All language subtitles for Mad.Men.S06E08.BDRip.X264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,800 --> 00:00:43,316 Feel that torque? It's like riding a hard-on. 2 00:00:43,400 --> 00:00:47,110 Come on! Floor it! My little girl's got a heavier foot. 3 00:00:47,200 --> 00:00:48,714 I'm going back. 4 00:00:48,800 --> 00:00:50,234 Knock it off, Mikey. 5 00:00:50,360 --> 00:00:52,113 Go on the shoulder. I want to shoot this sign. 6 00:00:52,200 --> 00:00:54,317 Put the gun away, Jack! 7 00:00:55,760 --> 00:00:57,479 Jesus, what the hell are you doing? 8 00:01:10,120 --> 00:01:12,112 Arnie, you should eat something. 9 00:01:12,200 --> 00:01:14,874 How about some leftover veal and some cold pasta? 10 00:01:14,960 --> 00:01:17,839 Want a beer, honey? 11 00:01:28,720 --> 00:01:30,791 Chicken salad or tuna? 12 00:01:30,880 --> 00:01:32,599 Here come the judge. 13 00:01:32,680 --> 00:01:34,797 What's the difference? Eat it. 14 00:01:37,560 --> 00:01:39,472 Who says we can't hire more people? 15 00:01:39,560 --> 00:01:42,837 Why don't you take a nap? Your face looks like a bag of walnuts. 16 00:01:44,440 --> 00:01:47,638 Everyone should take a rest. It's an easy thing to say, isn't it? 17 00:01:47,720 --> 00:01:49,359 You're not thinking. You're not writing. 18 00:01:49,440 --> 00:01:51,272 Ted, calm down. You need a nap too. 19 00:01:51,360 --> 00:01:54,159 - Can you believe this crap? - Yes, I can. 20 00:01:57,120 --> 00:02:00,431 - Sorry I'm late. - You're sorry you're late? 21 00:02:00,520 --> 00:02:02,273 You couldn't call? 22 00:02:02,360 --> 00:02:04,272 He called. I told you. There's no news. 23 00:02:04,360 --> 00:02:05,760 You did not make that clear. 24 00:02:05,840 --> 00:02:08,719 You really didn't. You just said "no news." 25 00:02:08,800 --> 00:02:11,031 You didn't say Kenny called in. 26 00:02:11,120 --> 00:02:12,793 - Pow. - Damn it. 27 00:02:12,880 --> 00:02:14,792 No one cares that I almost got killed? 28 00:02:14,880 --> 00:02:19,750 - What did they say? - It's just like last time, no. 29 00:02:19,840 --> 00:02:22,355 - What does that mean? - It means they didn't like it. 30 00:02:22,440 --> 00:02:26,229 Then they got drunk. They took me for a joyride in the Impala. 31 00:02:26,320 --> 00:02:28,471 Why can't we have the Impala? 32 00:02:28,560 --> 00:02:30,074 What did they say? 33 00:02:30,160 --> 00:02:33,039 They said they didn't like 'em. 34 00:02:34,280 --> 00:02:36,237 It's your job to make them like them. 35 00:02:36,320 --> 00:02:38,232 - Are you not up to the task? - Don. 36 00:02:38,320 --> 00:02:41,518 What? We've given them seven ways to go in six weeks. 37 00:02:41,640 --> 00:02:44,712 We don't even get to talk to them? We have to depend on this cripple? 38 00:02:45,920 --> 00:02:48,355 - You don't know what he's up against. - I've got to sit down... 39 00:02:48,480 --> 00:02:51,552 but I'm not gonna if you're just gonna continue to insult me. 40 00:02:52,480 --> 00:02:55,120 Just sit down. 41 00:02:55,200 --> 00:02:57,669 They gave me this, and I can't even show it to you. 42 00:02:57,760 --> 00:02:59,797 What is it? They typed up their rejection? 43 00:02:59,880 --> 00:03:03,112 It's worse. They finally gave me a calendar. 44 00:03:03,200 --> 00:03:05,271 Three years of monthly deadlines. 45 00:03:05,360 --> 00:03:07,511 That's the rest of'68, '69 and '70. 46 00:03:07,600 --> 00:03:10,798 Best case scenario, six months of strategy statements... 47 00:03:10,880 --> 00:03:12,758 every one of them backed up with copy tests. 48 00:03:12,880 --> 00:03:14,599 And then, if and when they land on something... 49 00:03:14,680 --> 00:03:18,196 it's got to kick its way up the ladder through all of GM until it gets to God. 50 00:03:18,280 --> 00:03:20,112 And then he's got to run it past his wife. 51 00:03:20,200 --> 00:03:21,714 So what happens now? 52 00:03:21,800 --> 00:03:23,871 You take a swing at it, and they take a swing at me. 53 00:03:23,960 --> 00:03:26,156 They want another packet Tuesday morning. 54 00:03:26,240 --> 00:03:29,039 - But they want me back on Sunday. - For what? 55 00:03:29,120 --> 00:03:30,759 I guarantee you they're not going to church. 56 00:03:30,840 --> 00:03:33,036 We cannot go on like this. 57 00:03:33,120 --> 00:03:35,032 This is what Chevy is paying us for. 58 00:03:35,120 --> 00:03:38,591 It's not our clock. It's theirs. So what's another weekend? 59 00:03:38,680 --> 00:03:40,637 Because they're really paying us. 60 00:03:41,960 --> 00:03:43,440 Mr. Chaough, you have a phone call. 61 00:03:43,520 --> 00:03:47,480 - Take a message. - It's Nan. It's about that matter. 62 00:03:55,000 --> 00:03:56,593 Excuse me. Mr. Draper? 63 00:03:56,680 --> 00:03:59,275 Get all the Chevy materials back in my office. 64 00:03:59,360 --> 00:04:01,955 - We're working the weekend. - Yes, of course. 65 00:04:02,040 --> 00:04:04,111 But I wanted to tell you Dr. Rosen is on the phone. 66 00:04:05,760 --> 00:04:08,434 - Do you want me to take a message? - Yes. 67 00:04:08,560 --> 00:04:11,678 - I'll find out what it's regarding. - No. 68 00:04:11,760 --> 00:04:13,672 I'll take it. 69 00:04:14,760 --> 00:04:16,479 You know what, Don? That's a great idea. 70 00:04:16,560 --> 00:04:20,190 I'm gonna call my doctor. I'm gonna get Kenny here fixed up. 71 00:04:20,320 --> 00:04:22,516 I'm gonna get everybody fixed up. 72 00:04:31,160 --> 00:04:34,198 - Arnold, how are you? - It's me. 73 00:04:37,720 --> 00:04:39,552 I'm glad to hear that. 74 00:04:39,640 --> 00:04:41,438 Oh, I bet you are... 75 00:04:41,520 --> 00:04:44,160 because I wanted to let you know that's what that would feel like. 76 00:04:44,240 --> 00:04:45,993 I thought I misunderstood. 77 00:04:46,080 --> 00:04:47,560 Oh, bullshit. 78 00:04:47,680 --> 00:04:49,911 You have got to stop loitering in my hallway. 79 00:04:50,000 --> 00:04:51,832 Sylvia, I'm glad you called. 80 00:04:51,920 --> 00:04:55,834 He saw all the cigarette butts out there, and he thinks I'm smoking again. 81 00:04:55,920 --> 00:04:57,434 I want to see you. 82 00:04:57,520 --> 00:05:01,196 I was in the kitchen biting my nails thinking, "I just cleaned it up." 83 00:05:01,320 --> 00:05:03,277 How many nights are you out there? 84 00:05:03,360 --> 00:05:05,238 I know you want to see me too. 85 00:05:05,320 --> 00:05:06,993 All I kept thinking is he's gonna come in... 86 00:05:07,080 --> 00:05:08,878 and ask me why there's no lipstick on them... 87 00:05:08,960 --> 00:05:11,680 and I'm gonna burst into tears and tell him everything. 88 00:05:11,760 --> 00:05:14,150 Then he's gonna murder me and murder you. 89 00:05:14,240 --> 00:05:16,800 - Are you afraid of him? - No. 90 00:05:16,920 --> 00:05:18,673 I'm afraid of you. 91 00:05:19,520 --> 00:05:21,239 I don't think you understand. 92 00:05:23,800 --> 00:05:28,238 Look, I'm too old to say this was a mistake... 93 00:05:28,320 --> 00:05:30,676 but I want you to try and be happy. 94 00:05:30,760 --> 00:05:32,592 About what? 95 00:05:32,680 --> 00:05:34,637 That you got away with it. 96 00:05:35,360 --> 00:05:39,320 When you start something like this, it takes a lot of convincing. 97 00:05:39,440 --> 00:05:42,160 It's all about whether or not the other person... 98 00:05:42,240 --> 00:05:44,072 has as much to lose as you do... 99 00:05:44,160 --> 00:05:47,039 because you want to be able to trust them when it's over. 100 00:05:47,120 --> 00:05:50,830 And right now I'm wondering how I ever trusted you. 101 00:05:50,920 --> 00:05:55,233 I don't really have a choice, do I? Because you've got me. 102 00:05:55,320 --> 00:05:59,030 So if you ever really cared about me at all, knock it off. 103 00:05:59,120 --> 00:06:02,192 Don't cry.Just listen to me. 104 00:06:04,280 --> 00:06:07,000 I'm feeling a lot of emotions too. 105 00:06:08,120 --> 00:06:11,352 - I'm hanging up. - Please, just listen. 106 00:06:13,000 --> 00:06:15,754 I just want to talk to you about a few things. 107 00:06:15,840 --> 00:06:17,991 You loved Megan once. 108 00:06:18,080 --> 00:06:21,152 - Stop it. - Nothing else gets through to you. 109 00:06:23,120 --> 00:06:24,918 I'm going. 110 00:06:27,640 --> 00:06:30,075 Don't make me hang up on you. 111 00:06:33,600 --> 00:06:35,831 I'm hanging up. 112 00:06:54,720 --> 00:06:56,359 Mr. Draper? 113 00:07:00,520 --> 00:07:02,159 Mr. Draper. 114 00:07:03,840 --> 00:07:05,320 I'm gonna go in there. 115 00:07:05,400 --> 00:07:07,995 - Yes? - Is everything okay? 116 00:07:09,520 --> 00:07:11,637 Yes, I'm fine. 117 00:07:11,720 --> 00:07:14,280 I'm gonna- 118 00:07:16,000 --> 00:07:18,117 I'm tired. I'm just gonna take a nap. 119 00:07:18,200 --> 00:07:20,351 You do that. 120 00:07:40,120 --> 00:07:41,998 You girls should back away. 121 00:07:45,360 --> 00:07:46,874 Does he have a fever? 122 00:07:52,320 --> 00:07:53,800 You get your bedroll. 123 00:07:53,880 --> 00:07:55,872 You stay in here, you'll get everybody sick. 124 00:07:55,960 --> 00:07:59,636 - You sleep in the cellar. - Yes, ma'am. 125 00:07:59,720 --> 00:08:02,155 If the fever doesn't break, we'll call a doctor. 126 00:08:02,240 --> 00:08:03,959 Better for you than for everyone. 127 00:08:08,320 --> 00:08:12,712 Aimée, did you leave that plate in the lounge? 128 00:08:12,800 --> 00:08:15,759 Mr. Draper? 129 00:08:17,680 --> 00:08:20,434 Yes, what is it? 130 00:08:21,360 --> 00:08:22,874 Do you need some water? 131 00:08:24,080 --> 00:08:26,595 No, I'm fine. 132 00:08:33,320 --> 00:08:34,993 Bobby, go get your suitcase. 133 00:08:35,080 --> 00:08:37,993 - That's mine. - What about Gene's? 134 00:08:38,120 --> 00:08:39,873 I'm not going to pack his suitcase. 135 00:08:39,960 --> 00:08:42,919 - I already did it. You just have to get it. - Go get it, Geenie. 136 00:08:43,040 --> 00:08:45,555 Go up there and get Pinocchio and bring it down. 137 00:08:46,440 --> 00:08:47,954 I have to do everything. 138 00:08:52,800 --> 00:08:55,599 - Where's Daddy? We're ready to go. - I'm taking you. 139 00:08:55,720 --> 00:08:58,280 Were you sitting under the hair dryer and just remembered that? 140 00:08:59,640 --> 00:09:02,235 - Where did you get that skirt? - I bought it. 141 00:09:02,320 --> 00:09:04,039 You mean Megan bought it for you. 142 00:09:04,120 --> 00:09:06,510 - I earned it. - On what street corner? 143 00:09:06,600 --> 00:09:08,432 She pays me to babysit. 144 00:09:08,520 --> 00:09:10,989 You're not a hired hand. You're their sister. 145 00:09:11,080 --> 00:09:12,992 Boys, let's go. 146 00:09:20,920 --> 00:09:24,311 I'm sorry to bother you, but Mr. Cutler wants to see you. 147 00:09:26,080 --> 00:09:29,278 It's been two and a half hours. Do you want to rest some more? 148 00:09:29,360 --> 00:09:31,158 No. 149 00:09:31,240 --> 00:09:33,232 May I clean that up? 150 00:09:34,840 --> 00:09:37,036 Please. 151 00:09:37,120 --> 00:09:39,396 Put the Chevy materials on the coffee table. 152 00:09:41,520 --> 00:09:43,591 The funeral will be tomorrow. 153 00:09:43,680 --> 00:09:45,990 Frank's family has asked that in lieu of flowers... 154 00:09:46,080 --> 00:09:49,869 a donation be made to the American Cancer Society. 155 00:09:51,920 --> 00:09:56,358 Frank Gleason was a great artist and a great friend. 156 00:09:57,800 --> 00:10:00,190 And he made our company whole. 157 00:10:02,000 --> 00:10:04,037 I'm not gonna be able to work with you through the weekend. 158 00:10:04,120 --> 00:10:07,431 I apologize, but I'm afraid this takes precedence. 159 00:10:07,520 --> 00:10:10,274 I'll attend the funeral if that's all right. 160 00:10:10,360 --> 00:10:12,591 But I can still make myself available for Chevy. 161 00:10:12,680 --> 00:10:14,194 That's helpful. 162 00:10:14,280 --> 00:10:16,033 I'm sorry for your loss. 163 00:10:16,120 --> 00:10:18,919 He's a piece that cannot be replaced. 164 00:10:27,560 --> 00:10:29,870 The doctor's here, and I want you to see him. 165 00:10:29,960 --> 00:10:33,032 - I don't know. - No, he's gonna fix you up. 166 00:10:33,120 --> 00:10:34,998 That's an order. 167 00:10:35,080 --> 00:10:38,232 Can I see him too? I did it last time. 168 00:10:38,320 --> 00:10:40,198 We're a team. If he does it, I do it. 169 00:10:40,280 --> 00:10:42,112 Age before beauty. 170 00:10:45,480 --> 00:10:47,312 How old was he? 171 00:10:47,400 --> 00:10:49,119 Older than you, younger than me. 172 00:10:49,200 --> 00:10:52,557 You either get used to it or stop thinking about it. 173 00:10:52,640 --> 00:10:54,359 Sorry about your friend. 174 00:10:54,440 --> 00:10:56,477 Yeah, it's tragic. 175 00:10:56,560 --> 00:10:58,472 I hope we don't lose Ted for too long. 176 00:10:58,560 --> 00:11:00,791 He doesn't know how to deal with these things. 177 00:11:02,680 --> 00:11:05,798 - Do you feel anything? 'Cause I don't. - He said it takes a minute. 178 00:11:05,880 --> 00:11:07,917 - Well, maybe I need another. - I'm next. 179 00:11:08,000 --> 00:11:12,074 Actually, Roger, I think Don should go next. 180 00:11:16,760 --> 00:11:18,717 Pleasure to meet you. Dr. Hecht. 181 00:11:18,800 --> 00:11:20,678 Don Draper. Where do you want me? 182 00:11:20,760 --> 00:11:23,559 Anything in your medical history you want to alert me to? 183 00:11:23,640 --> 00:11:26,553 No. I'm just- 184 00:11:26,640 --> 00:11:28,632 Hell, I don't even know what I'm doing here. 185 00:11:28,720 --> 00:11:30,837 You're exhausted. 186 00:11:30,960 --> 00:11:33,555 Turn around and drop your pants. This goes in the gluteus. 187 00:11:33,640 --> 00:11:36,997 - What is it? - It's an energy serum. 188 00:11:37,080 --> 00:11:39,276 Oh? What's in it? 189 00:11:39,360 --> 00:11:41,477 It's proprietary. But all you need to know... 190 00:11:41,560 --> 00:11:44,200 is it's a complex vitamin superdose. 191 00:11:44,280 --> 00:11:47,876 It's basically my own combination of"B" vitamins and a mild stimulant. 192 00:11:47,960 --> 00:11:49,440 You have a heart condition? 193 00:11:49,560 --> 00:11:51,836 No. I thought you said it was mild. What does it do? 194 00:11:51,920 --> 00:11:56,039 Well, a lot of things. But I think it'll give you what Jim Cutler says you need- 195 00:11:56,120 --> 00:12:01,149 24 to 72 hours of uninterrupted creative focus, energy and confidence. 196 00:12:01,280 --> 00:12:03,476 - Really? - Really. 197 00:12:03,560 --> 00:12:05,153 No one told you about this? 198 00:12:08,440 --> 00:12:10,272 I've visited some agencies lately. 199 00:12:10,360 --> 00:12:13,910 - You've got a great outfit here. - Thank you. 200 00:12:14,000 --> 00:12:16,560 All anybody wants to know is what are you gonna call this place. 201 00:12:16,640 --> 00:12:19,314 Can you tug your drawers down a little? 202 00:12:21,560 --> 00:12:24,394 "SCDPCGC"? 203 00:12:24,480 --> 00:12:26,437 That's a mouthful. 204 00:12:39,000 --> 00:12:41,356 Stan again. 205 00:12:42,840 --> 00:12:44,957 What do you say, Don? You think you can beat me? 206 00:12:45,040 --> 00:12:48,556 I want another chance. You changed course. 207 00:12:49,200 --> 00:12:51,112 - Who's next? - That'd be me. 208 00:12:51,200 --> 00:12:53,510 - And I have a heart condition. - Don't worry about it. 209 00:13:01,280 --> 00:13:03,590 Come on. Let's go. Best two out of three. 210 00:13:03,720 --> 00:13:06,280 You can beat me any day. Let me see the doctor first. 211 00:13:06,360 --> 00:13:07,874 Hell, we'll do before and after. 212 00:13:27,360 --> 00:13:29,716 Hey, kid. Where you going? 213 00:13:31,920 --> 00:13:34,037 Come in here. 214 00:13:42,800 --> 00:13:44,598 Sit down. 215 00:13:48,200 --> 00:13:50,396 Breathe deep. 216 00:13:55,720 --> 00:13:58,030 Is that you? 217 00:14:00,600 --> 00:14:02,034 No. 218 00:14:02,120 --> 00:14:04,840 It's a chest cold. I've seen plenty of consumption. 219 00:14:04,920 --> 00:14:06,400 You don't have it. 220 00:14:06,480 --> 00:14:08,711 Lay down here. 221 00:14:12,720 --> 00:14:15,519 Your mama don't know how to take care of nobody. 222 00:14:15,600 --> 00:14:17,432 She ain't my mother. 223 00:14:27,840 --> 00:14:29,991 Can I help you? 224 00:14:30,840 --> 00:14:34,117 - Do we know each other? - I'd like to think so. 225 00:14:36,120 --> 00:14:37,918 Can I help you? 226 00:14:39,040 --> 00:14:42,636 I meant from somewhere other than from this moment. 227 00:14:43,560 --> 00:14:45,358 I don't think so. 228 00:15:12,720 --> 00:15:14,677 - Where's Ed? - He said his heart stopped. 229 00:15:14,760 --> 00:15:17,400 - Roger took him to the hospital. - But they were both laughing. 230 00:15:17,520 --> 00:15:20,433 The strategy is about some kind of love transaction... 231 00:15:20,520 --> 00:15:22,113 between a parent and a child... 232 00:15:22,200 --> 00:15:24,635 involving the greatest gift of all, a Chevy. 233 00:15:24,720 --> 00:15:27,952 I was a child, and she was a child in this kingdom by the sea. 234 00:15:28,040 --> 00:15:30,077 Four score and seven years ago... 235 00:15:30,160 --> 00:15:32,834 this country had some memorable happenings. 236 00:15:34,160 --> 00:15:36,470 What I don't understand is... 237 00:15:36,560 --> 00:15:41,396 is it "Dad, I want this car," or "Son, I bought you this car"? 238 00:15:41,480 --> 00:15:44,712 Great, that's two. We need 15 more and we can try another. 239 00:15:44,800 --> 00:15:46,712 In what family is it "Son, I bought you this car"? 240 00:15:47,680 --> 00:15:49,876 - Good night, all. - That guy's family. 241 00:15:49,960 --> 00:15:52,270 Did you hear about Frank Gleason? 242 00:15:52,360 --> 00:15:54,431 Yeah, I guess dreams do come true. 243 00:15:54,520 --> 00:15:56,398 I think that's in poor taste. 244 00:15:56,480 --> 00:15:58,790 Tell him, Peggy. Tell him what a son of a bitch he was. 245 00:15:58,880 --> 00:16:00,553 I liked him. 246 00:16:00,640 --> 00:16:02,120 Before he was sick? 247 00:16:02,200 --> 00:16:04,317 I hate how dying makes saints out of people. 248 00:16:04,440 --> 00:16:07,433 Well, he's obviously in a better place. 249 00:16:07,520 --> 00:16:10,194 Have a good weekend. 250 00:16:10,320 --> 00:16:12,198 "Dad, I need the car. I've got a date." 251 00:16:12,280 --> 00:16:15,034 "Dad, everybody at school has a car but me." 252 00:16:15,160 --> 00:16:17,755 "Dad, I can only go to college if I have a car." 253 00:16:17,840 --> 00:16:19,957 - "Dad, I-" - "Dad, I could be dying in Vietnam. 254 00:16:20,080 --> 00:16:21,514 Don't you want me to have a car?" 255 00:16:21,600 --> 00:16:23,432 Damn it, Ginsberg. I had another 80 of them. 256 00:16:23,520 --> 00:16:25,796 I got nothing interesting to say 'cause I'm not on drugs? 257 00:16:25,920 --> 00:16:27,877 No, you just flushed a toilet in my head. 258 00:16:27,960 --> 00:16:30,998 "Son, I got a car when I was your age." 259 00:16:31,080 --> 00:16:33,197 "Son, they didn't have cars when I was your age." 260 00:16:33,280 --> 00:16:36,671 "Son, you can fly till you're high as an elephant's eye." 261 00:16:36,760 --> 00:16:38,240 That's great. 262 00:16:38,320 --> 00:16:40,073 What are you, class secretary? 263 00:16:40,160 --> 00:16:42,197 I want to write stuff down so it looks like I'm working. 264 00:16:42,280 --> 00:16:44,237 Fine. 265 00:16:44,320 --> 00:16:46,710 The child is the father of the man. 266 00:16:46,800 --> 00:16:48,473 Spectacular. 267 00:17:02,680 --> 00:17:06,276 Mr. Draper. Mr. Cosgrove is here to see you. 268 00:17:08,400 --> 00:17:10,073 Hello, Kenny. How you feeling? 269 00:17:10,160 --> 00:17:12,516 My foot's like new. 270 00:17:12,600 --> 00:17:14,273 You think you'll have new work on Monday? 271 00:17:14,360 --> 00:17:16,317 I'll have 15 campaigns for you by then... 272 00:17:16,400 --> 00:17:18,471 but you have to get me in a room so I can look them in the eye. 273 00:17:18,560 --> 00:17:21,678 The timbre of my voice is as important as the content. 274 00:17:21,760 --> 00:17:23,956 I don't know whether I'll be forceful or submissive... 275 00:17:24,040 --> 00:17:25,633 but I must be there in the flesh. 276 00:17:25,720 --> 00:17:27,916 You understand that I have no power whatsoever? 277 00:17:28,000 --> 00:17:30,231 That's not true. Not if they like you. 278 00:17:30,360 --> 00:17:32,636 Oh, they like me all right. 279 00:17:33,800 --> 00:17:36,190 - I'm their favorite toy. - That's your job. 280 00:17:36,280 --> 00:17:39,114 It's my job to take them to dinner at 80 miles an hour. 281 00:17:39,200 --> 00:17:41,795 It's my job to stop a mile from the restaurant... 282 00:17:41,880 --> 00:17:43,792 so they can have five pounds of crab legs... 283 00:17:43,880 --> 00:17:46,236 and three bottles of beer apiece and then go get prime rib. 284 00:17:46,320 --> 00:17:49,154 It's my job to go hunting so they can fire off their guns... 285 00:17:49,240 --> 00:17:53,678 an inch from my ear and laugh when I get startled because it's my job. 286 00:17:53,800 --> 00:17:55,314 Where'd you learn that? 287 00:17:55,400 --> 00:17:59,155 My mother. No, my first girlfriend. 288 00:18:07,800 --> 00:18:09,917 One doesn't like changing so often, you know? 289 00:18:10,000 --> 00:18:13,311 - I don't know. - I'm not myself, you see? 290 00:18:13,400 --> 00:18:14,834 I don't see. 291 00:18:14,920 --> 00:18:16,752 And she comes to the fork in the road... 292 00:18:16,840 --> 00:18:19,719 then she says to the Cheshire Cat, "Which road do I take?" 293 00:18:19,800 --> 00:18:21,837 I know this. Where do you want to go? 294 00:18:21,920 --> 00:18:25,311 - I don't know. - Then it doesn't matter, does it? 295 00:18:33,360 --> 00:18:35,920 - How's it going? - What's going on? 296 00:18:36,000 --> 00:18:38,469 I know you're all feeling the darkness here today. 297 00:18:38,560 --> 00:18:40,631 But there's no reason to give in. 298 00:18:40,720 --> 00:18:44,191 No matter what you've heard, this process will not take years. 299 00:18:44,280 --> 00:18:47,557 In my heart I know we cannot be defeated... 300 00:18:47,640 --> 00:18:50,155 because there is an answer that will open the door. 301 00:18:51,600 --> 00:18:53,796 There is a way around this system. 302 00:18:53,880 --> 00:18:56,873 This is a test of our patience and commitment. 303 00:18:58,160 --> 00:19:01,597 One great idea can win someone over. 304 00:19:01,680 --> 00:19:04,115 Dear Lord, you're as good as they say. 305 00:19:05,680 --> 00:19:08,878 That was very inspiring. Do you have any idea what the idea is? 306 00:19:09,640 --> 00:19:13,873 No. But I'm not gonna stop looking. 307 00:19:14,560 --> 00:19:16,233 I think we should order dinner. 308 00:19:16,320 --> 00:19:18,232 I don't think I'll ever eat again. 309 00:19:18,320 --> 00:19:20,118 Do what you have to. 310 00:19:30,880 --> 00:19:33,714 You're burning up. 311 00:19:33,800 --> 00:19:36,076 You have to eat something. Sit up. 312 00:19:36,160 --> 00:19:38,516 I can't, Ms. Swenson. 313 00:19:38,600 --> 00:19:40,910 Call me Aimée, and yes, you can. 314 00:20:14,640 --> 00:20:16,120 I've got it. 315 00:20:19,320 --> 00:20:21,152 I've got it. 316 00:20:21,280 --> 00:20:23,476 How many times do you do it? 317 00:20:23,560 --> 00:20:25,756 I need six throws for a reading. 318 00:20:25,840 --> 00:20:29,151 - What are you doing? - The I Ching. 319 00:20:30,120 --> 00:20:31,315 Have you slept? 320 00:20:32,400 --> 00:20:34,471 Crap. I missed the funeral, didn't I? 321 00:20:34,560 --> 00:20:37,359 - How was it? - It was rough. 322 00:20:37,440 --> 00:20:40,433 - It was beautiful. - Who are you? 323 00:20:41,880 --> 00:20:44,156 Her name is Wendy. Wendy, this is Don. 324 00:20:45,160 --> 00:20:47,117 Don. Ask a question. 325 00:20:47,200 --> 00:20:49,351 - I'm supposed to be next. - Are you done with mine? 326 00:20:49,440 --> 00:20:52,797 You can just think of it. You don't have to say it out loud. 327 00:20:56,000 --> 00:20:57,514 Perfect. 328 00:21:00,120 --> 00:21:02,316 Peggy, do you remember when we had soup? 329 00:21:02,400 --> 00:21:03,959 Maybe. 330 00:21:04,040 --> 00:21:05,679 Could you be more specific? 331 00:21:05,760 --> 00:21:07,911 Carnegie Deli has great soup. 332 00:21:08,000 --> 00:21:10,071 No, he's talking about some account. 333 00:21:10,160 --> 00:21:12,231 He asked me yesterday. I don't think it exists. 334 00:21:12,320 --> 00:21:14,710 - No, I didn't. - I don't understand what you're asking. 335 00:21:14,800 --> 00:21:16,792 We had an account at Sterling Cooper. A soup account. 336 00:21:16,920 --> 00:21:18,673 That must have been before my time. 337 00:21:18,760 --> 00:21:20,399 Can you go to the archives and look for it? 338 00:21:20,480 --> 00:21:22,551 I already looked. Why are you asking her? 339 00:21:22,640 --> 00:21:24,791 - 'Cause you think I'm incompetent? - I did it! 340 00:21:24,880 --> 00:21:27,520 I've got 666 ideas. 341 00:21:27,640 --> 00:21:29,916 I'm wasting my Saturday with lunatics. 342 00:21:30,000 --> 00:21:32,276 - It's Saturday? - Yes, it is. 343 00:21:32,360 --> 00:21:34,158 Why don't you lie down for a little while? 344 00:21:34,240 --> 00:21:36,914 Because I've got it. I want you to go to the archives. 345 00:21:37,000 --> 00:21:41,199 Look in 1958 or '59 for soup. 346 00:21:42,640 --> 00:21:44,120 You'll know it when you see it... 347 00:21:44,240 --> 00:21:46,232 and it's gonna crack this thing wide open. 348 00:21:48,880 --> 00:21:50,599 You see the mess you made? 349 00:22:05,840 --> 00:22:07,911 That was fast. 350 00:22:09,320 --> 00:22:10,959 What are you doing in here? 351 00:22:11,040 --> 00:22:14,317 You said you were going to get some ice... 352 00:22:14,400 --> 00:22:16,995 and we were going to have a drink and watch the sun set. 353 00:22:17,080 --> 00:22:19,117 I have some things to do. 354 00:22:20,720 --> 00:22:22,439 Stop doing that. 355 00:22:23,760 --> 00:22:26,719 You are really uptight, aren't you? 356 00:22:26,800 --> 00:22:28,757 No, I'm just on a deadline. 357 00:22:31,920 --> 00:22:36,119 - Where'd you get that? - It was upstairs in one of the offices. 358 00:22:40,040 --> 00:22:41,872 You want to get it on? 359 00:22:41,960 --> 00:22:43,440 Wendy, what are you doing here? 360 00:22:43,520 --> 00:22:45,876 I'm here to make you feel better. 361 00:22:45,960 --> 00:22:49,397 I feel great, but I'm on a deadline. 362 00:22:50,800 --> 00:22:52,280 "Does someone love me?" 363 00:22:52,360 --> 00:22:54,079 What? 364 00:22:54,160 --> 00:22:56,152 That's what your question was. 365 00:22:57,560 --> 00:23:01,315 - Why would you say that? - That's everyone's question. 366 00:23:03,240 --> 00:23:05,914 I want to hear your heart. 367 00:23:13,400 --> 00:23:15,392 I think it's broken. 368 00:23:15,480 --> 00:23:17,119 You can hear that? 369 00:23:17,200 --> 00:23:18,839 I can't hear anything. 370 00:23:18,920 --> 00:23:21,560 I think it's broken. 371 00:23:25,320 --> 00:23:27,118 You should go. 372 00:23:27,200 --> 00:23:29,635 I'm in the middle of something. 373 00:23:39,280 --> 00:23:41,875 Good morning. Good morning. Any complaints? 374 00:23:41,960 --> 00:23:45,749 Can you get that? If it's Jeff Hunter, I'll be right there. 375 00:23:46,840 --> 00:23:48,672 - Draper's. - Sally? 376 00:23:48,760 --> 00:23:51,992 - When are you coming home? - Is Megan there? 377 00:23:52,080 --> 00:23:54,879 - I want to talk to him. - It's my dad. 378 00:23:58,520 --> 00:24:00,193 Where are you? 379 00:24:00,280 --> 00:24:01,873 I'm still at work. 380 00:24:02,000 --> 00:24:04,595 I have to leave. I'm leaving right now. 381 00:24:04,680 --> 00:24:07,912 I'm really sorry. I'm not finished yet. 382 00:24:08,000 --> 00:24:11,880 It- I'm really close. It's just the research hasn't come in. 383 00:24:11,960 --> 00:24:14,919 Don, I don't care. What am I supposed to do? 384 00:24:15,000 --> 00:24:17,356 I watched them last night so you could work and now- 385 00:24:17,440 --> 00:24:19,193 I'll be home in a little bit. 386 00:24:20,200 --> 00:24:23,352 Well, I don't like you working so hard. You must be exhausted. 387 00:24:23,480 --> 00:24:26,075 Actually, I've got a second wind. 388 00:24:30,200 --> 00:24:31,680 When's he coming home? 389 00:24:31,760 --> 00:24:34,719 Sally, how would you like to earn some boots to go with that skirt? 390 00:24:34,800 --> 00:24:37,395 You're going to leave us with her again? 391 00:24:37,480 --> 00:24:39,949 I'm really sorry, sweetie, but you know you'll have fun. 392 00:24:40,080 --> 00:24:41,753 Don't make her feel bad. 393 00:24:41,840 --> 00:24:45,117 - Where are you going? - I'm going to see a play. 394 00:24:45,200 --> 00:24:47,157 And Jeff, my agent, is going to introduce me to some producers... 395 00:24:47,240 --> 00:24:48,754 so that maybe I can be in their play. 396 00:24:48,880 --> 00:24:50,678 Why do you want to do a play? 397 00:24:50,800 --> 00:24:53,235 You're on TV every day. Don't they know that? 398 00:24:54,480 --> 00:24:56,039 Shit, you must be hungry. 399 00:24:56,120 --> 00:24:57,873 Sally, would you put a pot of water on the stove? 400 00:24:57,960 --> 00:24:59,440 I'm gonna make spaghetti in a minute. 401 00:24:59,560 --> 00:25:02,553 - I'm gonna wait for Dad. - We're not hungry. 402 00:25:02,640 --> 00:25:05,838 Okay, but go make Gene a peanut butter and jelly. 403 00:25:05,920 --> 00:25:09,994 Come on, that thing's twice the size of a real apple. Step right up. 404 00:25:10,080 --> 00:25:11,912 How about everybody takes one? 405 00:25:12,000 --> 00:25:13,514 Do a real firing squad. 406 00:25:13,600 --> 00:25:15,432 He's gonna look just like Saint Sebastian. 407 00:25:15,520 --> 00:25:18,592 Hold on a second. One at a time. Everybody'll get a chance. 408 00:25:18,680 --> 00:25:21,195 You're pretentious, you know that? I love that. 409 00:25:21,280 --> 00:25:23,192 - I want to do it. - Fine, but I'm gonna go first... 410 00:25:23,280 --> 00:25:24,760 because you're drunk. 411 00:25:24,840 --> 00:25:26,832 In fact, I believe I'm the only person... 412 00:25:26,960 --> 00:25:28,872 in the Time-Life Building who's not out of his mind. 413 00:25:28,960 --> 00:25:30,872 But you hate him. 414 00:25:30,960 --> 00:25:32,440 I hate apples more. 415 00:25:34,000 --> 00:25:36,799 - Don't hit his eye. - Don't hit anything. 416 00:25:43,160 --> 00:25:45,470 - Crap. - Who's next? 417 00:25:45,560 --> 00:25:47,074 It's fine. It's fine. I've done that before. 418 00:25:49,360 --> 00:25:51,716 - Doesn't hurt at all. - Let me see. Let me see. 419 00:25:51,800 --> 00:25:54,838 - Keep pressure on it. - Honestly, Peggy, I don't even feel it. 420 00:25:54,920 --> 00:25:57,071 Come on. You've got to wash this. 421 00:26:55,640 --> 00:26:58,030 Hold still. 422 00:26:58,120 --> 00:27:00,476 You got a great bedside manner. 423 00:27:00,560 --> 00:27:02,677 What are you doing? 424 00:27:05,600 --> 00:27:07,273 You're lucky I don't like beards. 425 00:27:07,360 --> 00:27:10,956 Women say that, but they don't act like it. 426 00:27:11,040 --> 00:27:12,793 You're like my brother. 427 00:27:12,880 --> 00:27:15,395 You don't have a brother. 428 00:27:16,640 --> 00:27:18,597 I want you to stop. 429 00:27:20,200 --> 00:27:21,839 No, you don't. 430 00:27:23,680 --> 00:27:25,956 I have a boyfriend. 431 00:27:42,440 --> 00:27:43,954 No. 432 00:27:45,760 --> 00:27:47,194 Come on. 433 00:27:48,200 --> 00:27:49,680 I need this. 434 00:27:49,760 --> 00:27:51,638 I know, I know. You're in pain. 435 00:27:53,480 --> 00:27:55,711 My cousin Robbie was killed in action. 436 00:27:57,840 --> 00:27:59,638 Twenty years old. 437 00:28:02,720 --> 00:28:05,155 Had to join the fucking navy. 438 00:28:05,240 --> 00:28:07,436 That's awful. 439 00:28:16,360 --> 00:28:17,999 What happened? 440 00:28:19,480 --> 00:28:22,314 They don't tell you. 441 00:28:22,400 --> 00:28:24,551 They just tell you when it happened. 442 00:28:24,680 --> 00:28:27,798 March 4. Three months ago. 443 00:28:31,840 --> 00:28:35,470 That means my aunt sent 16 letters that he never saw. 444 00:28:37,760 --> 00:28:40,912 You know they get mail right up to the front lines? 445 00:28:42,520 --> 00:28:45,399 That'd be a bad job, right? 446 00:28:45,480 --> 00:28:47,676 Delivering mail into combat? 447 00:28:49,360 --> 00:28:52,592 I'm so, so sorry to hear that. 448 00:29:05,760 --> 00:29:08,832 I've had loss in my life. 449 00:29:10,560 --> 00:29:12,552 You have to let yourself feel it. 450 00:29:13,760 --> 00:29:17,151 You can't dampen it with drugs and sex. 451 00:29:19,160 --> 00:29:20,719 It won't get you through. 452 00:29:20,800 --> 00:29:23,156 Maybe we're different. 453 00:29:26,040 --> 00:29:27,872 Why don't you go home? 454 00:29:27,960 --> 00:29:31,158 'Cause I can't stand up right now. 455 00:29:32,200 --> 00:29:34,192 That's from the shot. 456 00:29:36,480 --> 00:29:38,233 You've got a great ass. 457 00:29:41,000 --> 00:29:42,878 Thank you. 458 00:30:06,400 --> 00:30:07,390 Hello? 459 00:30:08,600 --> 00:30:10,114 You startled me. 460 00:30:10,200 --> 00:30:12,590 I didn't know anybody was home. 461 00:30:12,680 --> 00:30:15,752 - What are you doing? - Go back to sleep. 462 00:30:15,840 --> 00:30:17,559 What are you doing here? 463 00:30:17,640 --> 00:30:20,678 I'm visiting. Didn't nobody tell you? 464 00:30:20,760 --> 00:30:23,594 No. Who are you? 465 00:30:23,680 --> 00:30:26,115 I'm your grandma. 466 00:30:26,200 --> 00:30:28,032 That's impossible. 467 00:30:28,120 --> 00:30:30,032 Now, why is that impossible? 468 00:30:31,360 --> 00:30:33,955 Okay, I know. 469 00:30:34,040 --> 00:30:36,236 But I raised your daddy. 470 00:30:37,400 --> 00:30:38,959 What are you doing here? 471 00:30:39,040 --> 00:30:41,953 I was just looking for a serving plate. 472 00:30:42,040 --> 00:30:44,157 I was gonna make your daddy's favorite. 473 00:30:44,240 --> 00:30:47,790 You know, he loves fried chicken. I bet you do too. 474 00:30:47,880 --> 00:30:50,315 Ooh, you sure look like him. 475 00:30:50,400 --> 00:30:52,039 No one said you were coming. 476 00:30:52,160 --> 00:30:55,198 Well, I think I was supposed to be a surprise for you. 477 00:30:55,280 --> 00:30:59,399 And your daddy said I could visit, and he gave me a key. 478 00:30:59,480 --> 00:31:01,915 I thought nobody was home. 479 00:31:03,120 --> 00:31:06,477 Come over here and give a hug to your Grandma Ida. 480 00:31:09,440 --> 00:31:12,478 Now, don't you be rude to me. 481 00:31:12,560 --> 00:31:15,473 Is that how you was raised to speak to your betters? 482 00:31:17,440 --> 00:31:18,954 No. 483 00:31:20,360 --> 00:31:22,477 I'm gonna fix you some eggs. 484 00:31:22,560 --> 00:31:25,314 And you're gonna sit down and you're gonna eat 'em. 485 00:31:25,400 --> 00:31:29,155 But first, you're gonna tell me who else in the house. 486 00:31:29,280 --> 00:31:31,351 How come you don't know? 487 00:31:31,440 --> 00:31:34,194 I haven't talked to your daddy in a long time. 488 00:31:34,280 --> 00:31:36,670 And he want to surprise me too. 489 00:31:36,760 --> 00:31:38,513 I've never heard of you. 490 00:31:38,600 --> 00:31:42,799 Your daddy Mr. Donald Draper or not? 491 00:31:45,880 --> 00:31:48,839 You come over here and give me some sugar. 492 00:31:59,760 --> 00:32:02,150 Now, I know you ain't here all by yourself. 493 00:32:02,240 --> 00:32:04,630 My little brothers are here. 494 00:32:04,720 --> 00:32:06,916 Well, there's no need to wake them. 495 00:32:07,000 --> 00:32:08,639 Just be us. 496 00:32:08,720 --> 00:32:11,235 Okay, let's go and make you some eggs. 497 00:32:11,320 --> 00:32:13,471 I bet you like them scrambled. 498 00:32:13,560 --> 00:32:15,040 I can make them. 499 00:32:15,160 --> 00:32:17,436 And burn yourself on the stove? 500 00:32:19,160 --> 00:32:22,153 - When you think they're gonna be home? - I don't know. 501 00:32:24,160 --> 00:32:26,595 When's the last time you saw my dad? 502 00:32:26,680 --> 00:32:28,956 Years ago. 503 00:32:29,040 --> 00:32:31,430 I doubt he's changed. He still handsome? 504 00:32:31,520 --> 00:32:33,034 Yes. 505 00:32:33,120 --> 00:32:34,793 Your mama still a piece of work? 506 00:32:34,880 --> 00:32:36,519 Yes. 507 00:32:37,520 --> 00:32:39,034 Now, what do they call you? 508 00:32:39,120 --> 00:32:41,032 Sally. 509 00:33:17,720 --> 00:33:20,394 Your fever broke. 510 00:33:20,480 --> 00:33:23,632 - Yes, Ms. Swenson. - Call me Amy. 511 00:33:23,720 --> 00:33:26,713 It's not really Aimée. I just liked the way it was spelled. 512 00:33:26,800 --> 00:33:29,031 It's got two E's and an accent. 513 00:33:29,120 --> 00:33:30,998 It's a nice name. 514 00:33:31,080 --> 00:33:32,912 You are better. 515 00:33:37,280 --> 00:33:40,273 - Do you like this? - I do. 516 00:33:45,240 --> 00:33:47,152 Do you like girls? 517 00:33:52,400 --> 00:33:55,552 You don't even know what to do right now, do you? 518 00:33:58,120 --> 00:34:00,635 - But you like it. - Stop it. 519 00:34:06,560 --> 00:34:08,472 You like my bosom. 520 00:34:08,560 --> 00:34:10,119 I don't know. 521 00:34:12,000 --> 00:34:14,640 Don't you want to know what all the fuss is about? 522 00:34:14,720 --> 00:34:16,234 No. 523 00:34:17,680 --> 00:34:21,310 It's okay. I'll do everything. 524 00:34:45,320 --> 00:34:48,836 - What are you looking for? - Now you stop asking questions... 525 00:34:48,920 --> 00:34:51,833 or I'm not gonna let you eat in your nice living room. 526 00:34:51,920 --> 00:34:53,559 Maybe I know where it is. 527 00:34:53,640 --> 00:34:59,193 I'm just looking for some place to hide my presents I bought y'all. 528 00:35:00,240 --> 00:35:02,835 My, that TV's in here good! 529 00:35:02,920 --> 00:35:04,479 Who's she? 530 00:35:04,560 --> 00:35:06,313 Is that little Bobby? 531 00:35:06,400 --> 00:35:09,040 My, you have grown up big! 532 00:35:09,120 --> 00:35:11,635 - Who are you? - That's Grandma Ida. 533 00:35:11,720 --> 00:35:13,234 We don't have a grandma. 534 00:35:13,320 --> 00:35:15,039 You do now. 535 00:35:15,120 --> 00:35:17,874 And you gonna get all the candy and toys... 536 00:35:17,960 --> 00:35:19,952 and good stuff your grandma bought you... 537 00:35:20,040 --> 00:35:21,520 when you wake up in the morning. 538 00:35:21,640 --> 00:35:24,360 But right now, you go back to sleep. 539 00:35:24,440 --> 00:35:25,999 I'm not tired. 540 00:35:26,080 --> 00:35:28,356 Now, Sally don't remember... 541 00:35:28,480 --> 00:35:31,473 but I gave your daddy a watch... 542 00:35:31,560 --> 00:35:33,472 gold watch. 543 00:35:33,560 --> 00:35:35,358 And I got a new band for it... 544 00:35:35,440 --> 00:35:37,716 and I wanna fix it up before he come back. 545 00:35:37,800 --> 00:35:39,473 You seen it? 546 00:35:39,560 --> 00:35:41,279 He has four watches. 547 00:35:41,360 --> 00:35:43,670 I'll know it when I see it. 548 00:35:43,760 --> 00:35:45,274 They're in the drawer by his bed. 549 00:35:52,000 --> 00:35:54,231 Are we allowed to watch TV? 550 00:35:54,320 --> 00:35:55,879 I think she's lying. 551 00:35:55,960 --> 00:35:57,713 Are we Negroes? 552 00:35:57,840 --> 00:36:01,311 Hello. Will you put me through to the police? It's an emergency. 553 00:36:01,400 --> 00:36:05,917 I'm at 783 Park Avenue, and there's a stranger in our apartment. 554 00:36:06,000 --> 00:36:07,480 What? 555 00:36:07,600 --> 00:36:09,159 No, I'm 14. 556 00:36:09,240 --> 00:36:11,755 My name is Sally Draper. 557 00:36:11,840 --> 00:36:13,513 Hello? 558 00:36:14,120 --> 00:36:15,759 Yes, sir. 559 00:36:15,840 --> 00:36:17,797 These children ought to be in bed... 560 00:36:17,880 --> 00:36:19,758 and they ain't too well behaved. 561 00:36:22,240 --> 00:36:25,517 Yes, sir. They played a joke on both of us. 562 00:36:26,600 --> 00:36:28,796 Uh-huh. 563 00:36:28,880 --> 00:36:30,792 Good night. 564 00:36:32,840 --> 00:36:35,753 Now, why'd you do something like that? 565 00:36:39,080 --> 00:36:40,878 You hurt my feelings. 566 00:36:41,960 --> 00:36:44,520 I'm gonna go out and get some air. 567 00:36:44,600 --> 00:36:48,753 When I come back, you best be sleeping. 568 00:37:25,840 --> 00:37:29,117 "This may be hard to believe, but the history can't be ignored. 569 00:37:29,200 --> 00:37:32,079 The history should not be ignored. 570 00:37:32,160 --> 00:37:34,800 Look, I don't want to waste your time, with-" 571 00:37:36,480 --> 00:37:38,233 Peggy! 572 00:37:45,200 --> 00:37:47,476 "I don't want you to shut this door. 573 00:37:48,800 --> 00:37:51,918 Just let me say a few things. You and I both know-" 574 00:37:52,040 --> 00:37:54,839 - Did you want us? - Yes. Get everyone. 575 00:37:54,960 --> 00:37:56,713 No, wait. 576 00:37:56,800 --> 00:37:58,280 Just listen. I've got it. 577 00:37:58,360 --> 00:38:00,397 Great. 578 00:38:05,760 --> 00:38:07,353 Remember this work? 579 00:38:07,440 --> 00:38:09,113 I've never seen it before. 580 00:38:09,200 --> 00:38:11,954 Well, it says it all. It really does. 581 00:38:12,040 --> 00:38:16,114 Okay, I've got this great message... 582 00:38:16,200 --> 00:38:19,398 and it has to do with what holds people together. 583 00:38:19,480 --> 00:38:22,837 What is that thing that draws them? It's a history. 584 00:38:24,200 --> 00:38:26,510 And it may not even be with that person, but it's- 585 00:38:27,760 --> 00:38:30,036 it's like a- 586 00:38:30,160 --> 00:38:31,640 well, it's bigger than that. 587 00:38:31,720 --> 00:38:33,712 And that makes them buy a car? 588 00:38:33,800 --> 00:38:37,510 If this strategy is successful, it's way bigger than a car. 589 00:38:37,600 --> 00:38:39,114 It's everything. 590 00:38:40,560 --> 00:38:43,678 I keep thinking about the basic principle of advertising. 591 00:38:43,800 --> 00:38:45,359 There's entertainment and you stick the ad... 592 00:38:45,440 --> 00:38:47,193 in the middle of the entertainment like a little respite. 593 00:38:47,280 --> 00:38:48,794 It's a bargain. 594 00:38:48,880 --> 00:38:50,314 They're getting the entertainment for free. 595 00:38:50,400 --> 00:38:51,914 All they have to do is listen to the message. 596 00:38:52,000 --> 00:38:54,390 But what if they don't take the bargain at all? 597 00:38:54,480 --> 00:38:56,233 What if they're suddenly bored of the entertainment? 598 00:38:56,320 --> 00:38:58,357 What if they don't- What if they turn off the TV? 599 00:38:58,480 --> 00:39:00,676 - You gotta get your foot in the door. - Exactly! 600 00:39:00,760 --> 00:39:03,150 So, how do I do that? 601 00:39:03,240 --> 00:39:06,711 Let's say I get her face-to-face. How do I capture her imagination? 602 00:39:06,800 --> 00:39:08,712 I have a sentence, maybe two. 603 00:39:08,800 --> 00:39:10,678 Who's "her"? 604 00:39:10,760 --> 00:39:14,071 Promise them everything. You know, you're gonna change their life. 605 00:39:14,160 --> 00:39:16,277 - You're gonna take away their pain. - That's good. 606 00:39:16,360 --> 00:39:18,113 Then you hit 'em with the one-two punch. 607 00:39:18,200 --> 00:39:21,034 What's the answer to all of life's problems? A Chevy. 608 00:39:21,120 --> 00:39:24,431 - No, it's not. - Then it's oatmeal? 609 00:39:24,520 --> 00:39:26,398 No. 610 00:39:26,480 --> 00:39:29,598 What have you been doing the last three days? 611 00:39:29,720 --> 00:39:32,030 Have you been working on Chevy at all? 612 00:39:32,120 --> 00:39:33,918 I gotta go. 613 00:39:34,000 --> 00:39:36,390 You wanna get someone in here who can draw? 614 00:39:36,480 --> 00:39:38,073 No, I don't have time for art. 615 00:39:44,160 --> 00:39:46,152 He's happy. Now we can relax. 616 00:39:47,840 --> 00:39:49,911 You think he'll care if I nap in here? 617 00:39:50,000 --> 00:39:52,071 Don? Wait. 618 00:40:17,880 --> 00:40:19,678 I'm going home! 619 00:40:25,520 --> 00:40:27,079 Okay, I'm gonna change my shirt... 620 00:40:27,160 --> 00:40:29,277 tell Megan I'm going out for cigarettes... 621 00:40:29,360 --> 00:40:31,079 then I'm gonna knock on her door. 622 00:40:32,200 --> 00:40:34,590 Sylvia, don't close the door on me. 623 00:40:37,000 --> 00:40:39,435 "When in the course of human events-" No. 624 00:40:39,520 --> 00:40:42,354 "You haven't heard everything I have to say." 625 00:40:42,440 --> 00:40:44,193 Don't shut the door on me. 626 00:40:46,680 --> 00:40:48,990 All right, all right, he's home. 627 00:40:49,080 --> 00:40:51,037 Oh, thank God you're here. 628 00:40:52,520 --> 00:40:54,113 What's going on? 629 00:40:54,200 --> 00:40:55,919 I'll tell you what's going on. 630 00:40:56,000 --> 00:40:59,471 Some elderly Negro woman held your children hostage and robbed you blind. 631 00:40:59,600 --> 00:41:01,990 - What? - Betty. 632 00:41:02,080 --> 00:41:04,720 She robbed a bunch of places in the building, and she came in here. 633 00:41:04,800 --> 00:41:06,200 Our back door was open. 634 00:41:07,680 --> 00:41:09,558 She said she was your mother. 635 00:41:10,760 --> 00:41:13,036 We think we caught her boarding the I.R.T. 636 00:41:13,120 --> 00:41:15,999 You'll need to come down in the next 24 hours and I.D. your things. 637 00:41:16,080 --> 00:41:18,037 Because no one was here. 638 00:41:18,160 --> 00:41:20,550 Because she's off on the casting couch and you're- 639 00:41:20,640 --> 00:41:22,359 What does he tell everybody? That he's at work? 640 00:41:22,440 --> 00:41:25,194 This is not the time or the place for this conversation. 641 00:41:25,280 --> 00:41:27,431 Ma'am, this could have happened to anyone. 642 00:41:27,520 --> 00:41:29,239 Anyone who lives in this disgusting city... 643 00:41:29,320 --> 00:41:31,073 and leaves their three children alone. 644 00:41:31,160 --> 00:41:33,277 Do you know Henry's running for office? 645 00:41:34,880 --> 00:41:37,918 Sally, I'm really sorry. I should have been home earlier. 646 00:41:38,000 --> 00:41:39,400 I want to go home. 647 00:41:43,600 --> 00:41:46,354 You get your hands off me! I don't need to be manhandled! 648 00:41:46,480 --> 00:41:48,756 - I know you've been holding out on me. - You don't know anything. 649 00:41:48,840 --> 00:41:51,639 - I defy your accusations. - You peddle that ass on the street. 650 00:41:51,720 --> 00:41:53,677 You don't deserve a home. You don't deserve me. 651 00:41:53,760 --> 00:41:55,274 Yeah? I do fine without you. 652 00:41:55,360 --> 00:41:56,794 And you owe me money, not the other way around. 653 00:41:56,880 --> 00:41:59,190 - Get out. - 'Cause I took that boy's cherry. 654 00:41:59,280 --> 00:42:00,634 $5.00, we'll call it even. 655 00:42:02,640 --> 00:42:05,314 - Is that true? - No. 656 00:42:06,720 --> 00:42:11,840 You filthy, shameful, disgusting, shameful, horrible- 657 00:42:11,920 --> 00:42:13,559 You're trash! 658 00:42:13,640 --> 00:42:16,792 You are filth! You know that you are! 659 00:42:16,880 --> 00:42:19,395 After I gave you a home... 660 00:42:19,480 --> 00:42:22,279 you go and do something this disgraceful! 661 00:42:45,480 --> 00:42:48,996 I know you're exhausted, but I could feel the floor swimming too... 662 00:42:49,080 --> 00:42:50,719 when I came home to that. 663 00:42:50,800 --> 00:42:52,837 I'm surprised we didn't all faint. 664 00:42:57,240 --> 00:42:58,833 I'm really sorry. 665 00:43:00,040 --> 00:43:03,875 Sally seems so grown up, but she's really still a kid. 666 00:43:36,280 --> 00:43:38,590 - How are you? - Busy. 667 00:44:17,200 --> 00:44:20,079 You should talk to him. 668 00:44:24,440 --> 00:44:25,840 Hello? 669 00:44:25,920 --> 00:44:28,151 I just wanted to call and tell you I'm okay. 670 00:44:28,240 --> 00:44:30,118 I didn't have a heart attack. 671 00:44:30,200 --> 00:44:31,600 I've just been working too much. 672 00:44:35,760 --> 00:44:37,399 I'm- I'm so embarrassed. 673 00:44:37,480 --> 00:44:39,517 I acted like a stupid little kid. 674 00:44:39,600 --> 00:44:41,671 No, you didn't. 675 00:44:41,760 --> 00:44:43,717 And I'm sure she's fooled plenty of adults too. 676 00:44:43,800 --> 00:44:45,757 She said she knew you. 677 00:44:45,840 --> 00:44:47,399 I asked her everything I know... 678 00:44:47,480 --> 00:44:50,678 and she had an answer for everything. 679 00:44:50,760 --> 00:44:53,992 Then I realized I don't know anything about you. 680 00:44:56,120 --> 00:44:59,272 Mr. Chaough wants to see you. 681 00:45:01,680 --> 00:45:05,435 You did everything right. Try and forget about it. 682 00:45:05,520 --> 00:45:07,159 Okay. 683 00:45:07,240 --> 00:45:09,232 - Bye. - Sally. 684 00:45:11,960 --> 00:45:15,954 I left the door open. It was my fault. 685 00:45:18,960 --> 00:45:21,316 Okay. Bye. 686 00:45:29,400 --> 00:45:33,076 I need to talk to you. 687 00:45:33,160 --> 00:45:34,799 Morning, fellas. 688 00:45:36,440 --> 00:45:38,716 I'm fine. Thank you for asking. 689 00:45:38,840 --> 00:45:40,513 How could you bring Frank's little girl here? 690 00:45:40,600 --> 00:45:43,638 I let her tag along. I kept an eye on her, didn't I, Don? 691 00:45:43,760 --> 00:45:46,400 - Who? - Wendy. 692 00:45:46,480 --> 00:45:48,915 Believe me, it's a lot better than what could have happened... 693 00:45:49,000 --> 00:45:50,798 if I had let her loose in the Village like she wanted. 694 00:45:50,880 --> 00:45:53,076 Well, that's not what her mother thinks. 695 00:45:53,160 --> 00:45:54,799 What the hell went on here this weekend? 696 00:45:54,880 --> 00:45:57,793 Half of this work is gibberish. "Chevy" is spelled wrong. 697 00:45:57,880 --> 00:46:01,840 Look, I am going to continue on Chevy in my function as creative director. 698 00:46:01,920 --> 00:46:03,991 That is, evaluating other people's work. 699 00:46:04,080 --> 00:46:05,673 That's all I can do right now. 700 00:46:07,040 --> 00:46:10,317 Call me around 1970 when they're ready to make an ad. 701 00:46:10,400 --> 00:46:12,869 What are you talking about? I can't do this by myself. 702 00:46:12,960 --> 00:46:14,599 I'm sorry, Ted. 703 00:46:14,680 --> 00:46:17,036 But every time we get a car this place turns into a whorehouse. 50029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.