Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,994
♪ (theme music playing) ♪
2
00:00:56,903 --> 00:01:00,020
Mannix s6e11 A Puzzle For One
3
00:01:03,530 --> 00:01:05,521
(typewriter keys clicking)
4
00:01:11,505 --> 00:01:13,837
(sighs)
5
00:01:13,974 --> 00:01:15,499
What's the problem, Peggy?
6
00:01:15,642 --> 00:01:17,440
It's just a simple letter.
7
00:01:17,578 --> 00:01:20,172
I'm trying to figure out
how to phrase your simple letter
8
00:01:20,314 --> 00:01:22,146
so that you don't get
sued for libel.
9
00:01:22,282 --> 00:01:25,411
Yeah, well, don't make it
too tactful.
10
00:01:27,921 --> 00:01:29,411
Jerry!
11
00:01:29,556 --> 00:01:31,217
Hiya, Peg.
12
00:01:31,358 --> 00:01:32,792
Is, uh, Joe in?
13
00:01:32,926 --> 00:01:33,916
Mm-hmm.
14
00:01:34,061 --> 00:01:36,325
With his nose
in the football scores.
15
00:01:36,463 --> 00:01:38,522
Joe, Jerry Henderson's here.
16
00:01:39,566 --> 00:01:41,967
Jerry!
17
00:01:42,102 --> 00:01:43,627
Hiya, Joe.
18
00:01:43,770 --> 00:01:44,669
Everything okay?
19
00:01:44,805 --> 00:01:45,704
Yeah, sure.
20
00:01:45,839 --> 00:01:46,931
I was, uh, driving by,
21
00:01:47,074 --> 00:01:49,168
and I thought I'd just
stop in and say thanks.
22
00:01:49,309 --> 00:01:50,299
For what?
23
00:01:50,444 --> 00:01:51,605
Some clients wanted
a private investigator,
24
00:01:51,745 --> 00:01:53,873
I recommended a pretty good one
I happen to know.
25
00:01:54,014 --> 00:01:55,482
Oh, Joe.
26
00:01:55,616 --> 00:01:57,106
No, I was scraping bottom.
27
00:01:57,250 --> 00:01:59,218
65 bucks in the bank.
28
00:01:59,353 --> 00:02:01,981
So, uh, muchas gracias
for four paying clients.
29
00:02:02,122 --> 00:02:03,556
Forget it.
Hey, how is Helen?
30
00:02:03,690 --> 00:02:04,816
Oh, great.
31
00:02:04,958 --> 00:02:06,357
When I'm working, she's smiling.
32
00:02:06,493 --> 00:02:08,222
She wants you
to come over for dinner.
33
00:02:08,362 --> 00:02:10,854
You know, I could use
a home-cooked meal.
34
00:02:10,998 --> 00:02:12,022
Well, how about Wednesday?
35
00:02:12,165 --> 00:02:13,132
It's a date.
36
00:02:13,266 --> 00:02:15,598
See you Wednesday.
Right.
37
00:02:15,736 --> 00:02:17,397
So long, Peg.
38
00:02:17,537 --> 00:02:21,030
Oh, uh, don't let that gumshoe
exploit you.
39
00:02:21,174 --> 00:02:23,165
Do I have a choice?
40
00:02:26,346 --> 00:02:28,075
Wednesday you've got a date.
41
00:02:28,215 --> 00:02:29,341
Cancel it.
42
00:02:29,483 --> 00:02:31,474
With a girl.
43
00:02:33,987 --> 00:02:35,921
Win a few, lose a few.
44
00:02:38,291 --> 00:02:41,090
(explosion)
45
00:02:41,228 --> 00:02:43,219
(fire crackling)
46
00:03:00,047 --> 00:03:02,277
(siren wailing)
47
00:03:05,252 --> 00:03:07,744
Well, I guess
my Wednesday night is free.
48
00:03:07,888 --> 00:03:09,287
What?
49
00:03:09,423 --> 00:03:10,447
Nothing.
50
00:03:10,590 --> 00:03:13,560
Did Jerry mention
anything we can go on?
51
00:03:13,694 --> 00:03:14,855
No, he was tapped out.
52
00:03:14,995 --> 00:03:17,054
He just stopped by to thank me
for steering a few
53
00:03:17,197 --> 00:03:21,065
peephole cases his way
a couple of weeks ago.
54
00:03:21,201 --> 00:03:22,794
You know, maybe he wasn't
a born winner,
55
00:03:22,936 --> 00:03:26,270
but... it wasn't because
he didn't try.
56
00:03:29,643 --> 00:03:32,669
I really liked
that son of a gun.
57
00:03:32,813 --> 00:03:35,748
Guys in your end of the business
rub a lot of dirty elbows, Joe.
58
00:03:35,882 --> 00:03:38,374
What do you mean by that?
59
00:03:38,518 --> 00:03:41,146
Well, you said yourself
he was tapped out.
60
00:03:41,288 --> 00:03:42,915
Maybe opportunity knocked,
61
00:03:43,056 --> 00:03:44,990
he opened the door
for a little extra cash.
62
00:03:45,125 --> 00:03:48,755
Dan, Jerry didn't open
that kind of door.
63
00:03:48,895 --> 00:03:52,229
We never know, Joe,
even about people we like.
64
00:03:54,234 --> 00:03:55,759
Anyway, I'm gonna go
check his books.
65
00:03:55,902 --> 00:03:57,165
You want to tag along?
66
00:03:57,304 --> 00:03:59,466
No.
67
00:03:59,606 --> 00:04:02,541
No, somebody's got to tell Helen
68
00:04:02,676 --> 00:04:05,646
her husband isn't
coming home for dinner.
69
00:04:05,779 --> 00:04:07,747
20 years.
70
00:04:09,983 --> 00:04:12,350
You think you'll get used to it.
71
00:04:12,486 --> 00:04:15,478
You-you watch him
load his gun every morning,
72
00:04:15,622 --> 00:04:19,320
and you think
you'll get used to it,
73
00:04:19,459 --> 00:04:20,756
but you don't.
74
00:04:20,894 --> 00:04:23,261
(sobbing softly)
75
00:04:23,396 --> 00:04:27,264
All you do is you-you wait
for one night someone to come in
76
00:04:27,400 --> 00:04:31,166
and say, "He's dead.
77
00:04:31,304 --> 00:04:34,171
He was working on a case,
and it killed him."
78
00:04:34,307 --> 00:04:35,706
(sobbing)
79
00:04:41,681 --> 00:04:44,548
Helen...
80
00:04:44,684 --> 00:04:49,053
if, uh, if there's anything
I can do...
81
00:04:49,189 --> 00:04:51,055
No, Joe.
82
00:04:51,191 --> 00:04:52,989
I'm all right.
83
00:04:53,126 --> 00:04:54,821
I'm just, uh, tired.
84
00:04:54,961 --> 00:04:56,793
That's all.
85
00:04:58,698 --> 00:05:01,326
Forgive me, Helen, but, uh...
86
00:05:01,468 --> 00:05:05,166
did Jerry ever say anything
about anybody gunning for him,
87
00:05:05,305 --> 00:05:08,969
uh, somebody that was
out to even a score,
88
00:05:09,109 --> 00:05:12,977
or maybe a case he was
working on that went wrong?
89
00:05:13,113 --> 00:05:16,048
He kept his cases in the office.
90
00:05:16,183 --> 00:05:18,515
He said that that's where
they belonged.
91
00:05:20,687 --> 00:05:23,179
If I could lie down,
maybe I could,
92
00:05:23,323 --> 00:05:25,087
maybe I could sleep.
93
00:05:26,960 --> 00:05:29,827
Would you like me to stay with
you till your sister gets here?
94
00:05:29,963 --> 00:05:31,556
Oh, no.
95
00:05:31,698 --> 00:05:34,497
Thanks, Joe.
96
00:05:34,634 --> 00:05:38,502
Hey, you got things to do.
97
00:05:38,638 --> 00:05:40,629
Don't worry about me.
98
00:05:48,949 --> 00:05:51,043
Helen...
99
00:05:51,184 --> 00:05:54,210
whoever did it, I promise...
100
00:05:54,354 --> 00:05:56,345
Joe, please, no.
101
00:05:56,489 --> 00:05:58,355
Now, I don't want you
to get hurt.
102
00:05:58,491 --> 00:06:04,021
Remember, if there's
anything... anything.
103
00:06:18,645 --> 00:06:20,579
(sobbing softly)
104
00:06:20,714 --> 00:06:23,376
Have you got them, Peggy?
105
00:06:23,516 --> 00:06:26,110
Here they are, Joe.
106
00:06:26,253 --> 00:06:28,915
The four cases
you turned over to Jerry.
107
00:06:32,759 --> 00:06:34,124
Not much, are they?
108
00:06:34,261 --> 00:06:37,162
Not enough to get killed for.
109
00:06:37,297 --> 00:06:41,928
Extortion, a two-timing husband,
110
00:06:42,068 --> 00:06:46,869
small-time pusher and a guy
with a loan shark on his back.
111
00:06:50,143 --> 00:06:53,204
Definitely not much.
112
00:06:53,346 --> 00:06:55,815
You tried to help Jerry, Joe.
113
00:06:55,949 --> 00:06:57,678
It's nothing
to blame yourself for.
114
00:06:57,817 --> 00:06:59,285
Yeah, four cases I didn't want,
115
00:06:59,419 --> 00:07:02,480
so I sloughed them off
on Jerry.. charity day.
116
00:07:02,622 --> 00:07:06,991
Charity day, suddenly,
one of them jumps up and boom,
117
00:07:07,127 --> 00:07:11,325
he's in pieces
and Helen's out a husband.
118
00:07:11,464 --> 00:07:15,162
Didn't have to be one of the
cases you turned over to Jerry.
119
00:07:15,302 --> 00:07:17,794
A cop, public or private,
has enemies.
120
00:07:17,938 --> 00:07:20,930
Yeah, but most of them don't
wire a bomb to your ignition.
121
00:07:21,074 --> 00:07:23,509
Which one of these cases
called first for my services?
122
00:07:23,643 --> 00:07:26,271
The extortion--
a Mrs. Diane Glover.
123
00:07:27,981 --> 00:07:30,473
Beautiful.
124
00:07:30,617 --> 00:07:35,521
I wasn't in enough trouble,
now I'm mixed up in a murder.
125
00:07:35,655 --> 00:07:37,316
Beautiful.
126
00:07:37,457 --> 00:07:39,892
MANNIX: You may not be mixed up
in it at all, Mrs. Glover.
127
00:07:40,026 --> 00:07:41,187
I'm just running down the things
128
00:07:41,328 --> 00:07:44,093
Jerry Henderson was working on
when it happened.
129
00:07:44,230 --> 00:07:47,359
Oh, I'm mixed up
in it all right.
130
00:07:47,500 --> 00:07:49,992
$5,000 worth.
131
00:07:50,136 --> 00:07:51,160
Payoff?
132
00:07:51,304 --> 00:07:53,568
Yeah, payoff.
133
00:07:53,707 --> 00:07:56,870
What were you
being blackmailed for?
134
00:07:57,010 --> 00:07:59,411
What is anybody
ever blackmailed for?
135
00:07:59,546 --> 00:08:01,537
A mistake.
136
00:08:07,654 --> 00:08:10,817
Look, Mr. Mannix,
I'm married to a man
137
00:08:10,957 --> 00:08:13,722
who right now
is dean of a university.
138
00:08:13,860 --> 00:08:16,352
And in a month, he may be
president of that university,
139
00:08:16,496 --> 00:08:17,827
and there's nothing
in this world
140
00:08:17,964 --> 00:08:19,625
to stop him from getting it,
141
00:08:19,766 --> 00:08:21,200
except one little item.
142
00:08:21,334 --> 00:08:23,098
Your mistake.
143
00:08:23,236 --> 00:08:26,433
My mistake.
144
00:08:26,573 --> 00:08:31,238
Far away, long ago.. my mistake.
145
00:08:31,378 --> 00:08:33,608
13 years ago.
146
00:08:33,747 --> 00:08:39,208
I was 17 years old and crazy
about making it as an actress.
147
00:08:39,352 --> 00:08:42,151
I was dead broke.
148
00:08:42,288 --> 00:08:44,052
Oatmeal for dinner.
149
00:08:44,190 --> 00:08:45,248
That's how broke.
150
00:08:45,392 --> 00:08:48,987
So I...
151
00:08:49,129 --> 00:08:54,329
I grabbed anything...
to survive.
152
00:08:57,537 --> 00:09:02,202
The "anything"...
153
00:09:02,342 --> 00:09:05,334
well, it, uh...
154
00:09:05,478 --> 00:09:09,711
it took place
in a small, dirty studio,
155
00:09:09,849 --> 00:09:11,943
with a...
156
00:09:12,085 --> 00:09:14,884
with a bed in the corner.
157
00:09:15,021 --> 00:09:16,955
And the cameras
kept grinding away
158
00:09:17,090 --> 00:09:20,151
for maybe an hour and a half.
159
00:09:20,293 --> 00:09:22,261
So I-l ate.
160
00:09:22,395 --> 00:09:24,386
I survived.
161
00:09:27,767 --> 00:09:30,793
The film was never released.
162
00:09:30,937 --> 00:09:33,804
At least, uh, not in a theater.
163
00:09:35,809 --> 00:09:39,643
But somebody had the negative,
164
00:09:39,779 --> 00:09:44,182
and somebody knew
that I'm now Mrs. Glover.
165
00:09:44,317 --> 00:09:46,649
And the asking price is $5,000.
166
00:09:48,688 --> 00:09:51,316
And, uh, Jerry Henderson
made the contact.
167
00:09:51,458 --> 00:09:54,655
So he said.
168
00:09:54,794 --> 00:09:58,424
He was supposed to deliver
the film to me tomorrow,
169
00:09:58,565 --> 00:10:01,398
and I was, uh, I was going to...
170
00:10:01,534 --> 00:10:04,094
I was going to sit here
in this room with a...
171
00:10:04,237 --> 00:10:07,901
with a bottle
of chilled champagne
172
00:10:08,041 --> 00:10:13,502
and watch that piece
of celluloid burn.
173
00:10:14,714 --> 00:10:19,584
Well, uh, who did you
make the... film for?
174
00:10:21,287 --> 00:10:23,619
You didn't ask
the producer's name,
175
00:10:23,756 --> 00:10:26,521
or whether he'd ever
won an Oscar or not.
176
00:10:26,659 --> 00:10:29,526
Well, uh, thank you,
Mrs. Glover.
177
00:10:29,662 --> 00:10:33,656
If Jerry Henderson found him
and had it all set up,
178
00:10:33,800 --> 00:10:36,428
I'll catch up to him.
179
00:10:36,569 --> 00:10:38,560
Oh, Mr. Mannix.
180
00:10:38,705 --> 00:10:42,437
If you find him, step on him.
181
00:10:42,575 --> 00:10:44,737
He'll probably go squish.
182
00:11:14,174 --> 00:11:15,539
WOMAN:
You know something, Joe?
183
00:11:15,675 --> 00:11:18,975
It takes me longer
to get into a bathrobe
184
00:11:19,112 --> 00:11:20,705
than out of a costume.
185
00:11:20,847 --> 00:11:22,906
Bobbi, I need help.
186
00:11:23,049 --> 00:11:25,484
Oh, who doesn't, Joe?
187
00:11:25,618 --> 00:11:28,212
I've got a client
that was once an actress.
188
00:11:28,354 --> 00:11:29,219
Yeah?
189
00:11:29,355 --> 00:11:30,754
Tell me, tell me.
190
00:11:30,890 --> 00:11:32,255
She famous?
191
00:11:32,392 --> 00:11:33,587
Not exactly.
192
00:11:33,726 --> 00:11:37,185
She made a film once,
in color.. blue.
193
00:11:37,330 --> 00:11:38,991
Oh, skin flick.
194
00:11:39,132 --> 00:11:41,032
They're all over town, Joe.
195
00:11:41,167 --> 00:11:44,364
Yeah, and the guy she made it
for is willing to sell it
196
00:11:44,504 --> 00:11:47,474
for five grand,
and she's willing to pay.
197
00:11:47,607 --> 00:11:48,631
Why?
198
00:11:48,775 --> 00:11:51,039
She having her own film festival
or something?
199
00:11:51,177 --> 00:11:52,406
Oh, the guy she's married to
200
00:11:52,545 --> 00:11:54,707
is about to become
the head of a big university.
201
00:11:54,847 --> 00:11:56,008
Aha.
202
00:11:56,149 --> 00:11:58,277
So she did all right
for herself, huh?
203
00:11:58,418 --> 00:12:00,352
Apparently, the guy
she made this film for
204
00:12:00,486 --> 00:12:04,013
has been in the business
at least 13 years.
205
00:12:04,157 --> 00:12:06,626
And my guess is
he's still in action.
206
00:12:06,759 --> 00:12:08,454
Hey, Joe, some of these guys
207
00:12:08,595 --> 00:12:10,962
have been around
a long, long time.
208
00:12:11,097 --> 00:12:14,123
With, uh, blackmail
as a little sideline?
209
00:12:14,267 --> 00:12:15,666
You're right.
210
00:12:15,802 --> 00:12:17,463
That is a little bit
illegitimate.
211
00:12:17,604 --> 00:12:21,438
Oh, uh, 13 years,
blackmail and blue movies.
212
00:12:21,574 --> 00:12:23,542
Oh, I'd say that this guy's got
213
00:12:23,676 --> 00:12:25,269
to be living pretty high,
right, Bobbi?
214
00:12:25,411 --> 00:12:28,312
I mean, he ought
to be a real fat cat.
215
00:12:28,448 --> 00:12:30,314
For sure.
216
00:12:30,450 --> 00:12:32,817
Okay. Let me think.
217
00:12:32,952 --> 00:12:36,616
It's not Manny, no.
218
00:12:36,756 --> 00:12:38,155
Gypso.
219
00:12:38,291 --> 00:12:39,349
Who?
220
00:12:39,492 --> 00:12:40,823
Gypso Martin.
221
00:12:40,960 --> 00:12:42,724
I did a quickie for him once.
222
00:12:42,862 --> 00:12:45,331
You know what I got?
A bum check.
223
00:12:45,465 --> 00:12:47,934
But the guy really spends, Joe,
224
00:12:48,067 --> 00:12:50,263
spends much more than he makes
producing movies.
225
00:12:50,403 --> 00:12:53,771
Uh, you're sure
about this blackmail?
226
00:12:53,906 --> 00:12:56,432
This is not a nice man, Joe.
227
00:12:56,576 --> 00:13:00,137
He would squeeze the last nickel
out of his own dead mother.
228
00:13:00,280 --> 00:13:03,580
And, uh, where would I find
this Mr. Martin?
229
00:13:03,716 --> 00:13:06,413
Uptown, when he's home.
230
00:13:06,552 --> 00:13:09,453
Usually, he's at a trap
he calls a studio.
231
00:13:09,589 --> 00:13:11,148
Which is where?
232
00:13:11,291 --> 00:13:14,192
BOBBI:
408 Shamrock.
233
00:13:39,185 --> 00:13:40,846
(knocking)
234
00:13:45,124 --> 00:13:47,183
(knocking)
235
00:14:13,119 --> 00:14:14,314
Get everything, Charlie.
236
00:14:14,454 --> 00:14:15,615
Right, Lieutenant.
237
00:14:15,755 --> 00:14:17,746
What did Gypso have to do
with Jerry Henderson?
238
00:14:17,890 --> 00:14:20,120
He was blackmailing
one of Jerry's clients.
239
00:14:20,259 --> 00:14:22,728
Say, Dan, what happens
to all this film?
240
00:14:22,862 --> 00:14:24,887
Nobody claims it, we burn it.
241
00:14:25,031 --> 00:14:27,762
Somebody claims it,
we've got a suspect.
242
00:14:27,900 --> 00:14:29,390
Or a dirty old man.
243
00:14:29,535 --> 00:14:32,095
You know, Joe, the only way
this makes sense is,
244
00:14:32,238 --> 00:14:36,038
whoever dumped Martin into that
vat had to hate him pretty good.
245
00:14:38,478 --> 00:14:40,173
He also had to be pretty strong.
246
00:14:40,313 --> 00:14:42,372
From the looks
of the scuff marks on the floor,
247
00:14:42,515 --> 00:14:44,745
he didn't go into that vat
without a fight.
248
00:14:44,884 --> 00:14:46,943
Any of your clients
that muscular, Joe?
249
00:14:47,086 --> 00:14:49,054
Not the one he was blackmailing.
250
00:14:49,188 --> 00:14:51,520
And who was he blackmailing?
251
00:14:51,657 --> 00:14:55,184
A kid who used to eat oatmeal
for dinner.
252
00:15:17,116 --> 00:15:18,641
Mrs. Forsythe?
253
00:15:18,785 --> 00:15:20,913
Hi.
254
00:15:21,053 --> 00:15:23,545
If I remember correctly,
Mr. Mannix,
255
00:15:23,689 --> 00:15:26,886
the last time we met,
I got the distinct impression
256
00:15:27,026 --> 00:15:28,824
divorce cases were beneath you.
257
00:15:28,961 --> 00:15:31,487
Well, I, uh, was a little
overworked at the time.
258
00:15:31,631 --> 00:15:32,996
And now?
259
00:15:33,132 --> 00:15:35,294
I'd be more than happy
to handle your case,
260
00:15:35,435 --> 00:15:37,369
Mrs. Forsythe,
if you still want me.
261
00:15:37,503 --> 00:15:40,131
I'm sorry, but I'm perfectly
satisfied with Mr. Henderson.
262
00:15:40,273 --> 00:15:42,241
It was in all the papers.
263
00:15:42,375 --> 00:15:43,706
What was?
264
00:15:43,843 --> 00:15:46,437
Jerry Henderson was killed
yesterday.
265
00:15:46,579 --> 00:15:48,206
Killed?
266
00:15:48,347 --> 00:15:50,338
Murdered.
267
00:15:52,452 --> 00:15:54,614
(sighing)
268
00:15:55,688 --> 00:15:59,022
I saw him only last Monday.
269
00:15:59,158 --> 00:16:01,024
Mrs. Forsythe,
270
00:16:01,160 --> 00:16:03,652
how far had he gotten
with your case?
271
00:16:03,796 --> 00:16:06,493
Mr. Henderson, uh,
272
00:16:06,632 --> 00:16:09,431
discovered that my dear,
devoted husband
273
00:16:09,569 --> 00:16:13,506
keeps a penthouse apartment
at 621 Canterbury Way,
274
00:16:13,639 --> 00:16:15,004
under the name of Markel.
275
00:16:15,141 --> 00:16:16,575
621 Canterbury.
276
00:16:16,709 --> 00:16:17,870
Mr. Mannix,
277
00:16:18,010 --> 00:16:19,876
what I want from you is proof
278
00:16:20,012 --> 00:16:23,676
that my husband is not only
unfaithful, but dishonest
279
00:16:23,816 --> 00:16:25,215
and untrustworthy.
280
00:16:25,351 --> 00:16:27,786
That could put a stockbroker
out of business.
281
00:16:27,920 --> 00:16:29,786
(laughs)
282
00:16:29,922 --> 00:16:31,686
It could also make
a judge more amenable
283
00:16:31,824 --> 00:16:33,724
to a dissolution
of my marriage on,
284
00:16:33,860 --> 00:16:35,555
shall we say,
a more suitable arrangement?
285
00:16:35,695 --> 00:16:36,958
Mm.
286
00:16:37,096 --> 00:16:38,894
Well, uh, it would help
287
00:16:39,031 --> 00:16:41,591
if I knew something about your
husband's habits, Mrs. Forsythe.
288
00:16:41,734 --> 00:16:43,498
There's not much to tell.
289
00:16:43,636 --> 00:16:45,866
He's an early riser
because of the market.
290
00:16:46,005 --> 00:16:48,303
At night...
291
00:16:48,441 --> 00:16:50,409
Well, that's something else
again.
292
00:16:50,543 --> 00:16:52,511
At least every Monday
and Thursday night
293
00:16:52,645 --> 00:16:54,272
from 8:00 to midnight.
294
00:16:54,413 --> 00:16:55,676
What happens then?
295
00:16:55,815 --> 00:16:58,341
He plays poker with the boys.
296
00:16:59,685 --> 00:17:01,676
Only the boys
don't know about it.
297
00:17:16,669 --> 00:17:19,832
Going, darling?
298
00:17:19,972 --> 00:17:22,066
Heavy schedule tomorrow,
sweetie.
299
00:17:23,676 --> 00:17:24,939
Does she wait up for you?
300
00:17:25,077 --> 00:17:26,272
Who?
301
00:17:26,412 --> 00:17:28,403
Mrs. Forsythe, darling.
302
00:17:28,548 --> 00:17:30,539
Oh.
303
00:17:32,184 --> 00:17:34,175
(sighs)
304
00:17:35,488 --> 00:17:38,082
Well... does she?
305
00:17:38,224 --> 00:17:39,487
Any complaints?
306
00:17:39,625 --> 00:17:40,922
Uh-uh.
307
00:17:41,060 --> 00:17:42,960
Fun and games is all.
308
00:17:43,095 --> 00:17:44,961
Next week, same time?
309
00:17:45,097 --> 00:17:47,293
I'll be right here.
310
00:17:51,904 --> 00:17:54,168
Mr. Forsythe?
311
00:17:54,307 --> 00:17:56,298
Mr. Markel?
312
00:17:58,711 --> 00:18:00,076
Do I know you?
313
00:18:00,212 --> 00:18:01,839
The name is Mannix.
314
00:18:01,981 --> 00:18:03,449
That doesn't tell me very much.
315
00:18:03,583 --> 00:18:06,109
I'm a private investigator,
employed by your wife.
316
00:18:06,252 --> 00:18:08,016
Oh.
317
00:18:08,154 --> 00:18:10,282
Have I been investigated
very long?
318
00:18:10,423 --> 00:18:11,982
I was hired this afternoon.
319
00:18:12,124 --> 00:18:14,058
Oh, you're very efficient,
Mr. Mannix.
320
00:18:14,193 --> 00:18:17,288
Oh, there was another man
on the job before me.
321
00:18:17,430 --> 00:18:20,491
My wife must be spending a lot
of money to get rid of me.
322
00:18:20,633 --> 00:18:22,692
Well, it takes money
to make money.
323
00:18:25,371 --> 00:18:28,602
Could we discuss this someplace?
324
00:18:28,741 --> 00:18:29,936
Any place you say.
325
00:18:30,076 --> 00:18:32,272
Are you familiar
with the San Tropez?
326
00:18:32,411 --> 00:18:35,073
About a mile west of here?
327
00:18:35,214 --> 00:18:37,205
Perhaps we could have a drink...
328
00:18:39,719 --> 00:18:41,710
...and reach
a gentleman's agreement?
329
00:18:41,854 --> 00:18:43,754
Fine. I'll follow you.
330
00:18:43,889 --> 00:18:45,414
Afraid I'm gonna run out?
331
00:18:45,558 --> 00:18:46,650
Where can you run?
332
00:18:46,792 --> 00:18:47,953
That's true.
333
00:18:48,094 --> 00:18:49,960
(tires screeching)
334
00:18:56,502 --> 00:18:58,971
You lead a dangerous life,
Mr. Mannix.
335
00:19:01,374 --> 00:19:04,036
Well, he wasn't gunning for me.
336
00:19:06,979 --> 00:19:09,607
It's a lucky thing
you were there, Mr. Mannix.
337
00:19:09,749 --> 00:19:12,275
It wasn't exactly luck.
338
00:19:12,418 --> 00:19:16,855
Mr. Mannix is a private
investigator hired by my wife.
339
00:19:16,989 --> 00:19:18,457
Oh.
340
00:19:18,591 --> 00:19:20,719
Mr. Forsythe,
341
00:19:20,860 --> 00:19:23,090
have you any idea
who'd want to kill you?
342
00:19:23,229 --> 00:19:24,856
Well, if my wife is capable
343
00:19:24,997 --> 00:19:27,159
of hiring a private
investigator, she probably...
344
00:19:27,299 --> 00:19:31,031
No. No, she wants you alive...
and squirming.
345
00:19:31,170 --> 00:19:32,934
FORSYTHE:
But I don't have any enemies.
346
00:19:33,072 --> 00:19:36,440
Oh, there are a few people who
may not particularly like me,
347
00:19:36,575 --> 00:19:38,543
but murder?
348
00:19:38,678 --> 00:19:39,975
Jonathan never hurt anyone.
349
00:19:40,112 --> 00:19:42,479
I'm afraid my wife
wouldn't agree to that, Susan.
350
00:19:42,615 --> 00:19:44,583
As I told you earlier,
Mr. Forsythe,
351
00:19:44,717 --> 00:19:46,708
I was the second investigator.
352
00:19:46,852 --> 00:19:49,150
The first was a man
named Jerry Henderson.
353
00:19:49,288 --> 00:19:50,915
He was murdered,
354
00:19:51,057 --> 00:19:54,186
and he was working
on a blackmail case, and, uh,
355
00:19:54,326 --> 00:19:57,023
last night,
the blackmailer was murdered.
356
00:19:57,163 --> 00:19:59,188
What connection do I have
with them?
357
00:19:59,331 --> 00:20:01,857
Someone just tried to kill you.
358
00:20:02,001 --> 00:20:03,093
Why?
359
00:20:03,235 --> 00:20:05,226
Well, so far,
360
00:20:05,371 --> 00:20:07,100
the only connection
is that you were involved
361
00:20:07,239 --> 00:20:09,071
in one of the cases
Jerry Henderson was working on.
362
00:20:09,208 --> 00:20:13,111
And so far, that seems
to be enough to get you killed.
363
00:20:13,245 --> 00:20:17,648
Well, what do you suggest
I do about that, Mr. Mannix?
364
00:20:17,783 --> 00:20:19,842
Uh, for a few days, I guess,
365
00:20:19,985 --> 00:20:21,851
we'd better keep you
out of sight.
366
00:20:21,987 --> 00:20:24,012
What do I do about my wife?
367
00:20:24,156 --> 00:20:26,818
I'll, uh, call her
368
00:20:26,959 --> 00:20:29,257
and give her a plausible story.
369
00:20:30,396 --> 00:20:32,990
She's believe anything... bad.
370
00:20:43,876 --> 00:20:45,935
(door opens)
371
00:20:47,513 --> 00:20:49,709
My apartment's upstairs.
372
00:20:51,317 --> 00:20:52,910
Peggy?
373
00:20:53,052 --> 00:20:54,178
Peggy?!
374
00:20:54,320 --> 00:20:56,379
Oh, I wasn't asleep, Joe. I...
375
00:20:56,522 --> 00:20:58,115
You should have been home
hours ago.
376
00:20:58,257 --> 00:20:59,588
Oh, it's okay.
377
00:20:59,725 --> 00:21:01,318
Toby's spending
the night with...
378
00:21:01,460 --> 00:21:04,122
Oh, I have a houseguest
for a couple of days, Peggy.
379
00:21:04,263 --> 00:21:06,459
Jonathan Forsythe,
my secretary, Peggy Fair.
380
00:21:06,599 --> 00:21:07,828
Mr. Forsythe.
381
00:21:07,967 --> 00:21:09,833
I'll try not to be too much
of a nuisance.
382
00:21:09,969 --> 00:21:11,061
Uh, Peggy, button up the office
383
00:21:11,203 --> 00:21:13,069
for a couple of days,
nobody in or out, huh?
384
00:21:13,205 --> 00:21:15,230
Right, Joe.
385
00:21:21,747 --> 00:21:24,546
The bar and kitchen over there,
and the guest room is
386
00:21:24,683 --> 00:21:28,415
at the top of the stairs on
the left, and I'm in the right.
387
00:21:28,554 --> 00:21:30,352
Maybe I better check
into a hotel.
388
00:21:30,489 --> 00:21:31,650
I hate to impose.
389
00:21:31,791 --> 00:21:35,227
Oh, the room service is
excellent here, Mr. Forsythe.
390
00:21:35,361 --> 00:21:37,591
Thank you.
391
00:21:39,298 --> 00:21:42,598
Speaking of room service,
how about some coffee?
392
00:21:42,735 --> 00:21:44,601
Fine.
393
00:21:44,737 --> 00:21:46,068
(door closes)
394
00:21:46,205 --> 00:21:48,003
Fill me in on what happened.
395
00:21:48,140 --> 00:21:49,437
Well, I was questioning him,
396
00:21:49,575 --> 00:21:51,270
and, uh, suddenly
out of nowhere,
397
00:21:51,410 --> 00:21:53,504
came a car and tried
to run him down.
398
00:21:53,646 --> 00:21:55,546
Just because
he was cheating on his wife?
399
00:21:55,681 --> 00:21:57,945
Yeah, it is a little extreme,
isn't it?
400
00:21:58,984 --> 00:22:02,010
Joe, I have a theory.
401
00:22:02,154 --> 00:22:05,021
Go ahead. I could use one.
402
00:22:05,157 --> 00:22:07,125
Well, all of Jerry's cases--
403
00:22:07,259 --> 00:22:10,923
extortion, dope,
404
00:22:11,063 --> 00:22:14,192
adultery, loan sharks...
405
00:22:14,333 --> 00:22:15,732
MANNIX:
Yeah.
406
00:22:15,868 --> 00:22:18,200
I guess, I did deal him
a pretty sleazy hand.
407
00:22:18,337 --> 00:22:20,032
I think it's a psycho.
408
00:22:20,172 --> 00:22:21,697
Who's doing the killing?
409
00:22:21,841 --> 00:22:23,502
Mm-hmm.
Why?
410
00:22:23,642 --> 00:22:26,634
Well, the cases are sleazy,
and the people are sleazy.
411
00:22:26,779 --> 00:22:29,680
It's as if they're being
punished for being sinners.
412
00:22:29,815 --> 00:22:31,681
Or it could be
413
00:22:31,817 --> 00:22:33,285
that somebody is setting it up
414
00:22:33,419 --> 00:22:36,150
so that it would look
like the work of a psycho.
415
00:22:36,288 --> 00:22:38,154
I suppose so.
416
00:22:38,290 --> 00:22:41,089
Someone that found out
about all of Jerry's cases.
417
00:22:41,227 --> 00:22:43,252
What about Forsythe?
418
00:22:43,395 --> 00:22:45,454
Do you think he's safe
to hide here?
419
00:22:45,598 --> 00:22:46,759
Safe as anyplace.
420
00:22:46,899 --> 00:22:48,833
What do you do now?
421
00:22:48,968 --> 00:22:51,403
Well, there's, uh,
422
00:22:51,537 --> 00:22:53,972
always one way
to flush out a killer.
423
00:22:54,106 --> 00:22:56,700
Uh, set a trap.
424
00:22:56,842 --> 00:22:58,469
What's the bait?
425
00:22:59,812 --> 00:23:01,871
Me.
426
00:23:19,765 --> 00:23:24,066
(footsteps approaching)
427
00:23:24,203 --> 00:23:25,762
PEGGY:
Anything happen?
428
00:23:25,905 --> 00:23:28,374
Well, I spent the day
putting out the word
429
00:23:28,507 --> 00:23:30,202
that I was taking over
Jerry's cases.
430
00:23:30,342 --> 00:23:32,709
Now we'll just have to wait
till it sinks in.
431
00:23:32,845 --> 00:23:33,869
How's our guest?
432
00:23:34,013 --> 00:23:35,344
He's fine.
433
00:23:35,481 --> 00:23:37,381
Oh, Lieutenant Ives called.
When?
434
00:23:37,516 --> 00:23:39,814
Mm, about 2:00.
435
00:23:39,952 --> 00:23:41,716
I told him, Joe.
436
00:23:41,854 --> 00:23:42,946
Told him?
437
00:23:43,088 --> 00:23:45,182
I told him
you were setting yourself up
438
00:23:45,324 --> 00:23:46,382
in a shooting gallery.
439
00:23:46,525 --> 00:23:48,459
What did he say?
440
00:23:48,594 --> 00:23:51,222
Nothing printable.
441
00:23:51,363 --> 00:23:53,161
Joe, I didn't sleep a wink.
442
00:23:53,299 --> 00:23:55,961
I mean, advertising
for a bullet like that.
443
00:23:56,101 --> 00:23:57,500
Stop worrying, Peggy.
I'll make Medicare.
444
00:23:57,636 --> 00:24:00,401
Look, at 6:00, I want you to put
a shroud on that typewriter
445
00:24:00,539 --> 00:24:01,700
and go home to Toby, huh?
446
00:24:01,840 --> 00:24:03,308
I'll take care of Forsythe.
447
00:24:03,442 --> 00:24:04,773
I could stay the night, Joe.
448
00:24:04,910 --> 00:24:06,378
MANNIX:
I can't afford the overtime.
449
00:24:06,512 --> 00:24:07,911
We'll somebody should be here.
450
00:24:08,047 --> 00:24:12,006
Peggy, anybody that can afford
to pay the rent
451
00:24:12,151 --> 00:24:13,812
on two establishments ought
to be smart enough
452
00:24:13,953 --> 00:24:15,148
not to open the door
to strangers.
453
00:24:15,287 --> 00:24:16,345
Now, I'll tell him.
454
00:24:16,488 --> 00:24:18,320
What if they shoot their way in?
455
00:24:18,457 --> 00:24:20,357
That's exactly why
I don't want you here.
456
00:24:20,492 --> 00:24:21,926
Now, third case.
457
00:24:22,962 --> 00:24:24,953
Anton Wojeska.
458
00:24:25,097 --> 00:24:26,087
Daughter OD'd,
459
00:24:26,231 --> 00:24:28,359
owns a short-order place
on South Third.
460
00:24:28,500 --> 00:24:29,524
(sighs)
461
00:24:29,668 --> 00:24:31,659
(music playing in background)
462
00:24:37,209 --> 00:24:39,007
Mr. Wojeska?
463
00:24:39,144 --> 00:24:40,703
Jenny, take care
of the customer.
464
00:24:40,846 --> 00:24:42,075
I'm not hungry. Thank you.
465
00:24:42,214 --> 00:24:43,875
My name is Mannix.
466
00:24:44,016 --> 00:24:45,484
You called me
a couple of weeks ago,
467
00:24:45,617 --> 00:24:48,484
and I recommended a private
investigator named Henderson.
468
00:24:48,620 --> 00:24:50,452
Yes, so I hired him.
469
00:24:50,589 --> 00:24:52,182
Something's wrong?
470
00:24:52,324 --> 00:24:54,759
Can we talk?
471
00:24:54,893 --> 00:24:57,453
In the back.
472
00:25:07,673 --> 00:25:08,970
Sit down.
473
00:25:09,108 --> 00:25:10,098
Thank you.
474
00:25:10,242 --> 00:25:12,040
You, uh, want some,
uh, cream, sugar?
475
00:25:12,177 --> 00:25:14,942
Uh, black is fine.
476
00:25:15,080 --> 00:25:18,209
How, uh, how come I don't
hear from Henderson
477
00:25:18,350 --> 00:25:19,715
a whole week already.
478
00:25:19,852 --> 00:25:21,820
Because he's dead.
479
00:25:24,656 --> 00:25:26,715
A bomb in his car.
480
00:25:26,859 --> 00:25:29,885
(door opens)
481
00:25:30,029 --> 00:25:31,053
(door closes)
482
00:25:31,196 --> 00:25:32,630
It was in all the papers.
483
00:25:33,665 --> 00:25:36,396
Papers?
484
00:25:36,535 --> 00:25:39,004
I don't read so good.
485
00:25:39,138 --> 00:25:43,939
My kid, she...
used to read to me.
486
00:25:44,076 --> 00:25:48,638
She went to school ... she...
she read lots of books.
487
00:25:51,183 --> 00:25:53,550
A bomb?
488
00:25:59,224 --> 00:26:00,589
He was a pretty nice fellow.
489
00:26:00,726 --> 00:26:02,091
Mmm.
490
00:26:02,227 --> 00:26:04,662
What am I gonna do now?
491
00:26:04,797 --> 00:26:06,891
Would you like me
to take over the case?
492
00:26:07,032 --> 00:26:08,158
Well, on the telephone,
you told me
493
00:26:08,300 --> 00:26:09,597
that you're too busy, you know.
494
00:26:09,735 --> 00:26:10,998
Not anymore.
495
00:26:11,136 --> 00:26:13,127
But I don't pay you no more
than I pay him, $462.00.
496
00:26:13,272 --> 00:26:14,797
That's all I got in the bank.
497
00:26:14,940 --> 00:26:17,637
Special rate this week,
uh, no charge.
498
00:26:17,776 --> 00:26:20,939
No, no. Just, I don't want
no favors. No favors.
499
00:26:21,080 --> 00:26:23,378
$462.00.
500
00:26:23,515 --> 00:26:25,882
You get me the fella
who killed my daughter.
501
00:26:26,018 --> 00:26:29,352
We'll, uh, discuss
the fee later.
502
00:26:29,488 --> 00:26:32,617
What did Henderson say to you
the last time you saw him?
503
00:26:32,758 --> 00:26:34,556
Uh, did he have a lead?
504
00:26:34,693 --> 00:26:36,320
No. He talked
with my kid's friends
505
00:26:36,462 --> 00:26:38,294
at the high school,
St. Ignatius.
506
00:26:38,430 --> 00:26:39,693
Came up empty?
507
00:26:39,832 --> 00:26:41,266
Same, like the cops.
508
00:26:41,400 --> 00:26:44,495
Do you, uh, do you have
a picture of your daughter?
509
00:26:44,636 --> 00:26:48,368
Sure.
510
00:27:04,823 --> 00:27:08,282
Here. It's from two years ago.
511
00:27:11,563 --> 00:27:13,429
She was very pretty.
512
00:27:13,565 --> 00:27:15,363
Mmm.
513
00:27:16,401 --> 00:27:18,335
Do you mind if I borrow this?
514
00:27:18,470 --> 00:27:21,269
I want the fella
that killed her.
515
00:27:22,307 --> 00:27:24,275
Drugs killed your daughter.
516
00:27:24,409 --> 00:27:27,071
You find him for me.
517
00:27:27,212 --> 00:27:29,681
I'll give him to the police
when I'm through.
518
00:27:29,815 --> 00:27:31,806
Mr. Wojeska...
519
00:27:31,950 --> 00:27:33,975
Five minutes, that's all.
520
00:27:34,119 --> 00:27:37,885
I guarantee he don't sell
no drugs to no more kids, never.
521
00:27:38,924 --> 00:27:40,949
Mr. Wojeska,
now you listen to me.
522
00:27:41,093 --> 00:27:43,357
You let the law punish him.
523
00:27:43,495 --> 00:27:45,224
Now, they don't like
pushers either.
524
00:27:45,364 --> 00:27:46,559
You got a kid?
525
00:27:46,698 --> 00:27:48,291
No.
526
00:27:48,433 --> 00:27:50,663
Okay.
527
00:27:50,802 --> 00:27:54,261
You ever go in a hospital...
528
00:27:54,406 --> 00:27:59,936
and the doctor say,
"Is this your kid?"
529
00:28:01,013 --> 00:28:03,675
and you don't even
recognize her?
530
00:28:03,815 --> 00:28:06,477
Her whole face is blue,
531
00:28:06,618 --> 00:28:12,022
and she's lying there,
just waiting to die.
532
00:28:13,892 --> 00:28:15,690
(clears throat)
533
00:28:15,827 --> 00:28:17,659
That ever happen to you?
534
00:28:18,697 --> 00:28:20,222
No.
535
00:28:20,365 --> 00:28:22,561
Okay.
536
00:28:22,701 --> 00:28:24,100
Five minutes.
537
00:28:29,308 --> 00:28:32,573
I'm sorry.
538
00:28:32,711 --> 00:28:34,679
I can't give him to you.
539
00:28:42,054 --> 00:28:44,284
You turn your back on Wojeska?!
540
00:28:46,291 --> 00:28:49,784
I'm not turning my back on you,
Mr. Wojeska.
541
00:28:49,928 --> 00:28:51,157
I'm gonna talk to somebody
542
00:28:51,296 --> 00:28:53,458
who might know the man
who hooked your daughter.
543
00:29:09,748 --> 00:29:10,772
Hello, Mannix.
544
00:29:10,916 --> 00:29:11,883
B.J.
545
00:29:12,017 --> 00:29:12,882
Drink?
546
00:29:13,018 --> 00:29:13,883
Talk.
547
00:29:14,019 --> 00:29:15,009
Pick a subject.
548
00:29:19,858 --> 00:29:20,950
She's the subject.
549
00:29:21,093 --> 00:29:22,720
Pretty.
550
00:29:22,861 --> 00:29:24,420
How old?
551
00:29:24,563 --> 00:29:28,932
16 when she died...
from an overdose.
552
00:29:29,067 --> 00:29:32,230
Kids.
553
00:29:32,371 --> 00:29:34,772
I want the name of the pusher
who sold her the stuff.
554
00:29:35,807 --> 00:29:38,242
Friend of yours
came in one night,
555
00:29:38,377 --> 00:29:40,471
Jerry Henderson,
556
00:29:40,612 --> 00:29:42,307
asked the same thing.
557
00:29:42,447 --> 00:29:43,608
What did you say?
558
00:29:43,749 --> 00:29:46,150
I said I never answer
stupid questions.
559
00:29:46,285 --> 00:29:47,548
Is that a fact?
560
00:29:48,587 --> 00:29:51,318
You know me, Joe, I'm ethical.
561
00:29:51,456 --> 00:29:53,151
Down in the sewer.
562
00:29:53,292 --> 00:29:56,694
Joe, we both work the sewer.
563
00:29:56,828 --> 00:29:59,991
Except I'm trying to clean up
the stink a little, B.J.
564
00:30:00,132 --> 00:30:04,899
Joe, money ain't got no odor.
565
00:30:05,037 --> 00:30:07,096
The pusher I'm looking for
566
00:30:07,239 --> 00:30:08,934
worked the high school
on the east side.
567
00:30:09,074 --> 00:30:10,633
Very educational.
568
00:30:10,776 --> 00:30:12,642
You handle any
of that action, B.J.?
569
00:30:12,778 --> 00:30:15,110
I wholesale, Joe,
I don't deal to kids.
570
00:30:15,247 --> 00:30:16,874
I want the name of that pusher.
571
00:30:17,015 --> 00:30:19,211
No dice.
572
00:30:19,351 --> 00:30:20,978
Henderson asked...
573
00:30:21,119 --> 00:30:22,587
I'm demanding.
574
00:30:27,259 --> 00:30:29,227
Joe, be reasonable.
575
00:30:30,262 --> 00:30:32,253
Finger a guy in this trade,
576
00:30:32,397 --> 00:30:35,526
they get very annoyed,
nervous, you know?
577
00:30:35,667 --> 00:30:37,829
They stop trusting you.
578
00:30:37,969 --> 00:30:39,403
B.J.?
579
00:30:39,538 --> 00:30:40,937
I know, Joe.
580
00:30:41,073 --> 00:30:42,734
I owe you.
581
00:30:42,874 --> 00:30:45,002
I saved that lousy skin
of yours once.
582
00:30:45,143 --> 00:30:47,009
You'd be in a box
out at potter's field.
583
00:30:47,145 --> 00:30:48,579
Nobody would have claimed you.
584
00:30:48,714 --> 00:30:52,378
That's a fact.
585
00:30:54,386 --> 00:30:56,320
Pay up, B.J.
586
00:30:56,455 --> 00:30:57,923
The note is due.
587
00:30:58,056 --> 00:30:59,581
But a small-time pusher--
588
00:30:59,725 --> 00:31:00,988
why, Joe?
589
00:31:01,126 --> 00:31:03,561
What's it to you
some kid overdoses?
590
00:31:03,695 --> 00:31:04,628
She ain't yours.
591
00:31:04,763 --> 00:31:07,164
Isn't she?
592
00:31:15,107 --> 00:31:17,701
I pay up, we're even?
593
00:31:17,843 --> 00:31:19,436
I don't owe you no more?
594
00:31:19,578 --> 00:31:21,910
The account is square.
595
00:31:24,483 --> 00:31:26,815
14 Bryland,
596
00:31:26,952 --> 00:31:29,353
at the Regal Apartments,
597
00:31:29,488 --> 00:31:32,150
Johnny Cleaver.
598
00:31:56,681 --> 00:31:58,672
(people chattering)
599
00:32:25,777 --> 00:32:28,303
MANNIX:
Behind you, Wojeska.
600
00:32:29,614 --> 00:32:32,174
I thought I lost you.
601
00:32:32,317 --> 00:32:34,183
Go home.
602
00:32:34,319 --> 00:32:35,480
I can help you.
603
00:32:35,620 --> 00:32:37,019
I don't need any help.
604
00:32:37,155 --> 00:32:41,023
I stay... with you.
605
00:32:41,159 --> 00:32:44,322
You find the man yourself.
606
00:32:46,965 --> 00:32:49,161
Wait!
607
00:32:54,739 --> 00:32:56,537
Two months I ain't slept.
608
00:32:56,675 --> 00:32:57,836
I don't eat nothing.
609
00:32:57,976 --> 00:32:59,944
I'm-I'm-I'm-I'm-I'm like crazy.
610
00:33:01,980 --> 00:33:04,642
Wojeska, you've gotta trust me.
611
00:33:04,783 --> 00:33:06,945
Now, please, go home.
612
00:33:07,085 --> 00:33:09,554
Okay, okay.
613
00:33:09,688 --> 00:33:12,123
But you call me
the minute you find him,
614
00:33:12,257 --> 00:33:16,194
no matter if it's day or night
or night or day.
615
00:33:16,328 --> 00:33:17,887
Okay?
616
00:33:18,029 --> 00:33:19,758
I'll call.
617
00:33:23,668 --> 00:33:26,660
Marie.
618
00:33:33,512 --> 00:33:35,674
That was my kid's name.
619
00:33:53,999 --> 00:33:55,558
(rustling, clattering)
620
00:33:55,700 --> 00:33:57,668
(glass breaking)
621
00:34:00,505 --> 00:34:03,167
(gunshot)
622
00:34:19,357 --> 00:34:21,348
(grunts)
623
00:34:41,680 --> 00:34:42,909
You okay?
624
00:34:43,048 --> 00:34:44,516
(sighs)
625
00:34:44,649 --> 00:34:46,879
I have felt better.
626
00:34:47,018 --> 00:34:49,578
What were you doing here, Joe?
627
00:34:49,721 --> 00:34:51,746
Well, I was paying a call
on a pusher,
628
00:34:51,890 --> 00:34:53,688
name of Johnny Cleaver.
629
00:34:53,825 --> 00:34:55,452
That was him on the floor.
630
00:34:55,594 --> 00:34:57,562
I know. We've had him in
several times.
631
00:34:57,696 --> 00:34:58,959
Well, I was downstairs,
632
00:34:59,097 --> 00:35:02,032
I heard what sounded like
a fight and then a shot.
633
00:35:02,167 --> 00:35:03,965
Who belted you?
634
00:35:04,102 --> 00:35:06,036
(sighs):
I got no idea.
635
00:35:06,171 --> 00:35:08,230
I, uh, came in,
636
00:35:08,373 --> 00:35:09,499
thought he'd gone out
the window,
637
00:35:09,641 --> 00:35:11,166
but he was still in the room.
638
00:35:11,309 --> 00:35:12,674
He snuck up behind me.
639
00:35:12,811 --> 00:35:13,835
Lieutenant...
640
00:35:13,979 --> 00:35:16,949
Everything, Charlie.
641
00:35:17,082 --> 00:35:19,346
Joe, what...
642
00:35:19,484 --> 00:35:21,714
why is it that-that
every time we meet,
643
00:35:21,853 --> 00:35:24,584
a body leaves the room?
644
00:35:26,324 --> 00:35:31,285
Dan, I've got this feeling
you're on a fishing expedition.
645
00:35:31,429 --> 00:35:33,090
Well, the captain's jumping
all over me.
646
00:35:33,231 --> 00:35:36,166
I told you about the cases
Jerry was on.
647
00:35:36,301 --> 00:35:38,030
But there might be a connection.
648
00:35:38,169 --> 00:35:40,866
Might be?
649
00:35:41,006 --> 00:35:43,031
Jerry Henderson is blown up,
650
00:35:43,174 --> 00:35:44,642
Gypso, the filmmaker,
is drowned,
651
00:35:44,776 --> 00:35:46,471
uh, an attempt on the life
of another client,
652
00:35:46,611 --> 00:35:48,443
and this character is murdered.
653
00:35:48,580 --> 00:35:50,412
And that's what bugs me.
654
00:35:50,548 --> 00:35:53,813
I keep looking for a nice,
simple, plain motive,
655
00:35:53,952 --> 00:35:56,614
but the whole setup looks
like the work of a psycho.
656
00:35:56,755 --> 00:35:58,689
Yeah, that's what Peggy said.
657
00:35:58,823 --> 00:36:00,518
What?
658
00:36:00,659 --> 00:36:03,458
Psycho did it.
659
00:36:06,998 --> 00:36:08,557
You all right?
660
00:36:08,700 --> 00:36:11,965
Yeah, I'm... I'm fine, Dan.
661
00:36:12,103 --> 00:36:14,367
Well, if it was a psycho,
662
00:36:14,506 --> 00:36:16,668
then it's sin
that he's punishing.
663
00:36:16,808 --> 00:36:18,469
Yeah, but he killed Jerry, too,
664
00:36:18,610 --> 00:36:21,978
which means he's after
anybody that helps the sinner.
665
00:36:22,113 --> 00:36:24,411
There's a message
in there for you, Joe.
666
00:36:24,549 --> 00:36:28,349
Yeah, I think I got
part of it tonight.
667
00:36:32,891 --> 00:36:34,916
Peggy, you are a jewel.
668
00:36:35,060 --> 00:36:37,586
I just may try
to steal you from Mannix.
669
00:36:37,729 --> 00:36:39,720
Uh-uh.
MANNIX (calls): Peggy?
670
00:36:39,864 --> 00:36:41,059
Up here!
671
00:36:41,199 --> 00:36:43,065
He doesn't know how lucky he is.
672
00:36:43,201 --> 00:36:46,762
Sure he does--
I tell him all the time.
673
00:36:46,905 --> 00:36:48,270
Everything all right?
674
00:36:48,406 --> 00:36:50,773
I was about to ask you
the same thing.
675
00:36:50,909 --> 00:36:54,004
Well, the only encouraging thing
about today is that, uh,
676
00:36:54,145 --> 00:36:55,579
no one ended up dead.
677
00:36:55,714 --> 00:36:59,082
Have you eaten yet?
Just a little coffee.
678
00:36:59,217 --> 00:37:01,743
FORSYTHE:
Joe, I'm a stockbroker.
679
00:37:01,886 --> 00:37:04,548
When you deal with numbers,
you have to think logically.
680
00:37:04,689 --> 00:37:06,088
And fast.
681
00:37:06,224 --> 00:37:09,455
The way I see it,
the answer is that these crimes
682
00:37:09,594 --> 00:37:11,392
are being committed
683
00:37:11,529 --> 00:37:13,088
by an illogical mind.
684
00:37:13,231 --> 00:37:15,165
Well, so far
the psychopath theory
685
00:37:15,300 --> 00:37:18,429
has invaded my secretary, the
police force and high finance.
686
00:37:18,570 --> 00:37:21,471
But you're fighting it?
687
00:37:21,606 --> 00:37:24,541
I'm almost ready
to join the crowd.
688
00:37:24,676 --> 00:37:27,702
He'll fight it
to the bitter end.
689
00:37:27,846 --> 00:37:30,474
Well, I do have
one more base to touch.
690
00:37:30,615 --> 00:37:32,276
What's that?
691
00:37:32,417 --> 00:37:34,078
Jerry's fourth case.
692
00:37:34,219 --> 00:37:36,085
He was working
for a Mrs. Fredericks
693
00:37:36,221 --> 00:37:39,748
whose husband's being
pressured by a loan shark.
694
00:37:39,891 --> 00:37:42,326
I'm so worried, I can't sleep.
695
00:37:42,460 --> 00:37:45,725
Hm. I don't think
I should be talking to you.
696
00:37:45,864 --> 00:37:49,391
The last man who tried
to help my husband got murdered.
697
00:37:49,534 --> 00:37:51,832
Next time it could be Harry.
698
00:37:51,970 --> 00:37:54,302
Well, he won't be hurt,
Mrs. Fredericks.
699
00:37:54,439 --> 00:37:57,500
Well, that's not
what those men said.
700
00:37:57,642 --> 00:37:58,905
Which men?
701
00:37:59,043 --> 00:38:00,738
They came at night, two of them.
702
00:38:00,879 --> 00:38:04,110
They said that if he didn't pay,
they'd do something terrible.
703
00:38:04,249 --> 00:38:05,774
Did your husband know them?
704
00:38:05,917 --> 00:38:07,476
I don't know.
705
00:38:07,619 --> 00:38:09,610
He didn't tell me.
706
00:38:09,754 --> 00:38:11,620
But he was frightened.
707
00:38:11,756 --> 00:38:13,622
I know he was frightened.
708
00:38:13,758 --> 00:38:15,658
Where can I find him,
Mrs. Fredericks?
709
00:38:15,794 --> 00:38:17,592
You sure nothing
will happen to him?
710
00:38:17,729 --> 00:38:19,094
I'll do everything I can.
711
00:38:19,230 --> 00:38:21,426
I told him gambling
would get him in trouble.
712
00:38:21,566 --> 00:38:23,728
I told him,
but he wouldn't listen to me.
713
00:38:23,868 --> 00:38:25,597
He never listens to me.
714
00:38:25,737 --> 00:38:28,763
Mrs. Fredericks, where is he?
715
00:38:29,808 --> 00:38:32,675
Well, maybe he'll listen to you.
716
00:38:32,811 --> 00:38:37,544
He's at the Santa Monica pier,
the fish-and-tackle shop.
717
00:38:42,787 --> 00:38:44,653
Harry Fredericks?
718
00:38:44,789 --> 00:38:47,156
Mm.
719
00:38:47,292 --> 00:38:49,124
Thank you.
720
00:38:54,933 --> 00:38:57,095
There you are, sweetie.
721
00:38:59,003 --> 00:39:01,529
Mr. Fredericks?
Yeah.
722
00:39:05,176 --> 00:39:08,271
My wife, right?
She told you where to find me.
723
00:39:08,413 --> 00:39:09,778
She's worried.
724
00:39:09,914 --> 00:39:12,042
Broads.. all they ever do
is worry.
725
00:39:12,183 --> 00:39:14,151
You could be
in big trouble, Harry,
726
00:39:14,285 --> 00:39:16,310
enough to cost you your life.
727
00:39:16,454 --> 00:39:19,287
Hey, look,
I don't owe a dime to nobody.
728
00:39:19,424 --> 00:39:20,391
It's the truth.
729
00:39:20,525 --> 00:39:22,653
I hit big yesterday
on the races.
730
00:39:22,794 --> 00:39:26,662
Cleaned up all my markers...
and I got $700 clear.
731
00:39:26,798 --> 00:39:28,323
Mm.
Hey, uh,
732
00:39:28,466 --> 00:39:30,491
the missus don't have
to know, does she?
733
00:39:30,635 --> 00:39:32,296
Not unless you tell her.
734
00:39:33,404 --> 00:39:35,270
I look like some kind of jerk?
735
00:39:35,406 --> 00:39:37,670
How about the name of the guy
handles your action?
736
00:39:37,809 --> 00:39:39,208
(laughs)
Pick one.
737
00:39:39,344 --> 00:39:41,403
There's, uh, Phil...
738
00:39:41,546 --> 00:39:43,776
Carl... Pauley...
739
00:39:43,915 --> 00:39:45,508
Uh, there's a guy
calls himself Reno,
740
00:39:45,650 --> 00:39:47,243
even though he
works out of Vegas.
741
00:39:47,385 --> 00:39:49,615
Can you give me
a lead on the muscle?
742
00:39:50,955 --> 00:39:54,892
Your wife said they
paid you a visit, Harry.
743
00:39:55,026 --> 00:39:56,687
From out of town.
744
00:39:56,828 --> 00:39:58,227
But I'm clean.
745
00:39:58,363 --> 00:40:00,092
Why would they want
to kill me now?
746
00:40:00,231 --> 00:40:01,528
MANNIX:
Because you're on a list.
747
00:40:01,666 --> 00:40:04,658
I told you, I paid up!
748
00:40:04,802 --> 00:40:07,396
I'm off the list!
749
00:40:37,502 --> 00:40:39,596
♪ ♪
750
00:40:50,915 --> 00:40:52,940
(car engine starts)
751
00:40:53,084 --> 00:40:55,348
(tires squealing)
752
00:41:04,929 --> 00:41:06,590
Joe, are you sure
you're all right?
753
00:41:06,731 --> 00:41:08,563
Yeah, I'm fine.
Stop worrying, Peggy.
754
00:41:08,700 --> 00:41:09,826
Is Forsythe there?
755
00:41:09,968 --> 00:41:11,458
He's upstairs reading.
756
00:41:11,602 --> 00:41:13,161
Good. Now, listen,
I'm gonna go back
757
00:41:13,304 --> 00:41:15,500
and check on the one item
I may have overlooked.
758
00:41:15,640 --> 00:41:17,631
What item?
His girlfriend.
759
00:41:17,775 --> 00:41:21,336
Why, Joe? I mean, why
would she try to kill Forsythe?
760
00:41:21,479 --> 00:41:24,449
She wouldn't;
maybe she's got a boyfriend.
761
00:41:26,250 --> 00:41:27,513
(click)
762
00:42:01,552 --> 00:42:03,247
(doorbell rings)
763
00:42:03,388 --> 00:42:05,379
WOMAN:
Come in!
764
00:42:12,530 --> 00:42:15,022
WOMAN:
Put it in the kitchen.
765
00:42:21,139 --> 00:42:22,402
Well...
766
00:42:22,540 --> 00:42:25,066
you're not the delivery boy.
767
00:42:25,209 --> 00:42:28,076
This is Jonathan
Forsythe's apartment?
768
00:42:28,212 --> 00:42:31,307
The man who leases
the apartment is named Markel.
769
00:42:31,449 --> 00:42:32,939
M-A-R-K-E-L.
770
00:42:33,084 --> 00:42:34,574
And your name?
771
00:42:34,719 --> 00:42:37,984
If that's enough to get you out,
it's Pauline Waverly.
772
00:42:38,122 --> 00:42:40,557
Ah. That would be, uh,
773
00:42:40,691 --> 00:42:42,090
P.W.
774
00:42:42,226 --> 00:42:44,854
This is Jonathan
Forsythe's briefcase,
775
00:42:44,996 --> 00:42:46,725
isn't it?
776
00:42:46,864 --> 00:42:48,764
I know.
You're a detective?
777
00:42:48,900 --> 00:42:50,868
Private.
Thrilling.
778
00:42:51,002 --> 00:42:55,166
All right, it's Jonathan's
apartment and his briefcase.
779
00:42:55,306 --> 00:42:56,637
Satisfied?
780
00:42:56,774 --> 00:42:58,435
Not exactly.
781
00:42:58,576 --> 00:43:00,977
Exactly what would
satisfy you, Mr...
782
00:43:01,112 --> 00:43:02,978
Mannix.
Mr. Mannix?
783
00:43:03,114 --> 00:43:04,639
The answer to a question.
784
00:43:04,782 --> 00:43:07,251
Now, who'd be interested
in killing Jonathan Forsythe?
785
00:43:08,886 --> 00:43:10,718
I was wrong.
786
00:43:12,390 --> 00:43:15,917
You aren't a detective;
you're a stand-up comic.
787
00:43:16,060 --> 00:43:18,586
But Forsythe isn't laughing.
788
00:43:18,729 --> 00:43:21,391
Somebody tried
to kill him yesterday.
789
00:43:21,532 --> 00:43:23,899
Mannix...
790
00:43:24,035 --> 00:43:27,130
are you trying to scare me
out of this towel?
791
00:43:27,271 --> 00:43:29,262
You can check with Jonathan,
if you'd like.
792
00:43:29,407 --> 00:43:30,932
He's at my place.
793
00:43:31,075 --> 00:43:33,942
The number is 555-6644.
794
00:43:34,078 --> 00:43:36,240
Maybe I'll do that.
795
00:43:48,259 --> 00:43:50,421
Then again, maybe I won't.
796
00:43:50,561 --> 00:43:52,723
Jonathan doesn't like
unexpected telephone calls.
797
00:43:52,864 --> 00:43:54,764
Or girls who live alone.
798
00:43:54,899 --> 00:43:57,766
Oh... you've met Susan.
799
00:43:57,902 --> 00:44:00,064
I've met Susan.
800
00:44:00,204 --> 00:44:03,538
Well, Jonathan's very generous.
801
00:44:03,674 --> 00:44:06,200
It's really perfectly normal.
802
00:44:06,344 --> 00:44:07,709
Perfectly.
803
00:44:07,845 --> 00:44:10,906
I mean, why be old-fashioned?
804
00:44:11,048 --> 00:44:13,710
I mean, if you've
got enough money...
805
00:44:13,851 --> 00:44:16,013
And fortitude, baby.
806
00:44:18,656 --> 00:44:20,317
Fortitude.
807
00:44:44,215 --> 00:44:46,684
(car phone buzzing)
808
00:44:51,489 --> 00:44:53,150
Mannix.
809
00:44:53,291 --> 00:44:56,488
Joe, are you coming back
to the office soon?
810
00:44:56,627 --> 00:44:58,186
Yeah, I'm on my way now.
811
00:44:58,329 --> 00:44:59,490
Something wrong?
812
00:44:59,630 --> 00:45:01,496
No, nothing.
813
00:45:01,632 --> 00:45:03,225
I just wondered.
814
00:45:03,367 --> 00:45:04,664
Okay, well, sit tight, Peggy.
815
00:45:04,802 --> 00:45:07,134
I think I've come up with
the missing piece of the puzzle.
816
00:45:07,271 --> 00:45:10,707
I'll be back in about,
uh, ten minutes.
817
00:45:13,945 --> 00:45:16,812
You did that very well, honey.
818
00:45:16,948 --> 00:45:18,541
Ten minutes.
819
00:45:18,683 --> 00:45:21,675
Just enough time
to take care of Forsythe.
820
00:45:44,442 --> 00:45:46,274
Peggy?
821
00:46:00,658 --> 00:46:02,752
Afternoon, Joe.
822
00:46:02,893 --> 00:46:04,224
Where's Peggy?
823
00:46:04,362 --> 00:46:07,093
Oh, she's taking a nap.
824
00:46:07,231 --> 00:46:09,427
Freeze, Mannix.
825
00:46:09,567 --> 00:46:11,592
Sorry, Joe.
What did you do to her?
826
00:46:11,736 --> 00:46:13,795
Take a look for yourself.
827
00:46:13,938 --> 00:46:15,633
Just a touch of chloroform.
828
00:46:15,773 --> 00:46:18,367
She'll wake up groggy
but feeling fine.
829
00:46:21,312 --> 00:46:22,541
What happens now?
830
00:46:22,680 --> 00:46:24,205
I've grown fond of you, Joe.
831
00:46:24,348 --> 00:46:26,112
It distresses me
to have you killed.
832
00:46:26,250 --> 00:46:28,844
How do you explain my death
here in the apartment?
833
00:46:28,986 --> 00:46:30,613
I don't.
Story goes like this:
834
00:46:30,755 --> 00:46:33,019
Kenneth chloroformed Peggy.
835
00:46:33,157 --> 00:46:35,091
You and I were kidnapped.
836
00:46:35,226 --> 00:46:36,751
Mmm.
837
00:46:36,894 --> 00:46:39,955
And I was killed heroically
saving your life?
838
00:46:40,097 --> 00:46:42,464
For which I shall be
eternally grateful.
839
00:46:42,600 --> 00:46:44,591
And Peggy?
840
00:46:44,735 --> 00:46:46,032
Peggy?
841
00:46:46,170 --> 00:46:48,901
I need her to testify
that I was here.
842
00:46:49,040 --> 00:46:52,237
I mean, she tried
to warn me about Kenneth.
843
00:46:52,376 --> 00:46:53,969
She really did.
844
00:46:55,646 --> 00:46:57,978
Kenneth does
the killing for you?
845
00:46:58,115 --> 00:47:01,642
I wanted it to all look
like the work of a psychopath.
846
00:47:01,786 --> 00:47:04,221
I don't think
the world's going to miss, uh,
847
00:47:04,355 --> 00:47:07,325
Gypso Martin or a small-time
dope pusher, do you?
848
00:47:07,458 --> 00:47:09,187
Why Jerry Henderson?
849
00:47:09,327 --> 00:47:11,659
He was very conscientious, Joe.
850
00:47:11,796 --> 00:47:14,959
Unfortunately, he found out
about all four girls.
851
00:47:15,099 --> 00:47:16,123
Four?
852
00:47:16,267 --> 00:47:18,133
I only got up to Pauline.
853
00:47:18,269 --> 00:47:20,067
Is that what
made you suspicious?
854
00:47:20,204 --> 00:47:22,229
No. I never saw a man
855
00:47:22,373 --> 00:47:24,808
with two identical suitcases
without a reason.
856
00:47:24,942 --> 00:47:27,434
I figured one of them
must have had more in it
857
00:47:27,578 --> 00:47:29,512
than a change of underwear.
858
00:47:29,647 --> 00:47:32,742
Mm. Imagine
such an intricate scheme
859
00:47:32,883 --> 00:47:35,352
being upset
by such a minor detail.
860
00:47:35,486 --> 00:47:37,045
What's in them? Money?
861
00:47:37,188 --> 00:47:40,214
Which the girls deliver
from Las Vegas, Miami, New York.
862
00:47:40,358 --> 00:47:43,259
Hot money, which you cool off
through your brokerage firm.
863
00:47:43,394 --> 00:47:45,829
It's a living.
All right, let's go.
864
00:47:49,500 --> 00:47:52,492
He's the man with the gun, Joe.
865
00:48:07,585 --> 00:48:09,019
(grunts)
866
00:48:26,570 --> 00:48:28,197
(panting)
867
00:48:43,354 --> 00:48:44,583
Joe?
868
00:48:44,722 --> 00:48:46,713
Up here.
869
00:48:52,329 --> 00:48:53,694
All right, let's go.
870
00:48:53,831 --> 00:48:55,856
I have the right
to call an attorney.
871
00:48:56,000 --> 00:48:58,435
Make sure
it's a plausible story.
872
00:48:58,569 --> 00:49:00,401
Take him downtown.
873
00:49:02,540 --> 00:49:05,134
Well, you sure took
your own sweet time, Dan.
874
00:49:05,276 --> 00:49:08,405
You said to hold up till you
were sure Peggy was all right.
875
00:49:08,546 --> 00:49:11,982
I said a couple of yards,
not San Diego.
876
00:49:12,116 --> 00:49:15,017
Well, next time,
uh, spell it out, Joe.
877
00:49:21,826 --> 00:49:23,055
Peggy?
878
00:49:24,361 --> 00:49:25,351
Peggy?
879
00:49:25,496 --> 00:49:27,658
Come on, wake up.
880
00:49:30,067 --> 00:49:31,933
Oh, my head.
881
00:49:32,069 --> 00:49:33,696
It's chloroform.
882
00:49:33,838 --> 00:49:35,363
(exhales)
883
00:49:35,506 --> 00:49:37,372
What?
Chloroform.
884
00:49:37,508 --> 00:49:39,306
(groans softly)
885
00:49:39,443 --> 00:49:40,535
Joe... (gasps)
886
00:49:40,678 --> 00:49:42,009
Take it easy.
887
00:49:42,146 --> 00:49:44,547
Joe, there was a man with a gun.
He was after Forsythe.
888
00:49:44,682 --> 00:49:45,843
Relax.
889
00:49:45,983 --> 00:49:47,883
Well, is he all right?
890
00:49:48,018 --> 00:49:49,782
Forsythe? He's fine.
891
00:49:49,920 --> 00:49:51,046
Are you sure?
892
00:49:51,188 --> 00:49:52,553
Of course I'm sure.
893
00:49:52,690 --> 00:49:55,523
The police came, and, uh,
they're looking after him now.
894
00:49:55,659 --> 00:49:57,559
(relieved sigh)
895
00:49:57,695 --> 00:49:59,720
I'm so glad.
60878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.