All language subtitles for Mad Men S06E07 Man with a Plan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,480 --> 00:00:54,996 I don't care, Arnold. I don't care.Just go! 2 00:00:55,080 --> 00:00:58,437 When you get to Minnesota, tell them what a big deal you are! 3 00:00:58,520 --> 00:01:00,716 Tell them how you don't listen to anyone... 4 00:01:00,800 --> 00:01:03,269 'cause you've got it all figured out! 5 00:01:03,360 --> 00:01:06,239 "Sylvia, this is our future." 6 00:01:06,320 --> 00:01:09,279 "Sylvia, anything you want. Sylvia-" 7 00:01:09,360 --> 00:01:11,829 Guess what, Arnie. I don't want it. 8 00:01:13,320 --> 00:01:15,232 You have nothing to say? 9 00:01:15,320 --> 00:01:18,836 You're not taking care of me! You're taking care of you! 10 00:01:19,480 --> 00:01:21,551 Good! Leave! 11 00:01:23,160 --> 00:01:25,391 Don't forget to take some money! 12 00:01:37,680 --> 00:01:39,512 Ted. 13 00:01:40,720 --> 00:01:43,235 First day of school. You nervous? 14 00:01:43,320 --> 00:01:45,277 What do you think? 15 00:01:45,360 --> 00:01:47,636 It seems silly to ask, but do you know where you're going? 16 00:01:47,720 --> 00:01:49,996 I'll just follow you. 17 00:01:50,080 --> 00:01:53,357 - Hello, everyone. - Hey! 18 00:01:53,440 --> 00:01:56,194 Stan, Ginsberg, Ted Chaough. 19 00:01:57,600 --> 00:02:00,069 This is Margie. Margie, Peggy. Margie, Ted. 20 00:02:00,160 --> 00:02:01,753 It's nice to put faces with names. 21 00:02:01,840 --> 00:02:04,958 I saw you taking your little tour the other week, and you looked pretty tall. 22 00:02:05,040 --> 00:02:06,633 But now I see you're about my height. 23 00:02:06,720 --> 00:02:09,189 I hope you can still look up to me. 24 00:02:10,120 --> 00:02:12,237 - That was quick. - Pleasure, Margie. 25 00:02:12,360 --> 00:02:14,716 I've heard a lot about you. We're all very excited. 26 00:02:18,040 --> 00:02:19,759 Nice knowing you. 27 00:02:25,400 --> 00:02:27,995 John Mathis. 28 00:02:28,080 --> 00:02:30,197 You're in the second office from reception. 29 00:02:30,280 --> 00:02:33,034 Your secretary will be Connie. 30 00:02:33,120 --> 00:02:36,113 You know my name, but I don't know yours. 31 00:02:37,240 --> 00:02:41,029 Excuse me.Joan, are all the creatives in one office? 32 00:02:41,120 --> 00:02:44,875 - It's temporary. - Well, it's going to be very crowded. 33 00:02:44,960 --> 00:02:47,714 But that may change soon. 34 00:02:48,560 --> 00:02:51,200 I know where all the bodies are buried. 35 00:02:51,280 --> 00:02:54,079 - I need a copy of that. - They're just notes. 36 00:02:54,160 --> 00:02:56,675 I need a copy for Mr. Chaough. He's not going to change anything... 37 00:02:56,760 --> 00:02:59,150 but he's going to be angry if I don't know what it is. 38 00:02:59,280 --> 00:03:00,794 Good morning, Moira. 39 00:03:00,880 --> 00:03:03,679 - Joan. - Good morning. 40 00:03:03,760 --> 00:03:06,594 - Well, hello there. - Hello. 41 00:03:06,680 --> 00:03:09,878 - I'm sorry they didn't have your office ready yet. - I'll make do. 42 00:03:10,000 --> 00:03:13,232 You know what, Moira? I'll take care of Miss Olson. 43 00:03:13,320 --> 00:03:15,312 Hopefully you can read my handwriting. 44 00:03:16,440 --> 00:03:19,194 We're putting you in Harry's old office. 45 00:03:20,120 --> 00:03:23,511 - But you don't have to share it. - As long as I don't have to share Phyllis. 46 00:03:24,800 --> 00:03:27,759 - Are you okay? - I don't know. 47 00:03:27,840 --> 00:03:30,878 It could be moving boxes, or it could be I slept funny. 48 00:03:32,280 --> 00:03:33,953 Are you still in there? 49 00:03:34,040 --> 00:03:36,396 Yes, everything keeps changing out here... 50 00:03:36,480 --> 00:03:38,631 but everything's the same in there. 51 00:03:38,720 --> 00:03:42,475 - Except you're a partner. - And you're the copy chief. 52 00:03:47,200 --> 00:03:50,557 - How's your little boy? - He's the man in my life. 53 00:03:50,640 --> 00:03:52,711 - How's yours? - Oh, he's good. 54 00:03:52,800 --> 00:03:54,553 We bought a building together to live in. 55 00:03:54,640 --> 00:03:57,155 We bought a building to live in together. 56 00:03:58,120 --> 00:04:01,955 - I'm glad you're here. - Well, I'm glad you're here. 57 00:04:20,600 --> 00:04:23,195 "In addition to the dynamic press reception... 58 00:04:23,280 --> 00:04:25,670 and renewed interest from Wall Street... 59 00:04:25,760 --> 00:04:30,516 the union of these two agencies has already brought us victory. 60 00:04:30,600 --> 00:04:33,399 Our congratulations to Mr. Chaough... 61 00:04:33,480 --> 00:04:36,871 and Mr. Gleason for their recent victory at the Clio Awards... 62 00:04:36,960 --> 00:04:40,795 for the one-minute television commercial 'Little Headaches'... 63 00:04:40,880 --> 00:04:46,035 on behalf of St.Joseph's Children's 'Aspirine.' 64 00:04:51,200 --> 00:04:53,795 In closing..." 65 00:04:57,880 --> 00:05:01,317 Well, that's a beautiful message to read to our employees... 66 00:05:01,400 --> 00:05:04,757 but perhaps it's best to wait until we've made all of the personnel changes. 67 00:05:04,840 --> 00:05:06,354 And you need an ending. 68 00:05:06,440 --> 00:05:09,000 We have a lot of writers out there. 69 00:05:09,120 --> 00:05:11,680 I'm sorry. Someone commandeered Clara. 70 00:05:14,760 --> 00:05:16,114 I need a seat. 71 00:05:18,480 --> 00:05:21,552 Don took the last one. That means you were here after Don. 72 00:05:22,960 --> 00:05:24,599 Can you see if there's another chair? 73 00:05:24,720 --> 00:05:26,359 Or you could have my seat. 74 00:05:26,440 --> 00:05:29,399 Yes, thank you. 75 00:05:30,360 --> 00:05:31,874 Moira, take my chair. 76 00:05:43,360 --> 00:05:46,034 Now that we've dispensed with the gallantry... 77 00:05:46,120 --> 00:05:50,000 Jim Cutler and I have, we believe, harvested the gold dusting of the Clios... 78 00:05:50,120 --> 00:05:53,636 by arranging for an advanced introduction to Fleischmann's Margarine. 79 00:05:53,720 --> 00:05:56,713 They want to be Ted and Don's first love child. 80 00:05:56,800 --> 00:05:58,314 That's new business. 81 00:05:58,400 --> 00:06:00,756 Isn't there a section of this meeting called good news? 82 00:06:00,880 --> 00:06:03,634 I never would have taken you for such a stickler. 83 00:06:03,720 --> 00:06:06,519 Fleischmann's? Groovy. We'll get right on that. 84 00:06:06,600 --> 00:06:08,353 Regarding ongoing business... 85 00:06:08,440 --> 00:06:12,036 the following is a list of current accounts in ascending order. 86 00:06:12,120 --> 00:06:14,032 That means smallest to largest... 87 00:06:14,120 --> 00:06:16,840 Chevrolet being excluded for a separate meeting. 88 00:06:16,920 --> 00:06:19,037 Topaz Pantyhose. 89 00:06:19,120 --> 00:06:22,750 Ken Cosgrove and Burt Peterson. And they're thrilled. 90 00:06:22,840 --> 00:06:26,072 - Leica Camera. - Roger and I might have to go to Germany. 91 00:06:26,160 --> 00:06:28,994 But that's only because we invited ourselves. 92 00:06:29,080 --> 00:06:30,639 The New York State Thruway. 93 00:06:30,720 --> 00:06:33,280 I just got off the phone with Henry Lammott at Mohawk Airlines- 94 00:06:33,360 --> 00:06:36,717 - Mohawk's on the next page. - This is related to the Thruway. 95 00:06:36,800 --> 00:06:38,792 Henry Lammott considers it a conflict... 96 00:06:38,880 --> 00:06:41,190 car travel and air travel being mortal enemies. 97 00:06:41,280 --> 00:06:43,636 So when Burt Peterson gets ahold of them, we should resign. 98 00:06:43,720 --> 00:06:45,791 Did you tell Lammott that was a stretch? 99 00:06:45,880 --> 00:06:48,520 It's a $250,000 media budget. 100 00:06:48,600 --> 00:06:50,080 Mohawk is an airline. 101 00:06:50,160 --> 00:06:53,119 Except, Ted, the client is New York State... 102 00:06:53,200 --> 00:06:55,078 and they gave us their media buy up front. 103 00:06:55,160 --> 00:06:57,550 - And you already spent it. - Why didn't you tell us that? 104 00:06:57,640 --> 00:07:01,429 Why didn't you tell us you lost Vicks for yourself and Clearasil for us? 105 00:07:01,520 --> 00:07:05,434 - Why didn't you tell us Frank Gleason was dying? - Frank's going to be fine. 106 00:07:05,520 --> 00:07:07,751 I know Henry Lammott. 107 00:07:07,840 --> 00:07:09,877 Pete and I will fly up there. 108 00:07:09,960 --> 00:07:12,794 - And Ted. - Of course. 109 00:07:12,880 --> 00:07:16,430 - What kind of plane do you have? - A Mohawk plane. 110 00:07:16,520 --> 00:07:18,034 Ted's a pilot. 111 00:07:21,680 --> 00:07:25,151 I'll take us up there. We can land right outside his office. 112 00:07:28,520 --> 00:07:31,160 - Even better. - I'm sorry to interrupt. 113 00:07:31,240 --> 00:07:33,038 Mr. Campbell, there's an urgent phone call for you. 114 00:07:34,760 --> 00:07:36,638 However we're going... 115 00:07:36,720 --> 00:07:39,189 I recommend we go up tomorrow. 116 00:07:44,400 --> 00:07:46,198 What's the next client? 117 00:07:47,560 --> 00:07:48,994 Koss Headphones. 118 00:07:49,080 --> 00:07:51,549 Burt Peterson and Ken Cosgrove. 119 00:07:51,640 --> 00:07:54,872 They sent Burt Peterson a case of champagne. 120 00:07:57,240 --> 00:07:58,959 - Billy? - Mr. Campbell... 121 00:07:59,080 --> 00:08:02,312 I didn't want to trouble you, but she was- 122 00:08:02,400 --> 00:08:04,869 Yeah. She's right here. You want to talk to her? 123 00:08:04,960 --> 00:08:06,360 What happened exactly? 124 00:08:06,440 --> 00:08:10,354 Well, she was banging on the door pretty hard saying she needed to see your father. 125 00:08:10,440 --> 00:08:12,511 I thought somebody was gonna call a cop. 126 00:08:12,600 --> 00:08:13,954 May I speak with her? 127 00:08:15,920 --> 00:08:18,594 Bill, you've been so decent. I hate to ask you another favor... 128 00:08:18,680 --> 00:08:20,911 but could you get her a "G" and "T" with two ice cubes? 129 00:08:21,000 --> 00:08:23,674 - Gin and tonic? - Yes, if you don't mind. 130 00:08:26,000 --> 00:08:27,753 I don't know what's going on... 131 00:08:27,840 --> 00:08:30,912 but I found this address on my nightstand... 132 00:08:31,000 --> 00:08:32,992 in some woman's handwriting... 133 00:08:33,080 --> 00:08:35,640 and I assumed your father was up to his old tricks. 134 00:08:35,720 --> 00:08:37,916 Mother, he passed away. 135 00:08:38,000 --> 00:08:40,151 You'd like that. No. 136 00:08:40,240 --> 00:08:44,792 He hasn't been home for over a week, and his golf clubs are still at the house. 137 00:08:46,360 --> 00:08:49,432 - Mother, you sound confused. - What are you implying? 138 00:08:49,520 --> 00:08:53,230 I want you to relax, watch the television, and I will call Bud to come and get you! 139 00:08:53,320 --> 00:08:55,789 He's going to send that girl Trudy. 140 00:08:55,880 --> 00:08:57,997 Bud's wife is Judy, not Trudy. 141 00:08:58,080 --> 00:09:01,232 Now I suppose I'm crazy for mixing those up. 142 00:09:01,320 --> 00:09:02,993 Tell Billy you're fine on your own. 143 00:09:03,080 --> 00:09:04,639 I am. 144 00:09:18,080 --> 00:09:19,912 Hello there. 145 00:09:20,000 --> 00:09:22,310 Nice to see you, Peggy. 146 00:09:22,840 --> 00:09:23,830 Burt. 147 00:09:23,920 --> 00:09:26,230 We're a long way from Sterling Cooper. 148 00:09:26,320 --> 00:09:28,676 Looks like the worm has turned. 149 00:09:28,760 --> 00:09:32,151 Well, it's nice to have the old team back together. 150 00:09:33,360 --> 00:09:34,874 Do you want me to get that? 151 00:09:38,680 --> 00:09:42,959 - Hello. - Oh, I was expecting a secretary. 152 00:09:43,040 --> 00:09:44,759 There isn't one on the line, is there? 153 00:09:44,840 --> 00:09:47,071 Hold on. 154 00:09:48,720 --> 00:09:50,234 I've got to take this. 155 00:09:50,360 --> 00:09:53,671 Well, we'll have plenty of time to catch up on those flights to Detroit. 156 00:09:58,840 --> 00:10:01,514 He's still a cold fish. 157 00:10:04,160 --> 00:10:05,594 Hello. 158 00:10:05,680 --> 00:10:08,149 Come over here now. 159 00:10:08,240 --> 00:10:10,118 I can't. 160 00:10:10,200 --> 00:10:12,476 I have too much going on in the office. 161 00:10:12,560 --> 00:10:14,358 I need you... 162 00:10:14,440 --> 00:10:16,636 and nothing else will do. 163 00:10:24,880 --> 00:10:26,360 So? 164 00:10:28,720 --> 00:10:31,474 12! 30 at the Sherry-Netherland. 165 00:10:31,560 --> 00:10:33,916 Call me with the room number. 166 00:10:39,320 --> 00:10:41,630 Come on in, Burt. 167 00:10:43,920 --> 00:10:47,596 - Have a seat. - What is this, a bed? 168 00:10:47,680 --> 00:10:51,560 Yeah. You might want to lie down, because here we are again. 169 00:10:51,640 --> 00:10:55,190 Well, I haven't forgotten anything. 170 00:10:55,280 --> 00:10:57,192 Not a damn thing. 171 00:10:57,280 --> 00:10:59,511 A lot of times in life you get to do something... 172 00:10:59,600 --> 00:11:02,991 and you don't realize until it's over how much you enjoyed it. 173 00:11:03,080 --> 00:11:04,992 And you swear that the next time it comes around... 174 00:11:05,080 --> 00:11:06,912 you're gonna remember that. 175 00:11:07,000 --> 00:11:10,072 You're right. And I think I can work with you too. 176 00:11:10,160 --> 00:11:12,072 Work? 177 00:11:12,160 --> 00:11:14,720 No, Burt, I'm letting you go again. 178 00:11:15,760 --> 00:11:17,797 What the hell? You can't do that. 179 00:11:17,880 --> 00:11:21,760 Probably doesn't make a difference at this point, but no one fought for you. 180 00:11:21,840 --> 00:11:25,356 We'll see what the folks at Chevy have to say about this. 181 00:11:25,440 --> 00:11:27,318 Remember Ken Cosgrove? 182 00:11:27,400 --> 00:11:30,234 Like a six-foot version of Alan Ladd? 183 00:11:30,320 --> 00:11:32,232 He's touring the plant right now. 184 00:11:33,240 --> 00:11:34,674 You bastard. 185 00:11:34,760 --> 00:11:36,717 I've got four million in billings. 186 00:11:36,840 --> 00:11:39,275 - What have you got? - I was thinking you would feel that way. 187 00:11:39,360 --> 00:11:42,239 That you had more clients, and that gives you a voice. 188 00:11:42,320 --> 00:11:45,791 I was imagining you talking over me in meetings. 189 00:11:45,880 --> 00:11:47,872 Now I don't have that problem. 190 00:11:47,960 --> 00:11:49,952 My clients will leave with me! 191 00:11:51,000 --> 00:11:52,912 No one will ever say you weren't funny, Burt. 192 00:11:53,000 --> 00:11:56,471 Well, I'll tell you one thing. I'm expecting some kind of severance. 193 00:11:56,560 --> 00:11:58,552 Who knows? We're really hurting. 194 00:11:58,640 --> 00:12:00,677 We're having to cut back. Well, obviously. 195 00:12:00,760 --> 00:12:02,479 God, you're a real prick. You know that? 196 00:12:02,560 --> 00:12:05,029 Damn it, Burt, you stole my good-bye. 197 00:12:14,400 --> 00:12:16,517 Oh, hello. You must be Burt Peterson. 198 00:12:16,600 --> 00:12:19,354 I'm Bob Benson. I'm supposed to report to you. 199 00:12:19,440 --> 00:12:21,318 Well, as a first order of business... 200 00:12:21,400 --> 00:12:25,110 I recommend that you stick your head between your legs and kiss your ass good-bye. 201 00:13:04,960 --> 00:13:06,679 What did you say to me? 202 00:13:07,880 --> 00:13:09,997 Come see me? 203 00:13:10,080 --> 00:13:11,719 No. 204 00:13:12,920 --> 00:13:15,515 I need you... 205 00:13:15,600 --> 00:13:17,796 and nothing else will do. 206 00:13:31,400 --> 00:13:32,914 You worked on the Daisy? 207 00:13:34,120 --> 00:13:36,430 No, I worked on the K.K.K. spot. 208 00:13:36,520 --> 00:13:38,432 You probably heard about it. It was too hot to run. 209 00:13:38,520 --> 00:13:40,273 - That's very impressive. - Thank you. 210 00:13:40,360 --> 00:13:42,511 I mean, you made it 15 minutes before you brought it up. 211 00:13:43,840 --> 00:13:45,752 I just spoke with Dawn. 212 00:13:45,840 --> 00:13:47,479 Black or white? 213 00:13:47,560 --> 00:13:49,358 She wouldn't tell me anything. 214 00:13:49,440 --> 00:13:51,193 She's an excellent secretary. 215 00:13:51,280 --> 00:13:53,431 I'm sure he can catch up. 216 00:13:53,560 --> 00:13:55,313 So before we inundate ourselves... 217 00:13:55,400 --> 00:13:58,757 with Fleischmann's unique benefits and previous work... 218 00:13:58,840 --> 00:14:02,914 I want to- I don't know- have a little rap session about margarine in general. 219 00:14:05,080 --> 00:14:06,833 You mean like in terms of the prospect? 220 00:14:06,920 --> 00:14:08,957 Just whatever's on your mind. Free-associate. 221 00:14:11,520 --> 00:14:13,512 My grandmother. 222 00:14:13,600 --> 00:14:15,273 Yeah. 223 00:14:15,360 --> 00:14:18,273 - Yellow. - Yes. 224 00:14:18,360 --> 00:14:19,760 Greasy. 225 00:14:19,840 --> 00:14:22,594 It's not butter. It's cheap. It has no smell. 226 00:14:22,680 --> 00:14:24,273 Yeah, man. Keep going. 227 00:14:24,360 --> 00:14:27,273 - People hate it. - Hold on a second. Who hates margarine? 228 00:14:27,360 --> 00:14:29,955 - You said there were no wrong answers. - I didn't say that. 229 00:14:30,040 --> 00:14:31,394 I don't hate it. 230 00:14:32,800 --> 00:14:35,759 It was invented for Napoleon III... 231 00:14:35,840 --> 00:14:38,992 because armies need to move, and it never spoiled. 232 00:14:39,080 --> 00:14:40,673 That's fantastic. 233 00:14:40,760 --> 00:14:44,674 - How did you know that? - I don't know. I just did. 234 00:14:44,760 --> 00:14:46,479 Let's get down 10 uses for margarine. 235 00:14:46,560 --> 00:14:48,119 French army is number one. 236 00:14:49,600 --> 00:14:51,831 And, of course, I was upset... 237 00:14:51,920 --> 00:14:53,718 because I was waiting for Mitchell to call. 238 00:14:53,800 --> 00:14:56,156 Then Arnie tells me to cut the apron strings. 239 00:14:56,240 --> 00:14:57,720 All of France is on fire. 240 00:14:57,800 --> 00:14:59,712 I don't even know if the phones are working. 241 00:14:59,800 --> 00:15:01,951 There's no room for me to worry about anyone but Arnold... 242 00:15:02,040 --> 00:15:03,520 not even our son. 243 00:15:04,920 --> 00:15:06,877 You can talk about your kid... 244 00:15:06,960 --> 00:15:08,838 but I don't want to hear about your husband. 245 00:15:08,920 --> 00:15:10,593 I can talk about whatever I want. 246 00:15:10,720 --> 00:15:13,110 Can you help me look for my shoes while you do it? 247 00:15:13,200 --> 00:15:15,317 You want me to look for your shoes? 248 00:15:19,200 --> 00:15:22,034 I want you to crawl on your hands and knees until you find them. 249 00:15:24,080 --> 00:15:26,356 They're right over there. 250 00:15:27,760 --> 00:15:29,353 Do it. 251 00:16:01,320 --> 00:16:05,394 I want you to get undressed, then get back into bed. 252 00:16:35,240 --> 00:16:36,754 Come over here. 253 00:16:47,080 --> 00:16:49,151 Don't go anywhere. 254 00:17:07,760 --> 00:17:10,116 I'm hearing a lot about bread. 255 00:17:11,560 --> 00:17:13,995 It spreads easy because it's soft. 256 00:17:15,600 --> 00:17:17,671 Really melts into the- 257 00:17:18,760 --> 00:17:21,116 What did he just say? 258 00:17:21,200 --> 00:17:23,157 Don. There you are. 259 00:17:24,640 --> 00:17:26,757 Sorry about that. I got held up. 260 00:17:37,240 --> 00:17:39,596 Let's not push too hard today. 261 00:17:39,680 --> 00:17:41,990 - What'd I miss? - We got some good ideas... 262 00:17:42,120 --> 00:17:44,112 and I think we're ready for a more traditional approach- 263 00:17:44,200 --> 00:17:47,637 research, et cetera- later in the week. 264 00:17:47,720 --> 00:17:50,360 Great. Peggy, you set the meeting. 265 00:17:59,920 --> 00:18:01,877 What was that? 266 00:18:01,960 --> 00:18:03,792 What? You called the meeting to a close. 267 00:18:03,880 --> 00:18:05,360 You also had it without me. 268 00:18:05,480 --> 00:18:07,437 If the meeting's at 1! 00, the meeting's at 1! 00. 269 00:18:07,520 --> 00:18:09,512 Don, five minutes, 10 minutes- 270 00:18:09,600 --> 00:18:11,557 I've been working in creative my whole life. It's fine. 271 00:18:11,640 --> 00:18:13,199 40 minutes? Come on. 272 00:18:13,320 --> 00:18:14,834 I've got better things to do... 273 00:18:14,920 --> 00:18:17,310 but obviously you did too. 274 00:18:42,720 --> 00:18:44,154 Hello. 275 00:18:44,240 --> 00:18:45,993 Are you still in bed? 276 00:18:46,080 --> 00:18:47,878 Are you on your way? 277 00:18:50,160 --> 00:18:52,914 You're going to wait there... 278 00:18:53,000 --> 00:18:55,356 and you're not going to know when I'm coming back. 279 00:18:56,400 --> 00:18:58,357 What's gotten into you? 280 00:18:59,800 --> 00:19:01,598 Don't answer the phone again. 281 00:19:50,360 --> 00:19:53,273 - Yes? - Mr. Draper is here to see you. 282 00:19:53,360 --> 00:19:55,352 Send him in. 283 00:20:00,400 --> 00:20:02,915 - Am I bothering you? - What is that? 284 00:20:03,000 --> 00:20:05,390 An olive branch. 285 00:20:08,640 --> 00:20:10,711 I was just thinking that it's probably best... 286 00:20:10,800 --> 00:20:12,871 if we talk about margarine by ourselves. 287 00:20:21,120 --> 00:20:23,351 Sorry. I don't know what you drink. 288 00:20:23,440 --> 00:20:24,874 Whatever there is. 289 00:20:24,960 --> 00:20:27,156 Of course, everything's packed away. 290 00:20:27,240 --> 00:20:30,870 I would have opened that first. Might have clients coming in. 291 00:20:31,000 --> 00:20:33,515 I have something better for the clients- this bar cart wheeled in. 292 00:20:33,600 --> 00:20:36,479 - How is that better? - You should see the girl who wheels it in. 293 00:20:36,560 --> 00:20:38,074 It's quite a presentation. 294 00:20:38,160 --> 00:20:40,117 If you don't want to drink, you don't have to drink. 295 00:20:50,240 --> 00:20:53,597 So, you want to show me your notes from the meeting? 296 00:20:53,680 --> 00:20:57,151 It took 40 minutes to figure out no one knows shit about margarine. 297 00:20:59,000 --> 00:21:00,514 May I? 298 00:21:00,600 --> 00:21:03,991 Is this gonna be Detroit again? You're gonna lie down on the couch while I pace? 299 00:21:04,080 --> 00:21:06,595 I'll lie down after we have our next one. 300 00:21:06,680 --> 00:21:09,514 Let's get something on paper first. 301 00:21:16,560 --> 00:21:19,120 - Where is she? - Well, she spent 25 minutes... 302 00:21:19,200 --> 00:21:22,079 looking for a dish for the nuts and then she went into the bathroom. 303 00:21:22,160 --> 00:21:23,879 - Good luck. - Where are you going? 304 00:21:23,960 --> 00:21:26,680 She's using the ladies' room. She's been doing it for years. 305 00:21:26,760 --> 00:21:29,116 - No, take her home. - My home? 306 00:21:29,200 --> 00:21:31,840 - That's not an option. - That is the only option. 307 00:21:31,920 --> 00:21:33,639 Do you have any idea what's going on in my office? 308 00:21:33,720 --> 00:21:36,440 We're in the middle of a merger, in case you didn't get past the sports section. 309 00:21:36,520 --> 00:21:38,000 I'm supposed to suddenly care... 310 00:21:38,080 --> 00:21:40,754 after you went to White Weld to underwrite your public offering? 311 00:21:40,840 --> 00:21:42,752 I caught a shovelful for that, Pete. 312 00:21:42,840 --> 00:21:45,036 I got to pretend to my partners that you don't believe in nepotism. 313 00:21:45,120 --> 00:21:47,316 I apologize that you didn't get on that sinking ship. 314 00:21:47,400 --> 00:21:51,792 You just ride out this merger, and in six months I'm your first call. 315 00:21:51,880 --> 00:21:55,999 You don't understand. I went to a meeting this morning and there was no chair for me. 316 00:21:56,080 --> 00:21:57,560 You're as high-strung as her. 317 00:21:57,640 --> 00:22:00,314 First you don't have a chair, then you don't have any clients. 318 00:22:00,400 --> 00:22:03,120 - Mother, it's time to go. - Don't do that yet. 319 00:22:03,200 --> 00:22:04,839 Just get your thoughts together. 320 00:22:04,920 --> 00:22:07,116 - You have a long drive home. - She has an apartment. 321 00:22:07,200 --> 00:22:09,476 Even the cleaning woman quit. 322 00:22:09,560 --> 00:22:12,632 Mother's cut all ties. The whole place smells like a rabbit warren. 323 00:22:12,720 --> 00:22:14,916 Judy and I have taken our turn. Now it's yours. 324 00:22:15,000 --> 00:22:17,196 No, that is not going to work. 325 00:22:18,240 --> 00:22:20,152 Judy is finished with her. 326 00:22:20,240 --> 00:22:24,154 They got in a dispute about Earl Grey or Major Grey... 327 00:22:24,280 --> 00:22:27,079 and Mother snapped her with a tea towel across the face. 328 00:22:27,160 --> 00:22:30,995 - She should be locked up. - Maybe we can get the paperwork started. 329 00:22:31,120 --> 00:22:34,192 In the meantime, buy Trudy a catcher's mask... 330 00:22:34,280 --> 00:22:36,715 and be happy that you get to go to work every day. 331 00:22:45,400 --> 00:22:47,357 I know why he's late for everything. 332 00:22:47,440 --> 00:22:48,920 Because we've put up with it. 333 00:22:49,000 --> 00:22:53,358 I mean, honestly, is Peter any busier than you are? 334 00:22:53,440 --> 00:22:54,760 Mother, I'm Peter. 335 00:22:54,840 --> 00:22:58,356 Do you want to go to the Colony? That's a splendid idea. 336 00:22:58,480 --> 00:23:00,437 No, I have some soup. 337 00:23:01,600 --> 00:23:03,159 Just take me home. 338 00:23:03,240 --> 00:23:05,516 You're spending the night here. You can have the bed. 339 00:23:05,600 --> 00:23:07,353 I never sleep. 340 00:23:07,440 --> 00:23:09,875 And you should be well rested. 341 00:23:09,960 --> 00:23:11,952 Could you freshen this? 342 00:23:14,560 --> 00:23:16,597 So Blue Bonnet is the girl in pigtails? 343 00:23:16,680 --> 00:23:18,558 Mary Ann. 344 00:23:18,640 --> 00:23:20,597 Gilligan's Island always works. 345 00:23:20,680 --> 00:23:22,956 Every brand is represented. 346 00:23:23,040 --> 00:23:26,351 So Fleischmann's is the Marilyn Monroe redhead? 347 00:23:26,440 --> 00:23:28,750 I don't know who's Ginger. 348 00:23:28,840 --> 00:23:30,513 Probably Parkay. 349 00:23:30,600 --> 00:23:32,239 Then you've got Thurston Howell- 350 00:23:32,320 --> 00:23:34,118 Imperial with the crown. 351 00:23:34,200 --> 00:23:36,396 I think the one that's wide open is the Professor. 352 00:23:36,480 --> 00:23:40,156 - Facts and figures, health benefits. - Some kind of formula. 353 00:23:40,240 --> 00:23:43,039 They're all made differently, even if it's just location. 354 00:23:43,120 --> 00:23:47,399 No, I find it interesting that you've broken this down into a formula. 355 00:23:47,480 --> 00:23:50,598 There's a lot of bridges to Manhattan. 356 00:23:50,680 --> 00:23:53,434 You don't have any tricks for when you're stuck other than- 357 00:23:53,520 --> 00:23:55,159 Are we stuck already? 358 00:23:55,240 --> 00:23:57,755 Let's take the competition to a broader level. 359 00:23:57,840 --> 00:24:01,550 Let's say there are more margarines than characters on your TV show. 360 00:24:01,640 --> 00:24:03,279 They all have something in common. 361 00:24:03,360 --> 00:24:04,874 They all want off the island. 362 00:24:04,960 --> 00:24:08,317 No, they're all not butter. No one prefers margarine. 363 00:24:10,040 --> 00:24:11,793 I have to eat something. 364 00:24:11,880 --> 00:24:13,951 Doesn't ice count? 365 00:24:14,040 --> 00:24:16,157 I'd settle for some more toast. 366 00:24:23,040 --> 00:24:24,918 It's morning. 367 00:24:25,000 --> 00:24:28,516 We know because we see the rooster crow. 368 00:24:28,600 --> 00:24:32,150 A farmer's wife sets pancakes on the kitchen table. 369 00:24:32,280 --> 00:24:34,954 She puts a pat of margarine on top... 370 00:24:35,040 --> 00:24:38,670 and sets the dish down next to the yellowest fried eggs... 371 00:24:38,760 --> 00:24:40,513 a loaf of homemade bread... 372 00:24:40,600 --> 00:24:43,593 and a beading pitcher of heavy cream. 373 00:24:43,680 --> 00:24:46,479 Syrup pours. 374 00:24:46,560 --> 00:24:50,998 A smile comes over their Dorothea Lange faces. 375 00:24:51,080 --> 00:24:55,472 Two things- cows, because she's a dairy farmer's wife... 376 00:24:55,560 --> 00:24:57,119 and I want bacon. 377 00:24:57,200 --> 00:24:59,237 It's not up for debate. 378 00:25:38,080 --> 00:25:40,276 Just a minute. 379 00:25:40,360 --> 00:25:42,591 I said, "Just a minute." 380 00:25:42,680 --> 00:25:44,592 I thought you said, "Come in." 381 00:25:44,680 --> 00:25:48,037 I got everyone's paperwork. I just wanted to drop them off. 382 00:25:48,120 --> 00:25:49,839 You look a little wan. 383 00:25:49,920 --> 00:25:51,513 I think I have food poisoning. 384 00:25:51,600 --> 00:25:53,319 Do you want some ice water? 385 00:25:55,400 --> 00:25:56,880 God! 386 00:25:57,680 --> 00:25:59,717 Do you have your appendix? 387 00:25:59,800 --> 00:26:02,918 - It's the other side. - You can't stay here. 388 00:26:03,040 --> 00:26:05,032 And I can't leave either. 389 00:26:09,760 --> 00:26:12,559 Just walk with me, and I'll bother you all the way out. 390 00:26:12,640 --> 00:26:14,154 No one will know. 391 00:26:24,040 --> 00:26:26,077 So I get the laxative people into the booth... 392 00:26:26,160 --> 00:26:28,629 and I record three or four spots at one time. 393 00:26:28,720 --> 00:26:30,837 Who talked Topaz into television? 394 00:26:30,920 --> 00:26:33,435 I did, but then Margie took it over. 395 00:26:33,520 --> 00:26:35,989 The client still calls me Peggy. 396 00:26:36,080 --> 00:26:38,037 Everybody, everybody. 397 00:26:38,120 --> 00:26:39,713 I'm taking a survey. 398 00:26:39,800 --> 00:26:43,476 It's Eugene McCarthy versus Bobby Kennedy. 399 00:26:43,560 --> 00:26:45,438 How many for Kennedy? 400 00:26:45,520 --> 00:26:47,591 Show of hands. 401 00:26:47,680 --> 00:26:50,036 But Humphrey has all the delegates. 402 00:26:50,120 --> 00:26:53,397 - I'm voting for Nixon. - Oh, I knew it, Mathis. 403 00:26:53,480 --> 00:26:57,554 What's wrong with you? Don't you have any hope? 404 00:27:00,120 --> 00:27:01,474 I'm for Bobby. 405 00:27:01,560 --> 00:27:04,951 Well, I-Ted? 406 00:27:06,240 --> 00:27:07,879 You okay? 407 00:27:10,680 --> 00:27:13,036 Why don't you call it a day? Come on. 408 00:27:15,080 --> 00:27:17,720 - What about him? - Let him sleep it off. 409 00:27:22,400 --> 00:27:25,234 - Ted, come on. - I'm fine. 410 00:27:42,760 --> 00:27:44,797 Drink that. 411 00:27:44,880 --> 00:27:48,271 - Is that urine? - It's the pipes. 412 00:27:48,360 --> 00:27:50,272 The babysitter's agreed to stay... 413 00:27:50,360 --> 00:27:53,319 but no word from your mother, so I'm not leaving. 414 00:27:53,440 --> 00:27:55,830 She's probably still in the Catskills. 415 00:27:55,920 --> 00:27:57,877 Remember Rip Van Winkle? 416 00:27:57,960 --> 00:27:59,474 You like that story? 417 00:27:59,560 --> 00:28:01,552 I know it. I could tell it to you. 418 00:28:01,640 --> 00:28:04,360 No, you should go. 419 00:28:04,440 --> 00:28:06,875 Who knows what 20 years will do to this place? 420 00:28:06,960 --> 00:28:08,633 I have no place to go. 421 00:28:08,720 --> 00:28:10,598 ...please call the pharmacy. 422 00:28:10,680 --> 00:28:13,036 Please call the pharmacy. 423 00:28:13,120 --> 00:28:15,999 What's gonna happen to Kevin? 424 00:28:16,080 --> 00:28:20,757 He'll either end up with my mother or Greg's parents. 425 00:28:20,840 --> 00:28:22,593 It's just food poisoning. 426 00:28:26,400 --> 00:28:28,039 No, that's not what it is. 427 00:28:28,120 --> 00:28:30,112 Come on. Let's go. 428 00:28:30,200 --> 00:28:31,919 I've got you. 429 00:28:39,120 --> 00:28:42,238 Excuse me, Nurse... Finnegan. 430 00:28:42,320 --> 00:28:44,915 I see how busy you are, but can I trouble you a moment? 431 00:28:45,000 --> 00:28:47,151 Doctors will see you the moment they can. 432 00:28:47,240 --> 00:28:48,879 No, it's not about that. 433 00:28:48,960 --> 00:28:51,555 It's just, well, I'm such a fool... 434 00:28:51,640 --> 00:28:53,996 and I suppose I was trying to be a gentleman. 435 00:28:54,080 --> 00:28:56,720 - But my friend here, she- - Don't. 436 00:28:56,800 --> 00:28:59,156 We don't need to see a doctor. 437 00:28:59,240 --> 00:29:02,551 I'm sure it's something that would be covered by your medical expertise. 438 00:29:02,640 --> 00:29:04,791 What are you talking about? 439 00:29:04,880 --> 00:29:06,633 She's a little embarrassed... 440 00:29:06,720 --> 00:29:08,916 but she drank furniture polish. 441 00:29:09,000 --> 00:29:10,719 Honey, why'd you do that? 442 00:29:10,800 --> 00:29:13,918 She wasn't wearing her glasses. 443 00:29:14,000 --> 00:29:16,674 You do need to see a doctor. Why didn't you tell me that? 444 00:29:16,760 --> 00:29:18,240 I'm sorry. I really never know what to do. 445 00:29:18,360 --> 00:29:22,639 - I thought I'd just leave it up to you. - Okay, sweetheart. Ramirez. 446 00:29:23,840 --> 00:29:25,115 Take her to bed four. 447 00:29:25,240 --> 00:29:27,880 ...please report to Radiology. 448 00:29:28,960 --> 00:29:30,792 She'll be fine. 449 00:29:50,480 --> 00:29:52,437 You look perfect. 450 00:29:52,560 --> 00:29:55,155 Well, I had three hours to get ready. 451 00:29:55,240 --> 00:29:57,197 I don't know if the shoes go. 452 00:29:57,280 --> 00:29:58,839 They do. 453 00:30:03,000 --> 00:30:04,719 Where are we going? 454 00:30:06,040 --> 00:30:08,077 We're not going anywhere. 455 00:30:08,200 --> 00:30:09,873 Are you kidding me? 456 00:30:09,960 --> 00:30:12,634 Why would you think you're going anywhere? 457 00:30:12,720 --> 00:30:14,996 You are for me. 458 00:30:15,080 --> 00:30:18,676 You exist in this room for my pleasure. 459 00:30:20,920 --> 00:30:22,752 Are we going to eat? 460 00:30:22,880 --> 00:30:24,872 Don't ask any more questions. 461 00:30:24,960 --> 00:30:26,440 Take off your dress. 462 00:30:28,440 --> 00:30:31,274 Take off everything for me. 463 00:31:05,120 --> 00:31:07,112 Like that? 464 00:31:45,920 --> 00:31:47,832 I think you look worse than I do. 465 00:31:50,160 --> 00:31:52,152 Well, I slept on the floor of my office. 466 00:31:52,240 --> 00:31:53,913 They didn't give you a couch? 467 00:31:54,000 --> 00:31:56,879 I couldn't find it. Draper knocked me out. 468 00:31:56,960 --> 00:31:59,031 Not literally. 469 00:31:59,120 --> 00:32:02,750 Well, I'm sure there's a lot of work to do. 470 00:32:02,840 --> 00:32:04,718 It's got nothing to do with work. 471 00:32:04,800 --> 00:32:07,554 He seems more interested in me than he is in the work. 472 00:32:07,640 --> 00:32:09,757 But you're not very interesting. 473 00:32:09,840 --> 00:32:11,559 He doesn't know that. 474 00:32:13,720 --> 00:32:15,234 What's he like? 475 00:32:17,680 --> 00:32:20,036 He's mysterious. 476 00:32:20,120 --> 00:32:22,635 But I can't tell if he's putting it on. 477 00:32:23,840 --> 00:32:28,471 He doesn't talk for long stretches, and then he's incredibly eloquent. 478 00:32:28,560 --> 00:32:31,120 Well, he's very successful. 479 00:32:31,200 --> 00:32:33,920 You didn't think he was charmless, did you? 480 00:32:34,000 --> 00:32:35,957 You learned to work with me. 481 00:32:36,040 --> 00:32:37,520 And look at you. 482 00:32:39,560 --> 00:32:44,316 If I wait patiently by the river, the body of my enemy will float by. 483 00:32:45,320 --> 00:32:47,551 Such a waste of energy. 484 00:32:47,640 --> 00:32:51,031 Give him the early rounds. He'll tire himself out. 485 00:32:54,320 --> 00:32:56,880 Go home, shower... 486 00:32:56,960 --> 00:33:00,397 walk back in there like you own half the place. 487 00:33:19,240 --> 00:33:21,152 I'll be back at dinnertime. 488 00:33:21,240 --> 00:33:24,233 - Because you live here. - No, I don't. 489 00:33:24,320 --> 00:33:27,631 There's a hamper full of laundry and a razor in the sink. 490 00:33:27,720 --> 00:33:29,279 Is Trudy finished with you? 491 00:33:29,400 --> 00:33:30,834 This is our pied-à-terre. 492 00:33:30,920 --> 00:33:34,311 Does your father bring prostitutes here or is it just for yours? 493 00:33:34,400 --> 00:33:35,880 I want to be taken home. 494 00:33:35,960 --> 00:33:38,475 Your apartment's been overrun with vermin. 495 00:33:38,560 --> 00:33:40,153 They're spraying all day. 496 00:33:42,440 --> 00:33:45,399 I didn't remember that. I want to get my things. 497 00:33:45,480 --> 00:33:49,030 It's raining very hard out, and it's, well- 498 00:33:49,120 --> 00:33:51,077 It's St. Patrick's Day. 499 00:33:51,160 --> 00:33:53,629 - It's May. - No, it's not. 500 00:33:55,320 --> 00:33:57,118 And who knows what's out there? 501 00:33:59,800 --> 00:34:03,157 I'll have the cook make your favorite for dinner. 502 00:34:23,160 --> 00:34:26,710 - Morning. - You look fresh. 503 00:34:26,800 --> 00:34:28,917 Where's my secretary? 504 00:34:29,000 --> 00:34:32,596 Or is this how they do it at CGC? Just let yourself in? 505 00:34:32,680 --> 00:34:37,232 I didn't want to wait out there because this whole visit is confidential. 506 00:34:37,320 --> 00:34:38,993 You want to quit already? 507 00:34:41,520 --> 00:34:45,639 When you told me about the merger, I hoped he would rub off on you... 508 00:34:45,720 --> 00:34:47,757 not the other way around. 509 00:34:47,840 --> 00:34:50,230 He's getting everything he wants... 510 00:34:50,320 --> 00:34:52,755 and obviously you're on his side. 511 00:34:52,840 --> 00:34:54,752 Why did you do it at all if there are sides? 512 00:34:54,840 --> 00:34:56,672 You could have just tried to hire me back. 513 00:34:56,760 --> 00:34:58,319 You never even asked me to lunch. 514 00:34:58,400 --> 00:35:02,440 Yes, Peggy, we risked our entire company... 515 00:35:02,520 --> 00:35:04,716 just so I could have you in this office complaining again. 516 00:35:04,800 --> 00:35:06,917 Well, he can't drink like you. 517 00:35:07,040 --> 00:35:08,599 And you must know that because nobody can. 518 00:35:08,680 --> 00:35:11,036 - Peggy, he's a grown man. - So are you. 519 00:35:12,280 --> 00:35:14,192 Move forward. 520 00:35:20,000 --> 00:35:21,480 You're going to be fine. 521 00:35:21,560 --> 00:35:24,280 With Burt Peterson gone, Kenny in Detroit, everything's going to fall in your in-box. 522 00:35:24,360 --> 00:35:25,476 What about Cutler? 523 00:35:25,600 --> 00:35:27,273 What about every time there's a change around here... 524 00:35:27,360 --> 00:35:29,477 I get knocked down to a worse office? 525 00:35:29,560 --> 00:35:30,994 Come in, Scarlett. 526 00:35:31,080 --> 00:35:34,994 Mr. Campbell, I'm sorry to interrupt, but you're needed on the phone. 527 00:35:35,080 --> 00:35:36,719 What now, Clara? 528 00:35:39,480 --> 00:35:42,234 - Is she injured? - No, but there's been a fire. 529 00:35:42,320 --> 00:35:44,789 Call Henry at Mohawk. See if he can meet tomorrow. 530 00:35:44,880 --> 00:35:47,111 I have no idea how long this will take. 531 00:35:47,200 --> 00:35:48,350 Trudy? 532 00:35:58,240 --> 00:36:00,709 I don't know what it is. 533 00:36:00,800 --> 00:36:03,634 I just don't want to think about anything. 534 00:36:03,720 --> 00:36:06,076 Who told you you were allowed to think? 535 00:36:11,720 --> 00:36:16,078 So, what do I do now? 536 00:36:18,720 --> 00:36:21,633 You fall asleep the minute I close that door. 537 00:36:23,080 --> 00:36:24,878 I'm flying upstate... 538 00:36:24,960 --> 00:36:28,715 and when I come back, I want you ready for me. 539 00:36:31,000 --> 00:36:33,720 I can do that standing on my head. 540 00:36:42,440 --> 00:36:44,272 And I'm taking this. 541 00:36:45,440 --> 00:36:48,353 Really? Come on. 542 00:36:48,440 --> 00:36:50,238 I'm taking it. 543 00:36:54,760 --> 00:36:57,229 Something's come up. Do you have a minute for Clara? 544 00:36:58,360 --> 00:37:01,637 - Pete Campbell's secretary. - Certainly. 545 00:37:04,640 --> 00:37:07,553 Mr. Campbell had an emergency and Mr. Draper is out... 546 00:37:07,640 --> 00:37:09,154 so I wanted to make sure you knew... 547 00:37:09,240 --> 00:37:11,311 that we were rescheduling this afternoon's meeting with Mohawk. 548 00:37:11,400 --> 00:37:14,472 Absolutely not! What the hell is going on around here? 549 00:37:15,640 --> 00:37:17,154 - Ready to go? - I am... 550 00:37:17,240 --> 00:37:18,879 but apparently Pete Campbell wants to move it. 551 00:37:20,080 --> 00:37:22,959 We can't cancel the meeting to show a client how important he is. When can he go? 552 00:37:23,040 --> 00:37:24,952 It doesn't matter. We should go up there right away. 553 00:37:25,040 --> 00:37:27,509 It's raining pretty hard. We can wait a couple hours. 554 00:37:27,640 --> 00:37:31,475 Don't worry about that. Once we're above the clouds, it's sunny as summer. 555 00:37:39,520 --> 00:37:42,194 - How long have you been doing this? - Not now. 556 00:37:53,720 --> 00:37:55,552 There we go. 557 00:37:55,640 --> 00:37:58,030 You can relax now. We're leveled off. 558 00:37:59,680 --> 00:38:01,876 I am relaxed. 559 00:38:07,840 --> 00:38:09,797 Sometimes when you're flying... 560 00:38:09,880 --> 00:38:12,349 you think you're right side up, but you're really upside down. 561 00:38:13,760 --> 00:38:15,672 Really? 562 00:38:15,760 --> 00:38:17,752 Got to watch your instruments. 563 00:38:26,720 --> 00:38:30,316 You don't want to take in the wonder of God's majesty? 564 00:38:30,400 --> 00:38:33,518 I like to read on planes. I don't like to talk. 565 00:38:33,600 --> 00:38:35,319 But you're gonna talk to Henry Lammott. 566 00:38:35,400 --> 00:38:37,312 I mean, you're the one that knows him. 567 00:38:37,400 --> 00:38:39,756 Does it matter? 568 00:38:39,840 --> 00:38:41,559 No matter what I say... 569 00:38:41,640 --> 00:38:44,394 you're the guy who flew us up here in his own plane. 570 00:38:46,200 --> 00:38:48,351 I guess that's true. 571 00:38:55,080 --> 00:38:56,912 I don't know if Joanie's awake. 572 00:38:57,000 --> 00:38:58,673 I really don't need to see her. 573 00:38:58,760 --> 00:39:00,752 You can just give Kevin my gift. 574 00:39:07,960 --> 00:39:08,950 Hello. 575 00:39:09,040 --> 00:39:11,077 I really wasn't planning on dropping in. 576 00:39:12,840 --> 00:39:15,560 I just wanted to see if you were feeling better. 577 00:39:15,640 --> 00:39:18,872 The hospital wouldn't tell me anything because I'm not immediate family. 578 00:39:19,000 --> 00:39:20,719 He's two years old. He'll play with the bow. 579 00:39:20,800 --> 00:39:23,031 Sit down. Have a snack. 580 00:39:23,120 --> 00:39:25,954 No, that's all. Don't want to be away from the office too long. 581 00:39:26,600 --> 00:39:30,514 Although I left my overcoat on my chair, so they know I'm there. 582 00:39:30,600 --> 00:39:34,753 Well, it's nice meeting you. 583 00:39:40,960 --> 00:39:42,758 He's adorable. 584 00:39:42,840 --> 00:39:44,832 He's too young. 585 00:39:44,920 --> 00:39:46,718 I can tell you from experience... 586 00:39:46,800 --> 00:39:49,520 that younger men are not intimidated by powerful women. 587 00:39:49,600 --> 00:39:52,798 - He's not interested. - He saved your life. 588 00:39:52,880 --> 00:39:55,156 It was just a cyst on my ovary. 589 00:39:55,240 --> 00:39:58,551 I would have been fine. He's worrying about his job. 590 00:39:58,640 --> 00:40:00,950 Well, why wouldn't he? 591 00:40:01,040 --> 00:40:02,952 It doesn't take away what he did. 592 00:40:03,040 --> 00:40:07,193 Honestly, Joan, every good deed is not part of a plan. 593 00:40:12,200 --> 00:40:14,999 She left the teakettle on. It was mostly smoke. 594 00:40:15,080 --> 00:40:17,117 Can you get Henry Lammott on the phone? 595 00:40:20,200 --> 00:40:22,999 I will, but Mr. Lammott already called for you. 596 00:40:23,080 --> 00:40:25,595 Don and Ted thought it was best not to wait. 597 00:40:25,680 --> 00:40:28,434 Really? They went without me? 598 00:40:28,520 --> 00:40:31,592 Yes. Apparently it went very well. 599 00:40:31,680 --> 00:40:34,240 Damn it, Clara. They went without me. 600 00:40:34,320 --> 00:40:36,596 Therefore, it did not go very well. 601 00:40:36,680 --> 00:40:40,276 You do understand that your employment here is tied to me? 602 00:40:40,360 --> 00:40:43,990 And if things happen without me, they'll eventually happen without you! 603 00:40:47,280 --> 00:40:49,158 Don't feel bad that you were taking care of your mother. 604 00:40:49,240 --> 00:40:51,118 My mother can go to hell. 605 00:40:51,200 --> 00:40:53,192 Ted Chaough can fly her there. 606 00:40:54,680 --> 00:40:56,831 Do you want me to get Mr. Lammott on the phone? 607 00:40:56,920 --> 00:40:59,151 Can you give me a minute? 608 00:41:11,960 --> 00:41:14,680 I'm here. 609 00:41:17,920 --> 00:41:19,718 Where are you going? 610 00:41:20,880 --> 00:41:24,237 - I think it's time to go home. - Not yet. 611 00:41:25,360 --> 00:41:26,794 I think this is over. 612 00:41:26,920 --> 00:41:30,516 It's over when I say it's over. 613 00:41:34,800 --> 00:41:38,999 I had a dream that you crashed in that plane. 614 00:41:40,080 --> 00:41:41,594 But I'm back. 615 00:41:42,960 --> 00:41:46,237 I dreamt I went to your funeral, and Megan cried on my shoulder. 616 00:41:46,320 --> 00:41:47,549 Stop it. 617 00:41:47,640 --> 00:41:50,314 And then I went back to Arnold... 618 00:41:50,400 --> 00:41:52,631 and I made love to him... 619 00:41:52,720 --> 00:41:57,431 and I said, "I've been away, but I'm home." 620 00:41:58,320 --> 00:42:00,232 It means you missed me. 621 00:42:02,240 --> 00:42:04,038 No. 622 00:42:08,200 --> 00:42:10,920 It means it's time to really go home. 623 00:42:13,360 --> 00:42:17,479 This is over, and not just this. 624 00:42:29,160 --> 00:42:31,595 It's easy to give up something when you're satisfied. 625 00:42:33,360 --> 00:42:36,990 It's easy to give up something when you're ashamed. 626 00:42:43,760 --> 00:42:45,717 Please. 627 00:42:58,360 --> 00:42:59,874 Let's go. 628 00:43:33,960 --> 00:43:35,440 Burt Peterson's gone. 629 00:43:35,520 --> 00:43:38,433 That leaves me, Jim Torkelson and Lawrence Harris. 630 00:43:38,520 --> 00:43:41,592 You've got Roger, Pete, Ken and Bob Benson. 631 00:43:41,720 --> 00:43:43,916 But you've got your creatives- Peggy, Cecil and Beanie. 632 00:43:44,000 --> 00:43:45,957 We lost Margie Koch and Steve Hagan. 633 00:43:46,040 --> 00:43:48,236 I don't know who Peggy counts for, but we need Bob. 634 00:43:48,320 --> 00:43:51,711 Bob's got to go. Last hired, first fired. 635 00:43:56,040 --> 00:43:57,554 Very well. 636 00:43:59,440 --> 00:44:02,319 But before I cross him off, let me remind you... 637 00:44:02,400 --> 00:44:05,154 that Bob has been very involved in Ken's accounts... 638 00:44:05,240 --> 00:44:08,119 and with Ken servicing Detroit, I don't know how long it'll take Lawrence to catch up. 639 00:44:08,200 --> 00:44:10,351 Fine. Lawrence is gone. Are we done here? 640 00:44:13,920 --> 00:44:15,877 The secretarial staff? 641 00:44:51,760 --> 00:44:53,592 And instead of being afraid... 642 00:44:53,680 --> 00:44:57,276 I realized I should just ask for a couple of weeks off. 643 00:44:58,360 --> 00:45:00,352 They write people out all the time. 644 00:45:01,240 --> 00:45:04,870 Or I could shoot in advance and maybe we could go to Honolulu again. 645 00:45:04,960 --> 00:45:07,316 This time without business. 646 00:45:07,400 --> 00:45:10,199 I just thought it would be fun to go on a trip... 647 00:45:10,280 --> 00:45:12,840 the two of us for a bit without the kids. 648 00:45:29,080 --> 00:45:30,639 Peter. 649 00:45:30,720 --> 00:45:34,600 - They shot that poor Kennedy boy. - That was years ago, Mother. 650 00:45:34,680 --> 00:45:36,990 I just saw it on the television. 651 00:45:39,000 --> 00:45:42,198 - It's 6! 00 a.m. - You'll be late for school. 652 00:45:42,280 --> 00:45:43,953 Please just let me sleep. 653 00:45:44,840 --> 00:45:46,957 I don't understand what's going on. 654 00:45:47,040 --> 00:45:49,111 They're shooting everybody. 655 00:45:51,120 --> 00:45:54,158 Senator Kennedy then going off into the kitchen area... 656 00:45:54,240 --> 00:45:56,277 to retire to his room for the evening... 657 00:45:56,360 --> 00:45:58,829 or at least for the next hour or so... 658 00:45:58,920 --> 00:46:01,515 the crowd spreading around him, shaking hands... 659 00:46:01,600 --> 00:46:03,751 clapping him on the back. 660 00:46:04,440 --> 00:46:06,033 Then some shots ring out. 661 00:46:06,120 --> 00:46:09,431 CBS News cameraman James Wilson filming this. 662 00:46:09,520 --> 00:46:14,231 And the next picture you see is that of Senator Kennedy lying on the floor... 663 00:46:14,320 --> 00:46:17,711 the crowd around him screaming, unbelieving that such a thing could happen. 664 00:46:40,920 --> 00:46:42,434 A score of hands beneath his back... 665 00:46:42,520 --> 00:46:44,193 beneath his head, trying to talk to him. 666 00:46:44,320 --> 00:46:47,040 At this time it was understood that Senator Kennedy was conscious... 667 00:46:47,120 --> 00:46:49,840 although it was not understood if he said anything at all. 668 00:46:52,560 --> 00:46:55,678 Senator Kennedy now at Good Samaritan Hospital in Los Angeles... 669 00:46:55,760 --> 00:46:58,036 alive, we are understood, his heart beating. 49077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.