All language subtitles for Mannix s1e05 Make Like It Never Happened

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,285 --> 00:00:22,154 Is this where you rent detectives? 2 00:00:22,222 --> 00:00:23,555 I beg your pardon. 3 00:00:23,623 --> 00:00:26,091 Is this a detective rental place? 4 00:00:26,159 --> 00:00:27,226 More or less. 5 00:00:27,360 --> 00:00:28,894 I want to rent one. 6 00:00:28,962 --> 00:00:30,029 How come? 7 00:00:30,096 --> 00:00:31,330 Are you a detective? 8 00:00:31,398 --> 00:00:33,132 That's right. 9 00:00:33,199 --> 00:00:34,800 Okay, I'll take you. 10 00:00:34,868 --> 00:00:37,903 My name's Betsy. What's yours? 11 00:00:37,971 --> 00:00:39,405 My name is Joe. 12 00:00:39,472 --> 00:00:41,273 Would you like to step into my office, Betsy? 13 00:00:41,341 --> 00:00:42,608 Fine. 14 00:00:52,218 --> 00:00:53,619 There you are, Miss Betsy. 15 00:00:53,687 --> 00:00:54,787 Thank you. 16 00:00:54,854 --> 00:00:57,890 Now then, what can I do for you? 17 00:01:00,794 --> 00:01:02,594 $28. 18 00:01:02,662 --> 00:01:04,396 Count it. 19 00:01:05,932 --> 00:01:08,901 Say, that's a lot of money. 20 00:01:08,968 --> 00:01:10,869 Is it enough to rent you? 21 00:01:10,937 --> 00:01:12,705 I think so. 22 00:01:12,772 --> 00:01:14,373 My dad's in jail. 23 00:01:14,441 --> 00:01:15,841 They say he killed somebody. 24 00:01:17,711 --> 00:01:19,545 Oh, I see. 25 00:01:19,612 --> 00:01:25,184 You know, Betsy, sometimes the police make mistakes, 26 00:01:25,251 --> 00:01:27,186 but they find out soon enough. 27 00:01:27,253 --> 00:01:29,221 And then they apologize 28 00:01:29,289 --> 00:01:31,523 and the person goes free like it never happened. 29 00:01:31,591 --> 00:01:33,826 Could you make like it never happened? 30 00:01:33,893 --> 00:01:35,661 Could you do it quick? 31 00:01:35,729 --> 00:01:37,496 It's got to be quick. 32 00:01:40,633 --> 00:01:42,701 What's your father's name? 33 00:01:42,769 --> 00:01:44,770 William Larkin. 34 00:01:47,407 --> 00:01:48,741 Mannix, would you come 35 00:01:48,808 --> 00:01:50,342 into my office, please. 36 00:02:00,020 --> 00:02:02,454 Christie, this is Betsy. 37 00:02:02,522 --> 00:02:04,723 Take good care of her. She's a potential client. 38 00:02:04,791 --> 00:02:06,658 Break out the bubble gum. 39 00:02:06,726 --> 00:02:09,428 You know the Larkin case? 40 00:02:09,496 --> 00:02:13,565 Only by the newspapers. 41 00:02:13,633 --> 00:02:15,134 The governor refused a stay of execution. 42 00:02:15,201 --> 00:02:16,235 It's next week. 43 00:02:16,302 --> 00:02:18,170 Uh, get her address. 44 00:02:18,238 --> 00:02:20,305 I'll send her home in a cab. 45 00:02:20,373 --> 00:02:22,307 That won't make it like it never happened. 46 00:02:22,375 --> 00:02:23,442 Neither will you. 47 00:02:23,510 --> 00:02:25,711 Besides, I've got an assignment for you. 48 00:02:25,779 --> 00:02:26,879 Fine. 49 00:02:26,946 --> 00:02:28,180 Tomorrow. Right now! 50 00:02:28,248 --> 00:02:29,281 Oh, one day, Lou. 51 00:02:29,349 --> 00:02:30,349 She's put up her life's savings. 52 00:02:30,417 --> 00:02:31,784 We can afford one day. 53 00:02:31,851 --> 00:02:34,119 If I turn up... As long as you work for this company, 54 00:02:34,187 --> 00:02:35,688 you work on cases I assign you. 55 00:02:35,755 --> 00:02:38,290 How much sick leave have I got coming? 56 00:02:38,358 --> 00:02:39,525 Mannix! 57 00:02:39,592 --> 00:02:42,394 Sorry, Lou, I feel a fever coming on. 58 00:02:45,031 --> 00:02:46,665 Let's go, Betsy. 59 00:02:46,733 --> 00:02:48,133 The boss told me to drop everything. 60 00:02:48,201 --> 00:02:51,036 You've rented yourself a detective. 61 00:03:52,132 --> 00:03:54,333 Four, his point is four. 62 00:03:54,401 --> 00:03:56,402 I'll take $1,000 to $500 he makes a four. 63 00:03:56,469 --> 00:03:58,170 You got a bet. Get those bets down. 64 00:03:58,238 --> 00:03:59,872 Come on, baby, I need another four. 65 00:04:01,808 --> 00:04:03,909 I got you covered here. 66 00:04:03,977 --> 00:04:05,711 You got any... any? 67 00:04:05,779 --> 00:04:08,313 Here we go. Looking for a four. 68 00:04:13,019 --> 00:04:17,389 Still looking for a four. I'll lay it again. 69 00:04:17,457 --> 00:04:19,558 Where's Frankie? 70 00:04:19,626 --> 00:04:20,492 Who wants him? 71 00:04:20,560 --> 00:04:22,628 Joe Mannix. 72 00:04:24,698 --> 00:04:27,433 Stay put and I'll check. 73 00:04:29,703 --> 00:04:32,638 $11,000. New shooter here. 74 00:04:32,706 --> 00:04:34,306 A guy named Mannix. 75 00:04:34,374 --> 00:04:36,141 Shall I let him in? 76 00:04:36,209 --> 00:04:37,276 Let him in, Eddie. 77 00:04:37,344 --> 00:04:38,610 I'm in. 78 00:04:44,284 --> 00:04:46,752 Shall I toss him out, Mr. Saunders? 79 00:04:46,820 --> 00:04:48,887 Uh, wait a little while, Eddie. 80 00:04:48,955 --> 00:04:50,556 You looking for some action? 81 00:04:50,623 --> 00:04:53,325 Just talk. 82 00:04:53,393 --> 00:04:54,360 Press $200. 83 00:04:54,427 --> 00:04:55,561 You've got a bet. 84 00:04:55,628 --> 00:04:56,929 What's on your mind? 85 00:04:56,996 --> 00:04:58,263 William Larkin. 86 00:04:58,331 --> 00:04:59,832 Four, a winner. 87 00:04:59,899 --> 00:05:03,502 Stick around, Mannix, you're lucky for me. 88 00:05:03,570 --> 00:05:04,970 All ride. 89 00:05:05,038 --> 00:05:07,639 You were a witness for the prosecution on the Larkin case. 90 00:05:07,707 --> 00:05:10,376 You're a smart detective, 91 00:05:10,443 --> 00:05:12,011 or maybe you just read newspapers, eh? 92 00:05:12,078 --> 00:05:13,645 Why did you testify, Frankie? 93 00:05:13,713 --> 00:05:16,081 Because I'm a good citizen. 94 00:05:16,149 --> 00:05:17,916 Try it again without jokes. 95 00:05:17,984 --> 00:05:19,385 Seven, a natural. 96 00:05:19,452 --> 00:05:21,253 Hey, you are lucky. 97 00:05:21,321 --> 00:05:22,588 Look Mannix, 98 00:05:22,655 --> 00:05:26,258 I was at Houston's place when Santina was killed. 99 00:05:26,326 --> 00:05:28,193 The D.A. came out and he questioned everybody. 100 00:05:28,261 --> 00:05:29,595 I told him the truth. 101 00:05:29,662 --> 00:05:32,164 I told him I saw Larkin running across the grounds. 102 00:05:32,232 --> 00:05:34,266 It was about 9:30 and it was right after the the killing. 103 00:05:35,935 --> 00:05:37,269 And that's it. 104 00:05:37,337 --> 00:05:40,105 You could have been at Custer's Last Stand 105 00:05:40,173 --> 00:05:41,740 and you wouldn't admit seeing Indians. 106 00:05:41,808 --> 00:05:43,776 You'd lie just to keep in practice. 107 00:05:43,843 --> 00:05:45,678 You're holding up the game, mister. 108 00:05:45,745 --> 00:05:47,446 Shut up. 109 00:05:47,514 --> 00:05:49,081 Why ride me? 110 00:05:49,149 --> 00:05:51,283 I told the same story as Aumont, 111 00:05:51,351 --> 00:05:52,851 the Brocks, and everybody else out there. 112 00:05:52,919 --> 00:05:55,020 Mister, I ain't gonna tell you again. 113 00:05:55,088 --> 00:05:57,256 We got a game going here. 114 00:05:57,323 --> 00:06:01,093 As the man said, you looking for action? 115 00:06:10,537 --> 00:06:13,072 I guess I am lucky. 116 00:06:14,541 --> 00:06:16,408 I'll be in touch, Frankie. 117 00:06:18,845 --> 00:06:20,879 Come on, let's go here. I'm stuck $2,000. 118 00:06:20,947 --> 00:06:22,548 Let's go, shoot the dice. 119 00:06:22,615 --> 00:06:25,184 And give me an estimate on installing electrified fences 120 00:06:25,251 --> 00:06:26,385 around Miller Avionics. 121 00:06:26,453 --> 00:06:29,054 Thank you. 122 00:06:29,122 --> 00:06:30,622 I checked payroll. 123 00:06:30,690 --> 00:06:32,858 You're right, you've got 12 days sick leave coming. 124 00:06:32,926 --> 00:06:34,893 Go to the Springs, go on vacation, 125 00:06:34,961 --> 00:06:36,428 stay home, knit tea cozies. 126 00:06:36,496 --> 00:06:40,933 How come you're so worried about what I do with my own free time? 127 00:06:41,001 --> 00:06:42,935 You're still identified with the organization. 128 00:06:43,003 --> 00:06:45,437 Lou, how can Intertect get involved? 129 00:06:45,505 --> 00:06:47,940 The murder took place at Clint Houston's home. 130 00:06:48,008 --> 00:06:49,875 We supply security personnel for all of Houston's plants. 131 00:06:49,943 --> 00:06:51,810 He's one of our biggest clients. 132 00:06:51,878 --> 00:06:55,381 Do you think he'd object if someone tried to help Larkin? 133 00:06:55,448 --> 00:06:57,082 I don't know, but we don't make a practice 134 00:06:57,150 --> 00:06:58,384 of annoying our clients. 135 00:06:58,451 --> 00:07:01,653 I've got a client, too, Lou. 136 00:07:01,721 --> 00:07:04,556 She may get a little annoyed if they execute her father. 137 00:07:04,624 --> 00:07:08,460 Joe, you're not going to do that child any good 138 00:07:08,528 --> 00:07:10,195 making her think you can save her father. 139 00:07:10,263 --> 00:07:11,930 Larkin's conviction was open and shut. 140 00:07:11,998 --> 00:07:14,466 You're that sure? 141 00:07:14,534 --> 00:07:16,368 He had motive, opportunity, the works. 142 00:07:16,436 --> 00:07:17,870 Witnesses watching him in and out. 143 00:07:17,937 --> 00:07:19,104 It wouldn't have been surer 144 00:07:19,172 --> 00:07:20,906 if he'd had a grandstand for spectators. 145 00:07:20,974 --> 00:07:23,542 Would you like to sit in the stands 146 00:07:23,610 --> 00:07:25,911 while I tell a little girl her father is a murderer? 147 00:07:25,979 --> 00:07:30,783 I'll see if we can't pass a law that killers aren't allowed to have kids. 148 00:07:32,819 --> 00:07:36,488 Joe, you promised you'd drop it if you found nothing. 149 00:07:36,556 --> 00:07:38,757 Have you turned up anything? 150 00:07:38,825 --> 00:07:40,526 I talked to Frankie Saunders. 151 00:07:40,593 --> 00:07:41,560 It made him nervous. 152 00:07:41,628 --> 00:07:43,128 More nervous than he should have been 153 00:07:43,196 --> 00:07:44,963 if he were telling the truth. 154 00:07:45,031 --> 00:07:46,398 And that's your case? 155 00:07:46,466 --> 00:07:47,599 Maybe Larkin is guilty. 156 00:07:47,667 --> 00:07:49,568 But if he isn't, and it's a frame, 157 00:07:49,636 --> 00:07:51,904 I'm going to find out and I'm going to poke around 158 00:07:51,971 --> 00:07:53,339 and make a lot of people nervous. 159 00:07:53,406 --> 00:07:56,108 Just, uh, don't file any reports. 160 00:07:56,176 --> 00:07:58,510 I wouldn't want my other men to get the idea 161 00:07:58,578 --> 00:08:00,012 that making people nervous is a brilliant... 162 00:08:00,080 --> 00:08:02,181 Okay, okay, so it isn't a classical way to work, 163 00:08:02,248 --> 00:08:04,416 but it's all I've got to go on. 164 00:08:04,484 --> 00:08:06,118 I'm busy, Mannix. 165 00:08:06,186 --> 00:08:07,353 Do whatever you want. 166 00:08:07,420 --> 00:08:08,587 Stay away from Houston. 167 00:08:40,487 --> 00:08:42,054 I'd like to see Mr. Houston. 168 00:08:42,122 --> 00:08:43,389 Do you have an appointment? 169 00:08:43,456 --> 00:08:46,191 No, but, uh, it is rather important. 170 00:08:46,259 --> 00:08:47,793 Sorry. 171 00:08:47,861 --> 00:08:49,328 Mr. Houston won't see anyone without an appointment. 172 00:08:49,396 --> 00:08:51,497 Maybe if you'd give him a message, he'd see me. 173 00:08:51,564 --> 00:08:54,466 I said out. 174 00:09:29,703 --> 00:09:32,271 You did say it was important, didn't you? 175 00:09:32,339 --> 00:09:34,873 It'll save a lot of trouble if you'll just ask Mr. Houston. 176 00:09:34,941 --> 00:09:36,141 I don't mind trouble, sir. 177 00:09:36,209 --> 00:09:38,110 Matter of fact, that's what I'm paid for. 178 00:09:38,178 --> 00:09:40,846 Now if you'll just show me where you put your car. 179 00:09:50,190 --> 00:09:51,357 George! 180 00:09:51,424 --> 00:09:52,458 Don't shoot! 181 00:10:00,266 --> 00:10:01,600 What does he want? 182 00:10:01,668 --> 00:10:02,701 Who are you? 183 00:10:02,769 --> 00:10:04,636 He tried to push his way in, Miss Scott. 184 00:10:04,704 --> 00:10:06,872 I wanted to see Mr. Houston. 185 00:10:06,940 --> 00:10:08,974 He's not here. 186 00:10:09,042 --> 00:10:12,745 Well, do you think he'd mind if I talked to his mechanic? 187 00:10:29,529 --> 00:10:30,562 Mr. Houston. 188 00:10:30,630 --> 00:10:34,066 That wasn't a question, was it? 189 00:10:34,134 --> 00:10:35,901 No. 190 00:10:35,969 --> 00:10:37,903 Both your face and your hobby are pretty well known. 191 00:10:37,971 --> 00:10:40,239 So is my penchant for privacy. 192 00:10:45,245 --> 00:10:49,314 I'd just like some answers to a few questions 193 00:10:49,382 --> 00:10:50,683 about Santina. 194 00:10:50,750 --> 00:10:53,252 You're not on the police force, 195 00:10:53,319 --> 00:10:55,487 not in the district attorney's office. 196 00:10:55,555 --> 00:10:58,057 Those men have better manners. 197 00:10:58,124 --> 00:11:00,059 Joe Mannix, private detective. 198 00:11:00,126 --> 00:11:02,461 How exciting. 199 00:11:02,529 --> 00:11:04,830 Miss Stella Scott... 200 00:11:07,167 --> 00:11:08,967 this is Mr. Joe Mannix. 201 00:11:09,035 --> 00:11:10,369 How do you do. 202 00:11:10,437 --> 00:11:11,537 Pleasure. 203 00:11:11,604 --> 00:11:13,906 Mr. Mannix, 204 00:11:13,973 --> 00:11:16,208 you're guilty of trespass. 205 00:11:16,276 --> 00:11:18,444 You'd be wise to leave. 206 00:11:18,511 --> 00:11:20,579 There's a man in the death house. 207 00:11:20,647 --> 00:11:22,581 He's scheduled for execution in five days. 208 00:11:23,917 --> 00:11:25,984 You don't care? 209 00:11:26,052 --> 00:11:28,053 Should I? 210 00:11:28,121 --> 00:11:31,023 The murder was committed here. 211 00:11:31,091 --> 00:11:32,791 Larkin did work for one of your companies. 212 00:11:32,859 --> 00:11:34,727 If I'd been asked in advance, 213 00:11:34,794 --> 00:11:37,196 I'd have insisted that any murders be committed elsewhere. 214 00:11:37,263 --> 00:11:38,597 I wasn't asked. 215 00:11:38,665 --> 00:11:42,267 Let me show you what I've been doing with your car. 216 00:11:44,337 --> 00:11:45,938 Did you adjust the steering wheel? 217 00:11:46,006 --> 00:11:47,639 Uh-huh. 218 00:11:47,707 --> 00:11:50,642 Well, you've made your point, Mr. Houston. 219 00:11:50,710 --> 00:11:51,910 You're not interested in Larkin. 220 00:11:51,978 --> 00:11:53,112 What about Santina? 221 00:11:53,179 --> 00:11:54,813 He was your guest. 222 00:11:54,881 --> 00:11:56,348 What if the wrong man was convicted 223 00:11:56,416 --> 00:11:57,983 and Santina's killer is still free? 224 00:11:58,051 --> 00:12:00,052 This is my home. 225 00:12:00,120 --> 00:12:02,521 I pay well to insure that I'm left alone. 226 00:12:02,589 --> 00:12:05,224 I don't like my privacy disturbed. 227 00:12:05,291 --> 00:12:08,060 I'm not surprised you like privacy. 228 00:12:08,128 --> 00:12:10,029 With the collection of guests like you had here 229 00:12:10,096 --> 00:12:11,296 the night Santina was killed, 230 00:12:11,364 --> 00:12:13,899 most people would want secrecy, let alone privacy. 231 00:12:16,936 --> 00:12:19,872 Santina, Mr. and Mrs. Brock, Frankie Saunders... 232 00:12:19,939 --> 00:12:21,206 Oh, there's a ripe one. 233 00:12:21,274 --> 00:12:25,377 Oh. Mr. Mannix, if I were trying to conceal something, 234 00:12:25,445 --> 00:12:27,846 your clumsy attempts to make me lose my temper 235 00:12:27,914 --> 00:12:30,449 would merely put me on guard. 236 00:12:41,594 --> 00:12:43,095 Assaulting a guard 237 00:12:43,163 --> 00:12:45,497 and trespassing on private property, Officer. 238 00:12:45,565 --> 00:12:47,599 I'll prefer charges. 239 00:12:49,002 --> 00:12:50,602 Good-bye, Mr. Mannix. 240 00:13:04,918 --> 00:13:07,219 See you, fellas. 241 00:13:07,287 --> 00:13:11,223 I thought I'd be enjoying your hospitality for a while. 242 00:13:11,291 --> 00:13:14,693 I sort of doubted my boss was feeling kindly enough 243 00:13:14,761 --> 00:13:16,428 to go bail Mannix. 244 00:13:16,496 --> 00:13:18,297 Good guess. 245 00:13:18,365 --> 00:13:21,033 Your office says you're not working for them this week. 246 00:13:21,101 --> 00:13:25,771 They won't take responsibility or go bail. 247 00:13:25,839 --> 00:13:29,141 They say that you can R-O-T in jail. 248 00:13:29,209 --> 00:13:31,910 Then who did? 249 00:13:45,158 --> 00:13:46,291 Thanks. 250 00:13:46,359 --> 00:13:48,761 Don't mention it. 251 00:13:48,828 --> 00:13:50,596 Your idea or his? 252 00:13:50,663 --> 00:13:53,032 Clint's got a thing about privacy. 253 00:13:53,099 --> 00:13:56,101 He's got a thing about beautiful women, too. 254 00:13:56,169 --> 00:13:57,970 I'm glad you like his taste. 255 00:13:58,038 --> 00:13:59,938 His taste, not him. 256 00:14:00,006 --> 00:14:02,541 Clint's really not to blame. 257 00:14:02,609 --> 00:14:06,879 Carlos Santina's murder was a nightmare. 258 00:14:06,946 --> 00:14:09,148 The police and the reporters they wouldn't leave us alone. 259 00:14:09,215 --> 00:14:11,550 We thought the trial was the end of it. 260 00:14:11,618 --> 00:14:13,052 And now you. 261 00:14:13,119 --> 00:14:16,789 His comfort-- Larkin's life. 262 00:14:16,856 --> 00:14:18,624 You know, we could choose up sides and debate it 263 00:14:18,692 --> 00:14:20,325 over a cup of coffee. Interested? 264 00:14:20,393 --> 00:14:24,396 I might be... in choosing up sides. 265 00:14:24,464 --> 00:14:25,898 I'd better be going now. 266 00:14:26,066 --> 00:14:27,099 Good-bye. 267 00:14:27,167 --> 00:14:29,501 I'll see you again, sometime. 268 00:14:35,842 --> 00:14:38,210 I'll make sure of it. 269 00:14:43,450 --> 00:14:45,384 Help yourself to toppings. 270 00:14:45,452 --> 00:14:47,353 I've never rented a detective before. 271 00:14:47,420 --> 00:14:49,421 I don't know exactly what's supposed to happen. 272 00:14:49,489 --> 00:14:50,756 Well, I'll tell you, 273 00:14:50,824 --> 00:14:53,792 it's not exactly like renting a car or a house. 274 00:14:53,860 --> 00:14:55,661 You see, what happens is, 275 00:14:55,729 --> 00:14:58,597 you keep hoping and I keep trying to help 276 00:14:58,665 --> 00:15:00,032 and maybe things work out. 277 00:15:06,172 --> 00:15:09,441 I've been thinking-- maybe I could help. 278 00:15:09,509 --> 00:15:11,410 Really, how's that? 279 00:15:11,478 --> 00:15:14,213 Couldn't I go along with you, carry things or something? 280 00:15:14,280 --> 00:15:16,048 Now, wait a minute, when you rent a detective, 281 00:15:16,116 --> 00:15:18,817 you're kind of stuck with him, so you'd better learn to trust him. 282 00:15:18,885 --> 00:15:20,152 Okay. 283 00:15:20,220 --> 00:15:22,254 I just wish I wasn't a kid. 284 00:15:22,322 --> 00:15:25,057 I never get to do anything that matters, 285 00:15:25,125 --> 00:15:29,028 and anything I say, they never believe me on account of I'm a kid. 286 00:15:29,095 --> 00:15:32,965 Well, I believe you. 287 00:15:33,033 --> 00:15:35,100 Well, you're different. 288 00:15:37,771 --> 00:15:40,039 You'd think Grandma would believe me, wouldn't you? 289 00:15:40,106 --> 00:15:42,474 It all depends on what you tell her. 290 00:15:42,542 --> 00:15:44,810 Like I told her about Daddy kissing me good night. 291 00:15:44,878 --> 00:15:46,612 When was that? 292 00:15:46,680 --> 00:15:49,982 That night... the night they say Daddy... 293 00:15:52,819 --> 00:15:54,720 Why don't you tell me about it? 294 00:15:54,788 --> 00:15:56,388 Well, I just got into bed. 295 00:15:56,456 --> 00:15:57,456 He came home. 296 00:15:57,524 --> 00:15:59,358 I heard the door close, so I called him. 297 00:15:59,426 --> 00:16:00,459 He tucked me in. 298 00:16:03,463 --> 00:16:05,431 What time do you go to bed, Betsy? 299 00:16:05,498 --> 00:16:07,833 Late. Almost 9:00. 300 00:16:11,104 --> 00:16:14,707 Sure I hated Santina. 301 00:16:14,774 --> 00:16:18,510 He took off with my wife 302 00:16:18,578 --> 00:16:21,180 and then he walked out on her. 303 00:16:21,247 --> 00:16:23,282 She killed herself. 304 00:16:26,286 --> 00:16:29,421 Now, that's a good enough motive for murder. 305 00:16:29,489 --> 00:16:30,756 If I wanted to kill him, 306 00:16:30,824 --> 00:16:32,925 I wouldn't have waited five years. 307 00:16:32,992 --> 00:16:36,795 You waited five years before you got into a fight with him. 308 00:16:36,863 --> 00:16:39,498 That was just another one of my lucky breaks. 309 00:16:39,566 --> 00:16:44,203 My boss gave me some papers to deliver to Mr. Houston. 310 00:16:44,270 --> 00:16:46,905 I saw Santina. 311 00:16:54,614 --> 00:16:57,249 Helen was dead, everything had gone wrong. 312 00:16:57,317 --> 00:17:01,487 I just... I kind of exploded. 313 00:17:01,554 --> 00:17:03,822 I'm waiting for the gas chamber 314 00:17:03,890 --> 00:17:06,091 because I took a couple of swings at a guy. 315 00:17:06,159 --> 00:17:08,494 One missed, and the other one hit him on the shoulder. 316 00:17:08,561 --> 00:17:12,164 The trial transcript says you were still swinging 317 00:17:12,232 --> 00:17:14,266 when Aumont and Brock pulled you away. 318 00:17:14,334 --> 00:17:15,434 Sure. 319 00:17:19,139 --> 00:17:23,942 You want the story of my life in five words? 320 00:17:24,010 --> 00:17:26,311 Lots of swings, no hits. 321 00:17:26,379 --> 00:17:28,247 Your lawyer asked for clemency. 322 00:17:28,314 --> 00:17:31,417 You haven't appealed the sentence. Why? 323 00:17:31,484 --> 00:17:32,918 Guess. 324 00:17:32,986 --> 00:17:35,921 Most people would guess you're guilty. 325 00:17:35,989 --> 00:17:38,590 That's what the trial jury guessed. 326 00:17:38,658 --> 00:17:40,392 That's what an appeals court would guess, too. 327 00:17:40,460 --> 00:17:42,127 So why waste time and money? 328 00:17:42,195 --> 00:17:44,963 You've got something better to do with your time and money? 329 00:17:45,031 --> 00:17:47,900 Money, yes. 330 00:17:47,967 --> 00:17:49,802 Not throw what little there is away 331 00:17:49,869 --> 00:17:51,970 so I can save something for my daughter. 332 00:17:54,174 --> 00:17:56,642 Time? 333 00:17:56,710 --> 00:17:59,778 Well, I've got so little left, it doesn't even matter. 334 00:17:59,846 --> 00:18:03,148 Dragging it out would just make it tougher on Betsy. 335 00:18:03,216 --> 00:18:04,717 What about your alibi? 336 00:18:04,784 --> 00:18:08,253 The transcript shows no record of it. Why? 337 00:18:08,355 --> 00:18:09,521 Alibi? 338 00:18:09,589 --> 00:18:12,057 Yeah, Betsy says you were home before 9:00. 339 00:18:12,125 --> 00:18:15,694 The murder took place some time around 9:30. 340 00:18:15,762 --> 00:18:18,197 A sleepy kid and my own daughter. 341 00:18:20,133 --> 00:18:22,634 Do you really think that would have made any difference? 342 00:18:27,607 --> 00:18:31,910 Well, I must say, you're right about one thing-- no hits. 343 00:18:31,978 --> 00:18:35,047 But you aren't even taking a swing at the ball. 344 00:18:35,115 --> 00:18:37,416 Guard. 345 00:18:37,484 --> 00:18:40,652 Hey, Guard! 346 00:18:40,720 --> 00:18:42,721 Get this guy out of here. 347 00:19:10,283 --> 00:19:11,850 Then he rushes to Carlos, 348 00:19:11,918 --> 00:19:13,619 started shouting and hitting him. 349 00:19:13,687 --> 00:19:16,955 Steve, my husband, he had to help separate them. 350 00:19:17,023 --> 00:19:19,191 Well, Saunders and Aumont were there, too. 351 00:19:19,259 --> 00:19:21,093 We all helped. 352 00:19:22,595 --> 00:19:25,064 Larkin was five-seven 353 00:19:25,131 --> 00:19:27,933 and Santina was six-two and weighed 220. 354 00:19:30,437 --> 00:19:33,539 That Larkin must be all tiger. 355 00:19:33,606 --> 00:19:36,108 We've told you everything we know. 356 00:19:36,176 --> 00:19:39,311 Not quite. 357 00:19:39,379 --> 00:19:41,580 We're expecting a buyer, Mr. Mannix. 358 00:19:44,651 --> 00:19:46,251 You were married to Santina, 359 00:19:46,319 --> 00:19:47,286 weren't you, Mrs. Brock? 360 00:19:54,127 --> 00:19:56,428 We've been divorced for years. 361 00:20:00,233 --> 00:20:02,935 Must have been a real friendly divorce. 362 00:20:03,003 --> 00:20:09,141 You were seeing quite a bit of him after the divorce. 363 00:20:09,209 --> 00:20:10,909 Carlos and I met at a few parties, 364 00:20:10,977 --> 00:20:12,277 but there was nothing between us. 365 00:20:12,345 --> 00:20:13,979 You know better than that, don't you, Brock? 366 00:20:14,047 --> 00:20:16,415 They were a regular twosome at all the night spots. 367 00:20:16,483 --> 00:20:19,084 You and Santina were having an argument at that party. 368 00:20:19,152 --> 00:20:20,419 Were you telling him to lay off? 369 00:20:20,487 --> 00:20:22,921 Yeah. 370 00:20:22,989 --> 00:20:24,590 I told him to stay away from her. 371 00:20:24,657 --> 00:20:26,925 I told him... Steve. 372 00:20:26,993 --> 00:20:30,162 This is a family matter, Mr. Mannix. 373 00:20:30,230 --> 00:20:31,830 It has nothing to do with the trial. 374 00:20:31,898 --> 00:20:33,932 Maybe not. 375 00:20:34,000 --> 00:20:35,768 Then again, maybe it does. 376 00:20:37,704 --> 00:20:41,507 Oh, uh, you weren't planning on leaving town, were you, Mrs. Brock? 377 00:20:41,574 --> 00:20:45,344 I, uh, I saw the "For Lease" sign. 378 00:20:45,412 --> 00:20:47,546 We're expanding. 379 00:20:47,614 --> 00:20:49,148 We're moving to larger quarters. 380 00:20:49,215 --> 00:20:51,116 I'll visit. 381 00:20:53,620 --> 00:20:56,288 Why can't you keep your mouth shut?! 382 00:20:59,759 --> 00:21:00,959 There you are. 383 00:21:01,027 --> 00:21:02,027 Thank you. 384 00:21:06,666 --> 00:21:08,734 There's not much time, is there? 385 00:21:08,802 --> 00:21:11,370 No, there isn't. 386 00:21:11,438 --> 00:21:13,672 I told Grandma about you. 387 00:21:13,740 --> 00:21:16,141 She says, "That's nice," the way grownups do 388 00:21:16,209 --> 00:21:18,410 when they're not paying attention to kids. 389 00:21:18,478 --> 00:21:20,746 We're going to move to the country, Grandma says. 390 00:21:20,814 --> 00:21:22,047 That's nice. 391 00:21:23,116 --> 00:21:24,583 I'm paying attention. 392 00:21:24,651 --> 00:21:27,720 We're going to buy a house, a big one. 393 00:21:27,787 --> 00:21:29,688 We're going to have a dog. 394 00:21:29,756 --> 00:21:31,757 Grandma says it's good to have money. 395 00:21:31,825 --> 00:21:33,125 She's right. 396 00:21:33,193 --> 00:21:35,361 After all, you had to have money to rent me. 397 00:21:35,428 --> 00:21:37,563 We're gonna have more than that. 398 00:21:37,630 --> 00:21:39,131 Jillions times more. 399 00:21:39,199 --> 00:21:41,166 From some kind of insurance policy. 400 00:21:49,542 --> 00:21:51,944 Check the State Department of Insurance for any policies 401 00:21:52,012 --> 00:21:53,278 taken out on Larkin's life. 402 00:21:53,346 --> 00:21:55,414 when they were taken out, by whom and for how much. 403 00:21:55,482 --> 00:21:58,350 Easy. I got the information you asked for on the others-- 404 00:21:58,418 --> 00:22:00,452 Brock, Aumont, and Saunders. 405 00:22:00,520 --> 00:22:01,920 Is that what you want? 406 00:22:01,988 --> 00:22:03,956 It will sure help. Thanks, Parker. 407 00:22:04,024 --> 00:22:05,958 Thanks for what? 408 00:22:06,026 --> 00:22:09,061 Oh, well, uh, just some information I needed. 409 00:22:09,129 --> 00:22:11,030 You're using company facilities. 410 00:22:11,097 --> 00:22:12,264 That's right. 411 00:22:12,332 --> 00:22:15,267 Well, if you have any excuse, I'd like to know it. 412 00:22:15,335 --> 00:22:19,104 None that your accountant won't accept on a profit and loss statement. 413 00:22:19,172 --> 00:22:20,739 You know, this may sound grubby to you, 414 00:22:20,807 --> 00:22:22,541 but this company charges fees. 415 00:22:22,609 --> 00:22:25,511 We pay all these people, pay for rent and equipment. 416 00:22:25,578 --> 00:22:29,081 You've never turned down your paycheck that I recall. 417 00:22:29,149 --> 00:22:31,183 I've taken ten minutes of Parker's time. 418 00:22:31,251 --> 00:22:32,351 Bill me. 419 00:22:32,419 --> 00:22:33,919 I will. 420 00:26:41,735 --> 00:26:44,136 Why, Eddie, why?! 421 00:26:44,204 --> 00:26:45,604 I got nothing to say! 422 00:28:04,884 --> 00:28:06,285 Your boy was clumsy! 423 00:28:06,353 --> 00:28:07,519 What are you talking about? 424 00:28:07,587 --> 00:28:09,021 Eddie! What about Eddie? 425 00:28:09,089 --> 00:28:11,190 He planted a bomb on me, and you sent him. 426 00:28:11,257 --> 00:28:12,358 No! 427 00:28:12,425 --> 00:28:13,425 Yes! 428 00:28:14,661 --> 00:28:17,129 Look, why would I want to finger you? 429 00:28:17,197 --> 00:28:19,431 Eddie was a nothing; a bouncer. He wasn't my guy. 430 00:28:19,499 --> 00:28:21,000 Eddie's nobody's guy now. He's dead. 431 00:28:21,067 --> 00:28:22,701 I've had it, Frankie. 432 00:28:22,769 --> 00:28:25,337 Everybody's innocence makes makes me sick to my stomach. 433 00:28:25,405 --> 00:28:26,939 The lies buzz in my ear... 434 00:28:27,007 --> 00:28:30,442 and in case you haven't noticed, I'm just a little upset. 435 00:28:30,510 --> 00:28:32,111 Oh, I'd like an excuse 436 00:28:32,178 --> 00:28:33,612 to think you're holding out on me. 437 00:28:33,680 --> 00:28:35,347 Go ahead. Ask me anything. 438 00:28:35,415 --> 00:28:36,515 I got nothing to hide. 439 00:28:36,583 --> 00:28:37,950 Look, I didn't even know Larkin, 440 00:28:38,018 --> 00:28:41,020 and Santina, he was just another mark. 441 00:28:41,087 --> 00:28:43,255 Okay. How much did Santina owe you? 442 00:28:43,323 --> 00:28:46,625 Seven grand, but he was good for it. 443 00:28:46,693 --> 00:28:47,826 There was always some dame 444 00:28:47,894 --> 00:28:49,528 who'd come up with the dough for him. 445 00:28:49,596 --> 00:28:52,431 Yeah, and you didn't mind waiting, did you, Frankie? 446 00:28:52,499 --> 00:28:54,400 You're a very patient man. 447 00:28:54,467 --> 00:28:58,270 Santina was worked over one week before he was killed! 448 00:28:58,338 --> 00:29:00,005 So I wasn't patient. 449 00:29:00,073 --> 00:29:01,373 Maybe I pushed him a little. 450 00:29:01,441 --> 00:29:03,642 Look, I'd have been a sucker to knock him off. 451 00:29:03,710 --> 00:29:05,044 Dead guys don't pay. 452 00:29:05,111 --> 00:29:07,246 Maybe they don't, but an occasional killing speeds up 453 00:29:07,313 --> 00:29:08,981 collections in general, don't they, Frankie? 454 00:29:09,049 --> 00:29:09,982 You're talking in riddles. 455 00:29:10,050 --> 00:29:11,083 Leave me alone, will you, Mannix? 456 00:29:11,151 --> 00:29:12,084 Not a chance. 457 00:29:12,152 --> 00:29:13,419 I stay with you one day, 458 00:29:13,486 --> 00:29:14,887 I turn up at least a felony. 459 00:29:14,954 --> 00:29:18,691 Give me 48 hours, and don't rule out murder! 460 00:29:18,758 --> 00:29:20,492 Why me? 461 00:29:20,560 --> 00:29:22,428 Larkin was defended by a high-priced lawyer 462 00:29:22,495 --> 00:29:23,962 for free; your lawyer. 463 00:29:24,030 --> 00:29:25,197 I didn't pay him. 464 00:29:25,265 --> 00:29:26,065 Who did? 465 00:29:27,267 --> 00:29:29,835 Who did?! 466 00:29:29,903 --> 00:29:32,037 Or would you rather explain to the police 467 00:29:32,105 --> 00:29:34,840 how Eddie the bomber wasn't really your boy? 468 00:29:34,908 --> 00:29:38,877 A friend of Stella Scott paid the legal fees; 469 00:29:38,945 --> 00:29:42,681 a dancing teacher named Gilbert Aumont. 470 00:29:59,699 --> 00:30:02,167 All right, kids, let's get the legs up a little higher, 471 00:30:02,235 --> 00:30:06,872 right in front, and... up... up. Right. 472 00:30:06,940 --> 00:30:09,475 Let's try it from the cross step where you do the kick. 473 00:30:09,542 --> 00:30:12,678 Here we go. And cross step, step, kick. 474 00:30:12,746 --> 00:30:14,713 All right, everybody, let's take it from the beginning. 475 00:30:14,781 --> 00:30:15,914 Here we go. 476 00:30:29,829 --> 00:30:31,764 Hello. 477 00:30:31,831 --> 00:30:33,599 Hello, Joe. 478 00:30:33,667 --> 00:30:35,801 Are you looking for me? 479 00:30:35,869 --> 00:30:38,504 Well, if I weren't, it's nice to find you. 480 00:30:38,571 --> 00:30:39,605 This a regular thing? 481 00:30:39,673 --> 00:30:41,974 Oh, no. I just come here twice a week. 482 00:30:42,042 --> 00:30:43,909 It keeps me in shape. 483 00:30:43,977 --> 00:30:45,577 Very good shape. 484 00:30:51,818 --> 00:30:52,785 Yeah? 485 00:30:52,852 --> 00:30:54,286 We've got a visitor, Mr. Aumont. 486 00:30:54,354 --> 00:30:55,654 Who is it? 487 00:30:55,722 --> 00:30:56,689 I've never seen him before. 488 00:30:56,756 --> 00:30:57,823 He's talking to Miss Scott. 489 00:30:57,891 --> 00:30:59,825 You know she isn't to be bothered. 490 00:30:59,893 --> 00:31:01,260 All this exercise, 491 00:31:01,327 --> 00:31:04,863 it doesn't improve my looks or my conversation. 492 00:31:04,931 --> 00:31:06,498 I'm a lot better after I stop 493 00:31:06,566 --> 00:31:10,102 for a pick-me-up on my way home. Hmm? 494 00:31:10,170 --> 00:31:11,737 Uh, what time? 495 00:31:11,805 --> 00:31:13,672 How about 7:00? 496 00:31:13,740 --> 00:31:16,842 Name the place. 497 00:31:16,910 --> 00:31:18,310 The, uh... 498 00:31:20,046 --> 00:31:22,614 the bar at the Claridge. 499 00:31:22,682 --> 00:31:24,116 You've got a date. 500 00:31:26,419 --> 00:31:28,787 Good. 501 00:31:28,855 --> 00:31:30,923 7:00 at the Claridge. 502 00:31:30,990 --> 00:31:33,325 All right, kids, let's take it again from the beginning. 503 00:31:33,393 --> 00:31:34,360 Here we go. 504 00:31:37,364 --> 00:31:39,698 What's the rush? 505 00:31:44,104 --> 00:31:45,571 Who are you? What do you want? 506 00:31:45,638 --> 00:31:47,439 You don't know who I am... 507 00:31:47,507 --> 00:31:50,542 why duck out the back way? 508 00:31:50,610 --> 00:31:52,811 Whichever way I leave my studio is... 509 00:31:52,879 --> 00:31:54,980 None of my business. Oh, I know the line well. 510 00:31:55,048 --> 00:31:56,015 Sit down. 511 00:32:03,623 --> 00:32:07,092 Stella didn't want us to meet. Why? 512 00:32:07,160 --> 00:32:09,194 I don't even know who you are. 513 00:32:09,262 --> 00:32:10,396 Joe Mannix. 514 00:32:10,463 --> 00:32:12,297 Oh, I know you've never really heard of me. 515 00:32:12,365 --> 00:32:15,401 Why did Stella flag you out? 516 00:32:15,468 --> 00:32:17,870 A complete stranger busts into my studio 517 00:32:17,937 --> 00:32:19,705 and asks me stupid questions. 518 00:32:19,773 --> 00:32:22,741 Frankie Saunders call you to, to tell you I was coming over? 519 00:32:22,809 --> 00:32:25,644 I hardly know Mr. Saunders. 520 00:32:25,712 --> 00:32:27,713 I can afford the time for your lies, 521 00:32:27,781 --> 00:32:28,881 but Larkin has another problem. 522 00:32:28,948 --> 00:32:30,215 His time is running out. 523 00:32:30,283 --> 00:32:32,651 I've got nothing to do with Larkin. 524 00:32:32,719 --> 00:32:33,919 He's a face I saw, 525 00:32:33,987 --> 00:32:36,455 a name in the papers. 526 00:32:36,523 --> 00:32:41,260 You, uh... you hired a lawyer for a name in the papers? 527 00:32:41,327 --> 00:32:43,028 I don't have to answer your questions! 528 00:32:43,096 --> 00:32:45,698 You've no right! 529 00:32:47,634 --> 00:32:50,035 A man counting the minutes before the State blots him out 530 00:32:50,103 --> 00:32:52,538 gives me all the right I need. 531 00:32:53,907 --> 00:32:55,007 He had no money. 532 00:32:55,075 --> 00:32:56,375 It was a gesture. 533 00:32:56,443 --> 00:32:57,643 It's not good enough. 534 00:32:57,711 --> 00:33:00,546 I knew I was gonna to have to testify against him 535 00:33:00,613 --> 00:33:03,515 that he was guilty. Oh, I felt badly. 536 00:33:03,583 --> 00:33:06,618 Who gave you the money? 537 00:33:06,686 --> 00:33:08,687 Saunders? 538 00:33:08,755 --> 00:33:11,056 Clint Houston? 539 00:33:11,124 --> 00:33:13,792 Or was it Stella? 540 00:33:13,860 --> 00:33:15,828 It was my own. 541 00:33:15,895 --> 00:33:17,262 If you like, 542 00:33:17,330 --> 00:33:20,332 I can show you the cancelled check. 543 00:33:23,870 --> 00:33:25,671 I'm sure you can. 544 00:33:50,130 --> 00:33:51,263 Hello, Pete. 545 00:33:51,331 --> 00:33:52,498 Mannix. 546 00:33:52,565 --> 00:33:54,366 Intertect paying for that or is it pleasure? 547 00:33:54,434 --> 00:33:57,102 Intertect. The doll in the doorway. 548 00:34:00,140 --> 00:34:02,241 Not bad. 549 00:34:02,308 --> 00:34:04,743 Stella Scott. I've been tailing her. 550 00:34:04,811 --> 00:34:05,744 And for whom? 551 00:34:05,812 --> 00:34:08,113 Clint Houston. 552 00:34:08,181 --> 00:34:10,315 And it's private property. 553 00:34:16,456 --> 00:34:17,456 Hello. 554 00:34:17,524 --> 00:34:19,324 Hello. 555 00:34:19,392 --> 00:34:21,360 Well, the looks have improved; 556 00:34:21,428 --> 00:34:23,328 now what about the conversation? 557 00:34:23,396 --> 00:34:24,830 I promise it's going to be brilliant. 558 00:34:28,568 --> 00:34:31,170 Uh, champagne and orange juice and the same for the lady. 559 00:34:31,237 --> 00:34:32,638 We'll take it on the terrace. 560 00:34:52,692 --> 00:34:56,095 Hello? Yeah, let me speak to Wickersham 561 00:35:10,410 --> 00:35:13,345 I could get accustomed to this. 562 00:35:13,413 --> 00:35:15,748 I'd like to help develop the habit. 563 00:35:19,319 --> 00:35:21,653 Mr. Mannix? 564 00:35:24,724 --> 00:35:28,193 Mr. Mannix, there's a telephone call for you. 565 00:35:34,801 --> 00:35:36,602 Now you hold that pose. 566 00:35:36,670 --> 00:35:38,871 I'll be back in 30 seconds. 567 00:35:44,077 --> 00:35:46,078 Are you out of your mind? 568 00:35:46,146 --> 00:35:47,079 Dating Stella Scott! 569 00:35:47,147 --> 00:35:48,947 I had to report that to Mr. Wickersham. 570 00:35:49,015 --> 00:35:51,383 I'm on my own time, Cleary; sick leave. 571 00:35:51,451 --> 00:35:53,152 Was that a gag about the phone call? 572 00:35:53,219 --> 00:35:56,221 No. When I called in, the girl at the board said 573 00:35:56,289 --> 00:35:59,425 to tell you Steve Brock phoned. 574 00:35:59,492 --> 00:36:00,693 Leave a message? 575 00:36:00,760 --> 00:36:03,562 No. He asked to see you as soon as possible. 576 00:36:03,630 --> 00:36:06,098 He said urgent. 577 00:36:06,166 --> 00:36:08,267 He said he'd wait at the shipping platform. 578 00:37:12,298 --> 00:37:13,532 Mrs. Brock? 579 00:37:15,669 --> 00:37:18,103 It's Steve! 580 00:37:18,171 --> 00:37:20,105 He's dead! 581 00:37:22,509 --> 00:37:23,442 Not very convincing. 582 00:37:25,011 --> 00:37:26,912 Did you hear him make the telephone call? 583 00:37:26,980 --> 00:37:31,917 He was so kind, he was so gentle, he was so loving! 584 00:37:31,985 --> 00:37:33,118 And nervous! 585 00:37:33,186 --> 00:37:34,787 You knew he was gonna spill everything. 586 00:37:34,854 --> 00:37:36,221 Who else knew it?! 587 00:37:36,289 --> 00:37:39,391 I don't know what you're talking about! Stop it! 588 00:37:39,459 --> 00:37:42,327 All I know is my husband's dead! 589 00:37:42,395 --> 00:37:43,462 And you killed him! 590 00:37:43,530 --> 00:37:45,664 Help! 591 00:37:45,732 --> 00:37:47,399 Police! Police! 592 00:37:49,269 --> 00:37:53,872 Help! Police! Help! 593 00:38:10,357 --> 00:38:12,358 Oh, thank you, Chris. 594 00:38:12,425 --> 00:38:14,760 Would you like to check our personnel records? 595 00:38:14,828 --> 00:38:16,562 Mannix has been on sick leave, unassigned. 596 00:38:16,629 --> 00:38:18,230 What he's doing has no connection with Intertect. 597 00:38:18,298 --> 00:38:20,699 You didn't answer my question. 598 00:38:20,767 --> 00:38:23,902 Do you know where he is? 599 00:38:23,970 --> 00:38:26,772 Mannix has certain talents. 600 00:38:26,840 --> 00:38:28,140 He also has some irritating qualities. 601 00:38:28,208 --> 00:38:29,975 Independence is one of them. 602 00:38:30,043 --> 00:38:32,311 He doesn't report in as often as I'd like. 603 00:38:32,379 --> 00:38:33,746 You're still evasive. 604 00:38:33,813 --> 00:38:35,647 However, if you don't know where he is, 605 00:38:35,715 --> 00:38:36,949 I want you to locate him. 606 00:38:37,017 --> 00:38:38,751 Why? 607 00:38:38,818 --> 00:38:42,388 If he's got any solid evidence of Larkin's innocence, 608 00:38:42,455 --> 00:38:44,123 I'll underwrite a full-scale investigation. 609 00:38:44,190 --> 00:38:47,926 If he hasn't, he stops annoying my friends, 610 00:38:47,994 --> 00:38:51,030 or you lose my account. 611 00:38:56,302 --> 00:38:58,804 I decide what is solid evidence. 612 00:38:58,872 --> 00:39:00,105 I do. 613 00:39:00,173 --> 00:39:03,175 I hope, when the time comes, Mr. Houston, 614 00:39:03,243 --> 00:39:04,476 that we'll agree. 615 00:39:04,544 --> 00:39:07,312 I hope so. 616 00:39:07,380 --> 00:39:08,380 If not, 617 00:39:08,448 --> 00:39:10,182 Intertect will regretfully terminate 618 00:39:10,250 --> 00:39:11,950 its association with Houston Enterprises. 619 00:39:49,155 --> 00:39:51,623 Parker ran down Larkin's insurance. 620 00:39:51,691 --> 00:39:53,459 His only policy is six years old 621 00:39:53,526 --> 00:39:55,694 in the amount of $500. 622 00:39:55,762 --> 00:39:59,264 You didn't come over here to run errands for Parker. 623 00:39:59,332 --> 00:40:02,501 I managed to keep the report from Houston 624 00:40:02,569 --> 00:40:03,969 that you're romancing his girl. 625 00:40:04,037 --> 00:40:06,972 I want him to know. 626 00:40:07,040 --> 00:40:09,408 I'm romancing the girl so he will know. 627 00:40:09,476 --> 00:40:11,510 Are you trying to get us fired? 628 00:40:11,578 --> 00:40:17,349 I'm trying to shake up Houston. 629 00:40:17,417 --> 00:40:19,551 So tell him. 630 00:40:19,619 --> 00:40:20,919 No chance. 631 00:40:35,402 --> 00:40:37,603 I don't slap a major client in the face 632 00:40:37,671 --> 00:40:39,705 just to satisfy one of your impulses. 633 00:40:39,773 --> 00:40:42,107 What about your obligation to a client? 634 00:40:42,175 --> 00:40:43,709 Ethically, you're supposed to report everything 635 00:40:43,777 --> 00:40:44,943 you know on a case. 636 00:40:45,011 --> 00:40:46,311 Don't teach me ethics, Joe. 637 00:40:53,553 --> 00:40:56,321 Houston will pick up the tab on your investigation 638 00:40:56,389 --> 00:40:57,656 if you've got anything. 639 00:40:57,724 --> 00:40:59,124 Houston and his buddies 640 00:40:59,192 --> 00:41:01,093 are in this thing up to their ears. 641 00:41:01,161 --> 00:41:02,628 You're playing hunches. 642 00:41:02,696 --> 00:41:04,963 Was it a hunch that planted a bomb in my bed 643 00:41:05,031 --> 00:41:05,964 or killed Steve Brock? 644 00:41:06,032 --> 00:41:07,499 I've shaken up a lot of people. 645 00:41:07,567 --> 00:41:08,734 One of them is a killer. 646 00:41:10,603 --> 00:41:13,472 All right, say Houston disliked Santina. 647 00:41:13,540 --> 00:41:15,607 Does he strike you as a man who'd commit murder? 648 00:41:15,675 --> 00:41:18,777 No. 649 00:41:18,845 --> 00:41:20,279 Stella? 650 00:41:20,347 --> 00:41:23,282 If Larkin is innocent-- a big if-- 651 00:41:23,350 --> 00:41:25,250 Saunders, Aumont, anybody might have done it. 652 00:41:25,318 --> 00:41:26,585 Why bug Houston? 653 00:41:26,653 --> 00:41:28,420 Because he knows something. 654 00:41:28,488 --> 00:41:30,289 He's got some sort of financial arrangement 655 00:41:30,357 --> 00:41:31,623 he doesn't want to talk about, 656 00:41:31,691 --> 00:41:33,926 and it smells an awful lot like payoffs to me. 657 00:41:33,993 --> 00:41:36,829 You bring me cancelled checks, bank withdrawals, 658 00:41:36,896 --> 00:41:40,466 security transfers, anything like that and I'll listen. 659 00:41:40,533 --> 00:41:41,500 Now look, Lou, 660 00:41:41,568 --> 00:41:43,902 Larkin is scheduled to die tomorrow night. 661 00:41:43,970 --> 00:41:46,338 The police want me for questioning in the Brock murder. 662 00:41:46,406 --> 00:41:48,107 I haven't got time to find hard evidence! 663 00:41:48,174 --> 00:41:49,341 You've got nothing, Joe! 664 00:41:49,409 --> 00:41:51,210 I've got a little girl who wants her father back. 665 00:41:51,277 --> 00:41:53,312 Get off the case. Get off, or you'll never work 666 00:41:53,380 --> 00:41:55,647 for a detective agency again in your life. That's a promise! 667 00:41:55,715 --> 00:41:57,916 Look! Clint Houston knows something 668 00:41:57,984 --> 00:41:59,151 about the Santina murder. 669 00:41:59,219 --> 00:42:00,652 He's protecting somebody. 670 00:42:00,720 --> 00:42:03,922 If he'd like to sue you for libel, I'll give evidence. 671 00:43:36,883 --> 00:43:39,284 What are you doing here? 672 00:43:39,352 --> 00:43:40,919 Next question. 673 00:43:40,987 --> 00:43:43,322 No, Mannix, please, not here. 674 00:43:43,390 --> 00:43:46,458 Well, I know a bar close by, a nice quiet little bar. 675 00:43:46,526 --> 00:43:47,559 Let's go. 676 00:43:47,627 --> 00:43:48,827 No, I can't. If Clint found out... 677 00:43:48,895 --> 00:43:50,095 Come on, honey. 678 00:43:50,163 --> 00:43:51,997 We're good for each other. Live a little. 679 00:43:54,367 --> 00:43:56,902 Mm, you're fun, Mannix. 680 00:43:58,605 --> 00:44:01,707 And I take chances, but Clint's the money. 681 00:44:01,775 --> 00:44:05,244 In my book, fun's easier to come by than money. 682 00:44:05,311 --> 00:44:06,412 Well, you can have both. 683 00:44:06,479 --> 00:44:08,313 You're not chained to him. 684 00:44:08,381 --> 00:44:10,916 He'll be here when you get back. 685 00:44:14,154 --> 00:44:15,554 Let's go. 686 00:44:15,622 --> 00:44:17,322 No, I can't. 687 00:44:17,390 --> 00:44:18,457 Let's go! No! 688 00:44:28,568 --> 00:44:30,135 Get into the house, Stella. 689 00:44:30,203 --> 00:44:33,539 Stick around, sweetheart. 690 00:44:33,606 --> 00:44:34,973 Stella and I have a date. 691 00:44:35,041 --> 00:44:36,175 Take your hands off her! 692 00:44:36,242 --> 00:44:37,309 Let me go! 693 00:44:37,377 --> 00:44:38,377 Don't worry about him. 694 00:44:38,445 --> 00:44:39,411 He's an old man. 695 00:44:39,479 --> 00:44:40,446 He won't do anything. 696 00:44:40,513 --> 00:44:41,680 Please! 697 00:44:41,748 --> 00:44:42,948 I'll make a deal with you. 698 00:44:43,016 --> 00:44:45,351 One date with pretty Stella here 699 00:44:45,418 --> 00:44:47,152 and I'll forget everything I know about Santina. 700 00:44:47,220 --> 00:44:48,954 Get out! 701 00:44:49,022 --> 00:44:50,456 You've been warned off private property. 702 00:44:50,523 --> 00:44:53,792 Santina was trespassing, too, wasn't he? 703 00:44:53,860 --> 00:44:55,427 Only Stella was the private property. 704 00:44:55,495 --> 00:44:58,364 You couldn't stand Santina having his arms around Stella, 705 00:44:58,431 --> 00:44:59,832 so you beat his head in. 706 00:44:59,899 --> 00:45:01,934 Brock was about to talk, so you had him killed, too. 707 00:45:02,002 --> 00:45:05,604 I knew all that before you told me. 708 00:45:07,273 --> 00:45:09,408 You are lying! 709 00:45:09,476 --> 00:45:11,343 I didn't tell him. I didn't! 710 00:45:11,411 --> 00:45:12,611 You tramp! 711 00:45:16,416 --> 00:45:18,417 Kill him! 712 00:45:38,104 --> 00:45:39,438 That's all, Houston. 713 00:45:39,506 --> 00:45:41,774 You're the only one who could afford the payoffs. 714 00:45:41,841 --> 00:45:44,510 Saunders looking to buy a piece of Las Vegas action, 715 00:45:44,577 --> 00:45:45,911 Aumont to back a Broadway play 716 00:45:45,979 --> 00:45:47,279 and the Brocks next to bankruptcy 717 00:46:27,354 --> 00:46:28,454 Shoot him! 718 00:46:28,521 --> 00:46:29,955 Shoot him! 719 00:46:32,225 --> 00:46:33,192 Did you get him? 720 00:46:33,259 --> 00:46:35,227 I think so. 721 00:46:37,597 --> 00:46:38,764 I don't see him. 722 00:46:38,832 --> 00:46:40,165 Look for him! 723 00:46:47,273 --> 00:46:48,941 Don't stand there! 724 00:46:49,009 --> 00:46:50,409 Look for him! 725 00:47:12,098 --> 00:47:14,133 Get up, Houston! Come on! 726 00:47:15,502 --> 00:47:17,770 Stella didn't really tell me. 727 00:47:17,837 --> 00:47:19,738 I only had to fill in one blank: 728 00:47:19,806 --> 00:47:21,940 "What could get you mad enough to kill?" 729 00:47:22,008 --> 00:47:25,411 You spent a lot of money on a lot of lies, Houston. 730 00:47:25,478 --> 00:47:27,980 She wasn't really worth it. 731 00:47:28,048 --> 00:47:29,615 Let's go. 732 00:47:40,360 --> 00:47:42,261 Larkin, congratulations. 733 00:47:48,501 --> 00:47:51,970 Another swing, another strike. 734 00:47:52,038 --> 00:47:53,639 What are you waiting for, thanks? 735 00:47:53,707 --> 00:47:54,873 Forget it. 736 00:47:54,941 --> 00:47:57,276 I had it made till you wrecked it for me. 737 00:47:58,645 --> 00:47:59,945 That's what threw me. 738 00:48:00,013 --> 00:48:03,115 I never figured you in on your own frame-up. Why? 739 00:48:03,183 --> 00:48:04,416 For Betsy. 740 00:48:04,484 --> 00:48:06,018 Houston would have paid her 741 00:48:06,086 --> 00:48:08,320 a hundred thousand dollars. 742 00:48:09,789 --> 00:48:10,956 Daddy! 743 00:48:11,024 --> 00:48:14,360 Hi, honey. 744 00:48:14,427 --> 00:48:16,295 How are you, baby? Come on. Let's go home. 745 00:48:16,363 --> 00:48:17,796 You beginning to get the idea 746 00:48:17,864 --> 00:48:19,631 she might not have wanted the deal? 747 00:48:19,699 --> 00:48:22,401 She doesn't need a loser. 748 00:48:22,469 --> 00:48:25,204 You blew the only chance I had of doing anything for her. 749 00:48:25,271 --> 00:48:27,272 What right have you got to mix in with it? 750 00:48:27,340 --> 00:48:28,907 I wasn't working for you, Larkin. 751 00:48:33,346 --> 00:48:34,546 Betsy here rented me 752 00:48:34,614 --> 00:48:36,482 to bring back her father. 753 00:48:36,549 --> 00:48:40,252 Hope to see you soon, Betsy. 754 00:48:41,688 --> 00:48:44,690 Sorry, Mr. Mannix, but I don't think Daddy likes you. 755 00:48:49,596 --> 00:48:51,063 You like him, Betsy? 756 00:48:51,131 --> 00:48:52,464 Yes. 757 00:48:54,134 --> 00:48:57,302 Well, any friend of yours... 758 00:49:03,176 --> 00:49:04,843 You over your fever? 759 00:49:06,579 --> 00:49:07,646 Just this minute. 760 00:49:07,714 --> 00:49:09,448 Good. 761 00:49:09,516 --> 00:49:11,316 I have something for you. 762 00:49:11,384 --> 00:49:13,085 Come on, I'll buy you a drink. 763 00:49:13,153 --> 00:49:14,086 Thanks. 764 00:49:14,154 --> 00:49:15,988 Two chocolate sodas, please. 765 00:49:16,056 --> 00:49:18,757 What's this? 766 00:49:18,825 --> 00:49:21,226 Oh. that. That's a bill for Parker's time. 767 00:49:21,294 --> 00:49:22,227 You're kidding. 768 00:49:22,295 --> 00:49:26,331 For ten minutes? 769 00:49:26,399 --> 00:49:27,866 One scoop? 770 00:49:30,303 --> 00:49:31,403 Better make it a double. 61176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.