All language subtitles for Mannix s5e22 To Draw The Lightning

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,719 --> 00:00:20,448 Aw come on, Larry. 2 00:00:20,587 --> 00:00:23,022 You're going to wind up with a lame arm. 3 00:00:23,156 --> 00:00:24,248 How you doin', Ramon? 4 00:00:24,391 --> 00:00:26,155 Why don't you pack it up? 5 00:00:26,293 --> 00:00:28,694 'Cause it feels good. 6 00:00:29,863 --> 00:00:32,298 Look, it was six months ago. 7 00:00:32,432 --> 00:00:33,490 Why don't you forget it? 8 00:00:33,634 --> 00:00:36,660 'Cause I can't forget it. 9 00:00:36,803 --> 00:00:38,134 It's as simple as that. 10 00:00:39,706 --> 00:00:41,697 It won't get you anywhere toting around all that hate. 11 00:00:41,842 --> 00:00:44,334 Time to put it to rest. 12 00:00:44,478 --> 00:00:48,176 Like Constantine put Kevin Grady to rest? 13 00:00:48,315 --> 00:00:49,714 I just don't like it when some clown 14 00:00:49,850 --> 00:00:51,978 guns down a police officer in an alley 15 00:00:52,119 --> 00:00:53,883 and gets off on a technicality. 16 00:00:58,725 --> 00:01:00,750 Kevin was more than just an ordinary cop. 17 00:01:00,894 --> 00:01:03,056 There wasn't a guy on this force-- 18 00:01:03,196 --> 00:01:06,860 (PHONE RINGS) 19 00:01:07,000 --> 00:01:09,526 Lieutenant Mendez. Can I help you? 20 00:01:09,670 --> 00:01:12,799 I want to talk to Lieutenant Gifford. 21 00:01:12,940 --> 00:01:14,032 Who's calling? 22 00:01:14,174 --> 00:01:18,407 Uh, uh, it's a confidential matter, do you mind? 23 00:01:18,545 --> 00:01:20,070 Larry, it's for you. 24 00:01:20,213 --> 00:01:21,806 Who is it? Wouldn't say. 25 00:01:21,949 --> 00:01:23,383 Stay on. 26 00:01:24,952 --> 00:01:26,249 Lieutenant Gifford. 27 00:01:26,386 --> 00:01:28,411 I got something for you, Lieutenant. 28 00:01:28,555 --> 00:01:30,045 How you doin', Archie? 29 00:01:33,427 --> 00:01:34,986 How would you like to know about a little somethin' 30 00:01:35,128 --> 00:01:36,653 that's going to be cooking on the front burner 31 00:01:36,797 --> 00:01:39,459 in about 10 minutes? 32 00:01:39,600 --> 00:01:41,625 What's it going to cost? 33 00:01:41,768 --> 00:01:43,736 Oh no, no, no for freebies. 34 00:01:43,870 --> 00:01:47,898 Just a citizen doing his duty, Lieutenant. 35 00:01:49,710 --> 00:01:51,075 Someone's going to knock over 36 00:01:51,211 --> 00:01:54,044 the Walton warehouse on 3rd and Adelaide. Okay? 37 00:01:56,617 --> 00:01:58,176 Yeah, okay. 38 00:02:02,222 --> 00:02:04,020 Let's go! 39 00:02:35,389 --> 00:02:37,221 Still warm. 40 00:02:40,527 --> 00:02:43,019 You stay here. Cover me. 41 00:03:26,707 --> 00:03:28,766 Police officer! Hold it right there! 42 00:03:46,026 --> 00:03:48,222 Are you all right, Larry? 43 00:03:48,361 --> 00:03:50,591 Yeah. 44 00:03:57,871 --> 00:03:59,965 Danny Constantine... 45 00:04:12,219 --> 00:04:14,017 ♪ (THEME) ♪ 46 00:04:58,261 --> 00:05:01,073 Mannix s5e22 To Draw The Lightning 47 00:05:03,537 --> 00:05:05,301 (DOORBELL RINGS) 48 00:05:15,982 --> 00:05:17,347 Mrs. Gifford? 49 00:05:17,484 --> 00:05:18,349 Yeah. 50 00:05:18,485 --> 00:05:19,680 I'm Joe Mannix. 51 00:05:19,820 --> 00:05:22,653 I was afraid of that, Mr. Mannix. 52 00:05:22,789 --> 00:05:26,384 I was hoping for a nice, harmless door-to-door salesman. 53 00:05:26,526 --> 00:05:29,120 I'm sorry. But your husband asked me to come over. 54 00:05:29,262 --> 00:05:30,195 I know. 55 00:05:30,330 --> 00:05:32,059 Irene, is that Mr. Mannix? 56 00:05:32,199 --> 00:05:35,396 Better come in. Your patient is calling for you. 57 00:05:41,074 --> 00:05:41,973 Hello, Gifford. 58 00:05:42,108 --> 00:05:43,269 Hello, Mannix. 59 00:05:43,410 --> 00:05:45,208 Well, you didn't waste any time getting here. 60 00:05:45,345 --> 00:05:46,813 When you ask me for something, 61 00:05:46,947 --> 00:05:48,381 I don't want to miss a minute of it. 62 00:05:48,515 --> 00:05:49,914 Sit down. 63 00:05:57,190 --> 00:05:59,158 I'm in a tough spot, Mannix. 64 00:05:59,292 --> 00:06:00,726 So far it's only a spot. 65 00:06:00,861 --> 00:06:02,693 He'd like you to help him turn it into something 66 00:06:02,829 --> 00:06:04,160 about the size of a cell. 67 00:06:04,297 --> 00:06:06,493 Come on, Irene. Now, we've had this all out. 68 00:06:06,633 --> 00:06:07,566 I don't care. 69 00:06:07,701 --> 00:06:10,762 When you start hiring a... 70 00:06:10,904 --> 00:06:12,030 Civilian? 71 00:06:12,172 --> 00:06:14,834 A civilian to interfere in police business, 72 00:06:14,975 --> 00:06:16,943 you're just going to make matters worse, Larry. 73 00:06:17,077 --> 00:06:19,978 You know, he's been suspended pending the hearing. 74 00:06:20,113 --> 00:06:22,878 And if it goes wrong there, he could be tried for murder. 75 00:06:23,016 --> 00:06:26,247 These hearings are held by professionals, Mrs. Gifford. 76 00:06:26,386 --> 00:06:27,410 Men like your husband. 77 00:06:27,554 --> 00:06:29,215 They're only interested in facts. 78 00:06:29,356 --> 00:06:31,654 That's just it. Larry's given them the facts. 79 00:06:31,791 --> 00:06:35,625 Now, if he hires you, it'll make it look like he isn't sure. 80 00:06:35,762 --> 00:06:37,696 All right, Irene. You've had your say. 81 00:06:37,831 --> 00:06:38,957 Now, that's enough. 82 00:06:39,099 --> 00:06:40,658 It is not enough, Larry. 83 00:06:40,800 --> 00:06:42,393 If you do this... 84 00:06:42,535 --> 00:06:44,526 it'll look like you don't trust your own officers. 85 00:06:44,671 --> 00:06:45,729 You might as well go in and tell them 86 00:06:45,872 --> 00:06:47,271 you're afraid you're guilty. 87 00:06:47,407 --> 00:06:51,241 Larry, if you can't think of yourself, at least think of me. 88 00:06:51,378 --> 00:06:53,278 If anything happens to you... 89 00:06:53,413 --> 00:06:56,383 You can come see me on visiting days. 90 00:06:56,516 --> 00:06:59,383 Now Irene, please! 91 00:07:02,022 --> 00:07:05,583 (DOOR OPENS, CLOSES) 92 00:07:08,128 --> 00:07:11,655 You read the papers about how I happened to gun down 93 00:07:11,798 --> 00:07:13,266 Danny Constantine? 94 00:07:13,400 --> 00:07:15,994 What do you think, Mannix? 95 00:07:17,270 --> 00:07:20,205 Well, I'm not one of your biggest rooters, Gifford, 96 00:07:20,340 --> 00:07:23,469 but, uh, I believe you. 97 00:07:23,610 --> 00:07:25,078 Thanks. 98 00:07:25,211 --> 00:07:27,839 Now you didn't call me here for a vote of confidence. 99 00:07:27,981 --> 00:07:29,813 No. 100 00:07:29,950 --> 00:07:31,475 You know, anybody else but Danny Constantine 101 00:07:31,618 --> 00:07:32,983 and there wouldn't even have been a hearing. 102 00:07:33,119 --> 00:07:35,383 But that local loudmouth on the late TV news 103 00:07:35,522 --> 00:07:37,047 blew it up all out of proportion. 104 00:07:37,190 --> 00:07:39,386 Made it sound like a personal vendetta-- 105 00:07:39,526 --> 00:07:42,427 police brutality, hair-trigger lieutenant, the whole bit. 106 00:07:42,562 --> 00:07:45,122 It's a known fact that you didn't have any love 107 00:07:45,265 --> 00:07:46,289 for Constantine. 108 00:07:46,433 --> 00:07:48,902 I hated his guts. 109 00:07:49,035 --> 00:07:51,527 He killed my partner Kevin Grady. 110 00:07:51,671 --> 00:07:55,039 But I didn't know that Constantine was in that warehouse. I swear it! 111 00:07:55,175 --> 00:07:59,476 And you don't think it was just a coincidence? 112 00:07:59,612 --> 00:08:01,171 Not quite. 113 00:08:01,314 --> 00:08:02,941 You know Archie Preston? 114 00:08:03,083 --> 00:08:04,881 The stoolie? Sure. 115 00:08:05,018 --> 00:08:06,543 Ever know him to give away anything free? 116 00:08:06,686 --> 00:08:10,350 Not to me he hasn't. Strictly cash and carry. 117 00:08:10,490 --> 00:08:13,721 He's the one that tipped me to the warehouse action. Gratis. 118 00:08:13,860 --> 00:08:16,659 What did Preston say when you checked him? 119 00:08:16,796 --> 00:08:18,992 I never caught up with him. 120 00:08:19,132 --> 00:08:20,497 I was suspended. 121 00:08:20,633 --> 00:08:23,159 When you're suspended, you sit tight. No moves. 122 00:08:23,303 --> 00:08:24,896 No muscle. Nothing. 123 00:08:25,038 --> 00:08:27,063 If they catch you looking sideways 124 00:08:27,207 --> 00:08:29,073 when you're on suspension, you're through. 125 00:08:30,944 --> 00:08:32,139 Why me? 126 00:08:34,347 --> 00:08:36,839 You're good at your job. 127 00:08:36,983 --> 00:08:38,610 You want this one? 128 00:08:39,986 --> 00:08:44,685 Nothing on my license says I have to be old friends with my clients. 129 00:08:44,824 --> 00:08:46,690 All right, Gifford. 130 00:08:48,461 --> 00:08:49,758 Thank you, Mannix. 131 00:08:49,896 --> 00:08:51,193 I need all the help I can get. 132 00:08:51,331 --> 00:08:54,028 Gifford...familiar name. 133 00:08:54,167 --> 00:08:55,498 As I recall, 134 00:08:55,635 --> 00:08:58,070 you and the lieutenant aren't exactly buddies. 135 00:08:58,204 --> 00:08:59,638 So? 136 00:08:59,773 --> 00:09:01,104 Well, you're taking the case, aren't you? 137 00:09:01,241 --> 00:09:04,142 Well, his money's as good as anybody else's. 138 00:09:04,277 --> 00:09:06,575 Oh come on, Joe, I know you better than that! 139 00:09:06,713 --> 00:09:08,647 Now look, Peggy, no matter what else he is, 140 00:09:08,782 --> 00:09:09,908 Larry Gifford is straight. 141 00:09:10,050 --> 00:09:12,576 So he's been on my back more than once. 142 00:09:12,719 --> 00:09:14,881 That doesn't alter the fact that he's a smart, honest cop. 143 00:09:15,021 --> 00:09:17,581 Now, see what you can do about locating that stoolie. 144 00:09:17,724 --> 00:09:22,059 Where does one begin to look for a character like Archie Preston? 145 00:09:22,195 --> 00:09:24,857 Start with floating crap games and work down. 146 00:09:24,998 --> 00:09:26,659 Oh, and check with our back alley pipeline. 147 00:09:26,800 --> 00:09:28,131 Where will you be? 148 00:09:28,268 --> 00:09:33,968 I want to see if tinhorns live any better than stool pigeons. 149 00:09:34,107 --> 00:09:36,508 According to our reports at Great Pacific Insurance, 150 00:09:36,643 --> 00:09:40,170 Mr. Constantine lived on a much simpler level 151 00:09:40,313 --> 00:09:41,747 before he moved here. 152 00:09:41,881 --> 00:09:43,178 Paid his rent and made no trouble. 153 00:09:43,316 --> 00:09:44,340 That's all I've got to say. 154 00:09:44,484 --> 00:09:46,282 I see. 155 00:09:46,419 --> 00:09:49,548 Tell me, would you happen to know if anybody came here 156 00:09:49,689 --> 00:09:51,657 after Mr. Constantine was killed? 157 00:09:51,791 --> 00:09:52,917 Just the police. 158 00:09:53,059 --> 00:09:56,029 How about before? Any visitors that you know of? 159 00:09:56,162 --> 00:09:58,824 We--we don't spy on our tenants. 160 00:09:58,965 --> 00:10:00,399 Oh well, I'm not accusing you, sir. 161 00:10:00,533 --> 00:10:02,797 I'm merely appointed to settle claims. 162 00:10:02,936 --> 00:10:05,462 You see, Great Pacific is obligated 163 00:10:05,605 --> 00:10:08,540 to pay various expenses for Mr. Constantine's estate. 164 00:10:08,675 --> 00:10:09,699 Does that mean you're responsible 165 00:10:09,843 --> 00:10:12,540 for all of Mr. Constantine's bills? 166 00:10:12,679 --> 00:10:14,909 For the ones we can verify, yes. 167 00:10:15,048 --> 00:10:18,575 I don't see any reason why I should be stuck for $53. 168 00:10:18,718 --> 00:10:22,245 Uh, what $53 would that be, sir? 169 00:10:22,388 --> 00:10:23,719 His phone bill. 170 00:10:23,857 --> 00:10:26,087 You see, the building guarantees payment to the phone company. 171 00:10:26,226 --> 00:10:28,524 So I'll have to pay it if you don't. 172 00:10:28,661 --> 00:10:30,060 I see. 173 00:10:30,196 --> 00:10:32,858 Well, first my company will have to have the bill 174 00:10:32,999 --> 00:10:34,933 for the records. You understand? 175 00:10:35,068 --> 00:10:40,268 I suppose I, uh, should turn it over to the police. 176 00:10:40,406 --> 00:10:42,932 Oh, I'd be more than happy to do that for you, sir if you'd like. 177 00:10:43,076 --> 00:10:44,510 But in the meantime, 178 00:10:44,644 --> 00:10:46,908 why don't you allow Great Pacific 179 00:10:47,046 --> 00:10:49,913 to discharge its obligation? 180 00:10:52,452 --> 00:10:53,647 Mm-hmm. 181 00:11:04,898 --> 00:11:07,868 Nothing yet on Archie Preston. How are you doing? 182 00:11:08,001 --> 00:11:10,561 I think I'm about to find out. Take a look. 183 00:11:10,703 --> 00:11:12,432 Nearly half of these toll calls, 184 00:11:12,572 --> 00:11:13,835 all to the same number-- 185 00:11:13,973 --> 00:11:17,034 839-7399. 186 00:11:17,177 --> 00:11:18,542 Girlfriend, maybe? 187 00:11:18,678 --> 00:11:20,373 I hope not. 188 00:11:20,513 --> 00:11:24,040 For $53 I want to talk to more than a born loser. 189 00:11:27,520 --> 00:11:30,046 (RINGING) 190 00:11:30,190 --> 00:11:32,022 Hello. 191 00:11:32,158 --> 00:11:33,523 Hi. Who's this? 192 00:11:33,660 --> 00:11:35,492 Whom were you calling? 193 00:11:35,628 --> 00:11:37,926 Is, uh, Alice there? 194 00:11:38,064 --> 00:11:41,398 There's no Alice here. You must have the wrong number. 195 00:11:41,534 --> 00:11:44,834 That's funny. This is the number he gave me for Alice-- 196 00:11:44,971 --> 00:11:47,269 839-7399? 197 00:11:47,407 --> 00:11:50,172 You have the right number-- but the wrong girl. 198 00:11:50,310 --> 00:11:51,573 Who knows? 199 00:11:51,711 --> 00:11:53,805 Some of my closest friends started out as wrong numbers. 200 00:11:53,947 --> 00:11:54,937 What's your name? 201 00:11:55,081 --> 00:11:57,516 I'm sorry. This is a business office. 202 00:11:57,650 --> 00:11:59,345 You're tying up a private line. 203 00:11:59,485 --> 00:12:01,112 Oh, I'm sorry, too. 204 00:12:01,254 --> 00:12:04,383 By the way, what do you do after business hours, sweetheart? 205 00:12:04,524 --> 00:12:06,618 I'm afraid that's my business. 206 00:12:06,759 --> 00:12:08,420 Goodbye. 207 00:12:08,561 --> 00:12:10,359 (CLICK, DIAL TONE) 208 00:12:10,496 --> 00:12:12,487 Well, Casanova? 209 00:12:13,766 --> 00:12:15,928 Pretty voice. Young. 210 00:12:16,069 --> 00:12:19,095 Good education. She says "whom". 211 00:12:19,239 --> 00:12:21,708 Whom might that be? 212 00:12:21,841 --> 00:12:23,070 I'd like to find out. 213 00:12:23,209 --> 00:12:26,645 See if you can get an address for that number. 214 00:13:33,980 --> 00:13:35,675 May I help you? 215 00:13:35,815 --> 00:13:38,307 Yes. I never forget a pretty voice. 216 00:13:38,451 --> 00:13:40,180 Now as I was saying before you hung up on me-- 217 00:13:40,320 --> 00:13:41,481 I beg your pardon. 218 00:13:41,621 --> 00:13:43,612 We had a telephone conversation a little while ago. 219 00:13:43,756 --> 00:13:46,657 It must have made more of an impression on you than on me. 220 00:13:46,793 --> 00:13:47,817 I don't recall. 221 00:13:47,960 --> 00:13:50,054 But that wasn't the number I called. 222 00:13:50,196 --> 00:13:53,655 You said something about "tying up a private line". 223 00:13:53,800 --> 00:13:56,667 You're either very forward or a little backward. 224 00:13:56,803 --> 00:13:58,066 I can't decide which. 225 00:13:58,204 --> 00:13:59,694 Neither. I'm Joe Mannix. 226 00:13:59,839 --> 00:14:01,773 And I'd like to find the other end of that private line. 227 00:14:01,908 --> 00:14:04,240 I wonder if I might speak to Alan Deedrich? 228 00:14:09,515 --> 00:14:10,744 Yeah? 229 00:14:10,883 --> 00:14:13,181 There's a Mr. Mannix to see you, Mr. Deedrich. 230 00:14:13,319 --> 00:14:16,516 Well, I'm a little tied up, Ellen. Ask him what he wants. 231 00:14:16,656 --> 00:14:18,351 What is it about sir? 232 00:14:18,491 --> 00:14:19,686 I'm a private investigator. 233 00:14:19,826 --> 00:14:22,591 I'd like to talk to him about Danny Constantine. 234 00:14:22,729 --> 00:14:24,993 He's a private investigator. 235 00:14:25,131 --> 00:14:27,031 He wants to talk to you about a man called... 236 00:14:27,166 --> 00:14:28,429 Danny Constantine. 237 00:14:28,568 --> 00:14:31,538 Danny Constantine. 238 00:14:34,841 --> 00:14:37,503 Uh, have him wait. 239 00:14:39,545 --> 00:14:41,536 Hey, Alan, do you want to go over these later? 240 00:14:41,681 --> 00:14:42,876 You don't mind, do you, Bob? 241 00:14:43,015 --> 00:14:44,380 No, no, no, I'll go below and see what's holding up 242 00:14:44,517 --> 00:14:45,643 the Mendolsen job. 243 00:14:45,785 --> 00:14:47,685 Those grease monkeys are getting behind schedule. 244 00:14:47,820 --> 00:14:49,879 You should know about grease monkeys, eh? 245 00:14:50,022 --> 00:14:52,150 Yeah, listen, call me when you're free, will ya? 246 00:14:57,363 --> 00:14:58,558 Honey, I'll be around the service hangar 247 00:14:58,698 --> 00:14:59,631 if I get any calls. 248 00:14:59,766 --> 00:15:01,894 Yes, Mr. Greer. 249 00:15:27,160 --> 00:15:28,559 Ellen. 250 00:15:28,694 --> 00:15:30,355 Yes, sir. 251 00:15:30,496 --> 00:15:32,430 Send Mr. Mannix in. 252 00:15:47,880 --> 00:15:49,644 Mr. Mannix. 253 00:15:49,782 --> 00:15:51,443 How do you do? Mr. Deedrich. 254 00:15:52,718 --> 00:15:54,083 You said something about Danny Constantine? 255 00:15:54,220 --> 00:15:55,779 Yes. A friend of yours, I believe. 256 00:15:55,922 --> 00:15:58,687 Well, I'm afraid you're a little misinformed, Mr. Mannix. 257 00:15:58,825 --> 00:16:00,486 I don't know anybody by that name. 258 00:16:00,626 --> 00:16:02,094 Oh really? 259 00:16:02,228 --> 00:16:04,287 Maybe I was given a bum steer. 260 00:16:04,430 --> 00:16:05,898 Mind if I use your phone? 261 00:16:06,032 --> 00:16:07,898 Be my guest. 262 00:16:11,437 --> 00:16:14,338 If I'm wrong, I certainly apologize, Mr. Deedrich for-- 263 00:16:14,474 --> 00:16:17,068 (RING) 264 00:16:21,147 --> 00:16:23,514 But I'm not wrong, am I. 265 00:16:27,453 --> 00:16:28,682 Now what is that little sleight-of-hand 266 00:16:28,821 --> 00:16:29,845 supposed to mean? 267 00:16:29,989 --> 00:16:32,583 That's your private line I just dialed. 268 00:16:32,725 --> 00:16:35,092 Danny Constantine called it several times. 269 00:16:35,228 --> 00:16:36,195 And someone answered. 270 00:16:36,329 --> 00:16:38,491 I know because it shows on his bill. 271 00:16:38,631 --> 00:16:40,599 Well, it's a mystery to me, Mr. Mannix. 272 00:16:40,733 --> 00:16:43,634 I don't know anybody by the name of Danny Constantine. 273 00:16:43,769 --> 00:16:47,000 Well, then it's a mystery to both of us for now. 274 00:16:48,174 --> 00:16:50,700 Mr. Mannix... 275 00:16:50,843 --> 00:16:54,040 I really don't know what this is all about. 276 00:16:54,180 --> 00:16:56,649 Would you mind telling me who you're working for? 277 00:16:56,782 --> 00:16:58,307 That's confidential. 278 00:16:58,451 --> 00:17:00,510 I see. 279 00:17:00,653 --> 00:17:04,283 Oh, Mr. Deedrich, when you close that desk drawer, 280 00:17:04,423 --> 00:17:05,720 I wouldn't slam it. 281 00:17:05,858 --> 00:17:08,520 That gun's liable to go off. 282 00:17:20,473 --> 00:17:22,032 Well, you forget how long it's been 283 00:17:22,174 --> 00:17:24,404 until you come face-to-face with one of these. 284 00:17:24,544 --> 00:17:26,103 Ever jockey one of these around? 285 00:17:26,245 --> 00:17:28,009 Some. 286 00:17:28,147 --> 00:17:29,615 I'm Bob Greer. 287 00:17:29,749 --> 00:17:31,148 Alan Deedrich's partner. 288 00:17:31,284 --> 00:17:33,013 Joe Mannix. Nice meeting you, Mr. Greer. 289 00:17:33,152 --> 00:17:35,018 Same here. 290 00:17:35,154 --> 00:17:36,849 Uh, Mr. Mannix. 291 00:17:36,989 --> 00:17:39,890 I should say I'm more than just Alan's partner. 292 00:17:40,026 --> 00:17:41,391 I'm also his friend. 293 00:17:41,527 --> 00:17:42,926 We've been together since Korea. 294 00:17:43,062 --> 00:17:44,655 I overheard Miss Frazier tell Alan 295 00:17:44,797 --> 00:17:46,356 that you're a private investigator? 296 00:17:46,499 --> 00:17:49,196 Private and empty-handed. 297 00:17:49,335 --> 00:17:50,461 That is, unless you can tell me 298 00:17:50,603 --> 00:17:52,435 something about Danny Constantine. 299 00:17:52,572 --> 00:17:56,770 Danny Constantine. Well, I'm afraid not. Who is he? 300 00:17:56,909 --> 00:17:59,970 A cop killer who was walking around free 301 00:18:00,112 --> 00:18:02,137 with a pocketful of technicalities. 302 00:18:02,281 --> 00:18:04,579 Well, then I don't understand the connection, Mr. Mannix 303 00:18:04,717 --> 00:18:06,913 between a man like Danny Constantine and Alan? 304 00:18:07,053 --> 00:18:10,580 If I find out, Mr. Greer, I'll let you know. 305 00:18:27,373 --> 00:18:30,001 (RING) 306 00:18:31,444 --> 00:18:32,809 Mr. Mannix' office. 307 00:18:32,945 --> 00:18:35,937 I understand Mannix is looking for me. 308 00:18:36,082 --> 00:18:37,914 Who is this? 309 00:18:38,050 --> 00:18:39,484 Archie Preston. 310 00:18:39,619 --> 00:18:41,587 (DOG BARKS) 311 00:18:41,721 --> 00:18:44,554 Hey, keep the mutt quiet a second, will ya? 312 00:18:47,159 --> 00:18:50,356 Tell Mannix he's wasting his time. I ain't even in L.A. 313 00:18:50,496 --> 00:18:51,691 Right now, ya understand? 314 00:18:51,831 --> 00:18:54,823 Well, is there a number where Mr. Mannix can contact you? 315 00:18:54,967 --> 00:18:56,992 Uh, no. 316 00:18:57,136 --> 00:19:00,834 I'm.. I'm sort of movin' around, ya understand? 317 00:19:00,973 --> 00:19:04,500 I'm in Arizona...on business. 318 00:19:04,644 --> 00:19:07,739 Tell him I'll call him when I get back. 319 00:19:07,880 --> 00:19:10,815 Uh, you can tell him yourself, Mr. Preston. 320 00:19:10,950 --> 00:19:13,681 Mr. Mannix just walked in. 321 00:19:14,954 --> 00:19:16,115 Hello. 322 00:19:18,858 --> 00:19:21,486 Sorry, Joe. I couldn't keep him talking. 323 00:19:21,627 --> 00:19:23,618 The only thing that keeps Archie talking is money. 324 00:19:23,763 --> 00:19:24,958 Where was he calling from? 325 00:19:25,097 --> 00:19:27,327 He said he was on business in Arizona. 326 00:19:27,466 --> 00:19:28,558 Don't count on it. 327 00:19:28,701 --> 00:19:29,634 Did he say anything else? 328 00:19:29,769 --> 00:19:31,168 It was kind of hard to hear. 329 00:19:31,303 --> 00:19:33,897 There was music in the background, like a juke box. 330 00:19:34,040 --> 00:19:36,737 Probably a bar--another Archie Preston "branch office". 331 00:19:36,876 --> 00:19:38,435 I don't think so, Joe. 332 00:19:38,577 --> 00:19:39,976 There was a dog barking. 333 00:19:40,112 --> 00:19:41,841 A dog? 334 00:19:41,981 --> 00:19:43,176 Mm-hmm. 335 00:19:43,315 --> 00:19:44,510 What kind of a dog? 336 00:19:44,650 --> 00:19:48,553 Joe, I can't tell a dog's breed by its bark. 337 00:19:48,688 --> 00:19:50,383 No, no, a big dog or a little dog? 338 00:19:50,523 --> 00:19:54,653 Well, a little dog, I guess. It sounded kinda yippy. 339 00:19:54,794 --> 00:19:56,193 How many times did the dog bark? 340 00:19:56,328 --> 00:19:57,659 Joe...! 341 00:19:57,797 --> 00:20:00,198 Think, Peggy. How many times did the dog bark? 342 00:20:00,332 --> 00:20:04,565 I don't know-- a couple of times, I guess. 343 00:20:04,704 --> 00:20:05,933 Or was it three times? 344 00:20:06,072 --> 00:20:09,064 Yeah. Yes, it was. It was three times. 345 00:20:09,208 --> 00:20:10,733 Yeah. 346 00:20:10,876 --> 00:20:13,368 Joe, you know the place? 347 00:20:13,512 --> 00:20:16,106 More than that, Peggy. I know the dog. 348 00:20:16,248 --> 00:20:19,775 (BARKING) 349 00:20:19,919 --> 00:20:22,149 Very good, Harry. 350 00:20:22,288 --> 00:20:23,847 Now here's another one. 351 00:20:23,989 --> 00:20:29,052 Subtract 139 from 142. 352 00:20:29,195 --> 00:20:31,630 Now think. 353 00:20:36,502 --> 00:20:39,631 Well, Harry? 354 00:20:39,772 --> 00:20:42,104 (ARF ARF ARF) 355 00:20:42,241 --> 00:20:43,766 That's a good boy. 356 00:20:43,909 --> 00:20:46,571 Now, how about this one? 357 00:20:46,712 --> 00:20:50,239 Multiply 6 by 4, 358 00:20:50,382 --> 00:20:53,875 and divide by 8. 359 00:20:54,019 --> 00:20:59,014 Think, now. Think...think... 360 00:20:59,158 --> 00:21:01,092 Well, Harry? 361 00:21:01,227 --> 00:21:03,127 (ARF ARF ARF) 362 00:21:03,262 --> 00:21:05,594 He's a regular Professor Einstein. 363 00:21:05,731 --> 00:21:08,166 And then some. 364 00:21:11,036 --> 00:21:14,131 Now, I'm going to give him a real back-breaker 365 00:21:14,273 --> 00:21:15,502 and then you'll really see him go. 366 00:21:15,641 --> 00:21:17,632 Ok, Harry. 367 00:21:17,777 --> 00:21:19,871 This is going to be a bit harder. 368 00:21:21,013 --> 00:21:25,348 Now, take the cube root of 27, 369 00:21:27,319 --> 00:21:30,311 add 2 times 2, 370 00:21:32,324 --> 00:21:36,727 and subtract the square root of 16. 371 00:21:39,999 --> 00:21:41,990 What've you got? 372 00:21:42,134 --> 00:21:44,102 (WHINING) 373 00:21:44,236 --> 00:21:46,568 Think now. 374 00:21:46,705 --> 00:21:49,333 Take your time. 375 00:21:49,475 --> 00:21:52,445 No hurry. 376 00:21:55,481 --> 00:21:57,074 Think. 377 00:22:01,153 --> 00:22:03,417 I believe he's got it! 378 00:22:05,958 --> 00:22:07,653 Well, Harry? 379 00:22:07,793 --> 00:22:09,887 (ARF ARF ARF) 380 00:22:10,029 --> 00:22:13,294 I wouldn't've believed it! 381 00:22:16,135 --> 00:22:17,694 Hi, Lou. 382 00:22:17,837 --> 00:22:19,134 What do you know, Joe? 383 00:22:19,271 --> 00:22:20,932 How's Harry? 384 00:22:21,073 --> 00:22:23,542 Still the mathematical genius. 385 00:22:23,676 --> 00:22:25,440 How's his spelling? 386 00:22:25,578 --> 00:22:26,568 Spelling? 387 00:22:26,712 --> 00:22:29,079 Can he spell the name Archie Preston? 388 00:22:29,215 --> 00:22:31,582 He's a smart dog. But he ain't that smart. 389 00:22:31,717 --> 00:22:32,878 But you are, Lou. 390 00:22:33,018 --> 00:22:34,713 Where can I find Archie Preston? 391 00:22:34,854 --> 00:22:37,414 I'll tell him you want to see him when he comes in. 392 00:22:37,556 --> 00:22:39,354 First, I'll take a look in the back room. 393 00:22:39,491 --> 00:22:41,050 There--there's nobody there. 394 00:22:41,193 --> 00:22:42,490 Well, I'll take a look anyway. 395 00:22:42,628 --> 00:22:44,858 Oh, Lou, you press that button, 396 00:22:44,997 --> 00:22:47,091 and I'll sic Harry on you. 397 00:22:50,703 --> 00:22:53,035 Archie? Just a minute. 398 00:22:53,172 --> 00:22:54,833 Sit down. 399 00:22:57,476 --> 00:22:58,910 Now I'm in a hurry, Archie. 400 00:22:59,044 --> 00:23:00,534 And I want something from you straight. 401 00:23:00,679 --> 00:23:01,942 Joe, I owe you. 402 00:23:02,081 --> 00:23:03,913 Why did you call Lieutenant Gifford 403 00:23:04,049 --> 00:23:05,881 and give him that tip on the warehouse heist? 404 00:23:06,018 --> 00:23:08,112 What's it to you? 405 00:23:08,254 --> 00:23:10,120 I'm a very interested party. 406 00:23:10,256 --> 00:23:11,985 You? 407 00:23:12,124 --> 00:23:13,683 Interested in Gifford? 408 00:23:13,826 --> 00:23:14,884 Ehh... 409 00:23:15,027 --> 00:23:17,519 I want answers, Archie, not questions. 410 00:23:17,663 --> 00:23:19,859 You talk to Gifford about it? 411 00:23:19,999 --> 00:23:21,933 Yeah, I talked to him, and now I'm talking to you. 412 00:23:22,067 --> 00:23:24,365 Lieutenant Gifford said you phoned him that tip gratis, 413 00:23:24,503 --> 00:23:25,902 no strings attached. 414 00:23:27,506 --> 00:23:29,235 Yeah. 415 00:23:29,375 --> 00:23:31,207 Look, Joe, 416 00:23:31,343 --> 00:23:34,210 I--I’ve been laying low because of this deal. 417 00:23:34,346 --> 00:23:36,144 I'm sorry I even got mixed up in it. 418 00:23:36,282 --> 00:23:38,546 I'm not interested in how sorry you are, Archie. 419 00:23:38,684 --> 00:23:39,947 Now keep talking. 420 00:23:40,085 --> 00:23:44,921 I--I figured later it was like putting my own neck in a noose. 421 00:23:46,358 --> 00:23:48,725 I--I was paid to make the call, Joe. 422 00:23:48,861 --> 00:23:50,226 I was told what to say. 423 00:23:50,362 --> 00:23:52,729 The whole thing was a set-up. 424 00:23:52,865 --> 00:23:54,492 Who paid you? 425 00:23:58,704 --> 00:24:00,399 The guy who wanted to get away 426 00:24:00,539 --> 00:24:03,008 with putting Danny Constantine 6 feet under. 427 00:24:03,142 --> 00:24:05,110 The lieutenant himself. 428 00:24:05,244 --> 00:24:06,643 Larry Gifford! 429 00:24:06,779 --> 00:24:07,837 I'll kill him! 430 00:24:07,980 --> 00:24:08,947 So help me, I'm going to kill that guy. 431 00:24:09,081 --> 00:24:10,344 Now don't go off half-cocked! 432 00:24:10,482 --> 00:24:11,711 Now he's lying, and he's going to eat that lie! 433 00:24:11,850 --> 00:24:13,181 Larry! Larry! Please! Get out of my way, Irene! 434 00:24:13,319 --> 00:24:14,343 Will you listen to me! 435 00:24:14,486 --> 00:24:15,817 No! I'm going to take over for myself. 436 00:24:15,955 --> 00:24:17,150 Now just calm down and listen to me. 437 00:24:17,289 --> 00:24:19,758 I'll calm down after I settle with Archie Preston. 438 00:24:19,892 --> 00:24:21,189 Yeah, like you did with Danny Constantine? 439 00:24:21,327 --> 00:24:23,352 This time you'll buy yourself a murder trial for sure. 440 00:24:23,495 --> 00:24:25,896 Oh, Mr. Mannix--Larry-- he wouldn't have done anything. 441 00:24:26,031 --> 00:24:26,998 That's just talk! 442 00:24:27,132 --> 00:24:28,190 You don't have to explain me to him. 443 00:24:28,334 --> 00:24:29,768 You don't want to listen to anybody, do you? 444 00:24:29,902 --> 00:24:31,836 Right now I just want to get this thing straightened out. 445 00:24:31,971 --> 00:24:33,370 That's what you hired me for, Gifford. 446 00:24:33,505 --> 00:24:34,836 And you believed Archie Preston. 447 00:24:34,974 --> 00:24:35,998 I didn't say I believed him. 448 00:24:36,141 --> 00:24:37,540 I just told you what he said about you. 449 00:24:37,676 --> 00:24:39,144 Well, he's lying. All right. 450 00:24:39,278 --> 00:24:40,439 You tell me why. 451 00:24:40,579 --> 00:24:41,637 That's what I'm going to find out. 452 00:24:41,780 --> 00:24:43,214 You put the muscle on Archie Preston, 453 00:24:43,349 --> 00:24:44,544 and he'll blow any chance you've got. 454 00:24:44,683 --> 00:24:46,617 Sure, I believe Preston was paid to make that call, 455 00:24:46,752 --> 00:24:47,878 but who paid him? 456 00:24:48,020 --> 00:24:49,545 And why would anybody bother to arrange this whole setup 457 00:24:49,688 --> 00:24:50,883 and make you the fish in the barrel? 458 00:24:51,023 --> 00:24:53,720 Ok, who put me there? Why? 459 00:24:53,859 --> 00:24:55,224 That's what I'm trying to find out. 460 00:24:55,361 --> 00:24:57,386 Now why don't you stay put! 461 00:24:59,565 --> 00:25:02,227 (SIGH) 462 00:25:02,368 --> 00:25:04,166 Okay. 463 00:25:11,176 --> 00:25:12,735 (SIGH) 464 00:25:15,014 --> 00:25:17,881 (SIGH) Oh honey, I'm sorry. 465 00:25:18,017 --> 00:25:20,952 I'm some character. 466 00:25:21,086 --> 00:25:23,316 I spend half my life losing my temper 467 00:25:23,455 --> 00:25:24,616 and the other half telling you I'm sorry. 468 00:25:24,757 --> 00:25:27,692 Oh, Larry, you're a character, all right. 469 00:25:27,826 --> 00:25:29,794 But I love you anyhow. 470 00:25:31,030 --> 00:25:32,429 (SIGH) 471 00:25:35,834 --> 00:25:38,235 Lou... 472 00:25:38,370 --> 00:25:39,860 Archie still here? 473 00:25:40,005 --> 00:25:41,439 No buzzer, remember? 474 00:25:41,573 --> 00:25:42,438 No way, Joe. 475 00:25:42,574 --> 00:25:45,236 When the big guys mix in, I mix out. 476 00:26:10,669 --> 00:26:12,194 (FOOTSTEPS) 477 00:26:16,275 --> 00:26:17,208 Archie? 478 00:26:17,342 --> 00:26:18,332 Archie! 479 00:26:18,477 --> 00:26:20,673 (SILENCED GUNSHOT) 480 00:26:23,649 --> 00:26:27,051 (CAR SPEEDS AWAY) 481 00:26:41,200 --> 00:26:43,931 Did anybody leave the bar just before the shooting? 482 00:26:44,069 --> 00:26:46,197 Well, they come and they go. 483 00:26:46,338 --> 00:26:47,897 You don't exactly need reservations 484 00:26:48,040 --> 00:26:49,201 in a place like this, Lieutenant. 485 00:26:49,341 --> 00:26:51,002 But you keep track of Mannix, here, don't you. 486 00:26:51,143 --> 00:26:52,269 When he's in the neighborhood. 487 00:26:52,411 --> 00:26:54,038 You said he was in here to see Archie Preston. 488 00:26:54,179 --> 00:26:55,112 Yeah, twice. 489 00:26:55,247 --> 00:26:56,510 Well, Mannix? 490 00:26:56,648 --> 00:26:58,776 Do you think I did it, Mendez? 491 00:26:58,917 --> 00:27:00,544 You're the only one who was chasing Archie 492 00:27:00,686 --> 00:27:01,710 when he bought it. 493 00:27:03,455 --> 00:27:06,254 You through with me, Lieutenant? I got customers, you know. 494 00:27:08,961 --> 00:27:10,087 What'd you want with Archie? 495 00:27:10,229 --> 00:27:13,426 What did anybody ever want with Archie? Information. 496 00:27:13,565 --> 00:27:14,623 Information about what? 497 00:27:14,766 --> 00:27:15,665 That's private. 498 00:27:15,801 --> 00:27:18,498 Oh yeah, you're a private investigator. 499 00:27:18,637 --> 00:27:20,901 Who's your client, Mannix? 500 00:27:22,875 --> 00:27:24,309 Sorry, Lieutenant. 501 00:27:24,443 --> 00:27:25,672 I can find out. 502 00:27:25,811 --> 00:27:27,609 This is a murder case, and I can subpoena your records. 503 00:27:27,746 --> 00:27:31,148 Want to save me all that time and trouble? 504 00:27:33,819 --> 00:27:35,548 Not especially. 505 00:27:35,687 --> 00:27:37,655 No harm in asking. 506 00:27:37,789 --> 00:27:39,382 Any harm in my using the telephone? 507 00:27:39,525 --> 00:27:42,688 Not unless you're calling an airline to leave the country. 508 00:27:42,828 --> 00:27:45,422 No chance, Mendez. 509 00:27:45,564 --> 00:27:47,498 I want to be around when you crack this one. 510 00:28:05,817 --> 00:28:06,807 (RING) 511 00:28:06,952 --> 00:28:07,817 Hello? 512 00:28:07,953 --> 00:28:09,648 This is Joe Mannix. 513 00:28:09,788 --> 00:28:11,187 I'd like to speak to your husband, please. 514 00:28:11,323 --> 00:28:13,291 He's not here, Mr. Mannix. 515 00:28:13,425 --> 00:28:14,483 Where is he? 516 00:28:14,626 --> 00:28:16,094 I don't know. He went out. 517 00:28:16,228 --> 00:28:17,559 When? 518 00:28:17,696 --> 00:28:20,495 He left here just a few minutes after you did. 519 00:28:22,901 --> 00:28:25,165 Thank you. 520 00:29:01,673 --> 00:29:03,198 Mannix. 521 00:29:08,714 --> 00:29:10,978 Oh, Gifford. 522 00:29:11,116 --> 00:29:12,550 Where have you been? 523 00:29:12,684 --> 00:29:14,652 I've been here waiting for you. 524 00:29:14,786 --> 00:29:15,719 Before that? 525 00:29:15,854 --> 00:29:17,982 Around town. 526 00:29:18,123 --> 00:29:19,989 Come in. No time. 527 00:29:21,927 --> 00:29:23,759 Archie Preston is dead. 528 00:29:23,895 --> 00:29:25,056 I heard. 529 00:29:25,197 --> 00:29:27,131 Well, where were you? 530 00:29:27,266 --> 00:29:29,394 Where I go is my business, Mannix. 531 00:29:29,534 --> 00:29:30,524 I told you to sit tight. 532 00:29:30,669 --> 00:29:33,070 Well, I guess that's just not my nature. 533 00:29:34,640 --> 00:29:38,133 Archie Preston was killed in an alley behind Lou Weldman's bar. 534 00:29:38,277 --> 00:29:39,438 I told you, I heard. 535 00:29:39,578 --> 00:29:42,047 Something Lou said keeps bugging me. 536 00:29:42,180 --> 00:29:43,147 What? 537 00:29:43,282 --> 00:29:45,512 "When the big guys mix in, I mix out". 538 00:29:45,651 --> 00:29:46,880 So? 539 00:29:47,019 --> 00:29:49,454 How come that doesn't bug you? 540 00:29:49,588 --> 00:29:51,579 Because I just heard it. 541 00:29:51,723 --> 00:29:52,986 It should bug you anyway. 542 00:29:53,125 --> 00:29:54,217 Why? 543 00:29:54,359 --> 00:29:56,794 Because the "big guys" means the Syndicate. 544 00:29:56,928 --> 00:29:58,327 And? 545 00:29:58,463 --> 00:30:01,763 So where does an airline magnate like Alan Deedrich fit in? 546 00:30:01,900 --> 00:30:04,699 How much do I owe you, Mannix? 547 00:30:04,836 --> 00:30:05,701 Why? 548 00:30:05,837 --> 00:30:07,236 That's what I was waiting here for. 549 00:30:07,372 --> 00:30:10,137 To tell you to send the bill. You're off the case. 550 00:30:15,981 --> 00:30:17,107 Hold it right there. 551 00:30:17,249 --> 00:30:18,114 Okay. Fine. 552 00:30:18,250 --> 00:30:19,217 Now put it in "park". 553 00:30:19,351 --> 00:30:20,443 Okay. 554 00:30:20,585 --> 00:30:22,053 That's good. 555 00:30:55,387 --> 00:30:57,719 All right, let's go. 556 00:31:43,135 --> 00:31:44,899 Yes? 557 00:31:45,036 --> 00:31:47,437 I hate to sound like a broken record, 558 00:31:47,572 --> 00:31:49,734 but I'd like to see Mr. Deedrich again. 559 00:31:49,875 --> 00:31:51,900 Sorry. Not in. 560 00:31:52,043 --> 00:31:53,602 His car is in its parking slot outside. 561 00:31:53,745 --> 00:31:57,739 Mr. Deedrich flew to Tucson on business an hour ago. 562 00:31:57,883 --> 00:32:00,250 One of the mechanics in the hangar said he came in 10 minutes ago. 563 00:32:00,385 --> 00:32:02,444 He's very busy. 564 00:32:02,587 --> 00:32:03,816 He may just have a second. 565 00:32:03,955 --> 00:32:06,117 You can't go-- Just a minute, Mannix. 566 00:32:06,258 --> 00:32:08,386 Miss Frazier said you can't go in there. 567 00:32:08,527 --> 00:32:09,790 I want to see Alan Deedrich. 568 00:32:09,928 --> 00:32:11,157 It'll just have to wait. 569 00:32:11,296 --> 00:32:12,263 Sorry. This can't wait. 570 00:32:12,397 --> 00:32:13,558 You heard the lady! 571 00:32:13,698 --> 00:32:15,427 I'm going to give you one chance 572 00:32:15,567 --> 00:32:17,126 to take your hands off of me without help. 573 00:32:17,269 --> 00:32:19,237 Then I'm going to show you how it's done. 574 00:32:22,441 --> 00:32:24,205 You're trespassing on my property. 575 00:32:24,342 --> 00:32:25,707 You've got a partner, remember? 576 00:32:25,844 --> 00:32:28,245 I'm speaking for him. Everybody's speaking for him. 577 00:32:28,380 --> 00:32:30,906 I want to talk to the man himself. 578 00:32:31,049 --> 00:32:32,517 Deedrich! What's going on here? 579 00:32:32,651 --> 00:32:33,550 Sorry, Alan. I couldn't stop him. 580 00:32:33,685 --> 00:32:35,050 I want to talk to you, Deedrich. 581 00:32:35,187 --> 00:32:37,622 It's either here and now or in the office of Lieutenant Mendez later. 582 00:32:37,756 --> 00:32:38,882 Take your pick. What's he talking about? 583 00:32:39,024 --> 00:32:40,549 It's all right, Bob. What--what is it about? 584 00:32:40,692 --> 00:32:43,889 No, it's ok. I want to be alone. I'll explain it to you later. 585 00:32:44,029 --> 00:32:45,690 Later's no good for me, Deedrich. 586 00:32:45,831 --> 00:32:47,890 I'll take my explanation now. 587 00:32:48,033 --> 00:32:49,865 About what? About Danny Constantine. 588 00:32:50,001 --> 00:32:51,059 What do you know about him? 589 00:32:51,203 --> 00:32:52,432 I told you, I don't know any Danny Constantine. 590 00:32:52,571 --> 00:32:53,732 I think you do. 591 00:32:53,872 --> 00:32:55,237 What are you doing here anyway? You've been fired! 592 00:32:55,373 --> 00:32:57,740 You didn't know who my client was. 593 00:32:57,876 --> 00:33:00,846 How did you hear I was fired? 594 00:33:00,979 --> 00:33:03,448 Well, I--I heard it from somewhere. 595 00:33:03,582 --> 00:33:04,708 Yeah, on that private line? 596 00:33:04,850 --> 00:33:06,682 Let's cut out the double-talk, Deedrich! 597 00:33:06,818 --> 00:33:08,081 Danny Constantine was killed 598 00:33:08,220 --> 00:33:10,018 supposedly trying to pull a heist at the Walton Warehouse. 599 00:33:10,155 --> 00:33:11,179 Well, that was a-- 600 00:33:11,323 --> 00:33:12,347 It so happens that your company owns Walton. 601 00:33:12,491 --> 00:33:14,289 It was a coincidence. No more coincidence 602 00:33:14,426 --> 00:33:15,518 than Lieutenant Gifford being tipped 603 00:33:15,660 --> 00:33:17,389 to a heist that wasn't really a heist at all. 604 00:33:17,529 --> 00:33:19,463 Danny Constantine wasn't there to pull a job. 605 00:33:19,598 --> 00:33:21,498 He was a lamb being led to slaughter. 606 00:33:21,633 --> 00:33:23,226 Look, Mannix! 607 00:33:23,368 --> 00:33:24,631 I told you. 608 00:33:24,769 --> 00:33:28,672 I don't know anything about Danny Constantine's death. 609 00:33:28,807 --> 00:33:30,639 But you do know something about Constantine! 610 00:33:30,775 --> 00:33:34,734 There is nothing I can tell you. 611 00:33:38,850 --> 00:33:40,716 All right, Deedrich. 612 00:33:40,852 --> 00:33:43,048 Suit yourself. 613 00:34:08,213 --> 00:34:10,841 He's coming out now, getting into his car. 614 00:34:28,099 --> 00:34:29,863 All right now, that's enough, Mannix! 615 00:34:30,001 --> 00:34:32,470 Nobody comes into my house and says the fix is in with me! 616 00:34:32,604 --> 00:34:33,935 I didn't say fix. 617 00:34:34,072 --> 00:34:35,801 I said somebody put the pressure on, and got you to fire me. 618 00:34:35,941 --> 00:34:36,965 And I say you're wrong. 619 00:34:37,108 --> 00:34:38,405 Then why did you bounce me off the case? 620 00:34:38,543 --> 00:34:39,806 Because I already told you. I thought it over 621 00:34:39,945 --> 00:34:41,709 and if word leaked out that I hired you, 622 00:34:41,846 --> 00:34:43,041 it would go bad for me at the hearing. 623 00:34:43,181 --> 00:34:45,047 Now who's going to leak it? Only you and your wife know. 624 00:34:45,183 --> 00:34:46,412 Yeah, what about your secretary? 625 00:34:46,551 --> 00:34:48,417 Come off it. That's not what got to you. 626 00:34:48,553 --> 00:34:50,885 All right. 627 00:34:51,022 --> 00:34:53,184 The department told me to sit tight, 628 00:34:53,325 --> 00:34:55,316 so I've decided that's exactly what I'm going to do. 629 00:34:55,460 --> 00:34:58,088 Well, now you told me sitting tight wasn't in your nature. 630 00:34:58,229 --> 00:35:00,561 Well, now it is. 631 00:35:00,699 --> 00:35:02,360 Look Gifford. I'm on to something. 632 00:35:02,500 --> 00:35:03,661 I need your help. 633 00:35:03,802 --> 00:35:05,270 What do you mean, you're on to something? 634 00:35:05,403 --> 00:35:06,996 There's a connection between the Deedrich outfit 635 00:35:07,138 --> 00:35:08,003 and the Walton Warehouse. 636 00:35:08,139 --> 00:35:09,265 There's also a connection 637 00:35:09,407 --> 00:35:11,171 between the killing of Archie Preston and the Syndicate. 638 00:35:11,309 --> 00:35:12,606 How do you know that? 639 00:35:12,744 --> 00:35:14,803 I've been checking, on my own, no charge. 640 00:35:14,946 --> 00:35:17,210 You know, Mannix, you're really going to louse things up for me! 641 00:35:17,349 --> 00:35:19,010 Who got to you, Gifford? Who changed your mind? 642 00:35:19,150 --> 00:35:21,346 Nobody got to me! I like being a cop. 643 00:35:21,486 --> 00:35:23,250 I don't want you ruining it for me. 644 00:35:23,388 --> 00:35:25,755 Now I don't want to jeopardize my job or my pension. 645 00:35:25,890 --> 00:35:27,881 I'll take my own chances with the hearing, without your help. 646 00:35:28,026 --> 00:35:29,926 I've got a good record. 647 00:35:30,061 --> 00:35:31,358 And I've got friends in the department. 648 00:35:31,496 --> 00:35:34,090 And enemies outside-- big guys pulling strings 649 00:35:34,232 --> 00:35:36,030 and they pulled one on you, didn't they? 650 00:35:36,167 --> 00:35:38,829 I got to say it for the last time, Mannix. 651 00:35:38,970 --> 00:35:41,632 Lay off anything that concerns me! 652 00:35:56,755 --> 00:35:58,519 (PHONE BUZZES) 653 00:36:00,125 --> 00:36:01,490 Hello. 654 00:36:01,626 --> 00:36:04,095 Joe, I've got an emergency call. 655 00:36:04,229 --> 00:36:05,162 Who was it? 656 00:36:05,296 --> 00:36:06,889 Lou Weldman from that bar. 657 00:36:07,032 --> 00:36:08,625 He's got information but he doesn't want you to go 658 00:36:08,767 --> 00:36:09,757 anywhere near his place. 659 00:36:09,901 --> 00:36:11,027 Where do I go? 660 00:36:11,169 --> 00:36:14,002 A telephone booth-- corner of 5th and Elm. 661 00:36:14,139 --> 00:36:16,574 You'll get a call at exactly 11:05. 662 00:37:05,990 --> 00:37:09,187 (PHONE RINGS) 663 00:37:11,596 --> 00:37:12,893 (RING) 664 00:37:13,031 --> 00:37:13,896 Hello. 665 00:37:14,032 --> 00:37:16,399 Hello? 666 00:37:43,361 --> 00:37:45,420 (ARF ARF ARF) 667 00:37:45,563 --> 00:37:48,362 Good boy, Harry. Isn't he great? 668 00:37:50,869 --> 00:37:53,531 Yes, sir, eh... 669 00:37:55,073 --> 00:37:56,302 Lou. 670 00:38:11,556 --> 00:38:14,719 Help yourself, folks, drinks on the house! 671 00:38:16,361 --> 00:38:17,658 All right, who put you up to it? 672 00:38:17,796 --> 00:38:18,957 What? 673 00:38:19,097 --> 00:38:21,429 Don't play dumb with me, Lou. You set me up. Why? 674 00:38:21,566 --> 00:38:23,933 I was told to call you, get you to the phone booth. 675 00:38:24,068 --> 00:38:26,298 Now that's all. I didn't know what was happening. 676 00:38:26,437 --> 00:38:29,134 I just did what I was told. Who told you? 677 00:38:29,274 --> 00:38:32,710 You don't ask questions when the Big Guys send down instructions. 678 00:38:32,844 --> 00:38:34,835 I'm just a small fish in a pond. 679 00:38:34,979 --> 00:38:36,378 It was the same with Archie. 680 00:38:37,382 --> 00:38:39,316 I want to know who fingered me, Lou. 681 00:38:39,450 --> 00:38:41,782 Even if I knew, I wouldn't tell you! 682 00:38:45,056 --> 00:38:47,024 You know the worst part about it, Lou? 683 00:38:47,158 --> 00:38:48,683 What? 684 00:38:48,827 --> 00:38:50,386 I believe you. 685 00:38:50,528 --> 00:38:52,189 Ok. 686 00:38:52,330 --> 00:38:55,300 Now, my advice to you is just be glad you're alive. 687 00:38:55,433 --> 00:38:56,798 Don't fool around. 688 00:38:56,935 --> 00:38:59,404 Whatever you're mixed up in, forget it! 689 00:38:59,537 --> 00:39:01,767 Maybe you should forget it, Joe. 690 00:39:01,906 --> 00:39:03,203 I mean, if the Syndicate's involved, 691 00:39:03,341 --> 00:39:05,002 you can't fight them yourself. 692 00:39:05,143 --> 00:39:07,771 It's too late to be a nice guy, Peggy. 693 00:39:07,912 --> 00:39:09,107 Those weren't warning shots. 694 00:39:09,247 --> 00:39:11,841 They had that phone booth measured for a coffin. 695 00:39:11,983 --> 00:39:13,974 Hi, Mannix. 696 00:39:14,118 --> 00:39:16,917 Oh, Lieutenant Mendez. 697 00:39:17,055 --> 00:39:19,080 Don't tell me you're here with a subpoena? 698 00:39:19,224 --> 00:39:21,591 Nice piece. Pre-Columbian? 699 00:39:21,726 --> 00:39:23,160 Yeah, very old. 700 00:39:23,294 --> 00:39:25,956 Oh, my secretary, Peggy Fair, Lieutenant Mendez. 701 00:39:26,097 --> 00:39:27,223 Mucho gusto, Señor 702 00:39:27,365 --> 00:39:28,855 Es un placer 703 00:39:29,000 --> 00:39:30,161 Muchas gracias. 704 00:39:32,470 --> 00:39:33,995 Have a chair. 705 00:39:35,940 --> 00:39:40,138 You, uh, still trying to find out who my client is, Mendez? 706 00:39:40,278 --> 00:39:43,145 No, I'm more interested in who your friends are. 707 00:39:43,281 --> 00:39:45,340 Knowing you seems to be kind of unlucky. 708 00:39:45,483 --> 00:39:47,451 What's that supposed to mean? 709 00:39:47,585 --> 00:39:50,179 Well, first you show up around Lou Weldman's bar, 710 00:39:50,321 --> 00:39:51,288 and there's trouble. 711 00:39:51,422 --> 00:39:53,754 Then you show up at the airport, 712 00:39:53,892 --> 00:39:55,519 just making a friendly call, 713 00:39:55,660 --> 00:39:56,786 and there's more trouble. 714 00:39:56,928 --> 00:39:59,363 Well, if you're keeping score, Mendez, 715 00:39:59,497 --> 00:40:01,795 somebody threw a couple of shots at me in a phone booth. 716 00:40:01,933 --> 00:40:03,264 And it was no friend. 717 00:40:03,401 --> 00:40:04,368 Is that so? 718 00:40:04,502 --> 00:40:08,769 You said airport, you mean Condor Aviation? 719 00:40:08,907 --> 00:40:09,965 Yeah. 720 00:40:10,108 --> 00:40:13,100 I understand you knew Alan Deedrich. 721 00:40:13,244 --> 00:40:14,609 What do you mean knew? 722 00:40:14,746 --> 00:40:16,976 Alan Deedrich is past tense. He's dead. 723 00:40:17,115 --> 00:40:19,277 Who did it? 724 00:40:19,417 --> 00:40:22,853 Well, from the way things look, I'd say Deedrich did it himself. 725 00:40:27,058 --> 00:40:28,822 (DOORBELL RINGS) 726 00:40:36,701 --> 00:40:39,068 Mr. Mannix, come in. 727 00:40:39,203 --> 00:40:41,638 Thanks for seeing me, Miss Frazier. 728 00:40:43,274 --> 00:40:45,936 I'm sorry to bother you. 729 00:40:46,077 --> 00:40:49,911 There are a few things I still don't quite understand. 730 00:40:51,849 --> 00:40:53,874 Does it matter now, Mr. Mannix? 731 00:40:54,018 --> 00:40:55,952 Well, it does to me. 732 00:40:56,087 --> 00:40:59,455 Miss Frazier, do you have any idea 733 00:40:59,590 --> 00:41:03,049 why Alan Deedrich would want to take his own life? 734 00:41:06,364 --> 00:41:07,854 It's very important. 735 00:41:09,600 --> 00:41:11,364 You didn't know Alan. 736 00:41:11,502 --> 00:41:14,767 He was a dedicated family man. 737 00:41:14,906 --> 00:41:17,466 He was so worried. 738 00:41:17,608 --> 00:41:21,135 So conscience-stricken about... 739 00:41:21,279 --> 00:41:22,769 (SIGH) 740 00:41:22,914 --> 00:41:24,814 Are you trying to tell me there was something 741 00:41:24,949 --> 00:41:26,007 between you and Deedrich? 742 00:41:26,150 --> 00:41:28,346 Something? 743 00:41:28,486 --> 00:41:33,117 You make love sound like it's a package you get in the mail. 744 00:41:33,257 --> 00:41:36,659 It was much more than that, Mr. Mannix. 745 00:41:36,794 --> 00:41:40,424 And Danny Constantine found out. 746 00:41:42,467 --> 00:41:45,095 And he knew Deedrich would pay--and pay well-- 747 00:41:45,236 --> 00:41:46,795 to keep your affair quiet. 748 00:41:46,938 --> 00:41:50,533 I told Alan it would never end. 749 00:41:50,675 --> 00:41:52,074 Blackmail never does. 750 00:41:52,210 --> 00:41:56,408 The payoffs were made in cash at the Walton Warehouse? 751 00:41:56,547 --> 00:41:59,312 When the police.. that Lieutenant Gifford-- 752 00:41:59,450 --> 00:42:03,080 shot Constantine, we... 753 00:42:03,221 --> 00:42:06,657 Thought that fate had played right into your hands. 754 00:42:06,791 --> 00:42:08,885 Yes. 755 00:42:09,027 --> 00:42:11,758 But then you threatened to uncover the whole thing 756 00:42:11,896 --> 00:42:12,886 all over again. 757 00:42:13,031 --> 00:42:16,092 Alan was worried sick. 758 00:42:16,234 --> 00:42:19,067 I begged him to call you and explain 759 00:42:19,203 --> 00:42:21,331 so that you would leave him alone. 760 00:42:21,472 --> 00:42:25,602 It's all over now, anyway. 761 00:42:25,743 --> 00:42:27,643 Maybe not. 762 00:42:27,779 --> 00:42:32,808 I'm not so sure that's the real reason Alan Deedrich is dead. 763 00:42:36,988 --> 00:42:39,047 I tried to call you. 764 00:42:39,190 --> 00:42:41,056 Your answering service said they didn't know where you were, 765 00:42:41,192 --> 00:42:43,388 so I decided to come by here and wait. 766 00:42:43,528 --> 00:42:47,089 Seems you take a lot of convincing, Mannix. 767 00:42:48,499 --> 00:42:49,898 Deedrich is dead. 768 00:42:50,034 --> 00:42:51,559 I heard. 769 00:42:51,702 --> 00:42:54,364 Somehow you hear everything. 770 00:42:54,505 --> 00:42:56,997 It came over the radio. 771 00:42:57,141 --> 00:42:58,506 Suicide. 772 00:42:58,643 --> 00:43:01,237 Maybe not. Maybe somebody stopped him. 773 00:43:01,379 --> 00:43:04,144 Maybe they got to Deedrich one way and got to you another. 774 00:43:04,282 --> 00:43:06,444 Nobody got to me, Mannix! 775 00:43:06,584 --> 00:43:08,609 I told you, you're fired. And I told you why! 776 00:43:08,753 --> 00:43:09,743 Now lay off! 777 00:43:09,887 --> 00:43:12,982 Sorry, I've got this funny rule. 778 00:43:13,124 --> 00:43:14,455 When somebody tries to kill me, 779 00:43:14,592 --> 00:43:17,493 I want to find out who he is before he succeeds. 780 00:43:17,628 --> 00:43:19,062 What? 781 00:43:19,197 --> 00:43:20,756 How come you didn't hear about that? 782 00:43:20,898 --> 00:43:22,332 What are you talking about? 783 00:43:22,467 --> 00:43:25,164 Somebody ambushed me this afternoon. 784 00:43:25,303 --> 00:43:26,896 How do you feel about it now, Gifford? 785 00:43:27,038 --> 00:43:29,598 The same. 786 00:43:29,740 --> 00:43:33,677 Your concern for my life is touching! 787 00:43:33,811 --> 00:43:37,509 Mannix, I'm warning you. Get off the case! 788 00:43:37,648 --> 00:43:39,343 I'm not buying, Gifford. 789 00:43:39,484 --> 00:43:43,443 Now, why don't you just turn around and go on home? 790 00:43:58,202 --> 00:43:59,761 (SIGH) 791 00:44:02,540 --> 00:44:04,338 Something you want to tell me? 792 00:44:04,475 --> 00:44:06,102 Yeah. 793 00:44:06,244 --> 00:44:11,307 It's not just your life now, Mannix. It's my wife's, too. 794 00:44:17,622 --> 00:44:20,557 I got a phone call-- 795 00:44:20,691 --> 00:44:23,991 "Get you off the case or go to Irene's funeral." 796 00:44:28,733 --> 00:44:31,327 I've been married to that woman for 18 years. 797 00:44:31,469 --> 00:44:32,698 I love her. 798 00:44:32,837 --> 00:44:35,568 I don't want anything to happen to her. 799 00:44:35,706 --> 00:44:38,004 Ok, I'm asking you. 800 00:44:38,142 --> 00:44:39,940 Please lay off. 801 00:44:42,847 --> 00:44:44,906 You think that's going to end it? 802 00:44:45,049 --> 00:44:46,448 It might. 803 00:44:46,584 --> 00:44:49,053 Come on, Gifford. You know them. You know how they operate. 804 00:44:49,187 --> 00:44:50,655 (PHONE RINGS) 805 00:44:53,758 --> 00:44:54,816 Mannix. 806 00:44:54,959 --> 00:44:57,724 Mr. Mannix, it looks as if you were right. 807 00:44:57,862 --> 00:45:00,422 I don't think Alan killed himself. 808 00:45:00,565 --> 00:45:02,499 I just found a letter that was to be opened 809 00:45:02,633 --> 00:45:03,828 only in case of his death. 810 00:45:03,968 --> 00:45:05,333 And it's not a suicide note. 811 00:45:05,469 --> 00:45:06,527 Where are you? 812 00:45:06,671 --> 00:45:08,833 I couldn't sleep. I'm at the airport. 813 00:45:08,973 --> 00:45:11,305 I came out to the office to go through Alan's papers, 814 00:45:11,442 --> 00:45:12,341 when I found the letter. 815 00:45:12,476 --> 00:45:14,308 One other thing-- 816 00:45:14,445 --> 00:45:17,073 I think somebody's following me. 817 00:45:17,215 --> 00:45:19,684 Any idea who it is? 818 00:45:19,817 --> 00:45:22,184 No. But he's driving a blue coupe. 819 00:45:22,320 --> 00:45:23,845 Where is he now? 820 00:45:23,988 --> 00:45:26,582 I haven't seen him since I turned in to the airport. 821 00:45:26,724 --> 00:45:30,126 All right, you stay right in that office and lock your door. 822 00:45:30,261 --> 00:45:31,786 I'm not in the office. 823 00:45:31,929 --> 00:45:34,057 I'm calling from a phone booth outside the hangar. 824 00:45:34,198 --> 00:45:36,565 I'm on my way. Now stay out of sight. 825 00:45:40,538 --> 00:45:42,370 (TIRES SCREECHING) 826 00:45:47,578 --> 00:45:49,410 Miss Frazier! 827 00:45:49,547 --> 00:45:50,742 Miss Frazier? 828 00:45:50,881 --> 00:45:53,043 (CLATTER) 829 00:46:27,285 --> 00:46:29,151 (CLINK) 830 00:46:29,287 --> 00:46:30,721 (GUNSHOT) 831 00:47:24,342 --> 00:47:25,832 (GUNSHOT) 832 00:47:42,960 --> 00:47:44,359 Hold it, Mannix! 833 00:47:46,230 --> 00:47:48,756 Throw the gun behind you! 834 00:47:53,003 --> 00:47:54,562 (GUN SLIDES) 835 00:47:54,705 --> 00:47:56,605 Uh, if you're looking for Ellen, 836 00:47:56,741 --> 00:47:59,108 well, she's on her way back to town. 837 00:47:59,243 --> 00:48:01,109 I'll give your regards though, later. 838 00:48:01,245 --> 00:48:04,044 Ok, Greer, so I was a sucker. 839 00:48:04,181 --> 00:48:06,172 So it would seem. 840 00:48:06,317 --> 00:48:08,547 It was really you and Miss Frazier 841 00:48:08,686 --> 00:48:11,018 who were having the love affair all along, wasn't it? 842 00:48:11,155 --> 00:48:13,214 You mean you didn't buy her little performance 843 00:48:13,357 --> 00:48:14,756 back at the apartment? Ohh. 844 00:48:14,892 --> 00:48:18,260 And just now, she was playing dead 845 00:48:18,396 --> 00:48:20,694 so that your button man could get a bead on me. 846 00:48:20,831 --> 00:48:22,321 Yeah, he was a little slow in the dark. 847 00:48:22,466 --> 00:48:25,436 But of course, I won't have that trouble. 848 00:48:25,569 --> 00:48:27,401 The only trouble you'll have 849 00:48:27,538 --> 00:48:29,734 is explaining my death to Lieutenant Gifford. 850 00:48:29,874 --> 00:48:31,968 Oh, talk about suckers. 851 00:48:32,109 --> 00:48:34,476 I mean, the Lieutenant really gets first prize. 852 00:48:34,612 --> 00:48:38,674 Yeah, and Danny Constantine ran a close second. 853 00:48:38,816 --> 00:48:40,341 You put him up to the idea of blackmailing Deedrich, 854 00:48:40,484 --> 00:48:41,451 didn't you? 855 00:48:41,585 --> 00:48:44,282 Alan Deedrich was a weak and stupid man. 856 00:48:44,422 --> 00:48:47,187 He got frightened. He wanted to back out. 857 00:48:47,324 --> 00:48:50,055 Ohh. And the whole thing could have blown wide open. 858 00:48:50,194 --> 00:48:52,253 He had to die. 859 00:48:52,396 --> 00:48:54,592 And, uh, Danny Constantine 860 00:48:54,732 --> 00:48:57,099 found out he was really being used to set Deedrich up 861 00:48:57,234 --> 00:48:59,635 for a phony suicide and wanted to get cut in. 862 00:48:59,770 --> 00:49:02,205 So you decided to let Lieutenant Gifford take care 863 00:49:02,339 --> 00:49:03,773 of Constantine for you. 864 00:49:03,908 --> 00:49:06,104 It almost worked, too. 865 00:49:06,243 --> 00:49:09,213 Except that Gifford hired you to start doing some digging. 866 00:49:10,514 --> 00:49:14,280 The Syndicate must have really wanted to tie in with your company. 867 00:49:14,418 --> 00:49:17,080 Oh, opportunity of a lifetime. 868 00:49:17,221 --> 00:49:18,950 You see, they get a transportation system 869 00:49:19,089 --> 00:49:22,059 for shipping their, uh, products. 870 00:49:22,193 --> 00:49:23,957 I just make a fortune. 871 00:49:24,094 --> 00:49:28,224 That is, if you don't get to tell anybody about it. 872 00:49:32,102 --> 00:49:34,093 Drop the gun, Greer! 873 00:49:40,110 --> 00:49:42,477 Not bad for a civilian. 874 00:49:43,981 --> 00:49:46,279 You shaved it kind of close, Gifford. 875 00:49:46,417 --> 00:49:49,876 Well, we had to make sure we had all the evidence, now didn't we? 876 00:49:50,020 --> 00:49:51,954 What about the Frazier girl? 877 00:49:52,089 --> 00:49:53,648 We'll pick her up. 878 00:49:53,791 --> 00:49:56,260 She's probably back in town waiting for her boyfriend here. 879 00:49:58,629 --> 00:50:00,324 Gifford. 880 00:50:00,464 --> 00:50:01,727 Yeah? 881 00:50:01,866 --> 00:50:03,334 Do me a favor, will you? 882 00:50:03,467 --> 00:50:04,866 What's that? 883 00:50:05,002 --> 00:50:08,996 The next time you need help, don't call me, I'll call you. 62510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.