All language subtitles for Mannix s5e09 A Choice Of Evils

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,993 --> 00:00:28,860 Sunny California, eh? (PEGGY LAUGHS) 2 00:00:28,996 --> 00:00:33,058 Oh, I'm sorry to get your floor wet. Oh, that's all right. It'll dry. 3 00:00:34,801 --> 00:00:36,769 Well, did you come in to get out of the rain, or...? 4 00:00:36,904 --> 00:00:37,837 On business. 5 00:00:37,971 --> 00:00:40,099 Oh, I'm sorry, Mr. Mannix isn't in right now. 6 00:00:40,240 --> 00:00:43,266 He should be back in about an hour, though, if you'd care to wait. 7 00:00:43,410 --> 00:00:45,139 I'm afraid we can't. 8 00:00:45,279 --> 00:00:46,940 Oh, well, then I'll take a message, 9 00:00:47,080 --> 00:00:49,071 and I'll have him call you as soon as he gets in. 10 00:00:49,216 --> 00:00:50,775 That will be fine. 11 00:00:50,918 --> 00:00:53,387 Uh, would you mind typing it? 12 00:00:55,155 --> 00:00:57,487 Please? 13 00:00:57,624 --> 00:01:00,059 I'd appreciate it if it's not too much trouble. 14 00:01:20,113 --> 00:01:22,241 Uh... 15 00:01:22,382 --> 00:01:25,147 Please call... 16 00:01:25,285 --> 00:01:28,255 Mr. Lawrence Powers, 17 00:01:28,388 --> 00:01:32,256 President of the... 18 00:01:32,392 --> 00:01:36,727 Excalibur... 19 00:01:36,863 --> 00:01:39,059 Investment Company. 20 00:01:40,801 --> 00:01:44,431 It is a matter of life and death. 21 00:01:44,571 --> 00:01:47,700 (THUNDER) 22 00:01:54,948 --> 00:01:57,280 Oh, that's fine. 23 00:01:57,417 --> 00:02:00,443 All right now, if you'll just add, um... 24 00:02:00,587 --> 00:02:03,386 "I've gone out shopping," and sign it. 25 00:02:07,427 --> 00:02:10,021 But I hadn't planned on going out shopping. 26 00:02:10,163 --> 00:02:13,565 Well, maybe not shopping, but out. 27 00:02:13,700 --> 00:02:15,099 Please, Miss... 28 00:02:18,505 --> 00:02:21,839 just do what he says. 29 00:02:40,761 --> 00:02:42,092 Good, thank you. 30 00:02:42,229 --> 00:02:46,325 Don't worry, Miss. Everything will be just fine. 31 00:02:46,466 --> 00:02:48,628 Here, put your coat on. 32 00:03:21,368 --> 00:03:23,166 ♪ (THEME) ♪ 33 00:04:08,347 --> 00:04:11,261 Mannix s5e09 A Choice Of Evils 34 00:04:29,936 --> 00:04:30,960 Peggy? 35 00:04:32,172 --> 00:04:33,970 Peggy? 36 00:05:54,621 --> 00:05:58,580 This is Joe Mannix. I'd like to speak to Lawrence Powers. 37 00:06:01,127 --> 00:06:03,095 Sure you won't have something stronger? 38 00:06:03,230 --> 00:06:04,629 This'll do. 39 00:06:04,764 --> 00:06:08,826 All right, Joe-- if you don't mind if I call you Joe? 40 00:06:08,969 --> 00:06:13,099 "Mr. Mannix" seems so formal for business associates. 41 00:06:13,240 --> 00:06:16,403 Hmm, just when did we become associates? 42 00:06:16,543 --> 00:06:19,979 Today. You see, I need a private investigator. 43 00:06:20,113 --> 00:06:22,275 Well, you'd better check the classified ads. 44 00:06:22,415 --> 00:06:25,077 Find someone that doesn't care who signs the checks. 45 00:06:25,218 --> 00:06:28,119 Now that's no way to talk, Joe. 46 00:06:28,255 --> 00:06:31,190 After all, I'm just a business man trying to make a living. 47 00:06:32,325 --> 00:06:34,225 It won't wash, Powers. 48 00:06:34,361 --> 00:06:38,423 I've seen the file on you downtown. Oh, a file.. words. 49 00:06:38,565 --> 00:06:40,329 Nobody's ever proven anything. 50 00:06:40,467 --> 00:06:43,334 My guess is that they're about to or you wouldn't have called me. 51 00:06:43,470 --> 00:06:45,165 But you did come. 52 00:06:45,305 --> 00:06:47,865 Well, you might say I'm the curious type. 53 00:06:48,008 --> 00:06:51,376 The message said, "A matter of life and death." 54 00:06:51,511 --> 00:06:54,071 Whose life? And whose death? 55 00:06:57,417 --> 00:06:58,942 (INTERCOM BUZZES) 56 00:07:03,590 --> 00:07:06,719 This is Powers. Everything set? 57 00:07:06,860 --> 00:07:09,386 Good. I'll put him on now. 58 00:07:09,529 --> 00:07:11,224 For you, Joe. 59 00:07:17,637 --> 00:07:19,127 This is Mannix. 60 00:07:19,272 --> 00:07:21,536 Joe, it's Peggy. 61 00:07:21,675 --> 00:07:23,666 Yeah, Peggy, where are you? 62 00:07:23,810 --> 00:07:26,108 I don't know. I was blindfolded. 63 00:07:29,516 --> 00:07:31,314 You all right? 64 00:07:31,451 --> 00:07:33,283 I'm scared, Joe. 65 00:07:33,420 --> 00:07:35,286 (Peggy) But so far, they haven't hurt me. 66 00:07:35,422 --> 00:07:37,857 Look, Peggy, don't worry, I'll see that-- 67 00:07:39,326 --> 00:07:41,727 Business associates, Joe? 68 00:07:42,929 --> 00:07:46,627 Powers, you hurt-- Easy, Joe. Easy. 69 00:07:46,766 --> 00:07:49,030 Nothing's going to happen, 70 00:07:49,169 --> 00:07:51,536 as long as you do what I want. 71 00:07:51,671 --> 00:07:53,230 Which is what? 72 00:08:02,248 --> 00:08:04,148 I've got big plans. 73 00:08:04,284 --> 00:08:06,616 They could be destroyed. 74 00:08:07,721 --> 00:08:11,419 I've got a stoolie in the company. You're going to find him for me. 75 00:08:11,558 --> 00:08:13,822 Why don't you do it yourself? 76 00:08:13,960 --> 00:08:15,621 I've tried. 77 00:08:15,762 --> 00:08:17,856 It's taken me almost a year. 78 00:08:17,998 --> 00:08:20,763 I've narrowed it down to three men. 79 00:08:20,900 --> 00:08:23,460 They'll be here this afternoon. They don't even know I suspect them. 80 00:08:26,906 --> 00:08:29,807 I've got to find the right man... 81 00:08:29,943 --> 00:08:31,274 and soon. 82 00:08:31,411 --> 00:08:33,778 And if I find out which one it is? 83 00:08:33,913 --> 00:08:36,382 The girl goes free. Everything's forgotten. 84 00:08:36,516 --> 00:08:38,416 What about the inside man? 85 00:08:38,551 --> 00:08:43,113 You'll be off the payroll by then, Joe. It won't matter to you. 86 00:09:12,118 --> 00:09:14,018 If you don't mind, Miss, I'd like you to go in 87 00:09:14,154 --> 00:09:16,384 and unpack the groceries and start lunch. 88 00:09:28,134 --> 00:09:31,934 Look, it would be easier all the way around if you'd do it. 89 00:09:51,758 --> 00:09:53,988 Come on, Miss. 90 00:10:07,907 --> 00:10:10,638 Thomas! She split! 91 00:10:10,777 --> 00:10:13,075 Take the back way. 92 00:10:16,549 --> 00:10:18,608 Easy, Miss. 93 00:10:18,751 --> 00:10:20,412 Let me go. I can't. 94 00:10:20,553 --> 00:10:22,351 I've got her. 95 00:10:25,024 --> 00:10:26,514 That was stupid, Miss-- 96 00:10:26,659 --> 00:10:28,525 just plain stupid. 97 00:10:28,661 --> 00:10:32,063 Please let me go. I won't tell anyone. Please. 98 00:10:32,198 --> 00:10:33,825 I can't. 99 00:10:33,967 --> 00:10:36,231 You could if you really wanted to. 100 00:10:38,805 --> 00:10:40,068 I'm sorry. 101 00:10:42,642 --> 00:10:44,201 You're afraid of him, eh? 102 00:10:44,344 --> 00:10:48,281 No, just can't do anything. 103 00:10:50,150 --> 00:10:52,585 Look, I know what you're thinking-- 104 00:10:52,719 --> 00:10:55,518 he's white. You and me, we're black. 105 00:10:55,655 --> 00:10:58,022 But you're looking at it wrong. 106 00:10:58,158 --> 00:11:00,650 The color don't matter. The job does. 107 00:11:07,033 --> 00:11:09,832 You.. you won't help me? 108 00:11:09,969 --> 00:11:13,234 I can't. I'm a professional. 109 00:11:13,373 --> 00:11:15,603 I do my job. 110 00:11:15,742 --> 00:11:17,301 Come on. 111 00:11:39,699 --> 00:11:42,669 (Mannix) Did you talk to your mother, Toby? 112 00:11:42,802 --> 00:11:44,031 Nuh-uh. 113 00:11:44,170 --> 00:11:47,367 Well, then who told you to stay here at Mrs. Frost's? 114 00:11:47,507 --> 00:11:48,975 The principal at school. 115 00:11:49,108 --> 00:11:51,509 Oh, what'd he say? 116 00:11:51,644 --> 00:11:55,239 He said my mother called and told him you were sending her away for a while. 117 00:11:57,050 --> 00:12:00,281 Wipe your hands, Toby dear. Yes, ma'am. 118 00:12:05,692 --> 00:12:07,285 Anything wrong, Mr. Mannix? 119 00:12:07,427 --> 00:12:09,828 Uh, no, no. 120 00:12:09,963 --> 00:12:13,422 Well, I'll see you later, Toby. Goodbye, Mr. Mannix. 121 00:12:13,566 --> 00:12:16,297 Mrs. Frost? 122 00:12:16,436 --> 00:12:18,928 You don't mind taking care of Toby until Peggy gets back? 123 00:12:19,072 --> 00:12:20,972 Not at all. It's a pleasure. 124 00:12:21,107 --> 00:12:22,836 Thanks. 125 00:12:49,769 --> 00:12:51,635 Oh, come in, Joe. Come in. 126 00:12:53,506 --> 00:12:56,066 Nice to see you right on time. 127 00:12:56,209 --> 00:12:58,610 Sit down. 128 00:12:58,745 --> 00:13:00,839 I've told them all about you, Joe-- 129 00:13:00,980 --> 00:13:02,778 that you're going to find the stoolie for us. 130 00:13:02,915 --> 00:13:06,818 They don't seem too happy with the idea. 131 00:13:06,953 --> 00:13:08,819 Oh, what they think is unimportant. 132 00:13:08,955 --> 00:13:12,983 Now come on, Larry, you know hiring an outsider is bad business. 133 00:13:13,126 --> 00:13:15,151 He could learn a lot more than he's supposed to. 134 00:13:15,295 --> 00:13:16,956 I'll see that he doesn't. 135 00:13:17,096 --> 00:13:19,531 All he has to do is nail the inside man. 136 00:13:19,666 --> 00:13:22,101 Or maybe set up one of us to take the fall. 137 00:13:22,235 --> 00:13:24,636 If it isn't you, there's nothing for you to worry about, is there? 138 00:13:26,506 --> 00:13:30,568 That's Neil Riggs. His worrying keeps us on our toes. 139 00:13:30,710 --> 00:13:33,680 Neil's kept us out of trouble over and over again, 140 00:13:33,813 --> 00:13:36,009 worrying about the right things. 141 00:13:36,149 --> 00:13:40,711 Uh, Neil's defender is John Phillips. Been with me for two years now. 142 00:13:40,853 --> 00:13:43,345 Best investment planner in the business. 143 00:13:43,489 --> 00:13:46,982 Someday, I think he'll want to take over. 144 00:13:47,126 --> 00:13:48,616 Just a second. I've never-- 145 00:13:48,761 --> 00:13:50,786 I said "someday." 146 00:13:50,930 --> 00:13:53,058 And I wouldn't trust a man without ambition. 147 00:13:53,199 --> 00:13:56,191 And me? What about me? 148 00:13:56,336 --> 00:13:59,601 Steven Greer, Joe-- an opportunist. 149 00:13:59,739 --> 00:14:01,901 He thinks he's ready to take over, 150 00:14:02,041 --> 00:14:05,067 but he, uh, he's afraid to commit himself. 151 00:14:05,211 --> 00:14:08,442 One happy little family. 152 00:14:09,916 --> 00:14:12,408 If you need me, Mannix, I'll be in my office. 153 00:14:12,552 --> 00:14:14,850 I have work to do. Same here. 154 00:14:24,764 --> 00:14:28,394 What makes you so sure it's one of them? 155 00:14:28,534 --> 00:14:30,832 Checking, narrowing it down. 156 00:14:30,970 --> 00:14:35,032 They're the only ones who had access to all the information that was leaked. 157 00:14:36,576 --> 00:14:38,977 Now you find out which one it is. 158 00:14:39,112 --> 00:14:42,138 I want to see my secretary first. 159 00:14:42,281 --> 00:14:44,773 You'll see her when you've finished the job. 160 00:14:44,917 --> 00:14:46,908 How do I know she's still alive? 161 00:14:47,053 --> 00:14:49,147 Because I said so. No deal. 162 00:14:49,288 --> 00:14:51,052 I want to see her. 163 00:14:51,190 --> 00:14:53,887 Look, take my word for it-- she's all right. 164 00:14:54,026 --> 00:14:55,824 Not good enough. 165 00:14:55,962 --> 00:14:58,289 Every day I'm on the job, I want a photograph 166 00:14:58,314 --> 00:15:00,274 of her holding the morning newspaper 167 00:15:00,299 --> 00:15:01,733 or the deal is off. 168 00:15:04,670 --> 00:15:06,729 You'll get your picture. 169 00:15:06,873 --> 00:15:09,069 Now get to work. Time's running out. 170 00:15:31,864 --> 00:15:34,094 Take it easy. 171 00:15:34,233 --> 00:15:36,861 Now there. 172 00:15:44,110 --> 00:15:45,509 Satisfied? 173 00:15:45,645 --> 00:15:49,548 Make sure you've got one every day. 174 00:15:49,682 --> 00:15:51,776 Have you learned anything yet? 175 00:15:51,918 --> 00:15:54,012 Yeah. 176 00:15:54,153 --> 00:15:56,144 It's one of three men. 177 00:15:56,289 --> 00:16:00,226 You'd better get busy. You have 72 hours to find him. 178 00:16:00,359 --> 00:16:02,555 That doesn't give me much time. 179 00:16:02,695 --> 00:16:04,185 That's how it is. 180 00:16:04,330 --> 00:16:06,025 Why 72 hours? 181 00:16:06,165 --> 00:16:10,830 For good and proper reasons that don't concern you. 182 00:16:12,138 --> 00:16:15,574 And if it takes longer? 183 00:16:15,708 --> 00:16:18,473 It won't matter. 184 00:16:18,611 --> 00:16:21,308 Your secretary will be dead. 185 00:18:08,220 --> 00:18:10,780 Hold it right there. 186 00:18:12,291 --> 00:18:14,055 Police, Mannix. 187 00:18:15,995 --> 00:18:18,396 All right, throw your I.D. over. 188 00:18:19,398 --> 00:18:21,264 Easy. 189 00:18:31,077 --> 00:18:33,102 Sorry. 190 00:18:35,915 --> 00:18:38,907 You, uh, shouldn't sneak up on people like that. 191 00:18:39,051 --> 00:18:41,713 Lieutenant Malcolm wants to see you. 192 00:18:43,422 --> 00:18:45,049 Now. 193 00:18:49,161 --> 00:18:50,959 How'd you know where I was? 194 00:18:51,097 --> 00:18:53,293 I had you followed, Joe. 195 00:18:54,900 --> 00:18:57,267 Since when do I rate a tail? 196 00:18:57,403 --> 00:19:00,930 Since you went to work for Larry Powers. Ah, so that's it, huh? 197 00:19:01,073 --> 00:19:03,474 That's it. 198 00:19:03,609 --> 00:19:07,307 When you work for criminals, sometimes you get treated like a criminal. 199 00:19:09,215 --> 00:19:11,809 You in trouble, Joe? Nn-hnn. 200 00:19:11,951 --> 00:19:13,976 Then why? 201 00:19:14,120 --> 00:19:17,488 You know you could lose your license for consorting with hoods. 202 00:19:17,623 --> 00:19:19,853 Well, I need the money. The bills are piling up. 203 00:19:19,992 --> 00:19:22,324 Joe, what's going on? 204 00:19:24,063 --> 00:19:26,862 You know we've been after Powers for years. 205 00:19:26,999 --> 00:19:29,058 That phony investment company of his 206 00:19:29,201 --> 00:19:31,329 is a front of every crooked operation he can swallow. 207 00:19:31,470 --> 00:19:33,234 Yeah, yeah, I know. 208 00:19:33,372 --> 00:19:35,704 He knows. 209 00:19:35,841 --> 00:19:37,935 I ought to lock you up for your own protection. 210 00:19:38,077 --> 00:19:40,171 On what charge? 211 00:19:40,312 --> 00:19:41,837 How about breaking and entering? 212 00:19:41,981 --> 00:19:44,609 You did break into Riggs's apartment, you know? 213 00:19:46,152 --> 00:19:49,554 Joe, maybe we can help you. Give us a chance. 214 00:19:49,689 --> 00:19:50,781 You can't, Art. 215 00:19:50,923 --> 00:19:52,789 Thanks, but I've got to do this alone. 216 00:19:52,925 --> 00:19:56,259 Sorry, I'm getting too much pressure from upstairs: 217 00:19:56,395 --> 00:19:58,295 "Get Mannix off the case." 218 00:19:59,532 --> 00:20:02,502 Look, Art, you've got to give me some time. 219 00:20:05,004 --> 00:20:07,632 All right. But I can't protect you for long. 220 00:20:07,773 --> 00:20:09,673 Just 72 hours. 221 00:20:10,776 --> 00:20:12,175 I'll try. 222 00:20:12,311 --> 00:20:13,369 Thanks, Art. 223 00:20:13,512 --> 00:20:15,947 But I'm not making any promises. 224 00:20:48,714 --> 00:20:51,046 What's the matter? 225 00:20:51,183 --> 00:20:53,982 We'll finish the game when you can concentrate on the cards 226 00:20:54,120 --> 00:20:56,214 instead of the chick, okay? 227 00:21:00,126 --> 00:21:02,094 I'm going out. 228 00:21:14,640 --> 00:21:16,870 Try to keep your mind on business. 229 00:21:18,010 --> 00:21:19,375 Don't worry. 230 00:21:50,810 --> 00:21:52,300 When I was a kid, 231 00:21:52,444 --> 00:21:55,903 I always dreamed someday I was going to have me a house on the beach. 232 00:21:56,048 --> 00:21:59,348 Gonna have it, too. Almost got enough saved. 233 00:21:59,485 --> 00:22:04,355 You have a nice job. No reason you shouldn't have a nice house. 234 00:22:04,490 --> 00:22:06,515 Well, I do what I do. 235 00:22:06,659 --> 00:22:11,563 The other kids used to laugh when I told them I was going to make a lot of money. 236 00:22:11,697 --> 00:22:14,098 Well, they don't laugh anymore-- 237 00:22:14,233 --> 00:22:15,826 not anymore. 238 00:22:15,968 --> 00:22:19,768 Is that why you take orders from Powers? 239 00:22:20,773 --> 00:22:22,241 Sure. He helped me, 240 00:22:22,374 --> 00:22:24,809 made me what I am, 241 00:22:24,944 --> 00:22:26,912 taught me all I know. 242 00:22:27,046 --> 00:22:30,175 You sound as though you're proud of what you do. 243 00:22:30,316 --> 00:22:32,751 I'm good at my trade. I'm a professional. 244 00:22:32,885 --> 00:22:34,717 Murder is not a trade. 245 00:22:34,854 --> 00:22:36,822 It is if you do it right. 246 00:22:38,891 --> 00:22:41,917 I know how you feel, 247 00:22:42,061 --> 00:22:43,961 but you're wrong. 248 00:22:44,096 --> 00:22:47,191 I know what I'm doing. Do you? 249 00:22:52,204 --> 00:22:53,763 What do you want me to be? 250 00:22:53,906 --> 00:22:56,568 An entertainer, 251 00:22:56,709 --> 00:22:58,939 an athlete? 252 00:23:00,145 --> 00:23:02,512 Well, I ain't got any talent for that kind of thing. 253 00:23:07,920 --> 00:23:11,049 I been on my own since I was 12 when my father disappeared. 254 00:23:11,190 --> 00:23:14,490 My mother scrubbed every floor in L.A. for us. 255 00:23:14,627 --> 00:23:17,096 She grew old. 256 00:23:17,229 --> 00:23:19,755 I couldn't stand it. 257 00:23:19,899 --> 00:23:22,266 So I took off when I was 15. 258 00:23:24,703 --> 00:23:28,901 And Powers found me walking on the waterfront. He took me in. 259 00:23:29,041 --> 00:23:32,944 And he helped me, almost like he was my real father. 260 00:23:34,713 --> 00:23:36,511 And you do his killing for him. 261 00:23:36,649 --> 00:23:39,277 You don't understand. 262 00:23:41,253 --> 00:23:43,551 And you are going to kill me? 263 00:23:46,892 --> 00:23:49,088 Won't have to. 264 00:23:49,228 --> 00:23:53,495 Mannix does what he's supposed to, and you'll be out of here, home free. 265 00:23:57,770 --> 00:24:01,365 Don't worry, Miss. He's good at his job, too. 266 00:24:31,937 --> 00:24:34,429 (RING) 267 00:24:39,678 --> 00:24:40,736 Hello? 268 00:24:40,879 --> 00:24:43,940 This is Greer. I can help you find the inside man. 269 00:24:44,083 --> 00:24:45,414 Can we talk somewhere? 270 00:24:45,551 --> 00:24:48,680 Why help me? Why don't you go and tell Powers yourself? 271 00:24:48,821 --> 00:24:51,984 Because he would think that I was trying to get myself off the hook. 272 00:24:52,124 --> 00:24:53,751 Aren't you? 273 00:24:53,892 --> 00:24:56,520 Look, Mannix, I'm nobody's patsy-- 274 00:24:56,662 --> 00:24:59,893 Powers or yours. Do you want the information or not? 275 00:25:00,032 --> 00:25:02,831 Yeah, where do we meet? 276 00:25:03,836 --> 00:25:05,326 When? 277 00:25:07,106 --> 00:25:08,767 I'll be there. 278 00:26:24,716 --> 00:26:26,150 All right, Greer, talk. 279 00:26:26,285 --> 00:26:27,684 Powers lied to you. 280 00:26:29,321 --> 00:26:32,256 It's not an inside man you're after, not one of our own. 281 00:26:32,391 --> 00:26:33,984 Go on. 282 00:26:34,126 --> 00:26:37,255 We've got a federal agent on the payroll. That's who you're looking for. 283 00:26:37,396 --> 00:26:39,490 What makes you think so? 284 00:26:39,631 --> 00:26:41,861 Powers is not the only one checking up. 285 00:26:42,000 --> 00:26:46,437 He's playing it pretty smart, but I know he thinks it's one of us. 286 00:26:46,572 --> 00:26:47,630 He's wrong. 287 00:26:47,773 --> 00:26:50,208 What do you want me to do about it? 288 00:26:50,342 --> 00:26:53,539 I think it would be better if you left things as you found them. 289 00:26:53,679 --> 00:26:56,808 We'll find the federal agent, turn him over ourselves. 290 00:26:56,949 --> 00:26:59,680 Sorry, I can't do that. 291 00:26:59,818 --> 00:27:03,686 You don't think Powers is really going to let your secretary go, 292 00:27:03,822 --> 00:27:05,381 whatever you find? 293 00:27:05,524 --> 00:27:08,494 I'll just have to take that chance. 294 00:27:08,627 --> 00:27:10,493 I'm giving you a better one. 295 00:27:11,864 --> 00:27:13,457 Sorry. 296 00:27:35,687 --> 00:27:38,349 All right, now he gave you a chance, Mannix, and you didn't take it. 297 00:27:38,490 --> 00:27:40,424 This is your last warning. 298 00:27:40,559 --> 00:27:42,550 We're not going to take the fall for anybody. 299 00:27:42,694 --> 00:27:46,130 Next time, you turn up dead. 300 00:28:03,315 --> 00:28:06,148 (SIREN) 301 00:28:30,008 --> 00:28:32,705 What did he say happened? He said he fell. 302 00:28:32,844 --> 00:28:36,144 Mm-hmm. I'll take over. 303 00:28:36,281 --> 00:28:37,476 Hi, Art. 304 00:28:37,616 --> 00:28:40,779 So, you fell, huh? Yeah, hard. 305 00:28:40,919 --> 00:28:43,616 What were you doing down in that part of town anyway? 306 00:28:43,755 --> 00:28:46,656 Oh, just taking the night air. 307 00:28:48,293 --> 00:28:50,762 Is that it, Doc? 308 00:28:50,896 --> 00:28:53,092 Yes, but you're going to hurt for a few days. 309 00:28:53,232 --> 00:28:54,825 You'd better take it easy. 310 00:28:54,967 --> 00:28:56,435 Thanks. 311 00:28:56,568 --> 00:28:59,629 Oh, uh, Art, would you do me a favor? 312 00:28:59,771 --> 00:29:02,433 Drive me back to my car. Sure. 313 00:29:02,574 --> 00:29:04,099 Thanks. 314 00:29:15,787 --> 00:29:18,484 All right, Joe, what did happen? 315 00:29:18,624 --> 00:29:21,685 I was ordered off the case by some gentlemen, 316 00:29:21,827 --> 00:29:23,659 but they weren't as polite as you were. 317 00:29:23,795 --> 00:29:27,129 (Malcolm) I suppose you're not going to listen to them either, huh? 318 00:29:27,266 --> 00:29:29,030 I can't. Why not? 319 00:29:29,167 --> 00:29:31,101 You know the answer to that. 320 00:29:32,771 --> 00:29:35,797 You sure do make it tough on your friends, Joe. 321 00:29:35,941 --> 00:29:38,376 You promised me 72 hours. 322 00:29:41,213 --> 00:29:43,978 Joe? Joe, listen to me. 323 00:29:44,116 --> 00:29:46,210 I said I'd try. 324 00:29:46,351 --> 00:29:48,718 I'm sorry, but the pressure's building up. 325 00:29:48,854 --> 00:29:50,515 And? 326 00:29:50,656 --> 00:29:52,522 You must really have hit a nerve. 327 00:29:52,658 --> 00:29:55,684 My orders are if you don't drop the case, I'm to bring you in... 328 00:29:55,827 --> 00:29:57,454 now. 329 00:29:59,064 --> 00:30:00,361 I've got to stay out, Art. 330 00:30:00,499 --> 00:30:02,194 Why? Just tell me why. 331 00:30:02,334 --> 00:30:04,564 Sorry. I can't. 332 00:30:04,703 --> 00:30:07,570 Well, you don't give me any choice. 333 00:30:07,706 --> 00:30:10,505 Get in. I hope you understand. 334 00:30:10,642 --> 00:30:12,508 I hope you do, Art. 335 00:30:32,631 --> 00:30:35,532 I helped myself. You don't mind? 336 00:30:35,667 --> 00:30:37,931 What do you want now? I haven't got time for games. 337 00:30:38,070 --> 00:30:40,334 How close are you to finding the undercover agent? 338 00:30:40,472 --> 00:30:41,871 Close enough. 339 00:30:42,007 --> 00:30:45,568 And when you do find him, you're going to turn him over to Powers, is that right? 340 00:30:45,711 --> 00:30:47,975 That's what I was hired to do, remember? 341 00:30:48,113 --> 00:30:50,605 My secretary's life is at stake. 342 00:30:51,850 --> 00:30:55,548 The Department will find your secretary. Don't worry. 343 00:30:56,888 --> 00:30:58,219 You're the undercover agent? 344 00:30:58,357 --> 00:31:00,223 That's right. 345 00:31:00,359 --> 00:31:03,158 Keep talking. I need time. 346 00:31:03,295 --> 00:31:05,923 Sorry, you haven't got much. Powers gave me a limit. 347 00:31:06,064 --> 00:31:08,726 I've got just 48 hours left to find you. 348 00:31:08,867 --> 00:31:11,131 Well, that figures. He's afraid. 349 00:31:11,269 --> 00:31:14,796 The syndicate is putting pressure on him. There's something big in the wind. 350 00:31:14,940 --> 00:31:17,602 And if Powers can't find me, the whole thing goes up in smoke. 351 00:31:17,743 --> 00:31:19,905 His life is on the line. 352 00:31:23,014 --> 00:31:26,348 Oh, and about tonight, I'm sorry. 353 00:31:26,485 --> 00:31:28,579 I had no choice. 354 00:31:28,720 --> 00:31:30,745 I take a beating and you're in the clear? 355 00:31:30,889 --> 00:31:34,621 Something like that. Mannix, look, try to understand. 356 00:31:34,760 --> 00:31:37,661 We can't afford to let all the work we've done go down the drain. 357 00:31:37,796 --> 00:31:39,764 The least you can do is stall for time. 358 00:31:39,898 --> 00:31:43,095 Now you listen to me, Phillips-- I just slugged a police lieutenant. 359 00:31:43,235 --> 00:31:45,226 In a few minutes every cop in town will be out looking for me. 360 00:31:45,370 --> 00:31:47,395 My secretary is living from day to day. 361 00:31:47,539 --> 00:31:50,770 Now I just don't much give a damn about your job. 362 00:31:50,909 --> 00:31:53,503 We'll find her. You'd better, and fast. 363 00:32:01,853 --> 00:32:04,686 (Thomas) Hold the paper higher. 364 00:32:04,823 --> 00:32:06,188 Higher. 365 00:32:07,993 --> 00:32:09,859 Now take the picture. 366 00:32:17,469 --> 00:32:19,301 Now, take it easy. 367 00:32:19,438 --> 00:32:22,806 Come on, Sam. Take the picture. This isn't a contest. 368 00:32:27,112 --> 00:32:29,672 Come on, Miss. Let's go inside. 369 00:32:51,069 --> 00:32:53,367 Well, the Rams did it again. 370 00:32:53,505 --> 00:32:55,132 That makes five you owe me. 371 00:32:55,273 --> 00:32:57,674 I know. I know. 372 00:32:57,809 --> 00:32:59,675 (CAMERA BEEPS) 373 00:33:01,279 --> 00:33:04,249 Is it all right? It's fine. 374 00:33:05,317 --> 00:33:09,083 You know, miss, you take a good picture. 375 00:33:09,221 --> 00:33:11,519 Are you going to take a picture of me after you kill me, too? 376 00:33:13,225 --> 00:33:15,922 I told you before: Mannix does the job and you're as free as a bird. 377 00:33:16,061 --> 00:33:18,325 You really believe that. 378 00:33:18,463 --> 00:33:20,090 Tell her, Max. 379 00:33:23,902 --> 00:33:26,837 He's right, Miss. You don't have anything to worry about. 380 00:33:30,408 --> 00:33:32,103 Now what'd I tell you? 381 00:33:39,918 --> 00:33:43,650 Sam, the picture. 382 00:33:45,457 --> 00:33:47,357 I'll run it into town. 383 00:33:58,136 --> 00:34:01,436 (Powers) You see, Joe, I'm keeping my word. 384 00:34:01,573 --> 00:34:05,567 Yeah, and I'll keep mine. 385 00:34:05,710 --> 00:34:08,407 I heard what happened. The cops'll be trying to stop you. 386 00:34:08,547 --> 00:34:11,073 That's my problem. But you haven't got much time left. 387 00:34:11,216 --> 00:34:14,413 I'll let you out the back way. You won't be spotted. 388 00:34:44,115 --> 00:34:45,014 Phillips. 389 00:34:45,150 --> 00:34:46,914 Mannix, a meeting like this is dangerous. 390 00:34:47,052 --> 00:34:48,520 We've run out of time. You've got to-- 391 00:34:48,653 --> 00:34:50,485 I can't stall Powers any longer. 392 00:34:50,622 --> 00:34:52,750 Then what do you plan to do? 393 00:34:52,891 --> 00:34:55,121 Tell him I found the man. 394 00:34:59,197 --> 00:35:01,859 You found him? Yeah. 395 00:35:03,068 --> 00:35:06,971 And I'll give you his name as soon as I see my secretary safe and sound. 396 00:35:07,105 --> 00:35:08,504 Will you really? 397 00:35:08,640 --> 00:35:10,301 That's the only way you'll get the name. 398 00:35:10,442 --> 00:35:13,207 But I don't want his name. 399 00:35:14,980 --> 00:35:18,541 Hmm. You're too trusting, Joe. 400 00:35:18,683 --> 00:35:20,617 I'm waiting. 401 00:35:23,154 --> 00:35:25,953 You're sure about who it is? 402 00:35:26,091 --> 00:35:27,786 I'm sure. 403 00:35:27,926 --> 00:35:30,156 Then kill him. 404 00:35:32,197 --> 00:35:33,824 That wasn't part of our deal. 405 00:35:35,133 --> 00:35:38,899 It is now. You! 406 00:35:39,037 --> 00:35:41,768 You must see my problem, Joe. 407 00:35:41,906 --> 00:35:45,171 If I kill the agent and let your secretary go, 408 00:35:45,310 --> 00:35:48,405 there's no way of preventing you from going to the police. But this way-- 409 00:35:48,546 --> 00:35:50,207 You'll have a murder rap to hang on me, huh? 410 00:35:50,348 --> 00:35:53,443 Why not do it tonight and get it over with? 411 00:35:59,324 --> 00:36:01,952 And, Joe, not that I don't trust you, 412 00:36:02,093 --> 00:36:05,586 but I'll want witnesses. 413 00:36:07,932 --> 00:36:09,923 Maybe if I invite the press? 414 00:36:11,403 --> 00:36:12,768 The other two men will do. 415 00:36:12,904 --> 00:36:15,430 I'll have the three of them meet you tonight at 10:00 416 00:36:15,573 --> 00:36:19,669 on one of our piers. They won't know why. 417 00:36:21,479 --> 00:36:24,039 All right, Powers, 418 00:36:24,182 --> 00:36:26,344 I'll take care of the agent. 419 00:36:26,484 --> 00:36:29,943 But you'd better remember one thing-- 420 00:36:30,088 --> 00:36:32,989 Peggy better show alive, 421 00:36:33,124 --> 00:36:34,558 or I'll be back. 422 00:36:34,693 --> 00:36:36,525 Oh, you have my word. 423 00:37:01,453 --> 00:37:03,922 What's it all about, Steve? 424 00:37:04,055 --> 00:37:06,922 For the tenth time, I don't know. Would you relax? 425 00:37:07,058 --> 00:37:09,720 Relax. It's easy to say. 426 00:37:14,866 --> 00:37:17,426 Do you see who it is? 427 00:37:17,569 --> 00:37:18,695 Phillips. 428 00:37:23,608 --> 00:37:25,736 John, what are we all doing here? 429 00:37:25,877 --> 00:37:27,470 What makes you think I'd know? 430 00:37:27,612 --> 00:37:31,071 Powers said to meet you here, that you would explain. 431 00:37:31,216 --> 00:37:34,117 I don't like this. It smells like a trap. 432 00:37:48,666 --> 00:37:50,634 What's this all about, Mannix? 433 00:37:50,769 --> 00:37:52,828 Don't you know? 434 00:37:52,971 --> 00:37:54,302 Suppose you tell us. 435 00:37:54,439 --> 00:37:57,500 You're witnesses... 436 00:38:00,011 --> 00:38:01,945 to a murder. 437 00:38:06,151 --> 00:38:08,313 Come on now, quit your kidding. 438 00:38:08,453 --> 00:38:10,785 I'm not kidding. 439 00:38:10,922 --> 00:38:12,549 Only two of you leave here alive. 440 00:38:12,690 --> 00:38:16,524 Powers ordered you to kill the undercover agent. 441 00:38:16,661 --> 00:38:18,720 That's about the size of it. 442 00:38:18,863 --> 00:38:22,390 And you know who it is? That's right. 443 00:38:25,703 --> 00:38:28,297 Now look, Mannix, I'm telling you for the last time-- 444 00:39:17,722 --> 00:39:21,317 You see, Joe, I'm keeping my word. 445 00:39:21,459 --> 00:39:23,928 I must confess I didn't think you'd keep yours. 446 00:39:24,062 --> 00:39:26,360 Where's my secretary? Oh, she's safe. 447 00:39:26,497 --> 00:39:30,730 I want to see her now, alive. That was our deal. 448 00:39:30,869 --> 00:39:33,566 Just as soon as the story hits the papers. 449 00:39:33,705 --> 00:39:35,730 The story? 450 00:39:37,375 --> 00:39:39,901 Riggs and Greer saw it happen. 451 00:39:40,044 --> 00:39:42,706 All they saw was Phillips fall into the water. 452 00:39:42,847 --> 00:39:45,316 What else do you want? The body. 453 00:39:45,450 --> 00:39:47,919 I don't sleep nights with loose ends. 454 00:39:48,052 --> 00:39:51,249 When the body washes up, you'll see the girl. 455 00:39:53,057 --> 00:39:55,389 Now get out of here, Joe. I'm busy. 456 00:40:44,042 --> 00:40:47,672 Art, I'm sorry about the other night. 457 00:40:47,812 --> 00:40:50,304 I thought you'd flipped until Phillips filled me in. 458 00:40:50,448 --> 00:40:53,008 Well, Powers is not buying it yet. What does he want? 459 00:40:53,151 --> 00:40:54,915 The body. 460 00:40:56,054 --> 00:40:57,783 Oh, great. And Peggy? 461 00:40:57,922 --> 00:41:00,892 He says he'll turn her loose as soon as the body's found. 462 00:41:01,025 --> 00:41:02,823 Do you believe him? 463 00:41:02,961 --> 00:41:06,420 No, but it'll give us a little more time... 464 00:41:09,000 --> 00:41:10,798 till your body shows up. 465 00:41:14,439 --> 00:41:16,237 I could have helped you, Joe. 466 00:41:16,374 --> 00:41:18,138 I couldn't take that chance. 467 00:41:18,276 --> 00:41:20,301 Well, there must be something we can do. 468 00:41:20,445 --> 00:41:23,642 Yeah, but what? He's holding all the cards. 469 00:41:23,781 --> 00:41:26,011 How about the photo? The same as the others-- 470 00:41:26,150 --> 00:41:28,244 somewhere near the Pacific Ocean. 471 00:41:28,386 --> 00:41:30,218 That's a lot of help. 472 00:41:30,355 --> 00:41:33,290 Well, it's got to be someplace close by in order for them to get the paper, 473 00:41:33,424 --> 00:41:35,324 take the photo and get it to Powers every day. 474 00:41:35,460 --> 00:41:37,258 That's still a long stretch to cover-- 475 00:41:37,395 --> 00:41:39,659 at least 50 miles of coastline. 476 00:42:00,084 --> 00:42:01,518 Hi, Mr. Mannix. 477 00:42:01,652 --> 00:42:04,815 Hi, Toby, come on in. 478 00:42:04,956 --> 00:42:09,120 I thought my mommy might be back, so I rode my bicycle down to see. 479 00:42:09,260 --> 00:42:12,093 Not yet, Toby, but don't worry. She'll be home soon. 480 00:42:12,230 --> 00:42:13,925 I'm not worried. She always comes back. 481 00:42:14,065 --> 00:42:16,193 Yeah. 482 00:42:16,334 --> 00:42:19,304 What's the matter, Mr. Mannix? 483 00:42:19,437 --> 00:42:23,635 Oh, nothing, Toby. I guess I'm just a little tired. 484 00:42:23,775 --> 00:42:28,269 Look what Mrs. Frost bought me. Hey, a marble. Oh, that's a beauty. 485 00:42:28,413 --> 00:42:32,179 And a good one, too. With that one, I won three more at school. 486 00:42:40,425 --> 00:42:42,086 Mr. Mannix? 487 00:42:43,227 --> 00:42:45,662 Toby, look, it's getting late. I think you'd better be getting on home. 488 00:42:45,797 --> 00:42:47,287 Now we don't want Mrs. Frost to worry, huh? 489 00:42:47,432 --> 00:42:50,595 All right. Bye, Mr. Mannix. Goodbye, Toby. 490 00:42:50,735 --> 00:42:52,635 Now be careful going home. 491 00:43:47,291 --> 00:43:49,521 (Mannix) Five numbers and the ocean. 492 00:43:49,660 --> 00:43:51,651 It's Malibu. It's got to be. 493 00:43:51,796 --> 00:43:54,060 But, Art, tell the Sheriff's Department to hold back. 494 00:43:54,198 --> 00:43:56,098 If I'm right and Powers's men spot a uniform, 495 00:43:56,234 --> 00:43:58,134 they might kill Peggy and run. 496 00:43:59,904 --> 00:44:01,702 That floater better turn up soon. 497 00:44:01,839 --> 00:44:04,706 What does it matter, even if he walked out of the water? 498 00:44:04,842 --> 00:44:06,332 What's that supposed to mean? 499 00:44:06,477 --> 00:44:09,208 It means the girl. What are we waiting for? 500 00:44:09,347 --> 00:44:11,315 Nothing, I suppose. 501 00:44:11,449 --> 00:44:13,178 It has to be done. 502 00:44:20,491 --> 00:44:25,019 Yes, sir, Mr. Powers, I understand. That's what you want. 503 00:44:25,163 --> 00:44:28,724 Get it done and get out of town. You'll get paid in the usual way. 504 00:44:28,866 --> 00:44:32,131 All right, sir. Don't worry about anything. 505 00:44:34,105 --> 00:44:36,369 Mannix took care of that federal agent. 506 00:44:37,642 --> 00:44:39,940 See, Miss? I told you everything would be all right. 507 00:44:40,077 --> 00:44:43,775 The boss wants us to take care of her. 508 00:44:46,317 --> 00:44:47,910 But Mannix did the job. 509 00:44:48,052 --> 00:44:51,113 You want her walking around able to identify us? 510 00:45:04,001 --> 00:45:06,527 Take care of her. 511 00:45:06,671 --> 00:45:09,072 I'll pack our things. 512 00:45:49,647 --> 00:45:51,581 Stay where you are. 513 00:45:51,716 --> 00:45:54,708 You can't. I have to. 514 00:46:01,259 --> 00:46:05,753 I have a son. He.. he's only 11 years old. 515 00:46:07,765 --> 00:46:10,325 Please don't do this. 516 00:46:10,468 --> 00:46:12,527 Don't you see, I don't want to? 517 00:46:14,238 --> 00:46:17,435 But it's my job. What I'm trained for. 518 00:46:21,879 --> 00:46:24,712 I'm sorry, Miss. I really am. 519 00:47:40,124 --> 00:47:41,990 (Mannix) Drop it! 520 00:48:40,418 --> 00:48:43,877 See, Miss? 521 00:48:45,723 --> 00:48:47,020 It all worked out. 522 00:48:47,158 --> 00:48:51,425 Shhh, we'll get an ambulance. 523 00:48:52,930 --> 00:48:55,194 It won't help. 524 00:49:02,673 --> 00:49:06,735 I saw you lower the gun. You couldn't have done it. 525 00:49:10,714 --> 00:49:13,342 It was just harder than most. 526 00:49:15,152 --> 00:49:17,382 But I would have done it. 527 00:49:21,058 --> 00:49:23,891 I told you-- 528 00:49:24,028 --> 00:49:25,996 I'm a professional. 38470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.