Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,667
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,669
You've all been missing,
presumed dead, for 5 1/2 years.
3
00:00:06,833 --> 00:00:08,433
But aren't you seeing things,
4
00:00:08,468 --> 00:00:10,769
hearing things in your head?
5
00:00:10,992 --> 00:00:13,138
If anyone has answers,
it's someone on that plane,
6
00:00:13,180 --> 00:00:15,240
No, you're merely detained.
Actually, we're not.
7
00:00:15,318 --> 00:00:17,844
You're instructed to observe
a strict media blackout.
8
00:00:17,869 --> 00:00:20,017
You could've played the cop card
eight hours ago.
9
00:00:20,100 --> 00:00:21,517
I want eyes on all of them.
10
00:00:21,550 --> 00:00:22,696
But I'm beginning to think that
11
00:00:22,721 --> 00:00:24,188
they didn't tell us everything
that was going on.
12
00:00:24,212 --> 00:00:25,371
What am I supposed to do?
13
00:00:25,396 --> 00:00:27,426
Leave Lourdes at home every day
knowing I'm at work
14
00:00:27,451 --> 00:00:29,323
with the woman who literally
was my first choice
15
00:00:29,348 --> 00:00:30,475
to spend the rest of my life with?
16
00:00:30,521 --> 00:00:31,980
My friend died. We had a car accident.
17
00:00:32,054 --> 00:00:33,534
You were the driver
and you'd been drinking?
18
00:00:33,594 --> 00:00:34,927
I miss my stuff...
19
00:00:34,969 --> 00:00:36,068
my rock collection.
20
00:00:36,153 --> 00:00:37,355
Olive, whose locker is this?
21
00:00:37,411 --> 00:00:38,923
Friend of Mom's, all right?
22
00:00:39,212 --> 00:00:40,545
"Friend."
23
00:00:46,881 --> 00:00:48,580
I'm finally on the plane.
24
00:00:49,174 --> 00:00:50,228
I know.
25
00:00:50,253 --> 00:00:51,535
First they screw up my reservation,
26
00:00:51,560 --> 00:00:53,460
then I get bumped to another flight.
27
00:00:53,485 --> 00:00:56,285
Not exactly doing wonders
for my vacation Zen.
28
00:00:57,618 --> 00:00:59,800
So, you and Grace,
29
00:00:59,970 --> 00:01:01,699
must've been nice to get a break.
30
00:01:01,812 --> 00:01:02,872
Yeah.
31
00:01:02,914 --> 00:01:05,624
Yeah, we've been getting a
little lost in the shuffle,
32
00:01:05,649 --> 00:01:07,668
the two of us, so...
33
00:01:07,831 --> 00:01:08,963
This was good.
34
00:01:08,988 --> 00:01:10,703
Yeah, you needed a little Jamaica.
35
00:01:10,868 --> 00:01:12,238
Little lime in the coconut.
36
00:01:14,955 --> 00:01:17,256
The stress you're under, I don't
know how you're doing it.
37
00:01:17,319 --> 00:01:18,518
Really? You can't imagine?
38
00:01:18,543 --> 00:01:19,636
Don't change the subject.
39
00:01:19,661 --> 00:01:21,616
You've been drowning in stress.
40
00:01:21,910 --> 00:01:23,705
I'm just saying, if you
and Grace can handle this,
41
00:01:23,743 --> 00:01:25,076
you can handle anything.
42
00:01:26,865 --> 00:01:29,266
Thank God it's a short flight.
43
00:01:29,733 --> 00:01:32,000
I'm never flying Montego again.
44
00:01:32,106 --> 00:01:34,390
I'd rather die.
45
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
46
00:01:43,201 --> 00:01:48,374
♪ ♪
47
00:01:51,408 --> 00:01:53,576
You can only use three new letters.
48
00:01:53,781 --> 00:01:55,177
Okay.
49
00:01:55,468 --> 00:01:57,082
Cal. Bed.
50
00:01:57,167 --> 00:01:58,229
Let's go.
51
00:01:58,254 --> 00:01:59,742
Brush your teeth. I'll be right up.
52
00:01:59,767 --> 00:02:01,204
Three letters... no cheating.
53
00:02:01,229 --> 00:02:02,351
Okay, okay.
54
00:02:02,690 --> 00:02:03,889
- Goodnight, bud.
- Goodnight.
55
00:02:03,942 --> 00:02:05,692
A shocking new development tonight
56
00:02:05,717 --> 00:02:07,356
in the story of Flight 828.
57
00:02:07,737 --> 00:02:10,960
Unconfirmed reports point
to a murder investigation.
58
00:02:11,220 --> 00:02:12,597
- Mick.
- In recent days,
59
00:02:12,629 --> 00:02:14,310
Taylor has been extremely candid,
60
00:02:14,335 --> 00:02:17,276
not only about her experience
on Flight 828,
61
00:02:17,390 --> 00:02:20,603
but on her treatment by
authorities since her return.
62
00:02:21,164 --> 00:02:22,252
She was murdered?
63
00:02:22,277 --> 00:02:23,561
She's been all over the news.
64
00:02:23,634 --> 00:02:26,066
- You think there's a connection?
- Let's not jump to conclusions.
65
00:02:26,110 --> 00:02:28,077
I'm gonna go find out what's going on.
66
00:02:28,568 --> 00:02:29,930
Wait, are you saying she was killed
67
00:02:29,955 --> 00:02:31,610
- because she went on TV?
- Hey...
68
00:02:31,635 --> 00:02:32,778
Because all of you
have been in the press,
69
00:02:32,802 --> 00:02:34,277
- I know... I know.
- including Cal.
70
00:02:34,302 --> 00:02:35,703
That woman ambushing him on the street.
71
00:02:35,728 --> 00:02:38,136
We just need to keep Cal close.
We need to be careful.
72
00:02:38,161 --> 00:02:40,562
Olive, come straight home
from school tomorrow.
73
00:02:42,584 --> 00:02:44,230
I don't know for sure what happened,
74
00:02:44,323 --> 00:02:46,040
but I'm beginning to
think that they didn't tell us
75
00:02:46,073 --> 00:02:47,605
everything that was going on.
76
00:02:47,978 --> 00:02:51,576
♪ ♪
77
00:02:52,084 --> 00:02:55,285
♪ ♪
78
00:02:59,553 --> 00:03:00,785
What are you doing?
79
00:03:04,324 --> 00:03:06,591
Our little secret.
80
00:03:07,018 --> 00:03:10,386
♪ ♪
81
00:03:18,137 --> 00:03:20,003
Saanvi, hey. You watching this?
82
00:03:20,235 --> 00:03:21,673
You think we need to be worried?
83
00:03:21,779 --> 00:03:23,299
I think we need to keep our heads down.
84
00:03:23,366 --> 00:03:25,143
I'm gonna find out more.
85
00:03:25,310 --> 00:03:27,524
Listen, I discovered
something in Cal's blood.
86
00:03:27,549 --> 00:03:29,042
It's a marker,
87
00:03:29,201 --> 00:03:30,252
a protein.
88
00:03:30,277 --> 00:03:31,598
It wasn't there before the plane,
89
00:03:31,623 --> 00:03:33,284
and it wasn't produced by the cancer.
90
00:03:33,369 --> 00:03:36,451
I've never seen it before.
I don't know what it signifies.
91
00:03:37,300 --> 00:03:38,466
Is it harmful?
92
00:03:38,539 --> 00:03:39,980
It doesn't point to a tumor
93
00:03:40,040 --> 00:03:43,720
or any environmental toxins
or a parasitic infection.
94
00:03:43,880 --> 00:03:45,421
At the airport when we were detained,
95
00:03:45,455 --> 00:03:47,771
remember they gave us those
vitamin boosters, electrolytes?
96
00:03:47,796 --> 00:03:49,924
I mean, there could've been
something in any of that.
97
00:03:50,011 --> 00:03:51,604
Yeah, I kept notes on everything.
98
00:03:51,770 --> 00:03:53,051
I'll have to run some more tests,
99
00:03:53,076 --> 00:03:54,336
but I'll keep you posted.
100
00:03:54,530 --> 00:03:55,585
Okay.
101
00:03:55,610 --> 00:03:59,128
Hey, if you see anything worrisome...
102
00:03:59,458 --> 00:04:01,722
Yeah. Yeah, okay.
103
00:04:04,703 --> 00:04:07,111
♪ ♪
104
00:04:14,984 --> 00:04:18,647
♪ ♪
105
00:04:32,279 --> 00:04:37,558
♪ ♪
106
00:04:50,809 --> 00:04:52,742
I need you to drive me to Long Island.
107
00:04:52,797 --> 00:04:54,230
I have the address for Kelly's house.
108
00:04:54,255 --> 00:04:55,869
I picked it up on the scanner.
109
00:04:55,968 --> 00:04:57,871
How'd they let you back on the job?
110
00:04:57,948 --> 00:04:59,737
Because I didn't tell them.
111
00:05:00,441 --> 00:05:03,822
Look, of course I have
to drive and I will, just...
112
00:05:04,546 --> 00:05:06,503
not tonight.
113
00:05:06,668 --> 00:05:11,123
♪ ♪
114
00:05:12,180 --> 00:05:17,984
♪ ♪
115
00:05:18,860 --> 00:05:20,226
Okay, so, um,
116
00:05:20,303 --> 00:05:22,379
just remember when we get there,
stay in the car.
117
00:05:22,404 --> 00:05:23,653
I'll deal with it.
118
00:05:23,678 --> 00:05:24,998
No chance. This isn't Uber.
119
00:05:25,028 --> 00:05:26,451
If I'm going there,
I'm getting some answers.
120
00:05:26,475 --> 00:05:29,178
No, Ben, it's noticeable enough
that we are 15 miles
121
00:05:29,203 --> 00:05:30,797
outside of my jurisdiction, let alone
122
00:05:30,822 --> 00:05:32,388
with my civilian brother in tow.
123
00:05:32,413 --> 00:05:34,896
Your civilian brother who helped
you find two kidnapped girls.
124
00:05:34,921 --> 00:05:36,542
The cops were useless without us.
125
00:05:36,602 --> 00:05:38,495
That does not make you a
detective all of a sudden.
126
00:05:38,562 --> 00:05:40,052
I'm at the center of this
just like you.
127
00:05:40,077 --> 00:05:41,225
So is Cal.
128
00:05:41,250 --> 00:05:42,674
And Grace is scared.
129
00:05:42,747 --> 00:05:44,087
Rightly so.
130
00:05:44,354 --> 00:05:45,746
And I need to protect my family.
131
00:05:45,771 --> 00:05:47,367
If we're being targeted, I need to know
132
00:05:47,392 --> 00:05:48,674
who's coming after us and why.
133
00:05:48,699 --> 00:05:50,681
Yeah, that's exactly what
I plan on finding out.
134
00:05:50,706 --> 00:05:51,906
I am not gonna be a bystander.
135
00:05:51,973 --> 00:05:53,707
You know me.
136
00:05:53,843 --> 00:05:55,976
I feel helpless enough as it is,
137
00:05:56,167 --> 00:05:57,987
cooped up at home, stressing all day.
138
00:05:58,012 --> 00:06:00,245
At least you've had
a job to go back to.
139
00:06:01,536 --> 00:06:03,603
I know I can contribute here, Mick.
140
00:06:04,687 --> 00:06:07,103
We're doing this together
or I'm turning the car around.
141
00:06:09,277 --> 00:06:11,644
This is so off-the-charts out of line.
142
00:06:11,826 --> 00:06:13,593
They'll think I'm your partner.
143
00:06:14,503 --> 00:06:16,914
Not a word, okay?
144
00:06:17,029 --> 00:06:18,382
Scout's honor. Guaranteed.
145
00:06:28,132 --> 00:06:29,587
That was fast.
146
00:06:29,981 --> 00:06:31,376
Where do these people come from?
147
00:06:31,462 --> 00:06:32,982
Kelly made herself famous.
148
00:06:33,007 --> 00:06:35,107
She was the face of Flight 828.
149
00:06:37,138 --> 00:06:39,472
Looks like they already have a suspect.
150
00:06:42,825 --> 00:06:45,371
- Can I help you?
- I'm Michaela Stone, NYPD.
151
00:06:45,500 --> 00:06:46,895
Mind if I we have a look?
152
00:06:46,920 --> 00:06:48,722
- You on a field trip?
- I picked up the chatter.
153
00:06:48,747 --> 00:06:50,263
Might connect to a case
we're looking at.
154
00:06:50,737 --> 00:06:53,549
Do me a solid. We'll be in and out.
155
00:06:53,938 --> 00:06:56,185
Victim's inside. I'll walk you in.
156
00:06:56,587 --> 00:06:59,535
♪ ♪
157
00:07:03,319 --> 00:07:05,653
Looks like a robbery gone bad.
158
00:07:05,806 --> 00:07:08,831
Perp entered here,
went out the back door.
159
00:07:09,215 --> 00:07:11,134
The victim was alone in the house.
160
00:07:11,562 --> 00:07:13,603
Husband was out at a business dinner.
161
00:07:13,792 --> 00:07:14,892
What did they get?
162
00:07:15,006 --> 00:07:16,806
Gold necklace... that's it.
163
00:07:17,242 --> 00:07:18,741
Husband says she was wearing one.
164
00:07:19,102 --> 00:07:20,402
There are burn marks on the neck.
165
00:07:20,446 --> 00:07:22,478
Killer must've yanked it off.
166
00:07:22,766 --> 00:07:23,965
Oh, my God.
167
00:07:24,056 --> 00:07:25,959
Single gunshot to base of skull.
168
00:07:26,106 --> 00:07:28,192
Bullet went through and through.
Looks like a .38.
169
00:07:28,285 --> 00:07:31,361
She's got some scraping and
bruising on her arms and back.
170
00:07:31,620 --> 00:07:33,126
You think this was targeted?
171
00:07:33,333 --> 00:07:35,750
She was on Flight 828,
all over the news.
172
00:07:35,870 --> 00:07:37,293
Talk about a crazy magnet.
173
00:07:37,751 --> 00:07:39,455
You see our candle-toting
friends outside?
174
00:07:39,480 --> 00:07:40,668
We saw you got a suspect.
175
00:07:40,741 --> 00:07:42,376
Guy in the car, you think
he's one of them?
176
00:07:42,616 --> 00:07:45,051
Our witnesses put him out front
on and off all day.
177
00:07:45,076 --> 00:07:46,597
We picked him up two blocks over.
178
00:07:46,697 --> 00:07:48,871
He had blood on his clothes,
we're assuming hers.
179
00:07:49,650 --> 00:07:51,607
We got a neighbor who saw him
running from the house.
180
00:07:52,248 --> 00:07:53,514
What about the gun?
181
00:07:53,625 --> 00:07:55,228
Must've tossed it, necklace, too.
182
00:07:55,275 --> 00:07:56,475
We'll find them.
183
00:07:56,988 --> 00:08:00,589
Detective Donovan? Robert Vance, NSA.
184
00:08:00,628 --> 00:08:02,770
I'm gonna have to take charge
of this investigation.
185
00:08:02,936 --> 00:08:04,004
Excuse me?
186
00:08:04,054 --> 00:08:05,658
Anything Flight 828 related
187
00:08:05,683 --> 00:08:07,413
is a matter of national security.
188
00:08:07,486 --> 00:08:09,216
Are you aware you have
two acquaintances
189
00:08:09,241 --> 00:08:10,569
of the victim on your scene?
190
00:08:10,594 --> 00:08:12,602
I-I wouldn't call us acquaintances.
191
00:08:12,969 --> 00:08:14,499
They both were on Flight 828.
192
00:08:14,524 --> 00:08:16,265
You can escort these two outside.
193
00:08:16,831 --> 00:08:18,666
Sorry. I owe you one.
194
00:08:19,232 --> 00:08:25,675
♪ ♪
195
00:08:26,581 --> 00:08:28,100
The killer one of them?
Doesn't make sense.
196
00:08:28,125 --> 00:08:30,091
Why not? If they're fanatics...
197
00:08:30,751 --> 00:08:32,354
These people don't want to harm us.
198
00:08:32,409 --> 00:08:33,933
Maybe this one did.
Maybe he thinks we're,
199
00:08:34,004 --> 00:08:35,308
I don't know, aliens
or demons or something.
200
00:08:35,332 --> 00:08:36,634
Then why is the NSA here
201
00:08:36,659 --> 00:08:39,520
taking charge of a routine
homicide investigation?
202
00:08:42,138 --> 00:08:43,705
Look, that must be the husband.
203
00:08:44,458 --> 00:08:49,048
♪ ♪
204
00:08:49,987 --> 00:08:51,495
Mr. Taylor?
205
00:08:52,382 --> 00:08:54,697
I'm Michaela Stone.
This is my brother, Ben.
206
00:08:54,785 --> 00:08:56,364
We were on the flight with Kelly.
207
00:08:56,440 --> 00:08:58,173
We're so sorry for your loss.
208
00:08:59,623 --> 00:09:01,100
I told her not to talk.
209
00:09:02,052 --> 00:09:05,787
On TV, all those interviews,
all that attention.
210
00:09:05,896 --> 00:09:07,395
She didn't care.
211
00:09:07,568 --> 00:09:09,164
She said she had to do it.
212
00:09:09,305 --> 00:09:10,471
Had to?
213
00:09:13,538 --> 00:09:16,903
Did she talk about someone
or something telling her...
214
00:09:16,928 --> 00:09:18,073
Calling.
215
00:09:18,155 --> 00:09:20,375
She had a calling... her exact words.
216
00:09:20,654 --> 00:09:23,378
Sir, the medical
examiner needs your signature.
217
00:09:23,504 --> 00:09:25,347
What did she mean by that, Mr. Taylor?
218
00:09:25,451 --> 00:09:27,937
No, wait, Mr. Taylor, what...
219
00:09:28,304 --> 00:09:29,403
A calling.
220
00:09:29,498 --> 00:09:30,885
Like a voice in her head.
221
00:09:30,933 --> 00:09:32,173
What if that's it, Ben?
222
00:09:32,240 --> 00:09:34,155
What if this calling got her killed?
223
00:09:34,408 --> 00:09:36,521
♪ ♪
224
00:09:41,090 --> 00:09:44,391
♪ ♪
225
00:09:44,785 --> 00:09:46,482
Okay, so...
226
00:09:46,507 --> 00:09:47,888
we'll keep being careful,
227
00:09:48,029 --> 00:09:49,558
but we have to live our lives.
228
00:09:49,625 --> 00:09:50,883
I have to get back to work.
229
00:09:51,105 --> 00:09:52,653
I mean, our expenses just doubled.
230
00:09:52,733 --> 00:09:54,728
I know, and I've got to get a job.
231
00:09:54,835 --> 00:09:56,689
I'm on it. Well, that's great.
232
00:09:56,798 --> 00:09:58,224
I'll see what I can sniff out.
233
00:09:58,645 --> 00:09:59,865
Hey.
234
00:10:01,302 --> 00:10:04,728
You don't... have to do this
on your own, okay?
235
00:10:05,326 --> 00:10:06,559
Not anymore.
236
00:10:06,981 --> 00:10:10,820
♪ ♪
237
00:10:11,811 --> 00:10:13,791
Hey, Calamander, you want
to see where I work?
238
00:10:13,904 --> 00:10:16,268
Why don't I take him for the
day, give you a chance to sniff?
239
00:10:16,559 --> 00:10:18,177
Great.
240
00:10:18,499 --> 00:10:21,847
iPad, headphones, shoes,
grab those spelling sheets.
241
00:10:22,128 --> 00:10:23,194
Grace.
242
00:10:24,665 --> 00:10:25,964
Just be careful.
243
00:10:26,862 --> 00:10:31,924
♪ ♪
244
00:10:32,196 --> 00:10:34,026
Completely ridiculous turbulence.
245
00:10:34,108 --> 00:10:35,286
Off the charts.
246
00:10:35,359 --> 00:10:37,163
Look, I'm just going to own my truth.
247
00:10:39,385 --> 00:10:41,086
If... If I'm going to own my truth,
248
00:10:41,111 --> 00:10:42,835
it felt like they thought
we were the ones
249
00:10:43,023 --> 00:10:44,089
who are responsible
250
00:10:44,131 --> 00:10:45,571
for whatever happened to that plane.
251
00:10:45,771 --> 00:10:46,937
But none of them seem suspicious.
252
00:10:48,703 --> 00:10:50,806
I mean, if I'm supposed
to own my truth,
253
00:10:50,893 --> 00:10:52,411
don't you think they should, too?
254
00:10:52,819 --> 00:10:55,001
So, I just got off the phone
with Detective Donovan
255
00:10:55,026 --> 00:10:56,332
out in Syosset.
256
00:10:56,579 --> 00:10:57,849
He seemed a little steamed.
257
00:10:57,929 --> 00:10:59,502
Yeah, I know it was out of line.
258
00:10:59,602 --> 00:11:01,328
You took your brother
into a crime scene.
259
00:11:01,515 --> 00:11:03,476
Jared, the victim was from Flight 828.
260
00:11:03,536 --> 00:11:05,091
If that's the reason
that she was killed,
261
00:11:05,411 --> 00:11:08,061
then I need to know because I
could be next, or Ben or Cal.
262
00:11:08,086 --> 00:11:09,434
Now the NSA's taken over the case.
263
00:11:09,459 --> 00:11:10,514
I need information.
264
00:11:10,539 --> 00:11:11,864
You need to stop.
265
00:11:12,131 --> 00:11:13,910
You're gonna get yourself
in trouble, Mick.
266
00:11:14,211 --> 00:11:16,580
I will, but...
267
00:11:17,046 --> 00:11:18,948
maybe you could make some calls?
268
00:11:24,351 --> 00:11:26,035
I'll see what I can do.
269
00:11:26,574 --> 00:11:27,873
Thanks.
270
00:11:28,431 --> 00:11:31,995
♪ ♪
271
00:11:32,348 --> 00:11:34,053
Incognito much?
272
00:11:34,378 --> 00:11:35,965
Does this make me Starsky?
273
00:11:35,990 --> 00:11:38,114
Ha. Look, I got it. "Own your truth."
274
00:11:38,139 --> 00:11:39,650
That's what Kelly
was hearing in her head.
275
00:11:39,736 --> 00:11:41,045
That was her "set them free."
276
00:11:41,105 --> 00:11:43,285
Her calling. How do you know?
277
00:11:43,424 --> 00:11:45,290
Because it called me, too.
278
00:11:49,799 --> 00:11:51,231
"Own your truth"? You heard that?
279
00:11:51,256 --> 00:11:52,724
Yeah, or felt it.
280
00:11:52,749 --> 00:11:54,240
It came to me out of the blue.
281
00:11:54,459 --> 00:11:55,941
That's why Kelly
did all those interviews.
282
00:11:56,021 --> 00:11:58,057
Yeah, accusing the government
of lying... "own your truth."
283
00:11:58,081 --> 00:11:59,211
Who knows who else she pissed off?
284
00:11:59,236 --> 00:12:00,564
She could've made all kinds of enemies.
285
00:12:00,589 --> 00:12:01,836
We have to go back to the husband.
286
00:12:01,861 --> 00:12:04,076
Yeah, I agree.
287
00:12:05,730 --> 00:12:08,354
We have people coming, family.
288
00:12:08,892 --> 00:12:13,089
I had to cover the blood stains
on the carpet with a throw rug.
289
00:12:14,681 --> 00:12:17,666
Do you recall Kelly ever using
the phrase "own your truth"?
290
00:12:17,792 --> 00:12:19,598
As of two days ago, all the time.
291
00:12:19,947 --> 00:12:22,786
She was saying all kinds of
crazy stuff after she came back.
292
00:12:22,833 --> 00:12:24,253
- Yeah?
- Yeah.
293
00:12:24,333 --> 00:12:27,241
House is too fancy, we have too much.
294
00:12:27,307 --> 00:12:28,941
She wanted a simple life.
295
00:12:29,282 --> 00:12:31,871
Bought her this gorgeous necklace.
296
00:12:32,017 --> 00:12:33,823
I had to beg her to wear it.
297
00:12:34,212 --> 00:12:35,771
And then all of a sudden she's on TV
298
00:12:35,796 --> 00:12:37,317
talking about the government?
299
00:12:37,466 --> 00:12:38,799
She hated politics.
300
00:12:38,824 --> 00:12:41,427
Did Kelly ever feel like
she was in danger?
301
00:12:43,336 --> 00:12:46,292
You're talking about the
clicking sounds on the phone?
302
00:12:46,573 --> 00:12:48,394
Black SUVs on the street?
303
00:12:48,474 --> 00:12:50,003
My housekeeper saw them, too.
304
00:12:50,027 --> 00:12:52,244
Christine, the black SUVs?
305
00:12:52,358 --> 00:12:53,824
All day and night.
306
00:12:53,998 --> 00:12:56,132
Vern and Susie are here.
307
00:12:56,476 --> 00:12:59,347
Go, go. We can see ourselves out.
308
00:13:00,431 --> 00:13:03,008
She was under surveillance
by the government, by Vance.
309
00:13:03,274 --> 00:13:05,673
It's been terrible.
Reporters at the door,
310
00:13:05,740 --> 00:13:07,408
those people outside
with their candles.
311
00:13:07,442 --> 00:13:09,348
Did you see them? They refuse to leave.
312
00:13:09,850 --> 00:13:11,758
What can you tell us about
the last few days?
313
00:13:11,785 --> 00:13:13,340
How did Kelly spend her time?
314
00:13:13,460 --> 00:13:15,262
W-Was there anything unusual?
315
00:13:15,362 --> 00:13:17,022
It's all been unusual.
316
00:13:17,317 --> 00:13:20,629
The press appearances,
avoiding the followers.
317
00:13:20,696 --> 00:13:22,271
Yesterday she got her hair done
at the mall.
318
00:13:22,351 --> 00:13:24,421
She... When she came back,
319
00:13:24,446 --> 00:13:26,909
there were bruises on her arms
and she looked upset.
320
00:13:27,252 --> 00:13:28,527
She said she'd fallen.
321
00:13:28,573 --> 00:13:30,500
Fallen how? What else did
she say about that?
322
00:13:30,680 --> 00:13:33,079
Hey, Christine. Can you help, please?
323
00:13:33,112 --> 00:13:34,567
There's more.
324
00:13:35,809 --> 00:13:37,597
Okay, this is now officially
inappropriate.
325
00:13:37,663 --> 00:13:38,990
Come on, let's go.
326
00:13:43,017 --> 00:13:49,397
♪ ♪
327
00:13:53,027 --> 00:14:00,200
♪ ♪
328
00:14:09,740 --> 00:14:11,053
Heartbreaking.
329
00:14:11,228 --> 00:14:13,913
Evie was an amazing human being.
330
00:14:14,610 --> 00:14:16,344
You're not welcome here.
331
00:14:18,059 --> 00:14:19,759
How could you?
332
00:14:20,093 --> 00:14:22,016
How could you come here?
333
00:14:24,526 --> 00:14:26,592
Get out of this house.
334
00:14:26,993 --> 00:14:30,303
♪ ♪
335
00:14:30,492 --> 00:14:35,796
♪ ♪
336
00:14:37,770 --> 00:14:38,979
Come on.
337
00:14:42,822 --> 00:14:46,524
So... are you gonna tell me
how you're doing?
338
00:14:48,328 --> 00:14:49,695
Not bad.
339
00:14:49,844 --> 00:14:51,376
Needs acid.
340
00:14:56,683 --> 00:14:58,113
It's over.
341
00:14:58,326 --> 00:15:00,626
- I ended it.
- With Danny?
342
00:15:01,102 --> 00:15:02,227
Yes.
343
00:15:02,589 --> 00:15:04,723
And you're sure you're okay with that?
344
00:15:06,713 --> 00:15:08,379
I'm just saying.
345
00:15:11,218 --> 00:15:13,619
I have my husband back, Rob.
346
00:15:15,253 --> 00:15:16,655
He's the man I fell in love with.
347
00:15:16,680 --> 00:15:18,306
He's the man I had children with.
348
00:15:18,386 --> 00:15:20,401
I get it, I get it, I do.
349
00:15:21,201 --> 00:15:22,481
It's just, uh,
350
00:15:22,929 --> 00:15:24,039
this is gonna sound insane,
351
00:15:24,064 --> 00:15:26,431
but I'm a little protective of Danny.
352
00:15:28,945 --> 00:15:31,223
Kind of seems like
you're cheating on him.
353
00:15:34,475 --> 00:15:35,721
Sorry.
354
00:15:37,123 --> 00:15:38,523
No.
355
00:15:41,781 --> 00:15:43,550
Honestly...
356
00:15:45,264 --> 00:15:47,364
it feels a little that way for me, too.
357
00:15:47,798 --> 00:15:51,041
♪ ♪
358
00:15:56,741 --> 00:15:57,962
Hi, Beverly.
359
00:15:58,052 --> 00:16:00,208
I'm really sorry to show up like this,
360
00:16:00,233 --> 00:16:04,836
but... I'm here because
I need to own my truth.
361
00:16:06,456 --> 00:16:07,755
Michaela.
362
00:16:07,780 --> 00:16:09,428
Lovely to see you.
363
00:16:09,453 --> 00:16:10,503
Come in.
364
00:16:10,761 --> 00:16:12,264
Come in.
365
00:16:12,343 --> 00:16:13,510
Oh, come, look.
366
00:16:13,563 --> 00:16:15,098
Have you seen the new curtains?
367
00:16:15,148 --> 00:16:17,682
Ah, wanted something simple,
but they lift the entire room.
368
00:16:20,441 --> 00:16:22,274
I didn't think you'd want to see me.
369
00:16:22,613 --> 00:16:25,210
Of course I do.
It's so nice to have you here.
370
00:16:25,506 --> 00:16:26,915
I'm going on about these
curtains, but I love
371
00:16:26,939 --> 00:16:28,427
these orange panels that I added.
372
00:16:28,452 --> 00:16:30,045
Oh, wait a minute. Evie!
373
00:16:30,151 --> 00:16:31,717
Michaela's here.
374
00:16:32,138 --> 00:16:33,677
Evie!
375
00:16:34,474 --> 00:16:35,740
Evie?
376
00:16:39,929 --> 00:16:41,226
Amazing.
377
00:16:41,655 --> 00:16:43,265
Still the same age.
378
00:16:43,380 --> 00:16:45,167
Evie?
379
00:16:45,564 --> 00:16:48,543
Evie's not here, hon.
380
00:16:48,723 --> 00:16:50,412
She's at the market, remember?
381
00:16:50,656 --> 00:16:52,990
She went to the store.
She'll be home soon.
382
00:16:56,243 --> 00:16:58,314
She doesn't know that...
383
00:16:58,781 --> 00:17:00,237
I stopped telling her.
384
00:17:00,271 --> 00:17:01,532
I couldn't give her that news
385
00:17:01,557 --> 00:17:03,988
and watch her life collapse
every 15 minutes.
386
00:17:04,691 --> 00:17:07,598
♪ ♪
387
00:17:14,599 --> 00:17:15,865
Hey.
388
00:17:15,890 --> 00:17:17,657
So, I did some digging.
389
00:17:19,550 --> 00:17:20,716
What is it? What happened?
390
00:17:20,801 --> 00:17:21,867
Nothing. I'm good.
391
00:17:21,892 --> 00:17:23,258
What do you, uh... What do you got?
392
00:17:23,535 --> 00:17:25,501
I'm not gonna stop asking, so...
393
00:17:25,610 --> 00:17:27,692
why don't you save us both some time?
394
00:17:30,408 --> 00:17:33,242
I went to Evie's house,
and I saw her parents.
395
00:17:39,904 --> 00:17:41,218
Why would you do that to yourself?
396
00:17:41,272 --> 00:17:44,338
I don't know, Jared, 'cause
the last time I saw them...
397
00:17:45,015 --> 00:17:47,430
Mick, it wasn't your fault.
398
00:17:48,850 --> 00:17:50,300
You were cleared.
399
00:17:50,438 --> 00:17:51,962
The department did an investigation,
400
00:17:51,987 --> 00:17:53,403
and they cleared you.
401
00:17:53,604 --> 00:17:55,704
You can't put yourself
through that again.
402
00:17:57,309 --> 00:17:59,675
Hey. Please.
403
00:18:00,368 --> 00:18:02,772
Don't waste your miracle on your pain.
404
00:18:03,020 --> 00:18:04,834
You deserve better.
405
00:18:12,589 --> 00:18:14,314
So, um...
406
00:18:15,598 --> 00:18:18,194
So, I looked at Kelly Taylor
and her husband, Patrick.
407
00:18:18,612 --> 00:18:20,227
No criminal records for either.
408
00:18:20,460 --> 00:18:21,989
They own some commercial properties.
409
00:18:22,049 --> 00:18:24,737
Uh... rental workspace building,
410
00:18:24,853 --> 00:18:27,582
- downtown mall, a couple gas stations.
- Kelly owned a mall?
411
00:18:27,758 --> 00:18:28,898
Nothing fancy.
412
00:18:28,958 --> 00:18:32,037
More like a shopping center
near a subway.
413
00:18:32,104 --> 00:18:34,099
Shoe shine, doughnuts, hair salon...
414
00:18:34,205 --> 00:18:35,438
Thank you.
415
00:18:37,272 --> 00:18:41,584
♪ ♪
416
00:18:42,013 --> 00:18:47,817
♪ ♪
417
00:18:49,396 --> 00:18:51,037
So, nothing on your phone?
418
00:18:51,062 --> 00:18:53,530
No clicking noises, static?
419
00:18:54,166 --> 00:18:55,666
No, nothing.
420
00:18:55,793 --> 00:18:58,009
Honestly, surveillance tech
has gotten so advanced,
421
00:18:58,034 --> 00:18:59,887
I don't even know what I'm looking for.
422
00:19:00,247 --> 00:19:02,094
So, I've been running my own tests,
423
00:19:02,194 --> 00:19:05,308
pulled some of my own blood,
ran a panel.
424
00:19:06,110 --> 00:19:07,982
And it turns out that I have it, too.
425
00:19:08,456 --> 00:19:09,764
Really?
426
00:19:09,789 --> 00:19:11,635
It's that same marker that Cal has.
427
00:19:11,660 --> 00:19:13,393
So, could we all have it?
428
00:19:13,450 --> 00:19:14,716
It's possible.
429
00:19:14,849 --> 00:19:16,185
Still don't know what it is.
430
00:19:16,260 --> 00:19:18,671
My next step is to run an MRI on myself
431
00:19:18,741 --> 00:19:21,141
if I can fake my way into a machine.
432
00:19:22,392 --> 00:19:23,758
Ben?
433
00:19:24,130 --> 00:19:25,760
Did you find something?
434
00:19:26,042 --> 00:19:27,709
I'll call you back.
435
00:19:37,574 --> 00:19:39,318
Hi, Mr. Stone.
436
00:19:39,601 --> 00:19:40,854
Kevin?
437
00:19:42,561 --> 00:19:43,781
Wow.
438
00:19:43,861 --> 00:19:48,039
Last time I saw you, you were
too short to ride the Cyclone.
439
00:19:49,192 --> 00:19:52,924
So, uh, how was your flight?
440
00:19:54,164 --> 00:19:55,863
Yeah, this must be
even weirder for you.
441
00:19:56,064 --> 00:19:58,064
If you're looking for Cal,
you're in luck.
442
00:19:59,189 --> 00:20:01,762
Cal. Check it out, it's Kevin.
443
00:20:01,851 --> 00:20:03,384
He's enormous.
444
00:20:05,749 --> 00:20:06,814
Hey.
445
00:20:07,074 --> 00:20:08,695
Hey.
446
00:20:09,595 --> 00:20:11,959
So, we should go for pizza sometime
447
00:20:12,161 --> 00:20:14,928
at Queen M's, like the old days.
448
00:20:17,042 --> 00:20:18,674
You know what, Kevin?
I bet you play Fortnite.
449
00:20:18,887 --> 00:20:21,271
Cal just got it, and he's catching up.
450
00:20:21,296 --> 00:20:22,722
You could show him some moves.
451
00:20:22,822 --> 00:20:24,686
Oh, y-yeah.
452
00:20:25,342 --> 00:20:28,043
I'm actually here to see Olive.
453
00:20:31,521 --> 00:20:33,488
I-I think she's upstairs.
454
00:20:34,923 --> 00:20:36,097
Uh, oh.
455
00:20:37,250 --> 00:20:38,711
Hi, Kevin.
456
00:20:38,884 --> 00:20:40,574
Uh, hey, Ms. Stone.
457
00:20:41,288 --> 00:20:44,102
You know, we're actually
just about to have dinner.
458
00:20:44,215 --> 00:20:46,541
Why don't you text Olive later, okay?
459
00:20:47,303 --> 00:20:48,595
Uh, sure.
460
00:20:52,229 --> 00:20:54,021
Oh, hey, how did it go today?
461
00:20:54,161 --> 00:20:55,442
Good.
462
00:20:55,533 --> 00:20:56,833
Listen.
463
00:20:57,745 --> 00:20:59,578
I found something.
464
00:21:01,431 --> 00:21:02,664
Outside in the garden.
465
00:21:02,699 --> 00:21:04,059
The side gate was left open.
466
00:21:05,187 --> 00:21:07,002
What are you saying...
someone was back there?
467
00:21:07,049 --> 00:21:08,589
There were footprints in the soil.
468
00:21:08,677 --> 00:21:10,977
- It was Olive.
- What?
469
00:21:11,196 --> 00:21:13,270
She snuck out last night.
470
00:21:13,602 --> 00:21:14,768
Probably to see Kevin.
471
00:21:14,793 --> 00:21:16,915
What is your deal?!
472
00:21:16,979 --> 00:21:18,479
Nothing's my deal!
473
00:21:18,561 --> 00:21:20,203
You snuck out your bedroom window!
474
00:21:20,228 --> 00:21:21,460
Okay, no yelling.
475
00:21:21,485 --> 00:21:23,364
Is that true... out the window?
476
00:21:23,592 --> 00:21:25,128
Don't get me wrong, it's impressive,
477
00:21:25,155 --> 00:21:27,961
just it's not safe for any of us
to be out alone at night.
478
00:21:28,128 --> 00:21:30,162
All right, I know you're
not used to it, Dad,
479
00:21:30,235 --> 00:21:31,955
but I'm allowed to see my boyfriend.
480
00:21:32,028 --> 00:21:33,669
Not in the middle of the night
you're not.
481
00:21:34,771 --> 00:21:36,330
You guys need to work this out.
482
00:21:38,666 --> 00:21:41,441
Sweetie, can we have
a couple minutes, please?
483
00:21:41,625 --> 00:21:42,859
What did I do?
484
00:21:42,979 --> 00:21:44,511
Just...
485
00:21:44,726 --> 00:21:46,125
Go on, bud.
486
00:21:50,541 --> 00:21:53,386
Okay, I don't love that
she snuck out either.
487
00:21:53,592 --> 00:21:54,921
She's still getting used to things.
488
00:21:55,006 --> 00:21:56,814
- We all are.
- If we had gone up to her room
489
00:21:56,839 --> 00:21:58,261
in the middle of the night
and found her missing...
490
00:21:58,285 --> 00:21:59,359
I know.
491
00:21:59,425 --> 00:22:01,528
But Kevin's been really great for her.
492
00:22:02,299 --> 00:22:03,866
Please, let's not overreact.
493
00:22:03,911 --> 00:22:06,078
She will be fine. I promise you.
494
00:22:08,427 --> 00:22:09,559
You're good at this.
495
00:22:09,584 --> 00:22:11,050
At Olive?
496
00:22:12,125 --> 00:22:14,107
Well, I've had a lot of practice.
497
00:22:14,640 --> 00:22:16,369
And good news is
498
00:22:16,415 --> 00:22:18,065
no bad guys in the garden, right?
499
00:22:18,218 --> 00:22:19,947
Ben!
500
00:22:19,974 --> 00:22:21,294
I'm gonna go talk to her.
501
00:22:21,447 --> 00:22:22,849
In here.
502
00:22:23,266 --> 00:22:25,151
Okay, I've got something.
503
00:22:25,476 --> 00:22:26,732
How'd Evie's parents go?
504
00:22:26,757 --> 00:22:28,018
No, it went badly. Just listen.
505
00:22:28,043 --> 00:22:29,359
Kelly went to the mall
to get her hair done
506
00:22:29,383 --> 00:22:30,592
and came back with bruises, right?
507
00:22:30,617 --> 00:22:32,064
That's what the housekeeper said.
508
00:22:32,111 --> 00:22:33,730
It was her mall, Ben.
509
00:22:33,810 --> 00:22:35,590
Kelly and her husband owned the mall.
510
00:22:35,703 --> 00:22:37,366
Her calling was "own your truth."
511
00:22:37,456 --> 00:22:39,639
What if she was making a
connection between the two?
512
00:22:39,693 --> 00:22:42,170
Kelly's husband said her calling
led her to go on TV.
513
00:22:42,312 --> 00:22:43,547
Yeah, maybe she didn't
know what it meant,
514
00:22:43,571 --> 00:22:44,916
like us with the Pyler girls, remember?
515
00:22:44,941 --> 00:22:47,086
We thought it was about
freeing the dogs.
516
00:22:50,014 --> 00:22:52,080
Ben, any one of us could be next.
517
00:22:55,527 --> 00:22:58,575
♪ ♪
518
00:22:59,442 --> 00:23:01,809
♪ We're gonna make it happen ♪
519
00:23:01,852 --> 00:23:04,658
♪ Gonna make it happen, yeah ♪
520
00:23:05,885 --> 00:23:07,847
I don't know, does this
really look like a place
521
00:23:07,872 --> 00:23:10,157
Kelly "Bling" Taylor would
come to get her hair done?
522
00:23:10,292 --> 00:23:11,360
Fair point.
523
00:23:11,424 --> 00:23:13,662
♪ I'm gonna tell everybody ♪
524
00:23:13,700 --> 00:23:15,559
♪ I need a change ♪
525
00:23:15,742 --> 00:23:17,157
Excuse me.
526
00:23:17,417 --> 00:23:18,673
Can we have a word?
527
00:23:18,942 --> 00:23:20,375
What the hell?
528
00:23:21,770 --> 00:23:23,084
You didn't say there'd be running!
529
00:23:23,152 --> 00:23:25,485
Hey, stop! We just want to talk!
530
00:23:29,321 --> 00:23:33,799
♪ ♪
531
00:23:34,285 --> 00:23:41,190
♪ ♪
532
00:23:42,132 --> 00:23:48,970
♪ ♪
533
00:23:50,024 --> 00:23:53,177
Mr. Taylor, he only rents to illegals.
534
00:23:53,244 --> 00:23:54,966
He takes 40 percent of your profit,
535
00:23:54,991 --> 00:23:57,925
and if you don't pay,
he calls immigration.
536
00:23:58,049 --> 00:24:00,883
And is that why you attacked Kelly?
537
00:24:01,893 --> 00:24:03,559
I didn't attack her.
538
00:24:03,621 --> 00:24:05,288
I-I was trying to get away.
539
00:24:05,559 --> 00:24:07,251
I push her and she fell.
540
00:24:07,276 --> 00:24:08,968
I-I didn't have the money.
541
00:24:08,993 --> 00:24:11,761
I thought she was there to
collect, but she wasn't.
542
00:24:11,809 --> 00:24:14,651
She said she was going to stop
him now that she's back.
543
00:24:14,699 --> 00:24:16,699
She said she was sorry.
544
00:24:16,927 --> 00:24:19,261
Did she say anything
about owning her truth?
545
00:24:20,438 --> 00:24:22,705
Those were her exact words.
546
00:24:24,669 --> 00:24:26,035
She followed her calling.
547
00:24:26,099 --> 00:24:27,777
She started shutting down
the family business.
548
00:24:27,898 --> 00:24:29,278
You're thinking it was the husband?
549
00:24:29,865 --> 00:24:37,053
♪ ♪
550
00:24:45,917 --> 00:24:48,179
Okay, so I need to know
why you broke our code,
551
00:24:48,204 --> 00:24:52,602
because you ratted me out
to Mom and Dad.
552
00:24:53,432 --> 00:24:54,980
Our twin code?
553
00:24:55,047 --> 00:24:56,813
Yes, Cal.
554
00:24:56,875 --> 00:24:59,208
You never did that, like, ever.
555
00:25:00,872 --> 00:25:03,513
I just wanted you to be safe,
like Dad said.
556
00:25:04,018 --> 00:25:05,595
Really?
557
00:25:06,319 --> 00:25:09,660
Okay, so you didn't want to get
back at me because of Kevin?
558
00:25:11,186 --> 00:25:13,446
He was my best friend,
559
00:25:13,522 --> 00:25:15,322
and now you and him are...
560
00:25:15,381 --> 00:25:17,290
I don't even know what you're doing.
561
00:25:17,479 --> 00:25:19,542
Cal, he wasn't your best friend.
562
00:25:21,797 --> 00:25:23,130
I was.
563
00:25:23,301 --> 00:25:25,599
All right? I still am.
564
00:25:25,802 --> 00:25:27,067
Because you're my twin?
565
00:25:27,344 --> 00:25:28,869
How are we even twins anymore?
566
00:25:29,030 --> 00:25:30,504
Look at me.
567
00:25:31,545 --> 00:25:36,352
♪ ♪
568
00:25:36,742 --> 00:25:38,475
I'm not inclined to provide information
569
00:25:38,500 --> 00:25:40,327
on my detectives
without going through channels.
570
00:25:40,413 --> 00:25:42,721
Captain, I'm not suggesting
she's done anything wrong,
571
00:25:42,746 --> 00:25:44,922
but Michaela Stone
remains a person of interest
572
00:25:44,947 --> 00:25:46,482
in the most perplexing investigation
573
00:25:46,507 --> 00:25:48,288
ever to cross any of our desks.
574
00:25:48,553 --> 00:25:51,893
Look, she's been nothing short
of remarkable
575
00:25:51,918 --> 00:25:52,984
since she returned.
576
00:25:53,050 --> 00:25:54,904
Solved a major abduction case.
577
00:25:54,950 --> 00:25:56,692
- Two young girls.
- We heard.
578
00:25:56,806 --> 00:25:59,128
I've been wondering how she
did that, second day home.
579
00:25:59,207 --> 00:26:01,774
Maybe you could show me
that case file, Captain.
580
00:26:03,284 --> 00:26:04,684
Of course.
581
00:26:07,461 --> 00:26:09,561
You must be proud having such a, uh,
582
00:26:09,603 --> 00:26:12,480
talented girlfriend, Detective Vasquez.
583
00:26:13,967 --> 00:26:15,182
She's not my girlfriend.
584
00:26:15,736 --> 00:26:17,135
- I'm married.
- Oh, I'm sorry.
585
00:26:17,160 --> 00:26:19,419
Former girlfriend for whom
you're doing favors.
586
00:26:20,038 --> 00:26:21,304
Sticking your neck out,
587
00:26:21,329 --> 00:26:23,229
poking around in Kelly Taylor's murder.
588
00:26:24,291 --> 00:26:26,190
That was just a routine inquiry.
589
00:26:26,324 --> 00:26:30,178
Not so routine and a matter
far beyond your jurisdiction.
590
00:26:30,297 --> 00:26:32,572
Look, Detective, I'm... I'm just
a guy working a case,
591
00:26:32,597 --> 00:26:34,631
same as you, and I'm hoping
you'll be inclined
592
00:26:34,656 --> 00:26:36,155
to help me out.
593
00:26:36,455 --> 00:26:38,521
I need to know what
Michaela Stone's doing,
594
00:26:38,546 --> 00:26:40,479
where she's going, who she's seeing.
595
00:26:40,540 --> 00:26:42,181
Regular reports.
596
00:26:42,542 --> 00:26:46,210
You'll be serving your country
and saving your job.
597
00:26:48,419 --> 00:26:50,716
You don't want to cross me, Detective.
598
00:26:50,855 --> 00:26:56,506
♪ ♪
599
00:27:01,966 --> 00:27:04,111
We're taking statements
from the other tenants.
600
00:27:04,366 --> 00:27:06,146
This is a win, Michaela.
601
00:27:06,584 --> 00:27:08,682
Kelly's husband is a total slumlord.
602
00:27:08,857 --> 00:27:11,218
Blackmail, extortion, harassment.
603
00:27:11,520 --> 00:27:14,187
And the only thing he didn't do
was kill his wife.
604
00:27:15,177 --> 00:27:16,577
How can we be so sure?
605
00:27:16,730 --> 00:27:17,958
Because there's no evidence.
606
00:27:18,200 --> 00:27:19,700
His alibi is airtight.
607
00:27:19,834 --> 00:27:22,073
Six witnesses place him
at the restaurant.
608
00:27:22,213 --> 00:27:23,512
He didn't make any major withdrawals
609
00:27:23,537 --> 00:27:24,688
indicating a murder for hire.
610
00:27:24,713 --> 00:27:26,360
Kelly turned on him.
She was taking down...
611
00:27:26,385 --> 00:27:29,420
Meanwhile, the other guy has
Kelly's blood on his clothes,
612
00:27:29,577 --> 00:27:31,338
and an eyewitness
puts him at the scene.
613
00:27:31,398 --> 00:27:33,691
And yet no recovered murder
weapon, no recovered necklace.
614
00:27:33,716 --> 00:27:35,549
There's a lot of eyes on you right now.
615
00:27:35,716 --> 00:27:37,659
You need to start thinking
clearly, all right?
616
00:27:37,684 --> 00:27:39,450
You need to be a cop.
617
00:27:48,016 --> 00:27:52,942
♪ ♪
618
00:27:54,215 --> 00:28:00,827
♪ ♪
619
00:28:03,277 --> 00:28:10,170
♪ ♪
620
00:28:13,821 --> 00:28:21,821
♪ ♪
621
00:28:27,468 --> 00:28:32,464
♪ ♪
622
00:28:33,567 --> 00:28:40,205
♪ ♪
623
00:28:43,651 --> 00:28:51,651
♪ ♪
624
00:28:52,185 --> 00:29:00,185
♪ ♪
625
00:29:01,468 --> 00:29:09,466
♪ ♪
626
00:29:09,916 --> 00:29:11,198
Who are you?! What do you want?!
627
00:29:11,223 --> 00:29:13,256
I'm Lindsay! I'm a friend of Grace!
628
00:29:13,433 --> 00:29:16,434
Olive forgot her shin guard.
She gave me her keys.
629
00:29:18,044 --> 00:29:19,944
I am sorry. I didn't know who you were.
630
00:29:19,969 --> 00:29:21,752
I thought you were an intruder.
631
00:29:21,788 --> 00:29:22,985
It's okay.
632
00:29:23,010 --> 00:29:24,609
Can I drive you somewhere?
633
00:29:24,711 --> 00:29:26,845
No, no, I'm good.
634
00:29:30,322 --> 00:29:32,768
Lindsay.
635
00:29:33,172 --> 00:29:35,272
I am so sorry.
636
00:29:35,314 --> 00:29:37,381
I'll tell you what, I will do
637
00:29:37,406 --> 00:29:38,920
all of your snacks for the next year.
638
00:29:38,945 --> 00:29:41,012
Grace, Grace, it's okay.
639
00:29:41,261 --> 00:29:43,194
I know you've been through a lot.
640
00:29:43,369 --> 00:29:45,569
See you at the game next week.
641
00:29:54,487 --> 00:29:55,754
All right, you need to
tell me right now,
642
00:29:55,778 --> 00:29:57,617
how many more men have keys?
643
00:29:58,745 --> 00:30:00,712
Who else am I gonna find...
644
00:30:08,555 --> 00:30:12,766
I was on my own for 5 1/2 years.
645
00:30:13,138 --> 00:30:15,105
And all I wished for
646
00:30:15,295 --> 00:30:19,297
every day was for you to still be here.
647
00:30:20,500 --> 00:30:22,138
But you weren't here,
648
00:30:22,769 --> 00:30:25,791
and so yes, I gathered
a village around me.
649
00:30:26,306 --> 00:30:28,315
Lindsay helped with Olive's soccer.
650
00:30:28,381 --> 00:30:31,984
Justin fixed the bathroom sink,
Rob kept me sane at work.
651
00:30:32,238 --> 00:30:35,473
They helped me through an
impossibly difficult time.
652
00:30:36,450 --> 00:30:41,281
♪ ♪
653
00:30:41,688 --> 00:30:43,928
And none of those men
654
00:30:44,416 --> 00:30:47,353
are the one man
you're really asking about.
655
00:30:49,663 --> 00:30:51,637
You don't know that man.
656
00:30:52,365 --> 00:30:53,765
You've never met him.
657
00:30:55,368 --> 00:30:57,341
And you will never have to
658
00:30:59,278 --> 00:31:01,519
because you came home.
659
00:31:02,509 --> 00:31:04,475
You're finally home.
660
00:31:05,635 --> 00:31:11,517
♪ ♪
661
00:31:12,198 --> 00:31:20,037
♪ ♪
662
00:31:20,387 --> 00:31:28,387
♪ ♪
663
00:31:29,903 --> 00:31:31,870
Hello, Michaela.
664
00:31:32,282 --> 00:31:33,838
You know me?
665
00:31:33,950 --> 00:31:36,184
You're one of the chosen.
I know you all.
666
00:31:36,563 --> 00:31:38,743
Michaela Beth Stone.
667
00:31:41,587 --> 00:31:43,620
You've returned to us.
668
00:31:45,758 --> 00:31:47,021
What about Kelly Taylor?
669
00:31:47,046 --> 00:31:48,725
Did you kill her, Isaiah?
670
00:31:48,924 --> 00:31:50,627
I would sooner kill myself.
671
00:31:50,755 --> 00:31:52,688
Then tell me what happened.
672
00:31:56,568 --> 00:32:00,257
I heard the sound of a gun,
and I went to her.
673
00:32:00,439 --> 00:32:03,373
I-I ran to her.
674
00:32:04,522 --> 00:32:06,321
She died in my arms.
675
00:32:06,411 --> 00:32:08,003
Then you what, stole her necklace?
676
00:32:08,028 --> 00:32:10,758
I don't care about
her earthly possessions.
677
00:32:10,783 --> 00:32:12,549
I care about her.
678
00:32:15,220 --> 00:32:17,888
They think you killed her, Isaiah.
679
00:32:18,078 --> 00:32:19,571
If you're innocent,
you need to tell them.
680
00:32:19,614 --> 00:32:21,090
You need to fight back.
681
00:32:21,326 --> 00:32:23,894
I'm not afraid of prison.
I've been here before.
682
00:32:24,930 --> 00:32:28,799
In this life, I will serve my penance.
683
00:32:29,195 --> 00:32:31,968
And when I die, I will return.
684
00:32:32,337 --> 00:32:36,448
I will be like you, Michaela.
685
00:32:36,909 --> 00:32:39,010
I will be pure.
686
00:32:39,178 --> 00:32:40,944
Trust me, I am far from pure.
687
00:32:41,024 --> 00:32:43,513
Because you haven't
unburdened yourself,
688
00:32:43,656 --> 00:32:46,783
for there is nothing hidden
that will not be disclosed,
689
00:32:46,905 --> 00:32:50,722
nothing concealed that
will not be illuminated.
690
00:32:51,142 --> 00:32:55,744
What have you concealed,
Michaela, even from yourself?
691
00:32:55,794 --> 00:33:03,794
♪ ♪
692
00:33:05,281 --> 00:33:06,947
I'm sorry, I need to
tell you what happened
693
00:33:06,972 --> 00:33:08,321
the night of the accident.
694
00:33:08,346 --> 00:33:09,478
Beverly's gone.
695
00:33:10,081 --> 00:33:13,166
- What?
- I was outside for maybe 10 minutes.
696
00:33:13,312 --> 00:33:15,016
I called 911.
They said I've got to stay
697
00:33:15,041 --> 00:33:16,188
here in case she comes back.
698
00:33:16,213 --> 00:33:18,146
I'm sorry, but I don't
have a car right...
699
00:33:18,171 --> 00:33:19,337
I walked here.
700
00:33:20,895 --> 00:33:22,861
Take ours. Please, go.
701
00:33:22,914 --> 00:33:24,580
Go!
702
00:33:27,278 --> 00:33:33,365
♪ ♪
703
00:33:33,624 --> 00:33:37,259
Whoo! I am the director of driving.
704
00:33:37,336 --> 00:33:41,331
No, you are not if you can't
even say "designated driver."
705
00:33:42,474 --> 00:33:44,413
You're my designated friend,
706
00:33:44,438 --> 00:33:46,036
and I love you.
707
00:33:46,070 --> 00:33:48,288
Evie, tonight was supposed to
be my night to celebrate,
708
00:33:48,313 --> 00:33:49,815
and instead, I get to be the grown-up
709
00:33:49,840 --> 00:33:52,284
because a cute bartender
was feeding you shots.
710
00:33:52,528 --> 00:33:53,660
What are you doing?
711
00:33:53,685 --> 00:33:54,985
I'm calling Uber.
712
00:33:55,076 --> 00:33:57,410
No, I need my car in the morning,
713
00:33:57,510 --> 00:33:58,989
and you're totally fine.
714
00:33:59,082 --> 00:34:01,584
No, dude, don't do this to me.
715
00:34:02,213 --> 00:34:03,813
Okay, never mind.
716
00:34:03,929 --> 00:34:05,829
I got this. Evie.
717
00:34:08,706 --> 00:34:10,733
No, you don't.
718
00:34:13,705 --> 00:34:17,841
Michaela, Michaela, Michaela, Michaela.
719
00:34:18,842 --> 00:34:24,580
♪ ♪
720
00:35:12,958 --> 00:35:20,958
♪ ♪
721
00:35:21,262 --> 00:35:29,262
♪ ♪
722
00:35:44,857 --> 00:35:47,074
♪ ♪
723
00:35:47,469 --> 00:35:49,528
You're okay now, okay? You're okay.
724
00:35:49,738 --> 00:35:55,444
♪ ♪
725
00:35:55,750 --> 00:35:57,650
Okay, wait here.
726
00:35:57,765 --> 00:35:59,965
Just... Just stay there, okay?
727
00:36:00,093 --> 00:36:01,426
Hey, are you okay?
728
00:36:02,495 --> 00:36:03,561
You.
729
00:36:04,035 --> 00:36:10,917
♪ ♪
730
00:36:11,004 --> 00:36:12,677
Hands on the wheel now!
731
00:36:14,758 --> 00:36:18,576
♪ ♪
732
00:36:18,898 --> 00:36:21,446
Now, walk me through it
from the beginning.
733
00:36:21,826 --> 00:36:24,059
I need to see him. Can I see him?
734
00:36:24,185 --> 00:36:26,169
That's not gonna happen, Christine.
735
00:36:26,343 --> 00:36:27,509
Patrick needs me.
736
00:36:27,565 --> 00:36:29,555
He's gonna be a mess.
737
00:36:29,733 --> 00:36:33,435
Two nights ago, you went to
Patrick and Kelly's residence.
738
00:36:33,571 --> 00:36:34,683
She was alone.
739
00:36:34,708 --> 00:36:36,108
You went into the house.
740
00:36:36,340 --> 00:36:37,872
You had a gun.
741
00:36:40,144 --> 00:36:41,217
Christine.
742
00:36:41,242 --> 00:36:42,702
She was dead.
743
00:36:42,936 --> 00:36:44,088
She died.
744
00:36:44,215 --> 00:36:46,686
And who was there for him
every day for years?
745
00:36:46,799 --> 00:36:48,153
Me.
746
00:36:48,686 --> 00:36:51,019
You two are a couple?
747
00:36:51,859 --> 00:36:53,367
No, no. It wasn't like that.
748
00:36:53,446 --> 00:36:55,090
Didn't need to be.
749
00:36:55,213 --> 00:36:56,725
Patrick ate better,
750
00:36:56,793 --> 00:36:58,514
looked better, was better,
751
00:36:58,596 --> 00:37:01,867
which made me better, made me whole.
752
00:37:02,299 --> 00:37:04,299
We had a life together.
753
00:37:04,435 --> 00:37:06,487
So you shot Kelly Taylor in the head?
754
00:37:06,604 --> 00:37:08,373
She was supposed to be dead.
755
00:37:08,906 --> 00:37:10,695
She doesn't get to come back
flaunting that necklace
756
00:37:10,720 --> 00:37:12,084
like she's the Queen of Sheba
757
00:37:12,109 --> 00:37:13,876
and treat me like some kind of servant,
758
00:37:13,997 --> 00:37:15,363
like I'm the maid.
759
00:37:16,507 --> 00:37:18,140
And yet you were.
760
00:37:18,389 --> 00:37:20,015
She was dead.
761
00:37:20,838 --> 00:37:26,458
♪ ♪
762
00:37:31,374 --> 00:37:32,979
Yeah, I have some questions.
763
00:37:33,004 --> 00:37:35,339
Honestly, Jared, I was in the
right place at the right time.
764
00:37:35,364 --> 00:37:36,696
You're still going with that, huh?
765
00:37:36,867 --> 00:37:38,639
That wasn't a coincidence, Michaela.
766
00:37:38,736 --> 00:37:40,488
That's your second one.
767
00:37:40,663 --> 00:37:42,230
You're two for two.
768
00:37:42,993 --> 00:37:44,409
Seriously,
769
00:37:44,481 --> 00:37:47,934
you need to start talking
to me... right now.
770
00:37:52,354 --> 00:37:55,784
Something is happening to me.
I can't explain it.
771
00:37:57,234 --> 00:38:00,247
Since I've been back,
I'm... I'm different.
772
00:38:01,825 --> 00:38:03,274
I need time to figure out
what that means,
773
00:38:03,299 --> 00:38:06,233
but until then, Jared,
the less you know, the better.
774
00:38:06,497 --> 00:38:14,497
♪ ♪
775
00:38:28,152 --> 00:38:30,152
I shouldn't have ratted you out.
776
00:38:31,489 --> 00:38:33,088
Yeah.
777
00:38:33,190 --> 00:38:37,793
But it must be so incredibly
weird seeing your friends here.
778
00:38:38,961 --> 00:38:40,152
It is.
779
00:38:40,264 --> 00:38:43,966
I mean, he used to be the short one.
780
00:38:46,937 --> 00:38:48,270
But I'm glad you like him.
781
00:38:48,324 --> 00:38:49,884
He's pretty cool.
782
00:38:50,040 --> 00:38:51,857
Yeah, he's okay.
783
00:38:52,009 --> 00:38:56,464
But you and me,
it's us against the world.
784
00:38:56,593 --> 00:38:58,092
Twins rule.
785
00:38:59,687 --> 00:39:00,921
Twins rule.
786
00:39:01,051 --> 00:39:09,051
♪ ♪
787
00:39:11,061 --> 00:39:19,061
♪ ♪
788
00:39:19,970 --> 00:39:22,137
So, this guy...
789
00:39:24,875 --> 00:39:26,842
...do you love him?
790
00:39:35,678 --> 00:39:37,644
I love you, Ben.
791
00:39:39,390 --> 00:39:41,723
I never stopped.
792
00:39:42,106 --> 00:39:44,159
Not for a moment.
793
00:39:44,460 --> 00:39:46,849
Not for 5 1/2 years.
794
00:39:47,369 --> 00:39:48,535
Okay?
795
00:39:51,268 --> 00:39:52,934
I love you, too.
796
00:39:54,597 --> 00:39:56,096
I know you do.
797
00:39:59,043 --> 00:40:01,349
And we're picking up
right where we left off
798
00:40:01,912 --> 00:40:04,713
before we were so rudely interrupted.
799
00:40:07,951 --> 00:40:09,805
♪ You lose it ♪
800
00:40:09,852 --> 00:40:12,019
♪ Just to find it ♪
801
00:40:12,089 --> 00:40:15,905
♪ And as you walk right by it ♪
802
00:40:16,232 --> 00:40:20,295
♪ You forget how you got there ♪
803
00:40:20,427 --> 00:40:24,787
♪ And why you never meant to stay ♪
804
00:40:24,968 --> 00:40:28,854
♪ And if one truth leads you to five ♪
805
00:40:28,918 --> 00:40:35,189
♪ I still don't believe
in your reasons why ♪
806
00:40:35,312 --> 00:40:41,768
♪ I just don't believe in why ♪
807
00:40:43,220 --> 00:40:47,122
♪ And if one truth leads you to five ♪
808
00:40:47,235 --> 00:40:50,201
♪ I still don't believe
in your reasons why ♪
809
00:40:50,394 --> 00:40:52,388
It's like this.
810
00:40:53,330 --> 00:40:54,796
♪ It's the right time ♪
811
00:40:54,798 --> 00:40:56,166
♪ It's our time ♪
812
00:40:56,198 --> 00:40:59,800
♪ It's our turn to discover ♪
813
00:40:59,883 --> 00:41:02,884
Hey. I've been calling you.
So has Saanvi.
814
00:41:03,883 --> 00:41:05,103
Oh,
815
00:41:05,128 --> 00:41:06,304
sorry, I'm in the zone.
816
00:41:06,329 --> 00:41:08,463
- What's up?
- She needs to see us.
817
00:41:12,282 --> 00:41:14,115
I don't have an answer,
but I have a theory.
818
00:41:14,184 --> 00:41:15,890
It's just a little bit out there.
819
00:41:15,949 --> 00:41:17,148
Okay, we're listening.
820
00:41:17,272 --> 00:41:18,792
So, the marker in mine and Cal's blood
821
00:41:18,817 --> 00:41:20,625
could be a sign of ischemia.
822
00:41:20,804 --> 00:41:22,938
It occurs when
the circulation is limited,
823
00:41:22,963 --> 00:41:26,197
but the potency of this marker
is on par with a stroke victim.
824
00:41:26,363 --> 00:41:28,029
So you think we all had strokes?
825
00:41:28,198 --> 00:41:29,498
No, not exactly.
826
00:41:29,658 --> 00:41:32,071
If we were taken close to death...
827
00:41:32,096 --> 00:41:34,063
extremely close
and then brought back...
828
00:41:34,110 --> 00:41:36,977
if the faucet of blood
circulation has been turned off
829
00:41:37,040 --> 00:41:38,807
and then suddenly it
was turned on high,
830
00:41:38,894 --> 00:41:40,375
that's what it would look like.
831
00:41:40,561 --> 00:41:42,807
Interesting theory.
How do we know for sure?
832
00:41:42,941 --> 00:41:46,281
Right, so my thinking was if
I had some brain tissue,
833
00:41:46,336 --> 00:41:47,992
I could test for that rebound.
834
00:41:48,129 --> 00:41:50,095
If they take a sample
during an autopsy,
835
00:41:50,120 --> 00:41:51,403
maybe I could have some access.
836
00:41:51,428 --> 00:41:53,400
You're thinking of Kelly Taylor.
837
00:41:53,957 --> 00:41:55,733
So, I logged into the M.E.'s database.
838
00:41:55,758 --> 00:41:57,475
These are all the bodies that
have been registered
839
00:41:57,500 --> 00:42:00,052
in the Long Island morgue
in the last 48 hours.
840
00:42:00,196 --> 00:42:02,163
There is no Kelly Taylor.
841
00:42:02,199 --> 00:42:04,593
I've looked everywhere.
She's not in the system.
842
00:42:04,681 --> 00:42:06,147
And then when I do a search...
843
00:42:15,345 --> 00:42:18,316
That's why the feds stepped in.
They wanted Kelly's body.
844
00:42:21,919 --> 00:42:23,385
Where is she?
845
00:42:23,541 --> 00:42:27,422
♪ ♪
846
00:42:31,433 --> 00:42:35,430
♪ ♪
847
00:42:35,596 --> 00:42:39,204
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
848
00:42:40,305 --> 00:42:46,711
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.