49,420 --> 00:39:51,422
She arranged for me
to meet Glenn last night.
667
00:39:51,422 --> 00:39:53,090
And did you?
Well, I met somebody.
668
00:39:53,091 --> 00:39:55,359
I don't know who,
because he kept shooting at me.
669
00:39:55,360 --> 00:39:56,728
You set him up for that?
670
00:39:56,728 --> 00:39:58,329
No, it was Berdue!
671
00:39:58,329 --> 00:40:00,431
I didn't realize
he knew all along
672
00:40:00,431 --> 00:40:02,166
that I talked to Mr. Mannix,
673
00:40:02,166 --> 00:40:05,169
and got him into the card game
so he'd be able to meet Glenn.
674
00:40:05,169 --> 00:40:07,404
What does Glenn got to do
with trash like Berdue?
675
00:40:07,405 --> 00:40:09,703
Berdue fronts
for the loan shark.
676
00:40:11,009 --> 00:40:12,744
Glenn borrowed money
for the operation
677
00:40:12,744 --> 00:40:14,803
you had in the summer,
Mrs. Girard.
678
00:40:19,017 --> 00:40:21,085
He's paid most of it back.
679
00:40:21,085 --> 00:40:24,088
But it hasn't been easy
with the interest they charge.
680
00:40:24,088 --> 00:40:26,490
What made you think
681
00:40:26,491 --> 00:40:29,494
that Glenn would be looking
for Berdue at the card game?
682
00:40:29,494 --> 00:40:30,962
He wants to confront Berdue.
683
00:40:30,962 --> 00:40:33,297
He says
Berdue's been setting him up
684
00:40:33,298 --> 00:40:35,199
as a pigeon in the stabbing.
685
00:40:35,199 --> 00:40:37,868
Why doesn't he just tell that
to the police?
686
00:40:37,869 --> 00:40:40,238
Not a chance.
687
00:40:40,238 --> 00:40:43,474
He wouldn't listen to any talk
about turning himself in.
688
00:40:43,474 --> 00:40:47,044
He was afraid some rookie cop
might gun him down.
689
00:40:47,045 --> 00:40:48,713
If I'd have been killed
last night,
690
00:40:48,713 --> 00:40:50,848
every cop on the force would
have treated him
691
00:40:50,848 --> 00:40:52,149
as armed and dangerous.
692
00:40:52,150 --> 00:40:54,986
Is there some way
you can get Glenn out of this?
693
00:40:54,986 --> 00:40:57,588
I think so.
694
00:40:57,588 --> 00:40:59,289
If I can find out
695
00:40:59,290 --> 00:41:03,160
just how Glenn's contact lenses
ended up in the Kohlers' closet.
696
00:41:03,161 --> 00:41:06,063
Mr. Mannix, maybe
I can help you do that.
697
00:41:06,064 --> 00:41:07,732
How?
698
00:41:07,732 --> 00:41:09,366
Glenn phoned me this morning.
699
00:41:09,367 --> 00:41:10,926
He wants me to meet him.
700
00:41:11,970 --> 00:41:13,199
With the gun.
701
00:41:33,925 --> 00:41:36,053
Glenn?
702
00:41:39,063 --> 00:41:41,293
Glenn, where are you?
703
00:41:45,303 --> 00:41:47,104
Glenn?
704
00:41:47,105 --> 00:41:49,096
Elaine!
705
00:41:52,310 --> 00:41:54,312
Where's the piece?
706
00:41:54,312 --> 00:41:55,880
I didn't bring it.
707
00:41:55,880 --> 00:41:57,214
Well, what did you
come here for?
708
00:41:57,215 --> 00:41:59,650
Joe Mannix wants
to talk to you, Glenn.
709
00:41:59,650 --> 00:42:01,218
Go back and tell him no.
710
00:42:01,219 --> 00:42:02,987
But he's already here.
711
00:42:02,987 --> 00:42:04,318
(footsteps approaching)
712
00:42:06,290 --> 00:42:07,758
ELAINE:
Glenn!
713
00:42:08,860 --> 00:42:10,595
Glenn, wait!
Listen to me.
714
00:42:10,595 --> 00:42:12,229
Got the place surrounded?
715
00:42:12,230 --> 00:42:13,898
Listen to what I have to say.
716
00:42:13,898 --> 00:42:16,000
If you don't buy it, I'll leave.
717
00:42:16,000 --> 00:42:18,302
Solved the murder case.
Good work.
718
00:42:18,302 --> 00:42:19,903
Thanks to the fine cooperation
719
00:42:19,904 --> 00:42:21,839
of that public-spirited
little lady over there.
720
00:42:21,839 --> 00:42:22,806
I haven't solved a thing yet.
721
00:42:22,807 --> 00:42:24,074
I need your help.
722
00:42:24,075 --> 00:42:25,843
That's why Elaine let me come
with her.
723
00:42:25,843 --> 00:42:27,144
Oh, sure.
724
00:42:27,145 --> 00:42:28,813
How did
your contact lenses end up
725
00:42:28,813 --> 00:42:30,481
on the floor
of the Kohlers' closet?
726
00:42:30,481 --> 00:42:31,882
The whose closet?
727
00:42:31,883 --> 00:42:33,651
The couple
that witnessed the murder.
728
00:42:33,651 --> 00:42:36,553
So, that's what happened to 'em.
729
00:42:36,554 --> 00:42:38,255
Berdue, right?
730
00:42:38,256 --> 00:42:40,057
Yeah, Berdue.
731
00:42:40,058 --> 00:42:42,093
I couldn't make a payment
on a loan.
732
00:42:42,093 --> 00:42:44,829
A lousy 20 bucks.
That's all they had coming.
733
00:42:44,829 --> 00:42:46,130
But they don't jive around.
734
00:42:46,130 --> 00:42:48,198
They wanted the money
or something to back it up.
735
00:42:48,199 --> 00:42:49,900
Your contact lenses?
736
00:42:49,901 --> 00:42:52,336
Berdue said okay.
737
00:42:52,336 --> 00:42:54,071
The contacts.
738
00:42:54,072 --> 00:42:55,873
Those you got to have back,
739
00:42:55,873 --> 00:42:57,841
or there goes
the old ball game.
740
00:42:57,842 --> 00:42:59,510
So, I handed them over.
741
00:42:59,510 --> 00:43:02,646
He dropped me off on the corner
of Bryner and Fifth.
742
00:43:02,647 --> 00:43:06,083
And then I heard some screaming,
and I ran back,
743
00:43:06,084 --> 00:43:08,052
and there was this lady,
lying on the sidewalk.
744
00:43:08,052 --> 00:43:11,688
And Berdue was going
through her bag.
745
00:43:11,689 --> 00:43:14,658
I saw a car come up,
and Berdue cut out.
746
00:43:14,659 --> 00:43:17,261
He must have made it
into one of those houses there,
747
00:43:17,261 --> 00:43:19,930
and dropped off
my contact lenses,
748
00:43:19,931 --> 00:43:22,833
just in case the people got over
being scared.
749
00:43:22,834 --> 00:43:26,204
The next day, I had the $20,
but he said he'd lost them.
750
00:43:26,204 --> 00:43:28,229
Will you tell that story
to the police?
751
00:43:31,742 --> 00:43:33,443
Hey, let's get out of here.
752
00:43:33,444 --> 00:43:34,878
What's wrong?
753
00:43:34,879 --> 00:43:36,814
I told Berdue to meet me here at 12:30.
What for?
754
00:43:36,814 --> 00:43:38,849
I was gonna hold a gun
to his head and let him know
755
00:43:38,850 --> 00:43:41,385
that I was through
taking the fall for him.
756
00:43:41,385 --> 00:43:43,987
Okay, let's go.
Everybody, freeze.
757
00:43:43,988 --> 00:43:46,123
All right, take his gun,
Glenn, baby,
758
00:43:46,124 --> 00:43:48,259
or I'll cut this broad.
759
00:43:48,259 --> 00:43:50,921
You know me, man.
I do not play.
760
00:43:54,732 --> 00:43:56,598
Bring it over here. Come on!
761
00:44:02,039 --> 00:44:04,235
Drop it.
762
00:44:12,416 --> 00:44:14,748
Ow!
763
00:44:41,279 --> 00:44:43,270
(grunting)
764
00:44:44,515 --> 00:44:46,783
Up. Up.
Get away from me, man.
765
00:44:46,784 --> 00:44:48,852
Hey, wait a minute, man.
How about giving me a break?
766
00:44:48,853 --> 00:44:50,321
Where are the Kohlers?
Who?
767
00:44:50,321 --> 00:44:52,456
The couple you threatened the
night you stabbed that woman.
768
00:44:52,456 --> 00:44:54,157
You mean the folks
who I hid out in their closet?
769
00:44:54,158 --> 00:44:55,492
Yeah, that's right.
Where are they?
770
00:44:55,493 --> 00:44:56,794
How should I know, man?
They're missing.
771
00:44:56,794 --> 00:44:58,095
Did you kill him, too?
No, no, no.
772
00:44:58,095 --> 00:44:59,563
Wait a minute,
you can't pin that on me, man.
773
00:44:59,564 --> 00:45:01,065
I never went back there,
I swear.
774
00:45:01,065 --> 00:45:03,734
Look, wait, after I got to tell
them what I'd do to them, man,
775
00:45:03,734 --> 00:45:05,102
they was so scared,
776
00:45:05,102 --> 00:45:06,303
they wouldn't have spilled
the right time.
777
00:45:06,304 --> 00:45:07,738
I never went back
to that place again, man.
778
00:45:07,738 --> 00:45:09,840
I didn't have to.
779
00:45:09,840 --> 00:45:11,541
All right.
780
00:45:11,542 --> 00:45:13,533
Let's go.
781
00:45:18,282 --> 00:45:20,384
Thank you, Mrs. Kohler.
782
00:45:20,384 --> 00:45:23,251
If I hear anything at all,
I'll call you at once.
783
00:45:25,556 --> 00:45:27,157
And the Kohlers
are still missing.
784
00:45:27,158 --> 00:45:30,561
The news of Berdue's arrest went
out over television and radio.
785
00:45:30,561 --> 00:45:31,929
If they were in hiding,
786
00:45:31,929 --> 00:45:34,264
they would have heard the news
and come back.
787
00:45:34,265 --> 00:45:36,333
Where do you start looking
for them?
788
00:45:36,334 --> 00:45:37,802
(sighing):
I don't know.
789
00:45:37,802 --> 00:45:40,337
I wonder if, uh,
Griswold has heard
790
00:45:40,338 --> 00:45:42,673
that the guy who killed his wife
has been booked.
791
00:45:42,673 --> 00:45:44,775
He hadn't heard when he called.
792
00:45:44,775 --> 00:45:46,109
When was that?
793
00:45:46,110 --> 00:45:47,578
While you were out.
794
00:45:47,578 --> 00:45:49,279
He wanted to know
how you were doing.
795
00:45:49,280 --> 00:45:51,081
Did he say
where I could reach him?
796
00:45:51,082 --> 00:45:53,184
He said he'd call you.
797
00:45:53,184 --> 00:45:55,586
He sounded kind of drunk.
798
00:45:55,586 --> 00:45:58,622
Naturally enough,
I suppose, in his state of mind.
799
00:45:58,623 --> 00:46:01,826
And what was his state of mind?
800
00:46:01,826 --> 00:46:04,161
To do something
about his wife's murder.
801
00:46:04,161 --> 00:46:06,429
Well, why isn't he here,
breathing down my neck,
802
00:46:06,430 --> 00:46:08,732
waiting for a break in the case?
803
00:46:08,733 --> 00:46:11,435
Unless he has done something.
804
00:46:11,435 --> 00:46:13,870
Like leaving town?
805
00:46:13,871 --> 00:46:16,006
Suppose he kidnapped
the Kohlers
806
00:46:16,007 --> 00:46:18,709
to make them talk or
to punish them for not talking?
807
00:46:18,709 --> 00:46:21,611
Oh, Joe, he'd have
to be some kind of a psycho.
808
00:46:21,612 --> 00:46:24,481
Well, if he were
a borderline psychotic,
809
00:46:24,482 --> 00:46:27,184
his wife's murder could have
pushed him over the edge.
810
00:46:27,184 --> 00:46:29,886
Peggy, see if you can trace
the number he called from.
811
00:46:29,887 --> 00:46:31,321
I already did.
812
00:46:31,322 --> 00:46:32,790
His mountain cabin.
813
00:46:32,790 --> 00:46:34,622
It's up past Alisal.
814
00:46:35,960 --> 00:46:38,429
I'm going up there.
815
00:46:38,429 --> 00:46:39,930
Joe, it's over an hour's drive.
816
00:46:39,930 --> 00:46:41,231
Why not just call the sheriff?
817
00:46:41,232 --> 00:46:42,866
I'm afraid Griswold,
in his present state,
818
00:46:42,867 --> 00:46:44,435
wouldn't care
whether he lives or dies.
819
00:46:44,435 --> 00:46:45,903
If a sheriffs car drives up...
820
00:46:45,903 --> 00:46:48,171
Joe, you don't think
he's already killed them?
821
00:46:48,172 --> 00:46:51,437
I don't know, but if he sees
a uniform, he just might.
822
00:47:27,578 --> 00:47:28,712
GRISWOLD:
Mannix!
823
00:47:28,713 --> 00:47:30,281
Hold it right there!
824
00:47:30,281 --> 00:47:33,307
Mr. Griswold,
I want to talk to you.
825
00:47:36,320 --> 00:47:40,120
Get off of my property,
and stay away!
826
00:48:02,947 --> 00:48:05,115
Mannix?
827
00:48:05,116 --> 00:48:06,617
Mannix, stay away from me!
828
00:48:06,617 --> 00:48:08,711
I don't want to kill you!
829
00:48:11,489 --> 00:48:13,190
Oh! Oh!
Griswold.
830
00:48:13,190 --> 00:48:15,158
We got the man
who killed your wife.
831
00:48:15,159 --> 00:48:16,426
My...
832
00:48:16,427 --> 00:48:18,429
The man who killed your wife--
833
00:48:18,429 --> 00:48:20,531
he's in jail.
834
00:48:20,531 --> 00:48:22,232
Who was it?
835
00:48:22,233 --> 00:48:24,101
No one you know. A punk.
836
00:48:24,101 --> 00:48:26,103
Now, where are they?
837
00:48:26,103 --> 00:48:28,338
The Kohlers--
what have you done with them?
838
00:48:28,339 --> 00:48:30,341
Where are they?!
839
00:48:30,341 --> 00:48:32,309
The cellar.
840
00:48:43,754 --> 00:48:45,745
(muffled yelling)
841
00:48:51,762 --> 00:48:52,963
(Mrs. Kohler sighs)
KOHLER: Oh.
842
00:48:52,963 --> 00:48:54,631
Are you all right?
MRS. KOHLER: Yes.
843
00:48:54,632 --> 00:48:55,833
Mm.
844
00:48:55,833 --> 00:48:57,134
(Mrs. Kohler sighs,
Kohler spits)
845
00:48:57,134 --> 00:48:59,736
Oh, a couple of times he came
down here with that gun,
846
00:48:59,737 --> 00:49:01,138
I thought
he was gonna kill us.
847
00:49:01,138 --> 00:49:03,773
But he... But he just couldn't
seem to do it, I guess.
848
00:49:03,774 --> 00:49:05,503
(footsteps approaching)
849
00:49:06,977 --> 00:49:08,411
(Mrs. Kohler sighs)
850
00:49:08,412 --> 00:49:10,471
Oh.
Whew!
851
00:49:12,183 --> 00:49:13,708
(the Kohlers sigh)
852
00:49:28,232 --> 00:49:31,868
I meant to do it, Mr. Mannix,
I really I meant to do it.
853
00:49:31,869 --> 00:49:34,872
I mean, somebody had
to teach them a lesson.
854
00:49:34,872 --> 00:49:38,842
I mean... what kind of people
are we turning into?
855
00:49:38,843 --> 00:49:43,343
Closing our eyes, building walls
around ourselves.
856
00:49:44,081 --> 00:49:46,216
I meant to show them.
857
00:49:46,217 --> 00:49:48,586
You hired me,
why didn't you leave it to me?
858
00:49:48,586 --> 00:49:51,855
I hired you to see
that justice was done.
859
00:49:51,856 --> 00:49:54,425
Where is justice,
in a courtroom?
860
00:49:54,425 --> 00:49:56,627
Slap on the wrist?
861
00:49:56,627 --> 00:49:58,528
Don't do it again?
862
00:49:58,529 --> 00:50:00,097
That's right.
863
00:50:00,097 --> 00:50:01,963
In a courtroom,
nowhere else.
864
00:50:04,468 --> 00:50:05,869
Now, Mr. Griswold, I'm afraid
865
00:50:05,870 --> 00:50:08,601
you're gonna have
to find that out the hard way.
61622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.