Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,560 --> 00:01:34,823
(POLICE SIREN APPROACHES)
2
00:01:34,962 --> 00:01:35,986
Let's get out of here.
3
00:01:41,935 --> 00:01:45,496
(POLICE SIREN)
4
00:01:53,013 --> 00:01:54,811
♪ (THEME) ♪
5
00:02:40,342 --> 00:02:44,497
Mannix s4e15 What Happened To Sunday¿
6
00:03:13,994 --> 00:03:15,826
How do you feel, Joe?
7
00:03:15,962 --> 00:03:17,452
I don't know.
8
00:03:19,166 --> 00:03:20,600
Oh, yes I do.
9
00:03:20,734 --> 00:03:22,395
Like an earthquake hit me.
10
00:03:22,536 --> 00:03:24,834
Either that or--
11
00:03:26,373 --> 00:03:28,205
or a steamroller ran over me.
12
00:03:29,643 --> 00:03:30,735
You had a bad fall.
13
00:03:30,877 --> 00:03:32,345
What?
14
00:03:32,479 --> 00:03:33,969
From a bridge.
15
00:03:34,114 --> 00:03:35,411
It's a wonder you're still alive.
16
00:03:35,549 --> 00:03:37,483
Bridge?
17
00:03:40,087 --> 00:03:41,953
Can I come in?
18
00:03:42,089 --> 00:03:43,716
(SIGHS)
19
00:03:43,857 --> 00:03:44,949
Hi, Lieutenant.
20
00:03:45,092 --> 00:03:47,652
Well, you don't look too bad.
21
00:03:47,794 --> 00:03:49,922
Joe, I hate to rush you
at a time like this,
22
00:03:50,063 --> 00:03:52,259
but I'd like a description
of the hoods in those cars.
23
00:03:52,399 --> 00:03:53,696
A newsboy saw them.
24
00:03:53,834 --> 00:03:55,893
Morrie, just take it easy, huh?
25
00:03:56,036 --> 00:03:58,266
Now what's with these questions.
26
00:03:58,405 --> 00:04:00,464
I haven't got the slightest idea
what you're talking about.
27
00:04:00,607 --> 00:04:04,100
I don't think he remembers, Lieutenant.
28
00:04:05,679 --> 00:04:08,979
Joe, some guys in cars were playing hockey
29
00:04:09,116 --> 00:04:11,414
and using you for the puck
and you can't remember?
30
00:04:11,551 --> 00:04:15,044
The last thing I remember
is I got up to go out
31
00:04:15,188 --> 00:04:17,156
and look for a place for Sunday brunch.
32
00:04:17,290 --> 00:04:18,655
Well, you didn't come back.
33
00:04:18,792 --> 00:04:20,260
Aw, come on.
34
00:04:20,393 --> 00:04:21,883
He's right, Joe.
35
00:04:22,028 --> 00:04:25,123
Your bed hasn't been sleep in
and your car's not in the garage.
36
00:04:25,265 --> 00:04:28,860
And they're still looking for it.
37
00:04:33,306 --> 00:04:36,003
Why should my bed be slept in?
38
00:04:36,143 --> 00:04:38,134
I couldn't have been gone
for more than a couple hours.
39
00:04:38,278 --> 00:04:40,246
More like 24 hours.
40
00:04:40,380 --> 00:04:41,677
Joe.
41
00:04:41,815 --> 00:04:43,647
Today is Monday.
42
00:04:45,018 --> 00:04:46,452
Monday.
43
00:04:49,089 --> 00:04:50,614
Well, what happened to Sunday?
44
00:04:50,757 --> 00:04:54,557
Sunday's buried somewhere in there, Joe.
45
00:04:54,694 --> 00:04:56,924
When your brain was jolted
against the casing of your skull
46
00:04:57,063 --> 00:05:00,624
some of the cells were roughed up
and the information stored in them,
47
00:05:00,767 --> 00:05:02,826
what we call memory, was lost.
48
00:05:02,969 --> 00:05:06,633
But why just Sunday?
Why only the last 24 hours?
49
00:05:06,773 --> 00:05:11,574
I can't give you the answer to that,
but it's not at all unusual.
50
00:05:11,711 --> 00:05:13,110
Happens all the time in sports.
51
00:05:13,246 --> 00:05:14,611
Take football.
52
00:05:14,748 --> 00:05:17,581
A player can suffer a mild concussion
and stay in there until the final gun
53
00:05:17,717 --> 00:05:18,684
and never know he was in the game.
54
00:05:18,819 --> 00:05:23,017
Doc, somebody tried to kill me
and I don't know who or why
55
00:05:23,156 --> 00:05:24,715
or when they'll try again.
56
00:05:24,858 --> 00:05:26,986
But this is no football game.
57
00:05:27,127 --> 00:05:28,526
It's a matter of survival.
58
00:05:28,662 --> 00:05:30,289
I have to remember.
59
00:05:30,430 --> 00:05:33,058
Maybe you will.
60
00:05:33,200 --> 00:05:34,998
Maybe the missing pieces
will drift home to your brain
61
00:05:35,135 --> 00:05:37,365
and you'll get back that 24 hours you lost.
62
00:05:38,872 --> 00:05:40,397
A gas receipt.
63
00:05:40,540 --> 00:05:43,168
Mm-hmm. Dated yesterday.
64
00:05:43,310 --> 00:05:45,335
So you probably drove around a bit.
65
00:05:46,947 --> 00:05:50,212
Oh, and this was in your wallet.
66
00:05:50,350 --> 00:05:51,340
Yeah.
67
00:05:51,484 --> 00:05:53,919
Whoever drew it is pretty good.
Yeah.
68
00:05:54,054 --> 00:05:58,321
Look, Peggy, restaurants
sometimes hire caricaturists.
69
00:05:58,419 --> 00:06:00,168
See if you can run down
this place mat, huh?
70
00:06:00,193 --> 00:06:01,354
Right.
71
00:06:09,769 --> 00:06:10,793
Joe, what's the matter?
72
00:06:12,539 --> 00:06:15,099
I'm not sure.
73
00:06:15,242 --> 00:06:18,303
I seem to remember other caricatures
in the same style.
74
00:06:20,480 --> 00:06:22,039
Celebrities.
75
00:06:22,182 --> 00:06:25,311
You probably saw them
in a magazine somewhere.
76
00:06:31,224 --> 00:06:34,353
Among them J. Lester Vail.
77
00:06:34,494 --> 00:06:38,397
What connection could there be between
Vail and what happened to you?
78
00:06:38,531 --> 00:06:40,465
Vail heads up a committee of businessmen
79
00:06:40,600 --> 00:06:44,059
who have been trying to keep hood money
out of legitimate enterprises.
80
00:06:44,204 --> 00:06:45,694
And I know Lester Vail.
81
00:06:45,839 --> 00:06:47,773
Personally?
82
00:06:48,875 --> 00:06:50,036
I've raced against him.
83
00:07:01,254 --> 00:07:03,154
Hey, you got a drink, Jerry.
84
00:07:09,496 --> 00:07:10,486
Hey, Joe!
85
00:07:10,630 --> 00:07:11,893
Why aren't you racing today?
86
00:07:12,032 --> 00:07:13,932
I kind of miss you trying
to run me up the wall.
87
00:07:14,067 --> 00:07:15,296
Well, next time, Les.
88
00:07:15,435 --> 00:07:17,403
Say tell me, was I with you, yesterday?
89
00:07:17,537 --> 00:07:18,766
Don't you know?
90
00:07:18,905 --> 00:07:20,634
Uh, it seems I drew a blank.
91
00:07:20,774 --> 00:07:22,868
Well, I wish I had been there.
Sounds like fun.
92
00:07:23,009 --> 00:07:24,499
But no, huh?
93
00:07:24,644 --> 00:07:27,651
No. I just got in this morning. I've
been in Palm Springs for the past week.
94
00:07:27,781 --> 00:07:29,579
Listen, if I can help you out though,
let me know.
95
00:07:29,716 --> 00:07:31,480
Thanks, Les. Luck!
96
00:07:31,618 --> 00:07:33,882
Okay, Mr. Vail, good luck!
97
00:07:50,470 --> 00:07:52,495
Mr. Mannix' office.
98
00:07:52,639 --> 00:07:55,472
Hi, Joe. Any luck?
99
00:07:55,608 --> 00:07:56,769
Well, mine's been better.
100
00:07:56,910 --> 00:07:58,537
I traced that place mat.
101
00:07:58,678 --> 00:08:00,442
It came from a place called The Monkey Bar.
102
00:08:24,137 --> 00:08:25,434
Bloody Mary, right?
103
00:08:26,740 --> 00:08:27,707
Right.
104
00:08:27,841 --> 00:08:30,833
And heavy on the Tabasco.
105
00:08:30,977 --> 00:08:32,138
Hey, not bad.
106
00:08:32,278 --> 00:08:36,181
Forty years tending bar--
matching drinks and faces comes easy.
107
00:08:36,316 --> 00:08:39,650
Then I guess you'd remember
that I was in here for brunch yesterday.
108
00:08:39,786 --> 00:08:40,912
Sure.
109
00:08:41,054 --> 00:08:42,715
Alone?
110
00:08:42,856 --> 00:08:44,654
You're putting me on.
111
00:08:44,791 --> 00:08:45,781
No, no.
112
00:08:45,925 --> 00:08:47,051
Aw, come on.
113
00:08:47,193 --> 00:08:52,996
Let's just say that we're
testing your memory for faces.
114
00:08:53,133 --> 00:08:55,761
Well, uh--
115
00:08:55,902 --> 00:08:59,896
you were sitting right there
with this middle-age fellow.
116
00:09:00,040 --> 00:09:01,701
He was scotch rocks.
117
00:09:01,841 --> 00:09:03,502
And two ladies.
118
00:09:03,643 --> 00:09:05,873
The blonde was a whiskey sour
119
00:09:06,012 --> 00:09:11,712
and your girl.. your girl had
the most beautiful reddish brown hair
120
00:09:11,851 --> 00:09:13,615
just about the same color as her drink.
121
00:09:13,753 --> 00:09:16,848
Manhattan. Two cherries.
122
00:09:18,258 --> 00:09:19,726
Go on.
123
00:09:19,859 --> 00:09:23,659
Well, the scotch rocks
and whiskey sour left after a while.
124
00:09:23,797 --> 00:09:27,791
But the Manhattan
and the Bloody Mary lingered on.
125
00:09:27,934 --> 00:09:30,130
And on and on.
126
00:09:30,270 --> 00:09:32,204
Just like the old song.
127
00:10:23,723 --> 00:10:25,521
What's the matter?
Too much Tabasco?
128
00:10:25,658 --> 00:10:26,648
Huh?
Oh, no, no no.
129
00:10:26,793 --> 00:10:27,760
It's fine.
130
00:10:27,894 --> 00:10:33,492
Listen, do you recall if I came in
with the lady with red hair?
131
00:10:33,633 --> 00:10:36,330
No. You were sitting alone at the bar
132
00:10:36,469 --> 00:10:40,906
and the blonde called you over
to introduce you to the others.
133
00:10:41,040 --> 00:10:42,474
Would you happen to know their names?
134
00:10:42,609 --> 00:10:44,600
I'm sorry.
135
00:10:44,744 --> 00:10:46,940
Ever see them before?
136
00:10:47,080 --> 00:10:49,708
No.
137
00:10:49,849 --> 00:10:52,011
Uh, who was waiting on us?
138
00:10:52,152 --> 00:10:55,213
Well, now that would have been Carol.
139
00:10:55,355 --> 00:10:59,121
But weekdays she works the dinner shift.
140
00:11:02,195 --> 00:11:05,756
Well when she comes in,
141
00:11:05,899 --> 00:11:07,196
would you have her give me a call?
142
00:11:07,333 --> 00:11:09,062
Sure. My pleasure.
143
00:11:09,202 --> 00:11:11,398
Thanks.
144
00:11:24,851 --> 00:11:27,377
Do you always put the license number
on the parking stubs?
145
00:11:27,520 --> 00:11:30,080
Yeah, it saves arguments with drunks.
146
00:11:30,223 --> 00:11:31,520
Do you still have the parking stubs
from yesterday?
147
00:11:31,658 --> 00:11:32,750
Sure.
148
00:11:32,892 --> 00:11:35,520
They're right here in the drawer.
149
00:11:37,630 --> 00:11:38,620
How many, Joe?
150
00:11:38,765 --> 00:11:40,324
43, including mine.
151
00:11:40,466 --> 00:11:41,627
Check them out with the DMV.
152
00:11:41,768 --> 00:11:43,827
I want the name of everyone
who parked there yesterday.
153
00:11:43,970 --> 00:11:45,438
Okay.
154
00:11:45,572 --> 00:11:47,336
Oh, a girl named Billie called.
155
00:11:47,473 --> 00:11:49,532
Billie?
156
00:11:51,778 --> 00:11:53,268
Billie.
157
00:11:53,413 --> 00:11:54,539
No bells.
158
00:11:54,681 --> 00:11:55,671
What did she want?
159
00:11:55,815 --> 00:11:57,078
She didn't say.
160
00:11:57,217 --> 00:11:58,184
But she said you'd know.
161
00:11:58,318 --> 00:11:59,683
Oh, great.
162
00:11:59,819 --> 00:12:02,254
You're supposed to meet her
at a place called The Beauty Parlor.
163
00:12:02,388 --> 00:12:04,447
The Beauty Parlor.
164
00:12:04,591 --> 00:12:07,390
It's not a place
where you get your hair done.
165
00:12:07,527 --> 00:12:09,518
I know, Peggy.
166
00:13:17,130 --> 00:13:18,097
Hi, lover.
167
00:13:18,231 --> 00:13:20,427
Hi.
168
00:13:20,566 --> 00:13:21,965
My usual, honey.
169
00:13:22,101 --> 00:13:24,160
Scotch and water for the boyfriend.
170
00:13:24,304 --> 00:13:27,171
With a lemon twist.
171
00:13:27,307 --> 00:13:28,672
How are you, huh?
172
00:13:28,808 --> 00:13:29,775
Well, I'm breathing.
173
00:13:29,909 --> 00:13:30,933
Hey, that's good.
174
00:13:31,077 --> 00:13:32,374
Me, I'm panting.
175
00:13:32,512 --> 00:13:33,445
(PANTING)
176
00:13:33,579 --> 00:13:36,549
You know this smog is something else.
177
00:13:36,683 --> 00:13:38,947
You do things to me, Mister.
178
00:13:40,253 --> 00:13:42,654
Okay, I know the feeling's not mutual.
179
00:13:42,789 --> 00:13:44,951
Oh, wait a minute.
Don't sell yourself short.
180
00:13:45,091 --> 00:13:48,789
Joe, what do I get if I tell you
what you want to know?
181
00:13:48,928 --> 00:13:49,861
What's that?
182
00:13:49,996 --> 00:13:51,395
His name?
183
00:13:51,531 --> 00:13:52,498
Whose?
184
00:13:52,632 --> 00:13:54,999
The guy you followed in here last night.
185
00:13:55,134 --> 00:13:56,898
Oh, him.
186
00:13:57,036 --> 00:13:58,162
Oh, him?
187
00:13:58,304 --> 00:14:01,706
Maybe it's not important now,
but you were sure bugging everybody.
188
00:14:01,841 --> 00:14:04,572
Oh, incidentally, you don't have
to worry about the damage.
189
00:14:04,711 --> 00:14:08,147
I convinced the manager
you didn't start it.
190
00:14:12,251 --> 00:14:14,948
I bet that creep is still
counting his teeth.
191
00:14:15,088 --> 00:14:17,147
The only edge he had on you was running.
192
00:14:17,290 --> 00:14:19,657
He was out of sight
before you got to the door.
193
00:14:19,792 --> 00:14:22,227
Anyway, what do I get?
194
00:14:22,362 --> 00:14:23,625
You name it.
195
00:14:25,598 --> 00:14:28,693
Maybe you'll take me out
to dinner some night.
196
00:14:28,835 --> 00:14:30,462
It's a date.
197
00:14:30,603 --> 00:14:32,935
Hmm. Well, I asked around.
198
00:14:33,072 --> 00:14:34,335
The guy's name is Ted King.
199
00:14:34,474 --> 00:14:36,568
Ted King.
200
00:14:36,709 --> 00:14:39,076
Well, what does he do?
201
00:14:39,212 --> 00:14:40,737
That's all I could find out was his name.
202
00:14:40,880 --> 00:14:43,747
Well, thanks, Billie. I got to run.
203
00:14:45,651 --> 00:14:46,880
You'll call me?
204
00:14:50,957 --> 00:14:52,083
That's a promise.
205
00:15:58,858 --> 00:16:01,259
(Woman)
The old Princess Louise
206
00:16:01,394 --> 00:16:05,353
carried a great-uncle of mine
to the Orient and back 17 times.
207
00:16:05,498 --> 00:16:08,490
He was one of the world's great authorities
on Japanese culture.
208
00:16:08,634 --> 00:16:10,568
Especially geisha girls.
209
00:16:13,840 --> 00:16:16,366
Just hear me out, will you Morrie?
210
00:16:16,509 --> 00:16:18,807
Now I met this girl,
now don't ask me her name.
211
00:16:18,945 --> 00:16:20,174
I don't know it.
212
00:16:20,313 --> 00:16:22,680
Anyway, we spent most of Sunday together.
213
00:16:22,815 --> 00:16:26,183
Somewhere along the way,
we stopped and danced at a place
214
00:16:26,319 --> 00:16:29,812
that was directly across
where the Princess Louise is docked.
215
00:16:29,956 --> 00:16:31,617
And that night somebody killed her.
216
00:16:31,757 --> 00:16:33,225
Why?
217
00:16:33,359 --> 00:16:34,588
I don't know why.
218
00:16:34,727 --> 00:16:38,027
Maybe they were after me
and she got in the way.
219
00:16:38,164 --> 00:16:42,226
Anyway, they threw her off
of some high place, and I saw it.
220
00:16:42,368 --> 00:16:45,770
Okay, where's the body?
221
00:16:45,905 --> 00:16:47,134
Morrie, it happened.
222
00:16:47,273 --> 00:16:48,798
A high place.
223
00:16:48,941 --> 00:16:51,000
A cliff, a building, what?
224
00:16:52,745 --> 00:16:56,909
Uh, I seem to remember a balcony.
225
00:16:57,049 --> 00:17:01,543
Joe, if anyone falls from a high place
they get hurt.
226
00:17:01,687 --> 00:17:04,918
And if anyone gets hurt,
we get a report on it.
227
00:17:05,057 --> 00:17:06,320
We haven't.
228
00:17:06,459 --> 00:17:08,723
And no report on
any murder yesterday, either.
229
00:17:08,861 --> 00:17:10,590
Well, you got one, mine.
230
00:17:10,730 --> 00:17:12,129
Okay, okay.
231
00:17:12,265 --> 00:17:14,529
Well, what about that character
I tangled with at the Beauty Parlor?
232
00:17:14,667 --> 00:17:15,828
Ted King.
What have you got on him?
233
00:17:15,968 --> 00:17:20,064
Look, Joe, what worries me is these guys
who want to use your body for a drag strip.
234
00:17:20,206 --> 00:17:21,833
Why don't you get out of town for a while?
235
00:17:21,974 --> 00:17:23,533
No.
236
00:17:23,676 --> 00:17:26,270
We can't guard you around the clock.
237
00:17:26,412 --> 00:17:28,210
Don't worry about it.
I'll take care of it.
238
00:17:30,516 --> 00:17:34,248
Peggy, talk some sense
into that thick skull.
239
00:17:34,387 --> 00:17:35,377
Yes. She'll do that.
240
00:17:35,521 --> 00:17:37,956
While you're getting a make on Ted King.
241
00:17:38,090 --> 00:17:40,957
(PHONE RINGS)
242
00:17:44,163 --> 00:17:46,825
Mr. Mannix' office.
243
00:17:46,966 --> 00:17:49,094
Speaking.
244
00:17:49,235 --> 00:17:51,966
It's Long Beach Chamber of Commerce.
245
00:17:52,104 --> 00:17:53,902
Yes.
246
00:17:54,040 --> 00:17:55,633
Yes, I see.
247
00:17:55,775 --> 00:17:58,836
Thank you.
Thank you very much.
248
00:17:58,978 --> 00:18:02,380
There's only one place in the harbor
district that has dancing Sunday night.
249
00:18:02,515 --> 00:18:04,415
It's a place called the Sea Breeze.
250
00:18:04,550 --> 00:18:05,540
And it's right across
from the Princess Louise.
251
00:19:05,044 --> 00:19:07,206
We're closed Mondays, Mister.
252
00:19:07,346 --> 00:19:09,940
Yeah, I know. I know.
253
00:19:19,225 --> 00:19:21,717
The old Princess Louise
254
00:19:21,861 --> 00:19:26,731
carried a great-uncle of mine to the Orient
and back 17 times.
255
00:19:26,866 --> 00:19:31,167
He was one of the world's great authorities
on Japanese culture.
256
00:19:31,303 --> 00:19:34,170
Especially geisha girls.
257
00:19:43,582 --> 00:19:47,450
It's nice to dance with a man
who's light on his feet.
258
00:19:47,586 --> 00:19:48,849
Was Jack that bad?
259
00:19:48,988 --> 00:19:51,719
Jack?
Oh, Jack doesn't dance at all.
260
00:19:51,857 --> 00:19:55,657
Except maybe with joy
when the stock market goes up.
261
00:20:11,277 --> 00:20:14,338
What's with this character Jack
you keep mentioning.
262
00:20:14,480 --> 00:20:16,505
Who is he?
263
00:20:16,649 --> 00:20:19,141
He's not important anymore.
264
00:20:19,285 --> 00:20:22,311
Now that I will drink to.
265
00:20:26,258 --> 00:20:27,953
Is this the works?
266
00:20:28,094 --> 00:20:30,529
All the people that parked
at the Monkey Bar lot yesterday.
267
00:20:30,663 --> 00:20:32,825
There's not a name on there I recognize.
268
00:20:32,965 --> 00:20:35,297
Maybe the people you had lunch
with came in a cab.
269
00:20:35,434 --> 00:20:36,629
Well, that's a possibility.
270
00:20:36,769 --> 00:20:39,033
Try and check that out with the
parking attendant, will you, Peggy?
271
00:20:39,171 --> 00:20:41,765
Right. What about the gas receipt?
272
00:20:41,907 --> 00:20:45,104
Yeah, that's my handwriting.
273
00:20:45,244 --> 00:20:47,110
Do you remember me?
274
00:20:47,246 --> 00:20:49,237
You know we get a lot of people
in this station.
275
00:20:49,381 --> 00:20:51,713
Well, I may have had a lady with me.
276
00:20:51,851 --> 00:20:54,912
I wasn't in this car.
I was in a dark-green convertible.
277
00:20:55,054 --> 00:20:56,317
Wait a minute.
278
00:20:56,455 --> 00:20:57,945
This lady had reddish hair?
279
00:20:58,090 --> 00:20:59,057
Right.
280
00:20:59,191 --> 00:21:01,250
Sure. I remember.
We were kind of jammed up that day.
281
00:21:01,393 --> 00:21:04,385
Yeah, you took the lady
for a walk over the park over there.
282
00:21:09,201 --> 00:21:10,760
Uh, fill it up with high-test
283
00:21:10,903 --> 00:21:12,447
and check under the
hood will you, please?
284
00:21:12,472 --> 00:21:13,080
Right.
285
00:21:13,105 --> 00:21:14,937
Thanks.
286
00:21:41,967 --> 00:21:45,733
Would anyone mind if I took just one?
287
00:22:05,691 --> 00:22:08,490
Joe, the camera.
288
00:22:08,627 --> 00:22:10,459
That man over there.
289
00:22:14,333 --> 00:22:17,098
Let's get back to the car.
290
00:22:25,845 --> 00:22:30,510
Say, when the lady and I returned
from the park, was she upset?
291
00:22:30,649 --> 00:22:34,586
Now that you mention it,
she was kind of uptight.
292
00:22:34,720 --> 00:22:35,710
Did she say anything?
293
00:22:35,855 --> 00:22:37,550
Well, I was running your card
through the credit machine.
294
00:22:37,690 --> 00:22:38,657
So I didn't get it all
295
00:22:38,791 --> 00:22:41,158
but the part that I did get
was kind of oddball.
296
00:22:41,293 --> 00:22:44,695
Yeah, she said something about
he wasn't spying on you Joe.
297
00:22:44,830 --> 00:22:46,491
He was spying on me.
298
00:22:48,267 --> 00:22:51,396
Spying? You're sure she used that word?
299
00:22:51,537 --> 00:22:55,201
Sure. It's not the kind of word you hear
every day pumping gas.
300
00:23:03,315 --> 00:23:06,410
His name is Hayward.
Thomas Hayward.
301
00:23:06,552 --> 00:23:08,577
Ring a bell?
302
00:23:08,721 --> 00:23:10,655
Hayward.
303
00:23:10,789 --> 00:23:13,884
Yeah, he's the newspaperman
who did a series about the Syndicate
304
00:23:14,026 --> 00:23:17,860
trying to muscle in on legitimate business.
305
00:23:17,997 --> 00:23:19,021
Why?
306
00:23:19,164 --> 00:23:22,600
He flew into I.A.
from New York last Tuesday.
307
00:23:22,735 --> 00:23:25,932
The newspaper chain he works for said
he had a 7:30 appointment
308
00:23:26,071 --> 00:23:30,406
to interview J. Lester Vail
at Vail's house in Benedict Canyon.
309
00:23:30,542 --> 00:23:31,976
Vail never showed up.
310
00:23:32,111 --> 00:23:34,273
Well, somebody got their wires crossed.
311
00:23:34,413 --> 00:23:36,074
Vail was in Palm Springs all last week.
312
00:23:36,215 --> 00:23:38,741
How do you know?
He told me.
313
00:23:38,884 --> 00:23:42,787
Well, anyway, Hayward went right
from the airport to Vail's house.
314
00:23:42,922 --> 00:23:45,823
And when they told him Vail wasn't there,
he left.
315
00:23:45,958 --> 00:23:48,893
He hasn't been seen since.
He never even checked into his hotel.
316
00:23:49,028 --> 00:23:53,556
Why did Hayward want
to see Vail in particular?
317
00:23:53,699 --> 00:23:58,500
Well, it's my guess
Hayward wanted to write about
318
00:23:58,637 --> 00:24:01,402
Vail's own campaign against the Syndicate.
319
00:24:01,540 --> 00:24:04,032
But maybe the boys figured
he did see Vail
320
00:24:04,176 --> 00:24:06,270
and learned something
they didn't want published.
321
00:24:06,412 --> 00:24:08,904
That could be why he's among the missing.
322
00:24:09,048 --> 00:24:11,176
That's possible.
Now where do I fit in?
323
00:24:11,317 --> 00:24:13,979
Well, you tell me.
324
00:24:14,119 --> 00:24:17,612
Maybe in your wanderings around yesterday
you found out something.
325
00:24:17,756 --> 00:24:18,985
It makes sense.
326
00:24:19,124 --> 00:24:21,593
The Syndicate wouldn't try to kill you
without some good reason.
327
00:24:21,727 --> 00:24:24,355
We're not even sure it was the Syndicate.
328
00:24:24,496 --> 00:24:25,964
Oh, yes we are.
329
00:24:26,098 --> 00:24:29,159
I got a make on that Ted King guy
you roughed up at the Beauty Parlor.
330
00:24:29,301 --> 00:24:32,168
His real name is Ted Kinsella.
331
00:24:32,304 --> 00:24:34,102
He's a Syndicate contract man.
332
00:24:38,444 --> 00:24:42,813
Well, if I get any ideas about
Thomas Hayward, Morrie, I'll let you know.
333
00:24:42,948 --> 00:24:45,110
Well, hold it, Joe. We found your car.
334
00:24:46,919 --> 00:24:47,886
Where?
335
00:24:48,020 --> 00:24:50,011
1600 block on Dwyer.
336
00:24:50,155 --> 00:24:51,782
Where is it now?
337
00:24:52,992 --> 00:24:53,982
You can pick it up downstairs.
338
00:24:54,126 --> 00:24:56,788
Thanks, Morrie.
339
00:26:17,576 --> 00:26:19,601
Police department.
340
00:26:21,713 --> 00:26:25,013
Lieutenant Straus, please.
341
00:26:25,150 --> 00:26:29,417
Morrie, I found the house.
342
00:26:29,555 --> 00:26:31,353
Yeah, the one with the balcony.
343
00:27:59,044 --> 00:28:02,674
Her name's Vera Rawlins.
She works for a magazine called Metropolis.
344
00:28:04,650 --> 00:28:05,776
Vera.
345
00:28:08,487 --> 00:28:12,185
Now I remember.
346
00:28:12,324 --> 00:28:14,816
Come on out to the balcony, Morrie.
347
00:28:14,960 --> 00:28:17,486
None of the neighbors
heard anything unusual last night.
348
00:28:22,267 --> 00:28:24,895
And this is where she was thrown over.
349
00:28:25,037 --> 00:28:26,903
They must have taken her body away.
350
00:28:27,039 --> 00:28:29,872
I'll have the bright boys
examine the lawn for blood.
351
00:28:34,046 --> 00:28:37,175
We got most of the missing pieces now.
352
00:28:37,316 --> 00:28:40,183
Joe, let's go over it again.
353
00:28:43,956 --> 00:28:47,654
Someone introduced me to Vera
at the Monkey Bar.
354
00:28:47,793 --> 00:28:50,990
Later we went for a ride.
355
00:28:53,065 --> 00:28:58,629
Then we took a walk in that little
park near the VA in Westwood.
356
00:28:58,770 --> 00:29:03,799
She said someone was spying on her.
Someone with a camera.
357
00:29:03,942 --> 00:29:06,240
Then we came here.
358
00:29:06,378 --> 00:29:08,506
She changed.
359
00:29:08,647 --> 00:29:13,278
And then we went dancing at a place
in Long Beach called the Sea Breeze.
360
00:29:14,953 --> 00:29:16,978
I brought her home.
361
00:29:17,122 --> 00:29:20,990
I went down to my car, to leave.
362
00:29:21,126 --> 00:29:24,494
When I spotted somebody
watching the house.
363
00:29:24,630 --> 00:29:27,258
He took off.
I tailed him to the Beauty Parlor.
364
00:29:27,399 --> 00:29:28,798
Lost him.
365
00:29:28,934 --> 00:29:31,995
Ted Kinsella, alias Ted King.
366
00:29:32,137 --> 00:29:33,434
I put out an APB on him.
367
00:29:33,572 --> 00:29:39,238
Then I came back here in time to see
368
00:29:39,378 --> 00:29:42,473
two men throw Vera over the balcony.
369
00:29:42,614 --> 00:29:46,175
As I went up to her,
three or four hoods came after me.
370
00:29:46,318 --> 00:29:47,285
I ran.
371
00:29:47,419 --> 00:29:50,445
I got back to my car,
but they came after me.
372
00:29:50,589 --> 00:29:51,784
I couldn't shake them.
373
00:29:51,923 --> 00:29:55,154
I finally wound up on a dead-end street
on Dwyer and took off on foot.
374
00:29:59,031 --> 00:30:00,624
You pretty much know the rest of it.
375
00:30:00,766 --> 00:30:03,701
Well, all right. Let's go.
376
00:30:03,835 --> 00:30:05,303
I'll get the fingerprint boys over.
377
00:30:05,437 --> 00:30:06,962
Yeah, you go ahead, Morrie.
378
00:30:07,105 --> 00:30:09,437
Okay. I'll see you later.
379
00:30:31,496 --> 00:30:33,897
♪ (SOFT MUSIC)
380
00:30:47,045 --> 00:30:50,481
Are you carrying a torch for this Jack?
381
00:30:52,384 --> 00:30:56,412
I never carried a torch for any man.
382
00:30:56,555 --> 00:31:01,425
But I might just decide to light one
if you disappear.
383
00:31:43,869 --> 00:31:46,133
Vera Rawlins?
384
00:31:48,340 --> 00:31:50,934
It's shocking.
385
00:31:51,076 --> 00:31:54,535
Beautiful girl. Talented.
386
00:31:54,679 --> 00:31:56,443
Is there any evidence it was the Syndicate?
387
00:31:56,581 --> 00:32:01,985
No, no, no, no real evidence, but the police
are pretty sure something will turn up.
388
00:32:02,120 --> 00:32:05,351
Why would anyone want to kill her?
389
00:32:05,490 --> 00:32:06,719
Maybe because of you.
390
00:32:06,858 --> 00:32:08,223
Because of me?
391
00:32:08,360 --> 00:32:12,263
After all, to the Syndicate,
you're enemy number 1.
392
00:32:12,397 --> 00:32:14,388
And she was pretty close
to you, wasn't she?
393
00:32:14,533 --> 00:32:18,094
Maybe even part of your
campaign against them?
394
00:32:18,236 --> 00:32:19,931
Oh, you're way off base, Joe.
395
00:32:20,071 --> 00:32:21,300
I hardly knew her.
396
00:32:22,808 --> 00:32:26,244
Oh, Les what does the J stand for
in J. Lester Vail?
397
00:32:26,378 --> 00:32:28,278
John. Why?
398
00:32:28,413 --> 00:32:30,347
Did she ever call you Jack?
399
00:32:30,482 --> 00:32:32,416
She called me Mr. Vail.
400
00:32:32,551 --> 00:32:37,546
Well, she was talking about some guy
named Jack she was seeing.
401
00:32:37,689 --> 00:32:39,020
That wasn't you, was it?
402
00:32:39,157 --> 00:32:40,818
Definitely not me.
403
00:32:40,959 --> 00:32:44,862
I met her when Metropolis Magazine
was doing a profile on me.
404
00:32:44,996 --> 00:32:48,455
She did the cover and
that was the end of it.
405
00:32:48,600 --> 00:32:52,901
But you did take her out to dinner?
406
00:32:54,172 --> 00:32:56,607
Well, as a matter of fact
I did take her out once or twice.
407
00:32:56,741 --> 00:32:58,038
I admired her talent.
408
00:32:58,176 --> 00:32:59,974
I wanted her to work
for my advertising agency.
409
00:33:00,111 --> 00:33:01,135
She wasn't interested.
410
00:33:01,279 --> 00:33:03,077
It was strictly business.
411
00:33:04,916 --> 00:33:06,748
(BUZZER)
Excuse me.
412
00:33:09,221 --> 00:33:11,087
Yeah.
413
00:33:11,223 --> 00:33:13,157
Well, put it on 213. Joe, it's for you.
414
00:33:13,291 --> 00:33:14,690
You want to take it over there?
415
00:33:19,731 --> 00:33:20,721
Hello.
416
00:33:20,866 --> 00:33:22,891
Joe, I think we've struck pay dirt.
417
00:33:23,034 --> 00:33:25,059
Good what have you got?
418
00:33:25,203 --> 00:33:29,037
Well, the waitress at the Monkey Bar,
Carol, she just called.
419
00:33:35,380 --> 00:33:37,678
No. What's his address?
420
00:33:39,985 --> 00:33:41,453
I got it. Thanks, Peggy.
421
00:33:41,586 --> 00:33:43,918
I'll see you later.
422
00:33:44,055 --> 00:33:45,545
Uh, Les.
423
00:33:45,690 --> 00:33:49,354
I'm sorry if this sounded
like a cross-examination.
424
00:33:49,494 --> 00:33:50,655
Oh, forget it, Joe.
425
00:33:50,795 --> 00:33:52,763
If I can help the offer still stands.
426
00:33:52,898 --> 00:33:55,629
I'll see you, huh?
427
00:34:01,439 --> 00:34:04,306
Send in Gerber.
428
00:34:18,890 --> 00:34:20,858
I want you to hear this.
429
00:34:20,992 --> 00:34:24,519
(MANNIX)
Hello.
430
00:34:24,663 --> 00:34:26,324
(PEGGY)
Joe, I think we've struck pay dirt.
431
00:34:26,464 --> 00:34:28,558
(MANNIX)
Good. What have you got?
432
00:34:28,700 --> 00:34:29,929
(PEGGY)
Well the waitress at the Monkey Bar
433
00:34:30,068 --> 00:34:31,934
Carol, she just called.
434
00:34:32,070 --> 00:34:36,234
The man you had brunch with yesterday,
Mr Scotch Rocks,
435
00:34:36,374 --> 00:34:37,842
well he paid the check with a credit card.
436
00:34:37,976 --> 00:34:40,468
His name's Johnson X Chandler
437
00:34:40,612 --> 00:34:41,545
Know him?
438
00:34:41,680 --> 00:34:45,275
(MANNIX)
No. What's his address?
439
00:34:45,417 --> 00:34:49,012
(PEGGY)
1431 South Walden Drive.
440
00:34:50,622 --> 00:34:52,989
1431 South Walden.
441
00:35:04,603 --> 00:35:06,731
(DOORBELL RINGS)
442
00:35:10,976 --> 00:35:14,002
Darling, what a wonderful surprise.
443
00:35:14,145 --> 00:35:17,581
Come in. Come in. Come in.
444
00:35:17,716 --> 00:35:21,983
Imagine, I was just this second
thinking about you.
445
00:35:22,120 --> 00:35:25,385
And Johnson insists there's nothing to ESP.
446
00:35:25,523 --> 00:35:27,855
Why don't you just sit yourself down
and tell Mama
447
00:35:27,993 --> 00:35:29,791
ll the sinister things
that you've been up to.
448
00:35:29,928 --> 00:35:31,396
Hey, the sun's over the yardarm.
449
00:35:31,529 --> 00:35:32,553
What would you like?
450
00:35:32,697 --> 00:35:34,256
Oh, nothing for me, thanks.
Mind if I do?
451
00:35:34,399 --> 00:35:36,333
No, not at all.
452
00:35:36,468 --> 00:35:38,937
Gloria James.
453
00:35:39,070 --> 00:35:41,937
How delightfully Freudian.
454
00:35:42,073 --> 00:35:43,700
Since just yesterday you learned
455
00:35:43,842 --> 00:35:47,676
that I'm now the third
Mrs. Johnson X. Chandler.
456
00:35:47,812 --> 00:35:50,873
That means subconsciously you still care.
457
00:35:51,016 --> 00:35:54,577
San Francisco. 1966.
458
00:35:54,719 --> 00:35:58,485
Baby doll, we hashed that all over
yesterday when I was playing matchmaker.
459
00:35:58,623 --> 00:36:01,456
Which brings me to the burning question--
460
00:36:01,593 --> 00:36:04,358
what did you do to poor little Vera,
you rake?
461
00:36:04,496 --> 00:36:06,760
Well, I was hoping that maybe
you could tell me.
462
00:36:07,832 --> 00:36:11,632
Well, all I know is she phoned me
late last night after you took her home.
463
00:36:11,770 --> 00:36:14,637
That, my sweet, was a mighty upset girl.
464
00:36:14,773 --> 00:36:16,263
Tell me more.
465
00:36:16,408 --> 00:36:20,276
Well she asked if she could use
Hideaway for a few days.
466
00:36:20,412 --> 00:36:23,438
She said that things were kind of
closing in on her
467
00:36:23,581 --> 00:36:25,811
and she wanted to get away for a while.
Hideaway?
468
00:36:25,950 --> 00:36:29,113
That's what Johnson calls
this little place we have.
469
00:36:29,254 --> 00:36:33,521
It's our private decompression chamber
right in the middle of nowhere.
470
00:36:33,658 --> 00:36:35,592
No phones, no neighbors, nothing.
471
00:36:35,727 --> 00:36:37,627
Just peace and quiet.
472
00:36:37,762 --> 00:36:41,357
I thought Vera and I were getting off
to a pretty good start, didn't you?
473
00:36:41,499 --> 00:36:45,436
Yes, until I got the phone call from her.
474
00:36:45,570 --> 00:36:48,904
I mean, at brunch she seemed to like you
very much if not more.
475
00:36:49,040 --> 00:36:51,407
Then, suddenly, the tears began to flow.
476
00:36:51,543 --> 00:36:55,411
Oh, do you think maybe something I said--
something she could have taken wrong.
477
00:36:55,547 --> 00:36:58,744
No. it was something I said.
478
00:36:58,883 --> 00:37:00,874
Oh, What?
479
00:37:01,019 --> 00:37:03,249
Well, it really doesn't make much sense.
480
00:37:03,388 --> 00:37:05,447
All I said was that you're
a private detective.
481
00:37:05,590 --> 00:37:08,252
Now, in my book that isn't exactly sordid.
482
00:37:08,393 --> 00:37:10,452
I mean, there was a Sherlock Holmes.
483
00:37:10,595 --> 00:37:14,463
It isn't as if you were a tax collector
or a skip tracer.
484
00:37:14,599 --> 00:37:17,364
And that's when she began to cry.
485
00:37:17,502 --> 00:37:19,197
Yes.
486
00:37:19,337 --> 00:37:21,431
Then she said something like, um--
487
00:37:21,573 --> 00:37:25,737
let me see,
"Then he must be spying on me, too."
488
00:37:25,877 --> 00:37:28,642
Were you, Joe?
489
00:37:28,780 --> 00:37:31,044
No, no. Then what?
490
00:37:31,182 --> 00:37:33,549
Well, I tried to dig a little deeper,
491
00:37:33,685 --> 00:37:36,416
but then she said someone
was at the door and hung up.
492
00:37:38,223 --> 00:37:40,988
At the door?
493
00:37:48,233 --> 00:37:49,462
Joe, what is it?
494
00:37:49,601 --> 00:37:51,399
What's wrong?
495
00:38:06,084 --> 00:38:09,213
(PHONE BUZZES)
496
00:38:09,354 --> 00:38:10,344
Mannix.
497
00:38:10,488 --> 00:38:13,116
Joe, Lieutenant Straus called.
498
00:38:13,258 --> 00:38:15,625
He wants you to know that they found
Thomas Hayward's body.
499
00:38:15,760 --> 00:38:16,693
Where?
500
00:38:16,828 --> 00:38:18,193
In 50 feet of water off Catalina.
501
00:38:18,329 --> 00:38:19,797
Two skin divers found him.
502
00:38:19,931 --> 00:38:22,832
Okay. Well, tell Morrie I'm on my way
to Hideaway.
503
00:38:22,967 --> 00:38:25,095
Hideaway? Where's that?
504
00:38:28,439 --> 00:38:30,703
Right. I'll tell him.
505
00:40:26,291 --> 00:40:27,554
Vera?
506
00:40:29,460 --> 00:40:31,690
Vera, it's all right.
507
00:40:31,829 --> 00:40:32,887
I've got to talk to you.
508
00:40:47,211 --> 00:40:48,645
Call the boss.
509
00:40:48,780 --> 00:40:49,747
She's there.
510
00:40:49,881 --> 00:40:52,509
Dead.
511
00:40:52,650 --> 00:40:54,175
Poor Janice.
512
00:40:54,319 --> 00:40:56,378
Oh, Joe, it's horrible.
513
00:40:56,521 --> 00:40:58,922
Who was she, Vera?
514
00:40:59,057 --> 00:41:00,786
An old friend of mine.
515
00:41:00,925 --> 00:41:04,054
We went to Art School together.
516
00:41:04,195 --> 00:41:06,892
We were really close--
always went around together.
517
00:41:07,031 --> 00:41:08,055
People called us the Bobbsey Twins.
518
00:41:10,234 --> 00:41:14,102
Then she married an art director
at one of the studios
519
00:41:14,238 --> 00:41:17,333
and we fell out of touch.
520
00:41:17,475 --> 00:41:19,500
I didn't see her again until last night.
521
00:41:19,644 --> 00:41:23,512
She phoned me after you dropped me home.
522
00:41:23,648 --> 00:41:25,946
She was really shook.
523
00:41:26,084 --> 00:41:27,518
Her marriage was on the rocks.
524
00:41:27,652 --> 00:41:29,848
She wanted to come by and stay the night.
525
00:41:31,322 --> 00:41:34,451
So it was Janice who arrived
when you were on the phone with Gloria.
526
00:41:34,592 --> 00:41:39,894
Yes, I had to hang up on Gloria
to let her in.
527
00:41:40,031 --> 00:41:43,558
Anyway, had a little heart-to-heart
talk over a drink
528
00:41:43,701 --> 00:41:46,898
and got misty-eyed about the good old days.
529
00:41:47,038 --> 00:41:51,635
And then I tucked her into bed
and left to come here.
530
00:41:51,776 --> 00:41:54,268
Then it's obvious.
531
00:41:54,412 --> 00:41:56,471
The men who killed Janice
thought they were killing you.
532
00:41:56,614 --> 00:41:59,049
Who would want to kill me?
533
00:41:59,183 --> 00:42:00,947
I don't know yet.
534
00:42:04,355 --> 00:42:05,379
Who's Jack?
535
00:42:09,427 --> 00:42:13,159
Vera, it's important that I know.
536
00:42:16,334 --> 00:42:17,529
J. Lester Vail.
537
00:42:17,668 --> 00:42:20,933
He likes his friends to call him Jack.
538
00:42:21,072 --> 00:42:23,541
Why is it important?
539
00:42:23,674 --> 00:42:27,110
A reporter named Thomas Hayward
was found dead today.
540
00:42:27,245 --> 00:42:30,545
The last person to see him alive
was Vail's secretary at the house
541
00:42:30,681 --> 00:42:32,240
in Benedict Canyon, Tuesday night.
542
00:42:32,383 --> 00:42:35,375
Tuesday night?
543
00:42:35,520 --> 00:42:38,854
The story is that he had
an appointment with Vail.
544
00:42:38,990 --> 00:42:42,654
Vail was in Palm Springs all last week.
545
00:42:42,794 --> 00:42:45,957
No, he wasn't.
I saw him on Tuesday night.
546
00:42:46,097 --> 00:42:47,428
Where?
547
00:42:47,565 --> 00:42:48,862
At his house.
548
00:42:49,000 --> 00:42:52,595
There was something I had to put a stop to.
549
00:43:01,145 --> 00:43:04,479
Jack's an insufferably jealous man.
550
00:43:04,615 --> 00:43:08,711
I found out he'd hired a firm
of detectives to keep track of me.
551
00:43:08,853 --> 00:43:12,255
What I was doing.
Who I was seeing.
552
00:43:12,390 --> 00:43:15,883
That was why when Gloria told me
on the phone that you were a detective
553
00:43:16,027 --> 00:43:18,394
I was upset.
554
00:43:18,529 --> 00:43:20,896
I thought you were working for Jack.
555
00:43:21,032 --> 00:43:23,330
I should have known better.
556
00:43:27,038 --> 00:43:28,062
Go on.
557
00:43:29,373 --> 00:43:31,569
Well, anyway, Tuesday night,
558
00:43:31,709 --> 00:43:35,577
about 8:30 I drove up to the house.
559
00:43:35,713 --> 00:43:39,115
I was going to tell him
to call off his watchdogs.
560
00:43:39,250 --> 00:43:41,184
But just as I got there,
561
00:43:41,319 --> 00:43:43,811
I saw him driving out the back way.
562
00:43:43,955 --> 00:43:46,322
Then you could knock holes in his alibi.
563
00:43:46,457 --> 00:43:48,721
Alibi for what?
564
00:43:48,860 --> 00:43:52,262
My guess is he murdered Thomas Hayward.
565
00:43:52,396 --> 00:43:54,262
Except for a few of his trusted staff,
566
00:43:54,398 --> 00:43:56,867
you're the only one who could place him
in town at the time of the murder.
567
00:43:57,001 --> 00:44:01,029
Joe, he knows I saw him there.
568
00:44:01,172 --> 00:44:02,105
How?
569
00:44:02,240 --> 00:44:05,676
That phone call last night,
when you were mixing the drinks,
570
00:44:05,810 --> 00:44:07,107
it was Jack.
571
00:44:07,245 --> 00:44:09,976
I told him I saw him leaving the house.
572
00:44:10,114 --> 00:44:11,309
That's why he wanted to kill you.
573
00:44:11,449 --> 00:44:15,044
Come on, Vera.
We'd better get back into town.
574
00:44:31,469 --> 00:44:33,233
Vera, get down!
575
00:44:33,371 --> 00:44:34,634
(GUNSHOTS)
576
00:44:40,778 --> 00:44:42,974
After this shot, head for that bush.
577
00:44:43,114 --> 00:44:45,014
Ready?
578
00:44:54,091 --> 00:44:55,149
You're shot.
579
00:44:55,293 --> 00:44:57,091
It's all right.
580
00:45:01,699 --> 00:45:03,326
(GUN CLICKS)
581
00:45:08,873 --> 00:45:12,036
Head for those trees, Come on!
582
00:46:19,710 --> 00:46:21,872
Quick, down there.
And stay out of sight.
583
00:46:31,322 --> 00:46:33,882
(SIRENS APPROACH)
584
00:47:00,017 --> 00:47:03,976
Morrie, it's good to see you.
585
00:47:05,723 --> 00:47:06,986
You all right?
586
00:47:07,124 --> 00:47:09,491
Yes.
Let's go.
587
00:47:16,233 --> 00:47:19,066
Hi.
Hi.
588
00:47:19,203 --> 00:47:21,171
How do you feel?
589
00:47:21,305 --> 00:47:23,740
Well, I remember everything this time.
590
00:47:23,874 --> 00:47:25,239
I can't say it's much of an improvement.
591
00:47:25,376 --> 00:47:27,868
You luck into a few cases like this,
592
00:47:28,012 --> 00:47:30,208
maybe the hospital
will give you a fleet rate.
593
00:47:30,348 --> 00:47:34,251
Hmm, tell me about our friend
J. Lester Vail.
594
00:47:34,385 --> 00:47:35,944
All out in the open now.
595
00:47:36,087 --> 00:47:39,421
Vail's campaign against the Syndicate
was only a smoke screen
596
00:47:39,557 --> 00:47:43,619
to hide the fact that his whole empire
was financed by racket money.
597
00:47:45,796 --> 00:47:48,424
I guess Hayward, being a good reporter,
598
00:47:48,566 --> 00:47:50,933
went to see Vail to give him
a chance to deny it.
599
00:47:51,068 --> 00:47:56,063
Vail, seeing his little kingdom
going up in smoke, killed him.
600
00:47:58,876 --> 00:48:00,344
It's a--
601
00:48:02,079 --> 00:48:03,740
Hi, Joe.
602
00:48:08,753 --> 00:48:12,280
I have a couple of calls to make.
603
00:48:17,728 --> 00:48:18,752
Are you all right?
604
00:48:18,896 --> 00:48:21,763
Never better.
605
00:48:21,899 --> 00:48:24,800
I talked to Lieutenant Straus.
606
00:48:24,935 --> 00:48:27,836
He says you don't remember much
about our Sunday together.
607
00:48:27,972 --> 00:48:29,371
I remember enough.
608
00:48:31,108 --> 00:48:33,236
Joe.
609
00:48:33,377 --> 00:48:35,368
Yeah.
610
00:48:43,888 --> 00:48:47,051
Metropolis has offered me
an assignment in Europe.
611
00:48:50,060 --> 00:48:52,461
My plane leaves tonight.
612
00:48:54,098 --> 00:48:55,259
For how long?
613
00:48:55,399 --> 00:48:57,231
Two months.
614
00:48:58,402 --> 00:48:59,528
That's too long.
615
00:49:01,639 --> 00:49:04,108
Will you keep a day open for me?
616
00:49:07,478 --> 00:49:08,604
You name it.
617
00:49:22,927 --> 00:49:27,626
I think I was falling in love with you,
Joe Mannix.
618
00:49:27,765 --> 00:49:28,755
You can tell me again...
619
00:49:33,103 --> 00:49:34,127
some Sunday.
44964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.