All language subtitles for Mad.Men.S06E09.BDRip.X264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,160 --> 00:00:42,153 It tastes better because it's more expensive. 2 00:00:42,240 --> 00:00:44,357 It's the premium brand and it's priced accordingly. 3 00:00:44,480 --> 00:00:47,757 Price is irrelevant because the question is, does it taste better than butter? 4 00:00:48,400 --> 00:00:51,757 Butter is actually fresh. Margarine is indestructible. 5 00:00:51,840 --> 00:00:54,719 He's right because he's only comparing different margarines... 6 00:00:54,800 --> 00:00:57,679 and margarine has a 70% market share over butter. 7 00:00:58,320 --> 00:01:00,835 But it's hard to say any brand is luxury... 8 00:01:00,920 --> 00:01:02,832 when although Fleischmann's is the most expensive... 9 00:01:02,920 --> 00:01:05,674 and Blue Bonnet, owned by the same company, is the least expensive... 10 00:01:05,760 --> 00:01:07,240 the difference is only pennies. 11 00:01:07,320 --> 00:01:10,711 Forty-five cents a pound is the highest. Twenty-nine is the lowest. 12 00:01:10,840 --> 00:01:12,672 That's 50% more expensive. 13 00:01:12,800 --> 00:01:14,280 Fleischmann's is Chivas Regal. 14 00:01:14,360 --> 00:01:17,194 Still half the price of butter. It's Budweiser. 15 00:01:17,280 --> 00:01:18,509 But what's the market share? 16 00:01:18,640 --> 00:01:20,233 I just said it's much higher than butter. 17 00:01:20,320 --> 00:01:22,232 Seeing as I have the ear of the client... 18 00:01:22,320 --> 00:01:25,677 it's my recommendation we go on taste alone. 19 00:01:26,320 --> 00:01:27,549 Peggy! 20 00:01:29,760 --> 00:01:31,797 Don, I agree with you. 21 00:01:36,200 --> 00:01:37,839 You're in the market buying margarine. 22 00:01:38,920 --> 00:01:39,910 Okay. 23 00:01:40,000 --> 00:01:41,639 What goes through your mind? 24 00:01:42,680 --> 00:01:45,718 Mouthwatering, savory, delicious taste? 25 00:01:45,800 --> 00:01:49,874 Or mouthwatering, savory, delicious taste and price? 26 00:01:50,920 --> 00:01:52,434 I'd buy the cheaper one. 27 00:01:52,520 --> 00:01:55,433 There's one for 45 cents a pound and one for 29. 28 00:01:55,520 --> 00:01:57,910 Which one do you think is gonna taste better? 29 00:01:58,000 --> 00:02:01,072 It's a terrible gamble to tell a client that their product is expensive. 30 00:02:01,160 --> 00:02:02,879 Shh. Let her answer. 31 00:02:06,760 --> 00:02:08,638 I don't know. 32 00:02:08,720 --> 00:02:10,154 They both sound good. 33 00:02:10,240 --> 00:02:11,515 Really? 34 00:02:11,600 --> 00:02:13,193 Does everyone agree with yours? 35 00:02:13,320 --> 00:02:15,118 It's not his and mine. Everyone has an opinion. 36 00:02:15,200 --> 00:02:16,680 We haven't heard it, but I'm sure they do. 37 00:02:16,760 --> 00:02:18,035 I like Don's. 38 00:02:18,120 --> 00:02:19,873 What did Harry say? 39 00:02:21,200 --> 00:02:23,112 I feel strongly both ways. 40 00:02:24,960 --> 00:02:26,519 They're both so good. 41 00:02:26,600 --> 00:02:29,513 I'd probably ask someone to run them by the client on the sly. 42 00:02:29,600 --> 00:02:31,193 The meeting's tomorrow. 43 00:02:35,600 --> 00:02:37,432 You know what, Don? Let's go with yours. 44 00:02:38,760 --> 00:02:41,070 Nah, I'm not even gonna be there. 45 00:02:42,720 --> 00:02:45,554 You should go with whatever you're most comfortable with. 46 00:02:55,760 --> 00:02:57,319 Could you get me another copy of that research? 47 00:02:57,400 --> 00:02:59,039 I want to make it big on a board. 48 00:03:02,000 --> 00:03:04,959 Did you see that? He didn't even turn around. 49 00:03:05,080 --> 00:03:07,231 - Yep. - Oh, it speaks. 50 00:03:07,320 --> 00:03:10,472 I wasn't gonna get in the middle of that. You suddenly dumber than Peggy? 51 00:03:10,560 --> 00:03:12,631 So you're content in silence? 52 00:03:12,720 --> 00:03:14,473 I'm content with reality. 53 00:03:14,560 --> 00:03:16,358 You know what this place looks like to the outside world? 54 00:03:16,440 --> 00:03:18,477 A mess. We don't even have a name. 55 00:03:18,560 --> 00:03:21,155 - We're the '27 Yankees. - Says who? 56 00:03:21,240 --> 00:03:24,039 Pete, you want to get your balls tickled? 57 00:03:24,120 --> 00:03:25,634 Go see a headhunter. 58 00:03:25,720 --> 00:03:27,393 Are you leaving? 59 00:03:27,480 --> 00:03:29,836 Look, when things settle down, I'm gonna be a partner. 60 00:03:29,920 --> 00:03:32,913 For the time being, it's nice to know that the water's warm out there. 61 00:03:41,960 --> 00:03:43,952 Did you lose something? 62 00:03:45,400 --> 00:03:46,436 Yes. 63 00:03:46,520 --> 00:03:48,034 I was looking for- 64 00:03:48,800 --> 00:03:51,793 How do you say? A pen to write something down. 65 00:03:51,880 --> 00:03:55,874 Oh. Well, the desk is littered with them. 66 00:03:59,120 --> 00:04:00,918 Would you like a drink? 67 00:04:01,000 --> 00:04:02,798 Certainly, Colette. 68 00:04:02,880 --> 00:04:06,078 Although this is my husband's office. I should be offering you one. 69 00:04:06,160 --> 00:04:09,756 - It is no trouble at all. - We're a lot alike. 70 00:04:09,840 --> 00:04:12,674 We're both interested in things that belong to me. 71 00:04:17,000 --> 00:04:19,151 I don't know what you're talking about. 72 00:04:20,000 --> 00:04:24,119 I don't know what your relationship is with my husband, but it's over. 73 00:04:24,240 --> 00:04:26,800 Cut. Let's clean up in there and back up. 74 00:04:30,160 --> 00:04:32,117 Megan, sweetheart, what are you doing on the floor? 75 00:04:32,200 --> 00:04:34,157 The script said to spill the drink. 76 00:04:34,240 --> 00:04:35,993 It doesn't say to clean it up. 77 00:04:36,080 --> 00:04:37,753 I just thought- 78 00:04:37,880 --> 00:04:39,599 Your sister Corinne is the maid. 79 00:04:39,680 --> 00:04:42,957 You're Colette right now. She's blonde, classy. 80 00:04:43,040 --> 00:04:46,078 We need you to make these women different, honey. 81 00:04:46,160 --> 00:04:48,516 Let's take it from the top, ladies. 82 00:04:48,640 --> 00:04:50,359 Don't worry about it. 83 00:04:56,280 --> 00:04:59,193 I think Phyllis left for the day, but I never saw the boards for tomorrow. 84 00:04:59,280 --> 00:05:00,600 Stan has them. 85 00:05:02,080 --> 00:05:04,675 - What are you working on? - Royal Hawaiian. 86 00:05:04,760 --> 00:05:07,594 - How's that going? - I'm sure you will tell me. 87 00:05:07,680 --> 00:05:09,637 I will. 88 00:05:09,720 --> 00:05:11,313 I'll look at it very carefully... 89 00:05:11,400 --> 00:05:13,517 and then I'll formulate an educated opinion. 90 00:05:14,400 --> 00:05:16,676 You should try it sometime. It's what professionals do. 91 00:05:17,720 --> 00:05:18,756 Don. 92 00:05:20,000 --> 00:05:22,674 Been debating that for weeks. You both have a point. 93 00:05:22,800 --> 00:05:24,553 I'm not paying you to be a diplomat. 94 00:05:24,640 --> 00:05:26,518 Well, you're both more experienced than me. 95 00:05:26,600 --> 00:05:28,319 I don't know that my opinion matters. 96 00:05:28,400 --> 00:05:31,916 Your opinion matters. Now, what do you think is the best way to go? 97 00:05:32,000 --> 00:05:33,912 - It's somewhere in the middle. - No, Peggy. 98 00:05:34,000 --> 00:05:36,037 There's a right and there's a wrong. 99 00:05:36,120 --> 00:05:37,839 How could that be? 100 00:05:37,920 --> 00:05:40,674 What you're really saying is there's you and there's him. 101 00:05:40,760 --> 00:05:43,753 And I don't know how I became in charge of turning this into a collaboration. 102 00:05:43,840 --> 00:05:45,957 Isn't that your job? 103 00:05:46,040 --> 00:05:47,997 You're both demanding and you're both pigheaded. 104 00:05:48,080 --> 00:05:50,117 You're the same person sometimes. 105 00:05:50,200 --> 00:05:52,317 The difference is that he's interested in the idea... 106 00:05:52,400 --> 00:05:54,153 and you're interested in your idea. 107 00:05:56,440 --> 00:05:59,080 He's interested in his idea. Don't let him fool you. 108 00:05:59,160 --> 00:06:01,595 Well, he never makes me feel this way. 109 00:06:02,560 --> 00:06:04,074 He doesn't know you. 110 00:06:19,160 --> 00:06:21,117 Henry said you were leaving. 111 00:06:21,800 --> 00:06:25,111 He just had to make one phone call, which turned out to be two. 112 00:06:25,200 --> 00:06:28,796 - Full house, I see. - He should be off in a minute. 113 00:06:28,880 --> 00:06:30,712 Well, he's a lucky man, but not as lucky as me... 114 00:06:30,800 --> 00:06:32,473 because I wanted to be alone with you all night. 115 00:06:33,160 --> 00:06:34,640 He'll be out in a minute. 116 00:06:35,920 --> 00:06:37,434 I don't think you heard. 117 00:06:38,320 --> 00:06:41,996 I want to be alone with you all night. 118 00:06:43,400 --> 00:06:45,153 Mr. Dell, I have three children. 119 00:06:45,240 --> 00:06:46,674 I don't care. 120 00:06:48,040 --> 00:06:49,759 No, look at me. 121 00:06:50,520 --> 00:06:52,352 Can you believe I've had three children? 122 00:07:02,120 --> 00:07:04,237 How was your evening, Stew? 123 00:07:04,360 --> 00:07:05,999 Raised a lot of money. 124 00:07:07,160 --> 00:07:08,719 Darling, shall we? 125 00:07:15,960 --> 00:07:18,555 - What's going on? - There was an incident. 126 00:07:19,360 --> 00:07:21,113 Oh, my God! 127 00:07:21,200 --> 00:07:23,669 - They hurt you. - I'm fine, honey. 128 00:07:23,760 --> 00:07:26,878 He was getting off the subway and two guys stabbed him. 129 00:07:26,960 --> 00:07:29,316 - What? - Hey, I don't want to worry her, man. 130 00:07:29,400 --> 00:07:31,232 I'm sorry, but I'm trying to get it straight. 131 00:07:31,760 --> 00:07:34,798 And, frankly, she should know so she can keep up her defense. 132 00:07:34,880 --> 00:07:36,951 - Jesus! What happened? - Are we done here? 133 00:07:37,040 --> 00:07:40,795 For a reporter, this is missing detail. 134 00:07:40,880 --> 00:07:45,113 And if you'd waited at the hospital, as you were instructed, we'd be done. 135 00:07:45,200 --> 00:07:47,192 But for some reason you didn't. 136 00:07:47,920 --> 00:07:49,593 I filled out the form. 137 00:07:49,680 --> 00:07:52,320 Come on. Were they colored or Puerto Rican? 138 00:07:52,400 --> 00:07:53,834 Or white? 139 00:07:53,920 --> 00:07:56,435 I'm from Brooklyn and I always keep my eyes down. 140 00:07:56,520 --> 00:07:58,876 Could you describe the shoes? 141 00:07:58,960 --> 00:08:01,794 Look, both of us have done our civic duty. 142 00:08:01,880 --> 00:08:04,270 So, respectfully, I think you should go. 143 00:08:10,360 --> 00:08:11,999 I'd get one of these. 144 00:08:14,400 --> 00:08:15,914 Good evening, ma'am. 145 00:08:18,160 --> 00:08:21,437 Can you believe those questions? Fascist pig! 146 00:08:21,560 --> 00:08:23,153 Shut up, Abe! 147 00:08:23,240 --> 00:08:26,119 You don't know what they look like? You have a photographic memory. 148 00:08:26,200 --> 00:08:27,793 Peg, I'm not gonna give him an excuse... 149 00:08:27,880 --> 00:08:29,553 to shake down every kid that walks through this neighborhood. 150 00:08:29,640 --> 00:08:31,393 What about the one that stabbed you? 151 00:08:31,480 --> 00:08:34,632 This is a fucking police state, and we're gonna have to fight, okay? 152 00:08:34,720 --> 00:08:36,200 They did it in Prague. They did it in Paris. 153 00:08:36,280 --> 00:08:38,272 And, believe it or not, we're gonna have to do it here too. 154 00:08:38,360 --> 00:08:40,397 That doesn't mean protecting criminals. 155 00:08:40,480 --> 00:08:43,473 Listen, baby, it's my right to tell whomever whatever I want. 156 00:08:44,240 --> 00:08:47,472 But you can keep talking because everything you say is going in my story. 157 00:08:47,560 --> 00:08:49,040 What are you talking about? 158 00:08:49,120 --> 00:08:52,238 It's just fascinating, the attitudes I'm encountering. 159 00:08:52,320 --> 00:08:54,437 But why would you side with the cops? 160 00:08:55,120 --> 00:08:56,634 I don't know. 161 00:09:01,800 --> 00:09:03,632 I read about this. 162 00:09:05,960 --> 00:09:11,319 You obviously had a traumatic experience, not unlike combat. 163 00:09:11,400 --> 00:09:15,997 So I'm going to let you do whatever you're doing. 164 00:09:16,080 --> 00:09:17,753 Don't patronize me. 165 00:09:18,600 --> 00:09:21,160 Those kids have no other recourse in this system. 166 00:09:21,240 --> 00:09:23,436 - They're animals. - They were brought here by slave ships. 167 00:09:23,520 --> 00:09:25,273 Well, I was brought here by you. 168 00:09:25,360 --> 00:09:27,636 I don't care if I take a loss. I'm gonna sell this shithole. 169 00:09:27,720 --> 00:09:31,350 You're worried about me and I love you for it. 170 00:09:33,960 --> 00:09:36,395 I don't think I can type with this thing. Get my Olympia. 171 00:09:36,480 --> 00:09:37,834 Help me get some of this down. 172 00:09:38,840 --> 00:09:40,320 I'm going to bed. 173 00:09:49,840 --> 00:09:51,513 This is nice. 174 00:09:52,200 --> 00:09:54,760 It's Thursday. Told you I was making dinner. 175 00:09:58,000 --> 00:09:59,514 Sit down. 176 00:10:03,800 --> 00:10:05,359 How was your day? 177 00:10:06,200 --> 00:10:07,680 How was yours? 178 00:10:09,520 --> 00:10:12,433 It was- Ugh, it was terrible. 179 00:10:13,320 --> 00:10:15,152 I don't even know if I want to talk about it. 180 00:10:16,880 --> 00:10:18,872 What's for dinner? 181 00:10:18,960 --> 00:10:22,476 - I think they hate me. - They just gave you a second part. 182 00:10:23,400 --> 00:10:26,677 I feel like an idiot because they keep telling me they can't tell the twins apart. 183 00:10:27,360 --> 00:10:29,829 I think I'm playing them very differently. 184 00:10:29,920 --> 00:10:31,752 It's not like it's never been done before. 185 00:10:31,840 --> 00:10:33,354 Exactly. 186 00:10:34,120 --> 00:10:36,840 I told Mel I didn't want to be a cliché. 187 00:10:36,920 --> 00:10:41,199 Then he starts rapping about how they're two halves of the same person... 188 00:10:41,280 --> 00:10:44,876 and they want the same thing, but they're trying to get it in different ways. 189 00:10:56,160 --> 00:10:59,551 Listen, would you mind if we just go in and turn on the set? 190 00:10:59,640 --> 00:11:01,074 I'm really not hungry. 191 00:11:01,160 --> 00:11:03,072 Did you have a bad day? 192 00:11:05,080 --> 00:11:06,594 I'm just tired. 193 00:11:08,800 --> 00:11:11,440 Go lie down. I'll clean up. 194 00:11:12,920 --> 00:11:15,515 I already packed your bag for Bobby's camp. 195 00:11:18,200 --> 00:11:19,759 Tomorrow's another day. 196 00:11:28,120 --> 00:11:30,680 John, could you give us some privacy? 197 00:11:36,440 --> 00:11:38,875 - Was the evening a success? - You tell me. 198 00:11:42,120 --> 00:11:43,952 Well, I, um- 199 00:11:44,640 --> 00:11:49,192 I found it fascinating, as usual, watching you work your magic. 200 00:11:50,360 --> 00:11:52,317 And while you were watching me... 201 00:11:52,440 --> 00:11:55,638 everyone was watching you, weren't they? 202 00:12:02,680 --> 00:12:05,320 Stewart did everything but grab your ass. 203 00:12:08,400 --> 00:12:10,073 I didn't notice. 204 00:12:10,160 --> 00:12:11,640 What did he say to you? 205 00:12:15,320 --> 00:12:17,277 I don't want to get anyone in trouble. 206 00:12:18,160 --> 00:12:19,992 Word for word. 207 00:12:23,840 --> 00:12:26,355 He said he wanted to be alone with me. 208 00:12:29,560 --> 00:12:31,040 What else? 209 00:12:32,520 --> 00:12:33,840 All night. 210 00:12:44,960 --> 00:12:47,316 Daddy, I don't want him running on the steps. 211 00:12:47,400 --> 00:12:49,278 Why not? Kids are supposed to run. 212 00:12:49,360 --> 00:12:50,840 Ellery, come down. 213 00:12:52,040 --> 00:12:55,078 We don't have any steps in the apartment. He's not good at them. 214 00:12:57,600 --> 00:12:59,273 So what do you think, girls? 215 00:13:00,400 --> 00:13:01,914 See any resemblance? 216 00:13:02,000 --> 00:13:03,957 He's very handsome. 217 00:13:04,040 --> 00:13:07,397 So, Ellery, take a good look. Who's your type? 218 00:13:09,080 --> 00:13:10,833 Hello, Margaret. 219 00:13:10,920 --> 00:13:12,559 I'll tell you mine later. 220 00:13:12,640 --> 00:13:14,472 It's nice to see you. 221 00:13:14,560 --> 00:13:17,280 Oh, he's precious. How old is he? 222 00:13:17,400 --> 00:13:20,757 He's four. He's having a special day with Pop-pop. 223 00:13:20,840 --> 00:13:22,832 We're going to the zoo and maybe the movies. 224 00:13:22,920 --> 00:13:24,559 So it's just a regular workday. 225 00:13:26,240 --> 00:13:28,072 Don't fill him full of junk. 226 00:13:28,200 --> 00:13:29,680 Can't promise that. 227 00:13:32,280 --> 00:13:35,398 Wave good-bye, swabby. We're shoving off. 228 00:13:39,080 --> 00:13:40,833 How many times have you met with Harry? 229 00:13:40,920 --> 00:13:43,480 Too many. Don't waste my time like Crane. 230 00:13:43,560 --> 00:13:45,711 I'm a headhunter, not a fan club. 231 00:13:45,800 --> 00:13:48,440 Fine. Let's talk about me. 232 00:13:48,520 --> 00:13:50,512 Let's talk about Burt Peterson. 233 00:13:50,640 --> 00:13:52,757 I got him a vice presidency at McCann. 234 00:13:52,840 --> 00:13:54,797 If he keeps his head down, he's set for life. 235 00:13:55,640 --> 00:13:57,757 But the merger was fresh. 236 00:13:57,840 --> 00:14:00,958 I don't know your situation. You weren't very straight on the phone. 237 00:14:01,040 --> 00:14:02,633 You think they're gonna cut you loose? 238 00:14:03,680 --> 00:14:05,558 How come you didn't get yourself a job? 239 00:14:07,360 --> 00:14:10,319 That's a Yankee wrinkle. You interested in my business? 240 00:14:10,400 --> 00:14:11,834 No. 241 00:14:11,920 --> 00:14:15,914 Well, if we sat down a couple of months ago... 242 00:14:16,040 --> 00:14:17,872 this would have been a different conversation. 243 00:14:18,000 --> 00:14:19,798 Nothing's changed. I'll show you my Rolodex. 244 00:14:19,920 --> 00:14:23,152 It's not that. It's your lack of a role in the management structure. 245 00:14:23,240 --> 00:14:26,358 Sterling Cooper Draper Pryce Cutler Gleason and Chaough? 246 00:14:26,440 --> 00:14:27,840 Who the hell's in charge? 247 00:14:27,920 --> 00:14:29,877 Two of those men are as dead as doornails. 248 00:14:29,960 --> 00:14:32,350 There's still a lot of chiefs and only a couple of Indians. 249 00:14:32,440 --> 00:14:34,397 And a lot of questions. 250 00:14:34,480 --> 00:14:36,233 What the hell happened with Vicks? 251 00:14:38,320 --> 00:14:41,996 So... paint me a new portrait. 252 00:14:42,720 --> 00:14:44,200 I'm glad you said that. 253 00:14:44,880 --> 00:14:46,872 How about seeing things from the client's side? 254 00:14:46,960 --> 00:14:49,839 There's a head of marketing job in Wichita that you'd be perfect for. 255 00:14:49,920 --> 00:14:51,479 Anything back here on Earth? 256 00:14:52,320 --> 00:14:54,994 You know, I've always liked you, Campbell... 257 00:14:55,120 --> 00:14:56,759 so forgive me for saying this... 258 00:14:56,840 --> 00:14:59,150 but if you do a little better, I can do a lot better. 259 00:14:59,800 --> 00:15:01,473 I don't know what else I can do. 260 00:15:04,200 --> 00:15:05,680 I've been you. 261 00:15:06,920 --> 00:15:11,437 And I went on interviews and I realized I was filling the room with desperation. 262 00:15:13,000 --> 00:15:14,673 Five cents worth of free advice. 263 00:15:15,680 --> 00:15:18,752 You've got to spend less time in this place and more at home. 264 00:15:18,840 --> 00:15:21,071 This is a reluctant necessity. 265 00:15:21,160 --> 00:15:22,719 My mother's run amok. 266 00:15:23,840 --> 00:15:28,357 Pete, one day I looked in the mirror and I realized I had regrets... 267 00:15:28,440 --> 00:15:31,353 because I didn't understand the wellspring of my confidence. 268 00:15:31,440 --> 00:15:32,590 Gin? 269 00:15:32,680 --> 00:15:34,512 My family. 270 00:15:35,240 --> 00:15:37,471 My family is a constant distraction. 271 00:15:38,720 --> 00:15:42,031 You better manage that or you're not gonna manage anything. 272 00:15:51,640 --> 00:15:52,960 Hey, buddy. 273 00:16:04,560 --> 00:16:06,153 Can you help me? 274 00:16:06,240 --> 00:16:08,709 Uh, I'm occupied at the moment, sir. 275 00:16:21,480 --> 00:16:22,709 Hello there. 276 00:16:24,240 --> 00:16:27,392 Oh. Are you lost too? 277 00:16:28,440 --> 00:16:30,830 Not yet. I'm trying to get some gas. 278 00:16:32,240 --> 00:16:33,913 Lady asked for directions. 279 00:16:34,000 --> 00:16:35,798 Fill 'er up with regular. 280 00:16:38,440 --> 00:16:39,874 Where's Henry? 281 00:16:39,960 --> 00:16:41,440 He's coming tomorrow. 282 00:16:42,480 --> 00:16:44,597 I'm surprised you were able to get away. 283 00:16:46,080 --> 00:16:47,594 Where are you staying? 284 00:16:48,080 --> 00:16:49,673 Somewhere over here. 285 00:16:53,920 --> 00:16:55,400 Just go down here. 286 00:16:55,480 --> 00:16:58,837 Stay on here a mile and a half till you get to the big mill. Make a left. 287 00:16:58,920 --> 00:17:01,071 Go back through town till the railroad tracks. 288 00:17:01,160 --> 00:17:04,198 Hang a right over the bridge and then you come to the little mill. 289 00:17:05,120 --> 00:17:06,713 Do any of the roads have names? 290 00:17:07,760 --> 00:17:09,274 Follow me. 291 00:17:15,800 --> 00:17:17,075 Fleischmann's just called. 292 00:17:17,160 --> 00:17:19,629 See? You were worried for nothing. 293 00:17:19,720 --> 00:17:22,713 Well, they just requested some more recent figures on market share. 294 00:17:22,800 --> 00:17:24,314 I'll handle it. 295 00:17:24,400 --> 00:17:26,357 Peggy, may I speak with you? Go ahead. 296 00:17:31,000 --> 00:17:32,912 What the hell were you doing back there? 297 00:17:33,000 --> 00:17:34,878 You didn't want me to talk. 298 00:17:34,960 --> 00:17:37,634 I didn't talk. That was the plan. Did you want me to talk? 299 00:17:37,720 --> 00:17:40,280 - No. You touched my hand. - What? 300 00:17:40,360 --> 00:17:42,192 When you handed me the board. 301 00:17:42,280 --> 00:17:43,634 What? No, I didn't. 302 00:17:43,720 --> 00:17:46,952 Yes, you did. And you can't do that in a presentation. 303 00:17:47,040 --> 00:17:49,600 I doubt anyone saw that because I didn't even know I did it. 304 00:17:49,680 --> 00:17:52,878 It jarred me. And when I finally caught up, then you smiled. 305 00:17:52,960 --> 00:17:55,236 You can't smile at me like that. 306 00:17:55,320 --> 00:17:56,515 I never should have kissed you. 307 00:18:02,600 --> 00:18:06,150 I assumed we were forgetting about that. 308 00:18:08,640 --> 00:18:10,040 I forgot it. 309 00:18:11,120 --> 00:18:12,839 Well, I haven't. 310 00:18:14,800 --> 00:18:16,075 Oh. 311 00:18:18,680 --> 00:18:20,194 What an old tune. 312 00:18:21,040 --> 00:18:23,157 The boss in love with his protégé. 313 00:18:24,320 --> 00:18:27,074 Is this all me? Because that'll help. 314 00:18:28,320 --> 00:18:29,993 I think about it. 315 00:18:32,160 --> 00:18:34,675 Well, we can't. I have someone, you have someone. 316 00:18:34,800 --> 00:18:37,520 And believe me, I've considered it a lot further than that. 317 00:18:39,040 --> 00:18:40,838 I didn't know you felt this way. 318 00:18:45,920 --> 00:18:48,310 I don't want to. That's the point. 319 00:18:48,400 --> 00:18:50,710 Now I realize I never should have brought it up. 320 00:18:52,720 --> 00:18:54,791 Do you want me to work someplace else? 321 00:18:54,880 --> 00:18:57,873 No. Of course not. 322 00:19:09,800 --> 00:19:11,439 Come on. You have to do it. 323 00:19:13,760 --> 00:19:15,558 And the left. 324 00:19:15,640 --> 00:19:18,314 Father Abraham had seven sons 325 00:19:18,400 --> 00:19:19,436 Seven sons 326 00:19:19,520 --> 00:19:22,752 And seven sons had Father Abraham 327 00:19:22,840 --> 00:19:24,797 Daddy, you came! 328 00:19:26,920 --> 00:19:28,320 You didn't tell him I was here? 329 00:19:28,400 --> 00:19:30,756 I wanted it to be a surprise. 330 00:19:30,840 --> 00:19:32,672 You catch any fish? 331 00:19:32,760 --> 00:19:35,514 Damn it. I made you a wallet, but it's back in my cabin. 332 00:19:35,600 --> 00:19:36,829 Bobby, language. 333 00:19:36,920 --> 00:19:38,479 We'll get it later. 334 00:19:42,560 --> 00:19:44,950 Mommy said we can have anything we want. 335 00:19:46,000 --> 00:19:47,354 Hi! 336 00:19:47,440 --> 00:19:49,113 This is my mom and dad. 337 00:19:51,000 --> 00:19:53,276 That's Bobby Two. He's shy. 338 00:19:53,360 --> 00:19:55,829 Are you Bobby or Bobby One? 339 00:19:55,920 --> 00:19:57,513 I'm Bobby Five. 340 00:19:57,600 --> 00:19:59,557 It's sad. There's no Bobby One anymore. 341 00:19:59,640 --> 00:20:01,359 Because of Bobby Kennedy? 342 00:20:01,440 --> 00:20:03,352 No. He went home. 343 00:20:03,440 --> 00:20:06,000 Do you want me to get the waitress so you can get a drink? 344 00:20:07,800 --> 00:20:10,076 - Is that possible? - No. 345 00:20:10,160 --> 00:20:13,232 Mommy's having a chef salad and I'm having a cheeseburger. 346 00:20:13,320 --> 00:20:14,993 What do you want so I can order? 347 00:20:16,680 --> 00:20:19,434 - What's good here? - I'm afraid nothing. 348 00:20:19,520 --> 00:20:21,955 Daddy, I want to teach you this song. 349 00:20:22,040 --> 00:20:23,554 Just do what I do. 350 00:20:23,640 --> 00:20:27,873 Father Abraham had seven sons, seven sons 351 00:20:27,960 --> 00:20:31,476 And seven sons had Father Abraham 352 00:20:31,560 --> 00:20:33,711 And they never laughed, ha ha 353 00:20:33,800 --> 00:20:35,678 And they never cried, boo-hoo 354 00:20:35,760 --> 00:20:38,434 All they did was go like this 355 00:20:38,520 --> 00:20:40,000 With the right 356 00:20:40,080 --> 00:20:43,039 Father Abraham had seven sons 357 00:20:43,120 --> 00:20:44,270 Seven sons 358 00:20:44,360 --> 00:20:47,751 Seven sons had Father Abraham 359 00:20:47,840 --> 00:20:49,797 And they never laughed, ha ha 360 00:20:49,880 --> 00:20:51,633 And they never cried, boo-hoo 361 00:20:51,720 --> 00:20:55,111 All they did was go like this, with the right 362 00:20:56,120 --> 00:20:57,679 Can I walk you out? 363 00:20:58,840 --> 00:21:00,832 Certainly, if you don't mind waiting. 364 00:21:04,800 --> 00:21:06,837 I need your advice. 365 00:21:06,920 --> 00:21:11,551 And, well, it's of a personal nature, and thus above Clara's security clearance. 366 00:21:11,640 --> 00:21:13,154 How can I help you? 367 00:21:15,520 --> 00:21:18,399 Do you feel my attention to business has been dilute? 368 00:21:27,560 --> 00:21:29,597 How personal is this conversation? 369 00:21:31,240 --> 00:21:34,472 I'm being pulled in a million directions. 370 00:21:34,560 --> 00:21:37,553 My wife, my child, my mother. 371 00:21:37,640 --> 00:21:39,552 I can't solve those problems, Pete. 372 00:21:39,640 --> 00:21:41,359 I have those problems. 373 00:21:41,440 --> 00:21:42,999 I live with my mother. 374 00:21:43,080 --> 00:21:45,436 Has your mother exhausted every nursing agency? 375 00:21:45,520 --> 00:21:47,671 No, but she's exhausted me. 376 00:21:49,320 --> 00:21:52,757 Well, the options are my home and a home... 377 00:21:52,840 --> 00:21:54,832 neither of which will make me feel better. 378 00:21:54,920 --> 00:21:57,389 I am sorry to hear that. 379 00:21:57,480 --> 00:22:01,554 - Do you want to get supper? - I can't. I have plans. 380 00:22:07,200 --> 00:22:08,714 Thank you, Joan. 381 00:22:08,800 --> 00:22:10,120 For what? 382 00:22:10,960 --> 00:22:12,553 I don't know. 383 00:22:17,760 --> 00:22:19,672 Welcome. 384 00:22:19,760 --> 00:22:21,672 Oh, I'm a little damp. 385 00:22:21,760 --> 00:22:24,320 - Did it finally rain? - No, but I walked. 386 00:22:24,400 --> 00:22:26,153 This was cold when I left. 387 00:22:26,280 --> 00:22:28,272 You walked from the West Side? 388 00:22:29,600 --> 00:22:32,354 What an incredible space. 389 00:22:32,440 --> 00:22:33,920 Did you do this yourself? 390 00:22:34,040 --> 00:22:36,111 Oh, I had a little help. 391 00:22:36,200 --> 00:22:39,671 Arlene, you read about the shootings in the park, didn't you? 392 00:22:39,760 --> 00:22:43,595 I'm not gonna let a few lunatics ruin a gorgeous night like this. 393 00:22:50,600 --> 00:22:52,239 Should I go get my script? 394 00:22:52,320 --> 00:22:54,277 Megan, darling... 395 00:22:55,120 --> 00:22:58,875 you're a good actress, on your way to becoming, well... 396 00:22:58,960 --> 00:23:00,758 at least a successful one. 397 00:23:00,840 --> 00:23:03,036 There's nothing I can tell you about that script. 398 00:23:03,120 --> 00:23:04,998 I came over here because I'm worried about you. 399 00:23:05,080 --> 00:23:07,117 Am I gonna get fired? 400 00:23:09,200 --> 00:23:11,317 I remember my first job. 401 00:23:11,400 --> 00:23:12,914 Believe it or not, in radio. 402 00:23:13,000 --> 00:23:14,753 Against the Storm. 403 00:23:14,840 --> 00:23:18,993 Very classy, a lot of big words, high morals. 404 00:23:19,080 --> 00:23:23,233 And my agent, who I later learned was angling to sign Roger DeKoven... 405 00:23:23,320 --> 00:23:25,357 told me my voice was childish. 406 00:23:25,440 --> 00:23:27,272 And every day I would vacillate between... 407 00:23:27,360 --> 00:23:29,829 "Arlene, you're wonderful" and "Arlene, you're caca." 408 00:23:30,880 --> 00:23:32,439 Which was it? 409 00:23:33,480 --> 00:23:34,914 Honestly? 410 00:23:36,000 --> 00:23:37,514 I was wonderful. 411 00:23:44,600 --> 00:23:47,957 You should go inside. You'll get eaten alive out here. 412 00:23:48,040 --> 00:23:50,350 You know mosquitoes ignore me. 413 00:23:50,440 --> 00:23:51,999 In those shorts? 414 00:23:57,120 --> 00:23:58,600 Did you find a bottle? 415 00:24:00,000 --> 00:24:01,195 Maybe. 416 00:24:15,520 --> 00:24:16,840 Cheers. 417 00:24:24,840 --> 00:24:26,638 I loved camp. 418 00:24:29,400 --> 00:24:30,959 I never went. 419 00:24:32,360 --> 00:24:33,999 Yes, you did. 420 00:24:35,400 --> 00:24:38,393 Remember when we went to Lake Champlain with my parents? 421 00:24:40,240 --> 00:24:41,560 I remember. 422 00:24:42,600 --> 00:24:46,071 And you got in a horrible fight with my father about who would carry the luggage. 423 00:24:47,840 --> 00:24:50,150 And then we went in the woods and made Sally. 424 00:24:54,080 --> 00:24:55,992 I don't understand her. 425 00:24:57,440 --> 00:24:59,033 Henry says she's a lot like you. 426 00:25:00,480 --> 00:25:01,994 How would he know? 427 00:25:02,080 --> 00:25:04,276 He says she reminds him of you. 428 00:25:04,360 --> 00:25:06,113 I think she's a lot like you. 429 00:25:09,520 --> 00:25:11,796 Bobby reminds me of my father. 430 00:25:11,880 --> 00:25:13,553 So bossy. 431 00:25:15,840 --> 00:25:18,594 All the teenagers of the world are in revolt. 432 00:25:25,000 --> 00:25:26,593 What were we like? 433 00:25:29,040 --> 00:25:30,918 You and me? 434 00:25:35,040 --> 00:25:38,078 When I saw you earlier today, I thought for a second... 435 00:25:38,160 --> 00:25:39,753 "Who is that man?" 436 00:25:41,280 --> 00:25:43,636 And I forgot how mad I was at you. 437 00:25:47,000 --> 00:25:49,640 I don't know what's happened, but I'm all bit up. 438 00:26:23,640 --> 00:26:25,632 Close the door. You'll let the bugs in. 439 00:26:45,200 --> 00:26:47,078 What are you doing? 440 00:26:47,160 --> 00:26:49,470 Waiting for you to tell me to stop. 441 00:27:04,600 --> 00:27:06,398 What did you think when you saw me? 442 00:27:07,520 --> 00:27:10,274 That you are as beautiful as the day I met you. 443 00:27:21,800 --> 00:27:23,837 So finally I said to Mel... 444 00:27:23,920 --> 00:27:27,197 "I'm either his mother or his girlfriend. I can't be both." 445 00:27:27,280 --> 00:27:28,839 That's bad writing. 446 00:27:28,920 --> 00:27:31,151 You're so lucky he's at work. 447 00:27:31,240 --> 00:27:34,233 Please, dear. That's a complex relationship. 448 00:27:34,320 --> 00:27:36,516 But he understands what you do... 449 00:27:36,600 --> 00:27:38,319 and he wants you to be great. 450 00:27:38,400 --> 00:27:40,596 And he's always proud of you. I've seen it. 451 00:27:40,720 --> 00:27:43,235 Don's very proud of you. 452 00:27:43,320 --> 00:27:45,915 You can tell by how protective he is. 453 00:27:48,240 --> 00:27:49,754 It's been so different. 454 00:27:51,000 --> 00:27:55,074 You know, we worked together and I left to pursue this. 455 00:27:55,160 --> 00:27:57,117 And he was so encouraging. 456 00:27:57,200 --> 00:27:59,874 And then you started succeeding. 457 00:27:59,960 --> 00:28:03,476 He's old-fashioned. He'll get used to it. 458 00:28:04,720 --> 00:28:06,200 I think he did. 459 00:28:06,280 --> 00:28:09,830 And I think he got used to me not being around... 460 00:28:09,920 --> 00:28:13,277 and having a bunch of problems that he couldn't solve. 461 00:28:14,280 --> 00:28:16,397 And I don't know... 462 00:28:16,480 --> 00:28:18,711 if it's him or me, but... 463 00:28:20,520 --> 00:28:22,193 I feel so lonely. 464 00:28:28,280 --> 00:28:29,680 Arlene. 465 00:28:29,760 --> 00:28:32,878 What? I want to make you feel better. 466 00:28:32,960 --> 00:28:34,792 This isn't the way. 467 00:28:36,520 --> 00:28:38,398 Oh, forget it. 468 00:28:41,400 --> 00:28:43,517 I can't believe you. 469 00:28:43,600 --> 00:28:47,150 I'm trusting you and you're taking advantage of every private moment. 470 00:28:48,160 --> 00:28:50,391 Well, what was I supposed to think? 471 00:28:52,080 --> 00:28:53,878 You invited me over. 472 00:28:54,000 --> 00:28:55,434 Your husband's not here. 473 00:28:55,520 --> 00:28:58,877 Two bottles of wine to go over a scene a child could understand. 474 00:28:58,960 --> 00:29:00,440 "I'm so lonely." 475 00:29:00,520 --> 00:29:02,989 I work with you and your husband is my boss. 476 00:29:03,080 --> 00:29:04,799 And now what am I supposed to do? 477 00:29:04,880 --> 00:29:07,076 Am I gonna be punished for not doing something... 478 00:29:07,160 --> 00:29:09,231 that you won't stop trying to do? 479 00:29:09,320 --> 00:29:13,030 Megan, it's okay to say no, but you don't have to embarrass me. 480 00:29:15,520 --> 00:29:17,557 I'm sorry. I didn't mean to. 481 00:29:19,040 --> 00:29:20,554 No, stop it. 482 00:29:20,640 --> 00:29:22,359 You're a tease. 483 00:29:23,520 --> 00:29:24,715 Fine. 484 00:29:25,480 --> 00:29:27,836 No, I'm fine with being a tease. 485 00:29:31,000 --> 00:29:34,596 Well, honey, just learn the lines. 486 00:29:34,680 --> 00:29:37,434 Two characters is tough, but you know what Olivier says. 487 00:29:38,080 --> 00:29:39,560 "Let the wig do the work." 488 00:29:41,840 --> 00:29:44,400 I'm gonna go before I- 489 00:29:44,480 --> 00:29:46,597 Well, it's too late for that, isn't it? 490 00:29:47,400 --> 00:29:49,039 Thank you for that. 491 00:29:50,760 --> 00:29:53,036 No hard feelings. 492 00:29:55,200 --> 00:29:57,715 Everything as it was. 493 00:30:18,760 --> 00:30:21,070 I missed you. 494 00:30:32,040 --> 00:30:34,271 Do you feel guilty? 495 00:30:34,360 --> 00:30:35,953 No. 496 00:30:36,840 --> 00:30:38,797 This happened a long time ago. 497 00:30:49,280 --> 00:30:51,033 Ugh, menthols. 498 00:30:52,600 --> 00:30:54,273 I don't miss that. 499 00:31:01,600 --> 00:31:04,399 Is this what it would have been like if we'd stayed together? 500 00:31:08,040 --> 00:31:10,316 I don't think about that anymore. 501 00:31:11,840 --> 00:31:13,877 I'm happy in my life. 502 00:31:13,960 --> 00:31:16,191 Let's just enjoy this. 503 00:31:17,040 --> 00:31:18,952 But you used to? 504 00:31:20,960 --> 00:31:23,350 What are you thinking right now? 505 00:31:24,480 --> 00:31:28,838 I'm thinking about how different you are, before and after. 506 00:31:31,120 --> 00:31:34,318 I love the way you look at me when you're like this. 507 00:31:35,360 --> 00:31:37,670 But then I watch it decay. 508 00:31:39,240 --> 00:31:41,755 I can only hold your attention so long. 509 00:31:47,720 --> 00:31:52,078 Why is sex the definition of being close to someone? 510 00:31:52,920 --> 00:31:56,630 I don't know, but it is for me. 511 00:31:57,320 --> 00:31:59,357 It is for most people. 512 00:32:00,920 --> 00:32:03,754 Just because you climb a mountain doesn't mean you love it. 513 00:32:03,840 --> 00:32:07,880 Climbing a mountain. Is that what making love is to you? 514 00:32:07,960 --> 00:32:10,953 If we'd lied here together with you in my arms... 515 00:32:11,040 --> 00:32:13,032 I would have felt just as close. 516 00:32:14,920 --> 00:32:17,276 But the rest of it- I don't know. 517 00:32:19,360 --> 00:32:20,840 I don't know. 518 00:32:21,880 --> 00:32:23,951 It doesn't mean that much to me. 519 00:32:25,920 --> 00:32:28,071 Is it the same with Megan? 520 00:32:30,040 --> 00:32:32,191 Why do you want to talk about that? 521 00:32:33,240 --> 00:32:34,754 That poor girl. 522 00:32:39,640 --> 00:32:44,795 She doesn't know that loving you is the worst way to get to you. 523 00:33:05,720 --> 00:33:07,916 Are you sure you don't want to just hold me? 524 00:33:31,520 --> 00:33:32,920 Oh, Jesus. 525 00:33:33,000 --> 00:33:35,879 Oh, thank God. What are you doing in here? 526 00:33:35,960 --> 00:33:37,633 I was just fixing the window. 527 00:33:37,720 --> 00:33:39,120 What the hell happened here? 528 00:33:39,200 --> 00:33:41,317 I'll replace it tomorrow when I get back from work. 529 00:33:41,400 --> 00:33:44,757 Because you're leaving me here after someone threw a rock through our window? 530 00:33:44,840 --> 00:33:46,354 That's not what happened. 531 00:33:46,440 --> 00:33:49,319 Well, I came in here and there's glass all over the floor... 532 00:33:49,400 --> 00:33:50,834 and you're holding a rock. 533 00:33:51,920 --> 00:33:54,310 I'm tired of being interrogated in my own home. 534 00:33:54,400 --> 00:33:57,120 Do you think they saw you talking to the police? 535 00:33:57,200 --> 00:34:00,398 If you're gonna let your imagination run wild, come to the paper with me tonight. 536 00:34:00,480 --> 00:34:02,551 Abe, I have to go to work tomorrow. 537 00:34:02,640 --> 00:34:04,279 And this is our bedroom. 538 00:34:04,360 --> 00:34:06,238 Someone was in our yard. 539 00:34:06,320 --> 00:34:08,152 I'm really scared here. 540 00:34:08,240 --> 00:34:10,471 And you're going to protect me? You only have one hand. 541 00:34:13,560 --> 00:34:17,395 You're right. 542 00:34:18,800 --> 00:34:20,951 We'll start looking. Put it on the market. 543 00:34:24,880 --> 00:34:26,599 You'd really do that for me? 544 00:34:26,680 --> 00:34:29,514 Maybe we're not cut out to be pioneers. 545 00:34:41,360 --> 00:34:44,353 Sleep in the parlor if you're worried. I won't wake you. 546 00:34:49,000 --> 00:34:50,673 Hello? 547 00:34:50,760 --> 00:34:54,231 You took a four-year-old to see Planet of the Apes? 548 00:34:54,360 --> 00:34:56,716 He's been having nightmares all night. 549 00:34:56,800 --> 00:34:58,439 Hold on. Hold on. 550 00:34:58,520 --> 00:34:59,920 He wanted to see that. 551 00:35:00,000 --> 00:35:01,719 He doesn't decide that. 552 00:35:01,800 --> 00:35:03,598 Well, Don took his kid. 553 00:35:03,680 --> 00:35:06,912 Don Draper, Father of the Year. 554 00:35:07,040 --> 00:35:08,997 Margaret, honey, he loved it. 555 00:35:09,080 --> 00:35:11,800 Put him on. I'll do Dr. Zaius again. He laughs like an idiot. 556 00:35:11,920 --> 00:35:14,310 The Forbidden Zone was once a paradise. 557 00:35:14,400 --> 00:35:16,278 You're not funny, Daddy. 558 00:35:16,360 --> 00:35:19,353 We'll probably have to get rid of the dog- he's that afraid of fur. 559 00:35:21,360 --> 00:35:23,829 Listen, I saw The Golem when I was his age. 560 00:35:23,920 --> 00:35:27,197 You don't even know what scary is. I was fine. It's not my fault. 561 00:35:27,280 --> 00:35:30,751 Yeah, you're right. It's my fault. 562 00:35:30,840 --> 00:35:34,390 For letting you talk me into having a four-year-old watch another four-year-old. 563 00:35:34,480 --> 00:35:37,917 Listen to me, young lady. You calm down this minute. 564 00:35:38,000 --> 00:35:39,480 No, Daddy, you listen to me. 565 00:35:39,560 --> 00:35:41,791 You can keep up your fantasy of acting like a father... 566 00:35:41,880 --> 00:35:43,314 but your grandfather days are done. 567 00:35:43,400 --> 00:35:46,711 I'm sorry you're upset. I'm coming over. 568 00:35:46,800 --> 00:35:48,234 - I'll calm him down. - No. 569 00:35:48,320 --> 00:35:51,677 And call Mother next time you want to see him, 'cause she has to be there. 570 00:36:22,760 --> 00:36:25,480 - Morning. - Good morning. 571 00:36:25,560 --> 00:36:27,119 Good to see you. 572 00:36:49,760 --> 00:36:52,639 It's such a project going to the beach. 573 00:36:52,720 --> 00:36:54,439 Can I go get Kevin? 574 00:36:54,520 --> 00:36:56,273 Let him sleep a little more. 575 00:36:56,400 --> 00:36:58,357 I'd love to get one of those summer rentals. 576 00:36:58,440 --> 00:37:00,955 Doesn't Pete Campbell have a beach house? 577 00:37:02,360 --> 00:37:03,760 I wouldn't ask him for anything. 578 00:37:03,840 --> 00:37:05,194 Don't you like him? 579 00:37:05,280 --> 00:37:06,760 It's not that. 580 00:37:07,920 --> 00:37:10,879 Actually, he's the only person there who's never broken a promise to me. 581 00:37:10,960 --> 00:37:13,077 He's a very generous person. 582 00:37:13,160 --> 00:37:15,311 And frankly, I think he's having a rough time. 583 00:37:15,400 --> 00:37:17,471 So he told you about his mother? 584 00:37:17,560 --> 00:37:20,029 No, I wish he would have. What's wrong? 585 00:37:20,120 --> 00:37:22,919 He needs a nurse. 586 00:37:23,000 --> 00:37:24,639 He's not gonna ask you. He's too ashamed. 587 00:37:25,760 --> 00:37:27,353 She back from the track already? 588 00:37:27,440 --> 00:37:30,353 Ugh. She must have forgotten her keys. 589 00:37:33,040 --> 00:37:34,952 Oh. Hello, Roger. 590 00:37:37,480 --> 00:37:39,915 - Who are you? - It's me, Bob Benson. 591 00:37:40,000 --> 00:37:41,957 From the office. 592 00:37:44,160 --> 00:37:45,719 What are you doing here? 593 00:37:45,800 --> 00:37:48,156 Oh, I was, uh, out shopping... 594 00:37:48,240 --> 00:37:50,914 and I realized I had misplaced some paperwork. 595 00:37:51,000 --> 00:37:53,390 And I, uh- 596 00:37:53,480 --> 00:37:55,153 What are you two doing? 597 00:37:55,240 --> 00:37:56,720 We're leaving for the beach. 598 00:37:56,800 --> 00:37:58,996 - I should go get the car. - Good idea. 599 00:37:59,080 --> 00:38:01,151 No, Mr. Sterling is just leaving. 600 00:38:02,720 --> 00:38:04,677 Roger, I'm sure this can wait till Monday. 601 00:38:05,880 --> 00:38:07,951 Sure, absolutely. Sorry about that, Bob. 602 00:38:08,040 --> 00:38:09,997 I guess we're all a little bit out of context right now. 603 00:38:10,080 --> 00:38:11,639 I take no offense. 604 00:38:23,600 --> 00:38:25,034 Didn't know you were friends. 605 00:38:25,920 --> 00:38:27,798 Some people never stop working. 606 00:38:28,560 --> 00:38:30,517 I'm going to freshen up and we'll get out of here. 607 00:38:35,880 --> 00:38:38,236 It's our block! Get outta here! 608 00:38:38,320 --> 00:38:39,800 Get out! 609 00:39:00,280 --> 00:39:02,272 What's going on? 610 00:39:02,400 --> 00:39:04,756 Oh, my God! Oh, my God! 611 00:39:04,840 --> 00:39:06,274 Jesus! 612 00:39:06,360 --> 00:39:08,272 Why didn't you say something? 613 00:39:09,480 --> 00:39:11,597 - What do I do? - Don't pull it out. 614 00:39:14,880 --> 00:39:18,032 - If I don't make it- - Stop it. 615 00:39:18,120 --> 00:39:19,839 You're going to make it. 616 00:39:19,960 --> 00:39:21,553 He's going to make it. 617 00:39:25,920 --> 00:39:28,640 Look, I don't want you to think this is about what you did. 618 00:39:30,120 --> 00:39:32,032 It was an accident. I feel horrible. 619 00:39:32,120 --> 00:39:34,954 No, you're scared. 620 00:39:36,320 --> 00:39:39,597 You're a scared person who hides behind complacenc- 621 00:39:39,680 --> 00:39:41,080 cy. 622 00:39:41,160 --> 00:39:43,197 Save your strength. You're not making any sense. 623 00:39:43,280 --> 00:39:45,636 I don't know why I thought you'd be braver. 624 00:39:45,720 --> 00:39:48,315 You're... in advertising. 625 00:39:48,400 --> 00:39:51,632 Don't do this right now. I said I was sorry. 626 00:39:53,640 --> 00:39:56,712 Your activities are offensive to my every waking moment. 627 00:39:57,800 --> 00:39:59,314 I'm sorry. 628 00:40:01,160 --> 00:40:03,311 But you'll always be the enemy. 629 00:40:06,120 --> 00:40:07,520 Are you breaking up with me? 630 00:40:11,880 --> 00:40:13,917 Gotta hand it to you. 631 00:40:15,680 --> 00:40:17,990 You gave me a great ending to my article. 632 00:40:43,400 --> 00:40:45,915 Oh, you're back. 633 00:40:50,880 --> 00:40:52,314 Did you have fun? 634 00:40:53,400 --> 00:40:54,880 I missed you. 635 00:40:56,880 --> 00:40:58,837 Well, I miss you all the time. 636 00:41:02,720 --> 00:41:05,952 I don't know when I started pretending like everything was sunny. 637 00:41:13,480 --> 00:41:17,394 I don't know where you've gone, but I'm here. 638 00:41:20,480 --> 00:41:25,077 I keep trying to make things the way they used to be, but I don't know how. 639 00:41:26,440 --> 00:41:30,957 And maybe that's stupid or young to think like that, but... 640 00:41:33,240 --> 00:41:35,232 something has to change. 641 00:41:38,920 --> 00:41:40,149 Megan. 642 00:41:47,120 --> 00:41:50,352 You're right. I haven't been here. 643 00:42:20,240 --> 00:42:22,118 Roger, please. 644 00:42:22,200 --> 00:42:23,839 Come on. Just take it. 645 00:42:23,920 --> 00:42:25,593 They're Lincoln Logs. 646 00:42:26,560 --> 00:42:28,836 I thought maybe he'd build his mother a house. 647 00:42:28,920 --> 00:42:30,752 You can't drop in on me like that. 648 00:42:30,840 --> 00:42:32,479 But I want to. 649 00:42:33,320 --> 00:42:37,234 Oh, Roger, I'm so sorry, but you can't do this. 650 00:42:37,320 --> 00:42:38,549 Why not? 651 00:42:38,640 --> 00:42:41,155 Because it's too confusing. 652 00:42:41,240 --> 00:42:43,357 For Kevin. You know. 653 00:42:43,440 --> 00:42:46,478 But I'm his father. 654 00:42:46,560 --> 00:42:48,517 No, his father is Greg. 655 00:42:48,600 --> 00:42:50,114 But I'm here. 656 00:42:52,160 --> 00:42:53,435 For now. 657 00:42:54,000 --> 00:42:57,994 But every day Greg is some hero out there... 658 00:42:58,080 --> 00:43:00,640 and I'd rather him think that is the man in his life. 659 00:43:00,720 --> 00:43:03,918 Who's gonna watch TV with him? Bob "Bunson"? 660 00:43:04,000 --> 00:43:05,957 I just want to be around. 661 00:43:06,040 --> 00:43:08,191 I know you want to. 662 00:43:09,000 --> 00:43:10,719 But I can't count on that. 663 00:43:21,240 --> 00:43:22,879 Thank you for the gift. 664 00:43:34,120 --> 00:43:37,830 Something delicate has come to my attention. 665 00:43:39,200 --> 00:43:40,350 Have a seat. 666 00:43:42,360 --> 00:43:46,957 I, uh- I've really debated whether to bring this up with you... 667 00:43:47,040 --> 00:43:50,556 because I don't want to put you in a strange position... 668 00:43:50,640 --> 00:43:54,395 and in the end it's probably just gossip. 669 00:43:58,200 --> 00:43:59,873 It's come to my attention... 670 00:43:59,960 --> 00:44:02,600 that you may be in need of a nurse for your mother. 671 00:44:02,680 --> 00:44:04,876 Joan had no right to tell you that. 672 00:44:06,560 --> 00:44:08,711 His name is Manolo Colón. 673 00:44:08,800 --> 00:44:12,635 He's an army-trained registered nurse, and he's available now only because... 674 00:44:12,720 --> 00:44:15,633 he's brought my father back to full health. 675 00:44:19,880 --> 00:44:22,679 Is he Spanish from Spain? Because otherwise Mother will refuse. 676 00:44:23,240 --> 00:44:24,913 He's very well-bred. 677 00:44:28,160 --> 00:44:30,311 And don't blame Joan. 678 00:44:30,400 --> 00:44:33,871 She was concerned about you and had exhausted her resources... 679 00:44:33,960 --> 00:44:37,874 and is well aware that your well-being is also an interest of mine. 680 00:44:49,400 --> 00:44:50,470 Good morning. 681 00:44:50,560 --> 00:44:52,870 - Is he in? - Yes, just a minute. 682 00:44:53,000 --> 00:44:54,957 It's okay. 683 00:44:58,280 --> 00:44:59,999 Hi. Good morning. 684 00:45:00,080 --> 00:45:01,958 Good morning. 685 00:45:02,040 --> 00:45:03,520 I just wanted to- 686 00:45:05,720 --> 00:45:07,120 I needed to talk to you. 687 00:45:09,160 --> 00:45:10,640 Peggy, what's wrong? 688 00:45:12,320 --> 00:45:13,993 I, uh- 689 00:45:15,560 --> 00:45:17,279 Abe got stabbed. 690 00:45:17,400 --> 00:45:19,869 My goodness. Is he okay? What happened? 691 00:45:19,960 --> 00:45:21,792 He's going to be fine. 692 00:45:23,720 --> 00:45:25,632 But it's over. 693 00:45:27,640 --> 00:45:29,950 We're done. 694 00:45:32,560 --> 00:45:33,994 I'm sorry to hear that. 695 00:45:37,640 --> 00:45:39,597 You are? 696 00:45:41,360 --> 00:45:43,317 You'll find someone else. 697 00:45:43,400 --> 00:45:46,199 And whoever he is, he's lucky to have you. 698 00:45:50,280 --> 00:45:51,714 Thank you. 699 00:45:51,800 --> 00:45:53,519 You ready to get to work? 700 00:45:53,600 --> 00:45:54,920 Excuse me? 701 00:45:55,000 --> 00:45:57,993 It's Monday morning, Peggy. Brand-new week. 702 00:46:04,160 --> 00:46:06,277 Morning. How was your weekend? 703 00:46:06,840 --> 00:46:08,832 How'd it go with Fleischmann's? 704 00:46:08,920 --> 00:46:11,480 They just called. Full speed ahead. 705 00:46:12,000 --> 00:46:13,480 Good work. 706 00:46:15,480 --> 00:46:16,880 Round up the team. 49596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.