All language subtitles for Mannix s5e07 Run Till Dark

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,198 (Man) Okay, on your toes. There you go! 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,329 That's the way. Pick it up. 3 00:00:06,473 --> 00:00:09,272 Come on, stretch. Stretch first. 4 00:00:09,409 --> 00:00:12,674 Way to go. Hit one. 5 00:00:36,503 --> 00:00:37,698 Mr. Thomas... 6 00:00:40,741 --> 00:00:43,005 Okay, man on first and second. 7 00:00:43,143 --> 00:00:44,611 Get two. 8 00:00:44,745 --> 00:00:45,769 (Steve) Okay, let's go. 9 00:00:49,750 --> 00:00:51,514 I got it, you guys. 10 00:00:53,253 --> 00:00:55,187 That's it, boys. That's it for today. 11 00:00:58,559 --> 00:01:00,323 Fellows, hold it a second. 12 00:01:03,964 --> 00:01:06,729 Now, tomorrow, everybody on time. 13 00:01:06,867 --> 00:01:07,857 Right? (Boys) Yeah. 14 00:01:08,001 --> 00:01:10,129 All right, fellas, we've got a lot of work to do 15 00:01:10,270 --> 00:01:11,829 if we're going to win this championship, right? 16 00:01:11,972 --> 00:01:14,168 Yeah. Okay, boys, hit the road. 17 00:01:14,308 --> 00:01:16,140 Sleep well. Okay, now don't be late, you guys. 18 00:01:16,276 --> 00:01:17,766 On time. 19 00:01:17,911 --> 00:01:20,243 Hey, don't be late. 20 00:01:20,380 --> 00:01:21,814 Okay, see you. 21 00:01:28,722 --> 00:01:30,520 We can beat those guys. 22 00:01:30,657 --> 00:01:32,216 I just know we can. 23 00:01:32,359 --> 00:01:34,259 Right on, kid, I'll see you tomorrow. 24 00:01:34,394 --> 00:01:35,486 Okay. See ya, Coach. 25 00:01:35,629 --> 00:01:36,790 Bye. 26 00:01:43,870 --> 00:01:44,928 Bye. 27 00:03:19,866 --> 00:03:21,356 ♪ (THEME) ♪ 28 00:04:06,580 --> 00:04:09,606 (Steve) Okay, now, keep your eye on the ball. 29 00:04:09,750 --> 00:04:11,479 That's good. 30 00:04:11,618 --> 00:04:14,144 Come on, you're stepping back too far. 31 00:04:15,922 --> 00:04:17,447 Get up closer. Come on. 32 00:04:20,827 --> 00:04:22,556 You're swinging too wide. 33 00:04:23,596 --> 00:04:27,151 Mannix s5e07 Run Till Dark 34 00:04:51,291 --> 00:04:53,453 Hi, fellows. Hi. 35 00:04:53,593 --> 00:04:55,721 I'm looking for a Mr. Brewster. 36 00:04:55,862 --> 00:04:57,193 Are you Joe Mannix? That's right. 37 00:04:57,330 --> 00:04:58,957 I'm Steve Brewster, sir. 38 00:04:59,099 --> 00:05:01,124 You're the one that called my answering service? 39 00:05:01,268 --> 00:05:05,000 Yes, sir. What can I do for you? 40 00:05:05,138 --> 00:05:07,072 It's about Lee Thomas, Mr. Mannix. 41 00:05:07,207 --> 00:05:08,402 He's disappeared. 42 00:05:08,542 --> 00:05:11,477 He'd never miss an important practice unless something happened to him. 43 00:05:11,611 --> 00:05:13,272 We're playing for the league championship next week. 44 00:05:13,413 --> 00:05:15,381 He told us-- Now wait a minute, take it easy. 45 00:05:15,515 --> 00:05:17,415 Just who is Lee Thomas? 46 00:05:17,551 --> 00:05:18,814 Our manager. 47 00:05:18,952 --> 00:05:22,081 We called the place where he works and found out he didn't show up today. 48 00:05:22,222 --> 00:05:23,951 He didn't get home last night either. 49 00:05:24,090 --> 00:05:26,184 We called the police, and they took his description. 50 00:05:26,326 --> 00:05:28,658 They said they'd put him on the list of missing persons, 51 00:05:28,795 --> 00:05:30,991 but there must be a million of those. 52 00:05:32,299 --> 00:05:35,200 Mr. Mannix, we chipped in all we could, 53 00:05:35,335 --> 00:05:37,497 and some of us can get some more from our parents. 54 00:05:37,637 --> 00:05:40,436 Now, why don't you hang onto that for the time being, 55 00:05:40,574 --> 00:05:43,544 at least until we find out if I can help you. 56 00:05:43,677 --> 00:05:47,170 Now, uh, when was the last time you saw Mr. Thomas? 57 00:05:47,314 --> 00:05:48,543 Yesterday. 58 00:05:48,682 --> 00:05:51,652 He was putting the equipment away in the other building. 59 00:05:51,785 --> 00:05:52,775 Want me to show you? 60 00:05:52,919 --> 00:05:53,977 Yeah. Okay. 61 00:05:54,120 --> 00:05:57,317 Keep going, you guys. Five swings for everyone. 62 00:05:57,457 --> 00:05:58,891 Come on. 63 00:06:17,310 --> 00:06:22,248 Now, the last time you saw Mr. Thomas yesterday was when he was coming in here. 64 00:06:22,382 --> 00:06:24,714 Yes, sir. 65 00:06:24,851 --> 00:06:26,580 What time was that? 66 00:06:26,720 --> 00:06:29,553 A few minutes before six, just when we were going home. 67 00:06:48,308 --> 00:06:50,072 Is it blood, Mr. Mannix? 68 00:06:50,210 --> 00:06:52,372 Why don't you kids go on back to practice. 69 00:06:52,512 --> 00:06:54,674 I'll let you know if I come up with anything, huh? 70 00:06:54,814 --> 00:06:56,509 Okay. Okay. 71 00:07:46,199 --> 00:07:47,564 (OBJECT RATTLES) 72 00:08:12,692 --> 00:08:18,529 Well, we had a number of accidents and injuries admitted last night. 73 00:08:18,665 --> 00:08:20,861 Now, what kind did you have in mind? 74 00:08:21,001 --> 00:08:23,470 I'm not sure, but it happened near here. 75 00:08:23,603 --> 00:08:25,970 Do you know if anybody was brought in from the park area, 76 00:08:26,106 --> 00:08:27,631 where the kids' baseball field is? 77 00:08:29,309 --> 00:08:31,801 Park, park, park, park... 78 00:08:31,945 --> 00:08:33,208 Yes, here it is. 79 00:08:33,346 --> 00:08:35,474 Henry Smith, male Caucasian, 80 00:08:35,615 --> 00:08:37,208 22:08 hours. 81 00:08:37,350 --> 00:08:39,944 That's eight minutes after 10:00 P. M. 82 00:08:40,086 --> 00:08:41,076 Ambulance case? 83 00:08:41,221 --> 00:08:43,883 No, no, a couple found him lying in the parking area 84 00:08:44,024 --> 00:08:45,321 and brought him in by car. 85 00:08:45,458 --> 00:08:47,017 Do you have any idea who they were? 86 00:08:47,160 --> 00:08:49,254 No, they didn't leave their names. 87 00:08:49,396 --> 00:08:51,455 Well, what about the doctor that treated him? 88 00:08:51,598 --> 00:08:53,430 Yes, Dr. Jackson. 89 00:08:53,566 --> 00:08:55,864 I wonder if I might talk to him. 90 00:08:56,002 --> 00:08:59,461 Yes, I saw him going down to the doctors' lounge a few minutes ago. 91 00:08:59,606 --> 00:09:01,335 Thank you. You're welcome. 92 00:09:03,910 --> 00:09:05,742 Yeah, I remember the man. 93 00:09:05,879 --> 00:09:08,814 Compound fracture of the right radius, a few contusions. 94 00:09:08,948 --> 00:09:11,144 Lost a bit of blood. Nothing serious. 95 00:09:11,284 --> 00:09:13,480 Cream and sugar in your coffee? No, thanks. 96 00:09:13,620 --> 00:09:15,611 Do you have any idea how he was hurt, Doc? 97 00:09:15,755 --> 00:09:17,120 Hit-and-run, he said. 98 00:09:17,257 --> 00:09:20,887 Hm, I'd like to see him. 99 00:09:22,629 --> 00:09:24,791 I'm afraid you can't, Mr. Mannix. 100 00:09:24,931 --> 00:09:26,922 Why not? He's gone. 101 00:09:27,067 --> 00:09:28,728 Gone? 102 00:09:28,868 --> 00:09:30,836 He couldn't wait to get to a phone last night. 103 00:09:30,970 --> 00:09:34,065 Some of his relatives came by and picked him up in a private ambulance. 104 00:09:35,075 --> 00:09:36,600 Tell me, Doc, uh, 105 00:09:36,743 --> 00:09:39,337 did he have any other injuries besides those you mentioned? 106 00:09:39,479 --> 00:09:41,846 A few facial bruises, nothing serious. 107 00:09:41,981 --> 00:09:43,949 Wouldn't you say he was pretty lucky-- 108 00:09:44,084 --> 00:09:46,212 I mean, for a hit-and-run victim? 109 00:09:47,287 --> 00:09:48,550 Yeah, I'd say he was lucky, 110 00:09:48,688 --> 00:09:50,452 but then you never know in hit-and-runs. 111 00:09:50,590 --> 00:09:52,319 (Woman on P.A.) Doctor Jackson. 112 00:09:52,459 --> 00:09:54,257 Doctor Jackson, please. Oh, that's me. 113 00:09:54,394 --> 00:09:56,419 Sorry I couldn't be more help to you, Mr. Mannix. 114 00:10:02,168 --> 00:10:06,264 Yes, uh-huh. 115 00:10:06,406 --> 00:10:08,272 Thanks, Vivien. 116 00:10:08,408 --> 00:10:09,773 Ciao. 117 00:10:09,909 --> 00:10:12,970 The license number's registered to a Harry Osborn. 118 00:10:13,113 --> 00:10:16,014 Address.. Marlboro Arms, in Santa Monica. 119 00:10:16,149 --> 00:10:18,049 Harry Osborn. 120 00:10:19,219 --> 00:10:21,916 Well, well, well. 121 00:10:22,055 --> 00:10:22,988 You know him, Joe? 122 00:10:23,123 --> 00:10:26,650 I used to before they locked him up. I heard he got out a couple of months ago. 123 00:10:26,793 --> 00:10:27,988 Is he a criminal? 124 00:10:28,128 --> 00:10:31,029 He's a button man for the syndicate. 125 00:10:31,164 --> 00:10:33,690 A button man.. what does a button man do? 126 00:10:33,833 --> 00:10:36,393 Anything he's paid to do. 127 00:10:36,536 --> 00:10:39,233 I think I'll just return these to Mr. Osborn. 128 00:10:39,372 --> 00:10:43,036 (KNOCK ON DOOR) Yeah? 129 00:10:43,176 --> 00:10:45,804 It's Joe Mannix. I want to talk to you. 130 00:10:46,813 --> 00:10:49,714 What about? I've got your car keys, Harry. 131 00:10:49,849 --> 00:10:52,580 Shove 'em under the door. I'll mail you a tip. 132 00:10:54,254 --> 00:10:56,484 I also want to talk to you about your accident. 133 00:10:58,791 --> 00:11:01,283 Uh, just a second, Mannix. I'll be right with you. 134 00:11:18,178 --> 00:11:20,374 Come on in, Mannix. The door's unlocked. 135 00:11:27,654 --> 00:11:30,919 There you are, Harry. Drop them on the table. 136 00:11:31,057 --> 00:11:32,388 How'd you know about my accident? 137 00:11:32,525 --> 00:11:35,392 I'm a baseball fan. 138 00:11:35,528 --> 00:11:38,463 Oh, you look terrible, Harry. How'd it happen? 139 00:11:38,598 --> 00:11:40,589 Car hit me. In the locker room? 140 00:11:40,733 --> 00:11:42,223 Don't hassle me, Mannix. I'm warning you. 141 00:11:42,368 --> 00:11:45,360 Where's Lee Thomas? Who? 142 00:11:45,505 --> 00:11:47,439 If I find out something happened to him, Harry-- 143 00:11:47,574 --> 00:11:49,372 Beat it. I'll be back. 144 00:11:49,509 --> 00:11:50,442 Beat it, Mannix. 145 00:11:50,577 --> 00:11:53,046 You know, you're going to get in trouble with your parole officer. 146 00:11:53,179 --> 00:11:54,704 What are you talking about? 147 00:11:54,847 --> 00:11:57,680 You shouldn't read a loaded magazine. 148 00:12:06,292 --> 00:12:07,760 Three points. 149 00:12:09,062 --> 00:12:10,826 (PHONE RINGING) You don't take chances you don't win. 150 00:12:10,964 --> 00:12:12,796 You should have picked up the eight of clubs. 151 00:12:15,835 --> 00:12:16,802 Yeah. 152 00:12:16,936 --> 00:12:19,928 Joe Mannix was just here asking about Lee Thomas. 153 00:12:20,073 --> 00:12:22,235 Yeah? What'd you tell him? 154 00:12:22,375 --> 00:12:23,501 Nothing. 155 00:12:23,643 --> 00:12:25,077 What do you think I am, stupid? 156 00:12:25,211 --> 00:12:27,305 You want me to answer that after yesterday? 157 00:12:28,414 --> 00:12:30,883 I don't know how much Mannix has picked up so far, 158 00:12:31,017 --> 00:12:33,782 but if he finds out about the kid, we're in trouble. 159 00:12:33,920 --> 00:12:35,945 I'll get on it this time. 160 00:12:40,093 --> 00:12:42,061 Did you check his room for a note or anything? 161 00:12:42,195 --> 00:12:46,860 Mm-hm. You know, I don't think he even slept there last night, 162 00:12:47,000 --> 00:12:49,162 and all his clothes are still there, too. 163 00:12:53,406 --> 00:12:56,000 You'll call me if you hear anything, won't you, Mr. Bryant? 164 00:12:57,176 --> 00:13:00,202 I'll call you, Barbara. Thank you. 165 00:13:39,719 --> 00:13:41,050 Yes, sir, can I help you? 166 00:13:41,187 --> 00:13:43,246 Maybe. 167 00:13:43,389 --> 00:13:46,256 My name is Joe Mannix. I'm a private investigator. 168 00:13:46,392 --> 00:13:47,621 Something wrong? 169 00:13:47,760 --> 00:13:50,252 Well, I'm looking for a Lee Thomas. 170 00:13:51,497 --> 00:13:53,329 So am I. He's gone. 171 00:13:53,466 --> 00:13:55,525 When was the last time you saw him? 172 00:13:55,668 --> 00:14:00,333 Oh, 4:00 yesterday afternoon. He left for the park. 173 00:14:00,473 --> 00:14:03,443 Crazy about baseball. He manages a kid's team. 174 00:14:03,576 --> 00:14:06,876 What else can you tell me about him? Why? Is he in trouble? 175 00:14:07,013 --> 00:14:09,675 I won't really know until I find him. 176 00:14:11,584 --> 00:14:13,382 Well, I can't tell you much, Mr. Mannix. 177 00:14:13,519 --> 00:14:16,614 He's pleasant, but kind of quiet, 178 00:14:16,756 --> 00:14:19,088 and he never talked much about himself. 179 00:14:19,225 --> 00:14:20,590 How long has he worked for you? 180 00:14:20,727 --> 00:14:23,526 Oh, seven or eight months. 181 00:14:23,663 --> 00:14:25,722 Good mechanic, great hands. 182 00:14:25,865 --> 00:14:27,594 Any idea where he's from? 183 00:14:27,734 --> 00:14:29,031 No. 184 00:14:29,168 --> 00:14:30,761 But he never gave me a minute's trouble. 185 00:14:30,903 --> 00:14:32,894 He did his work, never watched a clock. 186 00:14:33,039 --> 00:14:35,565 I can't pay him what he's worth, but I let him sleep upstairs. 187 00:14:35,708 --> 00:14:37,142 There's a room and bath up there. 188 00:14:38,144 --> 00:14:39,270 Did he have a girlfriend? 189 00:14:41,080 --> 00:14:43,481 Uh, not that I know of. 190 00:14:44,484 --> 00:14:46,646 I wonder if I might borrow a wrench or some tool 191 00:14:46,786 --> 00:14:48,151 that might have his fingerprints on it. 192 00:14:48,287 --> 00:14:49,982 Why? 193 00:14:50,123 --> 00:14:52,990 Well, Lee Thomas didn't exist up till eight months ago. 194 00:14:53,126 --> 00:14:55,493 That's when they issued his Social Security number. 195 00:14:55,628 --> 00:14:57,892 You figured he changed his name, huh? 196 00:14:58,030 --> 00:14:59,862 It looks that way. 197 00:14:59,999 --> 00:15:02,058 Well, if his prints are on file, we'll find him, 198 00:15:02,201 --> 00:15:04,932 and if I can put a name to him, maybe I can help him. 199 00:15:05,071 --> 00:15:07,836 Well, his toolbox is over there on the bench. 200 00:15:12,345 --> 00:15:13,437 This one? 201 00:15:13,579 --> 00:15:15,172 Yeah, that's the one. 202 00:15:30,430 --> 00:15:32,728 (RINGING) 203 00:15:33,833 --> 00:15:35,494 Don't pick it up till I tell you. 204 00:15:41,941 --> 00:15:44,342 All right, lady, now. 205 00:15:46,879 --> 00:15:48,369 Mr. Mannix's office. 206 00:15:48,514 --> 00:15:51,347 Hi, Peggy, I'm on my way in. Anything new? 207 00:15:51,484 --> 00:15:53,748 Hello, Mr. Mannix. 208 00:15:53,886 --> 00:15:57,584 Uh, you had a couple of calls, sir, but nothing urgent. 209 00:15:59,959 --> 00:16:04,021 Uh, thanks, Peggy. I'll be there in about 10 minutes. 210 00:16:04,163 --> 00:16:06,131 Good-bye, Mr. Mannix. 211 00:16:10,903 --> 00:16:13,873 Very good. You're a smart girl. 212 00:16:14,006 --> 00:16:15,064 So far. 213 00:16:15,208 --> 00:16:18,337 Just don't try and get stupid when he gets here. 214 00:16:18,478 --> 00:16:19,639 Okay? 215 00:16:48,708 --> 00:16:50,802 It's after 10 minutes. What's keeping him? 216 00:16:50,943 --> 00:16:52,240 I don't know. 217 00:16:52,378 --> 00:16:54,847 Come on, sit down over here, will you? You're making me nervous. 218 00:16:59,151 --> 00:17:00,778 (FOOTSTEPS PASSING) 219 00:17:37,056 --> 00:17:38,285 Stay the way you are. 220 00:17:38,424 --> 00:17:40,256 Look out, Joe! 221 00:17:40,393 --> 00:17:41,383 (GUN FIRES) 222 00:17:41,527 --> 00:17:42,892 That's it. Freeze! 223 00:17:46,165 --> 00:17:47,257 You all right, Peggy? 224 00:17:47,400 --> 00:17:49,027 Yes. 225 00:17:51,237 --> 00:17:52,796 All right, take them downtown and book them. 226 00:17:57,543 --> 00:17:59,875 You're a very smart girl, Peggy. 227 00:18:00,012 --> 00:18:02,413 Everyone's been telling me that. 228 00:18:02,548 --> 00:18:03,845 I wasn't sure you'd understand. 229 00:18:03,983 --> 00:18:07,977 Well, anytime you start calling me Mr. Mannix or sir, I know something's wrong. 230 00:18:08,120 --> 00:18:09,485 What were they after anyway? 231 00:18:09,622 --> 00:18:11,181 One of them said they wanted some answers, 232 00:18:11,324 --> 00:18:13,486 and if Joe gave them to them, he wouldn't get hurt. 233 00:18:13,626 --> 00:18:15,788 I could use some answers myself. 234 00:18:15,928 --> 00:18:18,158 I don't even know the questions yet. 235 00:18:18,297 --> 00:18:23,235 Peggy called the DMV this morning, looking for an address on Harry Osborn. 236 00:18:23,369 --> 00:18:24,928 Now these two goons pay you a visit. 237 00:18:25,071 --> 00:18:28,200 What are you working on, Joe? A missing person. 238 00:18:28,341 --> 00:18:30,867 And there are quite a few people who want to know his whereabouts. 239 00:18:31,010 --> 00:18:33,377 And does this missing person have a name? 240 00:18:33,512 --> 00:18:39,508 Well, he doesn't go by the name his mother gave him, but this might help. 241 00:18:39,652 --> 00:18:41,518 It should have his fingerprints on it. 242 00:18:46,225 --> 00:18:47,750 (Malcolm) Robert Warren-- 243 00:18:47,893 --> 00:18:49,827 convicted on one count of possession of heroin, 244 00:18:49,962 --> 00:18:52,727 sentenced one to five years in a Federal Correctional Institution, 245 00:18:52,865 --> 00:18:54,196 Terminal Island, California, 246 00:18:54,333 --> 00:18:55,596 served one year, eight months, 247 00:18:55,735 --> 00:18:57,669 paroled October three of last year. 248 00:18:58,838 --> 00:19:00,272 Anything else? Yeah. 249 00:19:00,406 --> 00:19:02,204 He's wanted for parole violation. 250 00:19:02,341 --> 00:19:04,537 He never even made the first report to the parole officer. 251 00:19:04,677 --> 00:19:07,544 Just dropped out of sight the day he got out. 252 00:19:07,680 --> 00:19:09,205 And became Lee Thomas. 253 00:19:09,348 --> 00:19:12,340 Any of the pieces fitting into place in that puzzle of yours? 254 00:19:12,485 --> 00:19:14,044 I don't get you. 255 00:19:14,186 --> 00:19:16,416 One.. there's Harry Osborn, 256 00:19:16,555 --> 00:19:19,684 who worked for Charlie Larrabee and probably still does. 257 00:19:19,825 --> 00:19:23,784 Then we've got those two hoods who tried to jump you in your office. 258 00:19:23,929 --> 00:19:25,829 Now, we've got this Lee Thomas, 259 00:19:25,965 --> 00:19:29,663 who served time at Terminal Island with Larrabee, who's still there. 260 00:19:29,802 --> 00:19:31,497 Now, why is Thomas on the run? 261 00:19:31,637 --> 00:19:35,369 That is what I'm trying to find out. 262 00:19:35,508 --> 00:19:38,705 Do you think he could have double-crossed Larrabee? 263 00:19:38,844 --> 00:19:42,747 First offender, no previous records? Not likely. 264 00:19:42,882 --> 00:19:45,146 Uh, stranger things have happened, Joe. 265 00:19:45,284 --> 00:19:47,582 The kid was in on a narcotics rap, 266 00:19:47,720 --> 00:19:51,588 and Larrabee had the biggest heroin distribution setup on the coast. 267 00:19:51,724 --> 00:19:54,125 Nobody double-crosses Larrabee, 268 00:19:54,260 --> 00:19:57,423 which is probably just what your missing person is finding out. 269 00:19:57,563 --> 00:19:59,122 Maybe you're right. 270 00:19:59,265 --> 00:20:01,324 Could have been a contract out on Lee Thomas 271 00:20:01,467 --> 00:20:03,026 the minute he walked out that prison gate, 272 00:20:03,169 --> 00:20:06,503 and it's taken this long for Larrabee's boys to catch up with him. 273 00:20:06,639 --> 00:20:08,266 Also, nobody with any sense 274 00:20:08,407 --> 00:20:09,602 interferes with Larrabee, 275 00:20:09,742 --> 00:20:12,507 not even successful private investigators. 276 00:20:14,380 --> 00:20:15,313 Meaning what? 277 00:20:15,448 --> 00:20:17,678 Meaning, why don't you leave this to us? 278 00:20:18,718 --> 00:20:21,847 Maybe I don't want to let my clients down. 279 00:20:21,987 --> 00:20:27,016 Clients? You mean there's more than one? Nine. 280 00:20:30,062 --> 00:20:31,996 Mixed up with racketeers. 281 00:20:34,667 --> 00:20:37,159 I just don't believe it, Mr. Mannix. You don't know him. 282 00:20:37,303 --> 00:20:39,465 You'd better tell me all you know about him, Mr. Bryant. 283 00:20:39,605 --> 00:20:40,538 They're looking for him. 284 00:20:40,673 --> 00:20:42,402 If they find him before I do, they'll kill him. 285 00:20:42,541 --> 00:20:47,035 Well, I guess you ought to talk to Barbara. 286 00:20:48,748 --> 00:20:50,477 The girlfriend you said he didn't have? 287 00:20:52,251 --> 00:20:55,812 Barbara Joyce. I.. I just didn't want to get her involved. 288 00:20:55,955 --> 00:21:00,017 I don't know where he is, I tell you. I don't have any idea. 289 00:21:01,861 --> 00:21:04,057 You'd better start getting an idea, Sweetheart, and pretty soon. 290 00:21:04,196 --> 00:21:05,254 I'm a busy man. 291 00:21:05,397 --> 00:21:08,332 I don't have the time or the patience for this thing, if you know what I mean! 292 00:21:08,467 --> 00:21:11,164 I'm telling you the truth! (KNOCK ON DOOR) 293 00:21:19,712 --> 00:21:21,009 (WHISPERS) Come here. 294 00:21:21,147 --> 00:21:22,808 Now you get rid of whoever it is. 295 00:21:30,990 --> 00:21:32,480 Miss Joyce? 296 00:21:32,625 --> 00:21:35,253 L-I'm very sorry. I'm busy right now. 297 00:21:35,394 --> 00:21:36,623 My name is Joe Mannix. 298 00:21:36,762 --> 00:21:39,288 I'd like to talk to you about Lee Thomas. 299 00:21:39,431 --> 00:21:41,695 Some other time, please, Mr. Mannix. 300 00:21:41,834 --> 00:21:43,359 It's very important. 301 00:21:43,502 --> 00:21:46,528 He could be in very serious trouble. 302 00:21:46,672 --> 00:21:49,471 It doesn't have anything to do with me. 303 00:21:49,608 --> 00:21:51,804 I'm sorry. I can't help you. 304 00:22:00,886 --> 00:22:03,253 (Coley) Where's Lee Thomas? 305 00:22:03,389 --> 00:22:06,450 Please, I told you I don't know. I haven't heard from him. 306 00:22:39,592 --> 00:22:40,991 (Coley) We'll find him anyhow. 307 00:22:41,126 --> 00:22:43,458 Why waste time? All we want to do is talk to him. 308 00:22:43,596 --> 00:22:47,226 I've told you over and over again. I don't know where he is. 309 00:22:47,366 --> 00:22:48,356 Look, Thomas liked you. 310 00:22:48,500 --> 00:22:50,434 He wouldn't go away without telling you where he went. 311 00:22:50,569 --> 00:22:51,730 Well, he didn't. 312 00:22:51,871 --> 00:22:55,068 He hasn't called, and I don't know where he is. 313 00:22:55,207 --> 00:22:57,733 Look, I'm not leaving until I find out. 314 00:22:57,877 --> 00:22:59,987 I don't know how much of this you can take! 315 00:23:00,012 --> 00:23:01,054 (Barbara gasps) 316 00:23:06,952 --> 00:23:09,717 Miss Joyce? I'm all right. 317 00:23:21,100 --> 00:23:23,228 Looks like you got a big one this time. 318 00:23:23,369 --> 00:23:26,202 Mel Coley-- another one of Larrabee's boys. 319 00:23:26,338 --> 00:23:28,238 We'll send him up to join his boss. 320 00:23:29,575 --> 00:23:31,976 Are you kidding? I'll be out on the street in two hours. 321 00:23:32,111 --> 00:23:34,011 Take him downtown. 322 00:23:41,754 --> 00:23:45,156 Miss Joyce, if you feel all right, I'd like you to come downtown. 323 00:23:45,291 --> 00:23:48,352 I have a report on Lee Thomas I'd like you to read. 324 00:23:58,704 --> 00:24:00,832 Did you finish it? 325 00:24:00,973 --> 00:24:02,202 Yes. 326 00:24:02,341 --> 00:24:03,502 Well, Miss Joyce? 327 00:24:05,511 --> 00:24:08,378 If Lee was in prison, it was a mistake. He's not a criminal. 328 00:24:09,381 --> 00:24:11,850 But he didn't tell you his real identity, did he? 329 00:24:16,855 --> 00:24:19,222 He must have had a good reason. 330 00:24:19,358 --> 00:24:22,055 He would have told me sooner or later. I know he would. 331 00:24:24,196 --> 00:24:27,655 Barbara, he was in prison with Charlie Larrabee, 332 00:24:27,800 --> 00:24:29,063 the man we told you about. 333 00:24:29,201 --> 00:24:30,362 Now, he must have done something 334 00:24:30,502 --> 00:24:33,301 to get Larrabee mad enough to send people out to try and kill him. 335 00:24:36,542 --> 00:24:38,909 I knew there was something wrong all along. 336 00:24:40,879 --> 00:24:43,280 I knew there was something he was holding back. 337 00:24:46,552 --> 00:24:47,883 He didn't tell you any of it? 338 00:24:48,020 --> 00:24:49,613 (MOUTHS) 339 00:24:51,657 --> 00:24:54,649 I wish he would have. It wouldn't have made any difference. 340 00:24:58,397 --> 00:25:00,331 Lee is a good man. 341 00:25:00,466 --> 00:25:02,992 I don't care what he's suspected of, he's a good man. 342 00:25:03,135 --> 00:25:04,466 He's not a criminal. 343 00:25:06,171 --> 00:25:07,468 Were you going to be married? 344 00:25:09,208 --> 00:25:10,903 We didn't talk about that. 345 00:25:14,079 --> 00:25:15,547 But he loves me. 346 00:25:16,982 --> 00:25:18,677 And he knows I love him. 347 00:25:22,287 --> 00:25:25,382 I just wish there was something I could do to help him. 348 00:25:25,524 --> 00:25:27,288 There is, Miss Joyce. 349 00:25:27,426 --> 00:25:28,860 Get him to turn himself in. 350 00:25:30,562 --> 00:25:33,190 But he'll go back to prison for parole violation. 351 00:25:34,199 --> 00:25:36,293 At least that's better than being hunted down. 352 00:25:38,003 --> 00:25:41,234 But he'll be killed in prison by that-- that man Larrabee. 353 00:25:41,373 --> 00:25:44,365 We can arrange for protective custody. He'll be safe. 354 00:25:49,515 --> 00:25:51,847 I don't know where he is. I haven't heard from him. 355 00:25:53,485 --> 00:25:55,817 He has no one else. 356 00:25:55,954 --> 00:25:58,286 If he tries to reach anyone, Barbara, it'll be you. 357 00:25:59,391 --> 00:26:01,416 If you get a letter or a phone call, 358 00:26:01,560 --> 00:26:04,222 would you let Lieutenant Malcolm or me know right away. 359 00:26:11,804 --> 00:26:12,794 Yes. 360 00:26:15,574 --> 00:26:18,600 You'll keep looking for him, won't you? 361 00:26:18,744 --> 00:26:20,940 Sure. 362 00:26:21,080 --> 00:26:25,779 Oh, Miss Joyce, there'll be a patrol car stopping by your apartment 363 00:26:25,918 --> 00:26:28,216 from time to time just in case. 364 00:26:30,956 --> 00:26:32,219 Thank you. 365 00:26:48,807 --> 00:26:51,640 I don't know what more I can tell you about the boy, Joe. 366 00:26:51,777 --> 00:26:53,006 He seemed out of place here. 367 00:26:53,145 --> 00:26:55,773 He was no criminal. At least, I didn't think so. 368 00:26:55,914 --> 00:26:58,008 Well, I guess I was wrong. 369 00:26:58,150 --> 00:27:01,950 Warden, do you think he knew Charlie Larrabee? 370 00:27:02,087 --> 00:27:04,112 Possibly. They were in the same cell block. 371 00:27:05,557 --> 00:27:08,254 And he was released October third. 372 00:27:08,393 --> 00:27:11,852 Saturday. It was a day to remember. 373 00:27:11,997 --> 00:27:13,396 (INTERCOM BUZZES) 374 00:27:15,968 --> 00:27:18,164 Yes? Send him in. 375 00:27:19,471 --> 00:27:20,700 Larrabee. 376 00:27:29,882 --> 00:27:31,145 You sent for me, Warden? 377 00:27:31,283 --> 00:27:32,341 Yes, Larrabee. 378 00:27:32,484 --> 00:27:34,748 Long time, Charlie. 379 00:27:34,887 --> 00:27:37,857 You here on a visit, Mannix, or did they finally catch up to you? 380 00:27:37,990 --> 00:27:39,151 Sit down, Larrabee. 381 00:27:39,291 --> 00:27:42,056 Mr. Mannix wants to ask you a few questions. 382 00:27:42,194 --> 00:27:44,185 Yes, sir. 383 00:27:45,764 --> 00:27:47,664 What do you know about Lee Thomas? 384 00:27:47,799 --> 00:27:50,393 Never heard of him. How about Robert Warren? 385 00:27:51,904 --> 00:27:54,236 Yeah, sounds familiar. It ought to. 386 00:27:55,541 --> 00:27:57,509 He did better than a year and a half here 387 00:27:57,643 --> 00:27:59,304 in your cell block. 388 00:27:59,444 --> 00:28:00,843 Narcotics rap. 389 00:28:02,314 --> 00:28:06,308 Yeah, shortstop. Played on the baseball team. 390 00:28:08,220 --> 00:28:10,018 Punk. He doesn't work for you? 391 00:28:10,155 --> 00:28:12,954 Him? What would I need him for? 392 00:28:13,091 --> 00:28:14,684 Then why are your boys after him? 393 00:28:14,826 --> 00:28:18,285 Boys, what boys? Come on, Charlie. 394 00:28:23,001 --> 00:28:24,366 Now, look, Mannix. 395 00:28:24,503 --> 00:28:27,438 The minute that kid walked out of here, I didn't give him a second thought. 396 00:28:27,573 --> 00:28:29,871 He's got problems, they're his own. 397 00:28:30,008 --> 00:28:31,305 My hands are clean. 398 00:28:33,412 --> 00:28:37,280 I've served nine out of 12 years. I'm up for parole next month. 399 00:28:40,018 --> 00:28:42,214 Now, why would I want to make waves? 400 00:28:42,354 --> 00:28:44,345 So you're getting out, huh? 401 00:28:46,525 --> 00:28:47,822 Good behavior. 402 00:28:50,729 --> 00:28:53,630 Anything else, Warden? Joe? 403 00:28:53,765 --> 00:28:55,358 No. 404 00:29:00,906 --> 00:29:04,365 See you next month, Mannix... outside. 405 00:29:15,420 --> 00:29:20,551 Warden, you said when that kid got out, it was a day to remember. 406 00:29:20,692 --> 00:29:23,821 Why? We had a suicide. 407 00:29:23,962 --> 00:29:26,488 Tiger Banks, Larrabee's right-hand man. 408 00:29:26,632 --> 00:29:28,100 We found him in the shower room. 409 00:29:28,233 --> 00:29:30,167 He was dead from an overdose of heroin, 410 00:29:30,302 --> 00:29:31,770 smuggled into the prison. 411 00:29:31,903 --> 00:29:33,530 You sure it was suicide? 412 00:29:33,672 --> 00:29:35,572 Yes. 413 00:29:35,707 --> 00:29:37,334 Tiger Banks knew too much about drugs 414 00:29:37,476 --> 00:29:41,003 to accidentally give himself an overdose of heroin. 415 00:29:51,657 --> 00:29:53,523 An impressive character, this Tiger Banks, 416 00:29:53,659 --> 00:29:55,753 38 arrests, two convictions. 417 00:29:55,894 --> 00:29:59,159 And he was due for a parole review only two months after he died. 418 00:29:59,298 --> 00:30:01,027 Now, why would he kill himself? 419 00:30:01,166 --> 00:30:03,726 Well, it could have been an accidental overdose. 420 00:30:03,869 --> 00:30:05,359 The needle was found in his hand. 421 00:30:05,504 --> 00:30:08,030 Somebody else could have put it there. 422 00:30:08,173 --> 00:30:10,198 Somebody like Lee Thomas? 423 00:30:10,342 --> 00:30:12,777 Well, it sure adds up to a good reason 424 00:30:12,911 --> 00:30:16,313 for him to jump parole and change his name the day Tiger Banks died. 425 00:30:16,448 --> 00:30:18,542 And Larrabee's men have been after him ever since. 426 00:30:18,684 --> 00:30:22,052 Yeah, what motives would the kid have to kill Banks? 427 00:30:22,187 --> 00:30:25,589 I didn't say he did. I don't know. 428 00:30:25,724 --> 00:30:26,919 We'll just have to keep digging. 429 00:30:29,494 --> 00:30:31,724 (PHONE RINGS) 430 00:30:31,863 --> 00:30:32,830 Malcolm. 431 00:30:32,964 --> 00:30:35,058 Hi, Peggy, yeah, he's here. Hold on. 432 00:30:37,169 --> 00:30:38,193 Yeah, Peggy. 433 00:30:38,337 --> 00:30:40,806 Joe, a Willie Small just called. 434 00:30:40,939 --> 00:30:42,668 He wants to see you. He says it's urgent. 435 00:30:42,808 --> 00:30:44,606 Willie Small.. you know him? 436 00:30:44,743 --> 00:30:48,008 An informer. Reliable? 437 00:30:48,146 --> 00:30:51,343 So far. Where and when, Peggy? 438 00:30:51,483 --> 00:30:53,008 At the Commodore's Cap. 439 00:30:53,151 --> 00:30:55,916 It's a saloon down in Redondo Beach. Right now. 440 00:30:56,054 --> 00:30:58,216 On my way. 441 00:30:58,357 --> 00:31:00,348 ♪ (blues) ♪ 442 00:31:11,870 --> 00:31:13,167 Beer. 443 00:31:21,380 --> 00:31:22,905 Thank you. 444 00:31:35,360 --> 00:31:37,556 Mr. Mannix? That's right. 445 00:31:37,696 --> 00:31:39,755 Willie Small. 446 00:31:39,898 --> 00:31:41,957 What've you got, Willie? 447 00:31:42,100 --> 00:31:43,966 Information for sale. 448 00:31:45,704 --> 00:31:46,899 About what? 449 00:31:47,038 --> 00:31:48,836 About the kid. 450 00:31:48,974 --> 00:31:51,534 What'll it cost? 451 00:31:51,676 --> 00:31:52,871 Cost you a C note. 452 00:31:54,646 --> 00:31:56,307 If it's something I don't already know. 453 00:31:57,416 --> 00:31:59,009 All right. 454 00:32:01,019 --> 00:32:03,215 The kid knocked off Tiger Banks. 455 00:32:04,856 --> 00:32:07,018 When? Last year. 456 00:32:07,159 --> 00:32:09,253 The same day he got outta Terminal Island. 457 00:32:10,996 --> 00:32:13,488 Tiger Banks is on the books as a suicide. 458 00:32:14,666 --> 00:32:18,125 (CHUCKLES) 459 00:32:18,270 --> 00:32:20,466 Yeah, sure. 460 00:32:21,807 --> 00:32:23,832 The kid and him-- 461 00:32:23,975 --> 00:32:27,036 Well, Tiger got kind of fond of the kid, 462 00:32:27,179 --> 00:32:30,114 told him he could use him on the outside, 463 00:32:30,248 --> 00:32:36,881 and he also told him about some H that belonged to Charlie Larrabee, 464 00:32:37,022 --> 00:32:39,684 20 pounds of heroin. 465 00:32:39,825 --> 00:32:46,527 20. On the street that's two million bucks. 466 00:32:46,665 --> 00:32:50,192 You mean, the kid and Tiger Banks were double-crossing Larrabee? 467 00:32:50,335 --> 00:32:53,703 That's what I hear. We got a deal? 468 00:32:54,906 --> 00:32:56,340 So far. 469 00:32:57,976 --> 00:32:59,466 (PAPER RUSTLING) 470 00:33:02,013 --> 00:33:03,742 Keep talking. 471 00:33:06,251 --> 00:33:10,813 Well, the kid, 472 00:33:10,956 --> 00:33:15,518 he got greedy, and he wanted the whole bundle, 473 00:33:15,660 --> 00:33:18,459 so he shoved the Tiger into a corner 474 00:33:18,597 --> 00:33:21,089 in the shower room and shot him full of an overdose. 475 00:33:22,467 --> 00:33:24,663 And that's why Larrabee's boys are after him? 476 00:33:24,803 --> 00:33:26,532 Why else? 477 00:33:26,671 --> 00:33:29,231 The stuff ain't turned up any place. 478 00:33:29,374 --> 00:33:32,901 And if it did, Larrabee would know about it in 15 minutes. 479 00:33:34,613 --> 00:33:36,513 So the kid still has the stuff? 480 00:33:38,517 --> 00:33:42,545 Oh, Mannix, come on. Come on. 481 00:33:42,687 --> 00:33:46,646 I have already stuck my neck out 10 feet. 482 00:33:46,791 --> 00:33:49,590 I earned that C note twice over. 483 00:33:52,264 --> 00:33:54,995 Does Larrabee figure the kid still has the stuff? 484 00:33:57,802 --> 00:34:00,362 They trailed him for a week. 485 00:34:00,505 --> 00:34:05,500 When he wasn't in the garage, he was hanging around with kids. 486 00:34:05,644 --> 00:34:09,205 So where could the stuff be? 487 00:35:25,123 --> 00:35:26,420 (GUN FIRES) 488 00:35:31,630 --> 00:35:32,620 (CAR DOOR SHUTS) 489 00:35:32,764 --> 00:35:34,232 (ENGINE STARTS) 490 00:35:34,366 --> 00:35:36,164 (TIRES SCREECH) 491 00:35:53,151 --> 00:35:54,312 You set me up, didn't you? 492 00:35:54,452 --> 00:35:55,476 Didn't you, Willie boy? 493 00:35:55,620 --> 00:35:57,179 I had to. Mannix, I had to. 494 00:35:57,322 --> 00:35:59,086 They would have killed me. One of Larrabee's boys? 495 00:35:59,224 --> 00:36:00,385 Yeah, yeah. Harry Osborn. 496 00:36:00,525 --> 00:36:01,890 There never was any heroin, was there? 497 00:36:02,027 --> 00:36:03,256 Was there? 498 00:36:03,395 --> 00:36:05,363 I don't know. Honest, I don't know. 499 00:36:05,497 --> 00:36:07,795 What did they pay you? Two hundred. 500 00:36:07,932 --> 00:36:09,866 Listen, I got to get out of town. 501 00:36:10,001 --> 00:36:13,096 But I do have some information for you. I think you'll want it. 502 00:36:13,238 --> 00:36:16,538 And it's on the up and up, this time. And it's free, absolutely free. 503 00:36:16,675 --> 00:36:18,143 But you've got to let me go. 504 00:36:21,479 --> 00:36:22,947 Go ahead. 505 00:36:24,416 --> 00:36:26,612 They want the kid real bad. 506 00:36:26,751 --> 00:36:28,879 They put a tap on the girl's phone. 507 00:36:29,020 --> 00:36:31,990 (PHONE RINGING) 508 00:36:39,731 --> 00:36:40,721 Hello. 509 00:36:40,865 --> 00:36:42,390 Hi, honey. How are you? 510 00:36:42,534 --> 00:36:45,060 (GASPS) Lee. Oh, Lee, I'm fine. 511 00:36:45,203 --> 00:36:46,602 I'm fine. Are you all right? 512 00:36:46,738 --> 00:36:48,866 Yeah, I'm okay. 513 00:36:49,007 --> 00:36:49,940 I miss you. 514 00:36:50,075 --> 00:36:54,535 Oh, Lee, I miss you. I miss you so much. 515 00:36:54,679 --> 00:36:57,944 (Lee) Don't cry. 516 00:36:58,083 --> 00:36:59,949 (Barbara) Lee, the police were here. 517 00:37:00,085 --> 00:37:02,884 Anybody else? Yes. 518 00:37:03,021 --> 00:37:05,922 Yes, a man tried to make me tell him where you were. 519 00:37:06,057 --> 00:37:09,220 Did he give you a bad time? Oh, it doesn't matter now. 520 00:37:09,360 --> 00:37:11,089 Lee, where are you? Can I help you? 521 00:37:11,229 --> 00:37:14,631 No. I just called to say good-bye 522 00:37:14,766 --> 00:37:16,325 and to tell you that I love you. 523 00:37:16,468 --> 00:37:21,304 Lee, listen, I don't care what they say you've done. 524 00:37:21,439 --> 00:37:22,804 I just want to be with you. 525 00:37:22,941 --> 00:37:25,308 Look, it's no use. 526 00:37:25,443 --> 00:37:27,002 I've got to hang up. 527 00:37:27,145 --> 00:37:29,239 Just remember one thing. 528 00:37:29,380 --> 00:37:32,350 I first told you that I loved you on Valentine's Day, remember? 529 00:37:34,519 --> 00:37:38,149 Yes, yes, Valentine's Day. 530 00:37:38,289 --> 00:37:41,816 I still feel exactly the same way as I did then. 531 00:37:43,528 --> 00:37:46,463 So do I. Good-bye. 532 00:37:46,598 --> 00:37:49,158 Good-bye. (clicks) 533 00:37:50,802 --> 00:37:52,201 "Valentine's Day." 534 00:37:52,337 --> 00:37:53,566 Could be some kind of code. 535 00:37:53,705 --> 00:37:54,866 Yes, she's putting on her jacket. 536 00:37:55,006 --> 00:37:57,202 We'd better get over there and find out where she's headed. 537 00:38:28,306 --> 00:38:29,899 We want to talk to you. 538 00:39:02,040 --> 00:39:03,303 (SCREAMS) 539 00:39:25,163 --> 00:39:26,722 What's going on here? 540 00:39:26,865 --> 00:39:28,390 Call an ambulance. 541 00:39:42,547 --> 00:39:45,744 Hello, Barbara. 542 00:39:45,884 --> 00:39:47,784 How are you? 543 00:39:47,919 --> 00:39:51,753 Oh, well, I've got a couple of sprained ankles. 544 00:39:51,890 --> 00:39:54,018 My head hurts. 545 00:39:54,158 --> 00:39:55,626 Other than that, I'm fine. 546 00:39:55,760 --> 00:39:57,319 You'll be out of here in no time. 547 00:39:57,462 --> 00:39:59,021 Well, that's what the doctor says. 548 00:40:02,133 --> 00:40:03,464 Lee phoned. 549 00:40:04,869 --> 00:40:06,234 Did he tell you where he was? 550 00:40:06,371 --> 00:40:11,775 No, not directly, but from something he said, I think I know. 551 00:40:11,910 --> 00:40:14,345 Something he said? 552 00:40:14,479 --> 00:40:16,447 Do you think anybody else would know what he meant? 553 00:40:16,581 --> 00:40:19,243 No. Why? 554 00:40:19,384 --> 00:40:22,012 Your phone was tapped. That's why those men came after you. 555 00:40:25,556 --> 00:40:28,548 If I tell you where he is, will you go talk to him? 556 00:40:28,693 --> 00:40:30,320 I mean, just you, no police? 557 00:40:31,329 --> 00:40:36,028 All I can do is try and convince him that he's got to give himself up. 558 00:40:36,167 --> 00:40:38,397 I can't protect him from the law, Barbara. 559 00:40:41,406 --> 00:40:42,567 You've got to trust me. 560 00:40:45,443 --> 00:40:47,571 He said, "Valentine's Day." 561 00:40:49,480 --> 00:40:51,642 We went to Flowerland in the Valley. 562 00:40:52,750 --> 00:40:55,742 He bought me an African Violet plant. It's in my apartment. 563 00:40:57,388 --> 00:41:01,120 Funny, I never did like African violets until then. 564 00:41:05,163 --> 00:41:06,892 Try not to worry too much, huh? 565 00:41:11,169 --> 00:41:13,968 Look, I don't know what you're talking about. 566 00:41:15,340 --> 00:41:17,172 One more time. 567 00:41:17,308 --> 00:41:18,400 Valentine's Day. 568 00:41:18,543 --> 00:41:22,173 "Val--" that doesn't mean a thing to me. 569 00:41:22,313 --> 00:41:24,372 I gave the wife a box of chocolates, that's all. 570 00:41:24,515 --> 00:41:27,610 What did they do that day, the kid and his girl? 571 00:41:28,853 --> 00:41:31,515 Six months ago. How should I know? 572 00:41:31,656 --> 00:41:34,489 You'd better ,come up with something or we're going to pay a visit to your wife, 573 00:41:34,625 --> 00:41:36,252 and it won't be to give her a box of chocolates. 574 00:41:36,394 --> 00:41:37,862 No, please. 575 00:41:37,996 --> 00:41:39,555 She doesn't know any more than I do. 576 00:41:39,697 --> 00:41:43,065 Hey. Maybe a present, like he said? 577 00:41:43,201 --> 00:41:44,430 What're you talking about? 578 00:41:44,569 --> 00:41:47,436 Maybe the kid gave the dame a present for Valentine's Day. 579 00:41:48,873 --> 00:41:52,138 Yeah. What was it? 580 00:41:58,249 --> 00:42:02,277 A plant, just a plant. 581 00:42:05,456 --> 00:42:06,582 "Flowerland." 582 00:43:32,376 --> 00:43:33,775 Lee? 583 00:43:37,982 --> 00:43:39,245 Lee Thomas. 584 00:43:41,319 --> 00:43:42,445 Hold it! 585 00:43:44,288 --> 00:43:46,279 Take it easy, Lee. Barbara sent me. 586 00:43:46,424 --> 00:43:49,519 She told you where I was, just like that? 587 00:43:49,660 --> 00:43:52,755 She told me you weren't a criminal, and I was counting on her being right. 588 00:43:55,533 --> 00:43:58,730 Who are you? Joe Mannix, a private investigator. 589 00:43:58,870 --> 00:44:01,168 My identification is in my pocket. 590 00:44:01,305 --> 00:44:03,433 Turn around. Turn around! 591 00:44:07,078 --> 00:44:08,307 I'm more interested in this. 592 00:44:08,446 --> 00:44:10,608 Now look, I could've brought the police with me. 593 00:44:10,748 --> 00:44:14,810 I was afraid you might try and shoot your way out and get yourself killed. 594 00:44:14,952 --> 00:44:16,420 Turn around. 595 00:44:16,554 --> 00:44:17,749 Now listen to me, Lee. 596 00:44:19,123 --> 00:44:21,524 Barbara would have met you herself, but she got hurt. 597 00:44:21,659 --> 00:44:23,320 What do you mean, hurt? 598 00:44:23,461 --> 00:44:25,520 She was on her way here when she fell off a fire escape, 599 00:44:25,663 --> 00:44:27,062 trying to get away from Larrabee's men. 600 00:44:27,198 --> 00:44:28,666 How bad is she? 601 00:44:28,799 --> 00:44:30,494 She's all right. 602 00:44:30,635 --> 00:44:32,729 Next time she might not be so lucky. 603 00:44:32,870 --> 00:44:35,896 As long as Larrabee knows she might contact you, she's in trouble. 604 00:44:36,908 --> 00:44:37,932 So she hired you? 605 00:44:38,075 --> 00:44:40,908 No. A baseball team did. 606 00:44:43,247 --> 00:44:44,578 They're worried about you, too. 607 00:44:44,715 --> 00:44:46,479 All right, Mannix, 608 00:44:46,617 --> 00:44:47,584 how can you help me? 609 00:44:47,718 --> 00:44:49,379 You've got to quit running. 610 00:44:49,520 --> 00:44:51,386 You can't get away from Larrabee, and you know it, 611 00:44:51,522 --> 00:44:52,648 especially since he's getting out next month. 612 00:44:52,790 --> 00:44:54,554 Well, in or out, he's right on my neck. 613 00:44:54,692 --> 00:44:55,853 You've got to give yourself up. 614 00:44:55,993 --> 00:44:57,654 No chance. If I do, I'm dead. 615 00:44:57,795 --> 00:45:00,560 Why? Because you killed Tiger Banks with an overdose 616 00:45:00,698 --> 00:45:02,325 and made it look like suicide? 617 00:45:03,501 --> 00:45:05,196 Me? That's funny. 618 00:45:05,336 --> 00:45:07,202 Maybe you ought to let me in on the joke. 619 00:45:07,338 --> 00:45:10,797 Because I didn't kill Tiger Banks, but I saw who did. 620 00:45:12,577 --> 00:45:14,341 Now, Mannix, you listen to me. 621 00:45:14,478 --> 00:45:15,536 The day I got out, 622 00:45:15,680 --> 00:45:17,375 I walked into the shower room to get cleaned up 623 00:45:17,515 --> 00:45:19,074 before I changed into my civvies, 624 00:45:19,217 --> 00:45:21,276 and there was Tiger Banks lying on the floor. 625 00:45:21,419 --> 00:45:25,413 Charlie Larrabee had the needle, and I saw him put it in Tiger Banks's hand. 626 00:45:25,556 --> 00:45:28,548 Now, Larrabee turned, and he looked me right in the eye, 627 00:45:28,693 --> 00:45:30,320 and I knew what would happen. 628 00:45:30,461 --> 00:45:33,226 And I ran, and I have been running ever since. 629 00:45:35,132 --> 00:45:36,622 (GUN FIRES) 630 00:45:37,969 --> 00:45:39,733 Behind the wall. 631 00:45:41,906 --> 00:45:43,032 Larrabee's boys. 632 00:45:43,174 --> 00:45:44,903 What do we do? 633 00:45:45,042 --> 00:45:47,568 While I draw them off, you work your way around to the gate, 634 00:45:47,712 --> 00:45:49,339 call the police. 635 00:45:49,480 --> 00:45:51,039 I'll meet you at the bridge. 636 00:46:14,905 --> 00:46:16,930 Looks like they separated. 637 00:46:17,074 --> 00:46:19,065 Make sure no one gets through that gate. 638 00:46:19,210 --> 00:46:20,473 I'll take care of Mannix. 639 00:46:59,216 --> 00:47:01,548 (GUN FIRES) 640 00:47:23,341 --> 00:47:24,740 Drop the gun, Mannix. 641 00:47:26,310 --> 00:47:27,471 Drop it. 642 00:47:32,917 --> 00:47:34,078 Move out. 643 00:48:23,100 --> 00:48:24,727 (FOOTSTEPS RUNNING) 644 00:48:27,638 --> 00:48:29,128 Nice work, Mannix. 645 00:48:31,675 --> 00:48:33,040 Did you get through to the police? 646 00:48:33,177 --> 00:48:35,009 Yeah, I talked to a Lieutenant Malcolm. 647 00:48:35,146 --> 00:48:36,375 He's on his way. 648 00:48:36,514 --> 00:48:38,073 Yeah, he's gonna be happy to find out 649 00:48:38,215 --> 00:48:40,479 Larrabee won't be getting out of prison next month. 650 00:48:40,618 --> 00:48:42,416 Or ever. 651 00:49:02,373 --> 00:49:04,740 Honey. (MOANS) 652 00:49:07,077 --> 00:49:08,340 Lee. 653 00:49:08,479 --> 00:49:11,210 Lee. Oh, oh... 654 00:49:11,348 --> 00:49:12,873 Okay. 655 00:49:13,918 --> 00:49:15,044 Honey, how do you feel? 656 00:49:15,186 --> 00:49:17,883 Oh, I'm just fine. 657 00:49:18,022 --> 00:49:19,319 I'm just fine. 658 00:49:24,862 --> 00:49:26,455 I'm going to have company around the clock, 659 00:49:26,597 --> 00:49:27,860 just until the trial. 660 00:49:27,998 --> 00:49:29,488 It was the District Attorney's idea. 661 00:49:29,633 --> 00:49:33,763 It's going to be all right, believe me. 662 00:49:35,039 --> 00:49:36,507 What about the game tomorrow? 663 00:49:36,640 --> 00:49:38,108 The boys are counting on you. 664 00:49:38,242 --> 00:49:39,175 I'll be there tomorrow. 665 00:49:39,310 --> 00:49:42,541 In fact, I've got a pretty good stand-in for practice today. 666 00:49:43,581 --> 00:49:45,242 All right, Men, there's a runner on third. 667 00:49:45,382 --> 00:49:47,976 The play is at home. On your toes. 668 00:49:52,456 --> 00:49:54,754 That's the way to hustle. Okay. 669 00:49:54,892 --> 00:49:56,986 All right. Second base is the play. 670 00:49:57,127 --> 00:49:58,788 Here we go. (Steve) All right. 671 00:49:58,929 --> 00:50:01,125 That's the way to hustle, gang. Come on. 672 00:50:01,265 --> 00:50:03,529 That's it. Bring it home. Bring it home. 673 00:50:03,667 --> 00:50:05,260 That's the way to hustle. All right. 674 00:50:05,402 --> 00:50:08,133 There's a man on first. Let's get two. 49789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.