Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,527 --> 00:00:28,052
Mannix?
2
00:00:30,264 --> 00:00:31,959
Yeah, that's right.
3
00:00:32,099 --> 00:00:33,658
I'm looking for Kathy Warren.
4
00:00:33,800 --> 00:00:35,859
Yeah, I know.
She told me you were coming.
5
00:00:36,003 --> 00:00:37,232
She's out riding.
6
00:00:37,371 --> 00:00:39,863
Uh-huh? Where I can find her.
7
00:00:40,007 --> 00:00:41,497
Up on the ridge trail.
8
00:00:41,642 --> 00:00:45,169
You can't get a car up there,
but I can get you a horse if you want.
9
00:00:58,892 --> 00:01:00,485
Major's a real good horse.
10
00:01:00,627 --> 00:01:03,028
I ride him a lot myself.
11
00:01:11,204 --> 00:01:13,298
(horse neighs)
12
00:01:15,509 --> 00:01:16,840
Stay there!
13
00:01:16,977 --> 00:01:19,378
(horse snorts)
14
00:01:19,513 --> 00:01:21,072
(gunshot)
15
00:01:21,214 --> 00:01:22,648
(horse neighing)
16
00:02:28,882 --> 00:02:30,179
(gunshot)
17
00:02:30,317 --> 00:02:32,911
(horse neighs)
18
00:03:08,321 --> 00:03:10,050
I heard some shooting.
19
00:03:14,394 --> 00:03:16,624
He's dead.
20
00:03:28,732 --> 00:03:30,208
♪ (THEME) ♪
21
00:04:24,310 --> 00:04:27,177
Mannix s4e12 Deja Vu
22
00:04:46,887 --> 00:04:49,117
I was dead?
23
00:04:49,256 --> 00:04:50,781
And that's why you're here?
24
00:04:50,924 --> 00:04:52,119
(Kathy) Yes.
25
00:04:52,259 --> 00:04:55,024
I'm afraid it might actually happen.
26
00:04:55,162 --> 00:04:56,857
Because of your dream?
27
00:04:58,665 --> 00:05:01,600
I don't know how to explain my dreams
to you, Mr. Mannix...
28
00:05:01,735 --> 00:05:04,432
except that they do come true.
29
00:05:04,571 --> 00:05:08,633
I saw you killed,
on a black horse like Major.
30
00:05:08,775 --> 00:05:10,243
Major?
31
00:05:10,377 --> 00:05:12,106
Yes, at the riding club.
32
00:05:12,245 --> 00:05:15,271
One of the stable hands
rides him a lot.
33
00:05:15,415 --> 00:05:20,319
I saw you there.
There was blood on your hand from--
34
00:05:20,453 --> 00:05:21,921
from where you'd fallen.
35
00:05:29,095 --> 00:05:32,963
Oh, I know how tempting it must be
for you to laugh at me, Mr. Mannix.
36
00:05:33,099 --> 00:05:35,898
There is one thing, Miss Warren.
37
00:05:36,036 --> 00:05:38,095
Considering we've never met before,
38
00:05:38,238 --> 00:05:41,469
I was wondering how I happened to get
into your dream in the first place?
39
00:05:43,176 --> 00:05:45,508
Oh I--I don't know.
40
00:05:45,645 --> 00:05:47,374
(knock on door)
Yeah, Peggy?
41
00:05:47,514 --> 00:05:49,107
(Peggy) Excuse me.
42
00:05:49,249 --> 00:05:52,514
Correspondence from New York.
You wanted it the minute you came in.
43
00:05:52,652 --> 00:05:55,883
Morning paper. And the press
is still hounding us for information.
44
00:05:56,022 --> 00:05:57,922
Yeah, well it can wait.
Thanks, Peggy.
45
00:06:02,696 --> 00:06:05,063
Maybe here!
What?
46
00:06:12,305 --> 00:06:14,672
Maybe this is how
you got into my dream.
47
00:06:14,808 --> 00:06:17,243
I read about you in last night's paper.
48
00:06:17,377 --> 00:06:18,970
Oh.
49
00:06:19,112 --> 00:06:22,082
It's quite a novelty these days--
50
00:06:22,215 --> 00:06:26,277
a man risking his life
51
00:06:26,419 --> 00:06:28,786
to do something positive
for someone else.
52
00:06:33,059 --> 00:06:36,859
It's possible I--I just felt that
you were someone worth saving.
53
00:06:39,900 --> 00:06:42,699
I know that only makes it seem
more ridiculous to you.
54
00:06:42,836 --> 00:06:46,397
Well, I can certainly see
that you believe in your dream.
55
00:06:46,539 --> 00:06:48,974
Oh, it's not a gift you know.
56
00:06:49,109 --> 00:06:50,804
It's not an easy way
57
00:06:50,944 --> 00:06:54,710
to pick winners in horse races
or lotteries.
58
00:06:56,283 --> 00:07:01,119
I can only see things when
something important is involved, like...
59
00:07:03,223 --> 00:07:07,490
pain, sorrow, or death.
60
00:07:09,362 --> 00:07:10,796
Go on.
61
00:07:14,067 --> 00:07:15,557
Could you do me a favor?
62
00:07:15,702 --> 00:07:18,000
If I can.
63
00:07:18,138 --> 00:07:20,607
I--I haven't told you
the rest of the dream,
64
00:07:20,740 --> 00:07:21,901
and I'm not going to now,
65
00:07:22,042 --> 00:07:25,068
'cause you really wouldn't be able
to keep a straight face.
66
00:07:30,083 --> 00:07:33,542
On this particular day,
67
00:07:33,687 --> 00:07:35,348
be careful of lightning.
68
00:07:37,857 --> 00:07:39,120
Lightning?
69
00:07:39,259 --> 00:07:40,988
Yes.
70
00:07:42,996 --> 00:07:46,091
On a street that begins
with the letter "W".
71
00:07:46,232 --> 00:07:47,529
"W"?
72
00:07:47,667 --> 00:07:49,658
(intercom buzzes)
Excuse me.
73
00:07:49,803 --> 00:07:51,430
Yeah, Peggy?
74
00:07:51,571 --> 00:07:53,300
(Peggy)
Lieutenant Malcolm on the line.
75
00:07:53,440 --> 00:07:55,135
He says it's important.
76
00:07:55,275 --> 00:07:57,767
Yeah, well, uh, in just a second.
77
00:07:59,713 --> 00:08:01,579
You really aren't laughing at me,
are you?
78
00:08:01,715 --> 00:08:04,650
For going out of your way
to try and help a total stranger?
79
00:08:04,784 --> 00:08:06,548
No, I'm not laughing at you.
80
00:08:08,154 --> 00:08:10,987
Well, you made this a lot easier
than I expected it to be.
81
00:08:11,124 --> 00:08:12,922
I'll remember that when we meet again.
82
00:08:13,059 --> 00:08:14,857
Oh?
83
00:08:14,995 --> 00:08:16,463
Are we going to meet again?
84
00:08:16,596 --> 00:08:19,190
Yes, about 2:00.
85
00:08:19,332 --> 00:08:21,027
You see, we're in this together.
86
00:08:21,167 --> 00:08:23,534
Huh.
87
00:08:23,670 --> 00:08:25,661
Good-bye, Mr. Mannix.
88
00:08:25,805 --> 00:08:27,398
Good-bye, Miss Warren.
89
00:08:36,149 --> 00:08:38,550
What was that all about?
90
00:08:38,685 --> 00:08:40,175
You'd never believe it.
91
00:08:41,621 --> 00:08:42,816
Sorry, Art.
92
00:08:42,956 --> 00:08:45,186
Your blackmailer, Joe--
Harry Kellaway?
93
00:08:45,325 --> 00:08:47,657
We were moving him
to Criminal Courts building and...
94
00:08:47,794 --> 00:08:49,558
well, he broke loose.
95
00:08:49,696 --> 00:08:51,164
He promised to pay you back.
96
00:08:51,297 --> 00:08:53,391
Yeah, well, I've heard that before.
Thanks for the warning.
97
00:08:53,533 --> 00:08:55,729
All the same, I want you
to stay put till we get him.
98
00:08:55,869 --> 00:08:57,564
I'm sending a couple of men out
to cover you.
99
00:08:57,704 --> 00:08:59,570
They'll never make it in time, Art.
100
00:08:59,706 --> 00:09:01,299
Now, look, I've got a business to run.
101
00:09:01,441 --> 00:09:03,500
I've got an appointment
with a client in ten minutes.
102
00:09:03,643 --> 00:09:05,168
Thanks anyway, Art.
103
00:09:05,311 --> 00:09:08,747
(sighs) Your client's office
is on Figueroa.
104
00:09:08,882 --> 00:09:10,976
Wish you wouldn't go,
but I know that you will.
105
00:09:11,117 --> 00:09:12,243
Oh, relax, Peggy.
106
00:09:12,385 --> 00:09:15,082
Don't you know Figueroa
doesn't begin with a "W"?
107
00:09:45,385 --> 00:09:46,750
(tires screech)
108
00:09:46,886 --> 00:09:49,014
(crash)
109
00:09:49,155 --> 00:09:51,249
(sirens blaring)
110
00:10:02,669 --> 00:10:04,228
Mr. Mannix, you all right?
111
00:10:04,370 --> 00:10:05,895
Yeah, I'm all right.
112
00:10:06,039 --> 00:10:08,440
(Patrol officer)
We thought we had you covered.
113
00:10:08,575 --> 00:10:11,044
We weren't certain it was Harry Kellaway
till almost too late.
114
00:10:11,177 --> 00:10:13,407
Swerving like that--it saved your life.
115
00:10:13,546 --> 00:10:15,105
Kellaway, huh?
116
00:10:15,248 --> 00:10:17,080
Well, he had nothing to do with this.
117
00:10:17,217 --> 00:10:18,742
You mean you didn't even see him?
118
00:10:22,355 --> 00:10:26,223
All I saw was a bolt of lightning,
119
00:10:26,359 --> 00:10:27,793
a street beginning with a "W".
120
00:10:27,927 --> 00:10:29,895
You sure you're all right, Mr. Mannix?
121
00:10:31,998 --> 00:10:33,693
Yeah, well, it could have been
a lot worse.
122
00:10:33,833 --> 00:10:35,198
Thanks, Officer.
123
00:10:59,926 --> 00:11:01,894
(doorbell rings)
124
00:11:05,498 --> 00:11:06,932
Mr. Mannix.
125
00:11:07,066 --> 00:11:08,659
Yes.
126
00:11:08,801 --> 00:11:10,360
Please, won't you come in?
127
00:11:14,908 --> 00:11:16,899
I'm Angela Warren, Kathy's mother.
128
00:11:17,043 --> 00:11:18,408
She said you'd be dropping by.
129
00:11:18,545 --> 00:11:19,910
(clock chimes)
130
00:11:20,046 --> 00:11:21,741
Well, it seems
I'm an hour ahead of time.
131
00:11:21,881 --> 00:11:23,110
Is your daughter at home?
132
00:11:23,249 --> 00:11:26,014
She should be back by 2:00.
Why don't we wait in the study?
133
00:11:28,955 --> 00:11:31,686
Jim...this is Mr. Mannix,
134
00:11:31,824 --> 00:11:34,088
just in case you didn't recognize him
from the morning paper.
135
00:11:34,227 --> 00:11:35,991
Oh, yes. The blackmail story, wasn't it?
136
00:11:36,129 --> 00:11:37,096
Yeah, right.
137
00:11:37,230 --> 00:11:38,288
Jim Bannerman, my attorney.
138
00:11:38,431 --> 00:11:39,455
How do you do?
How do you do?
139
00:11:39,599 --> 00:11:41,658
Something to drink?
No, thank you.
140
00:11:41,801 --> 00:11:43,291
(chuckles) You know, I must say ,
141
00:11:43,436 --> 00:11:46,303
Kathy was rather mysterious about you.
142
00:11:46,439 --> 00:11:48,305
But I suppose that's fitting.
143
00:11:48,441 --> 00:11:50,466
I've always thought
of private investigators
144
00:11:50,610 --> 00:11:52,408
as being rather mysterious.
145
00:11:52,545 --> 00:11:55,276
We've all taken a solemn pledge
to keep it that way, Mrs. Warren.
146
00:11:55,415 --> 00:11:58,112
It, uh, protects the image.
147
00:11:58,251 --> 00:11:59,980
Well, she's doing her part.
148
00:12:00,119 --> 00:12:02,019
She never even told me where you met.
149
00:12:02,155 --> 00:12:03,350
Maybe you didn't ask her.
150
00:12:03,489 --> 00:12:06,982
No matter. If she didn't,
I'm sure she'll ask you now.
151
00:12:07,126 --> 00:12:11,324
Ss a matter of fact, Mr. Mannix, uh...
where did you meet my daughter?
152
00:12:11,464 --> 00:12:12,590
In town.
153
00:12:12,732 --> 00:12:15,201
Mysterious and evasive.
154
00:12:15,335 --> 00:12:18,635
Well one thing you're not
is a conventional boyfriend.
155
00:12:20,873 --> 00:12:23,535
As a matter of fact,
you're not a boyfriend at all, are you?
156
00:12:23,676 --> 00:12:26,668
Mm-mm. Only somebody
who's in her debt.
157
00:12:28,648 --> 00:12:31,083
Kathy was frightened this morning.
158
00:12:31,217 --> 00:12:34,517
And it had something to do
with you. Am I right?
159
00:12:34,654 --> 00:12:38,215
She came to me with
a detailed prediction of a murder.
160
00:12:38,358 --> 00:12:40,019
Another vision.
161
00:12:40,159 --> 00:12:45,154
To put it frankly, Mr. Mannix,
my daughter is sensitive, intelligent,
162
00:12:45,298 --> 00:12:48,962
attractive, and hopelessly
addicted to fantasy.
163
00:12:49,102 --> 00:12:51,366
You mean she invents these stories?
164
00:12:51,504 --> 00:12:54,530
Not at all.
She believes them implicitly.
165
00:12:54,674 --> 00:12:58,372
We sometimes think it started
as far back as then.
166
00:12:58,511 --> 00:13:01,276
That was done when she was nine,
167
00:13:01,414 --> 00:13:04,247
not long after her father died.
168
00:13:04,384 --> 00:13:07,251
And she missed him very much.
169
00:13:07,387 --> 00:13:12,416
So much that--
well, she began to take refuge in a--
170
00:13:12,558 --> 00:13:15,823
well, a kind of private world
of make-believe.
171
00:13:15,962 --> 00:13:18,988
Only lately--this past year--
172
00:13:19,132 --> 00:13:23,069
it's taken this horrifying turn,
with these dreams.
173
00:13:23,202 --> 00:13:24,966
Dr. Halder's quite worried about her.
174
00:13:25,104 --> 00:13:26,265
Dr. Halder?
175
00:13:26,406 --> 00:13:28,500
He's been her doctor
since she was born.
176
00:13:28,641 --> 00:13:30,166
He's like one of the family.
177
00:13:30,310 --> 00:13:32,244
Needless to say,
we're just as worried,
178
00:13:32,378 --> 00:13:35,837
which is why we'd appreciate
your simply letting her be, Mr. Mannix,
179
00:13:35,982 --> 00:13:38,383
instead of feeding this obsession,
or whatever it is.
180
00:13:40,119 --> 00:13:42,053
I'm here because
she predicted an accident
181
00:13:42,188 --> 00:13:43,519
that was going to happen to me.
182
00:13:43,656 --> 00:13:46,353
She's had dreams like that before.
183
00:13:46,492 --> 00:13:49,086
Except this time,
what she dreamed happened.
184
00:13:49,228 --> 00:13:50,923
Coincidence.
185
00:13:51,064 --> 00:13:52,498
Don't tell me you believe her.
186
00:13:52,632 --> 00:13:54,157
I don't know.
187
00:13:54,300 --> 00:13:56,826
But right now I find it hard
to disbelieve.
188
00:13:56,969 --> 00:14:00,599
Well, in any case,
if she's only left alone,
189
00:14:00,740 --> 00:14:02,868
I'm sure she'll get over all this.
190
00:14:03,009 --> 00:14:06,843
Let me suggest something, Mr. Mannix,
knowing you must be a busy man.
191
00:14:06,979 --> 00:14:10,938
We'd be entirely receptive to your
forwarding a bill to cover your time.
192
00:14:12,385 --> 00:14:16,379
Mr. Bannerman, I only charge
for my professional services.
193
00:14:16,522 --> 00:14:19,981
A little item like my life--
that's a personal file.
194
00:14:20,126 --> 00:14:23,858
Oh, yes. The world is full
of pleasant things.
195
00:14:23,996 --> 00:14:25,828
Why look for nightmares?
196
00:14:25,965 --> 00:14:28,662
Let's just say, uh...
197
00:14:28,801 --> 00:14:31,395
because I was saved
by a stroke of lightning.
198
00:14:33,206 --> 00:14:34,731
All right, Mr. Mannix.
199
00:14:34,874 --> 00:14:37,935
You'll find Kathy
at the Highridge Riding Club.
200
00:15:02,301 --> 00:15:03,632
Mannix?
201
00:15:05,538 --> 00:15:06,937
Yeah, that's right.
202
00:15:07,073 --> 00:15:09,098
I'm looking for Kathy Warren.
203
00:15:09,242 --> 00:15:11,006
Yeah, I know.
She told me you were coming.
204
00:15:11,144 --> 00:15:12,441
She's out riding.
205
00:15:12,578 --> 00:15:15,070
Uh-huh?
Well, where can I find her?
206
00:15:15,214 --> 00:15:16,704
Up on the ridge trail.
207
00:15:16,849 --> 00:15:20,285
You can't get a car up there,
but I can get you a horse if you want.
208
00:15:20,420 --> 00:15:22,548
She said you'd like Starbuck there.
209
00:15:27,727 --> 00:15:29,058
Well, he looks nice and friendly.
210
00:15:29,195 --> 00:15:31,254
Yeah, but the trouble, is he took lame.
211
00:15:31,397 --> 00:15:32,956
But I'll get you another one.
212
00:15:33,099 --> 00:15:34,863
I don't want to disappoint Miss Warren.
213
00:15:35,001 --> 00:15:38,528
And you can catch up with her
pretty quickly, too.
214
00:15:43,910 --> 00:15:47,869
Major's a real good horse.
I ride him a lot myself.
215
00:15:48,014 --> 00:15:50,005
(horse neighing)
216
00:16:17,143 --> 00:16:19,009
(horse neighs)
217
00:16:21,414 --> 00:16:22,779
Stay there!
218
00:16:22,915 --> 00:16:25,316
(horse snorts)
219
00:16:25,451 --> 00:16:27,044
(gunshot)
220
00:16:27,186 --> 00:16:28,585
(horse neighing)
221
00:17:34,720 --> 00:17:37,052
(gunshot)
222
00:17:37,189 --> 00:17:39,089
(horse neighs)
223
00:18:14,493 --> 00:18:16,120
I heard some shooting.
224
00:18:20,199 --> 00:18:21,633
He's dead.
225
00:18:36,616 --> 00:18:39,142
(groans)
What happened?
226
00:18:39,285 --> 00:18:41,845
He's alive.
227
00:18:41,988 --> 00:18:43,285
Quick, get down!
228
00:18:43,422 --> 00:18:44,753
Get down!
229
00:18:55,234 --> 00:18:56,827
My dream was wrong.
230
00:18:58,304 --> 00:19:00,136
But not all wrong, was it?
231
00:19:00,272 --> 00:19:01,899
There was shooting. Jerry heard it.
232
00:19:02,041 --> 00:19:04,942
Could have been anything--
some kids shooting rabbits.
233
00:19:05,077 --> 00:19:06,909
That's not very likely.
234
00:19:07,046 --> 00:19:08,707
Sounded like a heavier gun than that.
235
00:19:08,848 --> 00:19:10,646
You didn't see anybody on your way?
236
00:19:10,783 --> 00:19:12,512
No, sir, not a soul.
237
00:19:12,652 --> 00:19:15,587
Your dream didn't go wrong, Kathy.
238
00:19:15,721 --> 00:19:19,089
It just stopped short of the finish,
like the end of the first chapter.
239
00:19:20,359 --> 00:19:22,953
The important thing is,
you gave me fair warning.
240
00:19:23,095 --> 00:19:26,827
Do you have any idea--
any idea who might want to shoot you?
241
00:19:26,966 --> 00:19:30,596
Well there's a Lieutenant Malcolm
who can probably answer that.
242
00:19:30,736 --> 00:19:33,137
It's about time you checked in, Joe.
I've been trying to reach you.
243
00:19:33,272 --> 00:19:35,468
Well, I got hung up, Art.
What about Harry Kellaway?
244
00:19:35,608 --> 00:19:37,167
He's still on the loose.
245
00:19:37,309 --> 00:19:39,971
I'll tell you one place he's been--
right here at the riding club.
246
00:19:40,112 --> 00:19:42,706
And a few minutes ago, he was spotted
tearing off the Harbor Freeway
247
00:19:42,848 --> 00:19:44,338
about 70 miles an hour.
248
00:19:44,483 --> 00:19:46,247
My men are trying to bottle him up now.
249
00:19:46,385 --> 00:19:47,648
You stay out of it, Joe.
250
00:19:47,787 --> 00:19:50,449
What do you mean, stay out of it, Art?
251
00:19:50,589 --> 00:19:52,250
Who's got a bigger stake in it
than I have?
252
00:19:52,391 --> 00:19:53,950
Now, tell me where he is.
253
00:19:56,128 --> 00:19:58,028
Right, I'll be there.
254
00:19:59,331 --> 00:20:02,232
I was hoping Dr. Halder would have
a chance to look at your hand.
255
00:20:02,368 --> 00:20:05,565
He was here earlier,
but we probably missed him by now.
256
00:20:05,705 --> 00:20:09,039
He'd only have ruined
a beautiful bandage.
257
00:20:09,175 --> 00:20:10,609
Mr. Mannix?
258
00:20:10,743 --> 00:20:12,108
Try Joe, huh?
259
00:20:14,113 --> 00:20:15,979
And thanks for the medical service.
I'll see you, huh?
260
00:20:16,115 --> 00:20:17,480
Joe!
261
00:20:17,616 --> 00:20:19,243
Please don't go.
262
00:20:19,385 --> 00:20:22,377
Kathy, there's only one way
to put an end to your dream,
263
00:20:22,521 --> 00:20:24,819
and that's to put Harry Kellaway
on ice for good.
264
00:20:24,957 --> 00:20:27,483
I'll call you later.
265
00:20:39,538 --> 00:20:41,597
(tires screeching)
266
00:20:48,047 --> 00:20:49,344
Where is he?
267
00:20:49,482 --> 00:20:50,916
That corner building.
268
00:20:51,050 --> 00:20:53,712
They were about a block behind him.
Saw him pull up and run inside.
269
00:20:53,853 --> 00:20:56,254
We got the front and rear exits covered,
a man on the roof.
270
00:20:56,388 --> 00:20:58,288
Now all we got to do
is shake him out of there.
271
00:21:00,826 --> 00:21:02,294
Where do you think you're going?
272
00:21:02,428 --> 00:21:04,658
We can try that corner apartment,
second floor.
273
00:21:06,332 --> 00:21:08,266
Well, remember, I was on this case.
274
00:21:08,400 --> 00:21:09,526
That's his girlfriend's apartment.
275
00:21:09,668 --> 00:21:11,397
(gunshot)
276
00:21:11,537 --> 00:21:13,232
(gunshots)
277
00:21:13,372 --> 00:21:15,363
Corner apartment, second floor.
278
00:21:15,508 --> 00:21:16,771
We're moving in.
279
00:21:16,909 --> 00:21:18,206
You stay put, Joe--that's an order.
280
00:21:18,344 --> 00:21:21,746
Now look, Art... I know this guy.
I've been through it with him.
281
00:21:21,881 --> 00:21:23,679
Then give us a chance.
282
00:21:24,683 --> 00:21:26,082
(gunshot)
283
00:21:29,021 --> 00:21:30,216
Art, wait!
284
00:21:37,663 --> 00:21:40,257
Could be his girlfriend
firing those shots to pull you inside.
285
00:21:40,399 --> 00:21:41,491
Bobby!
286
00:21:43,102 --> 00:21:44,570
Joe!
287
00:21:57,883 --> 00:21:59,612
(gunshot)
288
00:22:18,971 --> 00:22:20,336
Just one shot--
289
00:22:20,472 --> 00:22:22,304
just one clear shot at you,
that's all I wanted!
290
00:22:22,441 --> 00:22:24,637
Well, you had three.
What are you talking about?
291
00:22:24,777 --> 00:22:25,972
Out at the riding club.
292
00:22:26,111 --> 00:22:27,272
Riding Club?
293
00:22:27,413 --> 00:22:29,472
Yeah, at exactly 2:00 this afternoon.
294
00:22:29,615 --> 00:22:32,983
That couldn't be, Mr. Mannix.
At 2:00--I hate to admit it--
295
00:22:33,118 --> 00:22:36,019
this character was giving us a losing
chase right through Civic Center.
296
00:22:36,155 --> 00:22:38,817
(laughs) Maybe sometime I ought to
teach you guys how to drive.
297
00:22:38,958 --> 00:22:40,289
Get him out of here.
298
00:22:40,426 --> 00:22:41,894
Come on.
299
00:22:43,963 --> 00:22:46,227
Okay, Joe, about that riding club--
300
00:22:46,365 --> 00:22:48,390
who was taking potshots at you?
301
00:22:50,035 --> 00:22:52,663
You, uh, may find this
hard to believe, Art...
302
00:22:54,173 --> 00:22:56,141
but it must have been somebody
out of a dream.
303
00:23:34,947 --> 00:23:38,713
Kathy, surely you're not calling
Mr. Mannix again.
304
00:23:40,953 --> 00:23:43,854
Oh, well, I just can't understand
why I haven't heard from him.
305
00:23:43,989 --> 00:23:45,889
Oh, listen to me, baby.
306
00:23:46,025 --> 00:23:47,424
You've done all you could.
307
00:23:47,559 --> 00:23:50,995
You warned him.
Please don't get any deeper into this.
308
00:23:51,130 --> 00:23:52,529
I can't help it, Mother.
309
00:23:52,665 --> 00:23:55,532
I'm a part of it.
I didn't ask to be, I just am.
310
00:23:55,668 --> 00:23:58,831
But you've done all you could.
What else is there?
311
00:24:00,306 --> 00:24:02,536
I have to know he's really safe.
312
00:24:04,276 --> 00:24:08,076
Look, baby... he knows how
to take care of himself.
313
00:24:08,213 --> 00:24:09,738
He's used to danger.
314
00:24:09,882 --> 00:24:12,874
I'm afraid that you may be hurt
just because you're with him.
315
00:24:13,018 --> 00:24:15,680
I'm sorry, Mother.
I just can't walk away.
316
00:24:35,774 --> 00:24:38,141
(doorbell rings)
317
00:24:40,679 --> 00:24:42,272
You're all right.
Fine.
318
00:24:42,414 --> 00:24:44,007
Come in, come in.
319
00:24:46,819 --> 00:24:49,914
No, Mr. Mannix.
You're not really welcome here.
320
00:24:50,055 --> 00:24:51,147
Mother!
321
00:24:51,290 --> 00:24:54,658
I'm sorry, Kathy. But I won't have her
involved in this any longer.
322
00:24:54,793 --> 00:24:57,694
Well, I am involved,
and because I want to be.
323
00:24:57,830 --> 00:25:01,027
Kathy, maybe your mother's right.
324
00:25:01,166 --> 00:25:02,998
No. I want to talk to you.
325
00:25:03,135 --> 00:25:06,400
Well, if you encourage her,
and anything happens to her,
326
00:25:06,538 --> 00:25:09,803
I shall have to hold you
personally responsible, Mr. Mannix.
327
00:25:17,249 --> 00:25:18,944
We can go in here.
328
00:25:24,089 --> 00:25:26,854
Oh, I was so worried about you.
329
00:25:26,992 --> 00:25:29,757
My secretary told me you'd been calling.
330
00:25:29,895 --> 00:25:32,557
Well, I imagined all kinds of things.
331
00:25:32,698 --> 00:25:36,362
And here you are and...
it's all over, huh?
332
00:25:36,502 --> 00:25:39,904
Well, uh, yes and no.
333
00:25:40,039 --> 00:25:42,371
I don't understand.
334
00:25:42,508 --> 00:25:47,344
Harry Kellaway has been
put in custody, but, uh...
335
00:25:47,479 --> 00:25:49,140
But what?
336
00:25:50,616 --> 00:25:53,916
Well, it turns out that he couldn't
have fired those shots at me.
337
00:26:05,230 --> 00:26:06,789
Kathy?
338
00:26:06,932 --> 00:26:08,491
What is it?
339
00:26:13,005 --> 00:26:14,871
I had another dream.
340
00:26:17,109 --> 00:26:21,046
When I saw you just now, I was willing
to believe it was just a dream.
341
00:26:21,180 --> 00:26:22,511
What did you see?
342
00:26:24,583 --> 00:26:26,642
It just wasn't clear.
343
00:26:29,655 --> 00:26:34,217
I came back from the club
and tried to rest.
344
00:26:37,429 --> 00:26:39,659
I must have fallen asleep.
345
00:26:43,735 --> 00:26:46,261
There was a gun pointing at you.
346
00:26:46,405 --> 00:26:50,103
And I--And I couldn't tell
where it was,
347
00:26:50,242 --> 00:26:54,042
except that it was--
it was very dark and--
348
00:26:55,347 --> 00:26:57,577
I just couldn't tell
when it would happen.
349
00:27:00,385 --> 00:27:02,752
Just knew that I had to warn you.
350
00:27:04,723 --> 00:27:06,418
And you've done that.
351
00:27:06,558 --> 00:27:11,553
Now that I know, maybe I can stop
that particular dream from happening.
352
00:27:17,102 --> 00:27:18,831
Right. Got it, Frank.
353
00:27:18,971 --> 00:27:22,168
That'll hold us for now.
And thanks, thanks a lot.
354
00:27:23,642 --> 00:27:24,939
(Mannix)
Anything promising?
355
00:27:25,077 --> 00:27:29,571
Money's always promising,
and that Kathy Warren crowd swims in it.
356
00:27:29,715 --> 00:27:32,082
Joe, are you sure
it's got to be one of these?
357
00:27:32,217 --> 00:27:34,515
They're the only ones
who knew I was at the riding club,
358
00:27:34,653 --> 00:27:36,087
so I'm stuck with them.
359
00:27:36,221 --> 00:27:37,586
But why would they want you dead?
360
00:27:37,723 --> 00:27:40,055
That's what we're trying
to find out, Peggy. Now, go on.
361
00:27:40,192 --> 00:27:41,591
Okay.
362
00:27:41,727 --> 00:27:44,560
Counselor Jim Bannerman--
worth over a half a million dollars
363
00:27:44,696 --> 00:27:46,721
for handling the Warren estate alone.
364
00:27:46,865 --> 00:27:49,766
You can scratch him
off the welfare roles.
365
00:27:49,902 --> 00:27:52,394
And Angela Warren, Kathy's mother,
366
00:27:52,538 --> 00:27:55,439
could cash in tomorrow
for a cool four million.
367
00:27:55,574 --> 00:27:58,339
Kathy's insecurities
are certainly not financial.
368
00:27:58,477 --> 00:28:01,003
And on her next birthday,
they'll be even less so.
369
00:28:01,146 --> 00:28:04,309
She'll be handling her own trust funds,
the ones her father set up for her.
370
00:28:04,449 --> 00:28:07,714
Frank's checking further,
but he estimates about 2 1/2 million.
371
00:28:07,853 --> 00:28:09,582
Just doesn't make any sense.
372
00:28:09,721 --> 00:28:12,952
In that kind of territory, how do you get
a murder attempt on a guy like me?
373
00:28:13,091 --> 00:28:14,559
So, we dig deeper.
374
00:28:14,693 --> 00:28:17,025
This Halder I mentioned--
375
00:28:17,162 --> 00:28:19,426
he seems to be the doctor
for that whole horsey set.
376
00:28:19,565 --> 00:28:21,033
Maybe I should talk
to somebody like him--
377
00:28:21,166 --> 00:28:22,497
somebody who really knows them all.
378
00:28:22,634 --> 00:28:25,968
Good. Then after that,
talk to someone that knows Dr. Halder.
379
00:28:26,104 --> 00:28:28,505
Huh?
He's the pauper on the list.
380
00:28:28,640 --> 00:28:31,632
Income last year--92,000.
381
00:28:31,777 --> 00:28:33,006
That's a pauper?
382
00:28:33,145 --> 00:28:37,673
Net worth as of today,
about 1,500 bucks.
383
00:28:37,816 --> 00:28:40,148
That's a pauper, and a spender,
384
00:28:40,285 --> 00:28:43,016
although I grant you
it doesn't necessarily make him a killer.
385
00:28:43,155 --> 00:28:46,250
Yeah, but it does give him
a certain flair.
386
00:28:46,391 --> 00:28:47,916
Listen, Peggy, call Frank back.
387
00:28:48,060 --> 00:28:50,654
Tell him I want a complete rundown
on the Warren estate,
388
00:28:50,796 --> 00:28:54,289
and when he calls you back,
patch him into me no matter where I am.
389
00:28:57,336 --> 00:29:02,137
Now, remember
when I want you back here?
390
00:29:02,274 --> 00:29:05,403
Mañana, por la fiesta.
¿Comprende?
391
00:29:05,544 --> 00:29:07,376
Sure, Doc.
392
00:29:07,512 --> 00:29:12,040
Throw them a party every year,
they still want a lollipop every visit.
393
00:29:13,352 --> 00:29:16,219
Yeah, neighborhoods change,
394
00:29:16,355 --> 00:29:17,982
but kids never do.
395
00:29:18,123 --> 00:29:20,023
Adiós.
396
00:29:20,158 --> 00:29:24,117
I watched this neighborhood change,
Doc, and yet you stayed.
397
00:29:24,263 --> 00:29:26,459
You mean why does a guy
with a plush practice
398
00:29:26,598 --> 00:29:28,589
stay squatted in a ghetto?
399
00:29:28,734 --> 00:29:31,362
Trouble was, I got caught.
Before I knew it,
400
00:29:31,503 --> 00:29:34,564
I had most of these kids
in the neighborhood as patients.
401
00:29:34,706 --> 00:29:36,435
What do you do, walk away?
402
00:29:36,575 --> 00:29:39,044
No, you take what you earn
on one side of the track
403
00:29:39,177 --> 00:29:41,805
and you try to build them
a clinic on the other.
404
00:29:41,947 --> 00:29:44,416
It ain't easy.
405
00:29:44,549 --> 00:29:46,142
What happened to your hand?
406
00:29:46,285 --> 00:29:48,515
Oh, uh, just a little cut.
407
00:29:48,654 --> 00:29:52,613
One of your patients--
Kathy Warren--took care of it.
408
00:29:52,758 --> 00:29:54,419
Oh, that's good.
409
00:29:54,559 --> 00:29:56,687
All the instincts of a fine nurse.
410
00:29:56,828 --> 00:30:00,423
Rare thing for a girl that's had
everything handed to her on a platter.
411
00:30:00,565 --> 00:30:02,590
Except a father for half her life?
412
00:30:04,536 --> 00:30:05,799
That's part of her, too--
413
00:30:05,937 --> 00:30:10,602
this search for somebody
to turn to, care for,
414
00:30:10,742 --> 00:30:13,677
lean on, protect, or what have you.
415
00:30:13,812 --> 00:30:16,179
Till you turned up, huh?
416
00:30:17,916 --> 00:30:19,509
Well, that came out of left field.
417
00:30:19,651 --> 00:30:21,745
She was here a while ago.
418
00:30:21,887 --> 00:30:24,015
She always helps
the night before the party.
419
00:30:24,156 --> 00:30:28,753
We were going over to the warehouse
to get some more costumes.
420
00:30:28,894 --> 00:30:30,191
Like this.
421
00:30:30,329 --> 00:30:31,660
The White Rabbit, huh?
422
00:30:31,797 --> 00:30:33,959
Yeah, Alice in Wonderland.
We put it on every year.
423
00:30:34,099 --> 00:30:35,430
The kids love it.
424
00:30:35,567 --> 00:30:38,502
And then she saw the watch set at 8:00,
and that's when it happened.
425
00:30:38,637 --> 00:30:40,366
She jumped up as if she'd been shot at.
426
00:30:40,505 --> 00:30:42,200
Said she had to reach you, right away--
427
00:30:42,341 --> 00:30:44,742
now, tonight, before it was too late.
428
00:30:46,345 --> 00:30:48,143
Did she say where she was going
or anything?
429
00:30:48,280 --> 00:30:50,874
No, she phoned your office,
got no answer,
430
00:30:51,016 --> 00:30:53,212
and shot out of here like a rocket.
431
00:30:53,352 --> 00:30:55,719
Why didn't you tell me
about this before, Doc?
432
00:30:55,854 --> 00:30:58,323
About her latest vision?
Yeah.
433
00:30:58,457 --> 00:30:59,925
You don't know about those?
434
00:31:00,058 --> 00:31:01,958
Yeah, I know about them,
but I was under the false impression
435
00:31:02,094 --> 00:31:03,789
that you were worried about her
because of them.
436
00:31:03,929 --> 00:31:05,954
I worry about all my kids, Mannix.
437
00:31:06,098 --> 00:31:09,591
Those with rat bites,
suffering from malnutrition,
438
00:31:09,735 --> 00:31:12,796
or who get beaten up
by their parents who got blind drunk.
439
00:31:12,938 --> 00:31:16,397
That doesn't leave much time
for post-adolescent fantasies,
440
00:31:16,541 --> 00:31:19,238
however unfortunate they are.
441
00:31:19,378 --> 00:31:21,938
If they are fantasies, Doc,
they're coming true.
442
00:31:22,080 --> 00:31:23,707
Her line is dead.
443
00:31:43,835 --> 00:31:45,303
(Kathy)
Joe, look out!
444
00:31:45,437 --> 00:31:47,769
(gunshot)
Ohh!
445
00:31:47,906 --> 00:31:48,998
Kathy?
446
00:31:49,141 --> 00:31:50,472
I'm all right. I just tripped.
447
00:31:56,748 --> 00:31:58,409
(tires screeching)
448
00:32:08,193 --> 00:32:10,890
Okay, miss,
you're back in business.
449
00:32:11,029 --> 00:32:13,862
Somebody cut your line,
in case you didn't know.
450
00:32:13,999 --> 00:32:15,160
Could have been kids,
and then again--
451
00:32:15,300 --> 00:32:17,029
Yeah, we'll report it.
Thanks a lot.
452
00:32:17,169 --> 00:32:19,297
You're welcome.
453
00:32:19,438 --> 00:32:22,373
Kathy, there's something
I've got to tell you.
454
00:32:22,507 --> 00:32:26,034
That's the second time you've taken
a chance trying to protect me.
455
00:32:26,178 --> 00:32:28,203
I don't want you to do it again, huh?
456
00:32:29,714 --> 00:32:31,546
Maybe I've run out of chances.
457
00:32:38,723 --> 00:32:42,626
Before you got here, I was thinking
about that watch at Dr. Halder's.
458
00:32:42,761 --> 00:32:45,162
All at once it just came to me.
459
00:32:50,202 --> 00:32:53,137
The White Rabbit himself--
460
00:32:53,271 --> 00:32:55,365
there all these years.
461
00:32:57,676 --> 00:32:59,804
And the more I looked at him...
462
00:33:02,080 --> 00:33:04,913
remembering how he'd been
the start of Alice's trip...
463
00:33:07,185 --> 00:33:09,449
the more I felt...
464
00:33:09,588 --> 00:33:12,080
that no matter what...
465
00:33:13,625 --> 00:33:15,787
we'd have to make that trip, too.
466
00:33:15,927 --> 00:33:19,591
Follow it right through to the end.
467
00:33:19,731 --> 00:33:21,927
And I'd follow him...
468
00:33:25,437 --> 00:33:29,374
just trying to find you
before it was too late.
469
00:33:33,745 --> 00:33:35,270
Know--
470
00:33:35,413 --> 00:33:38,474
Knowing that you were
somewhere near...
471
00:33:42,454 --> 00:33:44,684
maybe through the looking glass.
472
00:33:47,592 --> 00:33:51,119
(sobbing) No. No, it's just me--
473
00:33:51,263 --> 00:33:54,665
just me, and there's
nobody to help me...
474
00:33:54,799 --> 00:33:57,166
No!
475
00:33:57,302 --> 00:33:59,066
Not the Mad Hatter or--
476
00:33:59,204 --> 00:34:03,107
or the Red Queen,
or even the King.
477
00:34:09,147 --> 00:34:12,310
They were all too frightened
of the White Knight.
478
00:34:17,055 --> 00:34:18,523
Oh.
479
00:34:18,657 --> 00:34:20,625
(sighs)
480
00:34:20,759 --> 00:34:23,751
Oh, but you were the White Knight.
481
00:34:25,297 --> 00:34:27,925
And you were on my horse.
482
00:34:30,468 --> 00:34:33,062
And you--
483
00:34:33,204 --> 00:34:36,504
you were protecting me.
484
00:34:36,641 --> 00:34:38,268
Uh-huh.
485
00:34:38,410 --> 00:34:40,378
And saving me.
486
00:34:45,483 --> 00:34:47,281
And then he came.
487
00:34:50,689 --> 00:34:52,282
(sobbing)
488
00:34:52,424 --> 00:34:54,950
Oh, no.
489
00:34:55,093 --> 00:34:58,427
And I--I saw you killed.
490
00:34:58,563 --> 00:35:02,329
And you were just lying there...
491
00:35:04,135 --> 00:35:07,867
all broken to pieces and there--
there was nothing I could do!
492
00:35:08,006 --> 00:35:10,805
There was nothing I could--
493
00:35:12,277 --> 00:35:14,541
And I--I couldn't--
Kathy.
494
00:35:14,679 --> 00:35:16,704
Kathy, listen to me.
495
00:35:16,848 --> 00:35:18,577
Listen to me, Kathy.
496
00:35:19,851 --> 00:35:21,182
Listen to me.
497
00:35:21,319 --> 00:35:22,616
It didn't happen.
498
00:35:22,754 --> 00:35:24,279
It won't happen.
499
00:35:24,422 --> 00:35:26,891
It's all wrong.
Wrong?
500
00:35:27,025 --> 00:35:28,823
That's what I've been trying
to tell you.
501
00:35:28,960 --> 00:35:30,689
Nobody knew I was coming here.
502
00:35:30,829 --> 00:35:33,764
They cut your telephone lines
so that you couldn't call for help.
503
00:35:33,898 --> 00:35:36,560
Suddenly I realized something
about your dreams, Kathy.
504
00:35:36,701 --> 00:35:38,829
I was in them, all right,
but so were you,
505
00:35:38,970 --> 00:35:41,337
right there with me--
in every dream.
506
00:35:41,473 --> 00:35:42,963
You're the target, Kathy.
507
00:35:43,108 --> 00:35:45,907
You have been right from the beginning.
It's the only possible answer.
508
00:35:46,044 --> 00:35:49,742
But--But when I came to you,
it was to try to save your life.
509
00:35:49,881 --> 00:35:51,906
No, no.
It's the other way around.
510
00:35:52,050 --> 00:35:54,519
I was meant to try
and save your life, Kathy.
511
00:35:56,221 --> 00:35:58,519
Why?
512
00:35:58,657 --> 00:36:00,785
Why would anybody want to kill me?
513
00:36:00,925 --> 00:36:04,884
(telephone rings)
514
00:36:05,030 --> 00:36:06,327
Answer it, Kathy.
515
00:36:06,464 --> 00:36:08,796
(ring)
516
00:36:11,870 --> 00:36:13,360
Yes?
517
00:36:15,240 --> 00:36:16,765
Oh, yes, Jerry.
518
00:36:19,110 --> 00:36:21,169
Are you sure?
519
00:36:21,312 --> 00:36:22,871
Mm-hmm.
520
00:36:23,014 --> 00:36:26,416
Yeah, I will.
521
00:36:29,421 --> 00:36:31,287
What was that all about, Kathy?
522
00:36:32,991 --> 00:36:35,289
It was Jerry, the stable man.
523
00:36:35,427 --> 00:36:37,862
My horse is ill.
524
00:36:37,996 --> 00:36:41,398
Does he usually make a check
of the stables at this hour?
525
00:36:41,533 --> 00:36:44,059
Well, he never called before, but--
526
00:36:44,202 --> 00:36:46,364
but I guess I'd better
get right over there.
527
00:36:46,504 --> 00:36:48,563
Jerry...
528
00:36:48,707 --> 00:36:50,732
Oh, you--
529
00:36:50,875 --> 00:36:52,900
you couldn't think that Jerry had--
530
00:36:53,044 --> 00:36:57,003
It might be a good idea
if you had company.
531
00:37:13,465 --> 00:37:16,457
I don't understand.
He said he'd meet me.
532
00:37:16,601 --> 00:37:18,228
Uh, just a minute.
533
00:37:21,740 --> 00:37:23,731
You'd better stay with me.
534
00:37:30,381 --> 00:37:33,578
Jerry, it's Kathy--Kathy Warren.
535
00:37:43,261 --> 00:37:45,958
(clattering)
536
00:37:48,867 --> 00:37:49,959
(horse neighs)
537
00:37:50,101 --> 00:37:51,591
Ohh!
538
00:37:56,341 --> 00:37:58,571
Shh. Here girl, come on.
539
00:37:58,710 --> 00:38:01,475
Easy, girl. Easy.
It's all right.
540
00:38:01,613 --> 00:38:02,603
Come here.
541
00:38:02,747 --> 00:38:04,306
(Kathy continues talking)
542
00:38:04,449 --> 00:38:06,110
It's only me, Kathy.
543
00:38:06,251 --> 00:38:09,312
Yeah, you wouldn't hurt Kathy,
would you?
544
00:38:10,822 --> 00:38:12,187
No, it's all right.
545
00:38:12,323 --> 00:38:13,882
It's all right, baby.
546
00:38:15,894 --> 00:38:17,658
You've got to calm down.
547
00:38:19,697 --> 00:38:21,358
I don't see anything wrong with her.
548
00:38:24,502 --> 00:38:26,834
She just doesn't want
to go back in that stall.
549
00:38:27,906 --> 00:38:29,237
Well, it's no wonder.
550
00:38:50,228 --> 00:38:52,094
There you are, Art,
right from the beginning,
551
00:38:52,230 --> 00:38:54,756
starting with his first attempt
on her life at the riding stable.
552
00:38:54,899 --> 00:38:57,391
He was right there at the scene,
and I didn't even consider him.
553
00:38:57,535 --> 00:38:59,401
Then his next try was made
earlier tonight.
554
00:38:59,537 --> 00:39:02,268
I fouled that up, too,
so he took another crack at it.
555
00:39:02,407 --> 00:39:04,637
You figure he planned to spook
that horse with the radio,
556
00:39:04,776 --> 00:39:07,177
maybe jab him in the flank,
and get you and Kathy Warren, huh?
557
00:39:07,312 --> 00:39:10,009
Right. But he was trampled
to death instead.
558
00:39:10,148 --> 00:39:11,377
What about motive?
559
00:39:11,516 --> 00:39:14,781
Stable boy with stable boy's wages.
560
00:39:14,919 --> 00:39:17,149
Most every day of his life
seeing that gold-plated girl
561
00:39:17,288 --> 00:39:18,619
miles out of his league.
562
00:39:18,756 --> 00:39:21,453
So, frustration to rage
to attempted murder.
563
00:39:22,994 --> 00:39:24,928
(telephone rings)
564
00:39:25,063 --> 00:39:26,394
Malcolm.
565
00:39:26,531 --> 00:39:28,966
It's the medical examiner.
What did you find out?
566
00:39:31,870 --> 00:39:33,565
Right. Thanks, Doc.
567
00:39:35,039 --> 00:39:37,974
Your stable boy wasn't
trampled to death, Joe.
568
00:39:38,109 --> 00:39:40,237
Somebody poisoned him.
569
00:40:33,965 --> 00:40:35,399
Oh, I'm sorry.
570
00:40:35,533 --> 00:40:37,023
It's been quite a day for me.
571
00:40:37,168 --> 00:40:39,102
Not another attempt on your life,
Mr. Mannix?
572
00:40:39,237 --> 00:40:40,796
Not my life, Mrs. Warren.
573
00:40:40,939 --> 00:40:43,408
It's your daughter somebody's
been trying to kill all along.
574
00:40:43,541 --> 00:40:46,169
That's preposterous.
Kathy?
575
00:40:46,311 --> 00:40:48,211
There's no reason for anybody to--
576
00:40:48,346 --> 00:40:49,677
She's rich.
577
00:40:49,814 --> 00:40:51,839
She'll be even richer
on her next birthday.
578
00:40:53,685 --> 00:40:55,380
Did I say something?
579
00:40:55,520 --> 00:40:57,579
We've been out selecting
a gift for Kathy.
580
00:40:57,722 --> 00:40:59,087
Her birthday is tomorrow.
581
00:41:02,827 --> 00:41:04,556
Mr. Mannix.
582
00:41:08,232 --> 00:41:10,132
Kathy, we're home!
583
00:41:11,302 --> 00:41:13,862
Um, birthday or not, Mr. Mannix,
584
00:41:14,005 --> 00:41:16,599
nobody could possibly gain
by Kathy's death.
585
00:41:16,741 --> 00:41:19,108
Her estate would simply
go to various charities,
586
00:41:19,243 --> 00:41:20,768
with Jim here as the trustee.
587
00:41:20,912 --> 00:41:23,404
And you'd gain a pretty handsome fee
as such, wouldn't you?
588
00:41:23,548 --> 00:41:25,016
That's insulting.
589
00:41:25,149 --> 00:41:27,015
No, no it's quite proper, Angela...
590
00:41:27,151 --> 00:41:28,550
if a trifle blunt.
591
00:41:30,621 --> 00:41:33,181
I think you'd better tell him, Jim.
592
00:41:34,492 --> 00:41:37,928
That fee isn't too incriminating
at this point, Mr. Mannix.
593
00:41:38,062 --> 00:41:40,827
After several years of listening
to my proposals,
594
00:41:40,965 --> 00:41:42,933
Angela finally decided to marry me.
595
00:41:43,067 --> 00:41:45,399
Congratulations.
596
00:41:45,536 --> 00:41:47,265
So, we're only left with those charities.
597
00:41:47,405 --> 00:41:51,171
For instance, the one that would benefit
most if anything happened to Kathy.
598
00:41:51,309 --> 00:41:54,745
Oh, that's absurd, and Kathy
would be the first to tell you so.
599
00:41:56,347 --> 00:41:59,248
Would you mind asking her
to come down, Mrs. Warren?
600
00:42:00,551 --> 00:42:02,178
It's all right, Angela.
601
00:42:05,089 --> 00:42:06,784
Drink, Mr. Mannix?
602
00:42:06,924 --> 00:42:08,619
No, thanks.
603
00:42:08,760 --> 00:42:12,663
As a matter of fact, the major
share of that particular trust
604
00:42:12,797 --> 00:42:15,562
goes to Dr. Halder.. to his clinic--
for medical research.
605
00:42:15,700 --> 00:42:16,826
Dr. Halder?
606
00:42:16,968 --> 00:42:19,096
No, Mr. Mannix.
607
00:42:19,237 --> 00:42:22,070
He's about as close to a saint
as you could possibly get.
608
00:42:22,206 --> 00:42:23,640
Dedicated man, I take it.
609
00:42:23,775 --> 00:42:26,437
To put it mildly.
610
00:42:26,577 --> 00:42:31,071
Those kids over there--
many of them desperately ill--
611
00:42:31,215 --> 00:42:34,310
there isn't anything that
Dr. Halder wouldn't do, I mean--
612
00:42:34,452 --> 00:42:35,783
What, exactly?
613
00:42:37,221 --> 00:42:38,848
I don't know. I mean...
614
00:42:40,425 --> 00:42:44,589
if it came to balancing all of them
against a single life--
615
00:42:44,729 --> 00:42:45,958
No.
616
00:42:47,832 --> 00:42:51,700
Mr. Bannerman,
does Dr. Halder know about this trust?
617
00:42:51,836 --> 00:42:54,396
He wasn't supposed to.
Kathy does, of course.
618
00:42:54,539 --> 00:42:56,940
It's possible she could have told him.
619
00:42:57,075 --> 00:42:59,009
Kathy isn't here.
620
00:42:59,143 --> 00:43:00,269
What?
621
00:43:00,411 --> 00:43:03,142
You really had me worried,
Mr. Mannix, until I found her note.
622
00:43:03,281 --> 00:43:04,646
She's perfectly all right.
623
00:43:04,782 --> 00:43:07,615
Dr. Halder picked her up
in his car just a little while ago.
624
00:43:07,752 --> 00:43:09,242
Dr. Halder?
625
00:43:09,387 --> 00:43:10,912
Did she say where they were going?
626
00:43:11,055 --> 00:43:15,014
No. Um, just that Dr. Halder
needed her help
627
00:43:15,159 --> 00:43:16,388
for his annual party.
628
00:43:16,527 --> 00:43:18,393
She didn't have the heart
to turn him down.
629
00:43:18,529 --> 00:43:20,190
She goes every year.
630
00:43:25,369 --> 00:43:27,997
Joe, I've got Frank on the phone.
631
00:43:28,139 --> 00:43:29,903
[Mannix)
Patch him through to me, Peggy.
632
00:43:30,041 --> 00:43:32,100
Right.
633
00:43:32,243 --> 00:43:34,940
(Mannix] What did you get
on the Warren thing, Frank?
634
00:43:35,079 --> 00:43:37,138
What? You're sure?
635
00:43:37,281 --> 00:43:39,909
Of course it helps.
Thanks a lot.
636
00:44:18,122 --> 00:44:19,521
Kathy?
637
00:44:23,027 --> 00:44:24,586
Kathy?
638
00:45:49,180 --> 00:45:51,444
(gunshot)
639
00:46:35,860 --> 00:46:37,885
(gunshot)
640
00:46:39,063 --> 00:46:41,589
(gunshots)
641
00:46:42,800 --> 00:46:45,030
(gunshots continue)
642
00:46:53,778 --> 00:46:55,678
(gun clicks)
643
00:47:23,741 --> 00:47:25,209
You all right?
644
00:47:25,343 --> 00:47:26,504
Yes.
645
00:47:26,644 --> 00:47:27,907
Good.
646
00:47:28,045 --> 00:47:30,639
Well, Kathy, this ought to put
an end to your dreams.
647
00:47:36,187 --> 00:47:39,714
Why? Why did he do it?
648
00:47:39,857 --> 00:47:41,484
Well, when you told him you intended
649
00:47:41,625 --> 00:47:43,957
to give your trust fund to the clinic
the minute you could,
650
00:47:44,095 --> 00:47:45,790
he knew he was in trouble.
651
00:47:45,930 --> 00:47:48,490
He knew you'd find out that
there wasn't any trust fund left,
652
00:47:48,632 --> 00:47:50,498
that he'd stolen it all.
653
00:48:04,382 --> 00:48:05,747
Art.
654
00:48:07,118 --> 00:48:09,587
"'The time has come,' the Walrus said,
'to speak of many things."'
655
00:48:09,720 --> 00:48:11,654
Not the least of them, murder.
656
00:48:11,789 --> 00:48:13,814
The way I figure it,
Jerry the stable boy
657
00:48:13,958 --> 00:48:16,450
saw him take those shots
at the riding club.
658
00:48:16,594 --> 00:48:19,757
Tried to shake him down or make a deal
to help him out for a slice of the pie.
659
00:48:19,897 --> 00:48:21,592
Maybe both.
660
00:48:21,732 --> 00:48:23,393
Got himself killed for his trouble.
661
00:48:23,534 --> 00:48:25,002
Try to prove any of that.
662
00:48:25,136 --> 00:48:26,831
We're working on that, Counselor.
663
00:48:26,971 --> 00:48:29,030
Here's his .45, Art.
664
00:48:29,173 --> 00:48:33,576
Probably match the shell casings
your boys picked up at the Riding Club.
665
00:48:33,711 --> 00:48:35,440
Let's go.
666
00:48:51,162 --> 00:48:52,687
Ohh.
667
00:48:58,569 --> 00:49:00,628
You been on an emergency call, Doc?
668
00:49:00,771 --> 00:49:02,865
Yeah, Bannerman phoned me.
669
00:49:03,007 --> 00:49:05,305
Said it was a kid in an auto accident.
670
00:49:05,443 --> 00:49:07,912
He sent me halfway to Oxnard.
671
00:49:08,045 --> 00:49:10,207
You are a dedicated man,
aren't you, Doc?
672
00:49:10,347 --> 00:49:13,214
You come on pretty strong yourself.
673
00:49:19,790 --> 00:49:20,985
Thank you.
674
00:49:24,261 --> 00:49:25,888
Happy birthday, Kathy.
49596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.