All language subtitles for Mannix s4e11 Bang, Bang, Youre Dead

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,946 Bang-bang! You're dead! 2 00:00:14,081 --> 00:00:15,606 I was around here! 3 00:00:15,749 --> 00:00:18,184 You can't shoot a bullet around a corner! 4 00:00:18,318 --> 00:00:20,047 Bang, bang, you're dead! I got all of you! 5 00:00:20,187 --> 00:00:22,679 No fair! Dotty is still alive! 6 00:00:22,823 --> 00:00:23,915 Run, Dotty! 7 00:00:24,057 --> 00:00:25,456 Bang, bang, you're dead! 8 00:00:41,375 --> 00:00:43,002 (Man) Is there a lot of film? 9 00:00:43,143 --> 00:00:45,134 Just a couple of rolls. It's all set up. 10 00:00:45,279 --> 00:00:47,213 Well, that shouldn't take too long-- about twenty minutes. 11 00:00:47,347 --> 00:00:48,906 What happens with this place? 12 00:00:49,049 --> 00:00:50,380 Earl already sold it. 13 00:00:50,517 --> 00:00:51,848 Got twice as much as he paid for it. 14 00:00:51,985 --> 00:00:55,853 Hey Steve, better keep an eye out front, see that nobody comes in. 15 00:01:25,953 --> 00:01:27,512 (Man) All set out there? 16 00:01:27,654 --> 00:01:29,520 Right-o. 17 00:01:36,163 --> 00:01:38,063 Got nothing to say to you, fellas. 18 00:01:39,566 --> 00:01:41,261 Whenever anything goes wrong in the world, 19 00:01:41,401 --> 00:01:42,562 they come looking for me. 20 00:01:42,703 --> 00:01:45,035 They've got to know I was a million miles away 21 00:01:45,172 --> 00:01:46,367 at the time of the shooting. 22 00:01:46,506 --> 00:01:48,975 Anyway, you fellows know me. 23 00:01:49,109 --> 00:01:51,203 I'm a peaceful man. 24 00:02:27,381 --> 00:02:30,112 Is that you, Chris? 25 00:02:31,218 --> 00:02:33,243 When does he knock him off? 26 00:02:33,387 --> 00:02:35,412 Wants to set it up for the day after tomorrow... 27 00:02:35,555 --> 00:02:37,284 if we can set it up. 28 00:02:37,424 --> 00:02:40,018 It's sheer genius. What? 29 00:02:40,160 --> 00:02:42,857 Having the police work with us on this one. 30 00:02:42,996 --> 00:02:45,055 (laughs) 31 00:03:09,694 --> 00:03:12,507 ♪ (THEME) ♪ 32 00:04:04,701 --> 00:04:08,036 Mannix s4e11 Bang, Bang, You're Dead 33 00:04:08,099 --> 00:04:09,249 (telephone rings) 34 00:04:10,917 --> 00:04:14,046 (ring) 35 00:04:15,756 --> 00:04:18,157 (ring) 36 00:04:18,291 --> 00:04:19,850 Just a minute. 37 00:04:19,993 --> 00:04:21,927 Mr. Mannix's office. 38 00:04:23,430 --> 00:04:26,525 No, I'm sorry, Mrs. McNeill. Mr. Mannix isn't in at the moment. 39 00:04:28,668 --> 00:04:31,035 Well, if you could tell me what it's all about, 40 00:04:31,171 --> 00:04:33,435 I could have Mr. Mannix call-- 41 00:04:34,875 --> 00:04:36,365 Your daughter? 42 00:04:39,846 --> 00:04:42,577 Well, where did all this take place, Mrs. McNeill? 43 00:04:45,719 --> 00:04:47,687 Yes, yes, of course I can understand. 44 00:04:47,821 --> 00:04:49,653 I'd be worried, too. 45 00:04:49,790 --> 00:04:52,987 Oh hold on one second, Mrs. McNeill. Mr. Mannix just walked in. 46 00:04:55,529 --> 00:04:58,157 Hi. Who's Mrs. McNeill? 47 00:04:58,298 --> 00:05:00,665 Her daughter just overheard a murder plot 48 00:05:00,801 --> 00:05:02,769 in the movie theater on Vine Street. 49 00:05:02,903 --> 00:05:05,235 I thought that theater was closed. It is. 50 00:05:05,372 --> 00:05:07,238 Her daughter is only nine years old, 51 00:05:07,374 --> 00:05:09,138 and she was playing a game with some friends, 52 00:05:09,276 --> 00:05:11,404 ran into the theater, and overheard some men 53 00:05:11,545 --> 00:05:14,276 in the projection booth planning to kill someone. 54 00:05:14,414 --> 00:05:17,111 Come on, Peggy. 55 00:05:17,250 --> 00:05:19,947 Joe, just talk to her. She sounds awfully upset. 56 00:05:21,621 --> 00:05:24,181 Yeah, okay. Hey, what's with the hammer? 57 00:05:24,324 --> 00:05:25,849 Oh, I straightened out the pictures. 58 00:05:25,992 --> 00:05:27,323 Oh. 59 00:05:40,807 --> 00:05:43,936 Mrs. McNeill, Mr. Mannix will be right on the phone. 60 00:05:45,946 --> 00:05:48,916 Mrs. McNeill? This is Joe Mannix. 61 00:05:50,417 --> 00:05:52,909 Yes, my secretary told me that much. 62 00:05:54,621 --> 00:05:56,612 Have you gone to the police? 63 00:05:56,756 --> 00:05:59,555 Well, without any proof, 64 00:05:59,693 --> 00:06:02,458 there's really not much they can do, Mrs. McNeill. 65 00:06:06,166 --> 00:06:08,533 Are you sure this isn't just a misunderstanding 66 00:06:08,668 --> 00:06:10,227 on your daughter's part? 67 00:06:12,305 --> 00:06:17,175 Mrs. McNeill, why don't you bring your daughter down here 68 00:06:17,310 --> 00:06:20,007 and let me hear the story in her own words, huh? 69 00:06:20,146 --> 00:06:22,137 Fine. 70 00:06:22,282 --> 00:06:24,876 Yes, mm-hmm. 71 00:06:25,018 --> 00:06:26,679 Well, what do you think? 72 00:06:26,820 --> 00:06:29,380 Pretty wild story. 73 00:06:29,522 --> 00:06:32,014 It all depends on the little girl. 74 00:06:32,158 --> 00:06:34,286 It's a terrible responsible secret, 75 00:06:34,427 --> 00:06:37,260 so you'll have to swear and cross your heart. 76 00:06:37,397 --> 00:06:40,094 Oh. I swear. 77 00:06:44,404 --> 00:06:47,465 I guess I can tell the rest of it to you, then. 78 00:06:47,607 --> 00:06:50,440 They're gonna kill him. They're gonna murder him. 79 00:06:50,577 --> 00:06:52,272 In a parade. 80 00:06:52,412 --> 00:06:54,176 Dorothy, what parade? 81 00:06:54,314 --> 00:06:56,009 You didn't say anything about a parade? 82 00:06:56,149 --> 00:06:58,379 Oh, I just put that in. 83 00:06:58,518 --> 00:07:00,509 It was the way they killed Mr. Muffins. 84 00:07:01,922 --> 00:07:03,412 Mr. Muffins? 85 00:07:03,556 --> 00:07:06,321 In, uh, a comic strip. 86 00:07:08,561 --> 00:07:10,256 There was a big band, 87 00:07:10,397 --> 00:07:12,695 and Mr. Muffins was in an ostrich costume, 88 00:07:12,832 --> 00:07:15,631 and just as the band started, they shot him, 89 00:07:15,769 --> 00:07:19,637 which is why nobody heard the gun-- on account of the trombones. 90 00:07:19,773 --> 00:07:21,605 It was pretty slick, all right. 91 00:07:21,741 --> 00:07:24,108 (sighs) I'm sorry, Mr. Mannix. 92 00:07:24,244 --> 00:07:28,681 Sometimes her mind sort of runs over a little. 93 00:07:31,885 --> 00:07:33,284 All right, Dotty. 94 00:07:33,420 --> 00:07:36,151 Now, I want you to talk into this. 95 00:07:36,289 --> 00:07:39,259 I want you to tell me exactly what you heard the men say in the booth-- 96 00:07:39,392 --> 00:07:42,418 nothing more. Nothing but the exact words. 97 00:07:42,562 --> 00:07:44,963 If you can remember them, okay? Yes. 98 00:07:45,098 --> 00:07:46,259 Wait a minute. 99 00:07:46,399 --> 00:07:47,833 (turns on recorder) 100 00:07:47,968 --> 00:07:48,968 Okay. 101 00:07:49,102 --> 00:07:50,763 He said-- Who? 102 00:07:50,904 --> 00:07:52,770 The taller one, thin. 103 00:07:52,906 --> 00:07:54,431 With kind of red hair. 104 00:07:56,376 --> 00:07:59,835 He said, "When does he knock him off?" 105 00:07:59,980 --> 00:08:01,607 Then I couldn't hear the words 106 00:08:01,748 --> 00:08:03,739 on account of the noise from the movie machine. 107 00:08:03,883 --> 00:08:08,582 And then he was saying, "He wants to make it day after tomorrow, 108 00:08:08,722 --> 00:08:10,417 "if we can set it up." 109 00:08:10,557 --> 00:08:12,719 And then I couldn't hear. 110 00:08:12,859 --> 00:08:14,691 And then he said, "What?" 111 00:08:14,828 --> 00:08:17,763 The redhead? Mm-hmm. 112 00:08:17,897 --> 00:08:19,422 Then the other one said... 113 00:08:19,566 --> 00:08:22,661 "Having the police working with us on this one." 114 00:08:22,802 --> 00:08:24,566 And they laughed. 115 00:08:24,704 --> 00:08:28,038 And that's when they must have saw me. And I ran. 116 00:08:28,174 --> 00:08:29,471 Hmm. 117 00:08:29,609 --> 00:08:32,601 Someone in the police force a party to murder? 118 00:08:32,746 --> 00:08:35,044 I know she's very imaginative, 119 00:08:35,181 --> 00:08:37,673 and she's crazy about crime stories. 120 00:08:37,817 --> 00:08:40,912 But you must believe me, I know when she's telling the truth. 121 00:08:44,758 --> 00:08:46,089 All right, Dotty. 122 00:08:46,226 --> 00:08:48,627 Very good. You know something? 123 00:08:48,762 --> 00:08:52,699 Peggy here keeps candy in her file, under "C". 124 00:08:52,832 --> 00:08:54,664 Would you like some? 125 00:08:54,801 --> 00:08:56,200 Sure. 126 00:08:56,336 --> 00:08:58,532 Come along, Dotty. Okay. 127 00:09:00,206 --> 00:09:03,335 But that's what they said--honest. 128 00:09:12,952 --> 00:09:16,183 We live just a little way from that theater, and those men saw her. 129 00:09:16,322 --> 00:09:19,053 They'll be looking for her. 130 00:09:19,192 --> 00:09:21,092 She's all I have. 131 00:09:21,227 --> 00:09:23,127 I'm scared. 132 00:09:24,864 --> 00:09:26,855 She's only a little girl. 133 00:09:27,000 --> 00:09:28,661 I'm scared to death. 134 00:10:13,413 --> 00:10:15,848 Dotty, they couldn't have shown film here this morning. 135 00:10:15,982 --> 00:10:17,950 There's no arc in there. 136 00:10:18,084 --> 00:10:20,951 They took them out. It's just what they would do. 137 00:10:21,087 --> 00:10:23,419 They could've even sprayed dust all over. 138 00:10:23,556 --> 00:10:25,115 Sprayed dust? 139 00:10:25,258 --> 00:10:27,158 Like with Mr. No-nose. 140 00:10:27,293 --> 00:10:29,694 So it would've proved there couldn't have been anyone in there. 141 00:10:29,829 --> 00:10:31,558 And no one would believe her. 142 00:10:32,932 --> 00:10:36,368 Well, I guess these people just didn't have a dust sprayer handy. 143 00:10:52,285 --> 00:10:54,379 (tires screech) 144 00:10:55,622 --> 00:10:56,748 Aah! 145 00:11:00,927 --> 00:11:02,861 Idiot! Stupid! 146 00:11:15,041 --> 00:11:16,372 Are you all right? 147 00:11:16,509 --> 00:11:18,477 Yeah, Mom. 148 00:11:20,046 --> 00:11:23,539 Gee, that was pretty slick, all right. 149 00:11:25,518 --> 00:11:28,453 I don't think you'd better stay at your apartment for the next couple of days. 150 00:11:28,588 --> 00:11:30,056 Do you have some place you can stay? 151 00:11:30,190 --> 00:11:31,954 We have a weekend cabin at Malibu. 152 00:11:32,091 --> 00:11:33,786 We could stop by for some blankets and things. 153 00:11:33,927 --> 00:11:35,019 Yeah, sure. 154 00:11:35,161 --> 00:11:36,686 Peggy, can you get a hold of Mickey Riley? 155 00:11:36,829 --> 00:11:38,456 I think so. 156 00:11:38,598 --> 00:11:40,657 Well, I want him to keep an eye on them around the clock. 157 00:11:40,800 --> 00:11:42,268 Right. 158 00:13:39,919 --> 00:13:42,718 (tires screeching) 159 00:14:22,295 --> 00:14:25,458 (horn honks) 160 00:14:45,918 --> 00:14:47,716 Can I come out now? 161 00:14:47,854 --> 00:14:51,313 Come on. Upsey-daisy. 162 00:14:53,393 --> 00:14:56,090 Just the way Dirty Dippy would do it. 163 00:14:56,229 --> 00:15:00,393 He'd follow Mr. Mannix and try to kill him, and me. 164 00:15:00,533 --> 00:15:02,968 Only he couldn't overcome Mr. Mannix. 165 00:15:04,871 --> 00:15:06,498 Could he? 166 00:15:06,639 --> 00:15:08,505 No, Dotty. 167 00:15:08,641 --> 00:15:10,609 No, I bet not. 168 00:15:10,743 --> 00:15:13,178 Come on, Dotty. We have to pack. 169 00:15:19,919 --> 00:15:22,149 Oh, Mickey. 170 00:15:22,288 --> 00:15:23,983 Thanks for coming. 171 00:15:25,758 --> 00:15:28,523 Hi, Peg. You have nothing to fear. 172 00:15:28,661 --> 00:15:29,856 I'll take over. 173 00:15:29,996 --> 00:15:31,862 Come on and I'll introduce you to them. 174 00:17:05,458 --> 00:17:07,483 (Dotty) The eyes are funny. 175 00:17:08,961 --> 00:17:11,555 Eh, they're still funny. 176 00:17:11,697 --> 00:17:13,187 Well, Sweetie, what do you mean, funny? 177 00:17:13,332 --> 00:17:15,733 You mean they're too far apart? Too big? 178 00:17:15,868 --> 00:17:17,597 Or they're too close together? Too small? 179 00:17:17,737 --> 00:17:19,068 What do you mean, funny? 180 00:17:21,307 --> 00:17:23,708 Okay, let's try some more. 181 00:17:40,159 --> 00:17:41,786 Like this, more. 182 00:17:46,399 --> 00:17:48,527 There. I think that's pretty good. 183 00:17:50,970 --> 00:17:53,905 Dotty, now, this is the man 184 00:17:54,040 --> 00:17:55,530 that was in the film they were showing? 185 00:17:55,675 --> 00:17:56,767 Mm-hmm. 186 00:17:56,909 --> 00:18:00,368 And that is the man who was sitting in the auditorium, watching the film? 187 00:18:00,513 --> 00:18:03,107 Well, that's the best as I can do him. 188 00:18:03,249 --> 00:18:05,616 They look pretty much alike to me. 189 00:18:05,751 --> 00:18:08,015 Except for the mustache and the glasses. 190 00:18:08,154 --> 00:18:10,145 These are only toys, Joe. 191 00:18:10,289 --> 00:18:11,984 There's just not that many choices. 192 00:18:14,160 --> 00:18:17,095 All I know is he had very scary eyes. 193 00:18:17,229 --> 00:18:21,097 And he was more squish-like, like Mr. So-So Pilly. 194 00:18:21,233 --> 00:18:22,233 Who? 195 00:18:22,368 --> 00:18:24,097 Please, Mickey. 196 00:18:24,236 --> 00:18:26,136 Let's not get into So-So Pilly. 197 00:18:28,341 --> 00:18:31,140 How's she doing. Beautifully. 198 00:18:31,277 --> 00:18:34,212 Mickey, see if you can set up the other man, 199 00:18:34,347 --> 00:18:35,746 the one that was in the booth, the redhead. 200 00:18:35,881 --> 00:18:38,441 I have a feeling he had an accident earlier today. 201 00:18:38,584 --> 00:18:40,643 Okay. 202 00:18:40,786 --> 00:18:45,155 Dotty, is this the man you saw in the movie? 203 00:18:45,291 --> 00:18:47,419 Mm-hmm. The scary one. 204 00:18:47,560 --> 00:18:50,291 Even when he kissed the girl, you could see he was scary. 205 00:18:50,429 --> 00:18:53,797 Kissed what girl? The one in the movie. 206 00:18:53,933 --> 00:18:55,423 Didn't I tell you that? 207 00:18:56,702 --> 00:18:57,897 No, you didn't. 208 00:18:58,037 --> 00:19:00,938 At the swimming pool. It was-- 209 00:19:01,073 --> 00:19:02,165 Wait a minute, Dotty. 210 00:19:02,308 --> 00:19:04,402 Tell me all about the swimming pool, from the top. 211 00:19:05,645 --> 00:19:07,909 Well-- Dotty! 212 00:19:08,047 --> 00:19:10,277 No stories. 213 00:19:10,416 --> 00:19:11,679 You hear me? 214 00:19:13,219 --> 00:19:16,120 Now, honey, you realize if you're telling the truth, 215 00:19:16,255 --> 00:19:19,691 that this man--the scary one-- is going to be killed tomorrow, 216 00:19:19,825 --> 00:19:21,190 if they can set it up. 217 00:19:21,327 --> 00:19:23,887 I know. 218 00:19:24,030 --> 00:19:25,657 There was a girl. 219 00:19:25,798 --> 00:19:27,323 And she was very pretty. 220 00:19:27,466 --> 00:19:29,594 She put her hand on his cheek, like this. 221 00:19:29,735 --> 00:19:31,430 She liked him very much. 222 00:19:35,241 --> 00:19:37,266 Yeah. 223 00:19:37,410 --> 00:19:38,900 Right. 224 00:19:40,379 --> 00:19:41,710 Okay. 225 00:19:45,251 --> 00:19:46,685 They find him? 226 00:19:46,819 --> 00:19:49,288 Yeah, off Malibu Canyon. He drove off the road. 227 00:19:49,422 --> 00:19:52,619 Drove off the road? Who are they kidding? 228 00:19:52,758 --> 00:19:54,453 Does this change our plans? 229 00:19:56,262 --> 00:19:58,094 I don't know. 230 00:19:58,230 --> 00:20:00,198 I don't know. 231 00:20:00,332 --> 00:20:02,027 That kid stole our luck. 232 00:20:02,168 --> 00:20:04,603 Stop worrying about the kid. We'll find her. 233 00:20:06,372 --> 00:20:08,670 That's easy for you to say. You've got nothing to worry about. 234 00:20:08,808 --> 00:20:12,244 She can point right at me, not at you or anybody else. Me! 235 00:20:12,378 --> 00:20:14,745 Six months, a year from now, when we're split, 236 00:20:14,880 --> 00:20:17,372 somebody's gonna walk up to me on the street and tap me on the shoulder. 237 00:20:17,516 --> 00:20:19,177 And that's what I'm worried about! 238 00:20:20,720 --> 00:20:22,552 Peggy, did you check on those numbers I phoned in? 239 00:20:22,688 --> 00:20:24,087 Yeah. What have you got? 240 00:20:24,223 --> 00:20:26,920 Some bad and some worse. ln the metropolitan area, 241 00:20:27,059 --> 00:20:29,858 there are a number of Samuels or Sammy Davids. 242 00:20:29,995 --> 00:20:32,020 None with the address or telephone number 243 00:20:32,164 --> 00:20:34,758 that has anything to do with 12064. 244 00:20:34,900 --> 00:20:36,197 Mmm. 245 00:20:36,335 --> 00:20:38,895 I don't recommend it. It has a burnt almond taste. 246 00:20:39,038 --> 00:20:40,699 What is that--strychnine? 247 00:20:40,840 --> 00:20:42,865 It always tastes like that. 248 00:20:43,008 --> 00:20:44,601 Oh, thanks. 249 00:20:44,744 --> 00:20:46,439 On those phone numbers-- 250 00:20:46,579 --> 00:20:49,241 the first one is an answering service, and the second one is a motel. 251 00:20:49,381 --> 00:20:52,214 Now, they both answer. But who do I ask for? 252 00:20:52,351 --> 00:20:54,046 You can't figure out a simple thing like that? 253 00:20:54,186 --> 00:20:55,620 It gets worse. 254 00:20:55,755 --> 00:20:57,780 I reported your "accident"-- 255 00:20:57,923 --> 00:21:00,858 the unknown speedster that tried to run you down. 256 00:21:00,993 --> 00:21:03,519 Lieutenant Kramer wants to talk to you personally. 257 00:21:03,662 --> 00:21:05,756 Hmm. Well, all in due time. 258 00:21:05,898 --> 00:21:07,297 Oh, did they run a make on that car? 259 00:21:07,433 --> 00:21:09,333 It was stolen from a parking lot 260 00:21:09,468 --> 00:21:11,368 a couple of blocks up from the movie theater. 261 00:21:11,504 --> 00:21:14,474 Well, we're batting one thousand. 262 00:21:14,607 --> 00:21:17,838 Listen, Peggy, get some slides made on the film in that, will you? 263 00:21:17,977 --> 00:21:19,672 Now, where's that motel? 264 00:21:19,812 --> 00:21:24,113 Hollywood Center Motel. 6720 Sunset Boulevard. 265 00:21:53,879 --> 00:21:55,847 All outgoing calls, 20 cents. 266 00:21:55,981 --> 00:21:57,506 Keep a record of the calls? 267 00:21:57,650 --> 00:22:00,017 Yep. Right here. 268 00:22:00,152 --> 00:22:02,678 I have to check against the bills they send us. 269 00:22:02,822 --> 00:22:05,052 And in case anybody squawks. 270 00:22:05,191 --> 00:22:06,625 They've sure got it organized. 271 00:22:06,759 --> 00:22:08,284 It's getting so you can't even make a phone call anymore 272 00:22:08,427 --> 00:22:09,917 without everybody knowing about it. 273 00:22:10,062 --> 00:22:12,053 You can always use the pay phone over there. 274 00:22:12,198 --> 00:22:13,927 Number 32, Mr. Graham. 275 00:22:14,066 --> 00:22:16,091 Third bungalow on the right. 276 00:22:16,235 --> 00:22:17,999 And you can park right in front. 277 00:22:31,884 --> 00:22:33,716 (starts engine) 278 00:24:46,285 --> 00:24:48,185 Hey, let me see that. 279 00:24:52,491 --> 00:24:54,118 Now for an eye. 280 00:24:55,694 --> 00:24:57,662 (telephone rings) 281 00:24:57,796 --> 00:24:59,628 Mr. Mannix's office. 282 00:24:59,765 --> 00:25:01,290 Yes, Jerry. 283 00:25:02,801 --> 00:25:04,860 The Elite Amusement Corporation? 284 00:25:06,171 --> 00:25:08,162 Ethelearl Corporation. 285 00:25:08,307 --> 00:25:11,106 Oh, thanks, Jerry. You're a magician. 286 00:25:12,578 --> 00:25:15,275 The theater is owned by Elite Amusement Corporation, 287 00:25:15,414 --> 00:25:20,113 which is a branch of the Ethelearl Corporation. 288 00:25:20,252 --> 00:25:22,380 And guess who the president is. 289 00:25:22,521 --> 00:25:24,649 Don't tell me. 290 00:25:24,790 --> 00:25:26,554 Earl Bannon. Right? 291 00:25:26,692 --> 00:25:28,217 Right. 292 00:25:34,500 --> 00:25:37,731 (Dotty) I think that's him, the one in the movie. 293 00:25:39,571 --> 00:25:41,835 Big-time Vegas operator a few years back. 294 00:25:41,974 --> 00:25:44,136 Hasn't been in the news for some time now. 295 00:25:44,276 --> 00:25:47,041 Looks like somebody's trying to put him back in. 296 00:25:47,179 --> 00:25:48,738 What about these two? 297 00:25:48,881 --> 00:25:51,282 They didn't any of them have a beard. 298 00:25:52,651 --> 00:25:53,846 This one? 299 00:25:53,986 --> 00:25:56,853 That's him! He's the one that was watching the movie! 300 00:25:56,989 --> 00:25:58,388 J. Lee. 301 00:25:58,524 --> 00:26:00,049 Probably an import for the job. 302 00:26:00,192 --> 00:26:01,591 New York studio. 303 00:26:01,727 --> 00:26:04,321 You're sure that's the man registered at the motel? 304 00:26:04,463 --> 00:26:09,025 Yeah. I went back to the motel, showed the maid the picture. 305 00:26:09,168 --> 00:26:13,662 He had Bannon's picture, probably to make identification. 306 00:26:13,806 --> 00:26:16,707 But why his own picture? Why these two? 307 00:26:16,842 --> 00:26:18,571 It's the red herrings. 308 00:26:18,710 --> 00:26:20,838 So nobody would know what he was up to. 309 00:26:20,979 --> 00:26:23,073 Like with Mr. Dirty Dippy. 310 00:26:23,215 --> 00:26:24,944 Where he had four grandmothers 311 00:26:25,084 --> 00:26:27,519 who didn't have anything to do with it at all. 312 00:26:46,205 --> 00:26:47,639 Need some help? 313 00:26:47,773 --> 00:26:49,366 Yeah, thanks. 314 00:27:12,064 --> 00:27:14,692 A bit early in the morning for cloak-and-dagger, Joe. 315 00:27:14,833 --> 00:27:17,427 The package has it that someone in your department is covering. 316 00:27:17,569 --> 00:27:18,934 Do you believe that? 317 00:27:19,071 --> 00:27:21,665 Well, I have to, George. Everything else has proved out. 318 00:27:21,807 --> 00:27:24,401 And Earl Bannon-- he's back here, you know. 319 00:27:24,543 --> 00:27:25,635 I've heard. 320 00:27:25,777 --> 00:27:28,508 The word's out that some of his own people have him marked. 321 00:27:28,647 --> 00:27:30,012 Why should they want to kill him? 322 00:27:30,149 --> 00:27:31,981 Maybe a double-cross. 323 00:27:32,117 --> 00:27:34,245 I was hoping you could tell me. 324 00:27:34,386 --> 00:27:35,876 No. 325 00:27:37,756 --> 00:27:40,418 Well, they've sent for somebody named J. Lee, 326 00:27:40,559 --> 00:27:42,254 probably out of New York. 327 00:27:42,394 --> 00:27:43,919 Here's his photo. 328 00:27:45,364 --> 00:27:46,889 You've got it all taped, haven't you? 329 00:27:47,032 --> 00:27:48,124 Well, not all. 330 00:27:48,267 --> 00:27:49,894 It's supposed to happen today, if they can set it up. 331 00:27:50,035 --> 00:27:51,935 Go on. Well, that's it. 332 00:27:52,070 --> 00:27:53,902 Where did you get this package? 333 00:27:55,874 --> 00:27:58,343 It, uh, came to a client of mine. 334 00:27:58,477 --> 00:28:01,139 Oh, come on, Joe, don't make me push. I want all of it. 335 00:28:02,247 --> 00:28:04,716 Look, George, I could have phoned it in anonymously. 336 00:28:04,850 --> 00:28:07,376 Out of the goodness of my heart, I wanted you to have that photo. 337 00:28:07,519 --> 00:28:12,616 Mannix, you walk, and I'll have a car right behind you. 338 00:28:13,892 --> 00:28:15,553 (radio buzzes) 339 00:28:20,966 --> 00:28:22,161 Kramer. 340 00:28:22,301 --> 00:28:24,030 Yes, put him through. 341 00:28:25,404 --> 00:28:26,929 Yes, Dave. 342 00:28:28,440 --> 00:28:30,306 Did they give an address? 343 00:28:32,077 --> 00:28:34,136 Okay, we're on our way. 344 00:28:34,279 --> 00:28:37,909 KBEX Newsroom just had a call. Anonymous. 345 00:28:38,050 --> 00:28:40,712 There's going to be a blast. Guess whose house? 346 00:28:40,852 --> 00:28:44,345 Yes, Sergeant. I want an ambulance and bomb squad 347 00:28:44,489 --> 00:28:47,652 at 23730 Park Antigua-- 348 00:28:47,793 --> 00:28:49,557 believed residence of Earl Bannon. 349 00:28:49,695 --> 00:28:51,288 Okay, Joe, let's go. 350 00:28:55,701 --> 00:28:57,965 (starts engine) 351 00:29:27,432 --> 00:29:30,800 (tires screeching) 352 00:29:51,923 --> 00:29:53,322 (starts engine) 353 00:30:07,472 --> 00:30:09,770 (sirens blaring) 354 00:30:31,697 --> 00:30:34,291 Let me tell you something, Joe. You've gotten away with it so often, 355 00:30:34,433 --> 00:30:35,730 you're beginning to think you're something special, 356 00:30:35,867 --> 00:30:37,130 that you can get away with anything. 357 00:30:37,269 --> 00:30:39,704 George -- What makes this client so unusual? 358 00:30:39,838 --> 00:30:43,001 And what makes you think the department can't protect him better than you can? 359 00:30:43,141 --> 00:30:46,702 Don't tell me that there's somebody here working with those people, 360 00:30:46,845 --> 00:30:48,142 because I don't believe it. 361 00:30:48,280 --> 00:30:51,443 Look, if you're given four items, and three of them check out, 362 00:30:51,583 --> 00:30:54,211 you've got to believe the fourth until proved otherwise. 363 00:30:54,353 --> 00:30:57,516 Besides, it's a nine-year-old girl. 364 00:30:57,656 --> 00:31:00,318 I don't care if she's the Sweetheart of Sigma Chi. 365 00:31:04,463 --> 00:31:07,728 Look, Joe, do you realize-- I mean, actually realize-- 366 00:31:07,866 --> 00:31:09,027 how far out you're standing? 367 00:31:09,167 --> 00:31:11,693 The phrase is, I believe, "untenable position". 368 00:31:11,837 --> 00:31:13,896 It's kind of like both your legs are asleep. 369 00:31:14,039 --> 00:31:16,565 Look, I can keep trying to crack the case, 370 00:31:16,708 --> 00:31:19,939 or you can cool me in one of your detention rooms. 371 00:31:23,915 --> 00:31:25,383 Okay. 372 00:31:25,517 --> 00:31:27,007 Keep trying. 373 00:31:27,152 --> 00:31:29,177 Joe. 374 00:31:29,321 --> 00:31:32,256 Remember, you're walking on eggshells. 375 00:31:43,001 --> 00:31:46,596 (telephone rings) 376 00:31:46,738 --> 00:31:48,672 Douglas Elementary. Miss Park. 377 00:31:48,807 --> 00:31:52,437 This is the County Health Department calling--John Hayes. 378 00:31:52,577 --> 00:31:55,945 We're trying to locate a little girl who was reportedly bitten by a dog 379 00:31:56,081 --> 00:31:59,051 last night in the vicinity of Adam and Palms. 380 00:31:59,184 --> 00:32:00,709 If she did live in that neighborhood, 381 00:32:00,852 --> 00:32:02,980 most likely she would be in your school, wouldn't she? 382 00:32:03,121 --> 00:32:04,418 Yes. Yes, she would. 383 00:32:04,556 --> 00:32:07,423 We canvassed the neighborhood, but no luck. 384 00:32:07,559 --> 00:32:10,426 We don't have the little girl's name, only a description. 385 00:32:10,562 --> 00:32:12,826 Blonde, blue eyes, freckles. 386 00:32:12,964 --> 00:32:14,796 And about nine years old. 387 00:32:14,933 --> 00:32:18,028 If she was bitten, we don't think she was in school today. 388 00:32:18,170 --> 00:32:19,262 Oh. 389 00:32:19,404 --> 00:32:21,395 I wonder if you'd be good enough to give us the names and addresses 390 00:32:21,540 --> 00:32:23,634 of the children who fit that description who were absent today. 391 00:32:23,775 --> 00:32:26,574 And your number is? Oh, I'll hold on. 392 00:32:26,711 --> 00:32:29,009 I'm in the neighborhood, on a pay phone. 393 00:32:29,147 --> 00:32:32,139 Miss Park, this is an emergency. 394 00:32:32,284 --> 00:32:33,683 Hold on. 395 00:32:55,740 --> 00:32:58,766 Mickey. Hi, Joe. 396 00:32:58,910 --> 00:33:00,036 Everything all right? 397 00:33:00,178 --> 00:33:01,805 Fine. 398 00:33:01,947 --> 00:33:04,177 I sure don't like this place. 399 00:33:04,316 --> 00:33:06,148 It's too exposed. There's no phone. 400 00:33:06,284 --> 00:33:08,946 It'll be one big silent worry all the time I'm gone. 401 00:33:09,087 --> 00:33:10,919 What do you think I'm doing out here? 402 00:33:11,056 --> 00:33:12,524 Hunting rabbits? 403 00:33:12,657 --> 00:33:14,250 Come on, Joe. 404 00:33:22,067 --> 00:33:23,262 Mr. Mannix! 405 00:33:23,401 --> 00:33:25,233 Hello, Dot-Dot-Dotty. 406 00:33:25,370 --> 00:33:27,395 Hey, that's pretty good. Sure. 407 00:33:27,539 --> 00:33:28,836 Dotty, please turn that off. 408 00:33:28,974 --> 00:33:31,773 Mother! It's Humphrey Bogart! 409 00:33:31,910 --> 00:33:35,005 You've seen that picture four times. 410 00:33:35,146 --> 00:33:38,013 It's where he cleans out the city from all the corruption. 411 00:33:38,149 --> 00:33:40,083 (TV announce) We interrupt this program 412 00:33:40,218 --> 00:33:43,620 to bring you a news bulletin, a KBEX exclusive, 413 00:33:43,755 --> 00:33:46,952 the actual photographing of a scene of unparalleled criminal violence. 414 00:33:48,426 --> 00:33:52,294 At 9:18 this morning, only seconds before police arrived on the scene, 415 00:33:52,430 --> 00:33:55,422 acting on a tip received via KBEX newsroom, 416 00:33:55,567 --> 00:33:58,264 a man left his house, climbed into his car 417 00:33:58,403 --> 00:33:59,928 and turned on the ignition switch. 418 00:34:00,071 --> 00:34:02,403 Earl Bannon was killed instantly. 419 00:34:06,011 --> 00:34:07,638 Wow. 420 00:34:07,779 --> 00:34:09,008 It's terrible. 421 00:34:09,147 --> 00:34:11,309 We just couldn't get there in time. 422 00:34:11,449 --> 00:34:12,917 Dotty? 423 00:34:14,319 --> 00:34:15,809 Dotty, look at me. 424 00:34:19,190 --> 00:34:22,057 I mean, really look at me. 425 00:34:22,193 --> 00:34:23,388 Now, that's better. 426 00:34:23,528 --> 00:34:25,622 Why did they use a bomb? 427 00:34:25,764 --> 00:34:28,859 I don't know. Maybe they wanted to make sure. 428 00:34:29,000 --> 00:34:31,833 Now let's talk about something else. 429 00:34:31,970 --> 00:34:33,460 Oh, my. 430 00:34:33,605 --> 00:34:36,472 Hey, that's enough. 431 00:34:37,776 --> 00:34:39,335 I'll take her. 432 00:34:43,715 --> 00:34:48,516 Come on, let's fix Mr. Mannix and Mickey some coffee. 433 00:35:02,734 --> 00:35:04,862 Dolores McNeill? 434 00:35:05,003 --> 00:35:07,870 Dotty! Why, that poor child. 435 00:35:08,006 --> 00:35:10,839 So, you see, Mrs. Michaels, we do have to find her. 436 00:35:10,976 --> 00:35:12,637 And since you are the manager of the building, we thought-- 437 00:35:12,777 --> 00:35:14,074 Yes, yes, yes. 438 00:35:14,212 --> 00:35:15,441 Do you know where they've gone? 439 00:35:15,580 --> 00:35:17,105 No. 440 00:35:17,248 --> 00:35:19,910 Yes. ln a way, maybe I do. 441 00:35:20,051 --> 00:35:21,416 They have a cabin. 442 00:35:21,553 --> 00:35:24,420 I saw them packing their car-- blankets and things. 443 00:35:24,556 --> 00:35:25,990 Do you know where the cabin is? 444 00:35:26,124 --> 00:35:27,853 Just a moment. 445 00:35:33,064 --> 00:35:34,395 Ah, here it is. 446 00:35:34,532 --> 00:35:39,129 It's at 220 Pine Road, at Malibu Lake. 447 00:35:39,270 --> 00:35:41,136 220 Pine Road. 448 00:35:41,272 --> 00:35:42,603 Malibu Lake. 449 00:35:42,741 --> 00:35:44,732 Thank you, Mrs. Michaels. 450 00:35:49,514 --> 00:35:51,209 Oh, Lieutenant Kramer called. 451 00:35:51,349 --> 00:35:54,910 They identified your J. Lee from a photo studio in New York. 452 00:35:55,053 --> 00:35:57,420 Jeremy Lee--off-Broadway actor 453 00:35:57,555 --> 00:35:59,990 and more or less unemployable. 454 00:36:00,125 --> 00:36:01,125 Why? 455 00:36:01,159 --> 00:36:03,753 A whole series of incidents-- 456 00:36:03,895 --> 00:36:06,956 missed performances, neurotic behavior. 457 00:36:07,098 --> 00:36:10,090 And suspected of being an acid head. 458 00:36:12,470 --> 00:36:16,270 Peggy, it's all beginning to fit. 459 00:36:33,158 --> 00:36:34,922 Yeah. 460 00:36:36,761 --> 00:36:38,456 Here, take a look at this. 461 00:36:40,298 --> 00:36:41,925 Two bearded men. 462 00:36:42,067 --> 00:36:44,263 Both of them Lee, with makeup 463 00:36:44,402 --> 00:36:46,063 It's been sitting there in front of us all the time. 464 00:36:46,204 --> 00:36:47,899 But why would they want an actor? 465 00:36:48,039 --> 00:36:51,805 Exactly. Why hire an actor to wire a bomb to a car? 466 00:36:51,943 --> 00:36:53,707 Why run the film in the movie theater? 467 00:36:53,845 --> 00:36:56,906 Why did Dotty make her pictures of the two men look alike? 468 00:36:57,048 --> 00:37:00,382 She saw it, but she didn't realize what she was seeing. 469 00:37:00,518 --> 00:37:02,748 It's all here, bigger than life, and we missed it. 470 00:37:02,887 --> 00:37:06,016 But why did they run the film in the theater? 471 00:37:07,592 --> 00:37:09,959 They were conning Lee into impersonating Bannon. 472 00:37:11,162 --> 00:37:12,755 Then it was Lee that went up in the car. 473 00:37:12,897 --> 00:37:15,332 Right. He didn't know it, 474 00:37:15,467 --> 00:37:19,370 but he was hired to give his most explosive performance. 475 00:37:19,504 --> 00:37:21,563 Peggy, did you get those slides back? 476 00:37:21,706 --> 00:37:23,435 All set up and ready to go. 477 00:37:23,575 --> 00:37:26,067 We may have missed something there, too. 478 00:37:33,651 --> 00:37:35,210 Now, those are phone numbers, right? 479 00:37:35,353 --> 00:37:36,479 Right. 480 00:37:38,723 --> 00:37:43,559 "Sammy. Mr. David. 12064." 481 00:37:43,695 --> 00:37:46,892 Can't be a phone number. It's only five digits. 482 00:37:47,031 --> 00:37:50,365 "Mr. David. 12--" 483 00:37:51,903 --> 00:37:55,134 Peggy, draw a "T". 484 00:37:56,908 --> 00:37:58,535 Just make a "T" right there. 485 00:38:02,180 --> 00:38:03,841 That's it. 486 00:38:03,982 --> 00:38:05,313 That's the way some people make a "T". 487 00:38:05,450 --> 00:38:06,781 That's not an "R", that's a "T". 488 00:38:06,918 --> 00:38:09,819 Mount David. 12064 Mount David. 489 00:38:09,954 --> 00:38:12,514 That's an address. Right. 490 00:38:16,861 --> 00:38:18,260 You checking that cross-directory? 491 00:38:18,396 --> 00:38:20,330 Yes, I am. 492 00:38:20,465 --> 00:38:21,955 Is there a Mount David? 493 00:38:22,100 --> 00:38:23,465 Wait a minute. 494 00:38:24,803 --> 00:38:27,135 Ah. Mount David. 495 00:38:27,272 --> 00:38:30,606 12064 Mount David Road. 496 00:38:30,742 --> 00:38:34,576 Telephone number 540-3599. 497 00:38:34,712 --> 00:38:37,272 Samantha Moore. 498 00:38:37,415 --> 00:38:39,042 Samantha. 499 00:38:40,518 --> 00:38:42,077 Sammy. 500 00:39:31,469 --> 00:39:33,369 Sammy? 501 00:39:33,504 --> 00:39:35,438 Don't be frightened 502 00:39:38,910 --> 00:39:40,400 I'm not frightened. 503 00:39:41,846 --> 00:39:43,439 How did you get in here? 504 00:39:43,581 --> 00:39:46,278 Oh, the back door was open. 505 00:39:47,619 --> 00:39:50,088 No, it wasn't. 506 00:39:51,422 --> 00:39:53,015 It is now. 507 00:39:54,092 --> 00:39:55,218 Who are you? 508 00:39:55,360 --> 00:39:56,850 Joe Mannix. 509 00:39:56,995 --> 00:39:58,656 It doesn't ring. 510 00:40:00,131 --> 00:40:03,328 I just wanted to close the drapes 511 00:40:03,468 --> 00:40:07,962 so that the neighbors won't know that I'm entertaining strangers. 512 00:40:17,415 --> 00:40:21,045 I'm, looking for Earl Bannon, Sammy. 513 00:40:22,754 --> 00:40:24,779 You've made a miscalculation somewhere. 514 00:40:24,923 --> 00:40:27,722 What'd he do, get caught with his hand in the cookie jar again? 515 00:40:32,964 --> 00:40:35,194 Say, who's he running from? 516 00:40:35,333 --> 00:40:37,233 Pepper Hanson? Duke Connelly? 517 00:40:37,368 --> 00:40:39,393 Mister, you're crazy. 518 00:40:39,537 --> 00:40:41,369 Well, it doesn't matter who. 519 00:40:41,506 --> 00:40:43,406 Just get the word around to the proper quarters 520 00:40:43,541 --> 00:40:45,475 that Earl Bannon is still alive. 521 00:40:45,610 --> 00:40:47,305 Alive? 522 00:40:47,445 --> 00:40:49,743 Well, the explosion was a frame-up. 523 00:40:49,881 --> 00:40:51,349 It wasn't Earl. 524 00:40:51,482 --> 00:40:52,950 And the police--they weren't in on it. 525 00:40:53,084 --> 00:40:56,748 They were just called to be witnesses, to nail it down that Bannon was dead. 526 00:40:56,888 --> 00:41:00,085 But Pepper, Duke, or whoever-- 527 00:41:00,224 --> 00:41:02,056 they'll never stop looking for him, 528 00:41:02,193 --> 00:41:04,025 no matter how many times they hear Bannon's dead. 529 00:41:12,136 --> 00:41:14,264 You're adorable, baby. 530 00:41:14,405 --> 00:41:15,964 But you're nuts. 531 00:41:16,107 --> 00:41:18,235 And the police will be looking for him, too. 532 00:41:20,044 --> 00:41:21,876 And you'll be an accessory to murder. 533 00:41:28,786 --> 00:41:31,380 Not if I tell somebody what I know. 534 00:41:31,522 --> 00:41:33,456 Somebody official. 535 00:41:33,591 --> 00:41:35,355 So, I'll tell you. 536 00:41:35,493 --> 00:41:38,019 I just heard that Earl is involved 537 00:41:38,162 --> 00:41:40,460 in some kind of a scheme to blow up somebody. 538 00:41:40,598 --> 00:41:42,157 It won't work. 539 00:41:42,300 --> 00:41:46,032 Look, if I knew where he was, I'd tell you, but I don't. 540 00:41:46,170 --> 00:41:49,834 (telephone rings) 541 00:41:49,974 --> 00:41:52,170 Got an extension? 542 00:41:54,445 --> 00:41:56,277 All right, now answer it. 543 00:41:56,414 --> 00:41:58,542 Be careful what you say. 544 00:42:06,357 --> 00:42:07,620 (ring) 545 00:42:07,759 --> 00:42:09,193 Remember... 546 00:42:09,327 --> 00:42:11,796 20 years can be a long time. 547 00:42:13,765 --> 00:42:15,494 You love him that much? 548 00:42:15,633 --> 00:42:19,194 (ring) 549 00:42:20,371 --> 00:42:21,532 Hello? 550 00:42:21,672 --> 00:42:23,902 Sammy, is Earl there? No. 551 00:42:24,042 --> 00:42:26,010 Look, I got the little girl who was at the theater 552 00:42:26,144 --> 00:42:27,475 I'll be at the yard. 553 00:42:27,612 --> 00:42:29,137 (Hangs up] 554 00:42:31,816 --> 00:42:33,614 Where's the yard? I don't know. 555 00:42:33,751 --> 00:42:36,049 Sammy, she's a nine-year-old girl. 556 00:42:36,187 --> 00:42:37,712 I don't know! 557 00:42:37,855 --> 00:42:39,323 (car door closes) 558 00:43:02,780 --> 00:43:04,748 Who are you expecting? 559 00:43:04,882 --> 00:43:06,008 Who are you expecting? 560 00:43:06,150 --> 00:43:08,414 Earl. He won't come in. 561 00:43:08,553 --> 00:43:10,282 Why not? I closed the drapes. 562 00:43:10,421 --> 00:43:12,150 It's a signal between us. 563 00:43:20,631 --> 00:43:22,360 Get down on the floor. 564 00:43:24,102 --> 00:43:25,160 Earl! 565 00:43:25,303 --> 00:43:26,793 (Earl) Sammy? 566 00:43:26,938 --> 00:43:29,066 Who's in there with you? 567 00:43:31,242 --> 00:43:32,471 It's Joe Mannix. 568 00:43:32,610 --> 00:43:34,135 (Earl) You don't want the little kid hurt. 569 00:43:34,278 --> 00:43:36,212 Send her out. 570 00:43:39,217 --> 00:43:40,810 I'll make a deal, Bannon 571 00:43:40,952 --> 00:43:42,647 No deal. 572 00:43:43,788 --> 00:43:45,313 You've got no choice. 573 00:43:46,324 --> 00:43:47,382 Wrong. 574 00:43:47,525 --> 00:43:49,994 (gunshots) 575 00:44:00,571 --> 00:44:02,164 Sammy? 576 00:44:02,306 --> 00:44:04,104 Tell him I'm shot. 577 00:44:05,376 --> 00:44:08,073 It's okay, Earl. Steve shot him. 578 00:44:10,381 --> 00:44:11,507 I'm dead. 579 00:44:11,649 --> 00:44:13,447 He's dead. 580 00:44:13,584 --> 00:44:15,678 Come on out, Sammy. 581 00:44:16,721 --> 00:44:18,120 You're hurt. 582 00:44:19,624 --> 00:44:21,615 I can't, Earl. 583 00:44:21,759 --> 00:44:23,386 I'm hurt. 584 00:44:52,456 --> 00:44:53,548 (phone rings) 585 00:44:53,691 --> 00:44:54,954 Mr. Mannix's office. 586 00:44:55,092 --> 00:44:58,357 Peggy? Now, just listen. I've got Bannon. 587 00:44:58,496 --> 00:45:00,225 One of your boys just called Sammy, 588 00:45:00,364 --> 00:45:01,854 and said you were holding the little girl at a yard. 589 00:45:01,999 --> 00:45:04,331 Where's the yard? 590 00:45:04,468 --> 00:45:06,300 You've got five seconds. 591 00:45:06,437 --> 00:45:10,670 One, two, three... 592 00:45:10,808 --> 00:45:12,367 four... 593 00:45:12,510 --> 00:45:13,739 Jefferson. 594 00:45:15,947 --> 00:45:19,474 Just past Haines Field 595 00:45:19,617 --> 00:45:21,278 What kind of yard? 596 00:45:23,454 --> 00:45:24,683 Lumber yard. 597 00:45:24,822 --> 00:45:27,257 Storage. 598 00:45:27,391 --> 00:45:29,189 Back of the mill. 599 00:45:29,327 --> 00:45:30,522 Peggy? 600 00:45:30,661 --> 00:45:31,924 (Peggy) Should I call Lieutenant Kramer? 601 00:45:32,063 --> 00:45:34,464 Yeah. But don't hold it up if you can't get him personally. 602 00:45:34,599 --> 00:45:36,067 Send some cars up to the cabin, 603 00:45:36,200 --> 00:45:38,259 and you'd better send an ambulance over to the Mount David address. 604 00:45:38,402 --> 00:45:39,836 Will do. 605 00:45:54,051 --> 00:45:55,519 Where are they? 606 00:45:57,054 --> 00:45:58,852 Upstairs in the shed. 607 00:46:06,631 --> 00:46:08,224 Out. 608 00:46:12,370 --> 00:46:14,395 I don't care about you or Sammy. 609 00:46:14,538 --> 00:46:15,767 I want the little girl. 610 00:46:15,906 --> 00:46:18,568 You go along with me, and I'll see what I can do for you. 611 00:46:19,777 --> 00:46:21,506 You're taking me in. 612 00:46:25,683 --> 00:46:27,378 I'll be your fall guy. 613 00:46:27,518 --> 00:46:30,385 Once we get inside, you tell them the deal's off. 614 00:46:36,594 --> 00:46:38,028 Okay. 615 00:46:39,997 --> 00:46:42,022 You stay here. 616 00:46:42,166 --> 00:46:43,725 Let's go. 617 00:47:04,555 --> 00:47:05,818 Chris? 618 00:47:05,956 --> 00:47:07,685 Yeah, Earl. 619 00:47:07,825 --> 00:47:10,226 I've got Mannix. We're coming in. 620 00:47:10,361 --> 00:47:12,159 (Chris) Okay. 621 00:47:19,637 --> 00:47:21,605 Oh, Mr. Mannix. 622 00:47:21,739 --> 00:47:23,468 I'm sorry, Dotty. 623 00:47:25,743 --> 00:47:27,643 I told you not to bother with the girl! 624 00:47:27,778 --> 00:47:30,270 Yeah, sure. She'd only seen me. 625 00:47:30,414 --> 00:47:33,816 Now she's seen you. We're partners. 626 00:47:33,951 --> 00:47:35,715 Where's Steve? 627 00:47:39,390 --> 00:47:40,915 He went ahead. 628 00:47:41,058 --> 00:47:42,651 Why'd he do that? 629 00:47:42,793 --> 00:47:44,921 Because I told him to, that's why. 630 00:47:45,062 --> 00:47:46,257 What is this? 631 00:47:47,498 --> 00:47:50,695 Dotty, what about your mother and Mickey? 632 00:47:50,835 --> 00:47:55,329 My mommy was away, and he caught Mickey on the head. 633 00:47:55,473 --> 00:47:57,874 He was pretty clever, all right. 634 00:47:59,377 --> 00:48:02,574 Hold it right there, Mannix. 635 00:48:07,118 --> 00:48:08,643 All right, Bannon, tell him. 636 00:48:08,786 --> 00:48:10,481 I don't know. 637 00:48:10,621 --> 00:48:12,521 What do you mean, you don't know? Just that. 638 00:48:12,656 --> 00:48:13,746 You haven't got a chance. 639 00:48:13,791 --> 00:48:15,316 All you're doing is buying yourself a couple of extra minutes. 640 00:48:15,459 --> 00:48:17,325 Right now that sounds pretty good to me. 641 00:48:17,461 --> 00:48:20,556 Hey, what's with you two? 642 00:48:20,698 --> 00:48:22,166 Let's make it and get out of here. 643 00:48:22,299 --> 00:48:24,233 Mr. Mannix, you can't let them! 644 00:48:24,368 --> 00:48:25,858 Stay put, kid! 645 00:48:28,973 --> 00:48:30,236 Get going ! 646 00:48:30,374 --> 00:48:32,399 (sirens blaring) 647 00:48:48,826 --> 00:48:51,090 Sorry, George. It seems things went a little wrong. 648 00:48:51,228 --> 00:48:52,992 Yeah, somewhat. 649 00:48:56,634 --> 00:48:59,194 We almost didn't make it, did we? 650 00:48:59,336 --> 00:49:01,498 Oh, George, I'd like you to meet my client. 651 00:49:01,639 --> 00:49:03,698 Miss Dotty McNeill, Lieutenant Kramer. 652 00:49:03,841 --> 00:49:05,832 Hello. How do you do? 653 00:49:05,976 --> 00:49:09,310 Okay, you.. let's go. 654 00:49:16,754 --> 00:49:19,018 I'm sorry I was so much trouble. 655 00:49:19,156 --> 00:49:21,625 Anytime, Miss McNeill. Anytime. 656 00:49:21,759 --> 00:49:25,718 It's just not the same when it's real, is it? 657 00:49:25,863 --> 00:49:27,524 No. 658 00:49:32,136 --> 00:49:33,900 It's not the same. 46452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.