All language subtitles for Mannix s1e07 Warning Live Blueberries

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,143 --> 00:00:44,209 Jerry! 2 00:00:47,247 --> 00:00:49,181 Jerry. 3 00:00:49,249 --> 00:00:51,350 Jerry. 4 00:00:51,418 --> 00:00:53,519 We're going away, Jerry. 5 00:00:53,586 --> 00:00:55,821 We're going far away to Rama. 6 00:00:57,991 --> 00:01:00,159 Why don't you come back? 7 00:01:00,226 --> 00:01:01,794 Come back where? 8 00:01:01,861 --> 00:01:03,562 Where do you think you are? 9 00:01:03,630 --> 00:01:05,297 Oh! 10 00:01:05,365 --> 00:01:07,132 I'm in the center of the earth. 11 00:01:07,200 --> 00:01:09,001 Why did you do it, Jill? 12 00:01:09,069 --> 00:01:10,636 Why did you lie to me? 13 00:01:10,704 --> 00:01:14,273 Because I wanted you to see how golden life could be. 14 00:01:14,341 --> 00:01:16,642 I wanted you to learn something more 15 00:01:16,710 --> 00:01:19,778 than basketball and History One. 16 00:01:19,846 --> 00:01:23,148 The taste of blue and the colors of 12. 17 00:01:23,216 --> 00:01:25,517 Learn from who? From that phony or from you? 18 00:01:25,585 --> 00:01:26,752 Look at yourself! 19 00:01:26,820 --> 00:01:29,321 You can't even think straight anymore. 20 00:01:43,203 --> 00:01:44,837 Jerry! 21 00:01:46,840 --> 00:01:48,307 Jerry! 22 00:02:11,531 --> 00:02:13,232 Jerry?! 23 00:02:34,621 --> 00:02:35,587 What happened? 24 00:02:35,655 --> 00:02:37,923 He left the dream, Mr. Wilson. 25 00:02:37,991 --> 00:02:40,125 I can't see him anymore. 26 00:04:07,180 --> 00:04:09,915 No, no, no, no. 27 00:04:09,983 --> 00:04:12,217 You're doing it all wrong. 28 00:04:13,753 --> 00:04:15,688 You use the pick like a brace, 29 00:04:15,755 --> 00:04:17,456 not like a lever. 30 00:04:17,524 --> 00:04:19,558 You make your first turn to the right, 31 00:04:19,626 --> 00:04:21,560 not all over the place. 32 00:04:21,628 --> 00:04:23,929 And you don't hit the lock with your hand. 33 00:04:23,997 --> 00:04:26,732 All you do is snap it shut when you do that. 34 00:04:26,800 --> 00:04:29,134 That lock will never open. 35 00:04:34,274 --> 00:04:35,808 All right, boys. 36 00:04:35,875 --> 00:04:38,043 I've been a burglar 37 00:04:38,111 --> 00:04:40,979 for 30 years, a professional. 38 00:04:41,047 --> 00:04:43,482 Tell me, who sent for you? 39 00:04:43,550 --> 00:04:45,818 I'm sorry about that, Mr. Leone. 40 00:04:48,722 --> 00:04:50,456 Hey, Max! 41 00:04:50,523 --> 00:04:51,824 How are you? 42 00:04:51,891 --> 00:04:54,326 How are you, yourself? 43 00:04:54,394 --> 00:04:56,695 So this is the kind of business you end up in? 44 00:04:56,763 --> 00:04:58,731 Oh, now, Max, 45 00:04:58,798 --> 00:05:00,866 you know burglary is a sadly maligned art. 46 00:05:00,934 --> 00:05:02,368 Mm-hmm. 47 00:05:02,435 --> 00:05:05,304 If you'd taken the job I offered with Max Bonnett Clothiers, 48 00:05:05,372 --> 00:05:08,307 you'd be head of the whole West Coast Operation by now, 49 00:05:08,375 --> 00:05:11,343 instead of fooling around with locks and picks. 50 00:05:11,411 --> 00:05:12,811 Now, be thankful, Max. 51 00:05:12,879 --> 00:05:15,280 Aside from what Mannix might have done 52 00:05:15,348 --> 00:05:16,548 to the clothing business, 53 00:05:16,616 --> 00:05:18,117 he wouldn't be a private detective, 54 00:05:18,184 --> 00:05:19,418 which you now need. 55 00:05:19,486 --> 00:05:21,220 What's the problem, Max? 56 00:05:21,321 --> 00:05:23,555 You, uh, remember my daughter, 57 00:05:23,656 --> 00:05:24,923 Jill? 58 00:05:24,991 --> 00:05:27,393 You used to give her red balloons, 59 00:05:27,460 --> 00:05:29,862 repair her broken toys. 60 00:05:29,929 --> 00:05:32,064 Yeah, she used to call me Uncle Fixit. 61 00:05:32,132 --> 00:05:33,565 How is she? 62 00:05:33,633 --> 00:05:34,867 Oh, she's fine. 63 00:05:34,934 --> 00:05:36,402 She's fine. 64 00:05:36,503 --> 00:05:38,203 She's a big girl now. 65 00:05:38,338 --> 00:05:39,571 College girl. 66 00:05:39,639 --> 00:05:42,041 Max, tell him. 67 00:05:44,177 --> 00:05:46,712 You know, a father worries 68 00:05:46,780 --> 00:05:48,881 when there's nothing to worry about. 69 00:05:48,948 --> 00:05:51,684 You send your kid away to school, 70 00:05:51,751 --> 00:05:54,453 that's the last you hear from her. 71 00:05:54,521 --> 00:05:56,455 All right, Max, 72 00:05:56,523 --> 00:05:58,490 what's really bothering you? 73 00:05:58,558 --> 00:06:00,492 Who's bothered? 74 00:06:02,062 --> 00:06:03,762 I just want to know 75 00:06:03,830 --> 00:06:05,831 that she's happy, 76 00:06:05,899 --> 00:06:08,434 that everything's okay. 77 00:06:08,501 --> 00:06:12,104 You, uh... you don't have to say you're a detective. 78 00:06:12,172 --> 00:06:15,407 You go up there, you make up a little story, 79 00:06:15,475 --> 00:06:17,576 you ask a couple of questions, 80 00:06:17,644 --> 00:06:20,713 and when you're satisfied that everything's all right, 81 00:06:20,780 --> 00:06:22,381 you come on home. 82 00:07:25,178 --> 00:07:27,212 Are you the new faculty supervisor? 83 00:07:27,280 --> 00:07:28,447 Oh, no, no, uh... 84 00:07:29,749 --> 00:07:31,250 The job does sound interesting. 85 00:07:31,317 --> 00:07:33,252 I'm looking for Jill Bonnett. 86 00:07:33,319 --> 00:07:35,020 Hold on. 87 00:07:35,088 --> 00:07:37,756 I'll be dressed in a second. 88 00:07:40,660 --> 00:07:43,095 Are you a friend of Jill's? 89 00:07:43,163 --> 00:07:44,763 Well, only professionally. 90 00:07:44,831 --> 00:07:47,800 Uh, you see, I, uh... 91 00:07:47,867 --> 00:07:50,569 Well, she filed a claim through our insurance company, 92 00:07:50,637 --> 00:07:52,705 uh, on an automobile accident, 93 00:07:52,772 --> 00:07:55,174 and, uh, the other party settled, 94 00:07:55,241 --> 00:07:58,544 so I've got a check here for $350 for her. 95 00:07:58,611 --> 00:08:00,546 Well, you can leave it with me. 96 00:08:00,613 --> 00:08:02,047 I'll give it to her. 97 00:08:02,115 --> 00:08:03,716 Well, no, uh... 98 00:08:03,783 --> 00:08:05,718 No, that-that's against the rules. 99 00:08:05,785 --> 00:08:07,820 I-I need a receipt for the other carrier, 100 00:08:07,887 --> 00:08:11,357 and, uh, if I don't get that by the end of the week, 101 00:08:11,424 --> 00:08:13,092 why, they're just, uh, apt 102 00:08:13,159 --> 00:08:15,094 to cancel the, uh... the settlement. 103 00:08:16,396 --> 00:08:18,731 Hmm. 104 00:08:18,798 --> 00:08:21,700 You don't want to blow 350 bucks for her. 105 00:08:24,537 --> 00:08:27,106 Tell you the truth, I haven't seen Jill all week. 106 00:08:27,207 --> 00:08:30,909 Well, uh, what would you say is the best way to run Jill down? 107 00:08:31,044 --> 00:08:32,911 Head for Hippieland. 108 00:09:25,298 --> 00:09:26,799 You want something? 109 00:09:31,071 --> 00:09:32,338 Oh, yeah. 110 00:09:32,405 --> 00:09:34,239 I'll have a cup of coffee. 111 00:09:34,307 --> 00:09:35,674 Coffee's 15 cents. 112 00:09:35,742 --> 00:09:37,943 We got a minimum-- half a buck. 113 00:09:38,011 --> 00:09:40,879 Give me about 35 cents worth of apple strudel. 114 00:09:53,526 --> 00:09:56,161 What do you say, man? 115 00:09:56,229 --> 00:09:57,930 Like the rag? 116 00:09:57,997 --> 00:09:59,231 Yeah. You got something to do with it? 117 00:09:59,299 --> 00:10:01,133 Everything, baby, everything. 118 00:10:01,201 --> 00:10:03,035 Editor, publisher, star reporter. 119 00:10:04,371 --> 00:10:06,171 Name's, uh, Morgan Carpenter. 120 00:10:06,239 --> 00:10:08,974 Oh, uh, Mannix. Joe Mannix. 121 00:10:09,042 --> 00:10:10,609 Mannix. 122 00:10:10,677 --> 00:10:12,011 Yeah. 123 00:10:12,078 --> 00:10:14,747 Insurance business, right, huh? 124 00:10:14,814 --> 00:10:16,415 Hey, that's great. 125 00:10:16,483 --> 00:10:17,916 Listen, how did you know? 126 00:10:17,984 --> 00:10:19,451 I'm a reporter, man. 127 00:10:19,519 --> 00:10:21,620 It's my business to know people. Dig? 128 00:10:23,156 --> 00:10:25,491 Besides, a lady named Cindy Gier called. 129 00:10:25,558 --> 00:10:29,228 Said I should keep an eye out for you. 130 00:10:29,295 --> 00:10:30,396 Pretty wild, huh? 131 00:10:30,463 --> 00:10:31,697 Oh, yeah. She's great. 132 00:10:31,765 --> 00:10:33,065 Yeah, great. 133 00:10:33,133 --> 00:10:35,768 Yeah, she's, she's not bad, either. 134 00:10:37,203 --> 00:10:38,437 Want me to fix you up with her, huh? 135 00:10:38,505 --> 00:10:40,539 Oh, maybe some other time, huh? 136 00:10:40,607 --> 00:10:42,941 Right now I'm looking for, uh, Jill Bonnett. 137 00:10:43,009 --> 00:10:44,610 How's that, man? 138 00:10:44,678 --> 00:10:46,545 Jill Bonnett. 139 00:10:49,182 --> 00:10:52,017 You know where I can find her? 140 00:10:52,085 --> 00:10:53,485 Looking for someone? 141 00:10:53,620 --> 00:10:54,887 Maybe I can help you. 142 00:10:54,954 --> 00:10:56,255 I'm Tony. 143 00:10:56,322 --> 00:10:58,657 Oh, yeah. I'm, uh, looking for Jill Bonnett. 144 00:11:12,038 --> 00:11:13,572 This Bonnett-- what do you want from her? 145 00:11:13,640 --> 00:11:15,708 Oh, well, you see, I'm an insurance agent. 146 00:11:15,775 --> 00:11:17,509 Uh, I'd like to settle a claim. 147 00:11:17,577 --> 00:11:19,378 You look like a snoop to me. 148 00:11:19,446 --> 00:11:21,480 Snoop? Oh, you mean cop! 149 00:11:21,548 --> 00:11:24,216 No, no. Like I told you, I'm an insurance man. 150 00:11:24,284 --> 00:11:25,918 I'm not buying. 151 00:11:25,985 --> 00:11:28,253 Go take your business someplace else. 152 00:11:28,321 --> 00:11:29,455 You're nervous. 153 00:11:30,924 --> 00:11:32,157 Uh, but of course, that's understandable, 154 00:11:32,225 --> 00:11:33,559 considering the help. 155 00:11:33,626 --> 00:11:37,029 You know, the last time I saw old Laughing Boy over there, 156 00:11:37,097 --> 00:11:40,199 uh, his portrait was decorating a post office wall. 157 00:11:40,266 --> 00:11:41,500 Yeah, what was it? 158 00:11:41,568 --> 00:11:43,569 Uh, felonious entry, or-or was it 159 00:11:43,636 --> 00:11:44,970 assault with intent? 160 00:11:45,038 --> 00:11:47,740 Mister, you'd better move on. 161 00:11:47,807 --> 00:11:50,709 But I haven't had my apple strudel yet. 162 00:12:11,998 --> 00:12:13,932 Excuse me. 163 00:12:58,511 --> 00:13:00,279 Move! 164 00:13:16,696 --> 00:13:18,630 The alley. 165 00:13:32,679 --> 00:13:35,114 Let's go! 166 00:13:35,181 --> 00:13:37,216 What do we want to bust this guy up for? 167 00:13:37,283 --> 00:13:38,484 Let him go. 168 00:13:38,551 --> 00:13:39,651 You losing your marbles? 169 00:13:39,719 --> 00:13:40,886 The boss said we do it. 170 00:13:40,954 --> 00:13:44,857 I sure wish you fellows would change your minds. 171 00:13:56,069 --> 00:13:58,704 Would you believe some of the help over there 172 00:13:58,772 --> 00:14:00,372 took a dislike to me? 173 00:14:00,440 --> 00:14:01,707 Tony. Tony? 174 00:14:01,775 --> 00:14:03,042 Huh, yeah, Tony, huh. 175 00:14:03,109 --> 00:14:05,110 I should have warned you not to play with Tony. 176 00:14:05,178 --> 00:14:07,112 Yeah, but this is Hippieland. 177 00:14:07,180 --> 00:14:10,115 You people are supposed to be nonviolent. 178 00:14:10,183 --> 00:14:13,118 Tony look like a hippie to you, man? 179 00:14:15,188 --> 00:14:17,122 What about, uh, Jill Bonnett? 180 00:14:17,190 --> 00:14:20,125 Hey, listen, you want my advice? 181 00:14:20,193 --> 00:14:22,127 I'd rather have some information. 182 00:14:22,195 --> 00:14:24,129 Eh, here, I'll give you both. 183 00:14:24,197 --> 00:14:25,764 The advice is stay away from Jill Bonnett; 184 00:14:25,865 --> 00:14:27,466 she's big trouble, baby. 185 00:14:27,534 --> 00:14:29,535 All I want to do is pay an insurance claim. 186 00:14:29,602 --> 00:14:32,137 How can that be trouble? Yeah, okay, okay, okay, okay. 187 00:14:32,205 --> 00:14:34,139 Still say, you'd be a lot better off, 188 00:14:34,207 --> 00:14:35,774 you just mail that insurance check to her. 189 00:14:35,842 --> 00:14:36,975 Huh. 190 00:14:37,043 --> 00:14:38,977 All right, if you insist, check with the professor. 191 00:14:39,045 --> 00:14:41,980 Professor, uh, what professor? 192 00:14:42,048 --> 00:14:44,983 The professor, baby. 193 00:14:45,051 --> 00:14:46,985 The sage, the guru. 194 00:14:47,053 --> 00:14:48,987 Professor Roger Wilson, 195 00:14:49,055 --> 00:14:50,989 prophet of the new life. 196 00:14:51,057 --> 00:14:52,658 Oh, yeah, well, where, uh, 197 00:14:52,726 --> 00:14:54,660 where can I find, the professor? 198 00:14:54,728 --> 00:14:57,663 The professor, well, he has this retreat 199 00:14:57,731 --> 00:14:59,665 up in Camp Meridian. 200 00:14:59,733 --> 00:15:01,667 Runs these turn-on sessions. You dig? 201 00:15:01,735 --> 00:15:04,203 That's where they meditate, they, uh, 202 00:15:04,270 --> 00:15:06,538 think about things and fast, 203 00:15:06,606 --> 00:15:08,540 and they tune in on the eternal Atman. 204 00:15:10,110 --> 00:15:13,045 Yeah, some people say he's a God. 205 00:15:13,113 --> 00:15:16,048 What do you say? 206 00:15:16,116 --> 00:15:18,217 Uh... 207 00:15:18,284 --> 00:15:21,220 I say if a man believes, 208 00:15:21,287 --> 00:15:24,256 all things are possible, baby. 209 00:16:01,494 --> 00:16:03,429 Good morning. 210 00:16:05,031 --> 00:16:07,966 What are you looking for? 211 00:16:08,034 --> 00:16:10,302 Odds and ends, Professor. 212 00:16:10,370 --> 00:16:11,804 The name is Mannix. 213 00:16:11,871 --> 00:16:13,472 Why do you come here? 214 00:16:13,540 --> 00:16:15,140 To find the truth. 215 00:16:15,208 --> 00:16:16,809 And what will you do with it, 216 00:16:16,876 --> 00:16:18,477 after you've found it? 217 00:16:18,545 --> 00:16:20,479 I'll set a few things right. 218 00:16:20,547 --> 00:16:22,514 That is God's task. 219 00:16:22,582 --> 00:16:25,017 Some people say that, uh, 220 00:16:25,085 --> 00:16:27,052 you're a God. 221 00:16:27,120 --> 00:16:29,021 We are all part of him. 222 00:16:29,089 --> 00:16:30,889 Who are you looking for, Mr. Mannix? 223 00:16:30,957 --> 00:16:32,858 Jill Bonnett. 224 00:16:32,926 --> 00:16:34,293 Where is she? 225 00:16:34,361 --> 00:16:35,728 I don't know. 226 00:16:35,795 --> 00:16:38,797 This is the last place she was seen. 227 00:16:38,865 --> 00:16:40,132 She was troubled. 228 00:16:40,200 --> 00:16:42,634 She came to this place as you did, Mr. Mannix, 229 00:16:42,702 --> 00:16:44,003 to find truth. 230 00:16:44,070 --> 00:16:45,738 But we can only search for truth. 231 00:16:45,805 --> 00:16:48,707 To find it is folly. 232 00:16:48,775 --> 00:16:52,711 Are you trying to tell me, Professor, that, uh, 233 00:16:52,779 --> 00:16:54,813 to find truth is dangerous? 234 00:16:54,881 --> 00:16:56,415 Jerry Robles died. 235 00:16:56,483 --> 00:16:58,050 It was a terrible accident. 236 00:17:00,620 --> 00:17:02,254 A funny kind of an accident, 237 00:17:02,322 --> 00:17:03,756 don't you think, Professor? 238 00:17:03,823 --> 00:17:06,759 I mean, uh, a boy who's a trained athlete, 239 00:17:06,826 --> 00:17:09,361 suddenly finds himself falling over a level cliff. 240 00:17:09,429 --> 00:17:11,397 How do you suppose that happened? 241 00:17:11,464 --> 00:17:13,365 I wasn't there, Mr. Mannix. 242 00:17:13,433 --> 00:17:15,300 Unfortunately, nobody was. 243 00:17:20,940 --> 00:17:23,842 Well, we might just theorize, uh, maybe he jumped? 244 00:17:23,910 --> 00:17:25,310 What do you think, Professor? 245 00:17:25,478 --> 00:17:27,079 You think he might have killed himself? 246 00:17:27,147 --> 00:17:29,682 Or maybe somebody pushed him? 247 00:17:43,663 --> 00:17:45,597 Where is she? Who? 248 00:17:45,665 --> 00:17:47,433 Well, you do get around, don't you? 249 00:17:49,769 --> 00:17:52,104 Look, mister, I don't know who you are, 250 00:17:52,172 --> 00:17:53,072 but stay out of this. 251 00:17:57,143 --> 00:18:00,446 Look, uh, Ken, I-I'm a basketball fan. 252 00:18:00,513 --> 00:18:01,647 Who cares about that? 253 00:18:01,715 --> 00:18:02,815 Look, mister, my buddy's dead, 254 00:18:02,882 --> 00:18:04,049 did you know that? 255 00:18:04,117 --> 00:18:05,351 Jerry Robles? 256 00:18:06,519 --> 00:18:08,153 She killed him, didn't she? 257 00:18:08,221 --> 00:18:09,955 His girlfriend. 258 00:18:10,023 --> 00:18:11,090 She, who? 259 00:18:11,157 --> 00:18:12,558 Jill Bonnett. 260 00:18:14,160 --> 00:18:15,661 She was using him. 261 00:18:15,729 --> 00:18:18,297 If it wasn't for her, he'd be alive right now. 262 00:18:18,365 --> 00:18:20,966 Look, if, uh, Jill was Jerry's girlfriend, 263 00:18:21,034 --> 00:18:22,601 why would she want to hurt him? 264 00:18:22,669 --> 00:18:24,269 In the brief time that I knew him, 265 00:18:24,337 --> 00:18:26,105 I could see they loved each other. 266 00:18:26,172 --> 00:18:29,108 He started seeing her, he changed. 267 00:18:29,175 --> 00:18:32,444 He started taking her to the coffee house, 268 00:18:32,512 --> 00:18:33,579 then up here, 269 00:18:33,646 --> 00:18:35,080 to the professor's psychedelic happenings. 270 00:18:35,148 --> 00:18:37,082 He didn't want to go, 271 00:18:37,150 --> 00:18:39,018 but he was hung up on her. 272 00:18:39,085 --> 00:18:40,352 He, he couldn't say no. 273 00:18:40,420 --> 00:18:41,487 Why not? 274 00:18:41,554 --> 00:18:43,389 Because he was in love with her. 275 00:18:43,456 --> 00:18:46,658 She must be quite a girl. 276 00:18:48,728 --> 00:18:50,529 She, she's very beautiful. 277 00:19:02,809 --> 00:19:04,743 Go home, Ken. 278 00:19:04,811 --> 00:19:07,746 Go back to school and play basketball. 279 00:19:37,043 --> 00:19:38,977 Joseph Mannix? 280 00:19:39,045 --> 00:19:41,380 That's right. What's the problem? 281 00:19:41,448 --> 00:19:43,382 You're the problem, Mannix. 282 00:19:43,450 --> 00:19:46,385 We've been keeping Wilson under surveillance. 283 00:19:47,454 --> 00:19:49,388 That's his problem. 284 00:19:49,456 --> 00:19:52,091 Listen, Mannix, I don't like wise guys. 285 00:19:52,158 --> 00:19:53,659 You Intertect people think 286 00:19:53,727 --> 00:19:55,494 you're running your own police force. Well, you're not. 287 00:19:55,562 --> 00:19:56,962 You're as liable as anybody else 288 00:19:57,030 --> 00:19:58,997 when you interfere with the law. 289 00:19:59,065 --> 00:20:01,000 I'm not interfering with anything. 290 00:20:01,067 --> 00:20:03,235 I don't even know why you're interested in the professor. 291 00:20:03,303 --> 00:20:06,505 Because I think he's experimenting with drugs, 292 00:20:06,573 --> 00:20:08,607 because a kid died up at his place last week, 293 00:20:08,675 --> 00:20:10,676 and I want to know what's going on up there. 294 00:20:10,744 --> 00:20:12,177 Why don't you raid the place? 295 00:20:12,245 --> 00:20:15,180 We need some kind of evidence to warrant a search. 296 00:20:15,248 --> 00:20:17,850 We're collecting that evidence, Mannix, 297 00:20:17,917 --> 00:20:19,952 and we don't want you getting in the way. 298 00:20:20,020 --> 00:20:22,421 Is that all, Sheriff? 299 00:20:22,489 --> 00:20:24,923 All right, Mannix. 300 00:20:24,991 --> 00:20:26,091 Get lost. 301 00:20:26,159 --> 00:20:27,526 But take this with you. 302 00:20:27,594 --> 00:20:28,894 You think you're immune 303 00:20:28,962 --> 00:20:30,462 because you're carrying a private cop's card, 304 00:20:30,530 --> 00:20:31,697 well, you're not. 305 00:20:31,765 --> 00:20:32,798 As far as I'm concerned, 306 00:20:32,866 --> 00:20:34,166 you're on the other side of the fence, 307 00:20:34,234 --> 00:20:36,402 and you make one wrong move, 308 00:20:36,469 --> 00:20:38,504 I'll nail you to the wall. 309 00:20:44,444 --> 00:20:46,311 Hello! 310 00:20:46,379 --> 00:20:49,381 Oh, yeah, Parker. 311 00:20:49,449 --> 00:20:52,551 The professor's operating under an assumed name, why? 312 00:20:52,619 --> 00:20:55,554 He's got a criminal record? 313 00:20:55,622 --> 00:20:58,557 Yeah, well, that part about the drugs doesn't surprise me. 314 00:21:00,193 --> 00:21:02,127 Yeah, look, Parker, I'll, uh, 315 00:21:02,195 --> 00:21:04,229 I'll get back to you for the rest of it. 316 00:21:04,297 --> 00:21:05,631 Su... 317 00:21:05,699 --> 00:21:07,466 Surprise. 318 00:21:07,534 --> 00:21:09,468 I'm sorry. 319 00:21:09,536 --> 00:21:12,471 I hope I didn't startle you. 320 00:21:12,539 --> 00:21:16,375 No, I'm always used to getting a heart attack 321 00:21:16,443 --> 00:21:18,377 at 3:00 in the afternoon. 322 00:21:18,445 --> 00:21:20,379 I'm Jill. 323 00:21:20,447 --> 00:21:22,381 Yeah, I know. 324 00:21:22,449 --> 00:21:24,383 I heard you were looking for me. 325 00:21:24,451 --> 00:21:25,851 Well, I was in the neighborhood, 326 00:21:25,919 --> 00:21:27,853 I thought I'd just drop by. 327 00:21:27,921 --> 00:21:29,855 Posing as an insurance adjuster. 328 00:21:29,923 --> 00:21:32,858 Oh, come on, Uncle Fixit, what's going on? 329 00:21:32,926 --> 00:21:34,860 My father asked you to check up on me? 330 00:21:34,928 --> 00:21:36,695 Well, he was worried, after all; 331 00:21:36,763 --> 00:21:38,864 you haven't, uh, called him in two weeks. 332 00:21:38,932 --> 00:21:40,699 Yeah, I know, I'm sorry. 333 00:21:40,767 --> 00:21:43,535 I didn't mean to just disappear like that. 334 00:21:43,603 --> 00:21:45,871 I suppose you heard about Jerry. 335 00:21:45,939 --> 00:21:48,874 Well, not as much as I'd like to. 336 00:21:50,643 --> 00:21:52,578 We were in love. 337 00:21:54,014 --> 00:21:57,049 And, uh, you're all over that now. 338 00:21:59,119 --> 00:22:02,054 Please tell Daddy, that, um, 339 00:22:02,122 --> 00:22:04,056 that everything's all right, 340 00:22:04,124 --> 00:22:06,458 and that I left on account of what happened. 341 00:22:06,526 --> 00:22:08,127 I'm all right now. 342 00:22:08,194 --> 00:22:09,328 I can't do that Jill. 343 00:22:09,396 --> 00:22:11,096 Why not? 344 00:22:11,164 --> 00:22:14,199 Because you're lying. 345 00:22:14,267 --> 00:22:17,236 You were sent here on the professor's orders. 346 00:22:17,303 --> 00:22:19,204 He got all shook up when I went calling. 347 00:22:19,272 --> 00:22:21,940 So he sent me what I was looking for-- you. 348 00:22:22,008 --> 00:22:23,942 That's not true! 349 00:22:24,010 --> 00:22:25,878 What's the professor hiding, Jill? 350 00:22:25,945 --> 00:22:27,546 What are you hiding? 351 00:22:27,614 --> 00:22:29,381 It's none of your business! 352 00:22:29,449 --> 00:22:31,216 Your father thinks it is. 353 00:22:31,284 --> 00:22:33,185 It's none of his business either! 354 00:22:33,253 --> 00:22:35,220 I don't want him interfering with my life, 355 00:22:35,288 --> 00:22:37,089 I'm happy now I found what I want! 356 00:22:37,157 --> 00:22:40,359 If you're so happy, why the hysteria? 357 00:22:40,427 --> 00:22:42,361 Got all the answers... 358 00:22:42,429 --> 00:22:44,863 all your wise words. 359 00:22:44,931 --> 00:22:46,999 You don't know anything about what it's like to... 360 00:22:47,067 --> 00:22:49,168 To what Jill? 361 00:22:49,235 --> 00:22:50,269 What is it? 362 00:23:12,425 --> 00:23:14,760 Professor Wilson, his name was Albert Rogers then, 363 00:23:14,828 --> 00:23:16,428 was implicated in the drug death 364 00:23:16,496 --> 00:23:18,464 of a girl student at Grantland University. 365 00:23:18,531 --> 00:23:20,132 No conviction, huh? 366 00:23:20,200 --> 00:23:22,401 Well, charges were filed, but they were dropped. 367 00:23:22,469 --> 00:23:24,403 Now, that was two years ago. 368 00:23:24,471 --> 00:23:26,238 Now, last year, he shows up 369 00:23:26,306 --> 00:23:28,307 as lessee of the Camp Meridian Estates. 370 00:23:28,375 --> 00:23:31,176 Now, you might be interested in the annual rent... 371 00:23:32,278 --> 00:23:33,445 ...one dollar. 372 00:23:33,513 --> 00:23:35,714 Who's the philanthropist? 373 00:23:35,782 --> 00:23:38,384 Oh, now, he's a man by the name of Ralph Warden, 374 00:23:38,451 --> 00:23:40,419 who also happens to own the Lost Dimension. 375 00:23:40,487 --> 00:23:42,421 Yeah, 376 00:23:42,489 --> 00:23:44,423 yeah, that's run by a gorilla 377 00:23:44,491 --> 00:23:46,325 named Tony something or other. 378 00:23:46,393 --> 00:23:47,559 Get me a rundown... Mannix, 379 00:23:47,627 --> 00:23:49,661 you're not teaching a fox to steal eggs. 380 00:23:49,729 --> 00:23:52,631 A rundown on all of Warden's employees-- 381 00:23:52,699 --> 00:23:55,634 Tony Lupcio, manager of Lost Dimension, 382 00:23:55,702 --> 00:23:56,802 uh, convicted ni... 383 00:23:58,872 --> 00:24:00,806 Parker here. 384 00:24:00,874 --> 00:24:02,808 It's for you. 385 00:24:02,876 --> 00:24:04,777 Yeah? 386 00:24:06,246 --> 00:24:08,180 Come on, what are you talking about? 387 00:24:12,018 --> 00:24:13,752 Max says you've done what he asked you to. 388 00:24:13,820 --> 00:24:14,953 The job is finished. 389 00:24:15,021 --> 00:24:17,289 Jill phoned. 390 00:24:17,357 --> 00:24:19,258 She assured me everything was fine. 391 00:24:19,325 --> 00:24:20,793 Well, I'm glad you're assured. 392 00:24:20,860 --> 00:24:23,328 If you want my advice, Max, you'll retain us 393 00:24:23,396 --> 00:24:25,731 until we tell you the job is finished. 394 00:24:25,799 --> 00:24:27,066 Uh, just a minute. 395 00:24:28,535 --> 00:24:30,436 Since when did we start soliciting business? 396 00:24:30,503 --> 00:24:31,603 When the client terminates our services, 397 00:24:31,671 --> 00:24:32,805 that's the end of it. 398 00:24:32,872 --> 00:24:34,173 The client wanted us to find out 399 00:24:34,240 --> 00:24:36,575 if his daughter was in trouble, and get her out of it. 400 00:24:36,643 --> 00:24:38,243 Well, she's in trouble all right. 401 00:24:38,311 --> 00:24:40,546 I haven't got the slightest idea how to get her out of it. 402 00:24:40,613 --> 00:24:42,014 Well, I trust her! 403 00:24:42,082 --> 00:24:44,550 She tells me she's all right, I believe it. 404 00:24:44,617 --> 00:24:46,352 You really believe it, Max? 405 00:24:46,419 --> 00:24:48,020 Would I say so if I didn't? 406 00:24:48,088 --> 00:24:49,455 Mannix, 407 00:24:49,522 --> 00:24:50,889 you sure about that trouble? 408 00:24:50,957 --> 00:24:52,324 Yeah, and the police are in on it. 409 00:24:52,392 --> 00:24:53,459 They've got Professor Wilson's place 410 00:24:53,526 --> 00:24:54,693 under surveillance, 411 00:24:54,761 --> 00:24:56,762 waiting to nail him on a narcotics rap. 412 00:24:56,830 --> 00:24:58,330 Of course, there's always the chance 413 00:24:58,398 --> 00:25:01,233 that when they raid the place, Max, Jill won't be there. 414 00:25:01,301 --> 00:25:03,402 You've got to take the chance, Max. 415 00:25:03,470 --> 00:25:05,771 You've got to gamble that Jill will understand someday. 416 00:25:05,839 --> 00:25:08,607 Now you might lose her, but you've got to protect her. 417 00:26:38,732 --> 00:26:40,366 There's somebody following us. 418 00:27:13,600 --> 00:27:16,068 Good afternoon, Mr. Mannix. 419 00:27:27,514 --> 00:27:30,249 Professor, where's Jill Bonnett? 420 00:27:30,316 --> 00:27:31,950 I told you earlier... I followed her. 421 00:27:32,018 --> 00:27:34,319 She was here the last time I was here, too. 422 00:27:34,387 --> 00:27:37,523 You sent her after me to get me off your back. 423 00:27:37,590 --> 00:27:39,892 I have no reason to hide anything from you. 424 00:27:39,959 --> 00:27:41,627 I think you've got a lot of reasons. 425 00:27:41,695 --> 00:27:44,063 Like your connections with a man named Warden. 426 00:27:44,130 --> 00:27:45,664 And another one called Tony Lupcio. 427 00:27:45,732 --> 00:27:47,333 I'll handle it, Professor. 428 00:27:51,705 --> 00:27:54,440 Me and the snoop are going to have a little talk. 429 00:27:54,507 --> 00:27:57,409 Well, you've come up in the world, Tony. 430 00:27:57,477 --> 00:28:00,379 From an armed robbery conviction in 1959 431 00:28:00,447 --> 00:28:01,980 to a disciple in a new religion. 432 00:28:02,048 --> 00:28:04,283 Well, that's free enterprise. Any objections? 433 00:28:04,351 --> 00:28:06,785 The question is, what is the new religion? 434 00:28:06,853 --> 00:28:08,687 And where does Ralph Warden fit into it? 435 00:28:08,755 --> 00:28:10,522 You're moving in over your head, Mannix. 436 00:28:10,590 --> 00:28:11,857 That's where the action is, Tony, 437 00:28:11,925 --> 00:28:13,492 you know that. 438 00:28:13,560 --> 00:28:18,364 Tell me, why would Warden lease a valuable piece of property 439 00:28:18,431 --> 00:28:23,168 to an eccentric professor for a buck a year? 440 00:28:27,640 --> 00:28:29,608 What's the racket, Tony? 441 00:28:29,676 --> 00:28:31,610 And just where does Jill Bonnett fit into it? 442 00:28:31,678 --> 00:28:33,545 Boys. 443 00:29:02,175 --> 00:29:03,976 Take him to the cabin. 444 00:29:04,044 --> 00:29:06,178 Keep him there until I ask Mr. Warden what to do with him. 445 00:29:06,246 --> 00:29:08,080 Go on. 446 00:29:10,884 --> 00:29:14,319 That violence was totally unjustified. 447 00:29:14,387 --> 00:29:16,121 Yeah. 448 00:29:16,189 --> 00:29:18,924 Tempers flared in the chambers of the city council today 449 00:29:18,992 --> 00:29:21,493 as the only female member of the council was accused of... 450 00:29:21,561 --> 00:29:23,696 Hey, you come to. 451 00:29:23,763 --> 00:29:26,498 I was beginning to wonder maybe you got hit too hard. 452 00:29:26,566 --> 00:29:28,400 From whose point of view? 453 00:29:28,468 --> 00:29:29,802 On the local sports front, 454 00:29:29,869 --> 00:29:32,604 the next opponent for the Idaho Tech basketball team 455 00:29:32,672 --> 00:29:34,073 will be Pacific State. 456 00:29:34,140 --> 00:29:35,574 Undefeated in their first 12 games, 457 00:29:35,642 --> 00:29:37,376 the State Rangers are heavy favorites 458 00:29:37,444 --> 00:29:39,078 to run the string to 13 459 00:29:39,145 --> 00:29:41,747 against the talented but inexperienced Indians. 460 00:29:41,815 --> 00:29:44,683 Idaho Tech has a front line that averages six feet five inches, 461 00:29:44,751 --> 00:29:47,586 paced by Kenny Hollecutt's 23 points per game. 462 00:30:00,767 --> 00:30:03,202 355-X. 463 00:30:04,738 --> 00:30:08,007 What's the line on Pacific State-Idaho Tech tomorrow night? 464 00:30:08,074 --> 00:30:11,076 Pacific State by 12, huh? 465 00:30:11,144 --> 00:30:15,514 Well, let me have $500 on Idaho. 466 00:30:15,582 --> 00:30:16,749 Yeah. 467 00:30:16,816 --> 00:30:17,983 Bye. 468 00:30:26,192 --> 00:30:28,560 You seem pretty confident about Idaho. 469 00:30:30,230 --> 00:30:32,131 How about letting me in on the action? 470 00:30:32,198 --> 00:30:34,199 You want to bet on Idaho? 471 00:30:34,267 --> 00:30:37,169 Sure, I've got a thousand bucks on me. 472 00:30:37,237 --> 00:30:39,538 If I win, we'll split the winnings. 473 00:30:39,606 --> 00:30:42,141 It's right here in my wallet in the coat pocket. 474 00:31:48,641 --> 00:31:49,975 Judy? 475 00:31:50,043 --> 00:31:51,877 Yeah, Mannix here. 476 00:31:51,945 --> 00:31:54,980 Listen, give me the computer room. 477 00:31:55,048 --> 00:31:57,082 I want a fast rundown on an address. 478 00:31:57,150 --> 00:32:00,252 Yeah, the phone number is 555-4378. 479 00:32:49,002 --> 00:32:50,869 I don't care! 480 00:32:56,009 --> 00:32:57,743 I don't care, Tony. 481 00:32:57,811 --> 00:33:00,612 I am worried and I think I've a right to. 482 00:33:26,172 --> 00:33:27,539 Sure, sure. 483 00:33:27,607 --> 00:33:30,976 Everything's perfect until something goes wrong. 484 00:33:31,044 --> 00:33:33,479 I'm laying bets as fast as the bookies can cover them. 485 00:33:33,546 --> 00:33:35,547 It's going great, Mr. Warden. 486 00:33:35,615 --> 00:33:37,016 With out-of-town action counted in, 487 00:33:37,083 --> 00:33:39,351 we should have $200,000 or $300,000 down by game time. 488 00:33:39,419 --> 00:33:41,920 I don't want things to get messed up like the last time 489 00:33:41,988 --> 00:33:43,222 when the Robles kid took a spill. 490 00:33:43,289 --> 00:33:45,991 I still can't figure Robles going off a cliff. 491 00:33:46,059 --> 00:33:48,861 I don't want a slipup with this other kid. 492 00:33:48,928 --> 00:33:50,329 We got money down. 493 00:33:50,397 --> 00:33:51,764 I checked Jill, Mr. Warden, 494 00:33:51,965 --> 00:33:53,499 she's taking care of her end. 495 00:33:53,566 --> 00:33:55,567 The odds on tomorrow's game, Mr. Warden, 496 00:33:55,635 --> 00:33:58,103 are still very, very sweet. 497 00:34:01,975 --> 00:34:04,877 Before he died, it was all two to one money to cover. 498 00:34:04,944 --> 00:34:06,278 Where were we, Tony? 499 00:34:06,346 --> 00:34:07,846 It looked like we had time. 500 00:34:07,914 --> 00:34:10,082 It was safer to be sure the kid couldn't play. 501 00:34:28,101 --> 00:34:29,335 You got an invitation? 502 00:34:34,240 --> 00:34:37,142 Forgot to bring it. 503 00:34:37,210 --> 00:34:39,211 Let's take a walk. 504 00:34:51,691 --> 00:34:54,393 Darling. 505 00:34:54,461 --> 00:34:56,261 Now, isn't that just like a man? 506 00:34:56,329 --> 00:34:57,963 I send you off to get a glass of champagne, 507 00:34:58,031 --> 00:34:59,398 and you disappear for half an hour. 508 00:34:59,466 --> 00:35:00,966 Who have you been flirting with? 509 00:35:01,034 --> 00:35:02,368 Oh, uh... 510 00:35:02,435 --> 00:35:04,470 well, I'm, I'm sorry about that, honey. 511 00:35:04,537 --> 00:35:06,105 I ran into an old business friend... 512 00:35:06,172 --> 00:35:07,940 and him. 513 00:35:08,008 --> 00:35:09,742 He's got no invitation. 514 00:35:09,809 --> 00:35:12,044 Of course not. He's with me. 515 00:35:15,782 --> 00:35:16,715 Thanks. 516 00:35:16,783 --> 00:35:17,883 Don't thank me yet. 517 00:35:17,951 --> 00:35:20,386 You're not in the insurance business. 518 00:35:20,453 --> 00:35:24,656 Anyone else here who'd recognize you? 519 00:35:24,724 --> 00:35:25,991 Tony Lupcio. 520 00:35:26,059 --> 00:35:27,960 I spotted him on the way in. 521 00:35:35,101 --> 00:35:37,670 I've suddenly become irresistible? 522 00:35:37,737 --> 00:35:39,905 Practically. 523 00:35:39,973 --> 00:35:42,975 Also, Tony 524 00:35:43,043 --> 00:35:44,910 and Mr. Warden 525 00:35:44,978 --> 00:35:47,546 don't get curious about kisses. 526 00:35:47,614 --> 00:35:49,815 They might about conversation. 527 00:35:51,985 --> 00:35:55,587 Besides, do you know a nicer way to avoid being seen? 528 00:35:55,655 --> 00:35:58,891 You know, I got a funny feeling you're trying to distract me. 529 00:35:58,958 --> 00:36:00,359 What's wrong with that? 530 00:36:00,427 --> 00:36:04,563 Nothing. It's just that, uh, I'm such a worrier. 531 00:36:04,631 --> 00:36:06,498 For example? 532 00:36:06,566 --> 00:36:08,300 Jill Bonnett. 533 00:36:10,870 --> 00:36:13,238 You're playing a dangerous game, you know that? 534 00:36:13,306 --> 00:36:15,574 So are you, Cindy. 535 00:36:15,642 --> 00:36:17,943 But I know the game, Mannix. 536 00:36:18,011 --> 00:36:19,945 I'm just trying to keep you out of it. 537 00:36:20,013 --> 00:36:22,114 Why? 538 00:36:22,182 --> 00:36:24,083 Because you're nice. 539 00:36:24,150 --> 00:36:26,885 Because I don't want to see you get yourself killed. 540 00:36:26,953 --> 00:36:30,489 I think it's time you start worrying about yourself, Cindy. 541 00:36:30,557 --> 00:36:32,191 I can handle myself. 542 00:36:32,258 --> 00:36:35,594 I've been doing it for a long time. 543 00:36:35,662 --> 00:36:38,497 But Jill hasn't. 544 00:36:38,565 --> 00:36:41,734 Grown-up people make their own decisions. 545 00:36:41,801 --> 00:36:43,702 Jill's only a kid. 546 00:36:43,770 --> 00:36:46,972 Somehow I don't believe in progressive education. 547 00:36:47,040 --> 00:36:48,607 She's running around with a rough crowd. 548 00:36:48,675 --> 00:36:52,511 Whatever's going on, I'd like to see her out of it. 549 00:36:52,579 --> 00:36:55,647 Are you a cop? 550 00:36:55,715 --> 00:37:00,052 I'm a private detective working for her father. 551 00:37:00,120 --> 00:37:01,887 Now if you're really her friend, Cindy, 552 00:37:01,955 --> 00:37:04,023 you'll help me out. 553 00:37:09,229 --> 00:37:11,764 She's up at Camp Meridian at Wilson's place. 554 00:37:11,831 --> 00:37:14,900 Get her out of there by 5:00 a.m. 555 00:37:14,968 --> 00:37:15,901 Why the deadline? 556 00:37:18,004 --> 00:37:21,507 Because Warden tipped the police to a narcotics stash. 557 00:37:21,574 --> 00:37:24,343 They're going to raid the place at 5:00. 558 00:37:24,411 --> 00:37:25,344 That doesn't make sense. 559 00:37:25,412 --> 00:37:26,812 Warden owns the place. 560 00:37:26,880 --> 00:37:28,914 Why would he blow the whistle on his own tenants? 561 00:37:28,982 --> 00:37:30,716 I can't tell you that. 562 00:37:32,318 --> 00:37:34,353 Please don't ask me anymore. 563 00:37:34,454 --> 00:37:36,255 Just get her out of there by 5:00. 564 00:37:41,795 --> 00:37:43,762 Thanks, Cindy. 565 00:38:00,146 --> 00:38:01,313 May I see your license, please? 566 00:38:06,553 --> 00:38:07,586 Joseph Mannix? 567 00:38:07,654 --> 00:38:08,854 That's right, Intertect. 568 00:38:08,922 --> 00:38:11,156 I'm on my way up to Professor Wilson's place. 569 00:38:11,224 --> 00:38:13,125 I'm sorry, that area's closed off now. 570 00:38:13,193 --> 00:38:16,061 You fellows are going in, aren't you? 571 00:38:16,129 --> 00:38:17,363 I'm sure it's all right. 572 00:38:17,430 --> 00:38:18,997 We've been working on this with the sheriff. 573 00:38:19,065 --> 00:38:22,101 Yeah, we're moving in at 5:00-- another 20 minutes. 574 00:38:22,168 --> 00:38:23,736 I'd keep out of this part of it. 575 00:38:23,803 --> 00:38:25,337 Could be some gunplay. 576 00:38:25,405 --> 00:38:26,672 Thanks anyway, Officer. 577 00:39:41,147 --> 00:39:43,148 Police are raiding this place in less than five minutes. 578 00:39:43,216 --> 00:39:45,017 You're going with me. Let me go! 579 00:39:58,098 --> 00:40:00,165 You're not going to kill me! 580 00:40:00,233 --> 00:40:02,534 You're not going to... 581 00:40:05,005 --> 00:40:06,939 What's he loaded on? 582 00:40:07,007 --> 00:40:08,941 Trifenic acid-- it's mild, it'll wear off by morning. 583 00:40:11,711 --> 00:40:13,746 Let's go; my car is parked by the road. 584 00:40:49,382 --> 00:40:51,316 You sit tight, Jill, I'll only be a minute. 585 00:40:51,384 --> 00:40:53,318 Come on, Ken. 586 00:41:10,603 --> 00:41:12,538 Jill! 587 00:41:22,549 --> 00:41:24,516 Hey, what's this, what's this? 588 00:41:24,584 --> 00:41:26,485 It's okay, Charley, he's a friend of mine. 589 00:41:26,553 --> 00:41:28,554 He's going to be all right in a couple hours. 590 00:41:28,621 --> 00:41:29,621 Give him a room with a bath 591 00:41:29,689 --> 00:41:31,690 and fix him up with a pot of hot coffee. 592 00:41:31,758 --> 00:41:33,258 Then see that he gets to the college gym 593 00:41:33,326 --> 00:41:34,760 tonight a little before 7:00, huh? 594 00:41:34,828 --> 00:41:37,463 What am I running here-- a delivery service for athletes? 595 00:41:37,530 --> 00:41:39,798 Well, I think $30 ought to cover it, eh, Charley? 596 00:41:39,866 --> 00:41:41,867 For thirty bucks, I'm a delivery service for athletes. 597 00:41:41,935 --> 00:41:43,869 Right. 598 00:41:43,937 --> 00:41:46,739 All right, kid. 599 00:41:46,806 --> 00:41:48,374 What's your name? 600 00:41:50,310 --> 00:41:52,144 How do you spell it? 601 00:41:54,080 --> 00:41:57,049 Inside. 602 00:42:02,589 --> 00:42:04,523 All right, you can save that for later. 603 00:42:04,591 --> 00:42:05,557 Now, I want some information. 604 00:42:05,625 --> 00:42:07,026 Who gave you the drug to give to Ken? 605 00:42:07,093 --> 00:42:08,460 The professor? 606 00:42:08,528 --> 00:42:10,796 No, it was Tony. 607 00:42:10,864 --> 00:42:12,798 Why did you do it? 608 00:42:12,866 --> 00:42:14,433 They made me do it. 609 00:42:14,501 --> 00:42:17,236 They said if I didn't do it, they wouldn't protect me. 610 00:42:17,303 --> 00:42:18,604 Protect you from what? 611 00:42:18,672 --> 00:42:22,508 The police. 612 00:42:22,575 --> 00:42:24,209 I killed Jerry. 613 00:42:27,380 --> 00:42:30,049 I pushed him off the cliff. 614 00:42:30,116 --> 00:42:34,553 We were having an argument, 615 00:42:34,621 --> 00:42:36,555 and the next thing I knew, he was dead. 616 00:42:36,623 --> 00:42:38,824 I must have pushed him. 617 00:42:40,927 --> 00:42:42,194 Must have? 618 00:42:42,262 --> 00:42:44,663 What do you mean, you must have pushed him? 619 00:42:44,731 --> 00:42:45,898 Don't you know?! 620 00:42:45,965 --> 00:42:49,435 Everything was so hazy. 621 00:42:49,502 --> 00:42:51,537 Everything was going up and down in time. 622 00:42:51,604 --> 00:42:55,074 I remember running through the woods. 623 00:42:55,141 --> 00:42:56,542 Then arguing with Jerry. 624 00:42:56,609 --> 00:42:59,878 He was dead. 625 00:42:59,946 --> 00:43:03,115 Tony told me later... I killed him. 626 00:43:05,652 --> 00:43:07,986 - ...Pacific with the ball. - Here they come-- three on two. 627 00:43:08,054 --> 00:43:09,188 Kenny Hollecutt in the middle lane. 628 00:43:09,255 --> 00:43:10,489 He drives the key. 629 00:43:10,557 --> 00:43:12,891 He goes under, he lays it up... and in. 630 00:43:12,959 --> 00:43:14,526 And with five minutes remaining in the fourth quarter, 631 00:43:14,594 --> 00:43:16,261 Pacific State leads by 34. 632 00:43:16,329 --> 00:43:18,063 There's State with the ball again. Another fine... 633 00:43:19,632 --> 00:43:21,800 It was all set up so beautiful like it couldn't go wrong. 634 00:43:21,868 --> 00:43:22,835 But it did go wrong. 635 00:43:22,902 --> 00:43:24,169 Bad news? 636 00:43:31,578 --> 00:43:35,948 So you're the wise guy who snatched Hollecutt. 637 00:43:36,016 --> 00:43:38,283 Just trying to keep a nice kid out of trouble. 638 00:43:38,351 --> 00:43:40,519 I lost a fortune on that game. 639 00:43:40,587 --> 00:43:42,354 Oh, I'm sure you've got enough money left 640 00:43:42,422 --> 00:43:44,189 to buy your candy and cigarettes for the next 20 years. 641 00:43:45,525 --> 00:43:46,558 In the state pen. 642 00:43:48,061 --> 00:43:50,629 Nobody's gonna bust me for gambling. 643 00:43:50,697 --> 00:43:52,431 Gambling, maybe not. 644 00:43:52,499 --> 00:43:53,999 Narcotics-- that's another story. 645 00:43:54,067 --> 00:43:55,134 So is murder. 646 00:43:55,201 --> 00:43:58,070 Murder? What are you talking about, murder? 647 00:43:58,138 --> 00:44:00,472 Jerry Robles-- the original sucker. 648 00:44:00,540 --> 00:44:06,478 Hey, you must be out of your head-- that Robles operation was a flop. 649 00:44:06,546 --> 00:44:08,647 He died before we could get a bet down. 650 00:44:08,715 --> 00:44:10,349 We couldn't bet afterwards 651 00:44:10,417 --> 00:44:12,584 because we'd already lost the point spread. 652 00:44:14,688 --> 00:44:17,056 So, what would I want to kill him for? 653 00:45:09,576 --> 00:45:11,744 Getting so much resistance from behind... � Hey, man. 654 00:45:11,811 --> 00:45:13,045 Nice looking at you again. 655 00:45:13,113 --> 00:45:15,481 You seem to be in a good mood, Morgan. 656 00:45:15,548 --> 00:45:18,617 Well, uh, no point in being gloomy is my philosophy. 657 00:45:18,685 --> 00:45:21,253 Well, that's a good philosophy, 658 00:45:21,321 --> 00:45:23,222 especially since you're in for some rough days ahead. 659 00:45:23,289 --> 00:45:25,324 That right? 660 00:45:25,392 --> 00:45:27,126 Any good reason for that? 661 00:45:27,193 --> 00:45:28,727 Murder in the first degree. 662 00:45:30,964 --> 00:45:33,132 You'd be surprised how shook up some people get 663 00:45:33,199 --> 00:45:34,366 over a little think like that. 664 00:45:34,434 --> 00:45:36,935 Would you elucidate on that for me, man? 665 00:45:37,003 --> 00:45:38,871 Yeah, it's simple enough. 666 00:45:38,938 --> 00:45:41,573 Warden planned on getting Jerry Robles 667 00:45:41,641 --> 00:45:44,009 involved in the professor's psychedelic culture, 668 00:45:44,077 --> 00:45:45,544 and laying a big bet on the game. 669 00:45:45,612 --> 00:45:49,281 Next, he'd tip off the cops and get Jerry arrested 670 00:45:49,349 --> 00:45:51,083 so that he couldn't play in the game. 671 00:45:51,151 --> 00:45:52,518 And collect on his bet. 672 00:45:53,953 --> 00:45:56,121 Hey, man, that's a groovy idea. 673 00:45:56,189 --> 00:45:58,957 Yeah. Unless Robles doesn't bite. 674 00:45:59,025 --> 00:46:00,826 But by then you're in big trouble, 675 00:46:00,894 --> 00:46:02,728 because you were so sure the scheme would work, 676 00:46:02,796 --> 00:46:04,863 you laid every dime you could beg, 677 00:46:04,931 --> 00:46:06,298 borrow or steal on the game. 678 00:46:06,366 --> 00:46:07,733 When you realized Robles would have 679 00:46:07,834 --> 00:46:09,234 no part of the drug, you killed him. 680 00:46:10,704 --> 00:46:13,405 And you told the professor and Tony that Jill did it. 681 00:46:16,142 --> 00:46:18,377 Oh, man, you sure have some funny dreams. 682 00:46:18,445 --> 00:46:20,646 Yeah, well, it worked out fine for you, 683 00:46:20,714 --> 00:46:22,014 but not for Warden. 684 00:46:22,082 --> 00:46:23,515 'Cause you killed Robles 685 00:46:23,583 --> 00:46:25,117 before he could place his big bet. 686 00:46:25,185 --> 00:46:27,186 So he looked around for another setup. 687 00:46:27,253 --> 00:46:29,254 Enter Ken Hollecutt. 688 00:46:32,192 --> 00:46:35,694 Uh, who's this, uh, Warden cat? I don't know him. 689 00:46:35,762 --> 00:46:37,863 You were at his house the night before last. 690 00:46:37,931 --> 00:46:39,331 I overheard you from the next room. 691 00:46:44,270 --> 00:46:46,972 Well... 692 00:46:47,040 --> 00:46:51,643 Uh... the lights must be, uh, blowing your mind, man. 693 00:46:53,747 --> 00:46:54,947 You killed him! 694 00:46:58,184 --> 00:46:59,885 Come on, Ken! 695 00:46:59,953 --> 00:47:01,487 He killed my friend! 696 00:47:01,554 --> 00:47:03,489 He'll pay for it. 697 00:47:11,798 --> 00:47:14,066 Well, you hit the jackpot. 698 00:47:14,134 --> 00:47:16,802 Pick up Professor Wilson and Ralph Warden. 699 00:47:16,870 --> 00:47:18,671 Yeah, and they got a guy named Tony Lupcio 700 00:47:18,738 --> 00:47:20,005 and some assorted chums with him. 701 00:47:20,073 --> 00:47:22,975 You can book them on assault, 702 00:47:23,043 --> 00:47:25,577 attempted fraud, narcotics violation... 703 00:47:25,645 --> 00:47:27,713 Well, that ought to hold them until I can get down 704 00:47:27,781 --> 00:47:29,715 to the station and give you a complete rundown. 705 00:47:33,987 --> 00:47:36,522 Look, Ken, you played a great game. 706 00:47:36,589 --> 00:47:38,157 You won a ball game tonight. 707 00:47:38,224 --> 00:47:40,225 You've got another game next week. 708 00:47:40,293 --> 00:47:42,227 Now, why don't you just think about that? 709 00:48:06,286 --> 00:48:08,087 Ken... 710 00:48:11,858 --> 00:48:13,425 I'm sorry. 711 00:48:15,995 --> 00:48:17,262 What's the difference? 712 00:48:22,035 --> 00:48:23,836 It all comes out the same. 713 00:48:38,151 --> 00:48:40,419 It's funny. 714 00:48:40,487 --> 00:48:42,154 When I was a little girl, I... 715 00:48:42,222 --> 00:48:45,290 I used to think of how great it would be when I grew up. 716 00:48:48,061 --> 00:48:50,662 Things I could do. 717 00:48:53,333 --> 00:48:55,601 But it's no good just growing up. 718 00:48:57,837 --> 00:48:58,937 Is it? 719 00:49:06,546 --> 00:49:07,780 Is it, Uncle Fixit? 57963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.