All language subtitles for Mannix s5e08 The Glass Trap

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,510 --> 00:02:25,740 Hold it right there, Brastow. Police! 2 00:03:15,796 --> 00:03:17,525 ♪ (THEME) ♪ 3 00:04:02,013 --> 00:04:05,115 Mannix s5e08 The Glass Trap 4 00:04:13,687 --> 00:04:15,485 Are you ready? Just about. 5 00:04:16,389 --> 00:04:19,359 Pete was so excited when he found out you were coming to the club tonight. 6 00:04:19,493 --> 00:04:22,554 I wanted to get over there ever since he opened. He sure plays a mean guitar. 7 00:04:22,696 --> 00:04:25,791 That he does. How about having dinner with us afterwards? 8 00:04:25,932 --> 00:04:28,026 The minute Pete's finished, I split. 9 00:04:28,735 --> 00:04:30,897 Joe, you know Pete. He wouldn't mind. 10 00:04:31,238 --> 00:04:34,208 Peggy, even in the jazz scene, three's a crowd. 11 00:04:49,823 --> 00:04:52,258 ♪ (JAZZ) ♪ 12 00:06:50,343 --> 00:06:53,313 What's the matter? Brastow, I just saw him! 13 00:07:08,461 --> 00:07:11,192 Call Tobias. Tell him to get some men over here. 14 00:10:43,076 --> 00:10:44,373 (GUNSHOT) 15 00:11:24,317 --> 00:11:26,115 All right, Brastow, let's go. 16 00:11:30,924 --> 00:11:33,552 There are a lot of people anxious to see you. 17 00:11:40,433 --> 00:11:42,299 We'll get him there in 15 minutes. 18 00:11:42,435 --> 00:11:46,338 Have the fugitive division contact the New York people right away. Out. 19 00:11:55,281 --> 00:11:59,741 (Police radio) California license number 1X1893. 20 00:12:00,453 --> 00:12:03,286 1X1893. 21 00:12:13,900 --> 00:12:15,766 Well this time it's going to work. 22 00:12:15,902 --> 00:12:18,269 New York's got an open and shut case against him. 23 00:12:18,404 --> 00:12:20,304 It was supposed to work the last time too. 24 00:12:20,440 --> 00:12:22,602 Our case against Brastow wasn't that tight. 25 00:12:22,809 --> 00:12:25,403 Come on, Adam. He ran a narcotics ring in L.A. 26 00:12:25,545 --> 00:12:27,980 Okay, Joe. We built a case on strong evidence 27 00:12:28,114 --> 00:12:31,015 but it was too circumstantial to stand up in court. 28 00:12:31,251 --> 00:12:35,745 New York has a much better shot at him. It's true, Joe. They've got him cold. 29 00:12:36,522 --> 00:12:37,546 Maybe. 30 00:12:37,857 --> 00:12:41,691 They've got an unimpeachable witness who saw Brastow kill that policeman. 31 00:12:41,828 --> 00:12:43,023 Adam, within the hour, 32 00:12:43,162 --> 00:12:46,928 Brastow's friends could have a contract out on that unimpeachable witness. 33 00:12:47,066 --> 00:12:50,502 Okay, Joe. We'll suggest they provide protective custody in New York. 34 00:12:50,637 --> 00:12:53,231 For how long? Well, till the trial's over. 35 00:12:53,373 --> 00:12:55,000 And that could be months! 36 00:12:55,141 --> 00:12:58,133 Come on, Joe, in a couple of days we'll have him on a plane. 37 00:12:58,278 --> 00:13:00,144 Adam, you know as well as I do, 38 00:13:00,280 --> 00:13:03,682 Brastow's lawyer will pull every trick in the book to delay extradition. 39 00:13:03,816 --> 00:13:08,185 Why no, we have no intention of fighting extradition. 40 00:13:08,388 --> 00:13:12,552 My client was innocent of the charges You leveled at him here a year ago. 41 00:13:12,692 --> 00:13:16,253 We have intention to prove he's innocent of the charge of murder in New York. 42 00:13:16,396 --> 00:13:19,093 He tried to kill me tonight because he's an innocent man. 43 00:13:19,232 --> 00:13:23,066 Mr. Mannix, you were the one who initiated the assault against Brastow. 44 00:13:23,202 --> 00:13:25,466 Try again! He was the only one with a gun. 45 00:13:25,605 --> 00:13:27,664 Then, consider my client's position. 46 00:13:27,807 --> 00:13:30,469 First he's unjustly accused on a narcotics charge 47 00:13:30,610 --> 00:13:33,170 now he's falsely accused of murdering a New York policeman. 48 00:13:33,313 --> 00:13:36,681 If he was innocent, why didn't he turn himself in and face the charges? 49 00:13:36,816 --> 00:13:38,375 I suggested that to my client, 50 00:13:38,518 --> 00:13:41,078 but he was afraid that as a suspected cop killer, 51 00:13:41,220 --> 00:13:45,521 he might get shot down in the street by some overzealous police officer. 52 00:13:45,658 --> 00:13:48,423 No, no, no. My officers aren't that zealous, Mr. Wilton! 53 00:13:48,561 --> 00:13:51,895 I told him that, Lieutenant. But the man is filled with fear. 54 00:13:52,031 --> 00:13:54,932 Especially where Mr. Mannix here is concerned. 55 00:13:55,268 --> 00:13:56,736 Just a minute please. 56 00:13:57,437 --> 00:13:59,735 Mr. Brastow, are we still agreed? 57 00:14:01,341 --> 00:14:03,366 Yeah. All right. 58 00:14:10,216 --> 00:14:11,377 Mr. Mannix, 59 00:14:11,584 --> 00:14:15,646 Mr. Brastow agreed not to press charges against you as a gesture of goodwill. 60 00:14:15,788 --> 00:14:17,779 Against me? Why yes. 61 00:14:18,191 --> 00:14:21,456 For assault on his personal life and causing him grievous mental damage. 62 00:14:21,594 --> 00:14:23,028 Good evening. 63 00:14:47,620 --> 00:14:50,317 Peggy! Could sure use some coffee. 64 00:14:52,024 --> 00:14:53,458 Oh hello, Mrs. Frank. 65 00:14:54,861 --> 00:14:57,057 Hello, Mr. Mannix. Please, come in. 66 00:14:57,630 --> 00:14:59,826 Thank you. Nice seeing you again. 67 00:15:00,066 --> 00:15:02,057 Sit down, Mrs. Frank. 68 00:15:04,871 --> 00:15:08,171 Are we still so formal after all we've been through? 69 00:15:09,409 --> 00:15:13,004 She read about Eric Brastow. Oh. 70 00:15:14,080 --> 00:15:17,880 I came right over. I wanted to see what could happen now. 71 00:15:19,719 --> 00:15:23,087 We, uh, can't try him on that drug charge again. 72 00:15:23,222 --> 00:15:24,417 But he's guilty! 73 00:15:26,125 --> 00:15:27,422 Yes we know. 74 00:15:28,628 --> 00:15:30,096 He killed my Joannie. 75 00:15:33,299 --> 00:15:35,927 I know we can't bring her back, Mr. Mannix, 76 00:15:36,436 --> 00:15:38,837 but that man... that beast 77 00:15:39,439 --> 00:15:43,467 we've got to see to it that he's stopped from doing this to somebody else! 78 00:15:43,609 --> 00:15:44,804 Yeah. 79 00:15:45,311 --> 00:15:48,474 Well, he's wanted for killing a police officer in New York. 80 00:15:48,614 --> 00:15:50,605 They're going to take him back there for trial. 81 00:15:50,750 --> 00:15:53,811 But there was a trial before! Yes, I know. But... 82 00:15:54,320 --> 00:15:56,118 this time he won't get away. 83 00:16:00,960 --> 00:16:05,261 I'd believe that more, Mr. Mannix, if you believed it more. 84 00:16:07,867 --> 00:16:09,266 But I do. 85 00:16:14,273 --> 00:16:16,298 Thank you for talking to me. 86 00:16:16,442 --> 00:16:18,877 I know you tried to help my little girl. 87 00:16:19,779 --> 00:16:21,713 I'll never forget you for that. 88 00:16:27,086 --> 00:16:29,214 Goodbye, Mrs. Frank. Goodbye. 89 00:16:32,992 --> 00:16:35,427 (DOOR OPENS, CLOSES) 90 00:16:35,895 --> 00:16:38,921 (SLAM) Take it easy, Joe. 91 00:16:39,298 --> 00:16:42,893 She walks in here all she wants is a little assurance, and I let her down... 92 00:16:43,202 --> 00:16:45,261 just like I let her down the last time. 93 00:16:45,404 --> 00:16:48,396 Still feeling guilty because you and Adam couldn't get a conviction 94 00:16:48,541 --> 00:16:49,667 on Eric Brastow? 95 00:16:49,809 --> 00:16:52,403 Eric Brastow hooked Joannie Frank on drugs! 96 00:16:53,012 --> 00:16:54,571 Who knows how many others. 97 00:16:54,714 --> 00:16:57,081 You know it, I know it and Adam knows it! 98 00:16:57,216 --> 00:16:59,014 Sure, she O.D.'d herself... 99 00:16:59,919 --> 00:17:03,719 but Brastow killed her just as sure as if he had handed her the needle. 100 00:17:03,856 --> 00:17:06,086 (PHONE RINGS) 101 00:17:07,960 --> 00:17:09,894 Mr. Mannix' office. 102 00:17:11,664 --> 00:17:13,098 Yes, he is. 103 00:17:14,200 --> 00:17:15,668 Just a moment, please. 104 00:17:18,471 --> 00:17:20,269 Hello. Joe Mannix? 105 00:17:21,173 --> 00:17:22,140 Speaking. 106 00:17:22,275 --> 00:17:25,677 Are you the one who got lucky last night and grabbed Eric Brastow? 107 00:17:25,811 --> 00:17:27,108 That's right. 108 00:17:27,780 --> 00:17:31,080 I guess he ain't as tough as they say? Who is this? 109 00:17:31,784 --> 00:17:35,049 This is the guy who's taking him back to New York for trial. 110 00:17:35,187 --> 00:17:38,179 Maybe you've heard of me... Ross Santini. 111 00:17:38,691 --> 00:17:39,886 Ross! 112 00:17:40,493 --> 00:17:43,952 Hello, Joe. Are you taking him back to New York? 113 00:17:44,096 --> 00:17:47,066 Yeah, along with my partner Tom Wall. Where are you? 114 00:17:47,199 --> 00:17:49,258 L.A. International. Sit tight. I'll be right over. 115 00:17:49,402 --> 00:17:51,336 No need. Wall got in early this morning 116 00:17:51,470 --> 00:17:53,370 to check out the security setup at the airport. 117 00:17:53,506 --> 00:17:56,669 Mary and I just got in minutes ago. Mary? 118 00:17:56,809 --> 00:17:58,800 My wife, Joe. You did it! 119 00:17:59,312 --> 00:18:01,906 Yeah, six months ago. Well, when do I meet her? 120 00:18:02,048 --> 00:18:05,211 Well she's going to stay on here with her folks in Simi Valley. 121 00:18:05,351 --> 00:18:07,217 I was kind of hoping you'd keep an eye on her. 122 00:18:07,353 --> 00:18:09,117 Consider it done. Where you headed now? 123 00:18:09,255 --> 00:18:11,747 Mary's going to grab a cab and go get us a hotel room. 124 00:18:11,891 --> 00:18:13,723 Then I've got to find my partner. 125 00:18:13,859 --> 00:18:17,352 We'll rent a car, and I'll meet you at Lieutenant Tobias' office in an hour. 126 00:18:17,496 --> 00:18:21,057 Right. I'll see you there. Okay, Joe. Great talking to you. 127 00:18:27,173 --> 00:18:29,608 Old friend? Yeah, Ross Santini. 128 00:18:29,875 --> 00:18:33,903 We worked together here in I.A. six years ago when he was a rookie cop. 129 00:18:35,114 --> 00:18:38,209 He saved my life one dark and dangerous night. 130 00:18:39,685 --> 00:18:44,316 He sound like just the man to take Eric Brastow safely back to New York. 131 00:18:44,991 --> 00:18:47,688 Yeah, that he is. 132 00:18:51,397 --> 00:18:54,492 Okay, Ross, get your signature on this and it's all done. 133 00:18:54,634 --> 00:18:56,602 Ross! 134 00:18:57,603 --> 00:18:59,970 Hey, Joe, you are looking great! 135 00:19:00,106 --> 00:19:01,574 Hi, Adam. Hello, Joe. 136 00:19:01,707 --> 00:19:05,610 You don't look a day older! This is my partner Tom Wall. 137 00:19:05,745 --> 00:19:06,644 Hi, Tom. 138 00:19:06,779 --> 00:19:10,113 Ross talks about you almost as much as he does about his bride. 139 00:19:10,249 --> 00:19:12,650 When do I get to meet her? Maybe never! 140 00:19:12,785 --> 00:19:16,016 She must be something. He hasn't even let his buddies take a good look. 141 00:19:16,155 --> 00:19:19,420 I know a nice little jazz place. We can all meet for a drink. 142 00:19:19,558 --> 00:19:21,925 Well, there may be a hang-up about that. 143 00:19:22,061 --> 00:19:25,122 New York said to head back the minute we had Brastow in custody. 144 00:19:25,264 --> 00:19:27,858 I wouldn't want to hold you up on that. Right. 145 00:19:28,000 --> 00:19:29,490 (PHONE RINGS) 146 00:19:30,169 --> 00:19:32,001 Lieutenant Tobias. Yeah. 147 00:19:32,772 --> 00:19:34,001 What? 148 00:19:34,707 --> 00:19:36,732 I'll be right over. 149 00:19:36,876 --> 00:19:38,674 It's Brastow. What about him? 150 00:19:38,811 --> 00:19:41,576 They're taking him to the prison infirmary. 151 00:19:48,587 --> 00:19:52,490 (Female voice on P.A.) Will the security officer please go to 133 West? 152 00:19:53,592 --> 00:19:57,495 Doc, what's the matter with him? That's what I'm about to find out. 153 00:19:59,098 --> 00:20:02,090 Gentlemen, will have to wait out here. Say, Doc... 154 00:20:02,902 --> 00:20:05,064 Consider the possibility he's faking. 155 00:20:05,204 --> 00:20:08,367 I won't know exactly what's wrong with him until I examine him further. 156 00:20:08,507 --> 00:20:12,341 But from professional experience I can assure you he is a sick man. 157 00:20:20,519 --> 00:20:23,181 I knew it, Adam. No extradition. It was too pat! 158 00:20:23,322 --> 00:20:26,257 Well he's sick, Joe. Well it's self-induced. 159 00:20:26,625 --> 00:20:29,526 We had him checked when he came in. He didn't have anything on him. 160 00:20:29,662 --> 00:20:32,529 Someone could have given him something. Well, that's true. 161 00:20:32,665 --> 00:20:36,898 I'll have him watched. If he is faking, he won't be able to keep it up in here. 162 00:20:37,036 --> 00:20:38,629 Couple of days, no more. 163 00:20:39,939 --> 00:20:42,704 I guess everything has a silver lining. Now we can have that drink. 164 00:20:42,842 --> 00:20:44,810 Care to join us, Tom? Yeah, thanks. 165 00:20:44,944 --> 00:20:48,744 I have a feeling Mary will insist to visit with her folks this evening. 166 00:20:48,881 --> 00:20:53,375 I mean, since I've got to stay now. Well you'll have plenty of time. 167 00:20:53,753 --> 00:20:56,688 Well... Come on, Ross. I'm a jazz nut anyway. 168 00:20:58,657 --> 00:20:59,681 Okay, Joe. 169 00:20:59,992 --> 00:21:03,690 Great. It's the Cable Club, corner of Fillmore and 3rd. About 6:00? 170 00:21:03,829 --> 00:21:05,558 I'll drag him there. Good. 171 00:21:10,202 --> 00:21:13,103 I'll be back in a minute. Okay. 172 00:21:17,743 --> 00:21:19,108 Don't worry, Joe. 173 00:21:19,712 --> 00:21:24,013 Everything Brastow does has a reason behind it. Even to getting a bellyache. 174 00:21:37,229 --> 00:21:38,594 A Miss Van Buren called. 175 00:21:38,731 --> 00:21:41,996 Something about a dinner she promised to whip up for you at her apartment. 176 00:21:42,134 --> 00:21:45,934 I hinted that you might be busy tonight, and she seemed disappointed. 177 00:21:46,739 --> 00:21:49,333 Get her on the phone for me, will you, Peggy? 178 00:21:50,242 --> 00:21:52,336 I better tell her to keep things warm. 179 00:21:52,478 --> 00:21:54,537 I thought you were seeing the Santinis tonight. 180 00:21:54,680 --> 00:21:58,344 I am, but just for a quick drink. They have to go visit her parents. 181 00:21:58,484 --> 00:22:00,452 (GUNSHOT, GLASS SHATTERS) 182 00:22:13,399 --> 00:22:14,798 It was Brastow. 183 00:22:16,602 --> 00:22:19,503 From the prison infirmary? You know what I mean. 184 00:22:20,306 --> 00:22:24,174 Come on, you got to be kidding. You make at least one mortal enemy a month. 185 00:22:24,310 --> 00:22:27,439 This could be any one of them. Could be but it wasn't. 186 00:22:27,847 --> 00:22:31,147 Why would Brastow want you dead? You can't hurt him now. 187 00:22:31,617 --> 00:22:32,675 No. 188 00:22:32,818 --> 00:22:35,583 Maybe he just doesn't like men who send him to jail. 189 00:22:35,721 --> 00:22:38,088 He's got more pressing things to think about. 190 00:22:38,224 --> 00:22:41,421 I'm going to take this thing to the lab, but I don't think it's going to help. 191 00:22:41,827 --> 00:22:44,956 Oops, it's half past 6, and I'm late for that drink. 192 00:22:45,831 --> 00:22:47,026 Hey, Joe... 193 00:22:48,667 --> 00:22:51,728 why don't you have two, but keep your head down, huh? 194 00:23:22,534 --> 00:23:26,562 Hi, Tom. Don't tell me Ross got mad because I'm late and he went home. 195 00:23:26,705 --> 00:23:29,504 Not a chance. He just went to call your office. 196 00:23:31,110 --> 00:23:34,045 You must be Mary. Yes, and you're Joe. 197 00:23:34,747 --> 00:23:37,045 He sure didn't lie. Who? 198 00:23:37,416 --> 00:23:40,716 Ross. He keeps raving about you. Now I know what he meant. 199 00:23:41,620 --> 00:23:45,420 He's here ten seconds, and already he's got me eating out of his hand. 200 00:23:45,557 --> 00:23:47,047 I just told her the same thing. 201 00:23:47,192 --> 00:23:49,286 Now I know why Ross kept her all to himself. 202 00:23:49,428 --> 00:23:51,590 Joe, I was beginning to think you were going to stand us up. 203 00:23:51,730 --> 00:23:52,720 Ross... 204 00:23:52,965 --> 00:23:55,627 Darling, he's just as you promised, a charmer. 205 00:23:56,035 --> 00:23:58,629 I'm sorry I'm late, but I've got a good reason. 206 00:23:58,871 --> 00:24:01,966 Somebody actually had the nerve to try and kill me. 207 00:24:03,909 --> 00:24:05,707 What? Me! 208 00:24:08,781 --> 00:24:11,648 That's frightening. Yeah, and tough on the furniture. 209 00:24:11,784 --> 00:24:14,344 Did you get a look at the guy? No he got away. Say, Mary, tell me... 210 00:24:14,486 --> 00:24:16,352 When did all this happen, Joe? 211 00:24:16,488 --> 00:24:18,786 A couple of hours ago. Scotch and water. 212 00:24:18,924 --> 00:24:23,384 I called Tobias, that's why I'm late. You sure you didn't see anyone? 213 00:24:23,796 --> 00:24:25,230 Yeah, I'm sure. 214 00:24:28,901 --> 00:24:30,801 Joe, you could've been killed. 215 00:24:31,804 --> 00:24:34,205 Hey, relax, pal. I've been shot at before. 216 00:24:34,807 --> 00:24:38,903 They may not miss the next time. If there's a next time. 217 00:24:40,245 --> 00:24:43,112 Joe, you better cool it. What do you mean? 218 00:24:44,116 --> 00:24:47,017 I mean, get out of town or something. 219 00:24:51,657 --> 00:24:56,151 Okay, Ross. I'll settle for "or something." 220 00:24:57,062 --> 00:24:58,655 It's not funny, Joe. 221 00:25:00,432 --> 00:25:01,957 No, I guess it isn't. 222 00:25:07,673 --> 00:25:08,868 Well... 223 00:25:09,875 --> 00:25:11,468 to bullets that miss. 224 00:25:22,588 --> 00:25:25,785 You know, Peggy, it's a funny thing. What? 225 00:25:27,393 --> 00:25:30,988 How people's habits change. Any particular people? 226 00:25:31,196 --> 00:25:35,099 Yeah, Ross Santini. Six years ago, he was the coolest rookie I'd ever met. 227 00:25:35,234 --> 00:25:38,067 Last night when I mentioned the sniper, he came unglued. 228 00:25:38,203 --> 00:25:40,797 He's probably just concerned about you, Joe. 229 00:25:41,006 --> 00:25:41,996 (KNOCK ON DOOR) 230 00:25:44,643 --> 00:25:47,044 Hi, Tom. Hey, morning, Joe. 231 00:25:49,214 --> 00:25:51,842 Peggy, this is Tom Wall, Ross' partner. 232 00:25:52,651 --> 00:25:55,518 Peggy Fair, my secretary. Nice to meet you. 233 00:25:55,821 --> 00:25:59,257 All you private cops get such pretty ladies working for you? 234 00:25:59,858 --> 00:26:01,656 Just the lucky ones. 235 00:26:02,995 --> 00:26:05,760 What brings you to our neighborhood? Where's Ross? 236 00:26:05,898 --> 00:26:09,027 Ross and his wife are out at her parents' place in Simi Valley. 237 00:26:09,168 --> 00:26:12,229 I wanted to talk to you for a minute. Sure, sit down. 238 00:26:12,371 --> 00:26:15,966 Would you like some coffee? Yeah, fine. Cream, no sugar. Thanks. 239 00:26:18,477 --> 00:26:20,969 What's on your mind? It's about Ross. 240 00:26:21,113 --> 00:26:22,080 Oh? 241 00:26:22,214 --> 00:26:24,478 He probably seemed a little uptight yesterday. 242 00:26:24,616 --> 00:26:25,640 Well he sure did. 243 00:26:25,784 --> 00:26:29,152 I guess he didn't tell you, but he's up for a big promotion in New York. 244 00:26:29,288 --> 00:26:32,986 And the way he handles this Brastow thing, it'll be a big factor. 245 00:26:33,992 --> 00:26:35,721 Here are you. Thanks. 246 00:26:35,928 --> 00:26:38,693 I guess he's got reason to be a little skittish. 247 00:26:38,831 --> 00:26:40,731 Right. And also, uh... 248 00:26:41,300 --> 00:26:44,736 it's his wife. I got to talking to her yesterday, and... 249 00:26:45,904 --> 00:26:48,168 she's not crazy about his being a line detective. 250 00:26:48,307 --> 00:26:50,298 Wants him behind a desk in an office... 251 00:26:50,442 --> 00:26:52,274 away from the flying bullets. 252 00:26:52,411 --> 00:26:55,745 I guess my story about being shot at last night upset Mary. 253 00:26:56,115 --> 00:26:57,947 Yeah. Yeah it did a little. 254 00:26:59,952 --> 00:27:04,446 I just wanted you to understand, Joe. I only had a minute. I've got to go. 255 00:27:04,756 --> 00:27:06,656 Anything new about Brastow? 256 00:27:07,159 --> 00:27:09,856 I checked this morning. Still got a tummy-ache. 257 00:27:09,995 --> 00:27:11,326 That poor fella. 258 00:27:11,463 --> 00:27:14,194 Yeah. Thanks for the coffee. Anytime. 259 00:27:15,200 --> 00:27:16,861 That's very nice. 260 00:27:20,772 --> 00:27:23,673 Well, now you know why Ross Santini came unglued. 261 00:27:24,009 --> 00:27:26,273 Yeah. Listen, Peggy... 262 00:27:27,279 --> 00:27:30,613 Mary Santini said her parents lived in Simi Valley. 263 00:27:31,583 --> 00:27:34,177 Think she said her maiden name was... 264 00:27:34,887 --> 00:27:38,289 Colby, Cole, no, Colton. Give them a call. 265 00:27:39,691 --> 00:27:42,183 Why? I just want to wish him luck. 266 00:27:44,596 --> 00:27:47,896 Yes operator, you have a Colton in Simi Valley? 267 00:27:50,602 --> 00:27:52,730 Charles Colton? Yeah. 268 00:27:52,905 --> 00:27:54,430 Yes, Charles Colton. 269 00:27:57,442 --> 00:28:00,412 812 Simi Valley Road. 270 00:28:01,213 --> 00:28:05,343 805, 35, 75. Thank you, operator. 271 00:28:13,859 --> 00:28:18,456 Hello, Mrs. Colton? Mr. Mannix calling. He'd like to talk to Ross. 272 00:28:20,766 --> 00:28:22,461 Yes, Ross Santini. 273 00:28:24,169 --> 00:28:27,571 He's not there? Is your daughter there. 274 00:28:31,276 --> 00:28:33,608 I'm sure there's some misunderstanding. 275 00:28:34,513 --> 00:28:38,609 They've been in town since yesterday. They're staying at the Homewood Inn. 276 00:28:39,484 --> 00:28:42,249 Oh I'm sure there's some explanation, Mrs. Colton. 277 00:28:42,387 --> 00:28:45,516 Thank you very much. Goodbye. 278 00:28:46,225 --> 00:28:48,455 She didn't even know they were in town. 279 00:28:48,594 --> 00:28:50,790 Tom Wall just said they were out there. 280 00:28:50,929 --> 00:28:52,863 What about last night? They were on their way there. 281 00:28:52,998 --> 00:28:54,796 She sounded pretty sure, Joe. 282 00:28:55,033 --> 00:28:57,934 What's that address? 812 Simi Valley Road. 283 00:28:58,103 --> 00:29:01,596 Okay, Peggy, while I'm gone, you check them out. Find out everything. 284 00:29:04,743 --> 00:29:06,233 (DOOR OPENS, CLOSES) 285 00:30:17,215 --> 00:30:19,013 (DOORBELL RINGS) 286 00:30:27,159 --> 00:30:28,854 Mrs. Colton? Yes. 287 00:30:29,061 --> 00:30:32,520 I'm Joe Mannix. You spoke to my secretary a little while ago. 288 00:30:32,664 --> 00:30:35,326 Of course. I must say that was quite a shock. 289 00:30:36,735 --> 00:30:39,329 I was wondering if we might talk about it? 290 00:30:40,739 --> 00:30:43,071 Well, yes, of course. Please come in. 291 00:30:46,845 --> 00:30:48,574 Charles? 292 00:30:51,249 --> 00:30:53,013 This is Mr. Mannix. 293 00:30:53,151 --> 00:30:55,518 How are you, Mr. Mannix? Mr. Colton. 294 00:30:55,654 --> 00:30:58,453 Look, I'm sorry I barged in on you like this but... 295 00:30:58,957 --> 00:31:02,120 well I was a little puzzled. Yes, I can understand that. 296 00:31:02,828 --> 00:31:05,422 Would you care for a drink? No, thank you. 297 00:31:05,597 --> 00:31:06,792 Please sit down. 298 00:31:06,932 --> 00:31:10,698 I'm sorry you had to waste a trip coming all the way out here, but... 299 00:31:10,836 --> 00:31:13,601 I'm afraid the mystery's already been solved. 300 00:31:14,539 --> 00:31:16,132 Oh? Yes. 301 00:31:17,442 --> 00:31:20,901 After I talked to your secretary I called the Homewood Inn. 302 00:31:22,013 --> 00:31:23,811 Ross explained it all. 303 00:31:25,450 --> 00:31:28,943 They decided to surprise us last night and... 304 00:31:29,721 --> 00:31:34,022 they had car trouble, and by the time the car was repaired, it was too late. 305 00:31:34,726 --> 00:31:37,923 They decided to surprise us today instead. 306 00:31:40,966 --> 00:31:44,061 And I had to go and spoil it. I'm really sorry. 307 00:31:44,636 --> 00:31:48,231 Oh, well there's no harm done. Besides you couldn't have known. 308 00:31:49,074 --> 00:31:50,542 (KNOCK ON DOOR) 309 00:31:50,675 --> 00:31:52,939 Oh, there they are now. 310 00:32:00,185 --> 00:32:02,779 That's our other daughter Katherine. 311 00:32:09,494 --> 00:32:12,293 She's very lovely. We think so. 312 00:32:12,697 --> 00:32:14,722 Hello, Mary. Hello, Mom! 313 00:32:16,234 --> 00:32:18,794 You look just radiant. How are you, Ross? 314 00:32:19,304 --> 00:32:22,501 Fine, we're just fine. There's someone here to see you. 315 00:32:25,410 --> 00:32:27,742 How are you, Mary? Just wonderful, dad. 316 00:32:28,113 --> 00:32:31,310 Ross. Hello, Mary. Hello, Joe. 317 00:32:32,751 --> 00:32:34,913 What are you doing out here, Joe? 318 00:32:35,420 --> 00:32:38,856 Well, the little mix-up this morning. I was worried about you. 319 00:32:40,125 --> 00:32:43,322 Six years later, he still treats me like a rookie cop. 320 00:32:43,962 --> 00:32:47,728 Which is pretty silly, since he's about to get himself promoted. 321 00:32:49,267 --> 00:32:53,204 I appreciate your concern. We've always been terrified of Ross' work. 322 00:32:53,338 --> 00:32:56,171 Mary's sister's husband is a marine biologist. 323 00:32:56,575 --> 00:32:58,236 Nice safe work, you know. 324 00:32:58,577 --> 00:33:01,877 We'll breathe easier when Ross is behind a desk too. 325 00:33:03,181 --> 00:33:05,479 Well, seeing this is a family affair, 326 00:33:05,784 --> 00:33:08,151 I'm going to run along. Nice meeting you. 327 00:33:08,286 --> 00:33:11,051 Nice meeting you. l'll walk out with you, Joe. 328 00:33:11,189 --> 00:33:12,884 Thank you for coming. Bye. 329 00:33:16,194 --> 00:33:19,027 I'm sorry I messed up your surprise. 330 00:33:20,799 --> 00:33:22,597 Why did you drive out here, Joe? 331 00:33:22,734 --> 00:33:24,862 I told you, Ross. There was a little mix-up. 332 00:33:25,003 --> 00:33:27,870 You could have just called me at the hotel. I would have explained. 333 00:33:28,006 --> 00:33:31,169 Okay, I'll level with you. Brastow is very important to me. 334 00:33:31,309 --> 00:33:33,641 And you thought I'd foul up somehow? 335 00:33:34,112 --> 00:33:37,343 I didn't say that. Joe, Brastow's a big fish. 336 00:33:37,816 --> 00:33:41,081 I don't want anything to go wrong. I can understand that. 337 00:33:41,219 --> 00:33:43,620 Then get off of my back! Leave me alone! 338 00:33:43,755 --> 00:33:46,383 Hey, pretty bad case of nerves. 339 00:33:46,525 --> 00:33:49,119 Yeah, I'm nervous. I'm nervous about-- 340 00:33:50,529 --> 00:33:53,829 about Brastow. This is very important to me. 341 00:33:54,866 --> 00:33:56,698 You can't afford to be nervous. 342 00:34:01,573 --> 00:34:03,769 Joe, you wouldn't, uh... 343 00:34:05,510 --> 00:34:08,172 make waves? What do you mean? 344 00:34:08,880 --> 00:34:13,579 I mean, if anyone thought I wasn't up to it... 345 00:34:14,219 --> 00:34:15,687 taking Brastow back... 346 00:34:18,690 --> 00:34:21,921 Do you think you're up to it? Yes. 347 00:34:23,795 --> 00:34:26,230 Then that's all that matters, isn't it? 348 00:34:27,332 --> 00:34:28,800 Thanks, Joe. 349 00:36:21,012 --> 00:36:22,878 What's the matter with you? 350 00:36:24,482 --> 00:36:25,574 Sorry. 351 00:36:27,419 --> 00:36:30,389 Are you all right? Yeah, I'm fine. 352 00:36:30,522 --> 00:36:32,684 (CAR SCREECHES AWAY) 353 00:36:37,395 --> 00:36:39,693 In about ten minutes. And keep your eyes open. 354 00:36:39,831 --> 00:36:42,300 I don't want any slip-ups this time. Yeah. 355 00:36:42,701 --> 00:36:45,033 Adam. Joe. What happened to you? 356 00:36:45,503 --> 00:36:48,700 A reckless driver with a motive. Any idea who it was? 357 00:36:48,840 --> 00:36:51,400 Probably the same guy who took a shot at me. 358 00:36:51,543 --> 00:36:54,205 Put in a description, we'll get right on it. 359 00:36:54,512 --> 00:36:57,504 Brastow sent him. Come on, Joe. It's all over. 360 00:36:57,649 --> 00:37:00,949 Brastow's over his bellyache. Wall and Santini are taking him in. 361 00:37:01,252 --> 00:37:02,344 When? 362 00:37:02,954 --> 00:37:06,083 Right now. I had to call Santini back from his in-laws. 363 00:37:06,991 --> 00:37:09,688 How are you getting Brastow to the airport? 364 00:37:10,161 --> 00:37:13,426 Armored van radio equipped. Two of my officers aboard 365 00:37:13,565 --> 00:37:17,024 with Tom Wall. They'll radio their position every two minutes. 366 00:37:17,168 --> 00:37:20,570 And Ross? Driving his rental car behind the van. 367 00:37:21,773 --> 00:37:23,002 Why? 368 00:37:24,008 --> 00:37:27,239 For one reason, he has to return it to the airport, and for another, 369 00:37:27,378 --> 00:37:30,712 it's an added precaution in case somebody starts following the van. 370 00:37:31,983 --> 00:37:33,417 Tell me... 371 00:37:33,918 --> 00:37:35,511 whose idea was that? 372 00:37:37,589 --> 00:37:40,024 Why? I'm was just asking. 373 00:37:40,825 --> 00:37:45,729 Santini's and a good one. Listen you got anything to say, you say it. 374 00:37:49,200 --> 00:37:51,760 Everything in order? They're taking him down to the van now. 375 00:37:51,903 --> 00:37:53,098 Okay. 376 00:37:53,238 --> 00:37:56,765 Sorry everything got so fouled up, Joe. We'll make up for it next time. 377 00:37:56,908 --> 00:37:58,740 Yeah, sure, Ross. See you. (BUZZER) 378 00:37:58,877 --> 00:38:00,072 Nice to have met you. 379 00:38:00,211 --> 00:38:04,148 Be careful. He's here. Just a second. It's Peggy. 380 00:38:10,755 --> 00:38:11,813 Yeah, Peggy. 381 00:38:11,956 --> 00:38:15,187 I checked out the Coltons and everything seems to be on the up and up. 382 00:38:15,360 --> 00:38:16,828 I know. Their biggest headache 383 00:38:16,961 --> 00:38:20,226 is wishing Mary had married a marine biologist like her sister. 384 00:38:20,365 --> 00:38:23,665 Sister? What sister? Mary's sister! 385 00:38:24,469 --> 00:38:27,700 No sister, Joe. Mary's an only child. 386 00:38:32,977 --> 00:38:34,911 Thanks, Peggy. 387 00:38:35,079 --> 00:38:37,377 Joe? Joe? 388 00:38:56,534 --> 00:38:58,798 Ross! What do you want, Joe? 389 00:39:00,839 --> 00:39:02,933 Before you leave, I'd like to ask you a few questions. 390 00:39:03,341 --> 00:39:05,742 I'm sorry, Joe, it's too late for questions. 391 00:39:09,781 --> 00:39:11,442 Get in the car and drive. 392 00:39:14,285 --> 00:39:17,152 Do what I tell you, Joe, I don't want to use this. 393 00:40:00,198 --> 00:40:03,190 The girl in the picture, she's your real wife, right? 394 00:40:03,635 --> 00:40:07,594 Yeah. Brastow's men grabbed her at the airport right after I called you. 395 00:40:08,206 --> 00:40:12,109 Where are they holding her? The old Sherman airstrip in the Valley. 396 00:40:12,343 --> 00:40:14,710 Why did Brastow get sick? 397 00:40:14,913 --> 00:40:17,678 His getaway plane developed engine trouble. They needed time to fix it. 398 00:40:17,815 --> 00:40:21,911 When I insisted on our getting together, they were afraid I might smell the set 399 00:40:22,120 --> 00:40:25,522 so they tried to kill me. I didn't know they'd do that, Joe. 400 00:40:26,224 --> 00:40:28,124 They dug up a ringer for Mary. 401 00:40:28,760 --> 00:40:32,390 Then when Peggy tipped off the folks, I had to let them in on it. 402 00:40:32,530 --> 00:40:35,261 They were so scared, they would have gone along with anything. 403 00:40:35,433 --> 00:40:39,529 Ross, they'll probably kill Mary anyway no matter what you do. 404 00:40:40,371 --> 00:40:42,032 We've got to call Tobias. 405 00:40:42,540 --> 00:40:45,339 No. I got no choice but to go along, Joe. 406 00:40:46,744 --> 00:40:48,974 How do you propose to stop that van? 407 00:40:49,180 --> 00:40:51,911 When I give the signal, you pull up alongside. I'll wave them over. 408 00:40:52,050 --> 00:40:54,348 Then when they open up I take charge. 409 00:40:54,752 --> 00:40:57,221 If that van doesn't call in every two minutes, 410 00:40:57,355 --> 00:41:00,222 the whole L.A. police force will be out looking for it. 411 00:41:00,358 --> 00:41:03,123 Doesn't matter, Joe. Brastow will be in this car. 412 00:41:07,432 --> 00:41:09,127 I'll use the gun, Joe! 413 00:41:19,711 --> 00:41:21,042 Stop, Joe! 414 00:41:24,615 --> 00:41:27,016 Don't make me do it, please! Please. 415 00:41:27,251 --> 00:41:29,185 What are you going to do, Ross? 416 00:41:29,320 --> 00:41:31,812 Kill those officers and your partner Tom Wall? 417 00:41:31,956 --> 00:41:34,220 My partner's dead, Joe! Tom Wall is dead! 418 00:41:34,359 --> 00:41:38,387 They killed him the morning he got here. That guy's one of Brastow's men! 419 00:41:38,529 --> 00:41:42,625 If I don't get Brastow to that airport within half an hour they'll kill Mary. 420 00:41:42,767 --> 00:41:44,531 Now get back in the car! 421 00:41:45,136 --> 00:41:47,662 Ross, you saved my life once. 422 00:41:48,272 --> 00:41:51,537 I'll give it back to try and save Mary, but not your way! 423 00:41:51,843 --> 00:41:53,538 No! No! 424 00:41:53,678 --> 00:41:56,113 Then you're going to have to use that, Ross. 425 00:41:56,247 --> 00:41:57,476 Joe! 426 00:42:07,191 --> 00:42:09,182 Okay, Joe, your way. 427 00:42:11,496 --> 00:42:13,089 You drive! 428 00:42:18,436 --> 00:42:20,427 (TIRES SCREECHING) 429 00:43:10,788 --> 00:43:12,483 Hey, Ross. Open up. 430 00:43:21,799 --> 00:43:24,268 Hold it, Brastow! Mannix, what's happening? 431 00:43:24,402 --> 00:43:27,167 He's one of Brastow's men. Radio Lieutenant Tobias. 432 00:43:27,305 --> 00:43:31,299 Have him get a car over here. Tell him to get out to the old Sherman airstrip. 433 00:43:45,223 --> 00:43:47,123 Get this thing ready to fly. 434 00:44:20,091 --> 00:44:22,583 What now? Get over to the plane. 435 00:44:23,728 --> 00:44:25,958 Tell them there was a foul-up with the van. 436 00:44:26,097 --> 00:44:28,395 Your partner is dead, and Brastow is wounded. 437 00:44:28,533 --> 00:44:31,264 When they come over here to see you grab Mary and get out of there. 438 00:44:31,402 --> 00:44:32,631 What about you? 439 00:44:33,738 --> 00:44:35,297 Just get your wife. 440 00:44:54,625 --> 00:44:56,559 It's not over yet, Mannix. 441 00:44:58,529 --> 00:45:01,021 You just sit very still, Brastow. 442 00:45:06,304 --> 00:45:07,294 Ross! 443 00:45:12,977 --> 00:45:15,139 You were supposed to drive right to the plane. 444 00:45:15,279 --> 00:45:16,474 Yeah, well... 445 00:45:17,582 --> 00:45:22,019 we had trouble with the cops on the van. They guy who took Wall's badge is dead. 446 00:45:22,186 --> 00:45:24,814 Brastow's been wounded. How bad? 447 00:45:25,323 --> 00:45:29,191 I don't think it's very bad, but talk to him. He might need a doctor. 448 00:45:30,027 --> 00:45:31,495 Watch them. 449 00:45:34,432 --> 00:45:36,400 How are you? I'm all right. 450 00:45:55,753 --> 00:45:59,451 I wouldn't need much of an excuse to use this. So don't get cute. 451 00:46:15,973 --> 00:46:17,463 It's Mannix! Kill him! 452 00:46:33,424 --> 00:46:35,392 Run, Mary! Get out of here! 453 00:47:18,469 --> 00:47:19,766 Take off! 454 00:48:14,959 --> 00:48:17,257 Where's Brastow? In the plane! 455 00:48:47,792 --> 00:48:50,693 (SIREN) 456 00:49:47,284 --> 00:49:50,743 You all right? Yeah. Brastow's inside with the pilot. 457 00:49:50,888 --> 00:49:52,287 Get him. 458 00:49:58,929 --> 00:50:03,423 Have a nice flight? Yeah, not bad. Ross and his wife okay? 459 00:50:03,801 --> 00:50:05,269 Yeah, they'll be fine. 460 00:50:05,402 --> 00:50:08,804 Little trouble to be straightened out, but in general, fine. 461 00:50:13,310 --> 00:50:15,335 Hey, how'd you like my spin-out? 462 00:50:15,746 --> 00:50:18,010 Was that you? Yeah, that was me. 463 00:50:19,817 --> 00:50:21,512 A little rusty there. 37745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.