All language subtitles for Mannix s5e12 Murder Times Three

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,914 --> 00:00:50,748 (ENGINES REVVING) 2 00:03:48,428 --> 00:03:49,987 ♪ (THEME) ♪ 3 00:04:34,621 --> 00:04:37,879 Mannix s5e12 Murder Times Three 4 00:04:48,889 --> 00:04:50,721 Morning. Good morning. 5 00:04:50,857 --> 00:04:53,554 I thought the doctor told you to get some rest. 6 00:04:53,693 --> 00:04:58,290 Yeah. All night, like a baby. I'm fine. 7 00:05:01,501 --> 00:05:03,128 What were you doing in my files? 8 00:05:03,270 --> 00:05:06,763 Trying to find a reason for someone to run me off a cliff. 9 00:05:09,309 --> 00:05:12,074 Probably just somebody doing for kicks, Joe. 10 00:05:12,212 --> 00:05:14,947 No. No, if I were a private citizen, I could 11 00:05:14,972 --> 00:05:17,402 buy it, but I'm a private investigator. 12 00:05:17,517 --> 00:05:22,648 Somebody wanted me, not dead, but out of commission for a while. 13 00:05:22,789 --> 00:05:23,984 Why? 14 00:05:24,124 --> 00:05:26,923 I think something was going to happen soon, something important, 15 00:05:27,060 --> 00:05:29,529 and they're afraid I might get in the way. 16 00:05:29,663 --> 00:05:32,132 I think I've got half an answer. 17 00:05:32,265 --> 00:05:35,599 If they kill me, the police would be digging into every case I'm on 18 00:05:35,735 --> 00:05:37,567 and every place I've been. 19 00:05:37,704 --> 00:05:40,435 What I need is the other half of the answer: 20 00:05:40,574 --> 00:05:45,410 Which case, which enemy... 21 00:05:45,545 --> 00:05:46,671 what motive? 22 00:05:46,813 --> 00:05:49,180 Coffee? 23 00:05:49,316 --> 00:05:51,216 No, thanks. 24 00:05:51,351 --> 00:05:52,910 So you're going through the current files? 25 00:05:53,053 --> 00:05:56,353 And coming up empty. 26 00:05:56,489 --> 00:06:01,154 Telephone threat, a missing girl, a possible embezzlement. 27 00:06:01,294 --> 00:06:04,730 None of which is life and death, none of which adds up to a motive. 28 00:06:11,438 --> 00:06:12,872 What about all of them? 29 00:06:13,006 --> 00:06:15,373 What? 30 00:06:15,508 --> 00:06:17,704 Yesterday, while you were out falling off cliffs, 31 00:06:17,844 --> 00:06:21,803 every one of the cases phoned you... to say you were fired. 32 00:06:21,948 --> 00:06:24,212 All of them? 33 00:06:24,351 --> 00:06:26,342 All three. 34 00:06:27,888 --> 00:06:29,549 Any explanations? 35 00:06:29,689 --> 00:06:31,714 None. 36 00:06:31,858 --> 00:06:35,988 Well, I think I was delivered the message personally by one of them. 37 00:06:36,129 --> 00:06:37,995 All right, let's start with the first case. 38 00:06:38,131 --> 00:06:42,432 Peggy, make out a check for $500, payable to Jason Barden. 39 00:06:42,569 --> 00:06:44,003 Why? 40 00:06:44,137 --> 00:06:47,004 That's how much he's paying me not to find his daughter, 41 00:06:47,140 --> 00:06:50,075 so I'm gong to return his money. 42 00:06:54,781 --> 00:06:57,512 It's quite simple, Mr. Mannix: I hired you, I'm firing you. 43 00:06:57,651 --> 00:06:59,813 Then I'm returning your money. 44 00:06:59,953 --> 00:07:01,284 You may keep the money, Mr. Mannix. 45 00:07:01,421 --> 00:07:04,823 Mr. Barden, I'd still like to know why. 46 00:07:04,958 --> 00:07:07,791 I'm no longer interested in locating my daughter. 47 00:07:07,928 --> 00:07:11,057 My reasons are private. They do not concern you. 48 00:07:11,197 --> 00:07:13,461 But they do concern me 49 00:07:13,600 --> 00:07:16,331 Mr. Mannix... Elaine... 50 00:07:16,469 --> 00:07:17,527 I'm Elaine Barden. 51 00:07:17,671 --> 00:07:19,435 How do you do? 52 00:07:19,572 --> 00:07:24,442 What Jason didn't mention is that we've been advertising in the underground papers, 53 00:07:24,577 --> 00:07:27,205 offering a reward for any information on Joyce. 54 00:07:27,347 --> 00:07:30,146 Yesterday we got an answer in person. 55 00:07:30,283 --> 00:07:32,081 An answer. 56 00:07:32,218 --> 00:07:35,313 A few choice insults from an arrogant black man 57 00:07:35,455 --> 00:07:38,891 who called himself "my daughter's friend". 58 00:07:39,025 --> 00:07:41,426 He just might be. 59 00:07:41,561 --> 00:07:47,933 He told us that Joyce was living with a boy she met named Pete Rivers. 60 00:07:48,068 --> 00:07:50,503 But he wouldn't tell us where she was. 61 00:07:50,637 --> 00:07:52,435 Hmmph. 62 00:07:52,572 --> 00:07:57,635 He just took the money..and laughed and said not to worry. 63 00:07:57,777 --> 00:07:59,973 Joyce's boyfriend was white. 64 00:08:03,450 --> 00:08:05,214 Boyfriend! 65 00:08:05,352 --> 00:08:07,047 The man she is living with! 66 00:08:07,187 --> 00:08:09,485 It happens, these days. 67 00:08:09,622 --> 00:08:10,987 It is still immoral! 68 00:08:11,124 --> 00:08:14,116 That Rivers boy wants Joyce for one obvious reason: the money she might be worth. 69 00:08:14,260 --> 00:08:16,092 You can't be sure of that. I've had him checked out. 70 00:08:16,229 --> 00:08:18,163 He's an ex-convict, out of jail less than a year, 71 00:08:18,298 --> 00:08:19,288 and my wife defends him! 72 00:08:19,432 --> 00:08:21,093 I'm defending Joyce! 73 00:08:21,234 --> 00:08:24,169 She's my daughter, and we're not going to abandon her! 74 00:08:24,304 --> 00:08:25,362 She chose him over us. 75 00:08:25,505 --> 00:08:28,702 All right... but give her a chance. 76 00:08:28,842 --> 00:08:31,004 Let's at least find her, talk to her. 77 00:08:31,144 --> 00:08:37,743 Mr. Barden, you paid me for a week. I still owe you four days. 78 00:08:37,884 --> 00:08:40,046 If you'll tell me the name of the man who came to you, 79 00:08:40,186 --> 00:08:42,280 maybe I can find your daughter. 80 00:08:48,595 --> 00:08:52,964 Jason, I won't walk out on her. 81 00:09:10,417 --> 00:09:15,981 The one who called wouldn't give us any address. 82 00:09:16,122 --> 00:09:17,647 He said his name was... 83 00:09:17,791 --> 00:09:18,781 Alex Rainey. 84 00:09:18,925 --> 00:09:19,949 Any description? 85 00:09:20,093 --> 00:09:25,054 He's black, about 30, medium build, about six feet tall. 86 00:09:25,198 --> 00:09:26,324 See if you can get a book on him. 87 00:09:26,466 --> 00:09:27,900 I'll get right on it. 88 00:09:28,034 --> 00:09:30,969 Also, I'll do a rundown on the Romeo, Pete Rivers. 89 00:09:31,104 --> 00:09:32,333 Oh, and Joe, 90 00:09:32,472 --> 00:09:33,803 About case number two, 91 00:09:33,940 --> 00:09:37,103 your pal Dan Brockway called from the hospital, twice. 92 00:09:37,243 --> 00:09:38,608 He wants to see you. 93 00:09:38,745 --> 00:09:39,769 I thought he fired me. 94 00:09:39,913 --> 00:09:43,076 He's a private investigator, too. Maybe he solved it. 95 00:09:57,130 --> 00:09:58,996 Hey, Joe. 96 00:09:59,132 --> 00:10:01,658 Hello, Dan. How are you? 97 00:10:01,801 --> 00:10:03,166 How are you? 98 00:10:03,303 --> 00:10:05,931 Hey, that's a healthy grip. Yeah, that's what the doctor says. 99 00:10:06,072 --> 00:10:08,370 I'm leaving here tomorrow. Oh, I'm glad to hear that. 100 00:10:08,508 --> 00:10:10,909 Yeah. 101 00:10:12,312 --> 00:10:16,180 Hey, Joe, can you bring me up to date on my case? 102 00:10:16,316 --> 00:10:18,307 Did you get anything else? 103 00:10:18,451 --> 00:10:21,352 Well, as of the moment you fired me, not much. 104 00:10:21,488 --> 00:10:25,652 But Westland Chemical seems to think that Wayne Jensen's a good executive. 105 00:10:27,627 --> 00:10:29,152 Sure he is. 106 00:10:29,295 --> 00:10:32,390 Except he sold a batch of company secrets for a lot of illegal bread. 107 00:10:32,532 --> 00:10:35,058 Oh, come on, Dan, you're an experienced investigator. 108 00:10:35,201 --> 00:10:37,602 There's no proof, and you know it. 109 00:10:37,737 --> 00:10:39,205 Did you get anything else? 110 00:10:39,339 --> 00:10:43,276 Well, I did find out that Wayne Jensen had been spending every weekend 111 00:10:43,409 --> 00:10:45,741 for the last couple of months with a woman... 112 00:10:45,879 --> 00:10:47,813 at a house he rented at the end of Cliffview. 113 00:10:47,947 --> 00:10:50,882 Any idea who she is? 114 00:10:51,017 --> 00:10:54,009 No. I went over there yesterday to find out. 115 00:10:54,154 --> 00:10:55,644 I kinda got sidetracked. 116 00:10:55,788 --> 00:10:58,883 (LAUGHS ) You mean you got worked over. 117 00:11:02,295 --> 00:11:05,356 Joe, I'm sorry. Peggy told me. 118 00:11:05,498 --> 00:11:08,160 She didn't tell me it was on my case. 119 00:11:10,737 --> 00:11:12,398 Joe... 120 00:11:12,539 --> 00:11:15,634 Oh, forget it, Dan. I survived. 121 00:11:15,775 --> 00:11:19,973 Joe, I'm grateful, but I don't want you sticking your neck out for me. 122 00:11:20,113 --> 00:11:22,207 I can handle it from now on. 123 00:11:22,348 --> 00:11:24,942 Besides I got a lot of cases to clear up. 124 00:11:25,084 --> 00:11:26,108 Sure, Dan. 125 00:11:26,252 --> 00:11:27,276 And I need the money. 126 00:11:27,420 --> 00:11:29,184 Hello, darling. 127 00:11:29,322 --> 00:11:30,585 Hey, Barbara! 128 00:11:30,723 --> 00:11:33,283 I'm sorry, I didn't mean to intrude on business. 129 00:11:33,426 --> 00:11:35,292 I brought your graduation suit. 130 00:11:35,428 --> 00:11:37,453 Good. Thanks. 131 00:11:37,597 --> 00:11:40,328 Oh, honey, I want you to meet Joe Mannix. 132 00:11:40,466 --> 00:11:42,025 He's been handling a case for me. 133 00:11:42,168 --> 00:11:45,001 Joe, this is my wife Barbara. 134 00:11:45,138 --> 00:11:46,230 Hello, Mr. Mannix. 135 00:11:46,372 --> 00:11:48,136 Pleasure, Mrs. Brockway. 136 00:11:48,274 --> 00:11:50,368 How are you feeling? 137 00:11:50,510 --> 00:11:52,137 Great, just great. 138 00:11:52,278 --> 00:11:54,303 Well, listen, I'm going to be running along, Dan. 139 00:11:54,447 --> 00:11:56,541 Hold it a second, Joe. 140 00:11:56,683 --> 00:12:01,348 One of these days you're going to find out how to keep a wife happy. 141 00:12:01,487 --> 00:12:04,184 Here, honey. 142 00:12:04,324 --> 00:12:06,418 Go ahead, open it. 143 00:12:09,229 --> 00:12:10,219 Well, put it on. 144 00:12:12,832 --> 00:12:14,266 Oh, it's beautiful. 145 00:12:14,400 --> 00:12:16,232 So are you, honey. 146 00:12:20,406 --> 00:12:24,172 See, Joe? Works every time. 147 00:12:31,784 --> 00:12:34,219 (BUZZER) 148 00:12:34,354 --> 00:12:35,583 Hello. 149 00:12:35,722 --> 00:12:39,488 Joe, I reached case number three, Mrs. Stabler. 150 00:12:39,626 --> 00:12:41,151 She says you're still fired. 151 00:12:41,294 --> 00:12:43,820 Mr. Stabler said the threatening phone call was just a joke. 152 00:12:43,963 --> 00:12:45,260 Is she at home? 153 00:12:45,398 --> 00:12:46,593 She was five minutes ago. 154 00:12:46,733 --> 00:12:49,464 It's really very uncomplicated, Mr. Mannix. 155 00:12:49,602 --> 00:12:52,037 My husband would just like you to send us a bill. 156 00:12:52,171 --> 00:12:55,471 All right, Mrs. Stabler, I'm off the case. 157 00:12:55,608 --> 00:13:00,011 But tell me, has your husband received any more phone threats? 158 00:13:00,146 --> 00:13:02,615 No. One was plenty. 159 00:13:02,749 --> 00:13:05,650 I'm curious, Mrs. Stabler. 160 00:13:05,785 --> 00:13:09,881 That call frightened you to death, and yet here you are firing me before I can help. 161 00:13:10,023 --> 00:13:11,457 Well, it did frighten me, 162 00:13:11,591 --> 00:13:15,994 But Tom, my husband, thinks it was just some kind of nasty joke. 163 00:13:16,129 --> 00:13:18,689 I see. What does your husband do? 164 00:13:18,831 --> 00:13:21,061 He's a salesman. Why? 165 00:13:21,200 --> 00:13:25,535 I was just wondering if the call had some connection with his work. 166 00:13:25,672 --> 00:13:28,801 Oh, I don't think so. He sells machine tools. 167 00:13:28,941 --> 00:13:30,534 I mean, it's really very ordinary. 168 00:13:30,677 --> 00:13:32,543 I'd still like to talk to him. 169 00:13:32,679 --> 00:13:35,148 You'd be wasting your time. 170 00:13:35,281 --> 00:13:37,181 There's no charge. 171 00:13:37,317 --> 00:13:39,513 Anyway, he's off on a trip now. 172 00:13:39,652 --> 00:13:41,484 When will he be back? 173 00:13:41,621 --> 00:13:45,080 Tomorrow afternoon about 3:00. Look, Mr. Mannix-- 174 00:13:45,224 --> 00:13:49,092 Mrs. Stabler, it's really very important to me. 175 00:13:49,228 --> 00:13:51,322 Is it all right if I drop by tomorrow? About 3:00? 176 00:13:51,464 --> 00:13:54,263 All right. 177 00:13:54,400 --> 00:13:58,462 Frankly, Mr. Mannix, my husband's a very positive kind of man. 178 00:13:58,604 --> 00:14:00,902 I don't think there's much chance of his rehiring you. 179 00:14:01,040 --> 00:14:04,066 Well, I'm not trying to drum up business. 180 00:14:04,210 --> 00:14:06,645 Just call it professional pride. 181 00:14:23,096 --> 00:14:25,224 Hi, Peggy. Lieutenant Malcolm's here. 182 00:14:25,365 --> 00:14:26,628 And we made a deal. 183 00:14:26,766 --> 00:14:29,258 Hot coffee for fresh information. Hello, Art. What have you got? 184 00:14:29,402 --> 00:14:31,530 Your runaway girl's Romeo, Pete Rivers, 185 00:14:31,671 --> 00:14:34,902 did time at the Men's Facility at Chino for assault with a deadly weapon. 186 00:14:35,041 --> 00:14:38,705 He tore up a guy who, according to his story, was trying to steal his motorcycle. 187 00:14:42,715 --> 00:14:45,844 Motorcycle. 188 00:14:45,985 --> 00:14:47,146 Did he belong to a gang? 189 00:14:47,286 --> 00:14:50,813 Oh, no. He's strictly a loner. 190 00:14:50,957 --> 00:14:54,072 Came out a couple of years ago from Chicago. But he's clean. 191 00:14:54,097 --> 00:14:56,348 He runs a crash pad, works during the day as 192 00:14:56,373 --> 00:14:58,577 an auto mechanic, even does some sculpture. 193 00:14:58,698 --> 00:14:59,824 Sculpture? 194 00:14:59,966 --> 00:15:03,266 Yeah, the boy's an artist, or so he says. 195 00:15:03,403 --> 00:15:06,737 Anyway, no prior record, that's why the light sentence. 196 00:15:06,873 --> 00:15:09,103 You got a photograph? Yeah. 197 00:15:09,242 --> 00:15:10,607 You recognize him? 198 00:15:10,743 --> 00:15:13,576 Did he force you over the cliff? 199 00:15:13,713 --> 00:15:17,115 Those freaky outfits they were wearing, it's hard to tell. 200 00:15:17,250 --> 00:15:19,810 Peggy, if you find any-- 201 00:15:19,952 --> 00:15:23,115 Joe, this is strictly a police matter. So will you stay out of it? 202 00:15:23,256 --> 00:15:24,724 I'm grateful for the help, Art. 203 00:15:24,857 --> 00:15:26,052 But you're going to keep digging, right? 204 00:15:26,192 --> 00:15:27,660 Until my head stops hurting. 205 00:15:27,794 --> 00:15:32,197 Well, it's a free country... except for the funeral expenses. 206 00:15:32,331 --> 00:15:34,026 Art... 207 00:15:34,167 --> 00:15:36,067 Thanks. 208 00:15:40,206 --> 00:15:42,231 Are we still off our cases? 209 00:15:42,375 --> 00:15:44,844 As of now, I'm in business for myself. 210 00:15:44,977 --> 00:15:46,911 Now, about that missing Barden girl. 211 00:15:47,046 --> 00:15:48,685 Did you find out anything about the guy that 212 00:15:48,710 --> 00:15:50,165 answered that underground newspaper ad? 213 00:15:50,283 --> 00:15:51,808 Alex Rainey? Yeah. 214 00:15:51,951 --> 00:15:53,316 I got an address. 215 00:15:53,453 --> 00:15:54,978 But I think I should be the one to go see him. 216 00:15:55,121 --> 00:15:56,111 Peggy... 217 00:15:56,255 --> 00:15:59,816 Joe, he's young, black and probably militant. 218 00:15:59,959 --> 00:16:00,949 No. 219 00:16:01,093 --> 00:16:06,224 I stand a better chance of getting through to him than you do. 220 00:16:09,469 --> 00:16:10,868 Maybe you're right. 221 00:16:11,003 --> 00:16:12,493 But be careful. 222 00:16:12,638 --> 00:16:14,834 Now, first I want you to call Dan Brockway at the hospital. 223 00:16:14,974 --> 00:16:16,908 Tell him I've decided to stay on the case 224 00:16:17,043 --> 00:16:19,512 until I can find out why somebody wants me off it. 225 00:16:19,645 --> 00:16:24,344 Then call the Bardens and Mrs. Stabler and give them the same message, huh? 226 00:16:24,484 --> 00:16:27,818 Joe... 227 00:16:27,954 --> 00:16:29,683 You're asking for trouble. 228 00:16:29,822 --> 00:16:33,588 Well, it has been kind of quiet the last couple of hours. 229 00:16:41,334 --> 00:16:43,302 (ENGINE STARTS) 230 00:16:58,784 --> 00:17:00,775 (JAZZ DRUM MING) 231 00:17:07,293 --> 00:17:09,762 Good morning, pretty lady. What's your pleasure? 232 00:17:09,896 --> 00:17:11,796 Oh, that's a heavy question. 233 00:17:11,931 --> 00:17:13,831 Right now, I'd like to talk to Alex Rainey. 234 00:17:16,202 --> 00:17:18,671 You Welfare? 235 00:17:18,804 --> 00:17:20,533 I'm his mama. 236 00:17:20,673 --> 00:17:24,200 Oh, that'll please him no end. He'll drum up a storm. 237 00:17:24,343 --> 00:17:26,607 What's your pleasure? 238 00:17:26,746 --> 00:17:29,647 Uh, a Honolulu cooler. 239 00:17:29,782 --> 00:17:32,274 Honolulu cooler? 240 00:17:32,418 --> 00:17:33,886 A Honolulu cooler. 241 00:17:35,788 --> 00:17:37,847 (JAZZ DRUM MING) 242 00:17:42,094 --> 00:17:48,090 The single overriding fact about drumming is the primitive response it evokes. 243 00:17:48,234 --> 00:17:51,329 Man is a chanting animal. 244 00:17:51,470 --> 00:17:55,771 Drumbeats are heartbeats, the true sound of the inner world. 245 00:17:55,908 --> 00:17:58,377 I'm hip. 246 00:17:58,511 --> 00:18:01,572 No, you're not. You're tight with the plastic world. 247 00:18:01,714 --> 00:18:06,675 You're into dates and facts and reality. 248 00:18:06,819 --> 00:18:09,117 That's true, too. 249 00:18:09,255 --> 00:18:12,350 Want to hear a fact? 250 00:18:12,491 --> 00:18:15,188 Listen to a date? 251 00:18:15,328 --> 00:18:16,796 That's my kind. 252 00:18:16,929 --> 00:18:18,920 If it suits you. 253 00:18:19,065 --> 00:18:20,555 (STOPS DRUM MING) 254 00:18:20,700 --> 00:18:23,032 What suits you? What do you want? 255 00:18:23,169 --> 00:18:25,900 A place. Sho nuff? 256 00:18:26,038 --> 00:18:30,908 I mean, you is one stone fox, but why is I the subject of your attention? 257 00:18:32,511 --> 00:18:35,276 Well, I reckon it's your natural sense of rhythm. 258 00:18:35,414 --> 00:18:37,348 (BOTH LAUGH) 259 00:18:37,483 --> 00:18:39,110 Honolulu cooler? 260 00:18:39,251 --> 00:18:42,516 Honolulu cooler. 261 00:18:42,655 --> 00:18:44,623 Lay it on me. 262 00:18:44,757 --> 00:18:46,953 (DRUM MING) 263 00:18:53,966 --> 00:18:55,991 Pete Rivers. 264 00:18:56,135 --> 00:18:58,365 I need to find him. 265 00:18:58,504 --> 00:19:03,135 Parole board or just a sweet little pig? 266 00:19:03,275 --> 00:19:06,643 No parole. He's not wanted. 267 00:19:06,779 --> 00:19:09,578 I have business with his lady, Joyce Baden. 268 00:19:09,715 --> 00:19:12,480 I find him, I find her. 269 00:19:21,327 --> 00:19:22,624 Call it. 270 00:19:24,864 --> 00:19:26,389 Call it for me. 271 00:19:26,532 --> 00:19:29,593 Heads. 272 00:19:37,943 --> 00:19:39,240 It's tails. 273 00:19:39,378 --> 00:19:42,006 I win and you lose. 274 00:19:44,950 --> 00:19:46,884 I always was a rotten gambler. 275 00:19:47,019 --> 00:19:49,010 (DRUM MING) 276 00:19:50,156 --> 00:19:55,356 You, uh--you don't push. I like that. 277 00:19:59,632 --> 00:20:02,192 Pete's in Venice with little Joyce. 278 00:20:02,334 --> 00:20:06,703 It's not in sunny Italy. It's 221 Aqua Road. 279 00:20:06,839 --> 00:20:11,037 That's a rat's nest, hard by the polluted Pacific. 280 00:20:14,747 --> 00:20:16,738 (DRUMMING) 281 00:20:48,114 --> 00:20:49,377 Mr. Mannix. 282 00:20:51,383 --> 00:20:53,715 Come in. 283 00:21:06,665 --> 00:21:09,965 Aren't you going to ask me the question? 284 00:21:10,102 --> 00:21:13,231 About you and Wayne Jensen? 285 00:21:13,372 --> 00:21:16,205 About me and Wayne Jensen. 286 00:21:16,342 --> 00:21:18,436 No, thanks. 287 00:21:21,881 --> 00:21:25,749 Well, Mr. Mannix, 288 00:21:25,885 --> 00:21:29,219 the answer is yes. 289 00:21:29,355 --> 00:21:30,686 Or was. 290 00:21:30,823 --> 00:21:32,985 Was? 291 00:21:36,295 --> 00:21:39,788 Past tense. 292 00:21:39,932 --> 00:21:42,993 It's all over. 293 00:21:43,135 --> 00:21:46,730 The end of a love affair. 294 00:21:46,872 --> 00:21:48,362 Love? 295 00:21:48,507 --> 00:21:51,909 Well, I wouldn't call it that. 296 00:21:52,044 --> 00:21:55,480 It was more like two cripples holding each other up. 297 00:21:55,614 --> 00:22:00,347 Doesn't sound like a very good reason for cheating on Dan. 298 00:22:00,486 --> 00:22:02,784 I have reasons. 299 00:22:02,922 --> 00:22:08,088 What reasons I don't know, but I had reasons. 300 00:22:09,862 --> 00:22:11,830 Now you're going back to Dan? 301 00:22:11,964 --> 00:22:17,801 Oh, no. That's no good, either. 302 00:22:17,937 --> 00:22:19,496 That's all wrong. 303 00:22:19,638 --> 00:22:22,130 Both sides of the coin. 304 00:22:29,448 --> 00:22:30,438 Joe! 305 00:22:30,583 --> 00:22:32,847 Hello, Dan. 306 00:22:36,155 --> 00:22:39,386 You knew all along you were leaving the hospital today, not tomorrow, didn't you? 307 00:22:39,525 --> 00:22:43,587 He's not here. 308 00:22:43,729 --> 00:22:48,291 Well, Dan, did you come here to kill your wife or just Wayne Jensen? 309 00:22:48,434 --> 00:22:50,630 I told you to get off this case, Joe. 310 00:22:50,769 --> 00:22:52,965 Didn't Peggy call you? I don't know. 311 00:22:53,105 --> 00:22:55,267 Now, look, I'm sorry, Dan, but I had to keep digging. 312 00:22:55,407 --> 00:22:58,399 You hired me to nail Jensen on embezzling. 313 00:22:58,544 --> 00:23:00,740 When I started to get too close to your wife and Jensen, 314 00:23:00,880 --> 00:23:02,939 you decided that's when you wanted me off the case, huh? 315 00:23:03,082 --> 00:23:04,846 You've got it all wrong, Joe, that isn't it. 316 00:23:04,984 --> 00:23:09,046 Dan, stop playing games. 317 00:23:09,188 --> 00:23:12,783 He knows all about Wayne and me, all about us. I have no secrets. 318 00:23:12,925 --> 00:23:16,623 Mr. Mannix, will you take me back to town, please? 319 00:23:16,762 --> 00:23:18,821 Why did you do it? 320 00:23:18,964 --> 00:23:21,661 I gave you all the money you needed. 321 00:23:21,800 --> 00:23:23,700 I love you! 322 00:23:23,836 --> 00:23:25,827 That's it right there, and in that order. 323 00:23:25,971 --> 00:23:30,101 First the money, and then the love, almost as an afterthought. 324 00:23:30,242 --> 00:23:33,405 I didn't want the money. 325 00:23:33,545 --> 00:23:35,877 I didn't marry money. 326 00:23:36,015 --> 00:23:38,484 I married a man, and look what became of him. 327 00:23:38,617 --> 00:23:43,179 All those dirty jobs you took, for all that dirty money. 328 00:23:43,322 --> 00:23:44,812 All for you. 329 00:23:44,957 --> 00:23:47,927 Did you ask me? You didn't even listen. 330 00:23:48,060 --> 00:23:52,190 You put me in a trophy case and let me suffocate all by myself. 331 00:23:52,331 --> 00:23:57,633 You know, sometimes I think you wanted someone other men would envy. 332 00:23:57,770 --> 00:24:03,766 Honey, I thought I was... 333 00:24:03,909 --> 00:24:05,604 I guess I thought I had to pay for you. 334 00:24:05,744 --> 00:24:09,977 How could a beautiful woman like you go for a guy like me? 335 00:24:10,115 --> 00:24:13,050 I never could understand why you married me. 336 00:24:13,185 --> 00:24:16,382 I'm 45 old, and I've got lumps, 337 00:24:16,522 --> 00:24:17,956 and I'm half-educated. 338 00:24:18,090 --> 00:24:19,353 Why? 339 00:24:19,491 --> 00:24:20,515 I loved you. 340 00:24:20,659 --> 00:24:25,096 We had such a chance. 341 00:24:25,230 --> 00:24:26,664 But we lost. 342 00:24:31,370 --> 00:24:32,860 I guess that's it. 343 00:24:35,808 --> 00:24:37,776 At least we got the truth out. 344 00:24:40,879 --> 00:24:44,679 Barbara, you said I didn't listen. 345 00:24:44,817 --> 00:24:47,013 Now you're not listening. 346 00:24:47,152 --> 00:24:49,883 I don't hear anything. 347 00:24:50,022 --> 00:24:53,253 Do you want to? 348 00:24:53,392 --> 00:24:56,919 What have you got in mind? 349 00:24:57,062 --> 00:24:59,588 Honey, we both did wrong. 350 00:24:59,732 --> 00:25:04,101 Can't we, maybe, both get it right? 351 00:25:04,236 --> 00:25:06,637 Can't we try? 352 00:25:47,246 --> 00:25:48,907 (TIRE POPS) 353 00:26:25,217 --> 00:26:27,413 (PHONE RINGS) 354 00:26:30,122 --> 00:26:32,557 I'll get it. 355 00:26:33,859 --> 00:26:35,258 Mr. Mannix' office. 356 00:26:35,394 --> 00:26:37,158 Oh, hi, Harve. 357 00:26:37,296 --> 00:26:41,199 It is? Oh, good. Can you run it over right away? 358 00:26:41,333 --> 00:26:43,495 Thanks, Harve. Bye-bye. 359 00:26:43,635 --> 00:26:46,229 That was Harvey at the garage. Your car is on its way. 360 00:26:46,371 --> 00:26:47,805 Oh, thanks, Peggy. 361 00:26:47,940 --> 00:26:49,374 (GROANS) 362 00:26:49,508 --> 00:26:50,976 Any idea who it was, Joe? 363 00:26:51,110 --> 00:26:53,807 No, but whatever was supposed to happen hasn't happened yet, 364 00:26:53,946 --> 00:26:55,175 because they're still after me. 365 00:26:55,314 --> 00:26:57,942 So I've got some time. 366 00:26:58,083 --> 00:26:59,573 What do you do with it? 367 00:26:59,718 --> 00:27:03,916 First of all, I keep my appointment with Mr. and Mrs. Stabler. 368 00:27:04,056 --> 00:27:06,582 Thanks, Peggy. 369 00:27:12,297 --> 00:27:15,164 It was just a crank phone call, Mr. Mannix. 370 00:27:15,300 --> 00:27:16,893 My wife got upset, but-- 371 00:27:17,035 --> 00:27:19,163 You were upset, too, Tom. 372 00:27:19,304 --> 00:27:23,002 Well, I was...startled for a second, honey, that's all. 373 00:27:23,142 --> 00:27:26,237 It really disturbed my wife, as you can see. 374 00:27:26,378 --> 00:27:29,712 She even bought me this good-luck charm to ward off evil. 375 00:27:29,848 --> 00:27:33,148 It didn't just "disturb" me, darling. I was frightened. 376 00:27:33,285 --> 00:27:35,310 And I guess I still am. 377 00:27:35,454 --> 00:27:37,548 Tom, please-- 378 00:27:37,689 --> 00:27:40,920 All right, all right, okay. 379 00:27:41,059 --> 00:27:42,549 Please, come in, Mr. Mannix. 380 00:27:42,694 --> 00:27:45,254 Thank you. 381 00:27:45,397 --> 00:27:47,161 What would you like to know? 382 00:27:47,299 --> 00:27:49,927 I'd like to know exactly what happened. 383 00:27:50,068 --> 00:27:53,504 Well, the phone rang. I picked it up. 384 00:27:53,639 --> 00:27:56,074 I heard it just as I was coming in. 385 00:27:56,208 --> 00:28:00,406 I didn't see Tom in the living room, so I picked up the extension in the kitchen. 386 00:28:00,546 --> 00:28:02,105 It was a man's voice, 387 00:28:02,247 --> 00:28:05,217 a whisper, and he said, 388 00:28:05,350 --> 00:28:09,617 "It'll be a neat, bloody death and you're it." 389 00:28:09,755 --> 00:28:13,521 Lisa, Lisa. Don't exaggerate. 390 00:28:13,659 --> 00:28:15,252 That's what I heard! 391 00:28:15,394 --> 00:28:16,793 Isn't that what she heard? 392 00:28:16,929 --> 00:28:18,556 Well, he wasn't that coherent. 393 00:28:18,697 --> 00:28:21,826 Just some clown mumbling on the phone. Maybe drunk. I don't know. 394 00:28:21,967 --> 00:28:23,628 Who knows what a kook like that thinks? 395 00:28:23,769 --> 00:28:26,397 He talked about a death. 396 00:28:26,538 --> 00:28:32,966 And then he said--Well, it sounded like "Look out for the salad, Tom, boy." 397 00:28:33,111 --> 00:28:35,011 He knew your name? 398 00:28:36,682 --> 00:28:38,343 He knew my name, 399 00:28:38,483 --> 00:28:41,077 and he called my phone number, and he talked about salad. 400 00:28:41,220 --> 00:28:43,382 I mean, man, that's some kind of weirdo. 401 00:28:45,057 --> 00:28:51,429 Look, honey, I'll have the phone number changed. Will that make you feel better? 402 00:28:51,563 --> 00:28:53,531 (TELEPHONE RINGS) 403 00:28:53,665 --> 00:28:56,430 Easy. Easy, honey. 404 00:28:56,568 --> 00:29:01,165 (RING) 405 00:29:01,306 --> 00:29:04,139 Hello? 406 00:29:04,276 --> 00:29:06,335 Yes. 407 00:29:07,613 --> 00:29:11,777 Uh, yeah. Well, what is it you want? 408 00:29:11,917 --> 00:29:12,907 Yes. 409 00:29:13,051 --> 00:29:15,452 Man: I'm selling tombstones. 410 00:29:15,587 --> 00:29:17,248 Yeah, that's right. 411 00:29:17,389 --> 00:29:20,882 And you could sure use one for your grave, Tom, boy. 412 00:29:21,026 --> 00:29:22,255 You understand what I'm saying? 413 00:29:22,394 --> 00:29:26,797 Yes, I understand, but--but I don't understand what you want. 414 00:29:26,932 --> 00:29:29,629 We're going to bury you. That's right, Tommy. 415 00:29:29,768 --> 00:29:34,137 We're going to bury you with that medal right around your pretty throat. 416 00:29:34,273 --> 00:29:35,502 You listening to me good? 417 00:29:35,641 --> 00:29:39,373 Keep him on the phone. 418 00:29:39,511 --> 00:29:41,070 You get this medal today? 419 00:29:41,213 --> 00:29:42,374 Yes, just when I got back. 420 00:29:42,514 --> 00:29:43,811 Why? 421 00:29:43,949 --> 00:29:46,043 He mentioned it, which means that he saw it. 422 00:29:46,184 --> 00:29:47,948 He must be outside someplace, watching this apartment. 423 00:29:48,086 --> 00:29:49,576 Keep talking to him. 424 00:29:49,721 --> 00:29:51,382 Who are you? 425 00:29:51,523 --> 00:29:55,756 If you want money, I'll pay you money. I mean, just to-- 426 00:29:55,894 --> 00:29:58,727 Well, you're driving my wife crazy, and you're scaring me, too. 427 00:29:58,864 --> 00:30:00,093 Keep stalling. 428 00:30:00,232 --> 00:30:02,599 Tell me what you want, and I'll give it to you. 429 00:30:02,734 --> 00:30:05,328 Please quit calling us like this. 430 00:30:05,470 --> 00:30:08,201 You don't have to tell you don't have to tell us your name. 431 00:30:08,340 --> 00:30:11,708 You'll be as dead as a doornail. 432 00:30:11,843 --> 00:30:13,402 Do you hear me, Tom, boy? 433 00:30:13,545 --> 00:30:16,537 We're going to bury you with that medal right around your-- 434 00:30:16,682 --> 00:30:19,674 Excuse me, I think there's something wrong with this instrument. 435 00:30:19,818 --> 00:30:21,513 What? 436 00:30:21,653 --> 00:30:25,112 Mr. Stabler? It's all right. 437 00:30:25,257 --> 00:30:27,316 I've got him. 438 00:30:29,394 --> 00:30:33,058 Look, I'm sorry. 439 00:30:33,198 --> 00:30:34,688 It was just a joke. 440 00:30:34,833 --> 00:30:36,323 A joke? 441 00:30:36,468 --> 00:30:38,596 Yeah, a bad joke. I'm sorry. 442 00:30:38,737 --> 00:30:42,674 You scared my wife half to death! 443 00:30:42,808 --> 00:30:44,606 You must be sick! 444 00:30:44,743 --> 00:30:47,508 I said I'm sorry! 445 00:30:47,646 --> 00:30:50,308 Sometimes I get these crazy impulses. 446 00:30:50,449 --> 00:30:52,747 Let's see some identification. 447 00:30:52,884 --> 00:30:54,818 What for? 448 00:30:54,953 --> 00:30:57,854 Okay. We'll let the police ask the questions. 449 00:30:57,989 --> 00:30:59,980 Oh, wait! Wait! 450 00:31:00,125 --> 00:31:02,617 Here. 451 00:31:04,696 --> 00:31:08,633 "Allan Boone. 2135 Cerrito Road. Sacramento." 452 00:31:08,767 --> 00:31:10,895 Yeah. You see, I'm a salesman. 453 00:31:11,036 --> 00:31:12,970 I'm on the road all the time. 454 00:31:13,105 --> 00:31:16,040 Sometimes I get these crazy impulses. 455 00:31:16,174 --> 00:31:18,939 But I'm leaving town tomorrow. 456 00:31:19,077 --> 00:31:21,409 There's a one-way plane ticket to San Jose. 457 00:31:21,546 --> 00:31:23,480 You see? You see?. I'll be gone! 458 00:31:23,615 --> 00:31:25,174 I'll never come this way again. 459 00:31:25,317 --> 00:31:26,478 Why did you do it? 460 00:31:30,589 --> 00:31:32,956 It's her. 461 00:31:33,091 --> 00:31:36,254 Beautiful girl. 462 00:31:37,929 --> 00:31:40,990 I guess I get jealous. 463 00:31:41,133 --> 00:31:43,397 I don't know. I'm sorry. 464 00:31:47,773 --> 00:31:50,208 You want to prefer charges, Mr. Stabler? 465 00:31:55,013 --> 00:31:58,210 He's out from under his rock now. Let him go. 466 00:31:58,350 --> 00:32:01,217 Well, he frightened your wife. He could call somebody else. 467 00:32:01,353 --> 00:32:03,583 The only way you can stop him is to prefer charges. 468 00:32:03,722 --> 00:32:05,781 No, no, honest! 469 00:32:09,828 --> 00:32:12,229 Mr. Mannix, we don't want any trouble. 470 00:32:12,364 --> 00:32:14,924 I mean, reporters hanging around and all that. 471 00:32:15,066 --> 00:32:17,398 I don't want to prefer charges. Let's just drop it. 472 00:32:23,875 --> 00:32:25,036 Thanks a million! 473 00:32:25,177 --> 00:32:27,509 I promise I'll never-- I promise. 474 00:32:27,646 --> 00:32:29,740 Thanks. 475 00:32:34,152 --> 00:32:35,745 It's over. 476 00:32:35,887 --> 00:32:37,252 We're grateful. 477 00:32:37,389 --> 00:32:38,379 Yes, thank you. 478 00:32:38,523 --> 00:32:40,150 Glad I could help. 479 00:32:40,292 --> 00:32:43,785 As a matter of fact, I think I may have eliminated part of a problem of my own. 480 00:33:14,926 --> 00:33:17,327 Hello, Joyce. 481 00:33:18,997 --> 00:33:20,590 I don't know you. 482 00:33:20,732 --> 00:33:22,222 But I know you. 483 00:33:22,367 --> 00:33:24,028 He's from my parents. They sent him. 484 00:33:24,169 --> 00:33:26,433 Is that right? That's right, Pete. 485 00:33:26,571 --> 00:33:27,595 Beat it. 486 00:33:27,739 --> 00:33:30,401 They'd like to talk to you, Joyce. That's their problem. 487 00:33:30,542 --> 00:33:32,442 But it's not that simple, you see-- 488 00:33:34,513 --> 00:33:36,538 Joyce cut the cord, man. 489 00:33:36,681 --> 00:33:38,274 Just let it dangle. 490 00:33:40,652 --> 00:33:43,883 Can't you give them that much, Joyce? Just talk? 491 00:33:44,022 --> 00:33:47,458 My father. Who can talk to him? 492 00:33:47,592 --> 00:33:49,185 It's like rapping with a stone. 493 00:33:49,327 --> 00:33:52,297 He's worried about you. So is your mother. 494 00:33:53,965 --> 00:33:59,199 My mother is a charter member of every good cause west of the Rockies. 495 00:34:03,275 --> 00:34:08,907 Oh, she's okay, but she's got her own thing. 496 00:34:09,047 --> 00:34:11,141 And there's no room for me. 497 00:34:11,283 --> 00:34:14,446 So I'm making my life...with Pete. 498 00:34:14,586 --> 00:34:16,987 Now beat it. 499 00:34:25,297 --> 00:34:29,097 I'm just a guy delivering somebody else's message. 500 00:34:29,234 --> 00:34:33,102 And it's simple: They love you, Joyce, and they're worried about you. 501 00:34:33,238 --> 00:34:34,672 Yeah, well, she didn't get the message. 502 00:34:34,806 --> 00:34:36,103 Would you like me to repeat it? 503 00:34:36,241 --> 00:34:38,972 What do you mean by that? You're gonna haul me back there? 504 00:34:39,110 --> 00:34:41,408 No. I'll just call them, 505 00:34:41,546 --> 00:34:43,844 and from then on, it's between you two and them. 506 00:34:43,982 --> 00:34:48,180 Listen, I love Pete, but I know they won't buy that. 507 00:34:48,320 --> 00:34:50,220 They're worried about you, Joyce. 508 00:34:50,355 --> 00:34:51,845 You do have a prison record. 509 00:34:51,990 --> 00:34:53,617 One bust! And I'm straight now. 510 00:34:53,758 --> 00:34:55,419 Look, he's working. 511 00:34:55,560 --> 00:34:58,029 Pete is very creative, and his work is good. 512 00:34:58,163 --> 00:34:59,892 Why don't you tell them that? Talk to them. 513 00:35:00,031 --> 00:35:01,430 I'm sure they want to understand. 514 00:35:01,566 --> 00:35:04,263 Oh yeah, I'm sure, come the day. 515 00:35:04,402 --> 00:35:08,236 Look, Joyce doesn't want to talk to them, so just split. 516 00:35:08,373 --> 00:35:10,398 Now. 517 00:35:13,778 --> 00:35:14,904 Pete. 518 00:35:19,951 --> 00:35:22,079 I told you, move! 519 00:35:24,255 --> 00:35:25,848 Pete! 520 00:35:41,640 --> 00:35:43,130 I love her. 521 00:35:47,746 --> 00:35:49,305 So run me in. 522 00:35:52,283 --> 00:35:55,617 I told you. 523 00:35:55,754 --> 00:35:57,119 I love Joyce. 524 00:35:57,255 --> 00:35:58,450 Love. 525 00:35:58,590 --> 00:35:59,921 You've heard the word before, Father. 526 00:36:00,058 --> 00:36:01,787 Darling, please-- I love him, Mom-- 527 00:36:01,926 --> 00:36:07,057 Okay, I'm an ex-con, scratching for a living, and not much going for me. 528 00:36:07,198 --> 00:36:10,065 I consider that an admission that you're after her money. 529 00:36:10,201 --> 00:36:11,669 Now, Jason, you promised. 530 00:36:11,803 --> 00:36:17,674 Mr. Barden, is Joyce that rich in her own right? 531 00:36:17,809 --> 00:36:19,436 How much does she actually have? 532 00:36:22,380 --> 00:36:28,547 Well, she won't get the income from her trust fund for another two years, 533 00:36:28,687 --> 00:36:34,751 and she can't touch the principal until she's 30. 534 00:36:34,893 --> 00:36:37,487 Just on the make for your bread, right? 535 00:36:37,629 --> 00:36:40,428 (GIGGLING) Right. 536 00:36:40,565 --> 00:36:41,794 See, Jason? 537 00:36:47,105 --> 00:36:50,871 All right, maybe it's not the money. 538 00:36:51,009 --> 00:36:52,875 Thanks. 539 00:36:54,746 --> 00:36:56,043 Why did you two run away? 540 00:36:56,181 --> 00:36:59,344 I knew you'd set the cops on me, so we took off. 541 00:37:01,686 --> 00:37:03,518 Well, at least that's honest. 542 00:37:07,258 --> 00:37:08,851 Thank you, Mr. Mannix. 543 00:37:08,993 --> 00:37:11,087 I want to be honest about something else, Mr. Barden. 544 00:37:11,229 --> 00:37:14,722 You can't chase me off, scare me off, or buy me off. 545 00:37:16,768 --> 00:37:19,829 We are going to stay together. 546 00:37:19,971 --> 00:37:22,497 Nothing's going to change that. 547 00:37:25,477 --> 00:37:27,172 Mrs. Barden: Why don't we all sit down? 548 00:37:27,312 --> 00:37:29,246 Mr. Barden: I'd like to be honest, too. 549 00:37:29,380 --> 00:37:31,508 Pete: Okay, so why don't we talk it over? 550 00:37:34,219 --> 00:37:35,983 Joe, what happened? 551 00:37:36,121 --> 00:37:38,249 I solved all three of my cases. 552 00:37:38,389 --> 00:37:40,380 Then why the graveside expression? 553 00:37:40,525 --> 00:37:42,425 Three dead ends. 554 00:37:42,560 --> 00:37:43,857 What's going on? 555 00:37:43,995 --> 00:37:46,054 I think I may have an answer for you. 556 00:37:48,266 --> 00:37:50,860 A witness saw him driving away from the scene where you were jumped 557 00:37:51,002 --> 00:37:52,629 five minutes after you went over the cliff. 558 00:37:52,771 --> 00:37:57,333 Is this one of the men? 559 00:37:57,475 --> 00:37:59,034 I've never seen him before. 560 00:38:14,192 --> 00:38:16,183 (ENGINES REVVING) 561 00:38:22,033 --> 00:38:24,024 (REVVING CONTINUES) 562 00:38:26,604 --> 00:38:28,595 (REVVING STOPS) 563 00:38:40,451 --> 00:38:42,317 He's okay, Grove. 564 00:38:44,889 --> 00:38:48,325 Oh, you dumb hunk of lard. 565 00:38:48,459 --> 00:38:51,258 Now hold on! 566 00:38:51,396 --> 00:38:53,592 The pigs busted me. He got me off. 567 00:38:53,731 --> 00:38:55,563 The dude wants to talk to you. 568 00:38:55,700 --> 00:38:57,600 About what? 569 00:38:57,735 --> 00:39:01,899 I want to know who paid you to give me a workout. 570 00:39:02,040 --> 00:39:05,874 How did he fix it with the fuzz? 571 00:39:06,010 --> 00:39:09,878 He kept his mouth shut. He didn't put a make on me. 572 00:39:28,233 --> 00:39:30,224 Nobody paid us, mister. 573 00:39:30,368 --> 00:39:35,966 And you shouldn't come around here making accusations. 574 00:39:36,107 --> 00:39:37,370 Dig? 575 00:39:37,508 --> 00:39:40,603 I want some information. 576 00:39:40,745 --> 00:39:42,804 I'm willing to buy it. 577 00:39:42,947 --> 00:39:46,474 Why don't you think it over? 578 00:39:46,618 --> 00:39:47,813 I'll wait. 579 00:39:47,952 --> 00:39:51,479 He's all shook up. Throw him away, Grove. 580 00:40:06,237 --> 00:40:09,696 Hold it. He's mine. 581 00:40:15,113 --> 00:40:16,512 All mine. 582 00:40:25,390 --> 00:40:26,789 All mine. 583 00:40:51,683 --> 00:40:53,674 Hold it! 584 00:40:53,818 --> 00:40:56,310 Wait a minute. Wait a minute 585 00:40:56,454 --> 00:41:00,823 Straight man, 586 00:41:00,959 --> 00:41:03,792 you got yourself a deal. 587 00:41:03,928 --> 00:41:08,456 But it's gonna cost you 500 bucks. 588 00:41:10,034 --> 00:41:11,024 200. 589 00:41:11,169 --> 00:41:14,366 It's a deal. 590 00:41:14,505 --> 00:41:20,569 You got some--you got some nice moves. 591 00:41:20,712 --> 00:41:22,680 I'd a settled for 50. 592 00:41:31,522 --> 00:41:34,514 That's him, pal. 593 00:41:51,242 --> 00:41:53,677 (ENGINE STARTS) 594 00:41:58,583 --> 00:42:01,450 I don't know where my husband is. He left town. 595 00:42:01,586 --> 00:42:04,112 An important deal, he said. He'll be back sometime tomorrow. 596 00:42:04,255 --> 00:42:07,520 Now, Mrs. Stabler, that threatening phone call you heard. 597 00:42:07,658 --> 00:42:12,391 The man said, "It'll be a neat, bloody death, and you're it?" 598 00:42:12,530 --> 00:42:14,396 That's right. 599 00:42:14,532 --> 00:42:16,125 I thought that was all over. 600 00:42:16,267 --> 00:42:19,669 Well, not quite. What else did you hear? 601 00:42:19,804 --> 00:42:22,796 Well, he did say it twice, 602 00:42:22,940 --> 00:42:25,602 but that's about all. 603 00:42:25,743 --> 00:42:28,144 That sad, sick man. 604 00:42:28,279 --> 00:42:30,748 I don't like to think about it. 605 00:42:30,882 --> 00:42:35,581 Mrs. Stabler, I'm afraid this is very important. 606 00:42:35,720 --> 00:42:39,987 Now you told me he said, "Look out for the salad." 607 00:42:40,124 --> 00:42:42,320 Well, that's what it sounded like. 608 00:42:42,460 --> 00:42:46,021 What it sounded like, but maybe not exactly what he said? 609 00:42:48,733 --> 00:42:50,895 Are you sure the word was "salad"? 610 00:42:51,035 --> 00:42:55,268 Well..."Sally" maybe? 611 00:42:55,406 --> 00:42:58,171 You mean it could've been a name? 612 00:42:58,309 --> 00:42:59,401 Sally. 613 00:42:59,544 --> 00:43:03,947 "Look out for Sally" or... 614 00:43:04,082 --> 00:43:05,481 Sal... 615 00:43:05,616 --> 00:43:08,483 Well, it did sound like "salad." 616 00:43:08,619 --> 00:43:13,614 Could he have said "Look out for Sallah?" 617 00:43:13,758 --> 00:43:18,787 Well, maybe, yes. I'm not sure. 618 00:43:18,930 --> 00:43:21,262 I can't remember exactly. What's the difference? 619 00:43:21,399 --> 00:43:22,958 Salad? Sally? Sallah? 620 00:43:23,101 --> 00:43:24,694 Sallah? 621 00:43:24,836 --> 00:43:29,933 Yeah, by Sheikdom out of Sally's Girl. Great horse. Great bloodlines. 622 00:43:30,074 --> 00:43:33,169 Is that what you got me out of bed at 5:00 in the morning for? 623 00:43:33,311 --> 00:43:36,372 And he's running in the Mountain Stakes tomorrow? 624 00:43:36,514 --> 00:43:38,141 Sure. Be a lot of money bet on him. 625 00:43:38,282 --> 00:43:41,343 Prince Jaffa flew over yesterday just to cheer him into the winner's circle. 626 00:43:41,486 --> 00:43:44,945 Prince Jaffa flew here with the horse? 627 00:43:45,089 --> 00:43:46,386 To help train him. 628 00:43:46,524 --> 00:43:48,492 (CHUCKLES) He practically lives with that animal. 629 00:43:50,495 --> 00:43:52,827 You mean Prince Jaffa of the Dhenbai Federation? 630 00:43:52,964 --> 00:43:54,363 Yeah. 631 00:43:54,499 --> 00:43:58,834 You know, it's funny. He must be worth $2 billion in oil, or his country is, 632 00:43:58,970 --> 00:44:01,598 but I bet he'd spend all of it just to win that race. 633 00:44:03,908 --> 00:44:08,072 Max, let me ask you a political question. 634 00:44:08,212 --> 00:44:11,409 What would happen if the Prince got himself shot, here, in the United States? 635 00:44:11,549 --> 00:44:14,484 That would be the shot heard 'round the world. 636 00:44:14,619 --> 00:44:19,989 Yeah, and someone else would get control of that $2 billion worth of oil. 637 00:44:20,124 --> 00:44:21,387 Pretty high stakes. 638 00:44:21,526 --> 00:44:23,927 Thanks, Max. 639 00:44:35,506 --> 00:44:37,702 Peggy, call Lieutenant Malcolm. 640 00:44:37,842 --> 00:44:40,937 Tell him to meet me at the Santa Anita racetrack, on the double. 641 00:44:41,078 --> 00:44:43,410 I think someone's out to kill Prince Jaffa. 642 00:44:43,548 --> 00:44:45,539 Yeah. 643 00:45:24,388 --> 00:45:26,379 (TIRES SCREECH) 644 00:47:25,476 --> 00:47:27,501 Drop it! 645 00:47:27,645 --> 00:47:29,909 Drop it, Stabler! 646 00:47:33,150 --> 00:47:34,515 Now back off. 647 00:47:39,824 --> 00:47:40,916 How? 648 00:47:41,058 --> 00:47:43,220 Your wife remembered the name of the horse. 649 00:47:43,361 --> 00:47:45,728 Ironic. 650 00:47:45,863 --> 00:47:48,195 Lisa was concerned for me and the whole thing falls apart. 651 00:47:48,332 --> 00:47:50,460 But it was a nice try, Tom, boy. 652 00:47:50,601 --> 00:47:53,798 And if you'd put me in a hospital, it might have worked. 653 00:47:53,938 --> 00:47:55,929 That wasn't a threatening phone call your wife heard, 654 00:47:56,073 --> 00:47:59,134 it was your assignment, a contract to kill the Prince, 655 00:47:59,276 --> 00:48:00,539 from your friend Boone. 656 00:48:00,678 --> 00:48:05,206 And then the two of you planned that second phone call to get me off your back. 657 00:48:05,349 --> 00:48:09,047 Well, now all the police have to do is find out who hired Boone. 658 00:48:10,087 --> 00:48:11,213 Get the gun! 659 00:48:11,355 --> 00:48:13,414 Just hold him. 660 00:48:19,430 --> 00:48:21,330 (GUNSHOT) 661 00:48:53,764 --> 00:48:55,892 (BULLETS RICOCHET) 662 00:49:44,014 --> 00:49:45,846 (GUNSHOT) 663 00:49:55,993 --> 00:49:58,223 You okay, Joe? Yeah, I'm fine. 664 00:49:58,362 --> 00:49:59,659 Well, they're all yours. 665 00:49:59,797 --> 00:50:01,060 Take 'em. 666 00:50:01,198 --> 00:50:03,826 Thanks for the call. 667 00:50:03,968 --> 00:50:07,029 Well, I'll, uh.. I'll see you, Art. 668 00:50:09,373 --> 00:50:15,210 Oh, you can tell the prince that the odds on Sallah have improved substantially. 48545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.