All language subtitles for Mannix s4e07 The Other Game In Town

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,981 --> 00:00:15,949 (applause) 2 00:00:16,083 --> 00:00:18,074 Thank you very much. 3 00:00:18,218 --> 00:00:20,436 I know what a lot of you are thinking out there tonight. 4 00:00:20,521 --> 00:00:22,785 You think, "Billy Moss-- he does impressions." 5 00:00:22,923 --> 00:00:27,292 But I'll bet you're expecting me tonight to come out here 6 00:00:27,427 --> 00:00:30,021 and imitate the same old voices you've heard a million times. 7 00:00:30,163 --> 00:00:32,131 I bet you're waiting to hear people like, uh-- 8 00:00:32,266 --> 00:00:34,826 (imitating) like Edward G. Robinson. Yaah. 9 00:00:34,968 --> 00:00:37,869 (imitating) Or Lionel Barrymore! 10 00:00:38,005 --> 00:00:40,599 (imitating) How about a little Art Carney there, Ralphie boy. 11 00:00:40,741 --> 00:00:42,903 (laughs) 12 00:00:43,043 --> 00:00:47,810 Hey there, Ralph, as the twig is bent, so grows the tree there. Ha ha! 13 00:00:47,948 --> 00:00:50,417 (imitates Jackie Gleason) Will you shut up with that, Norton? 14 00:00:50,551 --> 00:00:51,916 We're trying to do a bit? 15 00:00:52,052 --> 00:00:54,384 (music and applause) 16 00:00:55,822 --> 00:00:58,257 Thank you. Thank you very much. 17 00:01:16,343 --> 00:01:17,811 (Man) And it's craps. 18 00:01:17,945 --> 00:01:19,379 (people gasp) 19 00:01:26,453 --> 00:01:28,114 Come marker. 20 00:01:50,143 --> 00:01:51,941 Coming out. 21 00:01:52,079 --> 00:01:53,547 Same shooter. 22 00:01:57,651 --> 00:01:59,278 And it's craps. 23 00:01:59,419 --> 00:02:03,151 (imitating) Then there's little George Burns, who I love to do. 24 00:02:03,290 --> 00:02:05,019 I love to do George Burns 25 00:02:05,158 --> 00:02:08,059 because I get a chance to do a couple of numbers. 26 00:02:08,195 --> 00:02:09,338 ♪ Voom, voom, voom, voom ♪ 27 00:02:09,363 --> 00:02:11,229 ♪ Down in the garden where the red roses grow ♪ 28 00:02:11,365 --> 00:02:13,959 ♪ Oh, my, I want to go, pluck me like a flower ♪ 29 00:02:14,101 --> 00:02:15,364 ♪ Cuddle me an hour ♪ 30 00:02:15,502 --> 00:02:17,334 ♪ Lovie, let me learn the Red Rose Rag ♪ 31 00:02:17,392 --> 00:02:19,114 Boom, it's over, you got a million selling. 32 00:02:19,139 --> 00:02:22,165 If you want another number, I'll be in my dressing room. 33 00:02:22,309 --> 00:02:24,277 (music and applause) 34 00:02:26,580 --> 00:02:28,548 Another marker. 35 00:02:28,682 --> 00:02:30,616 Come on, give me another marker! 36 00:02:55,642 --> 00:02:57,076 Dice. 37 00:03:00,514 --> 00:03:02,573 Same shooter coming out. 38 00:03:08,755 --> 00:03:10,280 And it's craps. 39 00:03:14,494 --> 00:03:15,825 Another marker. 40 00:03:26,506 --> 00:03:28,702 Give it to me in round numbers. 41 00:03:46,026 --> 00:03:48,358 (Man) All right, new shooter coming out. 42 00:03:49,596 --> 00:03:51,291 All right, coming out. 43 00:03:55,736 --> 00:03:57,033 Tomorrow all right? 44 00:03:57,170 --> 00:03:59,036 Tomorrow, Mr. Brady. 45 00:04:18,892 --> 00:04:21,259 And then there's Jack Lemmon. 46 00:04:21,394 --> 00:04:23,055 (imitates) Ha ha ha ha ha! 47 00:04:23,196 --> 00:04:25,358 I, uh... 48 00:04:25,499 --> 00:04:28,059 I made a picture a couple of years ago 49 00:04:28,201 --> 00:04:30,067 called The Days of Wine and Roses. 50 00:04:30,203 --> 00:04:34,800 I, uh, uh, didn't win an Oscar for my performance in this picture, 51 00:04:34,941 --> 00:04:37,239 but I, uh-- Ha ha ha ha! 52 00:04:37,377 --> 00:04:41,405 I did win an honorary membership into Alcoholics Anonymous. 53 00:04:41,548 --> 00:04:43,016 Yeah, an honorary membership. 54 00:04:43,150 --> 00:04:45,278 That's where you don't have to attend the meetings. 55 00:04:45,418 --> 00:04:48,080 You just, you know, send in the empties. Ha ha ha! 56 00:04:48,221 --> 00:04:50,349 (music and applause) 57 00:04:51,558 --> 00:04:53,424 Thank you very much, ladies and gentlemen. 58 00:04:53,560 --> 00:04:55,892 We'll be back again at 11:30. We'll see you then, huh? 59 00:04:56,029 --> 00:04:57,428 Thank you. 60 00:05:12,379 --> 00:05:15,405 Hey, Vic, you missed my show. I was terrific. 61 00:05:15,549 --> 00:05:16,675 Going to catch the next one? 62 00:05:16,817 --> 00:05:18,444 Some other time, Billy. 63 00:05:18,585 --> 00:05:20,178 I can't. Got to tear up an old mattress 64 00:05:20,320 --> 00:05:22,516 to see if I can't find a quarter of a million dollars. 65 00:05:22,656 --> 00:05:23,953 Some mattress. 66 00:05:36,570 --> 00:05:37,833 My plane ready to go? 67 00:05:37,971 --> 00:05:39,632 Yeah, filled her up myself. 68 00:05:39,773 --> 00:05:42,401 Thanks, Chris. See you in L.A. 69 00:05:46,179 --> 00:05:47,943 Hi. 70 00:05:48,081 --> 00:05:50,345 He lost a fortune. Can he pay it? 71 00:05:50,483 --> 00:05:51,780 He better. 72 00:06:08,235 --> 00:06:12,172 November Seven Three Tango calling Los Angeles Radar Control. 73 00:06:12,305 --> 00:06:15,935 November Seven Three Tango, I have you on the screen. 74 00:06:17,611 --> 00:06:20,239 Proceed 10 miles west over coast, 75 00:06:20,380 --> 00:06:24,339 returning for landing on Santa Monica runway zero-three. 76 00:06:26,786 --> 00:06:29,050 November Seven Three Tango, start your turn. 77 00:06:30,624 --> 00:06:32,456 You may shorten your pattern. 78 00:06:45,005 --> 00:06:47,838 Contact Santa Monica Tower over breakwater. 79 00:06:49,876 --> 00:06:53,608 (Man) November Seven Three Tango, please confirm my position. 80 00:06:56,850 --> 00:06:58,841 November Seven Three Tango, go ahead. 81 00:06:59,986 --> 00:07:02,887 November Seven Three Tango, I've lost you from the screen. 82 00:07:03,023 --> 00:07:06,391 November Seven Three Tango? 83 00:07:06,526 --> 00:07:08,995 Call the Coast Guard, we've lost one. 84 00:07:19,072 --> 00:07:20,870 ♪ (theme) ♪ 85 00:08:06,553 --> 00:08:09,701 Mannix s4e07 The Other Game In Town 86 00:08:34,714 --> 00:08:37,775 Mrs. Brady? I'm Joe Mannix. 87 00:08:37,917 --> 00:08:39,715 Oh, I'm so glad you could come. 88 00:08:39,853 --> 00:08:43,050 I didn't mean to sound so mysterious over the phone, but I-- 89 00:08:43,189 --> 00:08:45,453 Exactly the word my secretary used. 90 00:08:45,592 --> 00:08:47,924 Oh, Mr. Mannix, this is Chris Allison. 91 00:08:48,061 --> 00:08:50,655 It was Chris who suggested that I call someone. 92 00:08:50,797 --> 00:08:52,231 I thought she needed some help. 93 00:08:52,365 --> 00:08:54,060 What sort of help? 94 00:08:54,200 --> 00:08:56,965 I want you to find my husband, Mr. Mannix. 95 00:08:57,103 --> 00:09:01,563 Well, I, uh, don't know that I'm really qualified for that kind of a search. 96 00:09:02,876 --> 00:09:06,278 Mr. Mannix, my husband is not dead. 97 00:09:12,152 --> 00:09:14,382 (Mannix) I know how you feel, Mrs. Brady, but-- 98 00:09:14,521 --> 00:09:16,080 No. No, it's true. 99 00:09:16,222 --> 00:09:17,883 Victor is alive. 100 00:09:18,024 --> 00:09:20,322 But you just came from his memorial services. 101 00:09:20,460 --> 00:09:23,088 I had to go through with the services. 102 00:09:23,229 --> 00:09:25,721 In fact, Victor insisted on it. 103 00:09:27,100 --> 00:09:30,434 Oh, yes, Victor is very much alive. 104 00:09:30,570 --> 00:09:32,766 I talked to him on the phone this morning. 105 00:09:35,475 --> 00:09:39,434 I picked up the phone, and it was Victor. 106 00:09:39,579 --> 00:09:40,978 And he said... 107 00:09:41,114 --> 00:09:44,243 "Hi, Eve, baby. Nice day for a funeral." 108 00:09:45,919 --> 00:09:49,549 Then he said, "I think somebody is trying to kill me." 109 00:09:50,957 --> 00:09:52,186 Did he say what happened? 110 00:09:52,325 --> 00:09:55,056 I asked him. He just laughed... 111 00:09:55,195 --> 00:09:59,029 and said old Navy pilots never die, they just swim away. 112 00:09:59,165 --> 00:10:02,226 Did he say why he didn't want you to call the police? 113 00:10:02,368 --> 00:10:04,132 How did you know? 114 00:10:04,270 --> 00:10:06,898 I'm here. The police aren't. 115 00:10:07,040 --> 00:10:09,236 He said he was in a spot. 116 00:10:09,375 --> 00:10:12,970 Which means exactly how much, in round figures? 117 00:10:13,113 --> 00:10:15,878 Nearly a quarter of a million dollars. 118 00:10:16,015 --> 00:10:18,643 I warned him about those dice tables. 119 00:10:18,785 --> 00:10:22,619 Mrs. Brady, your husband's in "Who's Who" of the electronics business. 120 00:10:22,755 --> 00:10:27,090 Couldn't he somehow have put together a quarter of a million dollars in a pinch? 121 00:10:27,227 --> 00:10:30,527 There were too many pinches lately, too close together. 122 00:10:33,066 --> 00:10:35,626 He lost two big contracts in three months. 123 00:10:35,768 --> 00:10:38,499 He couldn't raise that kind of money. 124 00:10:38,638 --> 00:10:40,538 Or any kind of money. 125 00:10:42,308 --> 00:10:44,800 Mr. Allison, how well did you know Mr. Brady? 126 00:10:44,944 --> 00:10:47,470 I flew with him years ago. The Navy. 127 00:10:47,614 --> 00:10:49,082 Good pilot? 128 00:10:49,215 --> 00:10:53,345 Victor could fly a barn door through a hurricane by its hinges. 129 00:10:53,486 --> 00:10:55,318 What about his plane? 130 00:10:55,455 --> 00:10:57,549 He kept it at my place in Las Vegas. 131 00:10:57,690 --> 00:10:59,624 I serviced it from time to time. 132 00:10:59,759 --> 00:11:02,592 As a matter of fact, I gassed it up and rubbed it down 133 00:11:02,729 --> 00:11:04,458 a couple of hours before he took off. 134 00:11:04,597 --> 00:11:06,224 Could anyone have gotten to it? 135 00:11:06,366 --> 00:11:07,595 I suppose so. 136 00:11:07,734 --> 00:11:09,463 Sometimes kids hang around. 137 00:11:09,602 --> 00:11:11,366 I'm not talking about kid stuff. 138 00:11:12,639 --> 00:11:14,801 Then you do think somebody tried to kill him? 139 00:11:16,176 --> 00:11:17,610 He thinks so. 140 00:11:19,612 --> 00:11:21,376 Alive? 141 00:11:21,514 --> 00:11:24,211 The story I read said lost at sea, plane and all. 142 00:11:24,350 --> 00:11:25,784 You can't believe everything you read in the papers. 143 00:11:25,919 --> 00:11:27,512 He probably sensed something was wrong, 144 00:11:27,654 --> 00:11:28,951 bailed out, and swam ashore. 145 00:11:29,088 --> 00:11:30,852 Ten miles? Well, you couldn't, I couldn't. 146 00:11:30,990 --> 00:11:33,652 But Victor Brady was trained to survive at sea. 147 00:11:33,793 --> 00:11:35,659 Well, he should be celebrating, not hiding. 148 00:11:35,795 --> 00:11:37,194 Except that he swam back to a gambling debt 149 00:11:37,330 --> 00:11:39,230 in the neighborhood of a quarter of a million dollars. 150 00:11:39,365 --> 00:11:40,560 Nice neighborhood. 151 00:11:40,700 --> 00:11:42,134 If he could play dead, he could pay off. 152 00:11:42,268 --> 00:11:43,463 Insurance policy? Probably. 153 00:11:43,603 --> 00:11:45,332 How else can a dead man make a decent living. 154 00:11:45,471 --> 00:11:47,872 Oh, listen, call the Navy. Check on a Chris Allison--pilot type. 155 00:11:48,007 --> 00:11:49,270 Korean War vintage, huh? 156 00:11:49,409 --> 00:11:50,638 Where will you be? 157 00:11:50,777 --> 00:11:52,745 Uh, got to see a man about a plane. 158 00:12:03,122 --> 00:12:04,612 Eddie Smith? 159 00:12:04,757 --> 00:12:06,657 I'm busy. Can't you see? 160 00:12:06,793 --> 00:12:08,352 Hand me that screwdriver, will you? 161 00:12:08,494 --> 00:12:10,292 Yeah, sure. 162 00:12:10,430 --> 00:12:12,865 No, the Phillips. Oh. 163 00:12:12,999 --> 00:12:14,831 There you are. Boy. 164 00:12:14,968 --> 00:12:17,232 My name is Joe Mannix. I'm a private investigator. 165 00:12:17,370 --> 00:12:19,168 I don't need any. 166 00:12:19,305 --> 00:12:21,501 Well, you've got quite a reputation around this field, Eddie. 167 00:12:21,641 --> 00:12:24,508 They tell me that you can put these old jalopies together so they'll fly forever. 168 00:12:24,644 --> 00:12:26,806 You're right so far. 169 00:12:26,946 --> 00:12:31,315 Did you ever work on Brady's plane? 170 00:12:31,451 --> 00:12:33,715 No. 171 00:12:33,853 --> 00:12:37,653 Nobody ever touched Mr. Brady's plane but the boss himself. 172 00:12:37,790 --> 00:12:40,054 That would be Chris Allison. 173 00:12:40,193 --> 00:12:42,855 Yeah, the last I heard. Hmm. 174 00:12:42,996 --> 00:12:44,225 Did he, uh-- 175 00:12:44,364 --> 00:12:46,924 Did he check Victor Brady's plane before it took off? 176 00:12:47,066 --> 00:12:48,431 Yeah, I seen him. 177 00:12:48,568 --> 00:12:51,003 What time? I don't know. 178 00:12:51,137 --> 00:12:53,970 Three or four hours before Mr. Brady came, I guess. 179 00:12:54,107 --> 00:12:56,542 Did anybody go near the plane after that? 180 00:12:56,676 --> 00:13:00,135 Look, I ain't no watchdog. I'm just a mechanic. 181 00:13:00,280 --> 00:13:04,478 Well, could someone else have gone near the plane during that time? 182 00:13:04,617 --> 00:13:06,517 You got in, didn't you? 183 00:13:06,653 --> 00:13:08,280 (motor whirring) 184 00:13:08,421 --> 00:13:10,947 Did Brady carry a parachute? 185 00:13:11,090 --> 00:13:12,683 No. 186 00:13:16,529 --> 00:13:19,157 Was your boss here when Brady took off? 187 00:13:19,299 --> 00:13:20,926 No, not likely. 188 00:13:21,067 --> 00:13:22,796 What's more likely? 189 00:13:22,935 --> 00:13:26,667 Well, if Jaycie was working, more likely he was in the Casino. 190 00:13:26,806 --> 00:13:28,365 A girlfriend? 191 00:13:28,508 --> 00:13:31,671 Well, he don't play cards, and he-- 192 00:13:31,811 --> 00:13:34,246 he don't go there to listen to the music. 193 00:13:35,648 --> 00:13:38,447 Well, uh... keep her flying. 194 00:13:41,421 --> 00:13:44,789 Jaycie? She's probably out shopping. 195 00:13:44,924 --> 00:13:46,392 She's a compulsive shopper. 196 00:13:46,526 --> 00:13:49,655 Smells out fire sales, and gets burned. 197 00:13:49,796 --> 00:13:51,821 Did you know Victor Brady? 198 00:13:51,964 --> 00:13:53,932 Sure, I met him. 199 00:13:54,067 --> 00:13:56,798 First he was here, and then he was there... 200 00:13:57,970 --> 00:13:59,768 and then he was nowhere. Heh heh. 201 00:14:01,641 --> 00:14:03,837 It's not very funny, is it? 202 00:14:03,976 --> 00:14:05,307 Well, I can't use that. 203 00:14:05,445 --> 00:14:06,970 You saw him that night? 204 00:14:07,113 --> 00:14:08,808 Yeah, just before he left. 205 00:14:08,948 --> 00:14:10,780 How did he seem? Was he all right? 206 00:14:10,917 --> 00:14:13,716 Oh, he acted cool, but he was running a fever, 207 00:14:13,853 --> 00:14:16,220 and sweating. I know the signs. 208 00:14:16,356 --> 00:14:18,916 Ha ha! Believe me, I know the signs. 209 00:14:19,058 --> 00:14:20,617 He lost plenty. 210 00:14:21,761 --> 00:14:24,287 I'd hate to have to carry it far in nickels. 211 00:14:25,898 --> 00:14:27,491 I imagine the head man around here 212 00:14:27,633 --> 00:14:29,465 would know how much he lost to the penny, wouldn't he? 213 00:14:29,602 --> 00:14:31,696 Have you talked to Mr. Conforti? 214 00:14:31,838 --> 00:14:34,500 No. But I'd like to. 215 00:14:34,640 --> 00:14:37,507 Oh, well, I'll tell him you're coming. 216 00:14:41,748 --> 00:14:45,184 (Conforti) All right, Mr. Mannix, what can I tell you about Victor Brady? 217 00:14:45,318 --> 00:14:47,480 (Mannix) Just looking around here, I'd say you're a pretty good judge 218 00:14:47,620 --> 00:14:49,384 of the value of things. 219 00:14:49,522 --> 00:14:52,423 Why don't you say what's on your mind and save us both time? 220 00:14:52,558 --> 00:14:54,322 For instance, you knew that Victor Brady 221 00:14:54,460 --> 00:14:56,986 was more valuable dead than alive, maybe. 222 00:14:59,399 --> 00:15:01,925 You know, whenever one of our more important patrons 223 00:15:02,068 --> 00:15:04,799 meets with a fatal misfortune, 224 00:15:04,937 --> 00:15:08,601 it's naturally assumed that we somehow manipulated his fate. 225 00:15:10,109 --> 00:15:12,476 It's a very unfair stereotype, believe me. 226 00:15:12,612 --> 00:15:14,546 Please, please. Spare me the violins. 227 00:15:14,680 --> 00:15:17,547 Victor Brady was your loser of the month, wasn't he? 228 00:15:17,683 --> 00:15:21,779 The best reason I know of to want him alive and well. 229 00:15:21,921 --> 00:15:24,219 Unless you also knew he was broke. 230 00:15:26,159 --> 00:15:27,820 I had no idea. 231 00:15:29,028 --> 00:15:31,463 Oh, well, we both know that gambling debts are not collectable. 232 00:15:31,597 --> 00:15:33,190 Aren't they? 233 00:15:33,332 --> 00:15:36,495 Not even weight lifters use muscle anymore. 234 00:15:36,636 --> 00:15:39,970 Well, Mrs. Brady will be very comforted to hear that. 235 00:15:40,106 --> 00:15:45,203 You know, extortion on this scale could cost somebody about 20 years. 236 00:15:46,412 --> 00:15:49,279 It would sure be a shame to waste this bodybuilding program. 237 00:15:50,983 --> 00:15:54,715 Look, Mannix, I've got a lot of live ones out there to worry about. 238 00:15:54,854 --> 00:15:57,915 So, if you came here to lean on me... 239 00:15:58,057 --> 00:15:59,388 you did. 240 00:15:59,525 --> 00:16:02,085 Oh, not lean. Learn. 241 00:16:09,936 --> 00:16:11,028 School's out. 242 00:16:11,170 --> 00:16:12,660 (barbell clangs) 243 00:16:17,477 --> 00:16:19,275 Careful going home. 244 00:16:31,824 --> 00:16:34,020 Mr. Mannix? Yes. 245 00:16:34,160 --> 00:16:37,027 Billy Moss said you wanted to talk to me. 246 00:16:37,163 --> 00:16:38,892 Ah, you're Jaycie. 247 00:16:39,031 --> 00:16:41,625 He said you were asking about Mr. Brady. 248 00:16:41,767 --> 00:16:43,030 Yeah, did you know him? 249 00:16:43,169 --> 00:16:44,659 Just as a customer. 250 00:16:44,804 --> 00:16:47,501 It was awful, how it happened, wasn't it? 251 00:16:47,640 --> 00:16:49,631 How it happened? 252 00:16:49,775 --> 00:16:52,369 I mean, for something to go wrong over the ocean like that. 253 00:16:52,512 --> 00:16:54,002 Oh. 254 00:16:54,146 --> 00:16:57,639 Chris Allison tells me that Brady was an excellent pilot. 255 00:16:57,783 --> 00:16:59,217 Do you know Chris? 256 00:16:59,352 --> 00:17:00,820 Yeah, I met him today. 257 00:17:00,953 --> 00:17:03,047 Here? No, in L.A. 258 00:17:03,189 --> 00:17:05,385 Where in L.A.? 259 00:17:05,525 --> 00:17:07,687 He was with Mrs. Brady. 260 00:17:07,827 --> 00:17:11,229 Oh. The merry widow. 261 00:17:12,765 --> 00:17:14,733 You, uh, don't like her? 262 00:17:14,867 --> 00:17:16,699 Do I have to? 263 00:17:16,836 --> 00:17:20,067 Well, I understand they were very old friends. 264 00:17:20,206 --> 00:17:22,436 She's probably very glad to have him around right now. 265 00:17:23,876 --> 00:17:25,139 I'll bet she is. 266 00:17:25,278 --> 00:17:26,643 Hmm. 267 00:17:26,779 --> 00:17:28,508 Tell me, did Chris leave the club 268 00:17:28,648 --> 00:17:30,912 at the same time Victor Brady did the other night? 269 00:17:32,218 --> 00:17:34,915 Well, soon after. He had business in L.A. 270 00:17:35,054 --> 00:17:37,250 He goes back and forth a lot? 271 00:17:37,390 --> 00:17:39,290 Last couple of weeks. 272 00:17:39,425 --> 00:17:41,792 He has more shirts there than here. 273 00:17:41,928 --> 00:17:43,760 Well, you can keep in touch with the laundry. 274 00:17:43,896 --> 00:17:46,490 I've got a feeling he should be back very soon. 275 00:17:48,000 --> 00:17:50,025 Is, uh--Is she pretty? 276 00:17:50,169 --> 00:17:52,297 Mrs. Brady? 277 00:17:54,140 --> 00:17:57,201 Well, on a scale from one to ten, I'd say she's about, uh... 278 00:17:57,343 --> 00:17:58,606 a niner. 279 00:17:58,744 --> 00:18:00,439 Why? 280 00:18:01,714 --> 00:18:03,341 Oh, nothing. 281 00:18:03,482 --> 00:18:07,419 It's just, if you're a widow, I guess it's easier if you're pretty. 282 00:18:07,553 --> 00:18:09,214 Rich and pretty. 283 00:18:09,355 --> 00:18:11,847 Hmm. 284 00:18:34,847 --> 00:18:36,246 Mannix? 285 00:18:37,516 --> 00:18:40,747 I've got some medical advice for you. For your health. 286 00:18:40,886 --> 00:18:43,150 Get on a plane, get back to L.A., 287 00:18:43,289 --> 00:18:44,882 and stay there. 288 00:18:45,024 --> 00:18:48,289 I suppose this prescription came straight from Dr. Conforti. 289 00:18:48,427 --> 00:18:50,156 No. Dr. Luger! 290 00:18:50,296 --> 00:18:51,855 (tires screeching) 291 00:18:56,235 --> 00:18:58,294 You're lucky. This time you only lost a souvenir. 292 00:18:58,437 --> 00:19:00,462 You can tell Conforti I'll be back. 293 00:19:00,606 --> 00:19:03,735 Meantime-- work on your manners, huh? 294 00:19:07,346 --> 00:19:09,371 (tires screeching) 295 00:19:28,467 --> 00:19:31,027 Chris Allison is a licensed instructor, 296 00:19:31,170 --> 00:19:33,366 multi-engine piston aircraft. 297 00:19:33,506 --> 00:19:35,634 Also runs a licensed aircraft service. 298 00:19:35,775 --> 00:19:38,403 So, all tracks end at the river, huh? 299 00:19:38,544 --> 00:19:42,538 Now, someone tries to kill Victor Brady and they must think they succeeded. 300 00:19:42,682 --> 00:19:45,413 Only his wife and best friend know he's alive. 301 00:19:45,551 --> 00:19:47,781 Victor Brady is trying to get his hands on enough money 302 00:19:47,920 --> 00:19:49,684 to pay off a gambling debt. 303 00:19:49,822 --> 00:19:52,257 The only thing-- if they decide to kill him 304 00:19:52,391 --> 00:19:55,326 just to show some of their high-rollers what happens to welchers, 305 00:19:55,461 --> 00:19:58,590 he's really in a box and doesn't know it. 306 00:19:58,731 --> 00:20:01,200 If Victor Brady turns up with a bundle of money to pay off, 307 00:20:01,333 --> 00:20:03,392 they'd have to kill him anyway. 308 00:20:03,536 --> 00:20:05,834 Otherwise, he'd have an attempted murder rap to hold over them. 309 00:20:05,971 --> 00:20:08,303 Which means Mr. Brady should stay hidden. 310 00:20:08,441 --> 00:20:10,535 Which means I'd better find him 311 00:20:10,676 --> 00:20:14,704 before some stoolie spots him and sells him out for the price of a fix. 312 00:20:14,847 --> 00:20:16,178 Where are you going? 313 00:20:16,315 --> 00:20:17,783 To see the merry widow. 314 00:20:19,485 --> 00:20:21,146 The merry widow. 315 00:20:34,300 --> 00:20:37,463 (telephone rings) 316 00:20:42,241 --> 00:20:44,369 (ring) 317 00:20:44,510 --> 00:20:45,739 Hello? 318 00:20:45,878 --> 00:20:47,004 (Brady) Hi, Eve. 319 00:20:47,146 --> 00:20:48,511 Victor, where are you? 320 00:20:48,647 --> 00:20:49,808 Never mind that. 321 00:20:49,949 --> 00:20:52,008 If I want to stay alive, I've got to stay out of sight. 322 00:20:52,151 --> 00:20:54,586 Have you heard from the insurance company? 323 00:20:54,720 --> 00:20:57,280 I need that money, Eve. These guys mean business. 324 00:20:57,423 --> 00:20:59,050 Why are you stalling? 325 00:20:59,191 --> 00:21:01,285 Do you want to see me dead? Is that it? 326 00:21:01,427 --> 00:21:04,158 Why must you always be so dramatic? 327 00:21:04,296 --> 00:21:05,855 Victor, please, where are you? 328 00:21:05,998 --> 00:21:07,830 You've got to let me know. 329 00:21:07,967 --> 00:21:09,196 Just listen, Eve. 330 00:21:09,335 --> 00:21:10,825 You never were any good at listening. 331 00:21:10,970 --> 00:21:13,029 I want you to get the money today. 332 00:21:13,172 --> 00:21:14,867 And after I've paid off- 333 00:21:15,007 --> 00:21:16,907 well I'll worry about how to square myself 334 00:21:17,042 --> 00:21:18,441 with the insurance company then. 335 00:21:18,577 --> 00:21:20,238 But I don't know if I can. 336 00:21:20,379 --> 00:21:23,041 For Pete's sake, do something for me once in your life. 337 00:21:23,182 --> 00:21:25,412 I need that money now. 338 00:21:25,551 --> 00:21:27,519 And I'm not going to die twice for it. 339 00:21:27,653 --> 00:21:30,213 (Eve) What about me? What will happen to me? 340 00:21:30,356 --> 00:21:32,324 (Brady) You get me that money, 341 00:21:32,458 --> 00:21:34,790 and you'll go right on living. That's something! 342 00:21:34,927 --> 00:21:36,326 I'll call you at 8:00 343 00:21:36,462 --> 00:21:38,123 and tell you where I want the money delivered. 344 00:21:38,264 --> 00:21:41,256 And no police, no third parties for once, huh? 345 00:21:41,400 --> 00:21:44,165 Let's keep my death in the family. 346 00:21:44,303 --> 00:21:46,863 (Eve) You can't do this. You have responsibilities. 347 00:21:47,006 --> 00:21:49,703 If not to me, at least to your business. 348 00:21:49,842 --> 00:21:52,106 Is the insurance money enough? 349 00:21:52,244 --> 00:21:54,042 250,000. 350 00:21:54,180 --> 00:21:56,672 But he owes almost all of it. 351 00:21:56,816 --> 00:21:59,251 Mrs. Brady, I'm not sure your husband's safe, 352 00:21:59,385 --> 00:22:01,114 with or without the money. 353 00:22:02,421 --> 00:22:04,116 Do you have it? 354 00:22:04,256 --> 00:22:07,817 I picked up the check this afternoon, but I didn't cash it. 355 00:22:07,960 --> 00:22:09,325 I was afraid. 356 00:22:09,461 --> 00:22:11,156 Don't worry. I'll make the drop. 357 00:22:11,297 --> 00:22:12,765 I'll follow him, find out where he's staying, 358 00:22:12,898 --> 00:22:14,696 and try and talk him out of this whole thing. 359 00:22:14,834 --> 00:22:16,233 The rest is up to you. 360 00:22:16,368 --> 00:22:18,063 But the money--I don't have it. 361 00:22:18,204 --> 00:22:20,172 Well, he doesn't know that. 362 00:22:20,306 --> 00:22:23,173 I'll just fill a suitcase with yesterday's newspapers. 363 00:22:23,309 --> 00:22:25,903 It's simple, inexpensive. 364 00:22:28,547 --> 00:22:30,777 And maybe not quite that simple. 365 00:22:30,916 --> 00:22:32,907 What do you mean? 366 00:22:33,052 --> 00:22:34,679 How well do you and your husband get along? 367 00:22:34,820 --> 00:22:35,844 Really, I think that's-- 368 00:22:35,988 --> 00:22:39,390 I mean, how glad will he be to see you when the time comes? 369 00:22:40,993 --> 00:22:43,189 We get along as well as any married couple 370 00:22:43,329 --> 00:22:45,923 who have nothing but money between them. 371 00:22:46,065 --> 00:22:47,362 Why? 372 00:22:47,499 --> 00:22:50,799 What you don't know can hurt you in my business. 373 00:22:54,940 --> 00:22:57,966 (telephone rings) 374 00:23:02,348 --> 00:23:05,113 (ring) 375 00:23:05,251 --> 00:23:06,844 Now. 376 00:23:06,986 --> 00:23:08,613 Hello? 377 00:23:08,754 --> 00:23:10,688 (Brady) You got the money, baby? 378 00:23:10,823 --> 00:23:12,655 I told you, don't play games with me, Eve. 379 00:23:12,791 --> 00:23:14,259 I saw you coming from the bank. 380 00:23:14,393 --> 00:23:16,157 Yes, I've got the money. Where? 381 00:23:16,295 --> 00:23:19,196 Just listen. Go to the zoo. 382 00:23:19,331 --> 00:23:22,062 10:00 tonight. Go to the side entrance. 383 00:23:22,201 --> 00:23:23,999 Go to the Twin Peaks. 384 00:23:24,136 --> 00:23:26,605 Set the money on the far north picnic table... 385 00:23:26,739 --> 00:23:28,639 and leave. Got that? 386 00:23:28,774 --> 00:23:30,606 Twin Peaks. All right. 387 00:24:21,260 --> 00:24:23,456 (tiger growling) 388 00:25:42,307 --> 00:25:45,709 (gunshots) 389 00:25:45,844 --> 00:25:48,438 (elephant trumpets) 390 00:26:19,711 --> 00:26:21,201 Brady! 391 00:26:42,668 --> 00:26:46,161 Lieutenant, I told the police everything I know last night, 392 00:26:46,305 --> 00:26:48,399 when your witch doctor was patching me up. 393 00:26:48,540 --> 00:26:50,167 Let's take it again. 394 00:26:50,309 --> 00:26:53,677 This time, really try and make me believe it, all right? 395 00:26:53,812 --> 00:26:55,439 Hey, I'm the one who got shot. 396 00:26:55,581 --> 00:26:57,345 Why don't you look for the guy who did it? 397 00:26:58,984 --> 00:27:01,282 Look, I'm playing ball. I've got nothing to hide, 398 00:27:01,420 --> 00:27:02,945 otherwise I wouldn't have come here with Mannix, would I? 399 00:27:03,088 --> 00:27:05,113 I'm having an awful lot of trouble 400 00:27:05,257 --> 00:27:07,248 understanding what you were doing in a zoo. 401 00:27:07,392 --> 00:27:08,826 I love animals. 402 00:27:08,961 --> 00:27:10,156 What, is that a crime? 403 00:27:10,295 --> 00:27:12,593 Four hours after the zoo was closed? 404 00:27:12,731 --> 00:27:14,699 I like night owls. 405 00:27:15,934 --> 00:27:17,902 You're a regular barrel of monkeys, aren't you. 406 00:27:18,036 --> 00:27:20,471 You've got no idea who might have taken a shot at you. 407 00:27:20,606 --> 00:27:22,074 Maybe a big game hunter, huh? 408 00:27:22,207 --> 00:27:23,231 (Peggy) Yes, may I help you? 409 00:27:23,375 --> 00:27:24,375 Maybe. 410 00:27:24,510 --> 00:27:26,308 I'm Mr. Conforti. I'm here to see Mr. Mannix. 411 00:27:26,445 --> 00:27:28,971 (Peggy) If you'd just be patient, I-- 412 00:27:29,114 --> 00:27:30,707 Joe-- Mr. Conforti. 413 00:27:30,849 --> 00:27:32,214 Have a nice flight? 414 00:27:32,351 --> 00:27:34,820 You said it was a matter of life and death. 415 00:27:34,953 --> 00:27:37,320 Six inches lower and to the right, it could have been. 416 00:27:37,456 --> 00:27:39,185 See for yourself. 417 00:27:43,629 --> 00:27:46,690 Lieutenant Malcolm, Mr. Conforti. 418 00:27:46,832 --> 00:27:49,233 I understand this man works for you. 419 00:27:52,437 --> 00:27:54,838 He did. What do you mean, did? 420 00:27:54,973 --> 00:27:56,270 I fired him. 421 00:27:56,408 --> 00:27:58,775 Oh, come off it, Conforti. You say "jump", he says "how high?" 422 00:27:58,911 --> 00:28:01,710 We can settle this in a minute. Can I use your phone? 423 00:28:01,847 --> 00:28:03,747 Yeah, sure. Right over there. 424 00:28:12,124 --> 00:28:15,253 If you press the button on the right, we can all hear the conversation. 425 00:28:22,134 --> 00:28:24,330 (Man) Mr Conforti's office. 426 00:28:24,469 --> 00:28:26,130 Jake? 427 00:28:26,271 --> 00:28:27,966 Right. Is that you, boss? 428 00:28:28,106 --> 00:28:30,006 Jake, who did I fire yesterday? 429 00:28:30,142 --> 00:28:33,077 Oh, you mean Pete Ricardo. What, did you forget? 430 00:28:33,212 --> 00:28:34,475 No, I didn't forget. 431 00:28:34,613 --> 00:28:36,012 Why did I fire him, Jake? 432 00:28:36,148 --> 00:28:37,547 Trying to use muscle on Mr Mannix. 433 00:28:37,683 --> 00:28:40,516 You were mad about that, remember? 434 00:28:40,652 --> 00:28:42,711 Yes, I remember. 435 00:28:42,854 --> 00:28:44,515 Thank you. 436 00:28:44,656 --> 00:28:46,818 (hangs up phone) 437 00:28:46,959 --> 00:28:48,393 Well, as I was saying, 438 00:28:48,527 --> 00:28:51,690 if Pete here has got himself into some kind of trouble, I'm sorry. 439 00:28:51,830 --> 00:28:53,992 But it's got nothing to do with me. 440 00:28:58,670 --> 00:29:00,570 Good day, Mr. Mannix. 441 00:29:00,706 --> 00:29:02,470 Lieutenant. 442 00:29:07,913 --> 00:29:10,041 How about me? 443 00:29:10,182 --> 00:29:11,980 You can go. 444 00:29:12,117 --> 00:29:13,607 Oh, stick around town. 445 00:29:13,752 --> 00:29:16,278 I may want to brighten my day by talking to you again. 446 00:29:16,421 --> 00:29:18,583 Just find the guy who took a shot at me, that's all. 447 00:29:25,097 --> 00:29:27,361 Joe, why don't you make me happy 448 00:29:27,499 --> 00:29:29,058 and tell me what you know about this? 449 00:29:30,602 --> 00:29:32,934 I know so little, Art, it would amaze you. 450 00:29:33,071 --> 00:29:34,630 I'm working on a case. 451 00:29:35,874 --> 00:29:39,037 Not that baloney about protecting your client's confidences. 452 00:29:39,177 --> 00:29:41,407 In thick slices. 453 00:29:47,019 --> 00:29:50,387 Peggy, if you ever decide to go straight, give me a call. 454 00:29:57,829 --> 00:30:01,026 I get the feeling that this isn't exactly the winning locker room. 455 00:30:02,100 --> 00:30:03,226 Did you find out anything? 456 00:30:03,368 --> 00:30:05,530 Well, you were right about Chris Allison. 457 00:30:05,671 --> 00:30:07,571 The police know more about him than the Navy does. 458 00:30:07,706 --> 00:30:09,606 What have they got? 459 00:30:09,741 --> 00:30:11,766 He left a job in Cleveland four years ago. 460 00:30:11,910 --> 00:30:13,935 At the same time, $3,000 left. 461 00:30:14,079 --> 00:30:15,410 No proof, no prosecution. 462 00:30:15,547 --> 00:30:19,177 Before that, he was charged with disposing of an airplane he didn't own. 463 00:30:19,318 --> 00:30:21,116 Made restitution. 464 00:30:21,253 --> 00:30:22,516 His latest part-time work-- 465 00:30:22,654 --> 00:30:24,918 he was picked up for smuggling marijuana across the border. 466 00:30:25,057 --> 00:30:27,116 Dismissed for lack of evidence. 467 00:30:27,259 --> 00:30:29,421 Well, now, what do you know about that? 468 00:30:29,561 --> 00:30:31,996 I know all about that, Mr. Mannix. 469 00:30:33,265 --> 00:30:35,029 You mean, Chris Allison told you? 470 00:30:35,167 --> 00:30:36,430 Victor told me. 471 00:30:36,568 --> 00:30:39,333 He said that Chris always had a talent for getting into trouble. 472 00:30:39,471 --> 00:30:41,166 Not of his own making. 473 00:30:41,306 --> 00:30:44,173 Some people are like that, you know-- trouble-prone. 474 00:30:44,309 --> 00:30:48,542 Mrs. Brady, I don't how much longer you can keep this from the police. 475 00:30:48,680 --> 00:30:49,977 A man was shot last night. 476 00:30:50,115 --> 00:30:52,277 Do you think someone was following Victor? 477 00:30:52,417 --> 00:30:54,044 Could be. 478 00:30:54,186 --> 00:30:57,281 He might have spotted me when I left the briefcase... 479 00:30:57,422 --> 00:31:00,084 and beat your husband to it, then got shot for being first. 480 00:31:01,293 --> 00:31:03,785 You mean Victor shot that man? 481 00:31:03,929 --> 00:31:05,795 It's a definite possibility. 482 00:31:07,466 --> 00:31:09,662 Then he'd really kill for the money. 483 00:31:09,801 --> 00:31:12,031 It's been done for less, believe me. 484 00:31:12,170 --> 00:31:14,571 (telephone rings) 485 00:31:19,311 --> 00:31:21,973 (ring) 486 00:31:23,882 --> 00:31:25,145 Don't quit now. 487 00:31:26,952 --> 00:31:29,683 (ring) 488 00:31:29,821 --> 00:31:31,118 Hello? 489 00:31:31,256 --> 00:31:33,623 (Brady) There was no money in the briefcase, Eve. 490 00:31:33,759 --> 00:31:35,750 If you’ve got any idea of keeping it for yourself, 491 00:31:35,894 --> 00:31:37,828 it could be a very fatal mistake. 492 00:31:37,963 --> 00:31:39,124 Victor, I-- 493 00:31:39,264 --> 00:31:41,358 What are you trying to do to me? 494 00:31:42,601 --> 00:31:44,069 I'm going to give you one more chance. 495 00:31:44,202 --> 00:31:45,636 No fooling around, baby. 496 00:31:45,771 --> 00:31:48,741 Next time, the money had better be there. 497 00:31:48,874 --> 00:31:51,206 They're trying to kill me, understand? 498 00:31:51,343 --> 00:31:52,811 I'll call you tomorrow. 499 00:31:52,944 --> 00:31:54,343 (hangs up) 500 00:31:59,785 --> 00:32:01,116 I wonder how he knew that. 501 00:32:01,253 --> 00:32:03,017 What? 502 00:32:03,155 --> 00:32:05,749 There was no money in the briefcase. 503 00:32:05,891 --> 00:32:07,859 If he shot Pete Ricardo... 504 00:32:07,993 --> 00:32:10,291 he didn't get near the briefcase. 505 00:32:14,366 --> 00:32:15,663 Thanks for calling, Art. 506 00:32:15,801 --> 00:32:18,168 Yeah,, I thought you'd want to see this, Joe. 507 00:32:18,303 --> 00:32:19,862 That's an airplane? 508 00:32:20,005 --> 00:32:21,666 Bits and pieces, that's all. 509 00:32:21,807 --> 00:32:23,172 It's all that's left of Brady's plane. 510 00:32:23,308 --> 00:32:26,334 Mm-hmm. Left and right of it, to be exact. 511 00:32:26,478 --> 00:32:31,314 We have here on our metallograph sections of those pieces. 512 00:32:32,584 --> 00:32:37,522 This is part of the right starboard section of the fuselage, 513 00:32:37,656 --> 00:32:39,818 just aft of the luggage compartment. 514 00:32:39,958 --> 00:32:42,723 It turned up about a mile off State Beach. 515 00:32:42,861 --> 00:32:44,386 Was it found floating? 516 00:32:44,529 --> 00:32:49,558 Caught on a large torn portion of cushion, strangely enough. 517 00:32:49,701 --> 00:32:52,500 Hmm. Yet, not so strangely, when I think of it. 518 00:32:52,637 --> 00:32:56,096 And not so far away, 519 00:32:56,241 --> 00:32:59,575 a somewhat larger section of the fuselage. 520 00:32:59,711 --> 00:33:01,110 The left side. 521 00:33:03,014 --> 00:33:05,608 Can you tell by this if the plane was badly burned? 522 00:33:05,750 --> 00:33:08,242 The only burning that occurred in this aircraft 523 00:33:08,386 --> 00:33:12,914 was of that extremely rapid variety that we often refer to as an explosion. 524 00:33:13,058 --> 00:33:14,924 The plane was blown up 525 00:33:15,060 --> 00:33:19,258 by the detonation of a rather heavy charge of explosives, 526 00:33:19,397 --> 00:33:22,230 commonly known as a bomb. 527 00:33:35,614 --> 00:33:38,481 Joe, I bought those dolls for my niece's birthday. 528 00:33:38,617 --> 00:33:40,915 It's my therapy hour. 529 00:33:42,654 --> 00:33:44,850 Now, here we have the merry widow, 530 00:33:44,990 --> 00:33:47,049 Chris Allison, and me. 531 00:33:48,493 --> 00:33:51,326 Now, we three know that there is no money in the briefcase. 532 00:33:51,463 --> 00:33:52,988 Briefcase. 533 00:33:53,131 --> 00:33:55,964 Way over here in Las Vegas is Mr. Conforti 534 00:33:56,101 --> 00:33:58,126 and his living doll, Pete Ricardo. 535 00:33:58,270 --> 00:33:59,738 Oh, and this is the zoo. 536 00:33:59,871 --> 00:34:01,839 If you say so. 537 00:34:03,475 --> 00:34:07,469 Now, Victor Brady is supposed to be waiting at the zoo for the money. 538 00:34:07,612 --> 00:34:10,843 I take the briefcase and go to the zoo, 539 00:34:10,982 --> 00:34:13,679 and leave the briefcase. 540 00:34:13,818 --> 00:34:16,583 Mr. Pete Ricardo, who loves animals, 541 00:34:16,721 --> 00:34:19,713 goes to the zoo at night, opens the briefcase, 542 00:34:19,858 --> 00:34:22,657 and Victor Brady shoots him and runs. 543 00:34:22,794 --> 00:34:25,126 Now, that makes four of us that know 544 00:34:25,263 --> 00:34:26,924 that there was no money in the briefcase, 545 00:34:27,065 --> 00:34:30,035 but the fourth one is not Victor Brady. 546 00:34:30,168 --> 00:34:32,933 And if this is Victor Brady, 547 00:34:33,071 --> 00:34:36,632 he couldn't possibly have seen that there was no money in the briefcase. 548 00:34:38,877 --> 00:34:41,744 Every time I put the pieces together, it's the wrong puzzle. 549 00:34:41,880 --> 00:34:43,746 Maybe there are two puzzles. 550 00:34:43,882 --> 00:34:45,782 Oh, come on, Peggy-- 551 00:34:47,419 --> 00:34:49,114 Wait a minute. 552 00:34:49,254 --> 00:34:51,655 That's got to be it--two puzzles. 553 00:34:51,790 --> 00:34:54,521 The question is, where is the missing piece that puts them together? 554 00:35:01,199 --> 00:35:03,327 There's the little doll. 555 00:35:03,468 --> 00:35:05,630 I'm going to have to have a talk with you. 556 00:35:06,671 --> 00:35:07,729 Who's that? 557 00:35:07,872 --> 00:35:10,466 There's one in every kit, Peggy-- 558 00:35:10,609 --> 00:35:12,373 the woman scorned. 559 00:35:12,510 --> 00:35:14,205 Frankly, I don't care if he winds up 560 00:35:14,346 --> 00:35:16,246 at the bottom of the ocean with Victor Brady. 561 00:35:16,381 --> 00:35:18,577 Chris didn't show up last night. 562 00:35:18,717 --> 00:35:21,277 Or the night before. 563 00:35:21,419 --> 00:35:24,116 All his big talk about big money. 564 00:35:24,255 --> 00:35:26,747 Said we'd have enough to get out of this place. 565 00:35:26,891 --> 00:35:29,724 You two, uh, had plans? 566 00:35:29,861 --> 00:35:32,228 Well, that shows you how wrong you can be. 567 00:35:33,465 --> 00:35:35,695 Something happen recently? 568 00:35:35,834 --> 00:35:37,233 Like strangers. 569 00:35:37,369 --> 00:35:40,270 And as far as I'm concerned, the stranger the better. 570 00:35:40,405 --> 00:35:43,238 Chris had a big iron in the fire, huh? 571 00:35:43,375 --> 00:35:46,345 Oh, he's talked like this before, 572 00:35:46,478 --> 00:35:50,779 but this time he sounded like he almost had his hands on it. 573 00:35:52,951 --> 00:35:54,783 Like a quarter of a million dollars? 574 00:35:54,919 --> 00:35:58,184 (laughs) Well, even he wouldn't make up one that big. 575 00:35:58,323 --> 00:36:00,121 How much, then? 576 00:36:00,258 --> 00:36:02,192 50,000. 577 00:36:03,762 --> 00:36:05,093 Any idea where it was coming from? 578 00:36:05,230 --> 00:36:07,221 The moon--who knows? 579 00:36:08,833 --> 00:36:10,824 Listen, I've bailed him out of jail, 580 00:36:10,969 --> 00:36:12,459 I've loaned him money. 581 00:36:12,604 --> 00:36:15,733 But this time I'm through. 582 00:36:15,874 --> 00:36:18,070 I know where he's been. 583 00:36:18,209 --> 00:36:21,645 "Rich and pretty" is what you said, and that's all it would take. 584 00:36:22,881 --> 00:36:24,280 Thanks, Jaycie-- 585 00:36:24,416 --> 00:36:27,113 for helping put together puzzle number one. 586 00:36:39,397 --> 00:36:41,297 (buzzer) 587 00:36:43,401 --> 00:36:44,960 The bar. 588 00:36:55,313 --> 00:36:57,805 Somebody asking for Joe Mannix. 589 00:36:57,949 --> 00:36:59,439 Oh, down there. 590 00:36:59,584 --> 00:37:03,578 But, uh, hold it up for a few moments. 591 00:37:13,164 --> 00:37:17,328 If you see Chris, tell him not to bother coming back. 592 00:37:21,372 --> 00:37:24,307 Mr. Mannix? Telephone. 593 00:37:24,442 --> 00:37:25,705 You can take it at the other end of the bar. 594 00:37:25,844 --> 00:37:27,334 Yeah, thanks. 595 00:37:32,951 --> 00:37:34,077 Hello? 596 00:37:34,219 --> 00:37:36,449 Mr. Mannix? Eve Brady. 597 00:37:36,588 --> 00:37:38,215 Mrs. Brady, anything wrong? 598 00:37:38,356 --> 00:37:41,189 I want you off this case, Mr. Mannix. 599 00:37:41,326 --> 00:37:43,124 Did you hear me? 600 00:37:43,261 --> 00:37:45,059 (Mannix) I'm listening. 601 00:37:46,431 --> 00:37:49,332 I've talked to Victor, and we've decided it's the best way. 602 00:37:49,467 --> 00:37:51,060 Send me your bill. 603 00:37:51,202 --> 00:37:53,796 And keep out of this whole thing... please. 604 00:37:53,938 --> 00:37:55,736 (hangs up) 605 00:38:16,227 --> 00:38:18,719 Are you sure you don't want me to deliver the money for you? 606 00:38:18,863 --> 00:38:22,231 (Eve) As I told you on the phone, Mr. Mannix, I won't be needing you. 607 00:38:22,367 --> 00:38:25,302 Not needed, not wanted? I feel very bad about that. 608 00:38:25,436 --> 00:38:27,165 I appreciate what you've tried to do. 609 00:38:27,305 --> 00:38:28,898 I've been fired before, 610 00:38:29,040 --> 00:38:32,977 but usually because I found out more than I was hired to. 611 00:38:33,111 --> 00:38:35,978 I have just decided to let Victor have the money. 612 00:38:36,114 --> 00:38:38,310 Oh. "Here's your quarter of a million dollars, Victor. 613 00:38:38,449 --> 00:38:40,850 "See you around." Is that the way it's supposed to be? 614 00:38:40,985 --> 00:38:43,147 He needs it to save his life. 615 00:38:43,288 --> 00:38:45,154 About which you couldn't care less. 616 00:38:45,290 --> 00:38:48,316 How crass men become when their ego is crushed. 617 00:38:48,459 --> 00:38:50,621 Besides, you could have gotten him killed. 618 00:38:50,762 --> 00:38:53,993 A briefcase full of old newspapers-- that was your idea. 619 00:38:54,132 --> 00:38:55,566 How do you know you'll ever see him again 620 00:38:55,700 --> 00:38:57,134 once you've given him the money? 621 00:38:57,268 --> 00:39:00,636 Very frankly, I hope I never do. 622 00:39:00,772 --> 00:39:02,763 What happens to you? 623 00:39:02,907 --> 00:39:05,035 I've been a widow for almost a week now. 624 00:39:05,176 --> 00:39:06,735 I rather like it. 625 00:39:06,878 --> 00:39:08,676 Besides, who's to know? 626 00:39:08,813 --> 00:39:10,542 I know, for one. 627 00:39:10,682 --> 00:39:13,117 You must tell someone about it sometime. 628 00:39:13,251 --> 00:39:14,946 Sounds like a fantastic story. 629 00:39:15,086 --> 00:39:17,350 What about Allison? Chris? 630 00:39:17,488 --> 00:39:19,081 Oh, yeah, you remember Chris. 631 00:39:19,224 --> 00:39:20,658 He's going to be disappointed, isn't he? 632 00:39:20,792 --> 00:39:22,590 About $50,000 worth. 633 00:39:23,828 --> 00:39:27,230 I know it's your job to be mysterious, Mr. Mannix, 634 00:39:27,365 --> 00:39:30,562 but as I said before-- your job is over. 635 00:39:30,702 --> 00:39:32,932 You're working on your own time now. 636 00:39:33,071 --> 00:39:35,904 Oh, well I couldn't afford that, not in my bracket. 637 00:39:36,040 --> 00:39:37,804 I'll send you a bill. 638 00:39:42,313 --> 00:39:43,747 Nice going, honey. 639 00:39:43,882 --> 00:39:46,010 He's dangerous. Forget it. 640 00:39:46,150 --> 00:39:48,676 Victor wants us to bring him the money, so we'll bring him the money. 641 00:39:48,820 --> 00:39:50,254 What will you say to him? 642 00:39:50,388 --> 00:39:52,152 I'll tell him you were too frightened to come. 643 00:39:52,290 --> 00:39:53,382 He'll buy that. 644 00:39:53,524 --> 00:39:55,618 I suppose you'll have to have the money. 645 00:39:55,760 --> 00:39:57,159 He'll be suspicious a second time. 646 00:39:57,295 --> 00:39:59,821 Well, I'll even let him count it, if he wants to. 647 00:39:59,964 --> 00:40:02,797 That way he'll be busy while I get the job done. 648 00:40:02,934 --> 00:40:05,198 You said you'd get the job done before. 649 00:40:05,336 --> 00:40:08,670 You said the plane would blow up, and that would be it. It wasn't. 650 00:40:08,806 --> 00:40:11,104 You said you'd kill him at the zoo. You didn't. 651 00:40:11,242 --> 00:40:13,836 Can I trust you this time? 652 00:40:13,978 --> 00:40:15,844 You got a choice? 653 00:40:18,149 --> 00:40:21,084 If you don't come back, I've got no choice. 654 00:40:21,219 --> 00:40:23,551 And you won't like it one bit. 655 00:40:23,688 --> 00:40:25,713 To mutual trust. 656 00:41:12,904 --> 00:41:14,269 Uh, Victor? 657 00:41:14,405 --> 00:41:16,339 Victor! 658 00:41:16,474 --> 00:41:18,841 Victor, are you here? 659 00:41:20,812 --> 00:41:22,906 (Brady) Who is it? 660 00:41:25,083 --> 00:41:27,142 You kidding, Vic? 661 00:41:27,285 --> 00:41:29,049 It's me--Chris. 662 00:41:30,688 --> 00:41:32,383 (Brady) Stay where you are, Chris. 663 00:41:32,523 --> 00:41:34,514 Right there. 664 00:41:35,693 --> 00:41:37,161 Where's Eve? 665 00:41:37,295 --> 00:41:39,354 She was supposed to bring the money. 666 00:41:39,497 --> 00:41:42,159 (Chris) Uh, well, she was afraid to come, Vic. 667 00:41:42,300 --> 00:41:45,565 You can't blame her for being afraid. 668 00:41:48,072 --> 00:41:49,870 (Brady) Have you got the money? 669 00:41:50,008 --> 00:41:52,602 Yeah, right here. 670 00:41:52,744 --> 00:41:54,337 I counted it myself. 671 00:41:54,479 --> 00:41:56,208 No kidding. 672 00:41:57,482 --> 00:42:00,144 (Brady) What's your cut, Chris? 673 00:42:03,721 --> 00:42:05,655 You serious, Vic? 674 00:42:11,396 --> 00:42:14,195 Look, uh, do you want me to open it? 675 00:42:14,332 --> 00:42:16,994 (Brady) I don't think that'll be necessary, Chris. 676 00:42:17,135 --> 00:42:19,263 You're going to lose out either way. 677 00:42:23,941 --> 00:42:25,841 (gunshot) 678 00:42:39,023 --> 00:42:41,219 My people lost Allison at an intersection. 679 00:42:41,359 --> 00:42:43,828 Traffic's bad all over. 680 00:42:43,961 --> 00:42:45,759 One thing, though-- your hunch paid off. 681 00:42:45,897 --> 00:42:47,490 We staked out the widow's house. 682 00:42:47,632 --> 00:42:50,260 I figured Allison would show up. It was payday. 683 00:42:50,401 --> 00:42:53,098 You know, I've only got your say-so, Joe. 684 00:42:54,305 --> 00:42:56,797 Do you really believe that she hired Allison 685 00:42:56,941 --> 00:42:58,340 to blow up her husband's plane? 686 00:42:58,476 --> 00:42:59,773 Yeah, and when she thought that didn't work, 687 00:42:59,911 --> 00:43:02,278 she wouldn't pay off until he completed the job. 688 00:43:02,413 --> 00:43:03,881 She needed you, huh? 689 00:43:04,015 --> 00:43:07,246 As a bird dog to find her husband and give Allison another crack at him. 690 00:43:07,385 --> 00:43:09,615 Well, I'll pick her up. 691 00:43:11,389 --> 00:43:12,879 What if she doesn't talk. 692 00:43:13,024 --> 00:43:15,356 I mean, I can't book her for being poor, you know. 693 00:43:15,493 --> 00:43:18,121 With Allison dead, a quarter of a million dollars still missing? 694 00:43:18,262 --> 00:43:20,788 And don't forget, she thinks her husband may be gunning for her now. 695 00:43:20,932 --> 00:43:22,661 You've got guilt and fear on your side, Art. 696 00:43:22,800 --> 00:43:25,929 Put her through a wringer. She'll come apart like a $2 shirt. 697 00:43:26,070 --> 00:43:28,767 You're not an altogether nice person, Joe. 698 00:43:31,809 --> 00:43:34,005 What about the money? 699 00:43:34,145 --> 00:43:37,171 I think I'll ask Victor Brady for it. 700 00:43:52,763 --> 00:43:56,461 (imitating Dean Martin) ♪ Oh, please release me ♪ 701 00:43:56,601 --> 00:43:59,593 ♪ Let me go ♪ 702 00:43:59,737 --> 00:44:02,604 ♪ Ohh, I ♪ 703 00:44:02,740 --> 00:44:04,799 ♪ Don't love you ♪ 704 00:44:04,942 --> 00:44:06,808 ♪ Anymore ♪ 705 00:44:06,944 --> 00:44:08,503 Ohh, yeah! 706 00:44:08,646 --> 00:44:11,479 Keep them cards and letters coming, folks. 707 00:44:11,616 --> 00:44:14,210 Yeah, I gotta-- I gotta give up drinking, 708 00:44:14,352 --> 00:44:17,219 or get my knees half-soled-- one or the other there. 709 00:44:19,357 --> 00:44:22,122 ♪ Fairy tales can come true ♪ 710 00:44:22,260 --> 00:44:23,819 ♪ It can happen to you ♪ 711 00:44:23,961 --> 00:44:27,261 ♪ If you're Tiny Tim ♪ 712 00:44:28,966 --> 00:44:30,058 Thank you. 713 00:44:30,201 --> 00:44:31,862 (laughter) 714 00:44:32,003 --> 00:44:33,198 Thank you very much 715 00:44:33,337 --> 00:44:35,101 Now, folks, it's request time. 716 00:44:35,239 --> 00:44:37,367 This is the time you yell out your favorites. 717 00:44:37,508 --> 00:44:41,001 So, anybody you want to hear, just name them out. 718 00:44:41,145 --> 00:44:42,840 Do W.C. Fields! 719 00:44:42,980 --> 00:44:45,779 (imitating) Suffering Sciatica! 720 00:44:45,917 --> 00:44:47,976 Women are like elephants to me-- 721 00:44:48,119 --> 00:44:50,850 I like to look at them, but I wouldn't want to own one. 722 00:44:50,988 --> 00:44:54,891 (applause, rim shots) 723 00:44:55,026 --> 00:44:56,289 Any other requests? 724 00:44:56,427 --> 00:44:57,826 (Man) Yeah, do Liberace. 725 00:44:57,962 --> 00:44:59,555 (Woman) Carol Channing! No, Liberace! 726 00:44:59,697 --> 00:45:02,997 (imitating Liberace) Uh, thank you very much, ladies and gentlemen. 727 00:45:03,134 --> 00:45:05,501 You know, a lot of people ask me 728 00:45:05,636 --> 00:45:09,004 why it is that I smile so much, you know? 729 00:45:09,140 --> 00:45:12,474 Well, it isn't that I'm particularly happy. 730 00:45:12,610 --> 00:45:17,707 It's just that I wear chinchilla shorts, and they tickle. 731 00:45:17,848 --> 00:45:19,213 (laughter) 732 00:45:19,350 --> 00:45:21,648 (Man) Ed Sullivan! 733 00:45:21,786 --> 00:45:24,016 Do Ed Sullivan! 734 00:45:24,155 --> 00:45:28,092 (imitating) How--How much time have we got left here on the show, hmm? 735 00:45:28,226 --> 00:45:30,820 Have we got time to bring on the stuffed turkey? 736 00:45:31,996 --> 00:45:34,761 How about the crippled ducks or the dead bear? 737 00:45:34,899 --> 00:45:37,891 Or the humped camel or any of that other junk? 738 00:45:38,035 --> 00:45:40,265 Did you all enjoy our show tonight? 739 00:45:40,404 --> 00:45:42,099 Thank you so, so much. 740 00:45:42,240 --> 00:45:43,969 (applause) 741 00:45:45,910 --> 00:45:47,708 (laughter) 742 00:45:47,845 --> 00:45:49,279 Any other requests? 743 00:45:49,413 --> 00:45:51,814 (Mannix) Do Victor Brady! 744 00:45:51,949 --> 00:45:54,145 (imitating) Hi, Eve, baby-- 745 00:46:02,760 --> 00:46:05,229 Hey, is this some kind of joke? 746 00:46:05,363 --> 00:46:07,889 No, go on. Do Victor Brady, Billy. You can do it. 747 00:46:09,700 --> 00:46:12,397 Come on, you can do it. Let's hear you do Victor Brady. 748 00:46:12,536 --> 00:46:14,026 (crowd murmuring) 749 00:46:14,171 --> 00:46:16,902 Hey, come on. A joke's a joke. 750 00:46:17,041 --> 00:46:18,805 It's no joke, Billy. 751 00:46:18,943 --> 00:46:21,913 Go on. Do Victor Brady. 752 00:46:23,214 --> 00:46:24,943 I can't, man. 753 00:46:26,083 --> 00:46:27,949 Sure you can. 754 00:46:29,220 --> 00:46:31,518 He was a big spender here. You knew him well. 755 00:46:31,656 --> 00:46:33,055 Every inflection, right, Billy? 756 00:46:33,190 --> 00:46:34,589 Go on, do Victor Brady. 757 00:46:34,725 --> 00:46:37,319 Mannix, you don't understand. 758 00:46:37,461 --> 00:46:39,156 It wasn't my idea. 759 00:46:39,297 --> 00:46:41,026 Do him, Billy. 760 00:46:41,165 --> 00:46:43,930 Let's hear how good you are. Let's hear you do Victor Brady. 761 00:46:44,068 --> 00:46:45,297 Believe me, it'll go easier on you. 762 00:46:45,436 --> 00:46:47,200 Do it, Billy! 763 00:46:52,109 --> 00:46:54,373 (imitating Brady) Hi, Eve, baby. 764 00:46:54,512 --> 00:46:56,139 Nice day for a funeral. 765 00:46:56,280 --> 00:47:00,513 For Pete's sake, Eve, do something for me once in your life. 766 00:47:00,651 --> 00:47:03,177 I need the money now. 767 00:47:03,321 --> 00:47:05,551 And I'm not going to die twice-- 768 00:47:07,958 --> 00:47:09,619 (crowd gasping) 769 00:47:27,745 --> 00:47:30,180 Take it easy, Billy. There's a doctor on his way. 770 00:47:32,049 --> 00:47:33,949 If he doesn't get here soon, 771 00:47:34,085 --> 00:47:36,782 give his seat to somebody else. 772 00:47:40,458 --> 00:47:42,358 How'd you know, Mannix? 773 00:47:42,493 --> 00:47:45,019 You were just too good, Billy. 774 00:47:45,162 --> 00:47:47,426 When I found out Victor Brady had to be dead, 775 00:47:47,565 --> 00:47:49,226 I knew you were the only one good enough 776 00:47:49,367 --> 00:47:50,960 that could bring him back to life again. 777 00:47:53,170 --> 00:47:55,639 A reputation like that can... 778 00:47:55,773 --> 00:47:57,207 kill you. 779 00:48:03,481 --> 00:48:06,178 Conforti made me. 780 00:48:06,317 --> 00:48:08,752 He wanted the money any way he could get it. 781 00:48:08,886 --> 00:48:11,878 That's why he shot Chris Allison. 782 00:48:12,022 --> 00:48:13,888 I owed him a bundle. 783 00:48:14,024 --> 00:48:16,618 It's the only other game in town. 784 00:48:19,597 --> 00:48:22,567 Said he would wipe the slate clean, 785 00:48:22,700 --> 00:48:25,101 give me a lifetime contract. 786 00:48:26,837 --> 00:48:29,431 Give me a lifetime contract. 787 00:48:29,573 --> 00:48:31,234 That's a laugh. 788 00:48:33,511 --> 00:48:35,343 I think I'll use it. 789 00:48:36,647 --> 00:48:37,773 Take it easy. 790 00:48:37,915 --> 00:48:39,747 Tell me for sure, Mannix-- 791 00:48:39,884 --> 00:48:41,318 I.. 792 00:48:41,452 --> 00:48:43,181 I was pretty good, wasn't I? 793 00:48:44,722 --> 00:48:46,656 You were never better, Billy. 58817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.