All language subtitles for Mannix s1e16_License to Kill

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,338 (crickets chirping) 2 00:00:35,735 --> 00:00:37,302 Ladies and gentlemen, good evening. 3 00:00:37,370 --> 00:00:38,937 Clete Roberts reporting. 4 00:00:39,005 --> 00:00:40,706 Another crisis in the Far East, 5 00:00:40,774 --> 00:00:43,542 and more diplomatic double-talk on all fronts. 6 00:00:43,610 --> 00:00:46,211 There are rumors of a new tax increase 7 00:00:46,279 --> 00:00:48,881 that would hit the pocketbook of the average wage earner. 8 00:00:48,948 --> 00:00:52,885 Washington also hints at a new policy of, uh, home loans. 9 00:00:52,952 --> 00:00:56,889 Locally, the electronic genius, David Tate, 10 00:00:56,956 --> 00:01:00,059 the founder of Tate Industries, escapes from sanitarium.... 11 00:01:00,126 --> 00:01:01,493 Tate Industries is your company, 12 00:01:01,561 --> 00:01:02,695 isn't it, honey? Shut up. 13 00:01:02,762 --> 00:01:03,896 ...disastrous fire today, when a huge... 14 00:01:03,963 --> 00:01:05,330 Look, you better get out of here. 15 00:01:08,468 --> 00:01:09,568 (gunshot) 16 00:01:09,636 --> 00:01:11,804 ...following the threatened resignation 17 00:01:11,871 --> 00:01:13,372 of four councilmen over... (mouthing) 18 00:01:13,440 --> 00:01:14,506 (gunshot) 19 00:01:23,583 --> 00:01:25,551 (car tires screeching) 20 00:01:28,688 --> 00:01:30,022 (groans) (gunshots) 21 00:01:36,963 --> 00:01:39,765 (theme music playing) 22 00:02:09,596 --> 00:02:11,530 � � 23 00:02:35,855 --> 00:02:38,457 � � 24 00:02:48,068 --> 00:02:50,402 (ladders clattering) 25 00:03:13,560 --> 00:03:15,094 � � 26 00:03:23,036 --> 00:03:24,737 (grunts) 27 00:03:24,804 --> 00:03:26,772 (groaning) 28 00:03:49,596 --> 00:03:52,531 � � 29 00:04:28,068 --> 00:04:29,702 � � 30 00:04:57,931 --> 00:04:59,264 (car tires screeching) 31 00:04:59,332 --> 00:05:01,233 WOMAN: Mr. Wickersham! 32 00:05:03,670 --> 00:05:04,903 (gasps) 33 00:05:04,971 --> 00:05:06,305 Mr. Wickersham! 34 00:05:09,442 --> 00:05:11,310 Mr. Wickersham! 35 00:05:11,378 --> 00:05:13,379 (panting) 36 00:05:16,649 --> 00:05:18,584 Hold that light, please. 37 00:05:26,226 --> 00:05:27,793 Thank you. 38 00:05:38,538 --> 00:05:39,805 Excellent, Mr. Wickersham. 39 00:05:39,873 --> 00:05:41,140 Excellent. Thank you, Mr. Hayden. 40 00:05:41,207 --> 00:05:42,641 Very good, Mr. Johnson. 41 00:05:42,709 --> 00:05:44,043 Excellent, Donald. 42 00:05:44,110 --> 00:05:45,711 Rondell, very, very good. 43 00:05:45,779 --> 00:05:47,546 Where's Mr. Mannix? 44 00:05:47,614 --> 00:05:49,048 Right here. 45 00:05:49,115 --> 00:05:50,616 Well? 46 00:05:50,684 --> 00:05:52,451 Well, I took a shortcut. 47 00:05:52,519 --> 00:05:54,119 Mr. Mannix. 48 00:05:54,187 --> 00:05:56,255 (car tires screeching) Can't win 'em all, Mr. Hayden. 49 00:05:58,858 --> 00:06:00,626 Mr. Wickersham, you must help. 50 00:06:00,694 --> 00:06:02,094 You can save his life. 51 00:06:02,162 --> 00:06:03,095 Miss Leavitt? 52 00:06:03,163 --> 00:06:04,730 David didn't kill anybody! 53 00:06:04,798 --> 00:06:06,632 I told you over the phone, 54 00:06:06,700 --> 00:06:08,334 Intertect doesn't take this sort of case. 55 00:06:08,401 --> 00:06:09,535 I'm sorry. 56 00:06:11,571 --> 00:06:13,205 Mr. Wickersham, 57 00:06:13,273 --> 00:06:14,573 you're refusing this case 58 00:06:14,641 --> 00:06:16,575 because you think he's guilty. I have no opinion. 59 00:06:16,643 --> 00:06:17,843 The trial court will decide that. 60 00:06:17,911 --> 00:06:19,178 Who'll decide if there's no trial, 61 00:06:19,245 --> 00:06:20,612 if he's shot down by the police? 62 00:06:20,680 --> 00:06:21,780 The police won't hurt Tate 63 00:06:21,848 --> 00:06:23,082 if he doesn't resist arrest. 64 00:06:23,183 --> 00:06:25,284 Mr. Wickersham, please. 65 00:06:26,386 --> 00:06:27,519 I know what happens 66 00:06:27,587 --> 00:06:29,421 when a man is accused of being a cop killer. 67 00:06:29,489 --> 00:06:31,423 Shoot first and ask questions later. 68 00:06:31,491 --> 00:06:33,258 David Tate is wanted for three murders. 69 00:06:33,326 --> 00:06:35,260 He's been described as a homicidal maniac. 70 00:06:35,328 --> 00:06:37,763 You can't expect the police to take unnecessary chances. 71 00:06:37,831 --> 00:06:39,031 Label a man a mad dog, 72 00:06:39,099 --> 00:06:40,466 and it's-it's okay to shoot him. 73 00:06:40,533 --> 00:06:41,533 (buzzing) Miss... 74 00:06:43,036 --> 00:06:44,470 Yes? 75 00:06:44,537 --> 00:06:46,472 Yes, I'll be there immediately. 76 00:06:46,539 --> 00:06:47,973 I'm sorry, Miss Leavitt, 77 00:06:48,041 --> 00:06:49,808 but we can't touch the case. Mr. Wickersham, 78 00:06:49,876 --> 00:06:51,810 I've been David's secretary for ten years. 79 00:06:51,878 --> 00:06:53,278 I've been with him almost every day. 80 00:06:53,346 --> 00:06:54,279 He's not a murderer. 81 00:06:54,347 --> 00:06:55,414 You're not a psychiatrist. 82 00:06:55,482 --> 00:06:57,216 You can't say whether he is or he isn't. 83 00:06:57,283 --> 00:06:58,617 David had a nervous breakdown. 84 00:06:58,685 --> 00:07:00,285 At his worst, he wouldn't have hurt anyone. 85 00:07:00,353 --> 00:07:02,755 Only last Friday the doctors said he was as good as cured. 86 00:07:02,822 --> 00:07:04,089 He would have been released this week. 87 00:07:04,157 --> 00:07:05,257 Well, if he was cured, 88 00:07:05,325 --> 00:07:06,692 and knew he was going to be released, 89 00:07:06,760 --> 00:07:08,460 why did he break out? I don't know. 90 00:07:08,528 --> 00:07:09,695 I just want him protected. 91 00:07:09,763 --> 00:07:11,797 Find him and then turn him over to the police. 92 00:07:11,931 --> 00:07:13,165 I'm afraid he'll be killed. 93 00:07:13,233 --> 00:07:15,300 And I'm afraid he might kill any of my men 94 00:07:15,368 --> 00:07:16,502 who went after him. 95 00:07:16,569 --> 00:07:18,137 Look, Miss Leavitt, I've tried to be reasonable. 96 00:07:18,204 --> 00:07:19,371 I'm... evidently, I'm not reaching you. 97 00:07:19,439 --> 00:07:20,606 The fact of the matter is, 98 00:07:20,674 --> 00:07:22,408 the man is known to be a homicidal maniac. 99 00:07:22,475 --> 00:07:23,742 I cannot expect any of my men 100 00:07:23,810 --> 00:07:25,210 to take on a job like this. 101 00:07:25,278 --> 00:07:26,412 MANNIX: Lou. 102 00:07:27,847 --> 00:07:28,914 I'll take it. 103 00:07:31,151 --> 00:07:32,284 Why? 104 00:07:32,352 --> 00:07:34,286 As a kid I was bitten by Frank Buck-- 105 00:07:34,387 --> 00:07:36,321 you know, Bring 'Em Back Alive? 106 00:07:36,389 --> 00:07:38,357 Thank you, Mr. Mannix. 107 00:07:38,425 --> 00:07:40,359 Thank you very much. 108 00:07:40,427 --> 00:07:41,527 WICKERSHAM: Joe. 109 00:07:41,594 --> 00:07:43,195 You get in between Tate and the police, 110 00:07:43,263 --> 00:07:45,464 and you may not be able to bring yourself back alive. 111 00:07:45,532 --> 00:07:47,733 Remember, he's still an escaped lunatic. 112 00:07:47,801 --> 00:07:49,201 The police are going to hate anyone 113 00:07:49,269 --> 00:07:51,036 who's trying to protect a cop killer. 114 00:07:51,104 --> 00:07:52,604 Stay away from them. 115 00:07:53,640 --> 00:07:54,606 Hello, Lieutenant. 116 00:07:55,675 --> 00:07:57,609 It's been a long time. 117 00:07:58,645 --> 00:07:59,778 (sighs) 118 00:07:59,846 --> 00:08:01,113 Mannix. 119 00:08:01,181 --> 00:08:03,115 Get lost. 120 00:08:03,183 --> 00:08:05,117 I'd just like a little information. 121 00:08:05,185 --> 00:08:07,119 You're not gonna get involved in this case. 122 00:08:07,187 --> 00:08:09,121 A police officer was killed. 123 00:08:09,189 --> 00:08:11,523 The police officer wasn't the only one killed. 124 00:08:11,591 --> 00:08:12,725 Thanks for telling me, 125 00:08:12,792 --> 00:08:14,960 but the other two were also killed by Tate, 126 00:08:15,028 --> 00:08:17,329 and he belongs to the police. 127 00:08:22,802 --> 00:08:26,171 Uh, this girl who was shot here last night... 128 00:08:26,239 --> 00:08:27,906 Beverly Borden? Mm-hmm. 129 00:08:27,974 --> 00:08:29,908 She ever call herself BeeBee? 130 00:08:29,976 --> 00:08:31,910 Why? 131 00:08:31,978 --> 00:08:35,080 Just a missing persons check for a client. 132 00:08:35,148 --> 00:08:37,082 Oh? 133 00:08:37,150 --> 00:08:40,219 Who's the, uh, who's the client? 134 00:08:40,286 --> 00:08:42,755 Now be reasonable, Lieutenant. 135 00:08:42,822 --> 00:08:44,757 You know office policy. 136 00:08:44,824 --> 00:08:46,925 Reasonable policemen get shot. 137 00:08:46,993 --> 00:08:49,428 Not by me. 138 00:08:49,496 --> 00:08:51,597 Now, if Beverly Borden was never known 139 00:08:51,664 --> 00:08:54,433 as BeeBee, why tell me and I'll, uh, 140 00:08:54,501 --> 00:08:56,435 be on my way. 141 00:08:58,505 --> 00:09:01,206 Well, our book on her has, uh, 142 00:09:01,274 --> 00:09:03,275 seven aliases. 143 00:09:03,343 --> 00:09:04,677 BeeBee could have been an eighth. 144 00:09:04,744 --> 00:09:07,813 How do you figure Tate was tied in with the Borden girl? 145 00:09:09,516 --> 00:09:12,284 Mannix, I get a, a strong feeling 146 00:09:12,352 --> 00:09:14,520 that you're very interested in this case. 147 00:09:14,587 --> 00:09:17,356 Got any idea why Tate would kill her? 148 00:09:17,424 --> 00:09:18,991 Now, look, I told you... 149 00:09:19,059 --> 00:09:22,461 Just to save me from running down a false lead, Lieutenant. 150 00:09:22,529 --> 00:09:24,129 (sighs) 151 00:09:24,197 --> 00:09:25,631 All right. 152 00:09:25,699 --> 00:09:27,633 The girl was average height, 153 00:09:27,701 --> 00:09:30,703 slender, a lot like Tate's wife. 154 00:09:30,770 --> 00:09:33,372 She was partially turned to the door. 155 00:09:33,440 --> 00:09:35,874 He must have thought it was his wife and his best friend. 156 00:09:35,942 --> 00:09:37,676 Uh, you got her address? 157 00:09:38,812 --> 00:09:40,979 The morgue. 158 00:09:41,047 --> 00:09:43,982 Well, before that, she shared a pad 159 00:09:44,050 --> 00:09:46,985 at the Mariposa Gardens with another doll. 160 00:09:48,555 --> 00:09:50,322 Good-bye, Mannix. 161 00:09:50,390 --> 00:09:53,025 Now, look... Good-bye. 162 00:09:54,094 --> 00:09:55,327 Bye, Lieutenant. 163 00:09:57,230 --> 00:09:59,164 (knocking on door) 164 00:10:01,234 --> 00:10:03,168 Miss West? 165 00:10:03,236 --> 00:10:04,503 Yes? 166 00:10:04,571 --> 00:10:06,572 My name is Mannix. I'd like to talk to you. 167 00:10:06,639 --> 00:10:08,240 About what? 168 00:10:08,308 --> 00:10:09,908 Beverly Borden. 169 00:10:09,976 --> 00:10:11,744 You another cop? 170 00:10:11,811 --> 00:10:13,746 Private. 171 00:10:22,756 --> 00:10:24,356 You know someone who got murdered, 172 00:10:24,424 --> 00:10:26,358 you sure don't get much sleep. 173 00:10:26,426 --> 00:10:29,361 Cops had me up all morning asking questions. 174 00:10:29,429 --> 00:10:31,030 Well, here's an easy one. 175 00:10:31,097 --> 00:10:33,365 How well did Beverly know David Tate? 176 00:10:33,433 --> 00:10:35,868 She never mentioned his name. 177 00:10:40,974 --> 00:10:43,342 The cops said he killed her by mistake. 178 00:10:43,410 --> 00:10:46,345 Murders by mistake always sound phony to me. 179 00:10:46,413 --> 00:10:49,281 If he didn't know her, maybe he didn't kill her. 180 00:10:49,349 --> 00:10:51,750 She was a real nice kid. 181 00:10:51,818 --> 00:10:53,786 Who else beside a nut would knock her off? 182 00:10:53,853 --> 00:10:55,788 One possibility-- 183 00:10:55,855 --> 00:10:59,058 maybe Walters' killer wanted to eliminate a witness. 184 00:10:59,125 --> 00:11:02,061 Or, someone had a grudge against her, 185 00:11:02,128 --> 00:11:04,963 and killed Walters so he couldn't identify her killer. 186 00:11:05,031 --> 00:11:06,965 It had to be a nut. 187 00:11:07,033 --> 00:11:08,467 I knew Thorney. 188 00:11:08,535 --> 00:11:09,601 Real nice fella. 189 00:11:09,669 --> 00:11:11,103 Nobody with any heart 190 00:11:11,171 --> 00:11:13,105 would have killed either of them. 191 00:11:13,173 --> 00:11:14,940 (door slams) 192 00:11:15,008 --> 00:11:16,475 Hi, Freddie. 193 00:11:16,543 --> 00:11:19,144 Hi. I didn't know you had company. 194 00:11:19,212 --> 00:11:20,245 See you later. 195 00:11:20,313 --> 00:11:21,580 Oh, that's okay. 196 00:11:21,648 --> 00:11:23,115 He's just some sort of a cop. 197 00:11:23,183 --> 00:11:24,583 Not a for-real one, though. 198 00:11:31,291 --> 00:11:34,159 And what were you talking about to some sort of a cop? 199 00:11:35,829 --> 00:11:37,629 You know-- about Beverly. 200 00:11:39,099 --> 00:11:40,432 Out. 201 00:11:42,035 --> 00:11:45,204 Now, wait a minute, Freddie. Don't rush me. 202 00:11:45,271 --> 00:11:47,006 I might want to talk to you. 203 00:11:48,408 --> 00:11:51,076 You in more of a hurry now? 204 00:11:51,144 --> 00:11:52,811 No. 205 00:11:52,879 --> 00:11:55,914 Maybe you can tell me who sent Beverly to see Walters. 206 00:11:58,151 --> 00:12:01,153 You know, I think I might just cut you up a little. 207 00:12:08,962 --> 00:12:11,897 I don't think you'll need that anymore. 208 00:12:15,168 --> 00:12:17,870 Who introduced Beverly to Walters? 209 00:12:17,937 --> 00:12:19,938 I did, when he saw us out together once. 210 00:12:20,006 --> 00:12:21,273 You're lying. 211 00:12:21,341 --> 00:12:23,142 You don't believe me, ask him. 212 00:12:33,586 --> 00:12:34,553 (switchblade thuds) 213 00:12:38,091 --> 00:12:39,291 You all right, honey? 214 00:12:54,274 --> 00:12:56,442 (motors humming nearby) 215 00:12:59,279 --> 00:13:01,246 I'm reading a little trouble with the tachometer. 216 00:13:01,314 --> 00:13:03,682 What's it turning in the cockpit? 217 00:13:03,750 --> 00:13:05,017 Check. 218 00:13:07,120 --> 00:13:08,387 They're ready. 219 00:13:08,455 --> 00:13:09,922 Hey, where can I find Robert Hartigan? 220 00:13:09,989 --> 00:13:10,989 Out there. 221 00:13:11,057 --> 00:13:12,157 Are you press or newsreel? 222 00:13:12,225 --> 00:13:13,292 I'm neither. 223 00:13:13,360 --> 00:13:14,793 Then it better wait. Mr. Hartigan's busy. 224 00:13:14,861 --> 00:13:16,095 So am I. 225 00:13:22,836 --> 00:13:25,004 (jet engines whooshing in distance) 226 00:13:36,649 --> 00:13:38,684 Mr. Hartigan? 227 00:13:38,752 --> 00:13:40,252 I'm Mannix, I called you earlier. 228 00:13:40,320 --> 00:13:42,087 Oh, I didn't expect you so soon. 229 00:13:42,155 --> 00:13:43,522 Go for a ride? 230 00:13:43,590 --> 00:13:45,391 I usually like to see where I'm going. 231 00:13:45,458 --> 00:13:47,126 That's an advantage in any business. 232 00:13:47,193 --> 00:13:49,128 In this case you can watch the instruments. 233 00:13:49,195 --> 00:13:51,897 We're running a test on a new I.L.S. system. 234 00:13:51,965 --> 00:13:53,065 Coming? 235 00:13:55,001 --> 00:13:57,803 You, uh... get passing grades in your tests? 236 00:13:57,871 --> 00:13:59,238 Obviously. 237 00:13:59,305 --> 00:14:00,472 They bury failures. 238 00:14:13,453 --> 00:14:14,386 Claustrophobia? 239 00:14:14,454 --> 00:14:17,289 Well, it's, uh... pretty cozy. 240 00:14:41,915 --> 00:14:43,349 You fly? 241 00:14:43,483 --> 00:14:45,951 A little. 242 00:14:46,019 --> 00:14:47,820 Then you'll appreciate that box in front of you. 243 00:14:47,887 --> 00:14:49,755 It weighs 12 and a half pounds. 244 00:14:49,889 --> 00:14:52,725 It's a complete I.L.S. system for the private flyer. 245 00:14:52,792 --> 00:14:57,296 Now every man can have the same advantage the big airlines have. 246 00:14:57,364 --> 00:14:59,832 All the pilot has to do is keep those two lines crossed. 247 00:15:12,312 --> 00:15:15,814 Jerry, I hope your telemetry is recording. 248 00:15:15,882 --> 00:15:16,815 We're on our way. 249 00:15:16,883 --> 00:15:18,283 Reading you perfectly. 250 00:15:18,385 --> 00:15:19,485 Lift off. 251 00:15:19,552 --> 00:15:23,255 Pete seven-three Tango, to tower. 252 00:15:23,323 --> 00:15:25,324 Ready for takeoff. 253 00:15:25,392 --> 00:15:29,728 We're going to be on television, so smile when I pass the tower. 254 00:15:29,796 --> 00:15:32,698 Seven-three Tango, clear. 255 00:15:34,234 --> 00:15:37,836 (engine revving) 256 00:15:48,381 --> 00:15:50,549 (indistinct voice over tower radio) 257 00:15:50,617 --> 00:15:53,018 HARTIGAN (chuckling): I can't see your face, 258 00:15:53,086 --> 00:15:56,355 but knowing what a ham you are, I can bet you're smiling. 259 00:16:02,295 --> 00:16:04,797 You were very close to David Tate, weren't you? 260 00:16:04,864 --> 00:16:06,732 Best friend I ever had. 261 00:16:06,800 --> 00:16:08,400 I wish he were here now, watching 262 00:16:08,468 --> 00:16:09,702 this thing work. 263 00:16:09,769 --> 00:16:11,270 Dave was like a kid about gadgets. 264 00:16:11,338 --> 00:16:13,238 I show your left wing down seven degrees. 265 00:16:13,306 --> 00:16:14,306 Check your horizon. 266 00:16:14,374 --> 00:16:16,709 I see it. 267 00:16:22,682 --> 00:16:24,450 Look, you've got other things to do. 268 00:16:24,517 --> 00:16:25,918 I'll just... wait. 269 00:16:27,721 --> 00:16:29,088 What altitude do you read? 270 00:16:29,155 --> 00:16:30,956 4-5-0. 271 00:16:31,024 --> 00:16:32,725 I show under four. 272 00:16:32,792 --> 00:16:34,360 (tapping) 273 00:16:34,427 --> 00:16:35,928 Something's wrong with this altimeter. 274 00:16:38,064 --> 00:16:39,865 Oh, there it is. 275 00:16:39,933 --> 00:16:41,400 Turning crosswind. 276 00:16:53,513 --> 00:16:54,847 Sorry. 277 00:16:54,914 --> 00:16:56,949 Now, uh, what was it you wanted to know? 278 00:16:57,017 --> 00:16:59,852 Uh... about David Tate. 279 00:16:59,919 --> 00:17:01,854 HARTIGAN: Dave was the greatest guy in the world 280 00:17:01,921 --> 00:17:03,455 till he had his breakdown. 281 00:17:03,523 --> 00:17:05,624 He was a magician when it came to electronics. 282 00:17:05,692 --> 00:17:08,160 All the basic patents we started with were his. 283 00:17:09,796 --> 00:17:12,398 The breakdown had nothing to do with, uh... 284 00:17:12,465 --> 00:17:14,033 testing of the new instruments? 285 00:17:14,100 --> 00:17:16,869 Just overwork. 286 00:17:16,936 --> 00:17:18,537 Dave got the idea somebody was conspiring 287 00:17:18,605 --> 00:17:20,139 to steal the business. 288 00:17:22,509 --> 00:17:24,276 Turning downwind now. 289 00:17:33,887 --> 00:17:36,755 You wouldn't like to scrape off a little of this black paint 290 00:17:36,823 --> 00:17:37,990 and take a peek, would you? 291 00:17:38,058 --> 00:17:39,625 (chuckles) 292 00:17:39,693 --> 00:17:40,893 Don't worry, Mr. Mannix. 293 00:17:40,960 --> 00:17:42,961 I have every confidence in that gadget. 294 00:17:43,029 --> 00:17:44,663 That's nice. 295 00:17:44,731 --> 00:17:47,533 Did, uh... Tate have any reason 296 00:17:47,600 --> 00:17:49,735 to believe there was a conspiracy? 297 00:17:50,770 --> 00:17:52,237 Base leg. 298 00:18:01,981 --> 00:18:04,550 Who'd conspire? Thorney? 299 00:18:04,617 --> 00:18:06,685 Poor devil, he loved Dave. 300 00:18:06,753 --> 00:18:09,054 John Burke-- he wouldn't conspire or do anything else, 301 00:18:09,122 --> 00:18:12,091 unless he could justify it as a cost-accounting procedure. 302 00:18:12,158 --> 00:18:14,159 That leaves me. 303 00:18:15,628 --> 00:18:17,363 I could ask an obvious question. 304 00:18:17,430 --> 00:18:19,765 And get an obvious answer. 305 00:18:21,901 --> 00:18:24,203 No, I'm afraid Dave was further off his rocker 306 00:18:24,270 --> 00:18:25,704 than any of us thought. 307 00:18:28,675 --> 00:18:30,075 Turning on final. 308 00:18:36,983 --> 00:18:39,852 I'll hold airspeed to 75 knots. 309 00:18:39,919 --> 00:18:41,954 I read airspeed 90... 310 00:18:42,022 --> 00:18:43,489 No, it's dropping back. 311 00:18:43,556 --> 00:18:45,190 (tapping) 312 00:18:45,258 --> 00:18:47,393 Something's wrong with the altimeter. 313 00:18:47,460 --> 00:18:49,495 Still hanging up. 314 00:18:57,504 --> 00:18:58,570 Nervous, Mr. Mannix? 315 00:18:58,638 --> 00:19:00,839 Yeah. 316 00:19:00,907 --> 00:19:02,508 So am I. 317 00:19:02,575 --> 00:19:04,376 (beeping) That's what makes it fun. 318 00:19:06,846 --> 00:19:08,247 TECHNICIAN: On glide path. 319 00:19:08,314 --> 00:19:11,383 Airspeed's coming up again. 320 00:19:11,451 --> 00:19:13,352 Altimeter still hanging up. 321 00:19:13,420 --> 00:19:15,421 (tapping) 322 00:19:15,488 --> 00:19:19,324 If I'm correct, our wheels should touch in 20 seconds. 323 00:19:19,392 --> 00:19:22,227 (rapid beeping) Who killed Thorney Walters? 324 00:19:31,838 --> 00:19:34,173 Altimeter still hanging up. 325 00:19:34,240 --> 00:19:36,408 We're down. 326 00:19:36,476 --> 00:19:38,510 Must be thrills in your business, too, Mr. Mannix. 327 00:19:38,578 --> 00:19:41,347 Seven-three Tango to tower. 328 00:19:41,414 --> 00:19:44,717 All in one piece. 329 00:19:44,784 --> 00:19:46,485 Permission to taxi at intersection. 330 00:20:16,750 --> 00:20:20,119 (engine humming slows) 331 00:20:26,126 --> 00:20:30,562 No... Dave killed Thorney Walters. 332 00:20:30,630 --> 00:20:32,464 And the tragic thing of it is 333 00:20:32,532 --> 00:20:35,034 is... Thorney would have cut off his arm 334 00:20:35,101 --> 00:20:36,769 to help Dave, anytime, anyplace. 335 00:20:36,836 --> 00:20:38,537 Watch your eyes. 336 00:20:38,605 --> 00:20:40,572 The sun can be bright. 337 00:20:40,640 --> 00:20:42,841 Well, David Tate's off of the hook, Hartigan. 338 00:20:42,909 --> 00:20:47,680 He wasn't emotionally capable of committing murder. 339 00:20:47,747 --> 00:20:50,349 I just had a long talk with his psychiatrist, 340 00:20:50,417 --> 00:20:52,151 and David Tate couldn't kill anyone. 341 00:20:52,218 --> 00:20:53,886 Now, if his own psychiatrist says he... 342 00:20:53,953 --> 00:20:55,554 You're lying, Mannix. 343 00:20:55,622 --> 00:21:00,159 Tate's psychiatrist is attending a medical meeting in Amsterdam. 344 00:21:00,226 --> 00:21:01,827 Holland? 345 00:21:09,602 --> 00:21:11,670 Mannix, I'm sick of you. 346 00:21:11,738 --> 00:21:13,605 If I had just half a chance, 347 00:21:13,673 --> 00:21:17,176 I'd put you in jail so deep that you'd get the bends. 348 00:21:17,243 --> 00:21:19,178 Now, Lieutenant, you know... Now, look! 349 00:21:19,245 --> 00:21:22,681 If you so much as even mention the name David Tate... 350 00:21:22,749 --> 00:21:24,616 Did David Tate have reason to believe 351 00:21:24,684 --> 00:21:27,119 there was any financial hanky-panky, Mr. Burke? 352 00:21:27,187 --> 00:21:29,355 A man in a mental institution 353 00:21:29,422 --> 00:21:31,023 can find many things to worry about. 354 00:21:31,091 --> 00:21:33,058 That's not a direct answer. 355 00:21:33,126 --> 00:21:34,593 I can't help you. 356 00:21:34,661 --> 00:21:35,694 Can't, or won't? 357 00:21:35,762 --> 00:21:37,896 You can leave now, Mr. Mannix. 358 00:21:37,964 --> 00:21:39,131 Can, but won't. 359 00:21:39,199 --> 00:21:40,966 You were supposed to be David Tate's dear friend. 360 00:21:41,034 --> 00:21:43,669 And you're a stranger. 361 00:21:43,737 --> 00:21:45,170 If I knew where David was, 362 00:21:45,238 --> 00:21:46,739 I might be an accessory after the fact. 363 00:21:46,806 --> 00:21:47,873 (buzzer) 364 00:21:47,941 --> 00:21:48,841 Excuse me. 365 00:21:53,346 --> 00:21:54,813 Yes? 366 00:21:57,917 --> 00:21:59,151 Thank you. 367 00:22:02,555 --> 00:22:04,590 You're employed by Intertect. 368 00:22:04,657 --> 00:22:07,493 Ruth Leavitt engaged your services. 369 00:22:07,560 --> 00:22:09,161 I told you that. 370 00:22:09,229 --> 00:22:11,130 And I had my secretary check. 371 00:22:11,197 --> 00:22:12,798 Fair enough. 372 00:22:12,866 --> 00:22:14,566 Now, can you help me find David Tate? 373 00:22:14,634 --> 00:22:16,502 No. 374 00:22:16,569 --> 00:22:20,072 I have no idea where he is. 375 00:22:21,941 --> 00:22:23,308 But there is Mrs. Tate. 376 00:22:23,376 --> 00:22:25,244 Where is Mrs. Tate? 377 00:22:25,311 --> 00:22:26,912 She hasn't been seen for two days. 378 00:22:26,980 --> 00:22:31,517 The lady controls her husband's stock in Tate Industries. 379 00:22:31,584 --> 00:22:34,720 Now, if I, as treasurer and secretary 380 00:22:34,788 --> 00:22:36,588 were to call a special meeting, 381 00:22:36,656 --> 00:22:38,991 she'd want to be here to protect her husband's interests. 382 00:22:40,293 --> 00:22:41,460 Or her own? 383 00:22:43,196 --> 00:22:44,496 There shouldn't be any conflict 384 00:22:44,564 --> 00:22:46,265 between husband and wife, should there? 385 00:22:49,536 --> 00:22:51,236 Mrs. Tate has assured me 386 00:22:51,304 --> 00:22:54,440 she will always keep me apprised of her whereabouts. 387 00:22:54,507 --> 00:22:57,209 And I have no reason to doubt her. 388 00:23:02,182 --> 00:23:05,217 Mountain hideaway. 389 00:23:05,285 --> 00:23:07,219 Do I forget where I saw this? 390 00:23:07,287 --> 00:23:10,155 You're trying to help Mr. Tate. 391 00:23:10,223 --> 00:23:12,324 I can't believe Mrs. Tate wouldn't want me 392 00:23:12,392 --> 00:23:14,126 to offer you every cooperation. 393 00:23:25,805 --> 00:23:26,839 (tires screech) 394 00:23:42,622 --> 00:23:45,090 � � 395 00:23:58,738 --> 00:24:00,606 Scotch. 396 00:24:02,776 --> 00:24:04,243 Hi. 397 00:24:04,310 --> 00:24:06,011 Hello. 398 00:24:06,079 --> 00:24:07,413 What are you drinking? 399 00:24:07,480 --> 00:24:08,614 Scotch. 400 00:24:08,682 --> 00:24:10,215 Make that two doubles. 401 00:24:11,818 --> 00:24:13,452 It's a quiet night, huh? 402 00:24:13,520 --> 00:24:14,953 You can say that again. 403 00:24:21,227 --> 00:24:23,929 Why don't we, uh, go to a booth, huh? 404 00:24:30,136 --> 00:24:32,705 (giggles) 405 00:24:32,772 --> 00:24:36,208 You know the story about the, uh, two golfers that went 406 00:24:36,276 --> 00:24:38,210 into the locker room. 407 00:24:38,278 --> 00:24:39,611 One of them started to undress. 408 00:24:39,679 --> 00:24:40,979 He was wearing... 409 00:24:41,047 --> 00:24:44,850 (woman cackling) (pop instrumental plays over jukebox) 410 00:24:44,918 --> 00:24:46,952 Two beers. 411 00:24:47,020 --> 00:24:50,022 (laughter continues) 412 00:24:56,796 --> 00:24:59,698 (laughing continues) 413 00:25:02,836 --> 00:25:04,236 (sighing chuckle) 414 00:25:06,906 --> 00:25:08,674 Where's your friend? 415 00:25:08,742 --> 00:25:11,076 In the little boys' room, I think. 416 00:25:11,144 --> 00:25:15,180 (laughter continues) 417 00:25:15,248 --> 00:25:16,982 He's a funny fellow. 418 00:25:17,050 --> 00:25:18,350 He's a funny fellow! 419 00:25:18,418 --> 00:25:19,752 He's a riot. 420 00:25:19,819 --> 00:25:21,754 (laughing continues) 421 00:25:32,098 --> 00:25:33,766 (engine sputtering) 422 00:25:59,125 --> 00:26:01,627 � � 423 00:26:12,405 --> 00:26:14,573 (knocks) 424 00:26:14,641 --> 00:26:16,308 WOMAN: Who's there? 425 00:26:16,376 --> 00:26:17,643 Joe Mannix, Mrs. Tate. 426 00:26:17,711 --> 00:26:19,545 I called earlier. 427 00:26:22,148 --> 00:26:23,916 Come in. 428 00:26:23,983 --> 00:26:25,184 Thank you. 429 00:26:28,321 --> 00:26:31,423 You don't look like a detective. 430 00:26:31,491 --> 00:26:32,891 You want a drink? 431 00:26:32,959 --> 00:26:35,494 Sure. Uh... scotch. 432 00:26:40,400 --> 00:26:44,470 Every time I do something-- mix a drink, anything-- 433 00:26:44,537 --> 00:26:47,172 I always figure I might be doing it 434 00:26:47,240 --> 00:26:50,009 for the last time. 435 00:26:50,076 --> 00:26:53,312 David could be out there with a gun at that moment. 436 00:26:53,380 --> 00:26:56,248 Or you might be hit by a teaspoon from a flying saucer. 437 00:27:00,720 --> 00:27:02,187 Cheers. 438 00:27:05,658 --> 00:27:07,693 He's tried once. 439 00:27:07,761 --> 00:27:10,696 He thought he killed me when he shot Thorney and that girl. 440 00:27:10,764 --> 00:27:12,898 He's bound to try again. 441 00:27:16,569 --> 00:27:18,137 I don't mean to get personal, Mrs. Tate, 442 00:27:18,204 --> 00:27:21,373 but, uh, was there any reason why he expected 443 00:27:21,441 --> 00:27:23,976 to find you with Walters? 444 00:27:24,044 --> 00:27:26,745 If I told you there wasn't, would you believe me? 445 00:27:26,813 --> 00:27:28,547 I might. 446 00:27:28,615 --> 00:27:33,018 Thorney was a great guy with the girls, but I wasn't one of them. 447 00:27:34,087 --> 00:27:35,421 Okay. 448 00:27:35,488 --> 00:27:38,624 Thorney was-- despite what my poor, psychotic husband 449 00:27:38,692 --> 00:27:41,293 may believe-- completely loyal to him. 450 00:27:41,361 --> 00:27:42,828 To loyalty. 451 00:27:48,435 --> 00:27:50,002 Who hired you-- Burke? 452 00:27:50,070 --> 00:27:52,037 No. 453 00:27:52,105 --> 00:27:53,806 Then it was Ruth Leavitt. 454 00:27:53,873 --> 00:27:55,908 She always had a thing for David. 455 00:27:55,975 --> 00:27:58,544 How did he feel about her? 456 00:28:00,213 --> 00:28:01,347 Hard to say. 457 00:28:01,414 --> 00:28:02,548 I never caught them, 458 00:28:02,615 --> 00:28:04,917 if that's what you're asking. 459 00:28:04,984 --> 00:28:06,218 But you tried. 460 00:28:06,286 --> 00:28:09,054 Not too hard. 461 00:28:09,122 --> 00:28:11,223 I figure it's a lonely life. 462 00:28:13,259 --> 00:28:17,496 We're all entitled to whatever comfort we can get. 463 00:28:18,865 --> 00:28:20,532 Very sporting of you. 464 00:28:27,073 --> 00:28:30,309 It's especially lonely out here. 465 00:28:30,377 --> 00:28:33,445 Are you looking for comfort, or protection? 466 00:28:33,513 --> 00:28:36,115 Protection... 467 00:28:36,182 --> 00:28:39,752 but I wouldn't refuse a little comfort. 468 00:28:39,819 --> 00:28:41,220 Would you? 469 00:28:49,662 --> 00:28:51,330 It's a great offer. 470 00:28:51,398 --> 00:28:53,032 But? 471 00:28:53,099 --> 00:28:54,700 I've already got a client. 472 00:28:57,504 --> 00:28:59,805 I'll double the ante. 473 00:28:59,873 --> 00:29:01,073 You don't have to. 474 00:29:01,141 --> 00:29:04,677 I don't think your husband tried to kill you. 475 00:29:04,744 --> 00:29:07,212 I'm too old for bedtime stories. 476 00:29:07,280 --> 00:29:09,348 A husband wouldn't shoot the wrong woman. 477 00:29:09,416 --> 00:29:12,384 He'd know his wife too well to make that kind of a mistake. 478 00:29:12,452 --> 00:29:15,087 The killer shot Walters and the girl in a brightly-lit room... 479 00:29:15,155 --> 00:29:16,221 (gunshot) (screams) 480 00:29:16,289 --> 00:29:17,256 Get down! 481 00:29:20,727 --> 00:29:22,561 Come on, into the other room. 482 00:29:22,629 --> 00:29:24,163 Stay down. 483 00:29:37,344 --> 00:29:39,178 (gunshots) 484 00:29:47,420 --> 00:29:48,887 (gunshot) 485 00:29:56,730 --> 00:29:58,030 (tires squealing) 486 00:29:58,098 --> 00:30:00,499 Hold your fire. We're police officers. 487 00:30:10,410 --> 00:30:12,344 Was that Tate doing the shooting? 488 00:30:12,412 --> 00:30:14,413 I was too busy keeping my head down. 489 00:30:14,481 --> 00:30:16,015 I didn't see anybody. 490 00:30:16,082 --> 00:30:18,550 Take the patrolman and search the grounds. 491 00:30:18,618 --> 00:30:20,052 DETECTIVE: Right. 492 00:30:20,120 --> 00:30:20,986 (door closes) 493 00:30:21,054 --> 00:30:22,955 (dialing phone) 494 00:30:25,892 --> 00:30:26,925 This is Gould. 495 00:30:26,993 --> 00:30:29,161 Give me the lieutenant. 496 00:30:29,229 --> 00:30:32,164 That was a cute one you pulled back at the saloon, Mannix. 497 00:30:32,232 --> 00:30:34,033 I wasn't sure who you were. 498 00:30:34,100 --> 00:30:36,535 Gould. Homicide. 499 00:30:36,603 --> 00:30:39,438 My partner's name is Calder. 500 00:30:39,506 --> 00:30:41,240 We want a roadblock. 501 00:30:41,307 --> 00:30:43,542 We just missed getting Tate. 502 00:30:43,610 --> 00:30:45,177 Right. 503 00:30:45,245 --> 00:30:47,079 MRS. TATE: What happened? 504 00:30:50,550 --> 00:30:53,252 Mrs. Tate? I'm a police officer. 505 00:30:53,319 --> 00:30:55,688 Did you see anyone? 506 00:30:55,755 --> 00:30:58,123 It was David, wasn't it? 507 00:30:58,191 --> 00:31:00,459 Why did you turn on the light? 508 00:31:01,961 --> 00:31:03,362 I panicked. 509 00:31:03,430 --> 00:31:05,330 I'm sorry. 510 00:31:05,398 --> 00:31:08,267 Would you mind waiting in the other room? 511 00:31:10,770 --> 00:31:11,704 (door closes) 512 00:31:11,771 --> 00:31:13,639 Let's you and me talk. 513 00:31:13,740 --> 00:31:15,307 About what? 514 00:31:15,375 --> 00:31:19,311 How you knew this address, how you knew Tate would be here. 515 00:31:19,379 --> 00:31:22,047 Well I had an appointment with her, Burke gave me the address, 516 00:31:22,115 --> 00:31:26,118 and, uh, I didn't know Tate was going to be here-- if he was. 517 00:31:26,186 --> 00:31:29,088 Well, who was outside shooting, the Easter Bunny? 518 00:31:29,155 --> 00:31:31,357 You followed me. Maybe somebody else did. 519 00:31:31,424 --> 00:31:32,424 Try again. 520 00:31:32,492 --> 00:31:33,992 We were coming anyway. 521 00:31:35,829 --> 00:31:38,497 No phone calls. 522 00:31:38,565 --> 00:31:41,100 (dialing) Would you like it better if I put you under arrest? 523 00:31:41,167 --> 00:31:43,035 For what? 524 00:31:43,103 --> 00:31:44,970 Interfering with the law. 525 00:31:45,038 --> 00:31:46,472 Destruction of public property. 526 00:31:46,539 --> 00:31:48,974 I'd like to see the judge's face when you tell him 527 00:31:49,042 --> 00:31:50,976 you were interfered with in plainclothes, 528 00:31:51,044 --> 00:31:54,380 in an unmarked car and offering no identification. 529 00:31:54,447 --> 00:31:56,215 (phone dialing) 530 00:31:57,917 --> 00:31:59,685 Nothing. Just a lot of dirt out there. 531 00:31:59,753 --> 00:32:01,520 Mannix here. 532 00:32:01,588 --> 00:32:03,055 Give me Wickersham. 533 00:32:03,123 --> 00:32:04,356 I've been waiting for your call. 534 00:32:04,424 --> 00:32:05,691 What have you been doing? 535 00:32:05,759 --> 00:32:09,495 Getting shot at and, uh... interfering with the law. 536 00:32:09,562 --> 00:32:10,996 How are things behind the lines? 537 00:32:11,064 --> 00:32:11,997 Quiet. 538 00:32:12,065 --> 00:32:13,232 The only loud noise has been 539 00:32:13,299 --> 00:32:14,900 the sound of Ruth Leavitt's check bouncing. 540 00:32:14,968 --> 00:32:17,302 Mr. Wickersham, you must believe me. 541 00:32:17,370 --> 00:32:19,371 I did not deliberately cheat your company. 542 00:32:19,439 --> 00:32:20,539 I'm sure of that. 543 00:32:20,607 --> 00:32:22,541 The bank said you were overdrawn by three dollars. 544 00:32:22,609 --> 00:32:24,376 I forgot to allow for a service charge. 545 00:32:24,444 --> 00:32:25,678 Re-deposit the check. 546 00:32:25,745 --> 00:32:27,579 I will. 547 00:32:27,647 --> 00:32:31,717 But you cashed a large check the day before you came to us. 548 00:32:31,785 --> 00:32:33,352 Why did Tate need that money? 549 00:32:33,420 --> 00:32:35,721 You're ridiculous. 550 00:32:37,424 --> 00:32:39,191 What did Tate do with that money? 551 00:32:40,593 --> 00:32:41,694 All right, let's forget it. 552 00:32:41,761 --> 00:32:43,562 I didn't want this case in the first place. 553 00:32:43,630 --> 00:32:45,431 And when Mannix finds out that you're not cooperating, 554 00:32:45,498 --> 00:32:47,533 he won't want it either, so hire yourself another detective. 555 00:32:47,600 --> 00:32:49,435 And you'd better do it quickly, before the police 556 00:32:49,502 --> 00:32:51,103 run you in as an accessory to murder. 557 00:32:51,171 --> 00:32:53,572 Because they'll get Tate and trace the money back to you. 558 00:32:53,640 --> 00:32:54,907 All right. 559 00:32:59,279 --> 00:33:01,213 David phoned me after he escaped. 560 00:33:01,281 --> 00:33:03,449 Later he met me and I gave him the cash. 561 00:33:03,516 --> 00:33:04,917 He didn't say why he wanted it. 562 00:33:04,984 --> 00:33:07,519 Have you seen or spoken to him since? 563 00:33:09,155 --> 00:33:11,724 You know of anyone who has? Now, don't hold back, please. 564 00:33:11,791 --> 00:33:15,361 As far as I know, I'm the only one he contacted, 565 00:33:15,428 --> 00:33:17,329 except for John Burke. 566 00:33:17,397 --> 00:33:20,265 He visited David at the sanitarium 567 00:33:20,333 --> 00:33:21,600 the night before he escaped. 568 00:33:21,668 --> 00:33:23,235 That's odd. 569 00:33:23,303 --> 00:33:25,604 Mr. Burke didn't mention that to Mannix. 570 00:33:26,873 --> 00:33:28,340 (clacking) 571 00:33:34,881 --> 00:33:36,348 That's all you've got? 572 00:33:36,416 --> 00:33:37,750 Well, what more can you want? 573 00:33:37,817 --> 00:33:40,819 There's all of Tate's relatives, down to a 32nd cousin. 574 00:33:40,887 --> 00:33:43,555 Names and addresses of all business associates, 575 00:33:43,623 --> 00:33:45,357 fellow alumni and social acquaintances, 576 00:33:45,425 --> 00:33:49,128 pedigrees on his barber, his dentist and the guy who washes his car. 577 00:33:49,195 --> 00:33:50,329 Beautiful. 578 00:33:50,397 --> 00:33:51,597 That's all beautiful information, 579 00:33:51,664 --> 00:33:52,965 none of which I can use. 580 00:33:53,033 --> 00:33:54,533 Now will you stop being stubborn, Joe? 581 00:33:54,601 --> 00:33:56,969 Now you haven't the faintest notion where Tate is, do you? 582 00:33:57,037 --> 00:33:58,103 No. 583 00:33:58,171 --> 00:33:59,605 That's where the computer can help. 584 00:33:59,673 --> 00:34:01,006 Tate doesn't exist in a vacuum. 585 00:34:01,074 --> 00:34:02,875 He has some contact with someone somewhere. 586 00:34:02,942 --> 00:34:04,309 His habit patterns are the same. 587 00:34:04,377 --> 00:34:05,944 What he is has roots in what he was. 588 00:34:06,012 --> 00:34:07,646 What he was might tell us where he is. 589 00:34:07,714 --> 00:34:11,517 Okay, then why don't you ask that, uh, mechanical marvel 590 00:34:11,584 --> 00:34:13,285 about his habits, his talents, hobbies...? 591 00:34:13,353 --> 00:34:15,154 That's all here. Now come on. 592 00:34:15,221 --> 00:34:17,122 Grab a handful. 593 00:34:17,190 --> 00:34:20,225 Here, tennis in school, not very good at the game. 594 00:34:20,293 --> 00:34:22,895 Played contract bridge. 595 00:34:22,962 --> 00:34:24,363 Considered unskilled at the game. 596 00:34:24,431 --> 00:34:25,364 Likes to fish. 597 00:34:25,432 --> 00:34:26,699 Who doesn't? 598 00:34:26,766 --> 00:34:28,834 Wait a minute... 599 00:34:28,902 --> 00:34:32,438 Started Tate Industries from a small workshop 600 00:34:32,505 --> 00:34:34,873 in a converted garage. 601 00:34:34,941 --> 00:34:36,508 I wonder... 602 00:34:36,576 --> 00:34:37,876 Hey, that line of thinking 603 00:34:37,944 --> 00:34:39,978 is going to call for a lot of old-fashioned legwork. 604 00:34:40,046 --> 00:34:42,881 How are we fixed for old-fashioned legs? 605 00:34:42,949 --> 00:34:44,383 I can think of two. 606 00:34:44,451 --> 00:34:45,617 Oh, now wait a minute... 607 00:34:45,685 --> 00:34:46,785 Joe, you're on your own. 608 00:34:46,853 --> 00:34:48,320 You took this job knowing 609 00:34:48,388 --> 00:34:49,988 I wouldn't risk a man's life for it. 610 00:34:50,056 --> 00:34:51,090 That still goes. 611 00:34:51,157 --> 00:34:53,292 You can walk away whenever you want. 612 00:35:22,989 --> 00:35:25,557 (engine revving) 613 00:35:25,625 --> 00:35:27,626 You just hired a new man. Just a minute... 614 00:35:27,694 --> 00:35:29,094 Just a minute, buddy. 615 00:35:29,162 --> 00:35:31,030 Where's the new man you hired? 616 00:35:31,097 --> 00:35:32,731 Inside. 617 00:35:32,799 --> 00:35:34,066 Thanks. 618 00:35:41,641 --> 00:35:43,776 (blowtorch whooshing) 619 00:35:59,359 --> 00:36:00,659 (whooshing stops) 620 00:36:11,805 --> 00:36:12,905 Sorry. 621 00:36:34,094 --> 00:36:36,061 (wheels rattling) 622 00:37:01,354 --> 00:37:02,788 Mr. Tate? 623 00:37:06,659 --> 00:37:07,993 Who are you? 624 00:37:09,329 --> 00:37:11,563 Put down the gun, Mr. Tate. 625 00:37:11,631 --> 00:37:12,731 You a policeman? 626 00:37:12,799 --> 00:37:14,099 No. 627 00:37:14,267 --> 00:37:15,267 Open your coat. 628 00:37:18,571 --> 00:37:19,772 (Tate chuckles) 629 00:37:22,175 --> 00:37:23,342 Take out the gun... 630 00:37:23,410 --> 00:37:25,010 slowly. 631 00:37:28,682 --> 00:37:31,016 On the fender. 632 00:37:33,953 --> 00:37:36,488 This gun has a hair trigger, Officer. 633 00:37:36,556 --> 00:37:39,191 You fire, it goes off, too-- we're both dead. 634 00:37:39,259 --> 00:37:40,993 I'm not a police officer. 635 00:37:41,061 --> 00:37:42,227 No? 636 00:37:42,295 --> 00:37:43,328 The name is Mannix. 637 00:37:43,396 --> 00:37:44,396 I work for Intertect. 638 00:37:44,464 --> 00:37:46,565 Ruth Leavitt hired us to help you. 639 00:37:46,633 --> 00:37:48,000 Then why the gun, Mr. Mannix? 640 00:37:49,869 --> 00:37:51,937 Because I may be a homicidal maniac 641 00:37:52,005 --> 00:37:54,073 and you believe in taking reasonable precautions? 642 00:37:54,140 --> 00:37:56,141 Something like that. 643 00:37:56,209 --> 00:37:57,643 That's very wise of you, 644 00:37:57,811 --> 00:37:59,878 since I have a hunting license. 645 00:37:59,946 --> 00:38:01,146 I see. 646 00:38:01,214 --> 00:38:02,948 Don't humor me, Mannix. 647 00:38:03,016 --> 00:38:04,583 I mean it. 648 00:38:04,651 --> 00:38:07,419 I really do have a license to kill. 649 00:38:08,988 --> 00:38:10,889 They don't execute deranged people in this state. 650 00:38:10,957 --> 00:38:13,125 I'm betting you're not deranged, Tate, 651 00:38:13,193 --> 00:38:14,827 and that you killed no one. 652 00:38:16,396 --> 00:38:17,496 As yet. 653 00:38:19,666 --> 00:38:24,870 Still, since you say you are, in effect, working for me, 654 00:38:24,938 --> 00:38:29,875 why don't you just put the gun on the fender, very carefully? 655 00:38:42,122 --> 00:38:45,124 If that is a hair trigger, I'd really appreciate it 656 00:38:45,191 --> 00:38:47,493 if you'd, uh, point it someplace else. 657 00:38:47,560 --> 00:38:48,927 In a moment. 658 00:38:48,995 --> 00:38:51,130 Please empty your pockets. 659 00:38:51,197 --> 00:38:52,731 Why? 660 00:38:52,799 --> 00:38:55,134 You know who I am, Mr. Mannix. 661 00:38:55,201 --> 00:38:57,169 I'm still not sure about you yet. 662 00:39:12,786 --> 00:39:15,254 J. Mannix. Intertect. 663 00:39:17,590 --> 00:39:19,825 Okay. 664 00:39:19,893 --> 00:39:22,261 What's this? 665 00:39:22,328 --> 00:39:23,495 Stay where you are. 666 00:39:23,563 --> 00:39:26,765 I can hardly read it from here. 667 00:39:26,833 --> 00:39:28,834 Directions to my cabin. Where did you get them? 668 00:39:28,902 --> 00:39:31,203 John Burke. 669 00:39:31,271 --> 00:39:33,839 Why did you break out with less than a week to go? 670 00:39:33,907 --> 00:39:38,043 Because Thorney Walters and my wife, Elaine, 671 00:39:38,111 --> 00:39:41,313 were planning to take Tate Industries away from me. 672 00:39:41,381 --> 00:39:43,515 John Burke told me what was happening to my stock. 673 00:39:43,583 --> 00:39:46,118 In another few days, it would have been too late. 674 00:39:46,186 --> 00:39:47,519 Walters? 675 00:39:47,587 --> 00:39:50,389 That puzzled me, too, 676 00:39:50,457 --> 00:39:52,491 but John had it straight from Elaine. 677 00:39:52,559 --> 00:39:54,493 You realize you've just come up with another motive 678 00:39:54,561 --> 00:39:55,694 for killing Walters. 679 00:40:01,301 --> 00:40:02,434 You're right. 680 00:40:07,407 --> 00:40:08,640 Over there. 681 00:40:16,349 --> 00:40:17,649 Inside. 682 00:40:27,127 --> 00:40:29,361 They're playing you for a sucker, Tate. 683 00:40:29,429 --> 00:40:32,965 Not any longer, Mr. Mannix. 684 00:40:33,033 --> 00:40:34,633 Not any longer. 685 00:41:05,532 --> 00:41:08,067 � � 686 00:41:39,232 --> 00:41:40,199 (loud click) 687 00:41:44,604 --> 00:41:46,171 (whooshing) 688 00:42:09,229 --> 00:42:10,763 (loud click) 689 00:42:19,005 --> 00:42:20,439 (dialing) 690 00:42:25,645 --> 00:42:27,579 Selma, Mannix here. Now listen carefully-- 691 00:42:27,647 --> 00:42:29,448 get the police over to John Burke's house. 692 00:42:29,516 --> 00:42:30,983 Tell them... 693 00:42:33,219 --> 00:42:34,953 Thanks. 694 00:42:36,523 --> 00:42:38,524 MANNIX: John Burke is dead. 695 00:42:38,591 --> 00:42:40,426 Murdered. 696 00:42:40,493 --> 00:42:42,227 Oh, no. 697 00:42:42,295 --> 00:42:43,996 David... 698 00:42:44,064 --> 00:42:45,664 David didn't kill anyone. 699 00:42:45,732 --> 00:42:47,499 Would you like to take another guess? 700 00:42:47,567 --> 00:42:48,767 Mannix. 701 00:42:51,671 --> 00:42:53,772 Well, it's nice to see you again, Hartigan. 702 00:42:55,742 --> 00:42:57,643 Why the gun? 703 00:42:57,711 --> 00:42:58,844 Bob, I'm scared. 704 00:42:58,912 --> 00:43:00,579 You ought to be. 705 00:43:00,647 --> 00:43:03,282 A lot of people have been killed. 706 00:43:03,350 --> 00:43:05,351 Am I going to be another one of Tate's victims? 707 00:43:05,418 --> 00:43:09,421 I'm not sure I know what you mean, Mannix. 708 00:43:09,489 --> 00:43:12,157 A homicidal maniac is loose. 709 00:43:12,225 --> 00:43:13,892 Nobody's safe. 710 00:43:13,960 --> 00:43:16,895 You worried about my sanity? 711 00:43:16,963 --> 00:43:18,130 Is he alone? 712 00:43:18,198 --> 00:43:19,331 Go outside and check. 713 00:43:23,803 --> 00:43:24,870 David. 714 00:43:28,742 --> 00:43:30,576 The gun, Mr. Mannix. 715 00:43:33,413 --> 00:43:34,880 (gun thuds) 716 00:43:36,750 --> 00:43:39,351 I was wrong about Thorney Walters, 717 00:43:39,419 --> 00:43:40,652 but not about you. 718 00:43:44,357 --> 00:43:46,492 I realized finally that John Burke might be next. 719 00:43:46,559 --> 00:43:48,227 I got there too late. 720 00:43:48,294 --> 00:43:51,430 David, I swear, I didn't do anything. 721 00:43:51,498 --> 00:43:52,998 HARTIGAN: David, 722 00:43:53,066 --> 00:43:55,067 you've been through a terrible experience. 723 00:43:55,135 --> 00:43:56,268 (chuckles) 724 00:43:56,336 --> 00:43:57,936 The two of you. 725 00:43:58,004 --> 00:44:00,139 You had it all planned, didn't you? 726 00:44:01,841 --> 00:44:03,242 Get me out of the way, 727 00:44:03,309 --> 00:44:06,078 and the whole thing just fell into your laps. 728 00:44:06,146 --> 00:44:07,579 Why don't you do something? 729 00:44:07,714 --> 00:44:09,181 He's got a loaded gun. 730 00:44:09,249 --> 00:44:11,884 David, listen to me. 731 00:44:11,951 --> 00:44:14,186 I wouldn't do anything to hurt you. 732 00:44:14,254 --> 00:44:15,554 Believe me. 733 00:44:19,859 --> 00:44:23,128 Mannix, this man is sick. 734 00:44:23,196 --> 00:44:25,197 You heard him-- he'll kill us. 735 00:44:25,265 --> 00:44:29,134 You, uh, you can't be positive. 736 00:44:29,202 --> 00:44:31,704 He's already killed Walters and Burke. 737 00:44:31,771 --> 00:44:33,739 I don't think so. 738 00:44:33,807 --> 00:44:36,041 He was busy locking me in a garage 739 00:44:36,109 --> 00:44:38,277 just about the time Burke was killed. 740 00:44:40,213 --> 00:44:43,816 But then, maybe he did kill Walters. 741 00:44:43,883 --> 00:44:45,684 Maybe he does intend to kill you. 742 00:44:51,291 --> 00:44:53,592 Oh, David, listen to me... 743 00:44:53,660 --> 00:44:56,261 (gunshot) 744 00:44:56,329 --> 00:44:59,898 Here! Now, you stay put. 745 00:44:59,966 --> 00:45:01,533 (gunshot) 746 00:45:24,424 --> 00:45:26,725 Hartigan, where are you? 747 00:45:32,766 --> 00:45:34,667 Hartigan, you'd better stay down. 748 00:45:39,739 --> 00:45:41,473 (tires squealing) 749 00:45:48,782 --> 00:45:49,682 (gunshot) 750 00:45:49,749 --> 00:45:52,151 (tires squealing) 751 00:45:52,218 --> 00:45:54,520 (screams) 752 00:46:04,297 --> 00:46:05,531 Bob! 753 00:46:06,633 --> 00:46:07,833 Bob! 754 00:46:09,369 --> 00:46:10,436 Bob! 755 00:46:13,540 --> 00:46:15,774 I told you he was insane. Now do you believe me? 756 00:46:15,842 --> 00:46:17,409 You've got to get us out of here. 757 00:46:17,477 --> 00:46:18,877 Let's clear up a few things first. 758 00:46:18,945 --> 00:46:20,012 ELAINE: Bob! 759 00:46:20,080 --> 00:46:21,413 What's the matter with you, Mannix? 760 00:46:21,481 --> 00:46:23,382 He's going to kill me. He's got a license to kill. 761 00:46:23,450 --> 00:46:25,317 You and his wife saw to that. 762 00:46:25,385 --> 00:46:26,919 ELAINE: Bob! 763 00:46:26,986 --> 00:46:29,688 You've got a gun. Stop him. 764 00:46:30,757 --> 00:46:32,324 Stop him yourself. 765 00:46:32,392 --> 00:46:33,959 What? 766 00:46:36,830 --> 00:46:38,230 Why don't you just stop lying? 767 00:46:38,298 --> 00:46:40,199 You lied to him about your affair with Walters 768 00:46:40,266 --> 00:46:41,900 and almost drove him out of his mind. 769 00:46:41,968 --> 00:46:43,035 Now, let's hear the truth. 770 00:46:43,103 --> 00:46:44,069 Yes, Elaine. 771 00:46:44,137 --> 00:46:45,404 I'd like to hear that. 772 00:46:47,307 --> 00:46:50,075 I did lie about Thorney. 773 00:46:51,211 --> 00:46:52,411 But... 774 00:46:52,479 --> 00:46:55,347 there's never been anyone but you, David. 775 00:46:55,415 --> 00:46:58,017 You want me to try again, Elaine? 776 00:47:01,588 --> 00:47:04,590 David, whatever happened is my fault. 777 00:47:04,657 --> 00:47:06,492 I'll take full responsibility. 778 00:47:06,559 --> 00:47:08,093 I'll give you a confession. 779 00:47:08,161 --> 00:47:09,528 Not good. 780 00:47:09,596 --> 00:47:11,764 In writing. 781 00:47:11,831 --> 00:47:13,232 Come on, you know that any confession 782 00:47:13,299 --> 00:47:14,667 given at gunpoint is inadmissible. 783 00:47:14,734 --> 00:47:17,069 And you'd repudiate it the minute you got out of here. 784 00:47:17,137 --> 00:47:18,971 You want me to write it in blood? 785 00:47:19,039 --> 00:47:20,072 No. 786 00:47:22,342 --> 00:47:24,276 No, I think you've provided enough blood already. 787 00:47:24,344 --> 00:47:26,545 Who are you to talk? 788 00:47:26,613 --> 00:47:28,213 You just tried to kill us both. 789 00:47:28,281 --> 00:47:29,515 You're wrong, Mrs. Tate. 790 00:47:29,582 --> 00:47:31,250 If he really wanted to kill you, 791 00:47:31,317 --> 00:47:33,185 neither one of you'd be standing here now. 792 00:47:33,253 --> 00:47:34,453 What's that supposed to mean? 793 00:47:34,521 --> 00:47:37,056 Mrs. Tate should have known 794 00:47:37,123 --> 00:47:40,159 her husband has trophies as an expert marksman. 795 00:47:41,461 --> 00:47:43,328 Here, show them, Tate. 796 00:47:44,531 --> 00:47:45,330 (gunshot) 797 00:47:45,398 --> 00:47:48,334 Even our computers knew that. 798 00:47:48,401 --> 00:47:49,902 He only misses when he wants to. 799 00:47:51,638 --> 00:47:53,906 That's right, Robert. 800 00:47:56,810 --> 00:47:59,478 Now tell me something that makes me want to miss again. 801 00:47:59,546 --> 00:48:00,979 Mr. Mannix... 802 00:48:02,982 --> 00:48:05,150 I guess you're right, Hartigan. 803 00:48:05,218 --> 00:48:08,220 I think he really intends to kill you. 804 00:48:09,723 --> 00:48:11,690 I'd better get the police. 805 00:48:11,758 --> 00:48:13,158 Wait! 806 00:48:13,226 --> 00:48:16,862 I'll tell you anything... anything you want to know. 807 00:48:18,998 --> 00:48:21,433 Not just a confession, Hartigan. 808 00:48:21,501 --> 00:48:23,936 Let's start with some things that only the killer would know. 809 00:48:25,739 --> 00:48:29,975 I used the same gun on Burke that I used on Walters. 810 00:48:30,043 --> 00:48:31,844 I was gonna throw it into the ocean... 811 00:48:31,911 --> 00:48:34,813 ...but I couldn't be sure I didn't need it 812 00:48:34,881 --> 00:48:37,416 until Tate was caught. 813 00:48:37,484 --> 00:48:41,220 (sighs) It's behind the circuit breaker box in my garage. 814 00:48:41,287 --> 00:48:42,988 You see? You see? 815 00:48:43,056 --> 00:48:45,491 He just admitted it was all his idea. 816 00:48:45,558 --> 00:48:48,193 I don't think the lieutenant is impressed with your innocence. 817 00:48:48,261 --> 00:48:51,030 But then, detective-lieutenants are tough to convince. 818 00:48:51,097 --> 00:48:52,631 Ask me. 819 00:48:52,699 --> 00:48:53,832 All right, Mannix. 820 00:48:53,900 --> 00:48:56,068 We can get along without you. 821 00:48:56,136 --> 00:48:57,836 Now, you were lucky in this case, 822 00:48:57,904 --> 00:48:59,204 but if I ever catch you 823 00:48:59,272 --> 00:49:01,140 interfering in police matters again... 824 00:49:01,207 --> 00:49:02,775 Yeah, I know, I'm in big trouble. 825 00:49:08,748 --> 00:49:09,615 Miss Leavitt. 826 00:49:09,683 --> 00:49:11,350 Everything all right? 827 00:49:11,418 --> 00:49:12,918 Okay. (sighs) 828 00:49:12,986 --> 00:49:14,353 Mr. Mannix... 829 00:49:16,890 --> 00:49:19,324 Mannix, I'm sure you deserve kisses, 830 00:49:19,392 --> 00:49:21,493 but from me will you accept a handshake? 831 00:49:21,561 --> 00:49:22,561 (giggles) 832 00:49:22,629 --> 00:49:25,364 That's what I work for-- affection, 833 00:49:25,432 --> 00:49:27,900 gratitude and personal satisfaction. 834 00:49:27,967 --> 00:49:30,602 Oh, by the way, you can make the checks payable to Intertect. 835 00:49:30,670 --> 00:49:32,137 (laughing) 836 00:49:40,980 --> 00:49:44,083 (theme music playing) 74233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.