All language subtitles for Mannix s4e22 The Color Of Murder

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,998 --> 00:00:32,432 Mr. Mannix? 2 00:00:32,566 --> 00:00:33,829 That's right. 3 00:00:33,967 --> 00:00:36,993 I apologize for barging in like this, without an appointment. 4 00:00:37,137 --> 00:00:38,104 No problem. 5 00:00:38,238 --> 00:00:41,173 You see, I need your advice, and I didn't think it could wait. 6 00:00:41,308 --> 00:00:43,106 Something wrong? 7 00:00:43,243 --> 00:00:45,803 I have a feeling I may have been followed here. 8 00:00:45,946 --> 00:00:48,506 Oh. Please come in. 9 00:00:52,219 --> 00:00:53,084 Uh-- 10 00:00:53,220 --> 00:00:54,210 Won't you sit down. 11 00:00:54,354 --> 00:00:55,583 Oh. Miss... 12 00:00:55,722 --> 00:00:56,917 Oh, Conrad. Cindy Conrad. 13 00:00:57,057 --> 00:00:59,458 My father was Otto Conrad, if you remember him. 14 00:00:59,593 --> 00:01:02,426 Yes, of course he was a very prominent man in this city. 15 00:01:02,563 --> 00:01:04,497 Well, do you remember how he died? 16 00:01:05,666 --> 00:01:08,135 He was killed about six years ago. 17 00:01:08,268 --> 00:01:10,703 And I believe the man that did it committed suicide, right? 18 00:01:10,837 --> 00:01:13,602 Yes. Well, that's what the phone calls have been about. 19 00:01:13,740 --> 00:01:15,834 Phone calls? 20 00:01:15,976 --> 00:01:18,377 From a woman. The last one an hour ago. 21 00:01:18,512 --> 00:01:19,809 A voice I've never heard before. 22 00:01:19,947 --> 00:01:21,039 She won't give me her name. 23 00:01:21,181 --> 00:01:22,774 What does she want? 24 00:01:22,916 --> 00:01:25,886 Well, the first time she just said that the police had been fooled. 25 00:01:26,019 --> 00:01:29,045 That the real murderer was still alive, and she knew who he was. 26 00:01:29,189 --> 00:01:31,351 And the next time she called, 27 00:01:31,491 --> 00:01:33,983 she told you exactly how much it would cost you to find out. 28 00:01:34,127 --> 00:01:35,617 Oh. Heh. That's right. 29 00:01:35,762 --> 00:01:38,231 $50,000.. A bargain, she said. 30 00:01:38,365 --> 00:01:39,389 A personal favor, 31 00:01:39,533 --> 00:01:41,297 she knew how much my father meant to me. 32 00:01:41,435 --> 00:01:44,097 Miss Conrad, you wanted my advice? 33 00:01:44,237 --> 00:01:45,568 Forget it. Save your money. 34 00:01:45,706 --> 00:01:46,571 There's nothing to it. 35 00:01:46,707 --> 00:01:47,572 Nothing? 36 00:01:47,708 --> 00:01:48,766 But she made it seem so real! 37 00:01:48,909 --> 00:01:51,401 You see, those anonymous phone calls and all the rest. 38 00:01:51,545 --> 00:01:52,410 But you don't see-- 39 00:01:52,546 --> 00:01:55,243 It's page 1 in every bunco artist's first reader. 40 00:01:55,382 --> 00:01:56,577 You don't seem to understand. 41 00:01:56,717 --> 00:01:57,650 She knew things-- 42 00:01:57,784 --> 00:01:59,115 dates, details nobody else could have known! 43 00:01:59,252 --> 00:02:01,311 And in six years she could become a walking encyclopedia. 44 00:02:01,455 --> 00:02:04,186 An expert on you in no time at all, believe me. 45 00:02:04,324 --> 00:02:05,223 Come on, I'll walk you to your car. 46 00:02:05,359 --> 00:02:07,293 Oh, wait! 47 00:02:07,427 --> 00:02:10,158 Miss Conrad, all she had to do was find out 48 00:02:10,297 --> 00:02:11,423 you'd inherited a fortune 49 00:02:11,565 --> 00:02:12,691 and you'd lost your father. 50 00:02:12,833 --> 00:02:14,528 Now you were a custom-built pigeon. 51 00:02:14,668 --> 00:02:16,397 Believe me, just ignore it. 52 00:02:16,536 --> 00:02:18,561 You'll hear no more about it. Okay? 53 00:02:18,705 --> 00:02:22,005 Can you be sure, Mr. Mannix. I mean really sure? 54 00:02:22,142 --> 00:02:24,110 (gunshot) 55 00:02:25,579 --> 00:02:27,707 (tires squealing) 56 00:02:27,848 --> 00:02:29,748 (vehicles drives away) 57 00:02:33,487 --> 00:02:36,149 Are you all right? 58 00:02:47,167 --> 00:02:49,033 ♪ (theme) ♪ 59 00:03:35,270 --> 00:03:38,199 Mannix s4e22 The Color Of Murder 60 00:03:55,702 --> 00:03:56,567 Jerry? 61 00:03:56,703 --> 00:03:58,330 (Jerry) Be right with you. 62 00:03:58,472 --> 00:03:59,735 Hey, Joe! 63 00:03:59,873 --> 00:04:01,432 Ha ha. Good timing, fellow. 64 00:04:01,575 --> 00:04:03,669 I just this minute finished threading it up. 65 00:04:03,810 --> 00:04:04,800 How are you, Jerry? How are Iris and the kids? 66 00:04:04,945 --> 00:04:05,844 Oh fine, fine. 67 00:04:05,979 --> 00:04:08,311 By the way, a date got here a couple of minutes ago. 68 00:04:08,448 --> 00:04:10,348 She's waiting for you in the projection room. 69 00:04:10,484 --> 00:04:11,610 Client, Jerry. Not a date. 70 00:04:11,752 --> 00:04:13,015 You could do worse. 71 00:04:13,153 --> 00:04:14,245 The first door on the left. 72 00:04:14,387 --> 00:04:15,684 If you get the feeling you want to communicate, 73 00:04:15,822 --> 00:04:17,688 there's an intercom right in front of you up there. 74 00:04:17,824 --> 00:04:18,848 Just throw the switch. 75 00:04:18,992 --> 00:04:19,925 I'll read you loud and clear. 76 00:04:20,060 --> 00:04:21,027 Good. 77 00:04:21,161 --> 00:04:22,629 Hey, I hope this wasn't too much trouble. 78 00:04:22,763 --> 00:04:24,390 No. No trouble at all. 79 00:04:24,531 --> 00:04:26,124 I just dipped into the file marked-- 80 00:04:26,266 --> 00:04:29,429 January 1, 1966, and thar she blew. 81 00:04:29,569 --> 00:04:31,435 Listen, I really appreciate this. 82 00:04:31,571 --> 00:04:32,868 Anytime. 83 00:04:33,006 --> 00:04:34,531 You've got a few seconds of "Auld Lang Syne" up front. 84 00:04:34,674 --> 00:04:36,267 Then it goes right into that murder footage. 85 00:04:36,409 --> 00:04:37,467 Good. 86 00:04:37,611 --> 00:04:38,703 Hey, Joe! 87 00:04:38,845 --> 00:04:42,713 You got a notion that Otto Conrad's ghost is coming back to haunt us? 88 00:04:42,849 --> 00:04:45,682 You can never tell, Jerry. 89 00:04:50,023 --> 00:04:53,049 (crowd noise) 90 00:04:54,861 --> 00:04:57,057 (Male Announce) And crowds across the nation last night 91 00:04:57,197 --> 00:04:59,564 bid farewell to 1965-- 92 00:04:59,699 --> 00:05:02,100 some fondly, others in the spirit of good riddance. 93 00:05:02,235 --> 00:05:07,230 but most reflecting new hopes for the New Year 94 00:05:07,374 --> 00:05:09,274 Turning to the local scene this morning 95 00:05:09,409 --> 00:05:11,104 brought climatic news of another sort-- 96 00:05:11,244 --> 00:05:13,178 the untimely death of one of Los Angeles' 97 00:05:13,313 --> 00:05:16,112 most honored citizens-- Mr Otto B. Conrad, 98 00:05:16,249 --> 00:05:19,241 a victim of gunshots from a passing motorist. 99 00:05:19,386 --> 00:05:21,548 And even as shock was striking the city this morning, 100 00:05:21,688 --> 00:05:24,180 resolution of the tragedy came swiftly-- 101 00:05:24,324 --> 00:05:26,349 dead by his own hand.. Johnny Marr 102 00:05:26,493 --> 00:05:29,224 Under fire by Conrad's Anti-Crime Commission, 103 00:05:29,362 --> 00:05:31,330 the night club operator had early emerged 104 00:05:31,464 --> 00:05:34,695 as the ranking suspect in the murder of the well-known civic leader 105 00:05:34,835 --> 00:05:41,434 Tomorrow the city pays its final respects to Otto Conrad. 106 00:05:41,575 --> 00:05:46,035 That's the news. Until the 11:00 report, good night. 107 00:05:47,414 --> 00:05:48,711 Thanks, Jerry. 108 00:05:48,849 --> 00:05:50,112 (Jerry) Anytime. 109 00:05:50,250 --> 00:05:51,217 Nothing. 110 00:05:51,351 --> 00:05:53,376 At least nothing that hasn't been known. 111 00:05:53,520 --> 00:05:56,546 That's why I'm actually glad about that shot last night. 112 00:05:56,690 --> 00:05:59,557 It proves that there's something to that woman's story. 113 00:05:59,693 --> 00:06:01,422 Hmm. You may be right. 114 00:06:01,561 --> 00:06:04,394 Mr. Mannix... 115 00:06:04,531 --> 00:06:07,159 it's all made out. 116 00:06:07,300 --> 00:06:10,998 Your fee for helping me identify the man who killed my father. 117 00:06:11,137 --> 00:06:13,003 $10,000? 118 00:06:13,139 --> 00:06:15,301 Isn't that enough? 119 00:06:15,442 --> 00:06:18,810 That's enough to hire a whole army of detectives. 120 00:06:18,945 --> 00:06:22,074 But why is it post-dated for a month from now? 121 00:06:22,215 --> 00:06:24,843 Oh, I had to do that. 122 00:06:24,985 --> 00:06:26,475 Oh? 123 00:06:26,620 --> 00:06:29,351 The trustee of my estate. 124 00:06:29,489 --> 00:06:30,957 On checks of that size, 125 00:06:31,091 --> 00:06:35,028 the mean old darling made me faithfully promise to do that. 126 00:06:35,161 --> 00:06:38,563 But we're going to be so busy, you'll never notice the wait. 127 00:06:38,698 --> 00:06:40,496 What's our first step? 128 00:06:40,634 --> 00:06:42,693 Well, the next time that woman calls, 129 00:06:42,836 --> 00:06:45,897 you refer her to me. She won't like it, but she'll go along with it. 130 00:06:46,039 --> 00:06:47,029 Right. 131 00:06:47,173 --> 00:06:48,868 And, uh, what do we do next? 132 00:06:49,009 --> 00:06:50,534 We do nothing. 133 00:06:50,677 --> 00:06:52,577 There's an old Armenian proverb-- 134 00:06:52,712 --> 00:06:54,771 the man works best who works alone. 135 00:06:54,915 --> 00:06:56,883 Oh, that's sweet. 136 00:07:03,189 --> 00:07:04,679 Hmm. 137 00:07:04,824 --> 00:07:06,724 Really top drawer, Vivian. 138 00:07:06,860 --> 00:07:07,850 Thanks a lot. 139 00:07:07,994 --> 00:07:10,258 I'll talk to you later. 140 00:07:10,397 --> 00:07:13,094 The trustee of Cindy Conrad's estate 141 00:07:13,233 --> 00:07:15,065 just happens to be the present head 142 00:07:15,201 --> 00:07:17,966 of her father's corporation, Westland Trust. 143 00:07:18,104 --> 00:07:20,402 His name is R. B. Thompson. 144 00:07:20,540 --> 00:07:21,632 (paper tears) 145 00:07:21,775 --> 00:07:23,265 A man like that certainly deserves more 146 00:07:23,410 --> 00:07:25,037 than a necktie salesman. What have we got? 147 00:07:25,178 --> 00:07:29,081 Okay. Let's see. 148 00:07:29,215 --> 00:07:31,115 How about... 149 00:07:31,251 --> 00:07:33,310 ah, here's one. 150 00:07:33,453 --> 00:07:35,888 Just don't forget to wear your navy blue blazer. 151 00:07:36,022 --> 00:07:37,456 Sorry, Mr. Morgan. 152 00:07:37,590 --> 00:07:39,149 I couldn't possibly disturb him now. 153 00:07:39,292 --> 00:07:42,284 Not that I don't admire your enterprise. 154 00:07:42,429 --> 00:07:45,296 And I certainly recognize a loyal secretary when I see one. 155 00:07:45,432 --> 00:07:46,331 (door opens) However, I-- 156 00:07:46,466 --> 00:07:50,528 Oh, I'll need those reports, Miss Dee, for the board meeting. 157 00:07:50,670 --> 00:07:52,604 Yes. And I'll need your signature on this, please. 158 00:07:52,739 --> 00:07:55,834 Mr. Thompson, I wonder if I could take a minute of your time. 159 00:07:57,744 --> 00:08:01,078 He has Cindy Conrad as a prospect for a yacht. 160 00:08:01,214 --> 00:08:03,080 He's found out that you handle her funds, 161 00:08:03,216 --> 00:08:05,014 and he wants to be sure of your approval. 162 00:08:07,253 --> 00:08:08,277 (phone rings) 163 00:08:09,389 --> 00:08:11,357 Mr. Thompson's office. 164 00:08:11,491 --> 00:08:13,255 (Thompson) A yacht! What next? 165 00:08:13,393 --> 00:08:14,656 (Miss Dee) Yes. 166 00:08:14,794 --> 00:08:16,193 Excuse me. 167 00:08:16,329 --> 00:08:17,819 Do you drive a green convertible, top down? 168 00:08:17,964 --> 00:08:19,022 That's right. 169 00:08:19,165 --> 00:08:21,429 The basement garage says you took your keys. 170 00:08:21,568 --> 00:08:23,263 You're blocking a delivery truck. 171 00:08:23,403 --> 00:08:27,101 Well, uh, tell them I'll be right there. 172 00:08:27,240 --> 00:08:29,368 (Miss Dee) Mr. Mannix is on his way. 173 00:08:34,581 --> 00:08:36,640 They got your name from the registration. 174 00:08:39,019 --> 00:08:41,989 Just exactly what do you sell, Mr. Mannix? 175 00:08:42,122 --> 00:08:43,681 Because unless it's chewing gum, 176 00:08:43,823 --> 00:08:45,655 I suggest you find another prospect. 177 00:08:45,792 --> 00:08:47,851 Why do you say that? 178 00:08:47,994 --> 00:08:51,430 Considering the stringent allowance Miss Conrad is on, 179 00:08:51,564 --> 00:08:53,498 I think that would be just about her limit. 180 00:08:53,633 --> 00:08:55,499 Well, she is a rich girl, isn't she? 181 00:08:55,635 --> 00:08:57,000 I don't understand. 182 00:08:57,137 --> 00:08:59,367 You would if you watched her dissipate a fortune 183 00:08:59,506 --> 00:09:02,305 in one idiotic escapade after another. 184 00:09:02,442 --> 00:09:05,707 And since I don't plan to allow her to throw away a second fortune, 185 00:09:05,845 --> 00:09:09,645 you would do well to look upon her as a certified pauper. 186 00:09:13,520 --> 00:09:17,115 We all have days like this, Mr. Mannix. 187 00:10:29,362 --> 00:10:31,888 (tires squeal) 188 00:10:40,373 --> 00:10:42,171 (tires squeal) 189 00:10:47,981 --> 00:10:48,880 (Man) Hey, what is this?! 190 00:10:49,015 --> 00:10:50,346 Wait a minute! 191 00:10:50,483 --> 00:10:51,814 Hey, what's going on? 192 00:10:51,951 --> 00:10:53,612 Now see here, you're going to get into a lot of trouble. 193 00:10:53,753 --> 00:10:54,845 I've got a permit to carry that. 194 00:10:54,988 --> 00:10:57,457 Since when do you need a permit to carry a starter's pistol? 195 00:10:57,590 --> 00:10:58,580 A what, sir? 196 00:10:58,725 --> 00:10:59,590 Yeah. To shoot blanks like these! 197 00:10:59,726 --> 00:11:01,694 Including the one you fired at me last night. 198 00:11:01,828 --> 00:11:02,852 Last night, sir? 199 00:11:02,996 --> 00:11:03,895 Yeah. A real bullet would've hit something 200 00:11:04,030 --> 00:11:04,929 a car, window, a wall, something! 201 00:11:05,064 --> 00:11:07,032 There wasn't a trace of a slug. 202 00:11:07,167 --> 00:11:08,760 Nobody's that lousy a shot! 203 00:11:08,902 --> 00:11:10,267 Now we'll just wait here for your partner-- 204 00:11:10,403 --> 00:11:12,098 Partner? Who's got a partner? 205 00:11:12,238 --> 00:11:15,401 I think she just arrived. 206 00:11:22,949 --> 00:11:24,246 (tires squeak) 207 00:11:24,384 --> 00:11:26,876 (Man) I'm sorry, Cindy. He tricked me. 208 00:11:27,020 --> 00:11:27,987 I was following him-- 209 00:11:28,121 --> 00:11:29,850 Shut up, Roger! How dare you! 210 00:11:29,989 --> 00:11:31,821 How dare you question my integrity? 211 00:11:31,958 --> 00:11:34,552 Oh, don't think I don't know what you were doing at Westland Trust. 212 00:11:34,694 --> 00:11:37,061 For your information that R. B. Thompson, 213 00:11:37,197 --> 00:11:38,562 that tyrant, that liar! 214 00:11:38,698 --> 00:11:40,097 Cindy! If you're through, 215 00:11:40,233 --> 00:11:41,564 I think it's time we had a little talk. 216 00:11:41,701 --> 00:11:43,032 About what? 217 00:11:43,169 --> 00:11:45,194 Well, you could start with Roger's popgun here, 218 00:11:45,338 --> 00:11:46,499 to tease me into taking your case. 219 00:11:46,639 --> 00:11:48,505 Oh, now just wait a second. 220 00:11:48,641 --> 00:11:49,938 After which you'd stay on my trail 221 00:11:50,076 --> 00:11:51,168 to pick up the pieces yourself, 222 00:11:51,311 --> 00:11:52,403 so you could cut me out 223 00:11:52,545 --> 00:11:53,808 the way you intend to cut out that woman caller. 224 00:11:53,947 --> 00:11:55,312 That's not true! 225 00:11:55,448 --> 00:11:56,916 If there ever was a woman caller. 226 00:11:57,050 --> 00:11:58,916 And this whole thing isn't some freaky new gag 227 00:11:59,052 --> 00:12:00,247 you've dreamed up. 228 00:12:00,386 --> 00:12:04,254 In which case you'll need this for your next victim. 229 00:12:04,390 --> 00:12:05,619 (Mannix) Have fun, kids. 230 00:12:05,758 --> 00:12:07,021 No, no! You're wrong! 231 00:12:07,160 --> 00:12:09,288 Wait! Joe! Mr. Mannix! 232 00:12:09,429 --> 00:12:10,658 Oh please don't go! 233 00:12:10,797 --> 00:12:12,788 Please, I'm sorry about Roger. 234 00:12:12,932 --> 00:12:14,195 That wasn't fair. That was dishonest! 235 00:12:14,334 --> 00:12:15,233 It was wrong. 236 00:12:15,368 --> 00:12:16,358 (engine starts) 237 00:12:16,502 --> 00:12:17,526 It won't ever happen again, not ever! 238 00:12:17,670 --> 00:12:19,195 That's right. Not to me it won't. 239 00:12:19,339 --> 00:12:22,502 Well, if it's the money, a larger fee-- 240 00:12:22,642 --> 00:12:25,634 Look, there's one fund that R. B. Thompson can't touch! 241 00:12:25,778 --> 00:12:27,405 From my grandmother's estate-- 242 00:12:27,547 --> 00:12:29,447 Good old Granny-- 243 00:12:29,582 --> 00:12:32,210 And there really is a phone caller, Mr. Mannix. Honest! 244 00:12:32,352 --> 00:12:33,877 She called again, and I referred her to you. 245 00:12:34,020 --> 00:12:34,919 Just like you told me! 246 00:12:35,054 --> 00:12:36,544 So long, Cindy. 247 00:12:36,689 --> 00:12:37,747 (engine revs) 248 00:12:37,890 --> 00:12:40,587 Why, you can't walk out on a case like this! 249 00:12:40,727 --> 00:12:43,253 It isn't ethical! 250 00:12:44,530 --> 00:12:47,500 And it's not, when you get right down to it. 251 00:12:47,634 --> 00:12:50,467 Oh, get lost, Roger. You didn't work out. 252 00:12:52,272 --> 00:12:53,433 Joe? 253 00:12:53,573 --> 00:12:54,563 Yeah, what? 254 00:12:54,707 --> 00:12:55,731 About the Conrad case-- 255 00:12:55,875 --> 00:12:56,865 Well, you can file that under "C" for "chump" 256 00:12:57,010 --> 00:12:58,171 and forget the whole thing, huh? 257 00:12:58,311 --> 00:13:00,473 Well, that might be a little premature. 258 00:13:00,613 --> 00:13:02,308 What do you mean? 259 00:13:02,448 --> 00:13:04,746 The woman that's been calling Cindy Conrad? 260 00:13:04,884 --> 00:13:06,477 What about her? 261 00:13:06,619 --> 00:13:08,849 She just called you. 262 00:13:18,398 --> 00:13:20,958 It was a few seconds before I could get the tape going on her. 263 00:13:21,100 --> 00:13:25,867 And she started by expressing her admiration for Cindy Conrad. 264 00:13:26,005 --> 00:13:28,167 (Woman on tape) ...a cheating, conniving, two-timing, 265 00:13:28,308 --> 00:13:30,037 ungrateful little liar! 266 00:13:30,176 --> 00:13:31,473 Well, she's really caught her. 267 00:13:31,611 --> 00:13:33,079 And now about your boss-- 268 00:13:33,212 --> 00:13:34,839 (Peggy on tape) What about him? 269 00:13:34,981 --> 00:13:36,039 (Woman] You tell him 270 00:13:36,182 --> 00:13:37,206 if he doesn't have that money by the weekend 271 00:13:37,350 --> 00:13:39,250 he's going to be one sad private eye. 272 00:13:39,385 --> 00:13:41,410 (Peggy on tape) Oh? Why's that? 273 00:13:41,554 --> 00:13:43,318 (Woman] Because I'll sell my information 274 00:13:43,456 --> 00:13:45,481 to a certain party who'll bury it so deep 275 00:13:45,625 --> 00:13:47,559 you'll never reach Conrad's killer 276 00:13:47,694 --> 00:13:48,786 You got that? 277 00:13:48,928 --> 00:13:51,727 (Peggy) Now I have some instructions for you. 278 00:13:51,864 --> 00:13:52,763 (Woman] For me? 279 00:13:52,899 --> 00:13:54,333 (Peggy) We want your credentials. 280 00:13:54,467 --> 00:13:57,129 Some genuine. intimate fact connected with the case 281 00:13:57,270 --> 00:13:59,034 to indicate you know what you're talking about. 282 00:13:59,172 --> 00:14:02,733 Name of a place, a person, or anything like that. 283 00:14:02,875 --> 00:14:07,745 (Woman] Oh, okay try this.. Thelma. 284 00:14:11,951 --> 00:14:14,215 Never heard of a Thelma in the Conrad case, Joe, 285 00:14:14,354 --> 00:14:16,584 and that's one story I really covered. 286 00:14:16,723 --> 00:14:18,191 Looks like you even beat the television cameras 287 00:14:18,324 --> 00:14:19,450 to the scene that night. 288 00:14:19,592 --> 00:14:20,684 (Man) It's a wonder I didn't hear Johnny Marr 289 00:14:20,827 --> 00:14:21,851 fire the shots. 290 00:14:21,994 --> 00:14:24,019 The cops were still chasing the gawkers away 291 00:14:24,163 --> 00:14:25,289 when I arrived with the photographer. 292 00:14:25,431 --> 00:14:27,525 And I stuck with that story right through to the time 293 00:14:27,667 --> 00:14:29,499 that Johnny Marr killed himself 294 00:14:29,635 --> 00:14:32,468 along with a beautiful theory of mine. 295 00:14:32,605 --> 00:14:34,972 Johnny Marr of "The Play Pen", 296 00:14:35,108 --> 00:14:37,907 that all-purpose night spot featuring watered down drinks, 297 00:14:38,044 --> 00:14:41,070 kited checks, book-making and topless dancers. Heh. 298 00:14:43,649 --> 00:14:45,845 Let's get back to that theory of yours, Blaney. 299 00:14:45,985 --> 00:14:47,851 Well you see, 300 00:14:47,987 --> 00:14:50,388 Conrad was after the "Play Pen" hammer and tongs. 301 00:14:50,523 --> 00:14:52,548 And the funny thing was that Johnny Marr, 302 00:14:52,692 --> 00:14:53,887 he was only the manager. 303 00:14:54,026 --> 00:14:55,255 He had nothing to lose but his job. 304 00:14:55,395 --> 00:14:59,730 The real owner was a syndicate outfit, called J.S. Electronics, 305 00:14:59,866 --> 00:15:02,164 headed by a guy called Tony Abbott. 306 00:15:02,301 --> 00:15:03,894 And where was Abbott that day? 307 00:15:04,036 --> 00:15:06,664 No idea, nor where he's been since. 308 00:15:06,806 --> 00:15:09,070 He just dropped out of sight and disappeared. 309 00:15:09,208 --> 00:15:11,108 It didn't make any difference as Johnny Marr 310 00:15:11,244 --> 00:15:13,508 used the same gun on himself that he'd used on Conrad-- 311 00:15:13,646 --> 00:15:14,841 that tied up the case. 312 00:15:14,981 --> 00:15:17,040 Maybe not tight enough. 313 00:15:18,618 --> 00:15:20,108 What's bugging you, Joe? 314 00:15:24,557 --> 00:15:26,355 This face... 315 00:15:26,492 --> 00:15:28,392 I don't know, Blaney... 316 00:15:28,528 --> 00:15:29,927 Something! 317 00:15:32,598 --> 00:15:33,793 On the local scene this morning 318 00:15:33,933 --> 00:15:35,628 brought climatic news of another sort-- 319 00:15:35,768 --> 00:15:37,759 the untimely death of one of Los Angeles' 320 00:15:37,904 --> 00:15:40,839 most honored citizens, Mr Otto B. Conrad, 321 00:15:40,973 --> 00:15:43,704 a victim of gun shots from a passing motorist. 322 00:15:43,843 --> 00:15:46,073 And even as shock was striking the city this morning, 323 00:15:46,212 --> 00:15:48,544 resolution of the tragedy came swiftly-- 324 00:15:48,681 --> 00:15:49,978 (Mannix) Jerry, hold it! 325 00:15:50,116 --> 00:15:51,948 Now back it up, will you please? 326 00:15:52,084 --> 00:15:53,882 How far back you want me to go, Joe? 327 00:15:54,020 --> 00:15:55,146 I'll tell you. 328 00:15:55,288 --> 00:15:57,052 Right. 329 00:16:04,230 --> 00:16:06,562 Yeah, that's good. Right there! 330 00:16:09,368 --> 00:16:11,962 Him! That's what's bugging me. 331 00:16:12,104 --> 00:16:14,630 (Mannix) Does he look like anybody you know? 332 00:16:19,579 --> 00:16:20,478 What about him? 333 00:16:20,613 --> 00:16:22,047 (Blaney) Johnny Marr! 334 00:16:22,181 --> 00:16:23,171 (Mannix) Yeah. 335 00:16:23,316 --> 00:16:24,511 (Blaney) Why it couldn't be. 336 00:16:24,650 --> 00:16:26,414 I mean, Johnny Marr was in a car, making his getaway. 337 00:16:26,552 --> 00:16:27,849 So they say. 338 00:16:27,987 --> 00:16:29,352 Maybe that's why nobody spotted him. 339 00:16:29,489 --> 00:16:30,718 Question 1-- 340 00:16:30,857 --> 00:16:32,848 Does it make sense that Johnny would shoot Conrad 341 00:16:32,992 --> 00:16:34,858 from a moving car, park it up the street and walk back? 342 00:16:34,994 --> 00:16:37,156 Johnny wasn't a mental case. 343 00:16:37,296 --> 00:16:38,786 Question 2-- If that is Johnny Marr, 344 00:16:38,931 --> 00:16:39,864 how do we prove it? 345 00:16:39,999 --> 00:16:42,024 Wait a minute! 346 00:16:44,837 --> 00:16:45,861 Here. 347 00:16:46,005 --> 00:16:47,803 Take a look at this girl standing beside the car. 348 00:16:47,940 --> 00:16:49,874 Notice her hat and raincoat. 349 00:16:50,009 --> 00:16:51,101 (Mannix) The same girl. 350 00:16:51,244 --> 00:16:53,303 Yeah. And this film was taken over ten minutes later. 351 00:16:53,446 --> 00:16:56,108 You're right. You've got to be right. 352 00:16:56,249 --> 00:16:57,546 That is Johnny Marr! 353 00:16:57,683 --> 00:16:59,651 What makes you so sure? 354 00:16:59,785 --> 00:17:01,378 I recognize her. 355 00:17:01,521 --> 00:17:02,750 She was a dancer, 356 00:17:02,889 --> 00:17:04,448 worked for Johnny Marr down at the Play Pen. 357 00:17:05,958 --> 00:17:08,655 She was one of the first people at the scene of the crime! 358 00:17:08,794 --> 00:17:10,592 What was she doing there? Who brought her? 359 00:17:10,730 --> 00:17:11,925 Johnny maybe. 360 00:17:12,064 --> 00:17:13,657 But it could have been somebody else. 361 00:17:13,799 --> 00:17:15,631 Johnny's boss, Tony Abbott. 362 00:17:15,768 --> 00:17:17,668 Why no pictures of him? 363 00:17:17,803 --> 00:17:20,170 Well, try to find one anywhere. 364 00:17:20,306 --> 00:17:21,467 You know, you can ask a dozen people 365 00:17:21,607 --> 00:17:22,836 what he looked like, you get a dozen answers. 366 00:17:22,975 --> 00:17:25,501 He was camera shy. And he liked it that way. 367 00:17:25,645 --> 00:17:27,909 Well, it's a good thing strippers aren't so shy. 368 00:17:28,047 --> 00:17:29,674 Let's see what we can dig up on her. 369 00:17:29,815 --> 00:17:32,614 Jerry, that'll do it. Thanks a lot. 370 00:17:33,886 --> 00:17:35,411 Let's go. 371 00:17:48,634 --> 00:17:49,931 (doors close) 372 00:17:55,007 --> 00:17:57,271 (Man) Hey, how about her? 373 00:17:57,410 --> 00:18:00,107 (Blaney) Heh. Keep going, Sam. 374 00:18:00,246 --> 00:18:02,943 Makes a man feel kind of sad. 375 00:18:03,082 --> 00:18:04,743 Know what I mean, Blaney? 376 00:18:04,884 --> 00:18:08,821 Down memory lane into the Play Pen's glamorous past 377 00:18:08,955 --> 00:18:12,448 makes a man want to cry, Sam. 378 00:18:12,592 --> 00:18:13,821 Hey! 379 00:18:14,961 --> 00:18:17,362 Oh. Oh, that one. 380 00:18:17,496 --> 00:18:19,692 Tilly Wilde. 381 00:18:21,734 --> 00:18:23,224 (Mannix) You know where we might find her? 382 00:18:23,369 --> 00:18:24,632 Her least of all. 383 00:18:24,770 --> 00:18:25,896 That shooting must have scared her. 384 00:18:26,038 --> 00:18:27,802 She never worked here again. 385 00:18:27,940 --> 00:18:29,965 I heard she left town altogether. 386 00:18:32,445 --> 00:18:33,879 (Mannix) Tilly Wilde. 387 00:18:35,214 --> 00:18:36,340 You know, Blaney, 388 00:18:36,482 --> 00:18:39,110 all these talented artists must belong to some union. 389 00:18:39,251 --> 00:18:41,447 How is your contacts with their guild? 390 00:18:41,587 --> 00:18:43,851 Good. I'll give it a try. 391 00:18:48,127 --> 00:18:50,687 You know it's... 392 00:18:50,830 --> 00:18:54,494 funny that you'd zero in on that particular little kid. 393 00:18:55,501 --> 00:18:56,627 What do you mean? 394 00:18:56,769 --> 00:18:58,328 Just before the shooting began, 395 00:18:58,471 --> 00:19:00,803 this other guy was trying to get a line on her. 396 00:19:00,940 --> 00:19:04,376 (Sam) Private eye..Lamsdon-- Landon, something like that. 397 00:19:04,510 --> 00:19:05,409 What'd he look like? 398 00:19:05,544 --> 00:19:07,205 Fat guy. 399 00:19:09,515 --> 00:19:11,643 How about Jack Loman? 400 00:19:11,784 --> 00:19:13,115 That's him. 401 00:19:13,252 --> 00:19:14,651 Big ears and all. 402 00:19:14,787 --> 00:19:15,652 Right. 403 00:19:15,788 --> 00:19:17,449 (Blaney) I got an address. Six years old. 404 00:19:17,590 --> 00:19:18,751 Probably isn't worth much. 405 00:19:18,891 --> 00:19:20,120 I guess that probably goes for this name. 406 00:19:20,259 --> 00:19:21,727 Tilly Wilde-- 407 00:19:21,861 --> 00:19:23,989 I don't imagine that's the name her mother gave her. 408 00:19:24,130 --> 00:19:26,189 I got that one, too. 409 00:19:26,332 --> 00:19:28,266 Thelma something? 410 00:19:28,401 --> 00:19:30,733 Yeah...Wilkins. 411 00:19:30,870 --> 00:19:32,736 Thelma Wilkins. 412 00:19:34,807 --> 00:19:36,673 Uh-huh. Well, let's go see. 413 00:19:36,809 --> 00:19:37,833 There you are, Sam. 414 00:19:37,977 --> 00:19:39,172 That'll cover the rental on the picture, too. 415 00:19:39,311 --> 00:19:40,745 (Sam) Oh, thanks a lot. 416 00:19:46,252 --> 00:19:47,276 You with the sweater. 417 00:19:47,420 --> 00:19:49,286 I'm going back to my office, okay? 418 00:19:49,422 --> 00:19:51,481 Sure. I know where it is. 419 00:19:59,965 --> 00:20:02,525 Jack Loman's listed in the book, 420 00:20:02,668 --> 00:20:05,035 so I take it he's still in the investigating business. 421 00:20:05,171 --> 00:20:06,104 Oh, thanks, Peggy. 422 00:20:06,238 --> 00:20:08,206 And here's one you can work on. 423 00:20:08,340 --> 00:20:10,331 Not quite so current. 424 00:20:10,476 --> 00:20:12,171 Our friend Thelma. 425 00:20:12,311 --> 00:20:13,540 Yeah, she's moved from there. 426 00:20:13,679 --> 00:20:15,943 But sometimes people leave tracks like with neighbors. 427 00:20:16,082 --> 00:20:17,709 Right. Joe! 428 00:20:17,850 --> 00:20:19,944 There's a man following me in a car! 429 00:20:20,086 --> 00:20:20,985 He's out there now in front! 430 00:20:21,120 --> 00:20:22,588 This time it's really true! 431 00:20:22,722 --> 00:20:24,486 Oh, I shouldn't have led him here. 432 00:20:24,623 --> 00:20:25,715 It wasn't fair to you. 433 00:20:25,858 --> 00:20:27,053 Don't worry about it, Cindy. 434 00:20:27,193 --> 00:20:29,127 He knew where I was anyway. He told me so. 435 00:20:39,238 --> 00:20:42,469 Peggy, keep an eye on her. 436 00:21:06,232 --> 00:21:08,462 What took you so long? 437 00:21:16,575 --> 00:21:18,543 What is this? Who are you? 438 00:21:18,677 --> 00:21:19,735 I'll ask the questions! 439 00:21:19,879 --> 00:21:21,176 You've made a mistake, pal. 440 00:21:21,313 --> 00:21:22,542 I don't know you from Adam. 441 00:21:22,681 --> 00:21:23,910 That girl you've been tailing-- 442 00:21:24,049 --> 00:21:24,948 She's new to you too, huh-- 443 00:21:25,084 --> 00:21:26,051 (footsteps approaching) 444 00:21:26,185 --> 00:21:28,415 (Man) Ease off, Mannix. 445 00:21:31,323 --> 00:21:35,419 Come on the both of you, up nice and easy. 446 00:21:39,698 --> 00:21:42,724 Well, now it looks like we're going to have 447 00:21:42,868 --> 00:21:44,597 to persuade two of you to lay off is that it? 448 00:21:44,737 --> 00:21:46,501 Listen, I don't know what I walked into, 449 00:21:46,639 --> 00:21:48,232 but I'm not with this guy. 450 00:21:48,374 --> 00:21:50,570 I've seen you some place before. 451 00:21:50,709 --> 00:21:51,608 Where you from? 452 00:21:51,744 --> 00:21:53,337 Out of town. 453 00:21:53,479 --> 00:21:56,244 Oh, yeah. Hey, you know-- 454 00:21:56,382 --> 00:21:57,975 sometimes you guys from Vegas-- 455 00:21:58,117 --> 00:22:00,449 you act like you belong to a different organization. 456 00:22:00,586 --> 00:22:03,021 Don't you ever check anything with the West Coast? 457 00:22:03,155 --> 00:22:04,987 I just do what I'm told! 458 00:22:05,124 --> 00:22:08,025 There's a dame in there that's into the casino for 50 grand. 459 00:22:08,160 --> 00:22:10,254 They've already warned her twice. 460 00:22:10,396 --> 00:22:13,058 My orders was to shake it out of her. 461 00:22:14,600 --> 00:22:16,364 He's okay. 462 00:22:16,502 --> 00:22:18,800 But we've still got a message for Mr. Mannix. 463 00:22:21,040 --> 00:22:22,371 (Mannix) Ugh! 464 00:22:22,508 --> 00:22:25,034 That's the message, Mannix. 465 00:22:25,177 --> 00:22:27,236 Stay out of it! 466 00:22:37,556 --> 00:22:40,719 No, no. There. That's it. Fine. 467 00:22:40,860 --> 00:22:42,885 I'll say one thing, Cindy. 468 00:22:43,028 --> 00:22:45,520 Whoever works for you really earns their money. 469 00:22:45,664 --> 00:22:47,462 You deserve more, Mr. Mannix. 470 00:22:47,600 --> 00:22:49,364 I wouldn't argue that for one second. 471 00:22:49,501 --> 00:22:50,696 Yeah, fine. 472 00:22:50,836 --> 00:22:53,237 So long as you think Granny's estate can handle both charges. 473 00:22:53,372 --> 00:22:54,897 Both charges? 474 00:22:55,040 --> 00:22:57,941 My fee and the $50,000 you owe to Las Vegas! 475 00:22:58,077 --> 00:22:59,306 Now why didn't you tell me that, Cindy? 476 00:22:59,445 --> 00:23:00,913 That wheel was fixed! 477 00:23:01,046 --> 00:23:03,242 I didn't pay because they're nothing but a bunch of crooks! 478 00:23:03,382 --> 00:23:05,373 And you're going to end up in an alley somewhere! 479 00:23:05,517 --> 00:23:06,848 Why do you think they sent that guy up after you, 480 00:23:06,986 --> 00:23:08,010 as a good will ambassador? 481 00:23:08,153 --> 00:23:09,848 He wasn't with the others? 482 00:23:09,989 --> 00:23:12,014 Different job, different branch, same syndicate. 483 00:23:12,157 --> 00:23:13,989 Same club that Tony Abbott belonged to. 484 00:23:14,126 --> 00:23:15,651 And all of a sudden we're up to here with them. 485 00:23:15,794 --> 00:23:17,193 I didn't mention the gambling debt 486 00:23:17,329 --> 00:23:19,491 because all I could think of was getting your help. 487 00:23:19,632 --> 00:23:21,066 And now I've lost it! 488 00:23:21,200 --> 00:23:22,690 Well, that depends-- 489 00:23:22,835 --> 00:23:25,736 That depends on what else you're holding back! 490 00:23:25,871 --> 00:23:27,270 Nothing. Nothing, Mr. Mannix. 491 00:23:27,406 --> 00:23:28,567 There's nothing more to hold back. 492 00:23:28,707 --> 00:23:30,300 You know all there is to know. 493 00:23:30,442 --> 00:23:31,841 Please believe that! 494 00:23:31,977 --> 00:23:33,206 Fine. 495 00:23:33,345 --> 00:23:34,779 But I still don't think Grandma Conrad's estate 496 00:23:34,914 --> 00:23:35,938 is going to do either one of us any good. 497 00:23:36,081 --> 00:23:37,048 Why do you say that? 498 00:23:37,182 --> 00:23:38,547 Because we checked. 499 00:23:38,684 --> 00:23:40,209 She left everything to a missionary society 500 00:23:40,352 --> 00:23:41,786 two years before you were born. 501 00:23:41,921 --> 00:23:44,891 Oh well, this from my grandmother on my mother's side. 502 00:23:45,024 --> 00:23:47,118 Who is still living comfortably in Carmel! 503 00:23:47,259 --> 00:23:48,488 Aren't you ever going to stop, Cindy? 504 00:23:48,627 --> 00:23:50,356 Oh, Mr. Mannix! 505 00:23:50,496 --> 00:23:52,521 Don't worry, I'm not quitting. 506 00:23:52,665 --> 00:23:53,928 And not because of you. 507 00:23:54,066 --> 00:23:55,659 But because of whatever it is you kicked open-- 508 00:23:55,801 --> 00:23:56,825 intentionally or otherwise! 509 00:23:56,969 --> 00:23:57,902 Peggy. 510 00:23:58,037 --> 00:23:59,061 Yeah? 511 00:23:59,204 --> 00:24:00,865 You tackle Thelma first thing in the morning. 512 00:24:01,006 --> 00:24:02,235 While you're doing what? 513 00:24:02,374 --> 00:24:05,776 Paying a call to another member of the profession. 514 00:24:10,649 --> 00:24:11,810 Good morning. 515 00:24:11,951 --> 00:24:13,749 I wonder if I could see Jack Loman. 516 00:24:13,886 --> 00:24:16,617 Joe Mannix. Hi, there. 517 00:24:16,755 --> 00:24:18,314 (Mannix) Have we met before? 518 00:24:18,457 --> 00:24:20,391 You get to know the competition after a while. 519 00:24:20,526 --> 00:24:22,893 Want to put that off till later, Belle? 520 00:24:25,064 --> 00:24:27,158 So you wanted to see Jack Loman. What about? 521 00:24:27,299 --> 00:24:29,324 Uh, an old case of his. 522 00:24:29,468 --> 00:24:32,199 What old case? Now, don't be bashful. 523 00:24:33,939 --> 00:24:37,466 Well, it has something to do with a girl named Thelma Wilkins, 524 00:24:37,609 --> 00:24:38,940 formerly known as Tilly Wilde. 525 00:24:45,851 --> 00:24:48,377 (sigh) Look... 526 00:24:48,520 --> 00:24:50,614 I'm Jenny Loman, Joe. 527 00:24:50,756 --> 00:24:52,747 Widow of the founder. 528 00:24:52,891 --> 00:24:56,088 Jack was killed in an auto accident six years ago. 529 00:24:56,228 --> 00:24:57,696 Drunk driving. 530 00:24:57,830 --> 00:25:00,162 Well, I'm very sorry to hear that. 531 00:25:00,299 --> 00:25:02,791 Except that Jack didn't drink. 532 00:25:04,603 --> 00:25:05,729 What I'm saying-- 533 00:25:05,871 --> 00:25:08,465 you could run into some very rough cats. 534 00:25:08,607 --> 00:25:10,006 What I'm advising-- 535 00:25:10,142 --> 00:25:12,372 you forget you ever heard that kid's name. 536 00:25:12,511 --> 00:25:13,842 You'll live longer. 537 00:25:13,979 --> 00:25:16,573 Well, there's been a new wrinkle in the case-- 538 00:25:16,715 --> 00:25:19,150 a gal who is handy with a telephone. 539 00:25:19,284 --> 00:25:20,718 Listen, Joe, 540 00:25:20,853 --> 00:25:23,049 the less you tell me, the better I'll like it. 541 00:25:23,188 --> 00:25:27,489 You know what I did with Jack's file on that Conrad case? 542 00:25:27,626 --> 00:25:28,525 What? 543 00:25:28,660 --> 00:25:31,652 (Jenny) I burned it. Every scrap of it. 544 00:25:33,866 --> 00:25:36,392 Well, I'm sorry about that, too. 545 00:25:36,535 --> 00:25:37,934 Maybe you've got a good memory. 546 00:25:38,070 --> 00:25:39,003 Maybe you didn't need the file? 547 00:25:39,138 --> 00:25:41,436 Include me out. 548 00:25:44,676 --> 00:25:47,373 Sure, Jenny. I wouldn't want to push you into anything 549 00:25:47,513 --> 00:25:49,572 you felt was too risky, no matter how rewarding 550 00:25:49,715 --> 00:25:51,547 it might be. 551 00:25:57,923 --> 00:25:59,982 Oh, by the way. 552 00:26:00,125 --> 00:26:02,321 How has it been going these days? 553 00:26:02,461 --> 00:26:05,658 Oh, not bad at all. 554 00:26:05,798 --> 00:26:07,266 I figure I get my share of cases. 555 00:26:07,399 --> 00:26:08,594 Oh, well that's great. 556 00:26:08,734 --> 00:26:10,566 I know how it can be when cases get scarce. 557 00:26:10,702 --> 00:26:13,330 And I know how nice it can be when you get a big one. 558 00:26:15,407 --> 00:26:17,375 I'll see you around, Jenny. 559 00:26:19,478 --> 00:26:20,707 Uh, Joe. 560 00:26:20,846 --> 00:26:22,905 I was just wondering. 561 00:26:24,983 --> 00:26:27,384 Suppose we could get together on this thing 562 00:26:27,519 --> 00:26:30,216 pooled our facts, played it smart. 563 00:26:30,355 --> 00:26:33,017 You suppose we could work out some kind of 564 00:26:33,158 --> 00:26:35,627 a split-fee arrangement? 565 00:26:36,829 --> 00:26:38,991 I don't see why not, Jenny. 566 00:26:48,006 --> 00:26:48,871 Yes? 567 00:26:49,007 --> 00:26:50,202 I want to see Miss Conrad, please? 568 00:26:50,342 --> 00:26:51,707 I'll see if she's in, sir. 569 00:26:51,844 --> 00:26:52,709 (Miss Conrad) Oh, Mr. Mannix! 570 00:26:52,845 --> 00:26:54,472 It's all right, Martha. 571 00:26:56,348 --> 00:26:57,372 You've found out something. 572 00:26:57,516 --> 00:26:58,711 It's written all over you! 573 00:26:58,851 --> 00:27:00,717 Yeah and it spells "sucker" in your very best style! 574 00:27:00,853 --> 00:27:02,343 Why didn't you tell me about Jack Loman? 575 00:27:02,488 --> 00:27:05,287 What? Who? I don't know what you're talking about. 576 00:27:05,424 --> 00:27:06,823 Six years ago, you hired Jack Loman 577 00:27:06,959 --> 00:27:09,360 to check out a nightclub dancer by the name of Tilly Wilde! 578 00:27:09,495 --> 00:27:11,554 You ought to see a doctor, you know that? 579 00:27:11,697 --> 00:27:14,325 Knock it off, Cindy. We're going to talk about Tilly Wilde or Thelma Wilkins, 580 00:27:14,466 --> 00:27:15,524 whichever name you prefer, 581 00:27:15,667 --> 00:27:16,896 but we're going to talk about her right now. 582 00:27:17,035 --> 00:27:17,968 It was nothing! Honest! 583 00:27:18,103 --> 00:27:19,662 I was just trying to help someone! 584 00:27:19,805 --> 00:27:20,670 Who? 585 00:27:20,806 --> 00:27:22,672 Uh, an executive in father's office. 586 00:27:22,808 --> 00:27:24,640 I heard Tilly was trying to blackmail him. 587 00:27:24,776 --> 00:27:26,175 You're lying. All right! 588 00:27:26,311 --> 00:27:28,473 I thought she was trying to blackmail my father. 589 00:27:28,614 --> 00:27:29,740 You're still lying! 590 00:27:29,882 --> 00:27:30,974 You thought your father was mixed up with her. 591 00:27:31,116 --> 00:27:32,083 Didn't you? Didn't you?! 592 00:27:32,217 --> 00:27:34,015 Yes, yes! 593 00:27:34,153 --> 00:27:35,678 You were spying on him! 594 00:27:35,821 --> 00:27:37,516 Now when are you going to start telling the truth?! 595 00:27:37,656 --> 00:27:40,091 Oh, oh. 596 00:27:40,225 --> 00:27:41,693 I'm so ashamed. 597 00:27:41,827 --> 00:27:43,693 It was so awful of me 598 00:27:43,829 --> 00:27:44,990 because he was innocent! 599 00:27:45,130 --> 00:27:46,859 Somebody was trying to frame my father, 600 00:27:46,999 --> 00:27:48,160 smear his name! 601 00:27:48,300 --> 00:27:50,029 In order to wreck the Crime Commission investigation 602 00:27:50,169 --> 00:27:52,137 and move your father out of Westland Trust, right? 603 00:27:52,271 --> 00:27:54,296 Yes. 604 00:27:54,439 --> 00:27:55,873 So that somebody could move in and take over. 605 00:27:56,008 --> 00:27:57,373 Which somebody finally did, huh? 606 00:27:57,509 --> 00:27:58,476 (doorbell rings) 607 00:27:58,610 --> 00:28:00,100 You said that! You, not me! 608 00:28:00,245 --> 00:28:03,010 And I'm scared Joe. I'm really scared! 609 00:28:03,148 --> 00:28:05,310 I got a feeling you'll recover. 610 00:28:05,450 --> 00:28:09,785 Miss Conrad, Mr. Thompson is here and Lieutenant Malcolm, Mr. Mannix. 611 00:28:09,922 --> 00:28:10,855 Hello, Cindy. 612 00:28:10,989 --> 00:28:12,684 I caught Peggy on her way out. 613 00:28:12,824 --> 00:28:13,814 She said you might be here. 614 00:28:13,959 --> 00:28:14,824 (Mannix) What's the problem, Art? 615 00:28:14,960 --> 00:28:16,325 (Art) That yacht-broker bit, Joe. 616 00:28:16,461 --> 00:28:17,553 And then getting caught at it. 617 00:28:17,696 --> 00:28:19,323 Naturally, when we asked Mr. Thompson 618 00:28:19,464 --> 00:28:20,659 if he'd come across 619 00:28:20,799 --> 00:28:22,563 any suspicious characters lately, your name came up. 620 00:28:22,701 --> 00:28:24,396 Why should the question come up? 621 00:28:24,536 --> 00:28:26,664 An anonymous phone call that I just had. 622 00:28:26,805 --> 00:28:27,704 A woman. 623 00:28:27,839 --> 00:28:29,170 She wanted a quarter of a million dollars 624 00:28:29,308 --> 00:28:31,470 for evidence that could wreck me and Westland Trust. 625 00:28:31,610 --> 00:28:32,668 I see. 626 00:28:32,811 --> 00:28:34,176 Well, actually I haven't done any blackmailing 627 00:28:34,313 --> 00:28:35,178 for a month or so. 628 00:28:35,314 --> 00:28:36,247 Things have been pretty slow. 629 00:28:36,381 --> 00:28:37,507 Knock it off, Joe. 630 00:28:37,649 --> 00:28:39,583 I've assured him you're a reliable investigator. 631 00:28:39,718 --> 00:28:41,516 But since you evidently are on a case 632 00:28:41,653 --> 00:28:43,985 that has some association with Westland Trust, 633 00:28:44,122 --> 00:28:45,817 we thought the call might mean something to you. 634 00:28:45,958 --> 00:28:47,517 We never know unless we ask. 635 00:28:47,659 --> 00:28:49,218 You mean this isn't just some crank? 636 00:28:49,361 --> 00:28:50,522 You think that woman's actually on the level 637 00:28:50,662 --> 00:28:51,561 with that threat? 638 00:28:51,697 --> 00:28:54,029 If I did, I would either be paying her off 639 00:28:54,166 --> 00:28:55,793 or I'd be on my way to Brazil, Mr. Mannix. 640 00:28:55,934 --> 00:28:57,333 But I would hardly be here. 641 00:28:57,469 --> 00:28:59,699 No matter how Cindy esteems me, 642 00:28:59,838 --> 00:29:00,999 as the keeper of her funds, 643 00:29:01,139 --> 00:29:03,039 I'm sure even she would vouch for my character. 644 00:29:03,175 --> 00:29:04,643 The trouble is that cranks 645 00:29:04,776 --> 00:29:07,006 sometimes run high in nuisance value. 646 00:29:09,047 --> 00:29:10,879 No offense personally. 647 00:29:11,016 --> 00:29:13,383 (Art) He insisted, you understand. 648 00:29:13,518 --> 00:29:14,644 (Mannix) Sure. 649 00:29:16,588 --> 00:29:17,817 That phony! 650 00:29:17,956 --> 00:29:20,186 I'll be lucky if there's a dime left in those funds. 651 00:29:20,325 --> 00:29:22,487 I'd worry more about our phone caller. 652 00:29:22,628 --> 00:29:23,823 What do you mean? 653 00:29:23,962 --> 00:29:25,452 She's beginning to peddle her information elsewhere. 654 00:29:25,597 --> 00:29:26,860 (phone rings) 655 00:29:27,966 --> 00:29:29,559 Hello. Yeah, right here. 656 00:29:29,701 --> 00:29:31,100 It's for you. A woman. 657 00:29:33,505 --> 00:29:35,439 Yes. 658 00:29:35,574 --> 00:29:37,133 What? 659 00:29:38,810 --> 00:29:40,539 Where are you, Peggy? 660 00:29:40,679 --> 00:29:42,579 Right. I'm on my way! 661 00:29:43,649 --> 00:29:45,378 She's located Thelma Wilkins. 662 00:30:01,333 --> 00:30:03,028 (Peggy) Joe. 663 00:30:03,168 --> 00:30:04,636 Peggy, where is she? 664 00:30:04,770 --> 00:30:06,602 The apartment at the end of the hall. 665 00:30:06,738 --> 00:30:08,103 What have you got on her? 666 00:30:08,240 --> 00:30:10,004 Returned to city and mother's home 667 00:30:10,142 --> 00:30:12,270 in 1966 with 2-year-old daughter. 668 00:30:12,411 --> 00:30:13,970 Said she was a divorcee. 669 00:30:14,112 --> 00:30:15,580 Mother later died, 670 00:30:15,714 --> 00:30:19,480 by which time Thelma had met a man by the name of Roebeck. 671 00:30:19,618 --> 00:30:22,087 Married him, moved to this neighborhood. 672 00:30:22,220 --> 00:30:25,019 The trace was easy once you know how. 673 00:30:25,157 --> 00:30:27,387 And just what does that "daughter" entry 674 00:30:27,526 --> 00:30:28,789 mean to you, Peggy? 675 00:30:28,927 --> 00:30:31,658 The child was born within a year of Conrad's murder 676 00:30:31,797 --> 00:30:34,323 and..and should be about the age 677 00:30:34,466 --> 00:30:35,592 of the little girl coming down the hall, 678 00:30:35,734 --> 00:30:37,634 which isn't any coincidence 679 00:30:37,769 --> 00:30:39,066 since the lady she's with 680 00:30:39,204 --> 00:30:42,469 just happens to be Mrs. Roebeck. 681 00:30:42,607 --> 00:30:44,769 Hmm. Mrs. Roebeck? 682 00:30:44,910 --> 00:30:46,344 Yes. 683 00:30:46,478 --> 00:30:48,105 I'm Joe Mannix. 684 00:30:48,246 --> 00:30:51,113 Joe Mannix, 685 00:30:51,249 --> 00:30:52,546 Private investigator. 686 00:30:52,684 --> 00:30:54,243 You wait in the car for me, honey. 687 00:30:54,386 --> 00:30:55,478 I'll be right out. 688 00:30:56,555 --> 00:30:59,991 It's in reference to your phone calls. 689 00:31:01,827 --> 00:31:02,794 Phone calls? 690 00:31:02,928 --> 00:31:04,521 The information you have for sale. 691 00:31:04,663 --> 00:31:05,687 If you'd like to talk about it now. 692 00:31:05,831 --> 00:31:08,323 You must have me mixed up with someone else. 693 00:31:08,467 --> 00:31:09,593 If your name used to be Tilly Wilde, 694 00:31:09,735 --> 00:31:10,725 I'm not mixed up at all. 695 00:31:10,869 --> 00:31:14,066 Okay, buster, what's on your mind? 696 00:31:14,206 --> 00:31:15,196 Who is he? 697 00:31:15,340 --> 00:31:16,364 My husband. 698 00:31:16,508 --> 00:31:17,839 What did he say to you, Thelma? 699 00:31:17,976 --> 00:31:18,875 Nothing, honey. 700 00:31:19,010 --> 00:31:19,875 He had me mixed up with someone else. 701 00:31:20,011 --> 00:31:21,706 (Roebeck) Don't make alibis for him! 702 00:31:21,847 --> 00:31:22,871 I know his kind like a book! 703 00:31:23,014 --> 00:31:24,140 Herb! Don't! 704 00:31:24,282 --> 00:31:26,307 Now take it easy, Mister. It's just a mistake. 705 00:31:26,451 --> 00:31:27,919 I could have sworn she was an ex-girlfriend 706 00:31:28,053 --> 00:31:28,918 from Fresno. 707 00:31:29,054 --> 00:31:30,886 My loss not yours. 708 00:31:31,022 --> 00:31:32,990 Come on, Thelma. 709 00:31:43,668 --> 00:31:46,399 Outside of the fact that you almost got pasted, 710 00:31:46,538 --> 00:31:47,562 you know what else I saw? 711 00:31:47,706 --> 00:31:48,673 What? 712 00:31:48,807 --> 00:31:50,536 She put your card in her purse. 713 00:31:50,675 --> 00:31:53,007 We may just see her again. 714 00:31:53,145 --> 00:31:56,046 You think she's the caller, Joe? 715 00:31:57,249 --> 00:31:59,411 Well, if she is, she's playing it strictly solo 716 00:31:59,551 --> 00:32:00,848 and scared to death her husband Herbie 717 00:32:00,986 --> 00:32:02,181 is going to find out. 718 00:32:02,320 --> 00:32:05,381 If she isn't, I've got one other candidate. 719 00:33:30,809 --> 00:33:33,801 A visitor, Joe... Nervous. 720 00:33:33,945 --> 00:33:35,879 Who isn't? 721 00:33:39,017 --> 00:33:41,918 Mrs. Roebeck. 722 00:33:43,588 --> 00:33:44,555 I don't know what you want from me, 723 00:33:44,689 --> 00:33:45,713 Mr. Mannix. 724 00:33:45,857 --> 00:33:47,723 I don't know anything about any phone calls 725 00:33:47,859 --> 00:33:50,089 or anything to sell. 726 00:33:50,228 --> 00:33:51,218 That's not why I'm here. 727 00:33:52,430 --> 00:33:54,558 I imagine... 728 00:33:54,699 --> 00:33:56,633 this is. 729 00:33:57,736 --> 00:33:59,636 Your husband doesn't know about her. 730 00:34:00,672 --> 00:34:02,766 You wouldn't tell him! 731 00:34:02,908 --> 00:34:04,569 Oh, you wouldn't do that, would you? 732 00:34:04,709 --> 00:34:06,939 I happen to have another one here. 733 00:34:23,662 --> 00:34:26,461 Why are you doing this to me? 734 00:34:29,901 --> 00:34:31,062 You know, Thelma, 735 00:34:31,202 --> 00:34:33,034 when I first saw this picture, 736 00:34:33,171 --> 00:34:34,832 I wondered what you were doing there. 737 00:34:34,973 --> 00:34:37,374 I never once figured it was Conrad himself. 738 00:34:37,509 --> 00:34:39,705 But were there with him, weren't you? 739 00:34:42,881 --> 00:34:44,508 (Thelma sniffles) 740 00:34:50,589 --> 00:34:54,617 When he was on that... crime thing, 741 00:34:56,561 --> 00:34:59,895 I had to give...a... 742 00:35:00,031 --> 00:35:02,193 what do you call it? 743 00:35:02,334 --> 00:35:05,964 A...a deposition. 744 00:35:06,104 --> 00:35:08,903 That's when I met him. 745 00:35:09,040 --> 00:35:10,906 And then afterwards, he... 746 00:35:14,179 --> 00:35:15,704 well, he wanted to... 747 00:35:15,847 --> 00:35:17,747 Help you start a new life. 748 00:35:23,088 --> 00:35:26,581 I never met anyone like him before, Mr. Mannix. 749 00:35:26,725 --> 00:35:30,423 He was so important and all. 750 00:35:30,562 --> 00:35:32,462 You wouldn't believe the terrific things 751 00:35:32,597 --> 00:35:33,792 he was going to do for me! 752 00:35:33,932 --> 00:35:35,263 Not counting the baby. 753 00:35:38,169 --> 00:35:40,228 And then Tony Abbott found out. 754 00:35:41,840 --> 00:35:43,330 Okay, somebody found out. 755 00:35:43,475 --> 00:35:45,136 Threatened to blow the whistle on Conrad 756 00:35:45,276 --> 00:35:46,801 unless he dropped that investigation. 757 00:35:49,714 --> 00:35:51,682 That wasn't the half of it, was it, Thelma? 758 00:35:52,684 --> 00:35:53,981 They... 759 00:35:54,119 --> 00:35:56,144 They were going to move into his organization, 760 00:35:56,287 --> 00:35:57,846 use him as a front man. 761 00:35:57,989 --> 00:36:00,981 That's why he was going to quit seeing me. 762 00:36:01,126 --> 00:36:03,527 Because he wasn't going to give in to them. 763 00:36:04,996 --> 00:36:08,296 That night, he told me about it. 764 00:36:10,035 --> 00:36:11,127 And Tony shot him. 765 00:36:11,269 --> 00:36:12,498 I don't know who did it. 766 00:36:12,637 --> 00:36:14,435 Then why does Tony's name scare you? 767 00:36:14,572 --> 00:36:15,835 You saw him, didn't you? 768 00:36:15,974 --> 00:36:17,942 Then he sent Johnny Marr over there to get you out of town. 769 00:36:18,076 --> 00:36:20,044 Oh please, Mr. Mannix! 770 00:36:20,178 --> 00:36:22,169 Before he closed the case by killing Johnny 771 00:36:22,313 --> 00:36:23,872 with the same gun and making it look like suicide. 772 00:36:24,015 --> 00:36:26,143 Now there's a killer loose, and you can identify him! 773 00:36:26,284 --> 00:36:29,151 What do I care? 774 00:36:31,656 --> 00:36:33,852 That'd be identifying me, wouldn't it? 775 00:36:33,992 --> 00:36:35,391 Not just to them! 776 00:36:35,527 --> 00:36:37,120 No, there are courts. 777 00:36:37,262 --> 00:36:40,357 And considering who the father of your daughter was, 778 00:36:40,498 --> 00:36:41,863 she could be worth a fortune, 779 00:36:42,000 --> 00:36:43,195 did you ever think about that? 780 00:36:43,334 --> 00:36:45,996 That's all I think about is her. 781 00:36:47,872 --> 00:36:51,331 I think about a baby son, 782 00:36:53,178 --> 00:36:58,275 and a husband who cares for them both as much as he cares for me, 783 00:36:58,416 --> 00:36:59,645 and that's a whole lot. 784 00:36:59,784 --> 00:37:04,415 I mean, what is a fortune, anyway? 785 00:37:05,457 --> 00:37:08,154 That's all the fortune I want. 786 00:37:08,293 --> 00:37:11,558 And you're asking me to blow it up. 787 00:37:11,696 --> 00:37:15,291 I can't do that, Mr. Mannix. I can't do that! 788 00:37:22,807 --> 00:37:24,673 Why don't you go on home Thelma. 789 00:37:24,809 --> 00:37:26,504 Please... 790 00:37:26,644 --> 00:37:31,275 Please don't tell them, don't tell anybody, please. 791 00:37:31,416 --> 00:37:33,077 Hey... 792 00:37:33,218 --> 00:37:35,346 now, look. 793 00:37:35,487 --> 00:37:37,683 You were never here. 794 00:37:37,822 --> 00:37:39,551 I don't know who you are. 795 00:37:39,691 --> 00:37:41,853 So I didn't learn a thing from you 796 00:37:41,993 --> 00:37:43,222 because I never heard of you. 797 00:37:43,361 --> 00:37:47,229 I'll do the best I can to keep it that way, okay? 798 00:37:50,902 --> 00:37:51,892 Oh... 799 00:37:53,772 --> 00:37:56,707 Oh, you don't know the nightmares I've had. 800 00:37:56,841 --> 00:38:01,301 I'm so afraid somebody will find out. 801 00:38:01,446 --> 00:38:02,470 All right. 802 00:38:02,614 --> 00:38:04,104 Now why don't you just go on home. 803 00:38:16,594 --> 00:38:18,255 Thank you. 804 00:38:21,065 --> 00:38:22,931 Thank you. 805 00:38:27,539 --> 00:38:28,768 Blaney's holding on the line 806 00:38:28,907 --> 00:38:32,070 about that financial material you wanted him to get. 807 00:38:32,210 --> 00:38:33,644 Oh, great! 808 00:38:35,280 --> 00:38:36,543 Blaney, what have you got? 809 00:38:59,904 --> 00:39:01,872 (engine starts) 810 00:39:06,344 --> 00:39:07,470 Take off! 811 00:39:09,180 --> 00:39:10,443 J.S. Electronics-- 812 00:39:10,582 --> 00:39:12,641 Dropped the name of Tony Abbott as president 813 00:39:12,784 --> 00:39:14,309 in 1964. Got it. 814 00:39:14,452 --> 00:39:15,942 Sold out to a holding company 815 00:39:16,087 --> 00:39:17,555 known as the Walding Corporation 816 00:39:17,689 --> 00:39:19,851 and who do you think owns Walding? 817 00:39:19,991 --> 00:39:23,427 Wild guess.. Westland Trust. 818 00:39:24,762 --> 00:39:26,196 You got any more of those? 819 00:39:26,331 --> 00:39:29,892 Enough to know that Westland isn't just in the banking business anymore. 820 00:39:30,034 --> 00:39:31,695 That's great, Blaney. 821 00:39:31,836 --> 00:39:34,567 You're about to get yourself a story! 822 00:40:10,842 --> 00:40:12,207 (car horns honk) 823 00:40:12,343 --> 00:40:14,334 (tires squeal) 824 00:40:20,285 --> 00:40:22,310 (engine revs) 825 00:40:30,862 --> 00:40:32,830 Art Malcolm here to see you. 826 00:40:32,964 --> 00:40:35,228 It's about Jenny Loman's murder, in case you're wondering! 827 00:40:35,366 --> 00:40:36,561 Well now, why should I wonder, Art? 828 00:40:36,701 --> 00:40:38,635 Who do you think called the police in the first place? 829 00:40:38,770 --> 00:40:39,737 Anonymously. 830 00:40:39,871 --> 00:40:41,839 It's a good thing the cleaning woman saw you there, 831 00:40:41,973 --> 00:40:43,737 remembered Jenny called you by name. 832 00:40:43,875 --> 00:40:44,740 Well, I didn't want to get you involved 833 00:40:44,876 --> 00:40:46,401 in that because the shingles have been 834 00:40:46,544 --> 00:40:47,443 flying off the roof around here -- 835 00:40:47,578 --> 00:40:48,602 (door opens) 836 00:40:48,746 --> 00:40:49,645 Hello, Peggy. Is he in? 837 00:40:49,781 --> 00:40:51,476 Oh, there you are! 838 00:40:51,616 --> 00:40:53,414 Cindy. Thompson. 839 00:40:53,551 --> 00:40:56,418 Mannix, you might as well tear up that check 840 00:40:56,554 --> 00:40:57,487 that Cindy gave you. 841 00:40:57,622 --> 00:40:59,784 At least this one isn't post-dated. 842 00:40:59,924 --> 00:41:03,827 You might say that this is my last act as keeper of the funds. 843 00:41:03,962 --> 00:41:05,430 They're all hers now. 844 00:41:05,563 --> 00:41:07,327 Cindy finally convinced me that that's one headache 845 00:41:07,465 --> 00:41:08,694 I no longer need. 846 00:41:08,833 --> 00:41:10,528 For services rendered, Joe. 847 00:41:10,668 --> 00:41:13,035 With all my gratitude. 848 00:41:13,171 --> 00:41:14,332 End of case? 849 00:41:14,472 --> 00:41:17,339 You know, you were right about those phone calls. 850 00:41:17,475 --> 00:41:19,068 Mr. Thompson knew they were phony, too. 851 00:41:19,210 --> 00:41:20,735 And he urged you to drop the whole thing? 852 00:41:20,878 --> 00:41:22,073 Well, I can't say I blame him. 853 00:41:22,213 --> 00:41:23,237 I'd do the same thing in his spot. 854 00:41:23,381 --> 00:41:25,008 Exactly what spot do you mean? 855 00:41:25,149 --> 00:41:26,981 A banker by the name of R. B. Thompson, 856 00:41:27,118 --> 00:41:28,916 who up till six years ago, 857 00:41:29,053 --> 00:41:31,852 apparently didn't exist at all as a banker or R. B. Thompson. 858 00:41:31,990 --> 00:41:33,219 Joe! 859 00:41:33,358 --> 00:41:34,985 (Mannix) Well, you've had instant brainwash, Cindy. 860 00:41:35,126 --> 00:41:37,117 I suppose his giving you control of your money 861 00:41:37,261 --> 00:41:38,126 made it a lot easier. 862 00:41:38,262 --> 00:41:39,491 I don't have to listen to this. 863 00:41:39,630 --> 00:41:40,563 Come on. 864 00:41:40,698 --> 00:41:43,292 You don't, Mr. Thompson, But Cindy does. 865 00:41:45,903 --> 00:41:47,337 Cindy! Cindy! 866 00:41:47,472 --> 00:41:48,940 Mannix, I'm warning you. 867 00:41:49,073 --> 00:41:51,565 You've been warning me from the time I left your office. 868 00:41:51,709 --> 00:41:53,302 Your message is coming in loud and clear. 869 00:41:53,444 --> 00:41:55,139 (tires squeal) 870 00:42:03,154 --> 00:42:05,748 Mr. Mannix, those men have been following me! 871 00:42:05,890 --> 00:42:07,324 (Mannix) Art? 872 00:42:07,458 --> 00:42:08,323 (Art) I'll Stop 'em! 873 00:42:08,459 --> 00:42:10,086 (tires squealing) 874 00:42:10,228 --> 00:42:12,890 (gunshots) 875 00:42:15,333 --> 00:42:17,427 (car doors open) 876 00:42:23,107 --> 00:42:24,370 You were the only one I could come to! 877 00:42:24,509 --> 00:42:26,534 They started following me right after I left your office. 878 00:42:26,677 --> 00:42:28,975 You better get out of here. 879 00:42:30,815 --> 00:42:32,146 (Thelma) Tony! 880 00:42:34,018 --> 00:42:36,214 You're making a mistake, Miss. 881 00:42:36,354 --> 00:42:38,345 I give you my word. It wasn't our fault. 882 00:42:38,489 --> 00:42:40,184 We're carrying out orders, that's all! 883 00:42:40,324 --> 00:42:41,382 That man's making a mistake too! 884 00:42:41,526 --> 00:42:42,652 I've never seen him before! 885 00:42:42,794 --> 00:42:45,126 Why Mr. Abbott, he works for you, doesn't he? 886 00:42:45,263 --> 00:42:48,358 Maybe even gave you a hand with Conrad and Johnny Marr! 887 00:42:48,499 --> 00:42:50,831 (Art) Hold it! 888 00:42:52,870 --> 00:42:56,738 Let's see if this banker's carrying anything besides withdrawal slips. 889 00:43:01,579 --> 00:43:04,514 (Art) Oh, yeah. 890 00:43:04,649 --> 00:43:06,617 I guess your kind of banker would need this, 891 00:43:06,751 --> 00:43:07,809 just in case... 892 00:43:19,664 --> 00:43:20,597 Oh, Miss! 893 00:43:20,731 --> 00:43:23,166 I'll explain it to you later, Art. 894 00:43:24,569 --> 00:43:25,695 Then it was true. 895 00:43:25,837 --> 00:43:27,703 He was mixed up in father's death. 896 00:43:27,839 --> 00:43:30,706 Yes, he had some special information 897 00:43:30,842 --> 00:43:33,709 on your father that he used to force his way into the company. 898 00:43:33,845 --> 00:43:36,041 Now, why don't you go on home, Cindy. 899 00:43:36,180 --> 00:43:38,774 We have some unfinished business. 900 00:43:38,916 --> 00:43:40,315 The Jenny Loman murder. 901 00:43:40,451 --> 00:43:43,421 Well, that's in the works, Art. 902 00:43:55,900 --> 00:43:57,425 (affected accent) Just deliver the message-- 903 00:43:57,568 --> 00:44:00,299 A certain party across the hall from Jenny Loman 904 00:44:00,438 --> 00:44:02,930 saw who came in and who went out. 905 00:44:03,074 --> 00:44:06,374 The certain party would like to discuss it at 9:00 tonight. 906 00:44:49,387 --> 00:44:51,879 (clanking) 907 00:44:52,023 --> 00:44:54,287 (footsteps) 908 00:45:08,973 --> 00:45:10,771 (Mannix) Right on time. 909 00:45:10,908 --> 00:45:12,467 Joe! 910 00:45:12,610 --> 00:45:14,510 You got me here. 911 00:45:14,645 --> 00:45:19,173 You know Cindy, you really had it made. 912 00:45:19,317 --> 00:45:20,443 By the way, 913 00:45:20,585 --> 00:45:22,952 who made those calls for you, your housekeeper? 914 00:45:23,087 --> 00:45:25,021 Calls to me and Westland Trust. 915 00:45:25,156 --> 00:45:26,851 Of course, we can forget the calls to you. 916 00:45:26,991 --> 00:45:28,516 Nobody made those, did they? 917 00:45:28,659 --> 00:45:31,219 What else could I do? 918 00:45:31,362 --> 00:45:34,263 Those gamblers..I knew they meant what they said. 919 00:45:34,398 --> 00:45:36,492 I had to get the money. 920 00:45:36,634 --> 00:45:37,999 The only way you could get the money 921 00:45:38,135 --> 00:45:40,069 is to discredit the man who held it-- 922 00:45:40,204 --> 00:45:41,330 That's where I came in, huh? 923 00:45:41,472 --> 00:45:44,908 Joe, why couldn't you just let it go at that? 924 00:45:45,042 --> 00:45:47,841 Why did you have to grab for more? 925 00:45:47,979 --> 00:45:50,380 Like her, that Jenny Loman! 926 00:45:50,514 --> 00:45:51,675 Calling me. 927 00:45:51,816 --> 00:45:54,080 Insisting on a cut, that's the way she put it, 928 00:45:54,218 --> 00:45:56,550 that dreadful... 929 00:45:58,322 --> 00:46:01,849 And..and you know it wasn't fair. 930 00:46:01,993 --> 00:46:03,722 You know that! 931 00:46:03,861 --> 00:46:06,296 After all my planning, 932 00:46:06,430 --> 00:46:08,865 making it so perfect. 933 00:46:09,000 --> 00:46:11,094 And it was too. 934 00:46:11,235 --> 00:46:14,694 It was just beautiful the way I had it! 935 00:46:14,839 --> 00:46:15,897 You know, Cindy, 936 00:46:16,040 --> 00:46:18,372 planting that note in Jenny Loman's office-- 937 00:46:18,509 --> 00:46:19,635 that was your mistake. 938 00:46:19,777 --> 00:46:21,108 You see, if Tony's boys had been there, 939 00:46:21,245 --> 00:46:23,714 they wouldn't have left that note lying around. 940 00:46:23,848 --> 00:46:28,012 That's what I mean. That's why it was so unfair. 941 00:46:28,152 --> 00:46:31,850 The way she spoiled everything for me. 942 00:46:31,989 --> 00:46:36,051 You know, I just wanted what was mine, Joe. 943 00:46:36,193 --> 00:46:38,821 I didn't want to hurt anybody..not even her. 944 00:46:38,963 --> 00:46:40,931 I didn't mean to. 945 00:46:41,065 --> 00:46:43,966 I tried to explain it to her. 946 00:46:44,101 --> 00:46:47,560 Reason with her.. scare her even! 947 00:46:47,705 --> 00:46:50,766 That's was all the gun was for. 948 00:46:50,908 --> 00:46:53,570 I just wanted to scare her a little bit. 949 00:46:53,711 --> 00:46:56,009 And you know what she did? 950 00:46:56,147 --> 00:46:57,706 She fought me. 951 00:46:57,848 --> 00:47:00,010 She tried to take it away. 952 00:47:00,151 --> 00:47:03,951 Oh, I can still see her face! 953 00:47:05,222 --> 00:47:07,384 That poor woman. 954 00:47:07,525 --> 00:47:11,962 That's when she-- that's when the gun-- 955 00:47:12,096 --> 00:47:17,557 it all of a sudden, it just went off! 956 00:47:20,838 --> 00:47:23,170 And that's the terrible thing, 957 00:47:23,307 --> 00:47:27,175 because now I have to use it. 958 00:47:28,612 --> 00:47:30,979 It's all your fault, Joe. 959 00:47:31,115 --> 00:47:34,449 You made me kill you! 960 00:47:35,453 --> 00:47:39,219 There's nothing else I can do. 961 00:47:39,357 --> 00:47:42,258 (gunshots) 962 00:47:43,627 --> 00:47:46,221 (sobbing) 963 00:48:20,297 --> 00:48:22,026 You know something? 964 00:48:25,970 --> 00:48:29,031 It's just like it was at Jenny's. 965 00:48:30,341 --> 00:48:33,140 Nobody in the building heard a sound, 966 00:48:34,879 --> 00:48:38,247 and I thought the world exploded. 967 00:48:39,817 --> 00:48:41,785 Funny, isn't it? 968 00:48:46,557 --> 00:48:48,047 Isn't it? 969 00:48:48,192 --> 00:48:50,422 I guess, Cindy. 970 00:48:54,999 --> 00:48:57,730 That's really the way it sounded-- 971 00:48:59,336 --> 00:49:00,701 Bang! 972 00:49:03,073 --> 00:49:06,976 And there went the world. 69550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.