Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,571 --> 00:00:07,406
(jazzy pop music playing)
2
00:00:30,463 --> 00:00:32,398
� �
3
00:00:45,211 --> 00:00:46,311
Hiya, doll.
4
00:00:46,346 --> 00:00:49,248
You're so late. I was afraid
you weren't coming.
5
00:00:50,417 --> 00:00:51,550
Dean...
6
00:00:51,584 --> 00:00:52,651
What?
7
00:00:52,686 --> 00:00:54,520
I miss you when
you're not around.
8
00:00:54,554 --> 00:00:56,355
I'm sorry.
I got hung up.
9
00:00:56,389 --> 00:00:59,024
We'll barbecue
at my dad's place tonight.
10
00:00:59,059 --> 00:01:00,793
With me there? He'll like that.
11
00:01:00,827 --> 00:01:02,294
I told you, Dean.
12
00:01:02,328 --> 00:01:04,163
He's gone fishing up at Crystal.
13
00:01:04,197 --> 00:01:06,231
He won't be back till next week.
14
00:01:06,266 --> 00:01:07,232
But you're sure it's all right
15
00:01:07,267 --> 00:01:09,101
for me to come sneaking in there
while he's out?
16
00:01:09,135 --> 00:01:10,703
Please, Dean.
17
00:01:10,737 --> 00:01:13,706
Look, if you'd rather, we can
all go up to my apartment.
18
00:01:13,740 --> 00:01:16,008
I just thought
it'd be more fun.
19
00:01:16,042 --> 00:01:18,344
Oh, some fun.
Big pad, stereo,
20
00:01:18,378 --> 00:01:19,812
Dad won't be back
till next week.
21
00:01:19,846 --> 00:01:21,480
Want to take a look
at next week
22
00:01:21,514 --> 00:01:23,115
right now, doll?
23
00:01:29,823 --> 00:01:31,924
Maybe he forgot
his fishing tackle.
24
00:01:31,958 --> 00:01:33,158
Sure.
25
00:01:33,193 --> 00:01:35,127
Please, don't go away.
I'll be right back.
26
00:01:41,601 --> 00:01:43,402
(car door closes)
27
00:01:43,436 --> 00:01:44,436
Hi, baby.
28
00:01:44,471 --> 00:01:45,437
Hi, Dad.
29
00:01:45,472 --> 00:01:47,573
Got a kiss
for your old man?
30
00:01:47,607 --> 00:01:48,807
I thought you said
you weren't...
31
00:01:48,842 --> 00:01:49,808
I did.
32
00:01:49,843 --> 00:01:51,977
Believe it or not,
rain washed out the bridge.
33
00:01:52,012 --> 00:01:54,179
I couldn't get
to Crystal.
34
00:02:00,353 --> 00:02:02,788
Julie, does my coming back
here spoil your plans?
35
00:02:02,822 --> 00:02:05,257
No, not really.
36
00:02:05,291 --> 00:02:07,826
Well, knowing you,
that means yes.
37
00:02:07,861 --> 00:02:10,095
What was it,
a party here, hmm?
38
00:02:10,130 --> 00:02:11,964
Mm-hmm.
39
00:02:11,998 --> 00:02:12,965
I'll tell you what.
40
00:02:12,999 --> 00:02:15,601
I'll bunk at your place
and the joint's yours.
41
00:02:15,635 --> 00:02:19,672
Dwight West,
father and resident angel.
42
00:02:19,706 --> 00:02:22,875
And last week, you thought
I was only a saint.
43
00:02:22,909 --> 00:02:24,743
Oh, no, I knew you
were really an angel.
44
00:02:24,778 --> 00:02:27,446
I just didn't want you
to get stuck up.
45
00:02:27,480 --> 00:02:28,881
I'll shower
and clear out.
46
00:02:28,915 --> 00:02:31,316
Oh, I'm not going
to ask
47
00:02:31,351 --> 00:02:33,652
if that beach bum friend
of yours will be here.
48
00:02:33,687 --> 00:02:35,154
I'd rather not know.
49
00:02:35,188 --> 00:02:37,423
Daddy, you'd like Dean
if you really knew him.
50
00:02:37,457 --> 00:02:38,691
I know him.
51
00:02:38,725 --> 00:02:42,027
I'm willing to like him,
if you don't.
52
00:02:42,062 --> 00:02:44,963
Baby, I don't want you
to get hung up on
a nothing guy.
53
00:02:44,998 --> 00:02:47,566
Stick to your old man till
the right guy shows.
54
00:02:47,600 --> 00:02:50,202
Would you ever admit
there's a right guy?
55
00:02:56,509 --> 00:02:58,010
What's this?
56
00:02:59,079 --> 00:03:01,180
"To whom it may concern."
57
00:03:01,214 --> 00:03:02,481
Well, open it.
58
00:03:02,515 --> 00:03:04,750
You're a whom.
59
00:03:08,488 --> 00:03:11,357
"This is supposed to be
the coward's way out,
60
00:03:11,391 --> 00:03:14,860
"but it's the only way left
to me.
61
00:03:14,894 --> 00:03:17,396
"To those that I love
62
00:03:17,430 --> 00:03:19,398
"and who love me,
63
00:03:19,432 --> 00:03:23,569
"miss me a little,
but not too much.
64
00:03:23,603 --> 00:03:25,404
I'm not worth much,
really."
65
00:03:28,108 --> 00:03:30,009
Daddy, what does this mean?
66
00:03:32,545 --> 00:03:34,580
This is a suicide note!
67
00:03:34,614 --> 00:03:36,315
Who wrote it?
68
00:03:38,585 --> 00:03:40,052
I did.
69
00:03:41,421 --> 00:03:44,390
(theme music plays)
70
00:04:14,020 --> 00:04:15,954
� �
71
00:04:51,324 --> 00:04:53,559
(telephone rings)
72
00:05:05,305 --> 00:05:07,439
Mannix, would you come
into my office, please?
73
00:05:07,474 --> 00:05:09,341
I have an interesting one
for you.
74
00:05:09,376 --> 00:05:12,611
Dwight West, the novelist,
just wrote a suicide note.
75
00:05:12,645 --> 00:05:14,913
MANNIX: So?
He doesn't want to kill himself.
76
00:05:50,884 --> 00:05:54,453
(jazzy pop music playing)
77
00:06:23,683 --> 00:06:25,751
� �
78
00:06:35,362 --> 00:06:36,295
(knocking)
79
00:06:37,330 --> 00:06:39,331
Dean, I'm sorry.
80
00:06:39,366 --> 00:06:42,067
The party, it's off.
81
00:06:42,102 --> 00:06:44,036
Pop put the ice on it, huh?
82
00:06:44,070 --> 00:06:46,305
Didn't want his little girl
running around with a beach bum.
83
00:06:47,574 --> 00:06:50,709
Reading that suicide note was
like reading my own obituary.
84
00:06:50,744 --> 00:06:53,379
I don't mind telling you
I was shook up.
85
00:06:53,413 --> 00:06:55,047
Why, if you wrote it?
86
00:06:55,081 --> 00:06:56,048
(chuckles)
87
00:06:56,082 --> 00:06:58,784
It was meant to be fiction.
88
00:06:58,818 --> 00:07:01,653
A character in a story
I'm writing commits suicide.
89
00:07:01,688 --> 00:07:05,591
Somebody pulled that page
out of the manuscript,
90
00:07:05,625 --> 00:07:08,660
probably burnt the rest
of the story and left the page
91
00:07:08,695 --> 00:07:11,330
to indicate I was going
to kill myself.
92
00:07:11,364 --> 00:07:14,099
Who, uh, who knew
about the manuscript,
93
00:07:14,134 --> 00:07:16,335
might have had
access to it?
94
00:07:16,369 --> 00:07:18,570
Anybody, everybody.
95
00:07:18,605 --> 00:07:21,306
When I'm working on a story,
it's no state secret.
96
00:07:21,341 --> 00:07:22,574
I talk about it.
97
00:07:29,883 --> 00:07:31,383
My daughter, Julie.
98
00:07:31,418 --> 00:07:33,052
Mr. Mannix from Intertect.
99
00:07:33,086 --> 00:07:34,687
Hello, Julie.
100
00:07:34,721 --> 00:07:36,488
Hi, Mr. Mannix.
101
00:07:36,523 --> 00:07:37,823
Thanks for coming.
102
00:07:37,857 --> 00:07:39,024
Whoever left that note
103
00:07:39,059 --> 00:07:41,827
must have had a funny
sense of humor.
104
00:07:41,861 --> 00:07:43,662
I suppose it could
be a practical
105
00:07:43,697 --> 00:07:46,565
joke-- in appalling
taste, I might say.
106
00:07:46,599 --> 00:07:49,835
Tell me, West, you know
of anyone
107
00:07:49,869 --> 00:07:52,471
who'd want to kill you and make
it look like suicide?
108
00:07:52,505 --> 00:07:54,106
That's what's so goofy
about it,
109
00:07:54,140 --> 00:07:55,974
and fascinating, too.
110
00:07:56,009 --> 00:07:58,444
I don't have any enemies.
111
00:07:58,478 --> 00:07:59,778
(gunshot)
Get down!
112
00:08:01,281 --> 00:08:02,247
Stay down!
113
00:08:28,842 --> 00:08:31,910
(waves lapping in distance)
114
00:08:57,771 --> 00:08:59,505
What are you doing here?
115
00:09:02,242 --> 00:09:03,308
What's your name?
116
00:09:05,011 --> 00:09:06,245
I said, what's...?
117
00:09:09,082 --> 00:09:09,948
(pistol hammer cocks)
118
00:09:37,043 --> 00:09:38,510
Did you see anybody?
119
00:09:38,545 --> 00:09:41,080
Who do you know that's
about eight feet tall,
120
00:09:41,114 --> 00:09:43,148
almost as broad,
with a scar on his face?
121
00:09:43,183 --> 00:09:44,183
What?
122
00:09:44,217 --> 00:09:46,185
Well, maybe six and a
half feet tall.
123
00:09:46,219 --> 00:09:48,053
It doesn't ring a bell.
124
00:09:48,088 --> 00:09:50,255
Was he, uh, shooting at me?
125
00:09:50,290 --> 00:09:51,256
I don't think so.
126
00:09:51,291 --> 00:09:53,359
Didn't look like the
type for gunplay.
127
00:09:53,393 --> 00:09:55,894
I'd say spine-crushing would
be more in his line.
128
00:09:55,929 --> 00:09:58,630
Oh. No name? Nothing?
129
00:09:58,665 --> 00:10:00,566
You had a gun.
Why didn't you stop him?
130
00:10:00,600 --> 00:10:01,600
He wasn't
doing anything.
131
00:10:01,634 --> 00:10:02,601
Daddy, I'm scared.
132
00:10:02,635 --> 00:10:03,836
Oh, no, darling.
133
00:10:06,406 --> 00:10:08,340
(sighs)
134
00:10:08,375 --> 00:10:10,909
You know, I'm getting
hooked on this puzzle.
135
00:10:10,944 --> 00:10:12,811
Say somebody's out
to kill me.
136
00:10:12,846 --> 00:10:15,514
I should be able
to figure out who it is.
137
00:10:15,548 --> 00:10:16,882
I've written a dozen
mystery novels,
138
00:10:16,916 --> 00:10:18,484
worked out the plots
logically...
139
00:10:18,518 --> 00:10:21,220
Look, West, you got a place
you could hide out for a while?
140
00:10:21,254 --> 00:10:23,055
Any hotel, but why?
141
00:10:23,089 --> 00:10:25,290
If somebody's after me,
I might find a clue around here,
142
00:10:25,325 --> 00:10:27,126
at least hit on some idea
of who's trying
143
00:10:27,160 --> 00:10:28,193
to get me.
144
00:10:28,228 --> 00:10:30,462
JULIE:
Daddy, please don't
take any chances.
145
00:10:30,497 --> 00:10:32,398
Let Mr. Mannix find
the answers.
146
00:10:32,432 --> 00:10:33,966
Yeah. I get paid for it.
147
00:10:34,000 --> 00:10:36,902
Besides, real killers don't
manipulate as easily
148
00:10:36,936 --> 00:10:38,470
as your make-believe
characters.
149
00:10:38,505 --> 00:10:39,938
I'll want to reach you later,
150
00:10:39,973 --> 00:10:42,241
so, uh, you better check in
at the Majestic Hotel.
151
00:10:42,275 --> 00:10:44,009
Tell Charley Johnson I sent you.
152
00:10:44,044 --> 00:10:45,177
All right.
153
00:10:45,211 --> 00:10:46,945
I'll register
as Phillip Martin.
154
00:10:46,980 --> 00:10:49,615
What'll you be doing?
155
00:10:52,285 --> 00:10:53,452
Waiting for a killer.
156
00:11:07,867 --> 00:11:11,070
(footsteps approaching)
157
00:11:32,058 --> 00:11:33,625
Hello, Willie.
158
00:11:33,660 --> 00:11:35,761
Hey, Mannix, you!
159
00:11:35,795 --> 00:11:37,696
I ain't carrying.
160
00:11:37,731 --> 00:11:39,064
Why'd you jump me?
161
00:11:39,099 --> 00:11:40,366
What were you reaching for?
162
00:11:40,400 --> 00:11:42,534
I got a heartburn
that don't know when to stop.
163
00:11:42,569 --> 00:11:43,569
That's illegal?
164
00:11:43,603 --> 00:11:45,170
Breaking and entering is.
165
00:11:45,205 --> 00:11:47,072
Who breaks? Who enters?
166
00:11:47,107 --> 00:11:48,507
Oh, not you, Willie.
167
00:11:48,541 --> 00:11:51,043
You got sent up
for walking in your sleep.
168
00:11:51,077 --> 00:11:53,812
A long time I ain't seen
my friend Dwight West.
169
00:11:53,847 --> 00:11:55,881
It's time, I figure.
I come to visit.
170
00:11:55,915 --> 00:11:58,784
So out of habit, you just come
in through the window.
171
00:11:58,818 --> 00:12:00,586
Come on, Willie, you can do
better than that.
172
00:12:00,620 --> 00:12:02,454
Ask Dwight. Ask him.
173
00:12:02,489 --> 00:12:04,523
Ask him am I a friend.
174
00:12:04,557 --> 00:12:05,824
Do I sneak in so I shouldn't
175
00:12:05,859 --> 00:12:07,159
knock on the door
when he's busy.
176
00:12:07,193 --> 00:12:09,061
How do you know Dwight West?
177
00:12:09,095 --> 00:12:10,863
Something happen to him?
Where is he?
178
00:12:10,897 --> 00:12:13,265
Come on, Willie, you're not one
of his old college classmates.
179
00:12:13,299 --> 00:12:16,435
He was hanging around
night court;
180
00:12:16,469 --> 00:12:18,103
"getting color," he called it.
181
00:12:18,138 --> 00:12:19,905
I just happened to be there.
182
00:12:19,939 --> 00:12:21,273
An innocent visitor?
183
00:12:21,307 --> 00:12:22,541
A bum rap.
184
00:12:22,575 --> 00:12:25,077
So they threw the book at me,
but I didn't deserve it.
185
00:12:25,111 --> 00:12:26,145
Dwight'll tell you.
186
00:12:26,179 --> 00:12:27,446
You tell me, Willie.
187
00:12:27,480 --> 00:12:29,348
We got to talking,
and when I got out
188
00:12:29,382 --> 00:12:30,783
of the cooler,
I looked him up.
189
00:12:30,817 --> 00:12:33,185
Since then, we got like
a working arrangement
190
00:12:33,219 --> 00:12:34,219
between friends.
191
00:12:34,254 --> 00:12:36,388
I give him stories,
you know,
192
00:12:36,423 --> 00:12:38,557
things like they happened
that didn't get in the paper,
193
00:12:38,591 --> 00:12:40,159
and he slips me a buck or two.
194
00:12:42,562 --> 00:12:45,698
Dwight also gave me
a good recommend to
the parole officer.
195
00:12:45,732 --> 00:12:47,766
That ain't chopped liver.
196
00:12:50,337 --> 00:12:52,638
Staying at the Cass Hotel,
huh, Willie?
197
00:12:52,672 --> 00:12:53,906
Mm-hmm.
198
00:12:53,940 --> 00:12:56,108
Well, Dwight ain't here.
199
00:12:56,142 --> 00:12:57,810
There's no reason
for me to hang around.
200
00:12:57,844 --> 00:12:59,445
Sit down, Willie.
201
00:12:59,479 --> 00:13:00,779
Mannix, don't lean on me.
202
00:13:00,814 --> 00:13:03,382
I don't know nothing.
Let me go.
203
00:13:03,416 --> 00:13:04,583
(thump)
204
00:13:25,438 --> 00:13:28,273
(mellow jazz playing)
205
00:13:42,956 --> 00:13:46,625
Mr. Quinn, can I talk
to you-- alone?
206
00:13:46,659 --> 00:13:48,627
Of course, Willie.
207
00:13:48,661 --> 00:13:50,496
Anytime...
208
00:13:50,530 --> 00:13:53,899
during office hours,
9:00 to 5:00.
209
00:13:53,933 --> 00:13:56,568
Unbreakable rule.
210
00:13:56,603 --> 00:13:59,371
I, uh, will buy you
a drink, though.
211
00:13:59,406 --> 00:14:01,206
No, thanks.
212
00:14:11,818 --> 00:14:14,153
You left in
a hurry, Willie.
213
00:14:14,187 --> 00:14:15,354
I got a right.
214
00:14:15,388 --> 00:14:16,555
Who's your large friend?
215
00:14:16,589 --> 00:14:17,856
My lawyer.
216
00:14:17,891 --> 00:14:19,024
Try again.
217
00:14:19,059 --> 00:14:22,061
Orlando Quinn, and
you can go ask him
218
00:14:22,095 --> 00:14:24,663
if he didn't handle my case
last time I was sent up.
219
00:14:24,698 --> 00:14:27,066
Well, now, that's not much
of a recommendation, Willie.
220
00:14:27,100 --> 00:14:28,934
Mannix, you give me
a hard time,
221
00:14:28,968 --> 00:14:31,170
and I'll get Mr. Quinn
to sue you for something.
222
00:14:31,204 --> 00:14:32,371
He's big on suits.
223
00:14:32,405 --> 00:14:34,073
Run along, Willie.
224
00:14:34,107 --> 00:14:36,342
I know where to find
you if I need you.
225
00:14:49,055 --> 00:14:50,622
Mr. Quinn?
226
00:14:50,657 --> 00:14:53,092
I'm Joe Mannix,
friend of Willie's.
227
00:14:53,126 --> 00:14:55,027
You keep bad company.
228
00:14:55,061 --> 00:14:56,028
He's your client.
229
00:14:56,062 --> 00:14:57,296
True.
230
00:14:57,330 --> 00:14:59,098
Won't you sit down?
231
00:14:59,132 --> 00:15:00,265
One can't win them all.
232
00:15:00,300 --> 00:15:03,035
Tell me, Quinn, uh,
do you eat here often?
233
00:15:03,069 --> 00:15:04,269
Why?
234
00:15:04,304 --> 00:15:08,574
Well, uh, Willie knew exactly
where to find you and, uh,
235
00:15:08,608 --> 00:15:10,676
you do seem to get
special service.
236
00:15:10,710 --> 00:15:11,677
Do you mind?
237
00:15:11,711 --> 00:15:12,778
Hmm.
238
00:15:15,648 --> 00:15:17,016
Thank you.
239
00:15:17,050 --> 00:15:21,253
Point A, questions and answers
supplied by deduction.
240
00:15:21,287 --> 00:15:23,756
Point B, a city detective
241
00:15:23,790 --> 00:15:25,891
couldn't afford to dress
as well as you do.
242
00:15:25,925 --> 00:15:27,393
Point C, I'm private.
243
00:15:27,427 --> 00:15:28,394
Intertect.
244
00:15:28,428 --> 00:15:30,662
A reputable company.
245
00:15:31,664 --> 00:15:32,865
You really a friend
of Willie's?
246
00:15:32,899 --> 00:15:34,767
Well, I know him.
247
00:15:34,801 --> 00:15:37,036
Says he's a friend of a friend,
somebody who lives here
248
00:15:37,070 --> 00:15:38,370
at the beach.
249
00:15:38,405 --> 00:15:39,605
Dwight West.
250
00:15:39,639 --> 00:15:40,706
Another client?
251
00:15:40,740 --> 00:15:42,274
I handle only criminal cases.
252
00:15:43,309 --> 00:15:44,610
A need exists.
253
00:15:45,612 --> 00:15:48,747
As Anatole France once said,
254
00:15:48,782 --> 00:15:51,583
"The law, in its
majestic equality,
255
00:15:51,618 --> 00:15:53,352
"forbids the rich as
well as the poor
256
00:15:53,386 --> 00:15:57,723
to sleep under bridges,
to beg in the streets."
257
00:15:57,757 --> 00:16:01,727
"To sleep under bridges,
to beg in the streets,
and to steal bread."
258
00:16:03,096 --> 00:16:04,997
Now, about Dwight West...
259
00:16:05,031 --> 00:16:06,632
A good writer.
260
00:16:06,666 --> 00:16:08,400
Not as good as
Anatole France, but...
261
00:16:08,435 --> 00:16:10,569
And he soon may be as dead.
262
00:16:12,972 --> 00:16:14,406
Go on.
263
00:16:14,441 --> 00:16:16,408
Somebody is trying to kill him.
264
00:16:18,545 --> 00:16:21,647
Improbable, so doubtless true.
265
00:16:21,681 --> 00:16:23,349
He's not a client?
266
00:16:24,718 --> 00:16:26,418
Friend?
267
00:16:26,453 --> 00:16:28,087
Let's say an acquaintance.
268
00:16:29,055 --> 00:16:30,322
We amuse each other.
269
00:16:30,357 --> 00:16:32,324
I provide research,
you might say.
270
00:16:32,359 --> 00:16:33,926
You and Willie.
271
00:16:35,929 --> 00:16:39,765
Tell me, uh, any other mutual
friends who share an interesting
272
00:16:39,799 --> 00:16:41,033
crime with West?
273
00:16:41,067 --> 00:16:42,568
Well, there may be others,
274
00:16:42,602 --> 00:16:45,838
but only one comes to mind,
Nikki Jason.
275
00:16:45,872 --> 00:16:47,373
Who's he?
276
00:16:49,476 --> 00:16:50,442
He?
277
00:16:50,477 --> 00:16:52,111
(knocking at door)
278
00:16:56,116 --> 00:16:58,117
(knocking continues)
279
00:17:02,022 --> 00:17:03,255
(knocking)
280
00:17:03,289 --> 00:17:05,224
Just a minute.
281
00:17:14,267 --> 00:17:16,168
I'm Mannix from Intertect.
282
00:17:17,370 --> 00:17:18,771
Nikki Jason.
283
00:17:20,140 --> 00:17:22,041
Quinn sent you up?
284
00:17:22,075 --> 00:17:25,210
Well, he mentioned your
friendship with Dwight West.
285
00:17:25,245 --> 00:17:26,812
You're a detective.
286
00:17:26,846 --> 00:17:28,380
Hmm...
287
00:17:28,415 --> 00:17:30,249
Do you always talk
about your clients?
288
00:17:30,283 --> 00:17:31,817
Not usually.
289
00:17:33,186 --> 00:17:35,421
I don't talk about my friends.
290
00:17:35,455 --> 00:17:37,856
I'm working for West.
291
00:17:37,891 --> 00:17:39,625
If he tells me so.
292
00:17:41,061 --> 00:17:42,528
Mind if I use your phone?
293
00:17:45,999 --> 00:17:47,299
Be my guest.
294
00:17:51,871 --> 00:17:52,905
(door closes)
295
00:17:54,507 --> 00:17:58,243
Would a, uh, word from him
be sufficient,
296
00:17:58,278 --> 00:18:00,879
or would you prefer
a notarized statement?
297
00:18:03,450 --> 00:18:05,984
Um, room clerk, please.
298
00:18:06,019 --> 00:18:07,152
Charley, Mannix here.
299
00:18:07,187 --> 00:18:09,722
A friend of mine check in?
300
00:18:09,756 --> 00:18:11,790
Yeah, that's right.
I'd like to talk to him.
301
00:18:13,126 --> 00:18:15,761
When'd he check out?
302
00:18:15,795 --> 00:18:17,796
Yeah, thanks.
303
00:18:18,832 --> 00:18:19,932
(hangs up)
304
00:18:19,966 --> 00:18:21,767
I know.
305
00:18:21,801 --> 00:18:25,437
You were sure he
was there, you just
happened to miss him.
306
00:18:25,472 --> 00:18:29,575
Meanwhile, he'll
be in touch and tell
me everything's okay.
307
00:18:29,609 --> 00:18:33,078
So why don't I take
it for granted?
308
00:18:33,113 --> 00:18:34,013
Sure, baby.
309
00:18:36,483 --> 00:18:38,617
Do me a favor, will you?
310
00:18:38,651 --> 00:18:41,253
If you hear from him,
have him call my office.
311
00:18:41,287 --> 00:18:42,154
Wait a minute.
312
00:18:43,990 --> 00:18:45,791
Is West in trouble?
313
00:18:45,825 --> 00:18:46,792
You seem worried.
314
00:18:46,826 --> 00:18:48,127
Just runs in my family.
315
00:18:48,161 --> 00:18:49,628
I've got an uncle
in the hospital,
316
00:18:49,662 --> 00:18:51,030
worried about
a heart attack
317
00:18:51,064 --> 00:18:53,465
every day of his life
until he was 97.
318
00:18:53,500 --> 00:18:54,900
He finally had one.
319
00:18:54,934 --> 00:18:56,435
Broke his leg last week.
320
00:18:56,469 --> 00:18:59,171
Tripped, walking down the
aisle of a burlesque house.
321
00:18:59,205 --> 00:19:00,873
(chuckles)
322
00:19:04,844 --> 00:19:06,111
Any hints you could give us
323
00:19:06,146 --> 00:19:08,080
as to where he might have gone
would be helpful.
324
00:19:08,114 --> 00:19:11,083
Mr. Wickersham, my father
is stubborn and wonderful
325
00:19:11,117 --> 00:19:12,451
and unpredictable.
326
00:19:12,485 --> 00:19:14,119
I just don't know.
327
00:19:14,154 --> 00:19:15,054
But I'm scared.
328
00:19:15,088 --> 00:19:16,121
Hey, relax, baby.
329
00:19:16,156 --> 00:19:17,890
You're hurting
before you're hit.
330
00:19:17,924 --> 00:19:19,158
(phone buzzes)
331
00:19:23,630 --> 00:19:24,730
Yes?
332
00:19:27,434 --> 00:19:29,168
Thank you.
333
00:19:30,737 --> 00:19:33,706
I'm afraid we, uh, may
have located Mr. West.
334
00:19:33,740 --> 00:19:34,606
Where?
335
00:19:36,343 --> 00:19:38,143
Well, say it, man.
I can guess where he is.
336
00:19:39,813 --> 00:19:41,547
In the morgue.
337
00:19:51,291 --> 00:19:53,325
(sobbing)
338
00:19:57,364 --> 00:19:58,997
DEAN:
Come on, doll,
be a big girl.
339
00:19:59,032 --> 00:20:02,601
JULIE:
I... I can't.
340
00:20:02,635 --> 00:20:04,336
It's not your
father, Julie.
341
00:20:04,371 --> 00:20:05,604
What?
342
00:20:05,638 --> 00:20:07,539
It's Willie Lang.
343
00:20:07,574 --> 00:20:09,408
How was the identification
made, Newman?
344
00:20:09,442 --> 00:20:12,711
Routine preliminary on the basis
of pocket contents and clothing.
345
00:20:18,952 --> 00:20:20,352
MANNIX:
West's coat.
346
00:20:20,387 --> 00:20:22,354
NEWMAN:
Stolen?
347
00:20:22,422 --> 00:20:25,090
Willie'll never tell.
348
00:20:25,125 --> 00:20:27,226
Guess I'll have to ask West...
349
00:20:27,260 --> 00:20:29,094
if I ever find him.
350
00:20:37,337 --> 00:20:38,537
(growling)
351
00:20:45,745 --> 00:20:47,446
How about that?
352
00:20:47,480 --> 00:20:48,881
Nice reception?
353
00:20:48,915 --> 00:20:50,249
Are you having fun?
354
00:20:50,283 --> 00:20:54,186
You can laugh all the way
to Willie Lang's funeral.
355
00:20:58,458 --> 00:21:00,059
(clicks, growling stops)
356
00:21:00,093 --> 00:21:01,727
Poor Willie.
357
00:21:01,761 --> 00:21:03,996
How did it happen?
358
00:21:04,030 --> 00:21:06,065
He came by to see
you last night.
359
00:21:06,099 --> 00:21:07,666
His next known stop
was the morgue,
360
00:21:07,701 --> 00:21:09,401
the price of admission
was a broken back.
361
00:21:09,436 --> 00:21:11,904
It was supposed to
look like an accident.
362
00:21:11,938 --> 00:21:13,439
Now who'd murder Willie?
363
00:21:13,473 --> 00:21:15,407
Does Julie know
you're here?
No.
364
00:21:15,442 --> 00:21:18,310
Well, my last bit of advice
before I retire from the case--
365
00:21:18,345 --> 00:21:19,445
call her.
366
00:21:19,479 --> 00:21:20,813
Why?
367
00:21:20,847 --> 00:21:21,814
Because she worries.
368
00:21:21,848 --> 00:21:23,182
You could have been dead.
369
00:21:23,216 --> 00:21:24,750
She didn't know you
were coming back
370
00:21:24,784 --> 00:21:26,885
to play with a tape recorder
and a stuffed gorilla.
371
00:21:26,920 --> 00:21:27,886
Good-bye.
372
00:21:27,921 --> 00:21:29,021
Now, Mannix, wait!
373
00:21:29,055 --> 00:21:31,523
Now, you know
that, uh...
374
00:21:31,558 --> 00:21:33,926
remote-control gadget
that changes TV channels
375
00:21:33,960 --> 00:21:34,993
when you press a button?
376
00:21:35,028 --> 00:21:36,428
Yeah.
377
00:21:36,463 --> 00:21:38,497
Well, I've rewired the
channel-change gadget
378
00:21:38,531 --> 00:21:39,999
in back of the set.
379
00:21:40,033 --> 00:21:43,135
The remote's outside, in a tree,
pointed towards the set.
380
00:21:43,169 --> 00:21:46,672
Now, if anybody walks in front
of it, the channel changes.
381
00:21:48,408 --> 00:21:50,876
Well, it worked, didn't it?
382
00:21:50,910 --> 00:21:54,580
Did you, uh, give Willie Lang
some of your clothes?
383
00:21:54,614 --> 00:21:56,982
Yeah.
384
00:21:57,017 --> 00:21:59,852
They looked real
good on him.
385
00:21:59,886 --> 00:22:02,521
Mannix here.
Get me Wickersham.
386
00:22:04,824 --> 00:22:09,094
Hey, Lou, West is
here at home.
387
00:22:09,129 --> 00:22:13,666
Yeah, and, uh, you'd better send
over somebody to play nursemaid.
388
00:22:13,700 --> 00:22:15,634
Swanson would
be fine, yeah.
389
00:22:15,669 --> 00:22:17,169
Oh, and, uh, tell him not
390
00:22:17,203 --> 00:22:18,604
to pay any attention
to a gorilla.
391
00:22:18,638 --> 00:22:22,775
Never mind. I'll check
with you later.
392
00:22:22,809 --> 00:22:25,411
You know, I met some
of your friends--
393
00:22:25,445 --> 00:22:28,547
the late Willie Lang,
a lawyer named Quinn...
394
00:22:28,581 --> 00:22:31,283
They've got no connection
with the attempt on my life.
395
00:22:31,317 --> 00:22:33,519
My writing is based
on factual material.
396
00:22:33,553 --> 00:22:35,454
I got research from
Quinn and Lang.
397
00:22:35,488 --> 00:22:38,557
I also spoke to a young lady,
a very interesting young lady.
398
00:22:38,591 --> 00:22:39,692
Nikki Jason.
399
00:22:39,726 --> 00:22:43,796
Hmm, I guess you could
call her research, too.
400
00:22:43,830 --> 00:22:45,898
Now believe me, she's got
no possible connection
401
00:22:45,932 --> 00:22:47,633
with the murder.
402
00:22:47,667 --> 00:22:50,002
(steady, piercing tone)
403
00:22:50,036 --> 00:22:51,737
Stay out of sight.
404
00:22:56,409 --> 00:22:57,743
(hissing)
405
00:23:05,552 --> 00:23:07,019
(hissing stops)
406
00:23:07,854 --> 00:23:08,721
(tube clicks)
407
00:23:33,980 --> 00:23:36,115
Did you see anyone on this
path a minute ago?
408
00:23:36,149 --> 00:23:37,516
I don't know, did I?
409
00:23:37,550 --> 00:23:38,617
Did you see anyone?
410
00:23:38,651 --> 00:23:39,651
Maybe I wasn't looking.
411
00:23:39,686 --> 00:23:41,587
Look, Devlin...
Cool it.
412
00:23:41,621 --> 00:23:43,956
I didn't see anybody.
413
00:23:43,990 --> 00:23:46,725
There's no way you could have
missed anyone on this path.
414
00:23:46,760 --> 00:23:47,726
If you say so.
415
00:23:47,761 --> 00:23:49,361
That means there was
nobody on the path.
416
00:23:49,396 --> 00:23:50,562
Right, Dad?
417
00:23:55,735 --> 00:23:58,103
The label says
"Danger-- poison gas."
418
00:23:58,138 --> 00:24:00,472
Yeah, well I didn't figure
he'd be pumping perfume
419
00:24:00,507 --> 00:24:01,640
through your
air conditioning.
420
00:24:01,675 --> 00:24:02,708
I didn't touch it.
421
00:24:02,742 --> 00:24:03,809
Fingerprints might turn up.
422
00:24:03,843 --> 00:24:04,910
They will.
423
00:24:04,944 --> 00:24:06,178
Mine.
424
00:24:06,212 --> 00:24:08,614
I didn't have time
to use gloves.
425
00:24:08,648 --> 00:24:10,282
Run this through the lab.
When you get a report,
426
00:24:10,316 --> 00:24:12,317
try and find out who sold it
and who bought it, huh?
427
00:24:12,352 --> 00:24:14,753
Quantitative or
qualitative analysis?
428
00:24:14,788 --> 00:24:16,522
Just find out who
put it out, Hayden.
429
00:24:16,556 --> 00:24:17,556
All right.
430
00:24:17,590 --> 00:24:19,291
We'll check it out,
but that's a long shot.
431
00:24:19,325 --> 00:24:20,693
Nobody'd leave
that obvious a trail.
432
00:24:20,727 --> 00:24:22,428
It'll give the computers
something to do,
433
00:24:22,462 --> 00:24:23,696
keep them off the streets.
434
00:24:23,730 --> 00:24:25,097
Did you turn up
anything on Quinn?
435
00:24:25,131 --> 00:24:27,333
I have an appointment with
him in an hour and a half.
436
00:24:27,367 --> 00:24:28,334
I'm assembling
some ammunition.
437
00:24:28,368 --> 00:24:29,902
Want to come along?
I'll meet you.
438
00:24:29,936 --> 00:24:32,438
Willie Lang's killing
is the closest thing
I've got to a lead.
439
00:24:32,472 --> 00:24:33,972
I want to find out
what the police have.
440
00:24:34,007 --> 00:24:35,474
The police came up empty.
441
00:24:35,508 --> 00:24:37,109
They questioned the man
he shared a room with,
442
00:24:37,143 --> 00:24:40,079
but he said he hadn't
seen Willie since
early in the evening.
443
00:24:40,113 --> 00:24:41,880
I'll just skip the police.
444
00:24:41,915 --> 00:24:44,049
And check the
roommate, right?
445
00:24:44,084 --> 00:24:46,151
Well, wouldn't you like
to know his name?
446
00:24:46,186 --> 00:24:48,454
His name is Starkey.
Room 307.
447
00:24:48,488 --> 00:24:49,988
Thanks.
448
00:25:10,877 --> 00:25:12,077
Hello.
449
00:25:12,112 --> 00:25:13,879
Yeah, this is Pete.
450
00:25:13,913 --> 00:25:16,615
Yeah, a guy just went up
to see Starkey.
451
00:25:16,649 --> 00:25:19,818
About 35, tall.
452
00:25:19,853 --> 00:25:21,186
(knocking)
453
00:25:25,992 --> 00:25:28,527
Whatever you're sellin'
I don't want.
454
00:25:28,561 --> 00:25:29,428
(thump)
455
00:25:31,631 --> 00:25:33,499
You bucking for one less leg?
456
00:25:33,600 --> 00:25:34,733
I might be the law.
457
00:25:34,834 --> 00:25:37,269
Show me papers.
458
00:25:37,303 --> 00:25:39,004
I might be... I'm not.
459
00:25:43,276 --> 00:25:43,876
(groaning)
460
00:25:46,813 --> 00:25:48,714
It takes less
energy to talk.
461
00:25:48,748 --> 00:25:50,949
I used up all my talk
with the cops!
462
00:25:50,984 --> 00:25:52,217
I got nothing to say.
463
00:25:52,252 --> 00:25:54,119
Reconsider.
464
00:25:54,154 --> 00:25:56,188
You want to know
about Willie.
465
00:25:56,222 --> 00:25:57,856
This buys all I know.
466
00:25:57,891 --> 00:25:59,124
He was a nice fella.
467
00:25:59,159 --> 00:26:00,159
Now good-bye.
468
00:26:00,193 --> 00:26:01,493
Try harder!
469
00:26:01,528 --> 00:26:03,028
More green stuff.
470
00:26:03,063 --> 00:26:04,096
More talk.
471
00:26:04,130 --> 00:26:05,898
Now what are you
holding back on me?
472
00:26:05,932 --> 00:26:08,167
All right, all right.
473
00:26:08,201 --> 00:26:10,102
A guy don't try,
he don't get.
474
00:26:10,170 --> 00:26:11,537
I ain't living like a king.
475
00:26:11,638 --> 00:26:12,471
Willie ain't living!
476
00:26:13,640 --> 00:26:15,674
What route was he going?
Who did he cross?
477
00:26:15,709 --> 00:26:17,376
He wouldn't hurt a fly.
478
00:26:17,410 --> 00:26:18,777
How'd he make his buck?
479
00:26:18,812 --> 00:26:20,579
You ain't gonna believe this.
480
00:26:20,613 --> 00:26:22,114
He was straight.
481
00:26:22,182 --> 00:26:24,283
He'd run errands,
hustle pool,
482
00:26:24,317 --> 00:26:25,918
maybe take a bet
for a bookie.
483
00:26:25,952 --> 00:26:27,052
Nothing.
He went honest.
484
00:26:27,087 --> 00:26:28,921
You don't collect a bullet
for being honest.
485
00:26:28,955 --> 00:26:32,324
Willie was all Boy Scout.
486
00:26:32,359 --> 00:26:35,327
The night he caught it,
he told me he was going out
487
00:26:35,362 --> 00:26:37,229
to take a friend off the hook.
488
00:26:37,263 --> 00:26:38,831
Put a name
to that friend.
489
00:26:46,773 --> 00:26:49,708
(door opens and closes)
490
00:26:49,743 --> 00:26:51,410
You defended Willie Lang.
491
00:26:51,444 --> 00:26:53,278
What was the charge?
492
00:26:53,313 --> 00:26:55,447
Well, let's just
hold that in abeyance
for a moment.
493
00:26:55,482 --> 00:26:56,715
I'd like to make
a stipulation.
494
00:26:56,750 --> 00:26:59,551
Now, you're an intelligent man,
Mr. Wickersham.
495
00:26:59,586 --> 00:27:03,022
You're an excellent detective,
you have a law degree.
496
00:27:03,056 --> 00:27:04,189
You would undoubtedly
497
00:27:04,224 --> 00:27:05,491
have made an
outstanding attorney
498
00:27:05,525 --> 00:27:07,493
if you had chosen
to practice.
499
00:27:07,527 --> 00:27:09,862
Now, to save time,
500
00:27:09,896 --> 00:27:12,598
would you concede that
I'm not an absolute dolt?
501
00:27:14,034 --> 00:27:15,634
So stipulated.
502
00:27:15,669 --> 00:27:17,336
Then how do you expect me
503
00:27:17,370 --> 00:27:20,339
to believe that you haven't at
least done elementary homework?
504
00:27:20,373 --> 00:27:21,507
(intercom buzzes)
505
00:27:24,811 --> 00:27:26,311
Yes.
506
00:27:26,346 --> 00:27:27,346
Have him wait.
507
00:27:28,848 --> 00:27:30,516
Your associate.
508
00:27:31,584 --> 00:27:32,685
Now, public records
509
00:27:32,719 --> 00:27:34,553
in the courthouse would tell you
510
00:27:34,587 --> 00:27:36,021
where poor Willie went astray.
511
00:27:36,056 --> 00:27:39,358
He was found guilty
of breaking and entering
512
00:27:39,392 --> 00:27:40,793
Nikki Jason's apartment.
513
00:27:43,763 --> 00:27:46,198
Now, last night, you said
she was your client.
514
00:27:46,232 --> 00:27:49,668
Well, actually we met when
she was a prosecution witness.
515
00:27:49,703 --> 00:27:52,237
She was so impressed
with my cross-examination,
516
00:27:52,272 --> 00:27:54,306
she later came to me
517
00:27:54,341 --> 00:27:57,443
when she had a subsequent
minor difference with the law.
518
00:27:57,477 --> 00:27:59,211
What and when?
519
00:27:59,245 --> 00:28:00,279
Privileged.
520
00:28:00,313 --> 00:28:01,714
She wasn't booked.
She has no record.
521
00:28:03,583 --> 00:28:04,717
Willie's been murdered.
522
00:28:04,751 --> 00:28:06,819
We'd like to prevent Dwight West
from joining the list.
523
00:28:06,853 --> 00:28:09,321
Now, I'm fairly sure
you've bent ethics in the past
524
00:28:09,356 --> 00:28:10,689
in a less worthy cause.
525
00:28:10,724 --> 00:28:12,358
Get out!
526
00:28:13,760 --> 00:28:17,129
You've been appointed neither
judge nor keeper of my ethics.
527
00:28:21,935 --> 00:28:24,536
You're right. I'm sorry.
I was out of line.
528
00:28:26,339 --> 00:28:27,973
Your apology is not accepted.
529
00:28:28,008 --> 00:28:29,742
Cheap words quickly said
and at no cost!
530
00:28:29,776 --> 00:28:30,809
Good day, sir!
531
00:28:46,026 --> 00:28:47,860
I got what for.
532
00:28:47,894 --> 00:28:49,161
No luck, huh?
533
00:28:54,668 --> 00:28:56,335
This is not my day.
534
00:29:01,474 --> 00:29:03,142
(gunshots)
535
00:29:04,177 --> 00:29:05,711
(groans)
536
00:29:26,433 --> 00:29:28,634
(machinery whirring)
537
00:29:32,639 --> 00:29:35,641
The deceased:
Starkey, William, age 38.
538
00:29:35,675 --> 00:29:36,642
Height: six-foot two.
539
00:29:36,676 --> 00:29:38,410
Hayden...
Weight: 250...
540
00:29:38,445 --> 00:29:40,813
Hayden, his statistics
aren't vital anymore.
541
00:29:40,847 --> 00:29:42,748
Police record in Kansas City:
542
00:29:42,782 --> 00:29:44,149
armed assault.
543
00:29:44,184 --> 00:29:47,419
Chicago: burglary.
Gary: suspicion of murder.
544
00:29:47,454 --> 00:29:50,356
New York...
Yeah, I'm with you.
545
00:29:50,390 --> 00:29:51,890
Quinn represented Nikki Jason
546
00:29:51,925 --> 00:29:53,926
when she was pulled in
on suspicion of bunco.
547
00:29:53,960 --> 00:29:54,993
Anything else on her?
548
00:29:56,262 --> 00:29:58,330
Right. Thanks, Pat.
549
00:29:58,365 --> 00:30:00,132
I'll do as much for you
sometime.
550
00:30:01,201 --> 00:30:02,768
She's clean on the bunco.
551
00:30:02,802 --> 00:30:04,770
The only other police contact
was several years ago
552
00:30:04,804 --> 00:30:06,505
when a girl she roomed
with was murdered.
553
00:30:06,539 --> 00:30:08,674
The case made quite a splash,
but was never solved.
554
00:30:08,708 --> 00:30:09,742
You probably remember--
555
00:30:09,776 --> 00:30:11,910
the papers called it
the "Scarlet Venus Murder."
556
00:30:11,945 --> 00:30:13,012
I followed that case.
557
00:30:13,046 --> 00:30:16,815
Terrible.
Poor girl,
so pretty.
558
00:30:16,850 --> 00:30:18,317
That was about, uh...
559
00:30:18,351 --> 00:30:20,519
six years ago.
560
00:30:20,553 --> 00:30:22,988
Willie Lang burgled
Nikki Jason's apartment.
561
00:30:23,023 --> 00:30:24,023
When was that?
562
00:30:28,094 --> 00:30:30,629
Six years ago
last September.
563
00:30:35,068 --> 00:30:36,235
(projector clicks)
564
00:30:39,739 --> 00:30:40,572
(projector clicks)
565
00:30:49,716 --> 00:30:50,916
Are you calling West?
566
00:30:50,950 --> 00:30:51,917
Right.
567
00:30:51,951 --> 00:30:53,552
(busy signal)
568
00:30:53,586 --> 00:30:54,820
The line's busy.
569
00:30:54,854 --> 00:30:59,625
Want to bet West's new book is
based on the Scarlet Venus?
570
00:30:59,659 --> 00:31:02,461
Got anything else, Hayden?
571
00:31:02,495 --> 00:31:06,365
HAYDEN:
Montoya claimed that the girl
was going to marry him.
572
00:31:06,399 --> 00:31:08,901
He was released
for lack of evidence.
573
00:31:08,935 --> 00:31:11,537
Where is Montoya now?
574
00:31:11,571 --> 00:31:13,038
Montoya?
575
00:31:13,073 --> 00:31:15,140
You still living
in the mountains?
576
00:31:15,175 --> 00:31:17,343
Yeah, wherever you say.
577
00:31:17,377 --> 00:31:19,578
Sure, two hours is fine.
578
00:31:22,749 --> 00:31:24,683
I left a note for Mannix.
579
00:31:24,718 --> 00:31:26,685
You're not supposed
to go out, Mr. West.
580
00:31:26,720 --> 00:31:27,686
I'll be back.
581
00:31:27,721 --> 00:31:29,488
Let me check with the office.
582
00:31:31,891 --> 00:31:33,225
(door shuts)
583
00:31:38,498 --> 00:31:40,366
(ringing)
584
00:31:48,475 --> 00:31:51,510
(phone line ringing)
585
00:31:51,544 --> 00:31:53,178
Now there's no answer.
586
00:31:53,213 --> 00:31:55,080
I thought you assigned
Swanson to stay with West.
587
00:31:55,115 --> 00:31:56,548
I did. He is... or was.
588
00:31:56,583 --> 00:31:57,783
Well, maybe you
should have assigned
589
00:31:57,817 --> 00:31:59,918
someone to stay
with Swanson!
590
00:32:29,749 --> 00:32:31,650
� �
591
00:32:43,897 --> 00:32:45,330
(knocking)
592
00:32:50,070 --> 00:32:51,370
(knocking)
593
00:33:23,003 --> 00:33:25,938
� �
594
00:33:56,670 --> 00:33:59,638
� �
595
00:34:30,970 --> 00:34:33,906
� �
596
00:35:03,103 --> 00:35:05,104
� �
597
00:35:27,060 --> 00:35:29,528
(engine starts)
598
00:35:56,389 --> 00:35:58,657
See for yourself.
Empty.
599
00:35:58,692 --> 00:36:01,293
She packed everything
and was gone by noon.
600
00:36:01,327 --> 00:36:02,594
You're welcome
to look around.
601
00:36:02,629 --> 00:36:03,562
Thank you.
602
00:36:03,596 --> 00:36:04,596
Excuse me.
603
00:36:07,867 --> 00:36:09,468
(door closes)
604
00:36:15,075 --> 00:36:16,241
(click)
605
00:36:18,478 --> 00:36:20,846
This is Nikki Jason speaking.
606
00:36:20,880 --> 00:36:24,149
If you leave a message,
it will be recorded.
607
00:36:24,184 --> 00:36:27,486
Please speak into the phone
after you hear the double tone.
608
00:36:27,520 --> 00:36:28,721
Thank you.
609
00:36:31,458 --> 00:36:34,226
Nikki, I've got to talk to you.
This is Dean Devlin.
610
00:36:34,260 --> 00:36:35,527
Call me.
611
00:36:36,896 --> 00:36:38,330
Swanson...
612
00:36:38,365 --> 00:36:40,232
Ooh...
Are you all right?
613
00:36:40,266 --> 00:36:41,767
I really caught one.
614
00:36:41,801 --> 00:36:43,102
WICKERSHAM:
Where's West?
615
00:36:43,136 --> 00:36:45,704
He could be the one
that clobbered me.
616
00:36:45,739 --> 00:36:47,373
Maybe your old man's gone ape.
617
00:36:47,407 --> 00:36:49,208
SWANSON:
He ducked out.
618
00:36:49,242 --> 00:36:51,777
I followed. Pow! That's it.
619
00:36:51,811 --> 00:36:53,746
Gee, I never figured your pop
to be such a swinger.
620
00:36:53,780 --> 00:36:54,813
Shut up, Dean!
621
00:36:56,316 --> 00:36:58,183
Did you see who hit you?
622
00:36:58,218 --> 00:36:59,318
No.
623
00:36:59,352 --> 00:37:01,553
(phone rings)
624
00:37:01,588 --> 00:37:02,721
Hello.
625
00:37:02,756 --> 00:37:05,290
Yes, Mannix?
626
00:37:05,325 --> 00:37:06,458
Yeah, I'm at West's. He's gone.
627
00:37:06,493 --> 00:37:07,659
Swanson got slugged.
628
00:37:07,694 --> 00:37:09,695
Lou, can you get me a fix
629
00:37:09,729 --> 00:37:12,064
on the daughter's
boyfriend, Dean Devlin?
630
00:37:12,098 --> 00:37:13,298
Yeah, he's right here.
631
00:37:13,333 --> 00:37:15,534
Hold on.
632
00:37:15,568 --> 00:37:17,369
You left a message
for Nikki Jason.
633
00:37:17,404 --> 00:37:19,571
Why was it so important
for you to see her?
634
00:37:19,606 --> 00:37:22,975
Just wanted to see if she
read any good books lately.
635
00:37:23,009 --> 00:37:24,043
Who's Nikki Jason?
636
00:37:24,077 --> 00:37:25,444
It's a friend of your
father's. I met her
637
00:37:25,478 --> 00:37:27,212
through him.
Why did you call her?
638
00:37:27,247 --> 00:37:28,514
I got my reasons.
639
00:37:28,548 --> 00:37:29,815
That answer your question?
640
00:37:31,451 --> 00:37:33,585
Dean is being
very cute, Joe.
641
00:37:33,620 --> 00:37:35,721
Oh. West left a note
for Mannix, over there.
642
00:37:35,755 --> 00:37:37,156
Now, hold on, there's
a message here.
643
00:37:41,361 --> 00:37:42,594
"Mannix,
644
00:37:42,629 --> 00:37:44,329
"I think I know
who's gunning for me.
645
00:37:44,364 --> 00:37:45,998
"There are just
a couple of loose ends,
646
00:37:46,032 --> 00:37:47,466
"and they'll be tied together
647
00:37:47,500 --> 00:37:49,268
"by the time I meet
Montoya this afternoon
648
00:37:49,302 --> 00:37:51,837
at the observatory.
Dwight West."
649
00:38:17,931 --> 00:38:19,965
Why are you
following me?
650
00:38:20,000 --> 00:38:21,734
I'm looking for
Dwight West.
651
00:38:21,768 --> 00:38:25,037
You came to my cabin.
652
00:38:25,071 --> 00:38:26,138
You're one of them.
653
00:38:26,172 --> 00:38:27,873
One of whom?
654
00:38:27,907 --> 00:38:29,208
She was good.
655
00:38:30,577 --> 00:38:33,112
And you killed her,
you and the rest.
656
00:38:33,146 --> 00:38:34,213
Who else, Montoya?
657
00:38:48,628 --> 00:38:49,361
(groans)
658
00:38:50,730 --> 00:38:51,730
(beep)
659
00:38:54,300 --> 00:38:56,201
(doors rumbling open)
660
00:39:07,580 --> 00:39:09,114
(cry of pain)
661
00:39:33,239 --> 00:39:34,173
(blow landing)
662
00:39:35,742 --> 00:39:36,975
MAN:
Hey!
663
00:39:37,010 --> 00:39:38,243
Nobody's allowed up there!
664
00:39:41,681 --> 00:39:42,781
(beep)
665
00:39:42,816 --> 00:39:44,783
(doors rumbling closed)
666
00:40:03,837 --> 00:40:05,304
Did you find Montoya?
667
00:40:05,338 --> 00:40:07,406
Yeah, and lost him.
668
00:40:07,440 --> 00:40:08,707
He's gone berserk.
669
00:40:08,742 --> 00:40:09,775
Did West meet him?
670
00:40:09,809 --> 00:40:10,976
I don't know.
671
00:40:11,011 --> 00:40:12,411
Montoya could kill him,
672
00:40:12,445 --> 00:40:14,246
or anybody else
connected with this case.
673
00:40:14,280 --> 00:40:16,115
I've got men covering
some of the people,
674
00:40:16,149 --> 00:40:17,516
but we'll try to find West.
675
00:40:17,550 --> 00:40:19,618
Yeah, and I'll try
and find Montoya,
676
00:40:19,652 --> 00:40:21,420
and as long as
he's running loose,
677
00:40:21,454 --> 00:40:22,521
you'd better warn the others.
678
00:40:22,555 --> 00:40:24,156
Right. Good luck, Joe.
679
00:40:24,190 --> 00:40:27,326
Yeah. If I find him,
I'll need it.
680
00:40:29,796 --> 00:40:30,963
I've contacted
the agent
681
00:40:30,997 --> 00:40:32,464
tailing Dean Devlin,
Mr. Wickersham.
682
00:40:32,499 --> 00:40:34,767
Wickersham. Where's Devlin?
683
00:40:34,801 --> 00:40:37,036
You're supposed to be good
enough to stick with him.
684
00:40:37,070 --> 00:40:39,304
Find him. If you need
any help, you can have it.
685
00:40:39,339 --> 00:40:41,106
Keep in touch.
686
00:40:41,141 --> 00:40:42,741
Who's the man assigned
to Orlando Quinn?
687
00:40:42,776 --> 00:40:43,976
Greaves, sir.
688
00:40:44,010 --> 00:40:45,477
I can't contact him.
689
00:40:45,512 --> 00:40:46,578
Try harder!
690
00:40:46,613 --> 00:40:47,646
It's not li...
691
00:40:47,681 --> 00:40:49,648
Greaves, sir.
692
00:40:49,683 --> 00:40:50,783
What about Quinn?
693
00:40:50,817 --> 00:40:52,785
Not in his office
and not expected.
694
00:40:52,819 --> 00:40:55,387
I tried his home, but he's
never there during the day.
695
00:41:05,231 --> 00:41:06,532
MONTOYA:
They'll leave us alone.
696
00:41:08,768 --> 00:41:10,269
I promise.
697
00:41:29,789 --> 00:41:31,724
(car approaching)
698
00:41:49,142 --> 00:41:50,075
(rifle barrel pumps)
699
00:41:55,949 --> 00:41:57,649
Montoya!
700
00:41:57,684 --> 00:41:59,385
I only want to talk to you!
701
00:42:14,467 --> 00:42:15,934
(shot ricochets)
702
00:42:17,170 --> 00:42:18,303
(rifle chamber clicks empty)
703
00:42:29,916 --> 00:42:30,916
Liar!
704
00:42:34,954 --> 00:42:37,890
I don't know anything
about your girl!
705
00:42:37,924 --> 00:42:39,958
You killed her.
706
00:42:39,993 --> 00:42:41,427
All of you!
707
00:42:41,461 --> 00:42:45,097
I'll get you...
708
00:42:45,131 --> 00:42:47,433
the way I got Willie.
709
00:42:47,467 --> 00:42:48,400
The way I'll get...
710
00:42:48,435 --> 00:42:49,435
(choking)
711
00:42:49,469 --> 00:42:50,602
...all of you.
712
00:43:03,083 --> 00:43:04,416
(groans)
713
00:43:13,827 --> 00:43:15,027
(sighs)
714
00:43:17,764 --> 00:43:19,064
Mr. Mannix.
715
00:43:20,300 --> 00:43:21,667
Join me.
716
00:43:21,701 --> 00:43:23,736
I'm waiting for Dwight West.
717
00:43:23,770 --> 00:43:25,270
Why?
718
00:43:27,640 --> 00:43:30,042
Must one have a reason to
wait for one's friends?
719
00:43:30,076 --> 00:43:31,143
What's yours?
720
00:43:31,177 --> 00:43:33,145
Trying to keep him alive.
721
00:43:33,179 --> 00:43:36,749
You know, a man named Montoya
killed Willie Lang yesterday.
722
00:43:36,783 --> 00:43:37,750
(dialing)
723
00:43:37,784 --> 00:43:39,952
Six years after
he accidentally
724
00:43:39,986 --> 00:43:40,953
found out
something
725
00:43:40,987 --> 00:43:42,688
while burgling an apartment.
726
00:43:45,792 --> 00:43:48,427
Mannix here.
Get me Wickersham.
727
00:43:48,461 --> 00:43:51,764
Well, when you find him,
tell him Montoya is dead.
728
00:43:51,798 --> 00:43:54,099
But he did talk. He said...
729
00:43:54,134 --> 00:43:55,768
(cocking hammer)
730
00:43:55,802 --> 00:43:57,936
Look, I'll call
you in two hours.
731
00:44:00,774 --> 00:44:03,008
(receiver rattles)
732
00:44:06,079 --> 00:44:08,147
Your gun, Mr. Mannix.
733
00:44:09,749 --> 00:44:11,684
On the table.
734
00:44:14,521 --> 00:44:15,688
Carefully.
735
00:44:17,457 --> 00:44:18,390
(sets down gun)
736
00:44:19,659 --> 00:44:21,026
Good boy.
737
00:44:25,465 --> 00:44:27,032
Now...
738
00:44:27,067 --> 00:44:28,934
What did Montoya
talk about,
739
00:44:28,968 --> 00:44:30,235
Mr. Mannix?
740
00:44:30,270 --> 00:44:33,038
You, Mr. Quinn.
741
00:44:33,073 --> 00:44:35,874
I'm not sure I believe you.
742
00:44:35,909 --> 00:44:37,609
If you don't believe me,
why the gun?
743
00:44:40,647 --> 00:44:41,814
What did he say?
744
00:44:43,550 --> 00:44:45,617
"'Twas brillig
and the slithy toves
745
00:44:45,652 --> 00:44:46,752
did..."
746
00:44:49,756 --> 00:44:51,223
Behave yourself.
747
00:44:55,795 --> 00:44:58,530
Montoya didn't know
you killed the Scarlet Venus.
748
00:44:58,565 --> 00:45:01,700
That's hardly news,
Mr. Mannix.
749
00:45:01,735 --> 00:45:03,335
He would have throttled
anyone he even thought
750
00:45:03,370 --> 00:45:04,136
would hurt
that girl.
751
00:45:04,170 --> 00:45:06,372
I think you should sit
752
00:45:06,406 --> 00:45:08,040
where I can more
comfortably watch you
753
00:45:08,074 --> 00:45:09,641
while we continue
our discussion.
754
00:45:13,413 --> 00:45:16,482
I told Montoya
that you killed her.
755
00:45:20,420 --> 00:45:21,854
You have a taste for fantasy.
756
00:45:21,888 --> 00:45:24,256
Fact, Mr. Quinn.
757
00:45:24,290 --> 00:45:26,058
Somebody wanted
to get rid of Willie Lang
758
00:45:26,092 --> 00:45:27,359
and West.
759
00:45:27,394 --> 00:45:29,361
Montoya was the loaded gun.
760
00:45:29,396 --> 00:45:30,763
You pulled the trigger.
761
00:45:30,797 --> 00:45:33,732
You could change jobs with West.
762
00:45:33,767 --> 00:45:36,535
Your talent for fiction
at least equals his.
763
00:45:36,569 --> 00:45:38,937
West and I both hit
on the answer.
764
00:45:38,972 --> 00:45:41,407
He was writing a book
about the Scarlet Venus.
765
00:45:41,441 --> 00:45:42,741
He had to
solve the crime
766
00:45:42,776 --> 00:45:44,677
before he could
finish the book.
767
00:45:44,711 --> 00:45:47,613
You knew you'd be marked the
minute he finished that book.
768
00:45:47,647 --> 00:45:49,281
If any part of that were true,
769
00:45:49,315 --> 00:45:52,051
I'd find it necessary
to eliminate you,
770
00:45:52,085 --> 00:45:53,185
as well as West.
771
00:45:53,219 --> 00:45:54,887
You'd better take a look
at the telephone.
772
00:46:03,363 --> 00:46:04,363
(hanging up)
773
00:46:04,397 --> 00:46:05,831
Remember what I
said on the phone?
774
00:46:05,865 --> 00:46:07,766
"I'll call you
in two hours."
That's code.
775
00:46:07,801 --> 00:46:09,702
The switchboard
operator hooks up a tape,
776
00:46:09,736 --> 00:46:11,737
records and then
the call is traced.
777
00:46:11,771 --> 00:46:13,706
Everything
we've said is on tape.
778
00:46:13,740 --> 00:46:14,673
Shut up.
779
00:46:14,708 --> 00:46:15,708
Oh, you could kill me,
780
00:46:15,742 --> 00:46:17,376
but you'd never
get away with it.
781
00:46:17,410 --> 00:46:18,744
You're a smart lawyer, Quinn.
782
00:46:18,778 --> 00:46:22,581
Your best bet is
to try and beat the
Scarlet Venus case.
783
00:46:22,615 --> 00:46:24,316
Now, why don't you
put away that gun?
784
00:46:25,685 --> 00:46:28,253
You haven't got
a chance, Quinn.
785
00:46:28,288 --> 00:46:29,888
The police are moving in
on this house.
786
00:46:40,767 --> 00:46:42,301
Don't you think
you'd be better off
787
00:46:42,335 --> 00:46:45,170
pleading you killed the girl
while temporarily insane?
788
00:46:45,205 --> 00:46:46,905
Insane?
789
00:46:46,940 --> 00:46:49,074
She said she loved me.
790
00:46:49,109 --> 00:46:51,410
I'm not a lovable man.
791
00:46:51,444 --> 00:46:53,479
I'm not the handsomest man.
792
00:46:53,513 --> 00:46:54,780
But I believed her.
793
00:46:54,814 --> 00:46:55,714
Don't move!
794
00:46:57,183 --> 00:46:59,418
I won't stand trial.
795
00:46:59,452 --> 00:47:00,753
I won't be laughed at.
796
00:47:00,787 --> 00:47:02,421
Not by you, not by anyone.
797
00:47:02,455 --> 00:47:04,156
And certainly not
by the girl you killed.
798
00:47:04,190 --> 00:47:06,291
(vehicle doors opening)
799
00:47:09,329 --> 00:47:11,096
I'm afraid you're
too late, Quinn.
800
00:47:19,406 --> 00:47:20,773
(gunshot)
801
00:47:32,052 --> 00:47:34,453
I shouldn't have believed you.
802
00:47:36,690 --> 00:47:38,724
Code...
803
00:47:38,758 --> 00:47:40,726
Recording...
804
00:47:40,760 --> 00:47:42,361
Nonsense.
805
00:47:44,931 --> 00:47:49,101
I thought I...
I was a... clever man.
806
00:47:51,438 --> 00:47:53,739
Once I thought...
807
00:47:53,773 --> 00:47:55,641
I was a... lovable...
808
00:47:55,675 --> 00:47:57,543
man...
809
00:47:57,577 --> 00:48:02,114
Two... fatal mistakes.
810
00:48:14,627 --> 00:48:15,761
(door opening)
811
00:48:29,075 --> 00:48:31,176
I'll call in.
812
00:48:31,211 --> 00:48:32,177
(dialing phone)
813
00:48:32,212 --> 00:48:34,146
Your father's in
no more danger.
814
00:48:35,749 --> 00:48:36,882
Joe?
815
00:48:38,752 --> 00:48:40,853
Get me Lieutenant
Jacobsen, Homicide.
816
00:48:40,887 --> 00:48:41,987
West is on his way.
817
00:48:42,022 --> 00:48:44,690
He called, asked us
to meet him here.
818
00:48:44,724 --> 00:48:46,392
Meet him?
819
00:48:46,426 --> 00:48:48,227
WEST:
Mannix, I solved the case.
820
00:48:48,261 --> 00:48:49,495
I was going
to be killed
821
00:48:49,529 --> 00:48:51,497
because I inadvertently
pointed to the murderer
822
00:48:51,531 --> 00:48:54,033
in the plot of my new
book about Scarlet Venus.
823
00:48:54,067 --> 00:48:56,468
I just got the last bit
of information I needed from
824
00:48:56,503 --> 00:48:57,870
Nikki here.
Yeah.
825
00:48:57,904 --> 00:48:59,672
Now I know who
the killer is.
826
00:49:00,740 --> 00:49:01,840
It's that beach bum,
827
00:49:01,875 --> 00:49:03,475
Dean Devlin.
828
00:49:03,510 --> 00:49:04,610
You may be right.
829
00:49:04,644 --> 00:49:06,245
Why don't you
check it out with Quinn?
830
00:49:06,279 --> 00:49:07,880
JULIE:
Daddy.
831
00:49:07,914 --> 00:49:09,848
Oh, Daddy.
832
00:49:12,285 --> 00:49:13,185
I don't know
833
00:49:13,219 --> 00:49:15,020
what I'm doing here.
834
00:49:15,055 --> 00:49:16,055
Do you?
835
00:49:18,091 --> 00:49:20,426
Going to meet
your uncle at the hospital?
836
00:49:22,028 --> 00:49:23,729
I'd like to meet him.
837
00:49:41,081 --> 00:49:44,216
(theme music playing)
72830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.