Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,694 --> 00:00:08,670
(Episode 31)
2
00:01:11,554 --> 00:01:12,760
Are you awake?
3
00:01:22,635 --> 00:01:23,810
Are you okay?
4
00:01:36,644 --> 00:01:39,219
Why are you leaving already?
5
00:01:39,485 --> 00:01:40,914
My brothers are probably still sleeping.
6
00:01:40,914 --> 00:01:42,260
I should go before they wake up.
7
00:01:44,584 --> 00:01:47,299
Don't go. Okay?
8
00:01:47,424 --> 00:01:49,494
No, I need to go.
9
00:01:49,495 --> 00:01:51,239
Let's hang out.
10
00:02:11,014 --> 00:02:12,190
What?
11
00:02:12,745 --> 00:02:14,660
Why are you two together from the early morning?
12
00:02:15,215 --> 00:02:17,630
Why are you coming home now?
13
00:02:17,685 --> 00:02:18,760
What?
14
00:02:19,794 --> 00:02:20,869
Bye.
15
00:02:23,224 --> 00:02:25,869
I got you! Let's have the bibimbap later!
16
00:02:27,564 --> 00:02:29,070
She must be so happy.
17
00:02:37,474 --> 00:02:39,019
I need to change.
18
00:02:39,405 --> 00:02:41,989
Then do it. We always changed in front of each other.
19
00:02:46,955 --> 00:02:48,059
What?
20
00:02:48,555 --> 00:02:50,429
Why is this here? You didn't wear it?
21
00:02:51,884 --> 00:02:54,054
What? No.
22
00:02:54,055 --> 00:02:55,200
Goodness.
23
00:02:55,495 --> 00:02:57,440
Kang Woo really loves you.
24
00:02:58,095 --> 00:03:01,209
He really loves you! Real love!
25
00:03:01,564 --> 00:03:03,780
Be quiet! My brothers will hear you!
26
00:03:07,004 --> 00:03:08,109
It's love.
27
00:03:08,734 --> 00:03:09,920
That little...
28
00:03:12,875 --> 00:03:16,359
I'm pretty much blind. You're the only one I see.
29
00:03:47,044 --> 00:03:48,320
Don't be fooled.
30
00:03:49,115 --> 00:03:52,585
You're just being deceived by some hormones...
31
00:03:52,585 --> 00:03:54,929
such as oxytocin and dopamine.
32
00:03:57,085 --> 00:03:58,500
They're sugarcoating this entire phenomenon...
33
00:03:59,284 --> 00:04:00,970
as love.
34
00:04:02,595 --> 00:04:03,769
Doctor Kim.
35
00:04:04,965 --> 00:04:07,034
Do you know me?
36
00:04:07,034 --> 00:04:08,109
What?
37
00:04:17,645 --> 00:04:20,220
Hello, the man who claims to be my brother.
38
00:04:20,815 --> 00:04:23,790
Don't worry. I only came out to get some fresh air.
39
00:04:31,255 --> 00:04:32,400
What was that?
40
00:04:34,325 --> 00:04:37,770
Won Seok. Come on out if you're up. Let's eat.
41
00:04:44,734 --> 00:04:45,840
Do you want some?
42
00:04:46,505 --> 00:04:50,119
What? Yes. I should.
43
00:04:57,914 --> 00:04:59,460
You seem odd today.
44
00:05:00,715 --> 00:05:04,299
I do? What do you mean? That's not true.
45
00:05:10,465 --> 00:05:12,140
Won Jae. Seo Yeon.
46
00:05:12,794 --> 00:05:14,040
Help me.
47
00:05:15,164 --> 00:05:17,234
Ms. Joo, I'm sorry.
48
00:05:17,234 --> 00:05:18,410
I caused...
49
00:05:20,974 --> 00:05:22,249
trouble.
50
00:05:27,515 --> 00:05:29,445
What in the world do you mean?
51
00:05:29,445 --> 00:05:32,614
You... You punk!
52
00:05:32,614 --> 00:05:34,890
Won Seok! Come on out!
53
00:05:36,215 --> 00:05:38,455
Explain, you punk!
54
00:05:38,455 --> 00:05:39,730
Won Jae!
55
00:05:39,924 --> 00:05:42,100
I was kicked out because of her.
56
00:05:42,695 --> 00:05:46,840
Hey! Don't be cheap like that! You just misunderstood me!
57
00:05:47,635 --> 00:05:49,695
Right. Thanks to you!
58
00:05:49,695 --> 00:05:52,640
- What? You little... - What?
59
00:06:02,575 --> 00:06:03,660
So...
60
00:06:04,515 --> 00:06:07,189
she's a student of yours that you took in?
61
00:06:07,755 --> 00:06:10,400
Yes. I just thought I should clear up some misunderstandings.
62
00:06:10,984 --> 00:06:12,160
I'm sorry.
63
00:06:12,724 --> 00:06:15,224
I heard he caused some trouble.
64
00:06:15,224 --> 00:06:18,569
It's okay. He's not big enough to cause us any harm.
65
00:06:19,465 --> 00:06:20,993
So what was going on in that video?
66
00:06:20,994 --> 00:06:23,164
She was working as a fit model for an online store,
67
00:06:23,164 --> 00:06:24,765
and he misunderstood the situation.
68
00:06:24,765 --> 00:06:27,304
She wore clothes and makeup that she normally didn't.
69
00:06:27,304 --> 00:06:29,150
He was just trying to dissuade her.
70
00:06:30,374 --> 00:06:31,480
I'm sorry.
71
00:06:33,914 --> 00:06:35,319
You were a better guy than I had expected.
72
00:06:35,674 --> 00:06:39,220
I thought you'd blame it all on her just so you could remain here.
73
00:06:41,614 --> 00:06:43,559
Right, that's me.
74
00:06:43,655 --> 00:06:47,030
- Shut it. Shut it. - That hurts.
75
00:06:47,854 --> 00:06:49,825
No, that's great.
76
00:06:49,825 --> 00:06:52,565
Having high self-esteem is crucial in this industry.
77
00:06:52,565 --> 00:06:53,595
You won't be able to hold out...
78
00:06:53,595 --> 00:06:55,069
if you crumble just after reading one malicious comment.
79
00:07:01,205 --> 00:07:02,449
Did you wish to see me, sir?
80
00:07:03,544 --> 00:07:05,549
- Hey. - Hey, Jung Ho.
81
00:07:09,275 --> 00:07:11,189
(A high school trainee is living with an escort.)
82
00:07:13,655 --> 00:07:14,929
Why did you do it?
83
00:07:16,624 --> 00:07:18,900
- Sorry? - You uploaded this.
84
00:07:20,124 --> 00:07:21,655
- I... - You should've been more careful.
85
00:07:21,655 --> 00:07:23,199
There was a witness.
86
00:07:27,765 --> 00:07:29,340
Door closing.
87
00:07:29,835 --> 00:07:31,840
That looked like Seo Jun's picture.
88
00:07:37,544 --> 00:07:39,705
I don't want to hear it. Go train somewhere else.
89
00:07:39,705 --> 00:07:40,874
Sir...
90
00:07:40,874 --> 00:07:43,960
What? Do you think the punishment's too severe?
91
00:07:44,885 --> 00:07:46,759
Do you want to hear something more upsetting?
92
00:07:48,114 --> 00:07:50,124
You were going to debut as a member...
93
00:07:50,124 --> 00:07:51,530
of the next group after Hi-Seven.
94
00:07:51,624 --> 00:07:53,160
You were the number-one pick.
95
00:07:55,424 --> 00:07:59,939
But no matter how talented you are, if you have a terrible character,
96
00:07:59,994 --> 00:08:01,809
we can't train you.
97
00:08:01,934 --> 00:08:03,109
So...
98
00:08:06,804 --> 00:08:07,980
Get out.
99
00:08:23,354 --> 00:08:24,530
Jung Ho!
100
00:08:34,634 --> 00:08:37,579
That night, I was going home from your place. Do you know that?
101
00:08:38,465 --> 00:08:40,780
I was worried about you!
102
00:08:40,805 --> 00:08:42,809
So what?
103
00:08:46,205 --> 00:08:47,589
But I won't worry about you anymore.
104
00:08:48,575 --> 00:08:50,219
Now, I know how strong you are.
105
00:08:51,514 --> 00:08:53,189
So keep that up,
106
00:08:53,585 --> 00:08:54,959
and let's meet on stage.
107
00:08:55,955 --> 00:08:58,000
Let's compete as singers, not trainees.
108
00:08:58,685 --> 00:09:02,069
Mr. Park said he wouldn't tell the others why you quit.
109
00:09:02,394 --> 00:09:04,124
You're competent, so many agencies will want you.
110
00:09:04,124 --> 00:09:05,270
Are you...
111
00:09:06,364 --> 00:09:07,364
sympathizing with me?
112
00:09:07,364 --> 00:09:09,969
Yes, I am. So what? Is that bad?
113
00:09:10,364 --> 00:09:13,079
Come at me on stage. I'll beat you for sure.
114
00:09:22,675 --> 00:09:24,715
I'll do my best to support your brother.
115
00:09:24,715 --> 00:09:27,530
If he does well, he could be the next Park Seok Min.
116
00:09:31,024 --> 00:09:32,130
What is it?
117
00:09:33,085 --> 00:09:34,199
You...
118
00:09:35,524 --> 00:09:37,370
You really are the president, aren't you?
119
00:09:38,325 --> 00:09:39,400
You're...
120
00:09:41,264 --> 00:09:42,540
pretty cool.
121
00:09:44,234 --> 00:09:45,579
I am?
122
00:09:52,004 --> 00:09:54,449
You should tell Mi Kyung about how cool I am, then.
123
00:10:00,785 --> 00:10:02,530
Don't you dare hurt her.
124
00:10:03,585 --> 00:10:05,699
If you make her cry,
125
00:10:09,955 --> 00:10:12,699
I will kill you.
126
00:10:22,805 --> 00:10:23,880
Bye.
127
00:10:26,915 --> 00:10:29,250
She means everything she says.
128
00:10:30,085 --> 00:10:32,490
How is Kang Woo, that scaredy-cat, not afraid of her?
129
00:10:40,494 --> 00:10:42,130
Why are you working on your day off?
130
00:10:42,854 --> 00:10:44,370
I guess you have no one to hang out with.
131
00:10:48,634 --> 00:10:50,335
Why are you working on your day off?
132
00:10:50,335 --> 00:10:51,809
I guess you have no one to hang out with.
133
00:10:54,805 --> 00:10:56,010
Why are you...
134
00:10:56,634 --> 00:10:57,774
Stop it.
135
00:10:57,774 --> 00:10:59,679
Why did you pretend that you didn't hear me?
136
00:11:00,315 --> 00:11:02,349
There's no way I didn't hear you.
137
00:11:02,445 --> 00:11:04,459
- I'm ignoring you. - Why are you ignoring me?
138
00:11:04,585 --> 00:11:05,915
Why are you ignoring me? I'm older than you!
139
00:11:05,915 --> 00:11:06,955
Are you here to pick a fight?
140
00:11:06,955 --> 00:11:09,254
Yes. I can pick a fight with you too.
141
00:11:09,254 --> 00:11:11,124
- What? - You think only you have feelings?
142
00:11:11,124 --> 00:11:12,285
I have feelings too.
143
00:11:12,285 --> 00:11:13,969
Gosh, he's so immature.
144
00:11:18,224 --> 00:11:19,740
Grandma told me.
145
00:11:21,795 --> 00:11:23,069
You're so nosy.
146
00:11:25,165 --> 00:11:27,974
Should I withdraw what I told Grandma?
147
00:11:27,974 --> 00:11:29,049
No!
148
00:11:31,644 --> 00:11:32,949
Are you busy?
149
00:11:33,575 --> 00:11:34,719
Isn't that obvious?
150
00:11:36,474 --> 00:11:39,620
Well, do you want some food?
151
00:11:54,295 --> 00:11:56,240
What are you doing? You said you wanted to get some food.
152
00:11:58,134 --> 00:11:59,979
Yes. Let's eat!
153
00:12:04,445 --> 00:12:06,549
Is this a meal?
154
00:12:07,114 --> 00:12:08,620
Yes. Why?
155
00:12:11,715 --> 00:12:14,589
Are you regularly getting medical checkups?
156
00:12:15,984 --> 00:12:18,030
I'm glad I brought this with me.
157
00:12:21,254 --> 00:12:22,329
Here.
158
00:12:23,055 --> 00:12:24,295
This checks your blood sugar.
159
00:12:24,295 --> 00:12:25,839
Put a drop of your blood every morning and night.
160
00:12:29,935 --> 00:12:31,010
Darn it.
161
00:12:31,435 --> 00:12:33,335
Hey, I bought this because I was worried about you.
162
00:12:33,335 --> 00:12:35,250
You're in no position to worry about me, Anus.
163
00:12:36,305 --> 00:12:37,380
What?
164
00:12:38,305 --> 00:12:39,880
I heard from Hyun Soo.
165
00:12:40,315 --> 00:12:41,644
Your nickname was Anus.
166
00:12:41,644 --> 00:12:43,884
I'm glad I didn't hang out with you when I was young.
167
00:12:43,884 --> 00:12:46,345
I might have gotten the same nickname if I did.
168
00:12:46,345 --> 00:12:47,890
You Anus.
169
00:12:48,114 --> 00:12:50,785
You... Why are you so mean?
170
00:12:50,785 --> 00:12:52,329
Were you always this mean?
171
00:12:52,754 --> 00:12:54,124
- Eat up. - No, I won't.
172
00:12:54,124 --> 00:12:55,270
Whatever.
173
00:12:56,724 --> 00:12:57,839
I'll eat.
174
00:13:01,364 --> 00:13:02,809
You're so mean.
175
00:13:06,665 --> 00:13:07,750
Okay.
176
00:13:08,874 --> 00:13:10,179
I'll cut back on sweets.
177
00:13:13,874 --> 00:13:15,150
- Don't hold my hand. - Okay.
178
00:13:28,825 --> 00:13:29,825
Yes. Where are you?
179
00:13:29,825 --> 00:13:31,240
I'm here.
180
00:13:32,165 --> 00:13:34,740
Mr. Joo. I see you. Right here.
181
00:13:42,374 --> 00:13:43,449
Mr. Joo.
182
00:13:46,445 --> 00:13:47,545
What are you doing?
183
00:13:47,545 --> 00:13:51,144
The owner had to use the restroom really badly.
184
00:13:51,144 --> 00:13:52,459
You're watching over the shop?
185
00:13:53,445 --> 00:13:55,660
- Do you know the owner? - No.
186
00:13:55,785 --> 00:13:57,860
But it looked like he really had to go.
187
00:13:58,185 --> 00:14:01,469
I couldn't sell anything. I should try to sell one at least.
188
00:14:03,055 --> 00:14:04,170
How much is it?
189
00:14:04,494 --> 00:14:06,024
No, you don't have to buy it.
190
00:14:06,024 --> 00:14:08,209
- How much? - No. It's okay.
191
00:14:14,274 --> 00:14:16,510
Gosh, why am I so clumsy?
192
00:14:16,675 --> 00:14:18,849
I always cause trouble for you.
193
00:14:24,415 --> 00:14:25,890
This isn't your photo.
194
00:14:28,085 --> 00:14:29,860
That's my dad when he was young.
195
00:14:30,524 --> 00:14:32,559
I carry his photo. It's a habit.
196
00:14:32,925 --> 00:14:34,069
I see.
197
00:14:35,624 --> 00:14:37,299
He's really cool.
198
00:14:38,565 --> 00:14:40,569
You resemble your father a lot.
199
00:14:42,565 --> 00:14:45,010
Well, I guess.
200
00:14:52,644 --> 00:14:53,920
Thank you...
201
00:14:55,415 --> 00:14:58,360
for helping him live such a great life.
202
00:15:18,361 --> 00:15:23,361
[VIU Ver] MBC E31 'Love with Flaws'
"Kang Hee's Decision"
-♥ Ruo Xi ♥-
203
00:15:43,455 --> 00:15:44,699
Is this it?
204
00:15:50,965 --> 00:15:53,079
The receiver cannot be reached. You will be...
205
00:15:54,535 --> 00:15:55,709
Is she busy?
206
00:15:58,175 --> 00:15:59,250
Hey.
207
00:16:01,014 --> 00:16:02,349
What brings you here?
208
00:16:02,545 --> 00:16:03,719
Are you here to buy a car?
209
00:16:03,744 --> 00:16:08,130
No. Mr. Joo Won Seok told me to give you something.
210
00:16:10,285 --> 00:16:11,360
Here.
211
00:16:12,785 --> 00:16:14,500
Wait. Hold on.
212
00:16:33,945 --> 00:16:37,360
May I ask you about the photo?
213
00:16:40,715 --> 00:16:42,890
It's the place he picked to commit suicide.
214
00:16:43,215 --> 00:16:44,224
What?
215
00:16:44,224 --> 00:16:47,299
When he saw this place on TV a long time ago, he said...
216
00:16:47,595 --> 00:16:51,040
dying at a place like that wouldn't be so bad.
217
00:16:53,195 --> 00:16:55,740
And afterward, he put this photo on his desk.
218
00:16:56,565 --> 00:16:57,809
Jerk.
219
00:16:58,734 --> 00:17:00,979
He knew that I knew what he said.
220
00:17:03,634 --> 00:17:05,880
I wanted to rip this photo for a very long time.
221
00:17:07,045 --> 00:17:10,660
I thought that perhaps, he was hanging in there with this photo.
222
00:17:11,114 --> 00:17:12,390
So I was scared too.
223
00:17:13,015 --> 00:17:15,989
Does it mean that he's still having a hard time...
224
00:17:16,315 --> 00:17:17,499
Don't worry.
225
00:17:18,454 --> 00:17:20,570
It looks like he sent you to me as a way to tell me...
226
00:17:20,995 --> 00:17:23,429
that he won't do such a thing.
227
00:17:40,815 --> 00:17:42,249
I got the photo.
228
00:17:42,944 --> 00:17:44,390
Did he change your mind?
229
00:17:52,725 --> 00:18:00,239
(He was grateful because I was living my life.)
230
00:18:03,735 --> 00:18:04,810
Ms. Lee.
231
00:18:09,104 --> 00:18:12,880
- How did you get in? - Your secretary recognized me.
232
00:18:15,015 --> 00:18:16,550
Why aren't you answering your phone?
233
00:18:17,184 --> 00:18:18,959
Can't you see that I'm working?
234
00:18:20,045 --> 00:18:21,154
I'm not someone...
235
00:18:21,154 --> 00:18:23,929
who can pick up your call whenever you call me.
236
00:18:24,725 --> 00:18:26,060
What's wrong?
237
00:18:27,394 --> 00:18:29,170
Are you angry at me?
238
00:18:30,825 --> 00:18:32,239
You should have said no.
239
00:18:32,424 --> 00:18:35,410
Were you really after my assets?
240
00:18:35,864 --> 00:18:37,939
That must be why you quickly said yes.
241
00:18:38,364 --> 00:18:40,805
- What? - What's up with your innocent act?
242
00:18:40,805 --> 00:18:43,679
Do you think just anyone can marry me?
243
00:18:43,904 --> 00:18:45,580
I was just testing you.
244
00:18:45,904 --> 00:18:49,050
- Ms. Lee. - You're not as fun as I thought.
245
00:18:50,414 --> 00:18:52,219
Let's end this now.
246
00:18:54,454 --> 00:18:55,890
It's over.
247
00:18:58,825 --> 00:19:00,999
You're lying to me.
248
00:19:02,154 --> 00:19:03,529
Based on what?
249
00:19:03,825 --> 00:19:06,100
You looked at me...
250
00:19:06,464 --> 00:19:09,239
just the way I looked at you all this time.
251
00:19:12,305 --> 00:19:15,110
I definitely warned you when you asked me out.
252
00:19:15,604 --> 00:19:17,650
I will stop you if you tried to leave me.
253
00:19:19,805 --> 00:19:22,090
I don't know why you're suddenly pushing me away,
254
00:19:23,575 --> 00:19:25,219
but I'll stop you.
255
00:19:26,414 --> 00:19:27,689
So let me.
256
00:19:29,985 --> 00:19:31,160
If not today,
257
00:19:31,954 --> 00:19:33,029
tomorrow.
258
00:19:35,255 --> 00:19:36,400
If not tomorrow,
259
00:19:37,924 --> 00:19:39,170
some other day.
260
00:19:44,964 --> 00:19:46,039
For today,
261
00:19:46,964 --> 00:19:48,249
I'll just go.
262
00:20:16,295 --> 00:20:17,539
I missed you.
263
00:20:18,934 --> 00:20:20,810
We were together this morning.
264
00:20:25,374 --> 00:20:26,580
This.
265
00:20:28,475 --> 00:20:31,590
Can you save these? I'm far from having a green thumb at all!
266
00:20:45,265 --> 00:20:46,694
What is it?
267
00:20:46,694 --> 00:20:48,070
What did your brothers say?
268
00:20:48,265 --> 00:20:49,340
About what?
269
00:20:49,795 --> 00:20:50,880
You and me.
270
00:20:51,134 --> 00:20:53,580
- What about you and me? - That we are dating.
271
00:20:54,104 --> 00:20:56,249
- What? - Wait, did you not...
272
00:20:56,475 --> 00:20:57,749
tell them yet?
273
00:20:58,144 --> 00:21:00,815
They pretty much know. Is that necessary?
274
00:21:00,815 --> 00:21:03,320
I want to receive their formal approval.
275
00:21:03,714 --> 00:21:05,515
Do you have to do that already?
276
00:21:05,515 --> 00:21:08,429
"Already"? What do you mean by that? What's with you?
277
00:21:08,985 --> 00:21:10,189
What?
278
00:21:11,454 --> 00:21:14,070
Why does it feel like you're taking a step back?
279
00:21:14,595 --> 00:21:16,630
You're making me anxious.
280
00:21:19,265 --> 00:21:20,439
Well...
281
00:21:21,035 --> 00:21:22,340
It's embarrassing.
282
00:21:24,404 --> 00:21:26,335
I embarrass you?
283
00:21:26,335 --> 00:21:28,410
No, that's not what I mean.
284
00:21:29,505 --> 00:21:32,019
I don't know. It just feels weird...
285
00:21:33,374 --> 00:21:36,019
to tell them that I'm dating someone.
286
00:21:39,545 --> 00:21:41,259
- Let's go. - What?
287
00:21:42,015 --> 00:21:45,160
I didn't think this through. It'll be easier if I tell them.
288
00:21:45,755 --> 00:21:47,400
Stay here. I'll get changed.
289
00:21:48,124 --> 00:21:49,795
It doesn't have to be today.
290
00:21:49,795 --> 00:21:50,969
It'll be today.
291
00:21:52,864 --> 00:21:54,570
Gosh, it's really embarrassing.
292
00:22:11,214 --> 00:22:12,815
Won Seok is going to be late.
293
00:22:12,815 --> 00:22:15,830
What? Let's do it next time, then.
294
00:22:17,485 --> 00:22:19,124
Are you here to ask for her hand?
295
00:22:19,124 --> 00:22:20,300
Will you say yes...
296
00:22:20,854 --> 00:22:25,124
No, we're... It's just that we're...
297
00:22:25,124 --> 00:22:27,325
- Dating. - That was random.
298
00:22:27,325 --> 00:22:29,934
It would make no sense if you didn't even after you made such a scene.
299
00:22:29,934 --> 00:22:31,464
What on earth do you do, old man?
300
00:22:31,464 --> 00:22:32,880
I'm not an old man...
301
00:22:38,005 --> 00:22:39,350
I make clothes.
302
00:22:39,704 --> 00:22:40,820
Clothes?
303
00:22:41,174 --> 00:22:44,420
You went from the chief director to making clothes? That's odd.
304
00:22:44,444 --> 00:22:47,383
- The chief director? - He worked at my school as one,
305
00:22:47,384 --> 00:22:50,015
only for a short while. I guess he isn't that competent.
306
00:22:50,015 --> 00:22:51,555
Hey, Seo Jun!
307
00:22:51,555 --> 00:22:54,999
Wait, your school? Shinhwa High School?
308
00:22:58,464 --> 00:23:00,095
Can just anyone work there as a chief director?
309
00:23:00,095 --> 00:23:01,570
The grandson of Shinhwa Food.
310
00:23:02,735 --> 00:23:04,810
He's the grandson of Shinhwa Food.
311
00:23:04,835 --> 00:23:06,140
You didn't know?
312
00:23:09,335 --> 00:23:10,920
Are you a rich old man?
313
00:23:12,674 --> 00:23:17,420
Well, it's not exactly me, but my family is a bit rich.
314
00:23:18,745 --> 00:23:19,820
You.
315
00:23:21,315 --> 00:23:22,390
You.
316
00:23:24,985 --> 00:23:26,060
You.
317
00:23:36,495 --> 00:23:37,640
Ms. Lee?
318
00:23:38,835 --> 00:23:39,979
Yes?
319
00:23:41,535 --> 00:23:43,709
Your mom and grandmother are willing to meet that girl...
320
00:23:44,245 --> 00:23:46,644
whom Kang Woo has been dating.
321
00:23:46,644 --> 00:23:48,189
What does that mean?
322
00:23:48,775 --> 00:23:51,160
They won't disapprove of her, so it's like a casual meeting.
323
00:23:51,285 --> 00:23:52,459
A casual meeting?
324
00:23:52,944 --> 00:23:54,114
Why are they in such a rush?
325
00:23:54,114 --> 00:23:55,759
It's because of you.
326
00:23:56,414 --> 00:23:58,285
Your mom is really worried...
327
00:23:58,285 --> 00:24:00,999
that Kang Woo may not want to marry just like you. That's why.
328
00:24:01,995 --> 00:24:03,070
Here.
329
00:24:07,934 --> 00:24:09,009
Dad.
330
00:24:11,565 --> 00:24:14,350
I thought I was really smart,
331
00:24:15,075 --> 00:24:16,580
but I'm really foolish.
332
00:24:18,005 --> 00:24:20,120
I thought I was really mean,
333
00:24:20,805 --> 00:24:22,120
but I'm really nice,
334
00:24:23,245 --> 00:24:24,459
like a fool.
335
00:24:29,354 --> 00:24:30,529
Ms. Lee.
336
00:24:31,184 --> 00:24:32,330
Kang Hee.
337
00:24:33,384 --> 00:24:34,499
Kang Hee...
338
00:24:36,354 --> 00:24:37,570
Wait.
339
00:24:38,265 --> 00:24:39,999
Is something going on with her?
340
00:24:51,204 --> 00:24:53,974
Why does she let just anybody in?
341
00:24:53,975 --> 00:24:56,614
- Wait... - Ms. Kim? Ms. Kim!
342
00:24:56,614 --> 00:24:57,860
Wow, already?
343
00:24:58,414 --> 00:24:59,989
I'm already just anybody?
344
00:25:07,525 --> 00:25:08,699
You knew, didn't you?
345
00:25:09,595 --> 00:25:13,739
You knew that my sister has been dating your brother, didn't you?
346
00:25:17,295 --> 00:25:19,840
- What kind of... - Darned situation is this?
347
00:25:22,634 --> 00:25:24,580
Should we just go for it?
348
00:25:26,775 --> 00:25:29,019
If you hang onto me, I'll stay.
349
00:25:43,225 --> 00:25:44,469
I'm sorry.
350
00:25:48,694 --> 00:25:49,969
I'm glad...
351
00:25:51,664 --> 00:25:54,380
that you aren't so selfish, Mr. Joo.
352
00:25:56,535 --> 00:25:57,779
I'm sorry.
353
00:26:01,345 --> 00:26:03,050
I can stay strong,
354
00:26:03,414 --> 00:26:06,019
but my brother, Kang Woo, can't do that.
355
00:26:36,075 --> 00:26:37,650
Mr. Joo.
356
00:26:56,835 --> 00:26:58,009
I liked...
357
00:27:00,164 --> 00:27:03,310
I liked you way more than I thought I did...
358
00:27:04,944 --> 00:27:06,120
I know.
359
00:27:13,414 --> 00:27:14,489
I know.
360
00:27:16,055 --> 00:27:17,459
That's enough, then.
361
00:27:54,974 --> 00:28:00,649
(Final Episode will air shortly.)
362
00:28:01,209 --> 00:28:03,214
(Final Episode)
363
00:28:05,178 --> 00:28:06,178
My goodness.
364
00:28:06,178 --> 00:28:07,554
Hey.
365
00:28:07,809 --> 00:28:10,278
Did you bring that from the chief director's office again?
366
00:28:10,278 --> 00:28:11,348
Wait.
367
00:28:11,348 --> 00:28:13,594
I can't believe how bold you are.
368
00:28:13,679 --> 00:28:16,318
You didn't even take that from the Health Office.
369
00:28:16,318 --> 00:28:19,494
What are you talking about?
370
00:28:19,619 --> 00:28:22,058
The chief director gave this to us himself!
371
00:28:22,058 --> 00:28:24,498
- You're mistaken. - Yes, himself.
372
00:28:24,828 --> 00:28:26,174
Are you sure?
373
00:28:26,228 --> 00:28:28,174
My gosh, yes.
374
00:28:28,768 --> 00:28:30,074
I'm telling you.
375
00:28:33,069 --> 00:28:34,384
We... We're serious.
376
00:28:39,478 --> 00:28:41,209
If you can't trust us,
377
00:28:41,209 --> 00:28:43,978
then you can go ask him yourself. Go ask him!
378
00:28:43,978 --> 00:28:45,718
Don't be so cheap with food.
379
00:28:45,718 --> 00:28:46,894
Yes, go ask him.
380
00:28:47,718 --> 00:28:48,793
Goodbye.
381
00:28:51,288 --> 00:28:52,663
What's with them?
382
00:28:52,889 --> 00:28:55,964
He must've been frightened when you took their snacks away.
383
00:28:56,129 --> 00:28:58,104
I told you to be gentle.
384
00:29:12,378 --> 00:29:13,914
I'm totally fine.
385
00:29:18,818 --> 00:29:19,893
Yes?
386
00:29:25,018 --> 00:29:28,733
Mr. Lee, did you really give the snacks to the vice principal?
387
00:29:29,158 --> 00:29:30,233
What?
388
00:29:30,899 --> 00:29:32,899
Oh, yes.
389
00:29:32,899 --> 00:29:33,974
Why?
390
00:29:34,928 --> 00:29:36,744
I wanted to change.
391
00:29:38,139 --> 00:29:40,474
So it was true. I was wrong.
392
00:29:41,938 --> 00:29:43,543
Then goodbye.
393
00:29:48,348 --> 00:29:50,923
- Ms. Joo. - Don't worry about me.
394
00:29:55,589 --> 00:29:56,619
Darn it.
395
00:29:56,619 --> 00:30:00,393
I thought the vice principal was lying.
396
00:30:11,039 --> 00:30:12,244
I'm worried...
397
00:30:13,699 --> 00:30:15,684
that Seo Yeon will be scared...
398
00:30:16,509 --> 00:30:18,208
after meeting my mom and my grandma.
399
00:30:18,208 --> 00:30:20,753
Then break up.
400
00:30:21,248 --> 00:30:22,484
Love...
401
00:30:23,248 --> 00:30:24,794
is insane.
402
00:30:26,349 --> 00:30:27,424
You aren't...
403
00:30:29,389 --> 00:30:30,994
Doctor Kim, are you?
404
00:30:33,088 --> 00:30:34,234
You.
405
00:30:35,729 --> 00:30:36,903
Who are you?
406
00:30:37,058 --> 00:30:38,174
Who do you think...
407
00:30:39,599 --> 00:30:40,734
I am?
408
00:30:42,368 --> 00:30:43,473
Dong Gu!
409
00:30:44,368 --> 00:30:46,443
How could you go out without telling me?
410
00:30:49,139 --> 00:30:51,054
- Oh, dear. - There... There are...
411
00:30:51,139 --> 00:30:53,539
There are two Doctor Kims!
412
00:30:53,539 --> 00:30:55,783
What is this? What's going on?
413
00:31:04,048 --> 00:31:06,118
So you were money-hungry...
414
00:31:06,118 --> 00:31:08,264
and decided to pretend to be Doctor Kim?
415
00:31:09,789 --> 00:31:12,334
I was looking for my brother for five years.
416
00:31:12,798 --> 00:31:13,928
I thought he had died, so I came here...
417
00:31:13,928 --> 00:31:15,069
to take care of his belongings.
418
00:31:15,069 --> 00:31:16,573
And that's when we met.
419
00:31:16,729 --> 00:31:17,913
I am...
420
00:31:19,268 --> 00:31:20,443
truly sorry.
421
00:31:25,838 --> 00:31:27,283
What about the others?
422
00:31:27,308 --> 00:31:30,253
Are there any more victims other than me?
423
00:31:30,979 --> 00:31:33,323
No. Not at all.
424
00:31:33,449 --> 00:31:35,524
I'm not as brave as I seem.
425
00:31:35,719 --> 00:31:37,294
You were the only one.
426
00:31:45,359 --> 00:31:47,473
My brother did nothing wrong!
427
00:31:47,798 --> 00:31:50,373
Please leave him out of this.
428
00:31:50,669 --> 00:31:52,714
You can report and punish me if you wish.
429
00:31:56,669 --> 00:31:58,184
I have no intention of doing that.
430
00:31:58,879 --> 00:31:59,984
What?
431
00:32:01,059 --> 00:32:02,173
Had I met...
432
00:32:02,959 --> 00:32:06,444
the real Doctor Kim,
433
00:32:08,968 --> 00:32:13,283
I might not have come this far.
434
00:32:14,309 --> 00:32:15,984
What do you mean?
435
00:32:19,378 --> 00:32:21,294
Don't you ever do this again,
436
00:32:22,318 --> 00:32:24,364
Mr. Kim Bang Gu.
437
00:32:34,599 --> 00:32:37,773
Mr. Lee, thank you.
438
00:32:40,398 --> 00:32:41,614
Thank you.
439
00:32:44,768 --> 00:32:47,438
Hey, Won Seok. Let me call you a bit later.
440
00:32:47,438 --> 00:32:48,909
- What's wrong? - Well...
441
00:32:48,909 --> 00:32:50,279
Father, please!
442
00:32:50,279 --> 00:32:51,624
Let me have the phone.
443
00:32:53,208 --> 00:32:55,653
Do you like chestnut or pumpkin?
444
00:32:56,349 --> 00:33:00,564
- What? - Which one do you like?
445
00:33:00,818 --> 00:33:02,093
I like...
446
00:33:03,219 --> 00:33:04,434
chestnuts.
447
00:33:05,429 --> 00:33:06,758
I like chestnuts, sir.
448
00:33:06,758 --> 00:33:08,429
You must be very stuffy inside.
449
00:33:08,429 --> 00:33:10,434
Come on, Father!
450
00:33:11,068 --> 00:33:12,869
Ignore him.
451
00:33:12,869 --> 00:33:14,638
If you said pumpkin, he'd say you're a pushover.
452
00:33:14,638 --> 00:33:16,198
I'll call you back later.
453
00:33:16,198 --> 00:33:18,643
Hello... Hello?
454
00:33:20,878 --> 00:33:23,684
I knew it. This is why I never came here.
455
00:33:26,049 --> 00:33:28,994
I'm very much loved by both genders.
456
00:33:31,018 --> 00:33:33,147
Everyone's staring at me, aren't they?
457
00:33:33,148 --> 00:33:34,859
You must be blind.
458
00:33:34,859 --> 00:33:36,864
We haven't opened yet. It's empty.
459
00:33:44,268 --> 00:33:45,473
No wonder.
460
00:33:46,229 --> 00:33:47,944
I thought the business wasn't going well.
461
00:33:50,539 --> 00:33:52,544
- What is it? - What?
462
00:33:52,669 --> 00:33:54,184
You're forcing yourself to smile.
463
00:34:01,578 --> 00:34:03,877
- What do you think? - Is there anything simpler?
464
00:34:03,878 --> 00:34:05,663
Simpler shoes look better with that outfit.
465
00:34:06,088 --> 00:34:07,494
I have no high heels.
466
00:34:07,888 --> 00:34:09,763
Mine are too flashy.
467
00:34:10,489 --> 00:34:13,588
Jang Mi. She probably has a lot. Let's borrow a pair.
468
00:34:13,588 --> 00:34:15,903
- Should we? - Seo Yeon.
469
00:34:17,258 --> 00:34:18,343
Hey.
470
00:34:18,998 --> 00:34:20,773
My dear Seo Yeon.
471
00:34:21,838 --> 00:34:23,273
Won Jae.
472
00:34:24,309 --> 00:34:25,444
Won Jae.
473
00:34:28,039 --> 00:34:30,878
That's so pretty. What is this for?
474
00:34:30,878 --> 00:34:32,254
Oh, this?
475
00:34:32,909 --> 00:34:35,723
I'm going to meet Kang Woo's mom and grandmother.
476
00:34:39,388 --> 00:34:40,463
Seo Yeon.
477
00:34:42,359 --> 00:34:43,564
Are you happy?
478
00:34:44,559 --> 00:34:45,963
You are, right?
479
00:34:47,359 --> 00:34:48,934
What's wrong?
480
00:34:49,698 --> 00:34:52,604
That's enough. That is.
481
00:34:53,729 --> 00:34:55,674
You're so pretty.
482
00:35:03,479 --> 00:35:05,924
We look exactly alike.
483
00:35:06,279 --> 00:35:08,453
We look so alike.
484
00:35:10,849 --> 00:35:12,188
What's going on?
485
00:35:12,188 --> 00:35:15,159
My goodness. You didn't hang up?
486
00:35:15,159 --> 00:35:16,593
What's wrong with him?
487
00:35:18,958 --> 00:35:20,203
I don't know.
488
00:35:28,138 --> 00:35:29,213
Won Jae.
489
00:35:29,669 --> 00:35:30,837
You weren't sleeping?
490
00:35:30,838 --> 00:35:34,008
Are you okay? Is something wrong?
491
00:35:34,008 --> 00:35:36,854
What do you mean? Nothing's wrong.
492
00:35:37,039 --> 00:35:38,184
Are you sure?
493
00:35:42,049 --> 00:35:43,794
I know that I'm a fool,
494
00:35:44,119 --> 00:35:45,994
but I'll never do anything that worries you.
495
00:35:51,159 --> 00:35:52,588
Do you want me to cook you something?
496
00:35:52,588 --> 00:35:54,828
Can you? I'm famished.
497
00:35:54,828 --> 00:35:58,403
Me too. See? You and I are so alike.
498
00:36:03,438 --> 00:36:05,143
Eight will do, right?
499
00:36:05,438 --> 00:36:07,343
5 for me, and 3 for you.
500
00:36:22,489 --> 00:36:24,388
What is it? Is it too weird?
501
00:36:24,388 --> 00:36:27,259
No. It's pretty. It really is.
502
00:36:27,259 --> 00:36:30,328
But aren't those high heels uncomfortable?
503
00:36:30,328 --> 00:36:31,429
Don't your feet hurt?
504
00:36:31,429 --> 00:36:33,374
A bit, but I'm fine.
505
00:36:35,868 --> 00:36:37,143
Are you nervous?
506
00:36:39,409 --> 00:36:40,513
Yes.
507
00:36:45,348 --> 00:36:46,779
Then should we just leave?
508
00:36:46,779 --> 00:36:49,094
I can tell my mom that we're taking a rain check.
509
00:36:49,879 --> 00:36:51,124
Don't.
510
00:36:52,149 --> 00:36:53,224
Let's go.
511
00:37:01,159 --> 00:37:02,234
Okay.
512
00:37:07,029 --> 00:37:09,413
I knew it'd look good on you.
513
00:37:09,539 --> 00:37:11,484
I have a keen eye for fashion.
514
00:37:12,039 --> 00:37:13,214
Thank you.
515
00:37:15,078 --> 00:37:17,283
How's the food?
516
00:37:17,749 --> 00:37:19,683
It's good. It's so tasty.
517
00:37:19,779 --> 00:37:23,124
Goodness, it's nice to see you eat so well.
518
00:37:23,549 --> 00:37:26,793
We need to eat to live. We do.
519
00:37:29,789 --> 00:37:31,734
Mother, you're going to get indigestion.
520
00:37:35,259 --> 00:37:36,259
I hope you don't think...
521
00:37:36,259 --> 00:37:39,574
that we're 100-percent supportive of you two...
522
00:37:39,598 --> 00:37:41,643
just because we're having this meal together.
523
00:37:41,799 --> 00:37:45,238
I just wanted to have a meal together.
524
00:37:45,238 --> 00:37:46,744
That's all.
525
00:37:48,238 --> 00:37:49,354
Okay.
526
00:37:49,938 --> 00:37:51,348
- Mom. - Yes?
527
00:37:51,348 --> 00:37:52,724
What's your shoe size?
528
00:37:53,179 --> 00:37:54,879
230mm. Why?
529
00:37:54,879 --> 00:37:56,248
- 230mm? - Yes.
530
00:37:56,249 --> 00:37:58,389
You're wearing flat shoes today.
531
00:37:58,389 --> 00:37:59,964
Could you switch shoes with her?
532
00:38:02,588 --> 00:38:03,988
- What? - You don't have a problem...
533
00:38:03,988 --> 00:38:05,734
with wearing high heels.
534
00:38:05,858 --> 00:38:07,734
But you see, she does.
535
00:38:09,059 --> 00:38:10,999
Don't do this. Don't.
536
00:38:10,999 --> 00:38:13,429
Why not? I'm so worried about your feet...
537
00:38:13,429 --> 00:38:16,214
that I can't eat anything right now.
538
00:38:17,669 --> 00:38:21,608
So since your girlfriend's feet are hurting, I should...
539
00:38:21,608 --> 00:38:22,754
Yes.
540
00:38:25,309 --> 00:38:28,053
And to think that I went through all that pain just for you!
541
00:38:28,118 --> 00:38:32,789
Let them be. Compared to what my son does for you,
542
00:38:32,789 --> 00:38:34,224
this is nothing.
543
00:38:36,019 --> 00:38:38,358
- Mother! - My goodness.
544
00:38:38,358 --> 00:38:41,874
Mom, you'll change, right?
545
00:38:42,659 --> 00:38:45,303
Hurry up. Come on.
546
00:38:45,499 --> 00:38:46,673
I'm sorry.
547
00:38:47,299 --> 00:38:48,368
I'm sorry.
548
00:38:48,368 --> 00:38:50,744
This is so upsetting. My gosh.
549
00:38:50,868 --> 00:38:52,643
Hurry up and switch them.
550
00:39:02,318 --> 00:39:03,679
Let me see your heels.
551
00:39:03,679 --> 00:39:07,224
They don't hurt. Not even one bit.
552
00:39:09,659 --> 00:39:11,704
Of course, they do. You've skinned them.
553
00:39:12,858 --> 00:39:15,598
How am I to meet them again?
554
00:39:15,598 --> 00:39:16,698
- What do you mean? - I thought you graduated...
555
00:39:16,698 --> 00:39:17,828
from a prestigious university in the US.
556
00:39:17,828 --> 00:39:20,269
I thought you were extremely smart. So why?
557
00:39:20,269 --> 00:39:23,399
Why would you ask her to change her shoes? Why?
558
00:39:23,399 --> 00:39:26,643
What about that? You were hurting, and it was bothering me.
559
00:39:27,139 --> 00:39:28,754
I can't stand seeing you in pain.
560
00:39:30,009 --> 00:39:33,224
I'm going to treat your grandmother and mom well.
561
00:39:33,549 --> 00:39:36,624
I will do so at all costs.
562
00:39:40,688 --> 00:39:43,634
No way. Kang Woo made all of it?
563
00:39:43,818 --> 00:39:46,204
He might look a bit clumsy, but he's pretty good.
564
00:39:46,958 --> 00:39:48,933
I'll tell you how many orders we received from abroad.
565
00:39:51,529 --> 00:39:52,943
How much is that in all?
566
00:39:53,769 --> 00:39:56,068
That's why I'm thinking of buying a house.
567
00:39:56,068 --> 00:39:57,143
No.
568
00:39:57,799 --> 00:39:59,139
Why do you need a house now?
569
00:39:59,139 --> 00:40:01,484
Don't think about wasting money. You have to save up.
570
00:40:02,639 --> 00:40:05,984
Goodness. I love everything about you.
571
00:40:06,009 --> 00:40:07,084
Whatever.
572
00:40:09,618 --> 00:40:12,193
But why does Kang Woo only design men's clothes?
573
00:40:12,988 --> 00:40:15,318
No idea. The thought that he might be a pervert crossed my mind,
574
00:40:15,318 --> 00:40:16,659
I got scared that he really might be,
575
00:40:16,659 --> 00:40:18,063
so I didn't ask him in detail.
576
00:40:18,389 --> 00:40:20,334
I see. He's a pervert.
577
00:40:58,068 --> 00:41:01,574
(Tall Flour Boy, weirdo)
578
00:41:08,279 --> 00:41:09,354
Who is it?
579
00:41:10,108 --> 00:41:11,238
I found you.
580
00:41:11,238 --> 00:41:14,354
Finally. I found you, wench.
581
00:41:15,448 --> 00:41:17,448
You need to find another agency.
582
00:41:17,448 --> 00:41:19,324
It took a long time to find me here.
583
00:41:19,389 --> 00:41:22,193
Look at you. How dare you!
584
00:41:22,818 --> 00:41:24,618
Stop it! Don't you dare touch me!
585
00:41:24,618 --> 00:41:26,634
I won't let you bully me now!
586
00:41:28,198 --> 00:41:30,834
You... You must be out of your mind!
587
00:41:31,159 --> 00:41:32,629
How will you stop me?
588
00:41:32,629 --> 00:41:33,799
What can you do?
589
00:41:33,799 --> 00:41:36,443
I'll give up on my inheritance.
590
00:41:37,968 --> 00:41:40,413
- What? - The inheritance from my dad.
591
00:41:40,468 --> 00:41:42,608
I'll just give it to my sisters and brothers.
592
00:41:42,608 --> 00:41:43,838
I can even do it tomorrow.
593
00:41:43,838 --> 00:41:46,553
You crazy witch.
594
00:41:47,108 --> 00:41:49,293
Are you threatening me?
595
00:41:49,419 --> 00:41:50,553
Yes.
596
00:41:50,948 --> 00:41:52,289
Come to think of it,
597
00:41:52,289 --> 00:41:53,749
I'm his daughter,
598
00:41:53,749 --> 00:41:57,293
but without me, you will be nothing to my father.
599
00:42:07,698 --> 00:42:09,568
I'll send you money to this account every month.
600
00:42:09,568 --> 00:42:11,708
You can have a stable retirement with this money.
601
00:42:11,708 --> 00:42:13,484
Or you can cut ties with me.
602
00:42:15,078 --> 00:42:18,084
Am I still useless...
603
00:42:18,679 --> 00:42:20,384
to you?
604
00:42:33,688 --> 00:42:35,403
Has she lost her mind?
605
00:42:35,499 --> 00:42:37,273
What's gotten into her?
606
00:42:40,228 --> 00:42:43,173
Gosh, it startled me. This is so annoying!
607
00:43:13,029 --> 00:43:15,413
Do you still eat a lot of candies these days?
608
00:43:15,669 --> 00:43:17,574
- Pardon? - Saet Byul called you...
609
00:43:17,769 --> 00:43:19,943
Dr. Candy.
610
00:43:20,238 --> 00:43:22,679
"Mom, when is Dr. Candy coming?"
611
00:43:22,679 --> 00:43:25,984
"I can smell strawberries from Dr. Candy."
612
00:43:27,049 --> 00:43:28,124
That's what she said.
613
00:43:29,749 --> 00:43:31,624
Getting treated at the hospital was hard.
614
00:43:33,488 --> 00:43:35,293
But thanks to you,
615
00:43:35,519 --> 00:43:37,594
Saet Byul was able to...
616
00:43:37,688 --> 00:43:40,533
have a bit of fun. That's what I think.
617
00:43:45,529 --> 00:43:46,844
I'm sorry.
618
00:43:51,608 --> 00:43:54,384
I'm so sorry for being too late.
619
00:43:56,039 --> 00:43:57,413
At times,
620
00:43:59,549 --> 00:44:02,124
you need to bury some things.
621
00:44:06,419 --> 00:44:07,864
Just like I buried...
622
00:44:09,389 --> 00:44:11,334
Saet Byul deep down in my heart.
623
00:44:15,929 --> 00:44:17,874
So you should...
624
00:44:19,269 --> 00:44:21,344
let her go now.
625
00:44:23,799 --> 00:44:25,344
You can do that.
626
00:44:52,328 --> 00:44:54,303
(School Doctor: Lee Min Hyuk)
627
00:44:56,838 --> 00:44:59,213
(School Doctor: Lee Min Hyuk)
628
00:45:06,479 --> 00:45:08,354
I heard from the vice principal.
629
00:45:11,449 --> 00:45:13,524
You'll be away for some time.
630
00:45:14,918 --> 00:45:15,993
Yes.
631
00:45:18,928 --> 00:45:20,663
You'll come back, right?
632
00:45:21,229 --> 00:45:22,574
Don't worry.
633
00:45:22,598 --> 00:45:24,503
I'm leaving to clear some things.
634
00:45:25,628 --> 00:45:27,443
The school will be here.
635
00:45:28,199 --> 00:45:30,374
Yes. I believe that you'll hold down the fort...
636
00:45:30,469 --> 00:45:32,213
without me here.
637
00:45:42,214 --> 00:45:47,214
[VIU Ver] MBC E32 'Love with Flaws'
"Seo Yeon's Wedding Dress"
-♥ Ruo Xi ♥-
638
00:45:56,259 --> 00:45:58,699
These guys require more maintenance than I thought.
639
00:45:58,699 --> 00:46:00,828
You need to trim their hair carefully too.
640
00:46:00,828 --> 00:46:02,874
They must have self-esteem too.
641
00:46:05,568 --> 00:46:07,314
Why are you so cute, Kang Woo?
642
00:46:07,908 --> 00:46:10,453
I'm not cute. I'm cool.
643
00:46:10,878 --> 00:46:13,453
Sure. You're cute and cool. You're everything.
644
00:46:18,588 --> 00:46:20,193
What is it? Why did you stop?
645
00:46:20,348 --> 00:46:22,364
I can't stop myself...
646
00:46:22,888 --> 00:46:23,963
whenever I see you.
647
00:46:28,398 --> 00:46:29,898
What are you doing? It's still bright out.
648
00:46:29,898 --> 00:46:31,203
It tickles.
649
00:46:32,529 --> 00:46:33,604
Gosh.
650
00:46:34,229 --> 00:46:35,668
Hey, why are you guys here?
651
00:46:35,668 --> 00:46:36,868
Were you home?
652
00:46:36,868 --> 00:46:38,239
Why were you so quiet if you were home?
653
00:46:38,239 --> 00:46:39,584
This is my house!
654
00:46:39,838 --> 00:46:42,479
I think we might have walked into something.
655
00:46:42,479 --> 00:46:43,638
No!
656
00:46:43,638 --> 00:46:44,713
Yes, they did.
657
00:46:45,078 --> 00:46:46,753
Why are you guys here?
658
00:46:47,279 --> 00:46:49,493
What is that?
659
00:46:50,249 --> 00:46:52,388
A farewell party for Min Hyuk and our 22nd-day anniversary.
660
00:46:52,388 --> 00:46:54,118
Party for your 22nd-day anniversary?
661
00:46:54,118 --> 00:46:55,418
You guys are too old for that.
662
00:46:55,418 --> 00:46:56,759
Why are you having it here?
663
00:46:56,759 --> 00:46:58,289
It costs a lot of money to rent a space.
664
00:46:58,289 --> 00:46:59,388
Besides, I don't have a house.
665
00:46:59,388 --> 00:47:01,428
Shouldn't you at least have told me in advance?
666
00:47:01,428 --> 00:47:03,774
She didn't tell you? I thought she did.
667
00:47:04,259 --> 00:47:06,898
Right. I'm sorry.
668
00:47:06,898 --> 00:47:08,668
I forgot to tell you that.
669
00:47:08,668 --> 00:47:11,044
It's okay. That happens.
670
00:47:13,769 --> 00:47:14,844
Give that to me.
671
00:47:17,178 --> 00:47:19,584
Hey, you're favoring her too much.
672
00:47:19,848 --> 00:47:21,608
You knew that we were coming.
673
00:47:21,608 --> 00:47:22,818
Come on, you.
674
00:47:22,818 --> 00:47:25,219
That's not true! I really forgot!
675
00:47:25,219 --> 00:47:26,893
You!
676
00:47:31,618 --> 00:47:33,489
Do you really know where that guy lives?
677
00:47:33,489 --> 00:47:35,134
Of course. I know everything.
678
00:47:36,029 --> 00:47:37,104
Wait.
679
00:47:42,239 --> 00:47:44,438
You need to unlock it first to open the door.
680
00:47:44,439 --> 00:47:45,584
Right.
681
00:47:51,279 --> 00:47:52,779
You have a license, right?
682
00:47:52,779 --> 00:47:55,423
Of course. I failed 10 times, but I passed at the end.
683
00:47:55,719 --> 00:47:57,223
10 times?
684
00:48:02,989 --> 00:48:05,804
Jang Mi, are you sure you can do this?
685
00:48:06,088 --> 00:48:08,503
Yes, don't worry. I'm good at everything.
686
00:48:08,729 --> 00:48:10,274
As if!
687
00:48:11,499 --> 00:48:13,098
I'm ready. Here we go.
688
00:48:13,098 --> 00:48:14,243
- Hold on! - Let's go.
689
00:48:14,628 --> 00:48:16,814
You need to release the parking brake first.
690
00:48:16,999 --> 00:48:19,344
Parking brake? Parking...
691
00:48:19,739 --> 00:48:20,814
Parking?
692
00:48:25,279 --> 00:48:26,678
Gosh, it's not raining.
693
00:48:26,678 --> 00:48:29,118
Why did you turn on the windshield wipers?
694
00:48:29,118 --> 00:48:30,653
Let's just take a cab.
695
00:48:32,249 --> 00:48:33,324
Cab?
696
00:48:33,749 --> 00:48:35,233
Or a bus!
697
00:48:35,818 --> 00:48:38,233
You said that you wanted to ride a bus.
698
00:48:38,858 --> 00:48:39,933
Bus?
699
00:48:40,628 --> 00:48:42,074
Why would I go there?
700
00:48:42,398 --> 00:48:43,774
Forget it if you don't want to.
701
00:48:44,699 --> 00:48:47,074
I'll just take Ho Dol with me.
702
00:48:48,068 --> 00:48:49,213
What?
703
00:48:49,769 --> 00:48:50,943
Hello.
704
00:48:51,138 --> 00:48:52,868
Hey, Ho Dol. Are you ready to go?
705
00:48:52,868 --> 00:48:53,943
Yes!
706
00:48:54,668 --> 00:48:55,878
Why are you going there?
707
00:48:55,878 --> 00:48:58,078
Hi-Seven might come too!
708
00:48:58,078 --> 00:48:59,309
Why don't you come too?
709
00:48:59,309 --> 00:49:01,309
No. He said he wouldn't go.
710
00:49:01,309 --> 00:49:05,294
So the two of us will go there like a couple of good friends.
711
00:49:06,088 --> 00:49:07,163
Let's go, Ho Dol.
712
00:49:10,989 --> 00:49:12,203
This is nice.
713
00:49:12,289 --> 00:49:13,503
We bought a nice one.
714
00:49:26,209 --> 00:49:28,854
Gosh, what's up with the mood?
715
00:49:30,378 --> 00:49:32,584
Hello. I'm a top star, Park Seok Min.
716
00:49:34,279 --> 00:49:35,693
Do you want an autograph?
717
00:49:47,289 --> 00:49:48,874
Do you want my autograph?
718
00:49:50,398 --> 00:49:51,928
- Why? - What?
719
00:49:51,928 --> 00:49:54,003
It's me, Park Seok Min, the top celebrity.
720
00:49:54,668 --> 00:49:57,337
I'm Baek Jang Mi. Do you want my autograph?
721
00:49:57,338 --> 00:49:58,443
What?
722
00:49:58,668 --> 00:50:01,568
Jang Mi, let's grab something to eat over there.
723
00:50:01,568 --> 00:50:03,509
- Okay. Sounds great. - Let's go.
724
00:50:03,509 --> 00:50:04,653
What?
725
00:50:11,378 --> 00:50:12,564
Yes, Won Seok.
726
00:50:13,118 --> 00:50:15,534
What? Okay.
727
00:50:18,158 --> 00:50:19,158
Where are you going?
728
00:50:19,158 --> 00:50:20,963
Won Seok told me to come out.
729
00:50:21,898 --> 00:50:25,574
Oh, Won Seok told you to come out? Okay. I'll come with you.
730
00:50:26,398 --> 00:50:29,274
I thought it would be a lot of fun, but it's a whole lot of awkwardness.
731
00:50:31,598 --> 00:50:34,413
- Should I play some music? - Okay.
732
00:50:44,719 --> 00:50:47,693
This is the warming up song!
733
00:50:48,189 --> 00:50:49,594
You.
734
00:50:51,189 --> 00:50:53,489
You two were up to something before we got here.
735
00:50:53,489 --> 00:50:55,699
No, we didn't.
736
00:50:55,699 --> 00:50:57,398
- You. - My gosh.
737
00:50:57,398 --> 00:50:59,628
- You. Hey, you. - Darn it.
738
00:50:59,628 --> 00:51:01,939
- You. - Give it back!
739
00:51:01,939 --> 00:51:03,814
- What's with you? - Give it to me!
740
00:51:08,709 --> 00:51:10,884
Hey! My gosh, man.
741
00:51:12,779 --> 00:51:15,723
- Don't touch that thing! - It's gross. No one would.
742
00:51:20,189 --> 00:51:21,364
Kang Woo.
743
00:51:28,699 --> 00:51:30,703
Hey, she's...
744
00:51:32,568 --> 00:51:33,774
Be quiet.
745
00:51:44,939 --> 00:51:47,453
I came in case I might get to see you.
746
00:51:49,678 --> 00:51:50,753
Me too.
747
00:51:53,348 --> 00:51:56,834
Do you think we'll have a chance once those two get married?
748
00:51:57,459 --> 00:51:59,764
Who knows how many years that'll be?
749
00:52:01,828 --> 00:52:04,529
Just a few years? That's nothing.
750
00:52:04,529 --> 00:52:06,903
Right, it's not impossible.
751
00:52:22,779 --> 00:52:24,918
- You're here. - Yes, I'm here.
752
00:52:24,918 --> 00:52:26,564
Why didn't you come in?
753
00:52:27,189 --> 00:52:28,864
The vibe is really weird in there.
754
00:52:30,689 --> 00:52:31,834
A little, isn't it?
755
00:52:36,658 --> 00:52:39,544
You're flying out tomorrow, right?
756
00:52:39,699 --> 00:52:40,774
Yes.
757
00:52:41,229 --> 00:52:43,743
Have a safe trip, okay?
758
00:52:45,299 --> 00:52:46,413
Okay.
759
00:52:47,809 --> 00:52:49,253
Have a safe trip.
760
00:52:52,009 --> 00:52:53,153
I get it.
761
00:52:55,519 --> 00:52:57,693
Have a safe trip, kid.
762
00:52:58,918 --> 00:53:00,264
I said I get it.
763
00:53:04,489 --> 00:53:05,604
You.
764
00:53:06,759 --> 00:53:08,264
I'm letting you off because you're leaving tomorrow.
765
00:53:08,699 --> 00:53:09,834
Thank you.
766
00:53:16,368 --> 00:53:17,814
Call me.
767
00:53:18,638 --> 00:53:19,884
I'll see.
768
00:53:20,539 --> 00:53:21,784
I said call me.
769
00:53:22,239 --> 00:53:23,384
I said I'll see.
770
00:53:24,338 --> 00:53:26,524
Just call me, will you?
771
00:53:36,489 --> 00:53:41,064
(Seo Yeon, let's hang out!)
772
00:53:46,699 --> 00:53:50,413
(Three months later)
773
00:53:51,598 --> 00:53:53,413
- Where's Won Seok? - Out on a date.
774
00:53:53,868 --> 00:53:56,253
What? This early?
775
00:53:57,439 --> 00:53:59,449
Man, late bloomers are scary.
776
00:53:59,449 --> 00:54:00,854
I can't believe he's out this early.
777
00:54:01,878 --> 00:54:03,118
I can't eat this anymore!
778
00:54:03,118 --> 00:54:04,479
You little jerk.
779
00:54:04,479 --> 00:54:06,789
You should be grateful for the food you get.
780
00:54:06,789 --> 00:54:09,433
It's too much! I had this every day for three months!
781
00:54:09,918 --> 00:54:11,893
My poop smells like sweet potatoes.
782
00:54:12,388 --> 00:54:15,759
You're right. Tell Won Seok to tell Ho Dol's father...
783
00:54:15,759 --> 00:54:18,459
that we had enough sweet potatoes,
784
00:54:18,459 --> 00:54:21,898
and that he can stop sending these to us.
785
00:54:21,898 --> 00:54:22,973
He did.
786
00:54:23,739 --> 00:54:24,844
He did?
787
00:54:25,098 --> 00:54:26,314
Twice.
788
00:54:26,469 --> 00:54:29,953
Twice? That old man is absolutely stubborn.
789
00:54:30,378 --> 00:54:32,114
Where are your manners?
790
00:54:32,479 --> 00:54:38,348
That old man must really adore our Won Seok.
791
00:54:38,348 --> 00:54:39,723
We should be thankful.
792
00:54:41,219 --> 00:54:44,388
You should give some to Mi Kyung and Jang Mi.
793
00:54:44,388 --> 00:54:45,989
I already gave them a box each.
794
00:54:45,989 --> 00:54:48,559
Joo Hee also took some to share with her teammates.
795
00:54:48,559 --> 00:54:49,774
Really?
796
00:54:50,499 --> 00:54:51,973
Great job.
797
00:54:53,299 --> 00:54:54,973
Why didn't you give out two boxes each?
798
00:54:57,039 --> 00:54:59,814
Why are you two complaining about how lucky we are?
799
00:55:00,168 --> 00:55:02,907
It must've been really straining for him to grow these.
800
00:55:02,908 --> 00:55:05,653
Eat. Eat up. Okay?
801
00:55:07,908 --> 00:55:10,024
Really? What's going on?
802
00:55:10,178 --> 00:55:12,148
No idea. He's really busy.
803
00:55:12,148 --> 00:55:14,393
And he wouldn't let me come into his studio.
804
00:55:15,348 --> 00:55:16,463
Really?
805
00:55:17,719 --> 00:55:19,758
Goodness, why are those here?
806
00:55:19,759 --> 00:55:21,804
I didn't want to leave it empty.
807
00:55:26,299 --> 00:55:28,469
So he hasn't heard from Mr. Lee yet?
808
00:55:28,469 --> 00:55:31,138
No, Kang Woo is worried too.
809
00:55:31,138 --> 00:55:32,913
Is Ms. Joo Seo Yeon in here?
810
00:55:33,138 --> 00:55:34,243
Yes.
811
00:55:38,739 --> 00:55:42,453
I was wondering if it was you, and it really is you, Ms. Joo.
812
00:55:45,318 --> 00:55:46,963
How's Mr. Lee Kang Woo doing?
813
00:55:47,989 --> 00:55:49,094
What?
814
00:55:50,719 --> 00:55:52,334
You seem familiar.
815
00:55:53,989 --> 00:55:56,503
Aren't you the guy who picked up his phone?
816
00:55:56,858 --> 00:56:00,003
What? What do you mean?
817
00:56:01,628 --> 00:56:04,213
Please tell Mr. Lee that I said hi.
818
00:56:05,239 --> 00:56:07,844
Goodbye, then.
819
00:56:15,618 --> 00:56:17,178
What was that? Who sent you this?
820
00:56:17,178 --> 00:56:18,794
What? Right.
821
00:56:26,789 --> 00:56:29,433
Kang Woo! Look at this!
822
00:56:33,499 --> 00:56:34,604
What?
823
00:56:58,489 --> 00:57:00,334
Hey, no! You can't.
824
00:57:03,398 --> 00:57:04,604
Not yet.
825
00:57:04,729 --> 00:57:07,003
What have you been doing for over three months?
826
00:57:07,029 --> 00:57:08,503
You can't see it yet.
827
00:57:09,638 --> 00:57:10,743
Okay, fine.
828
00:57:13,568 --> 00:57:16,213
Seo Yeon! Hey! Wait!
829
00:57:34,559 --> 00:57:38,299
Yes, this is it. This is the dress of my dreams!
830
00:57:38,299 --> 00:57:41,574
Thanks, Kang Woo! You're a genius.
831
00:57:52,108 --> 00:57:53,223
This is...
832
00:58:03,219 --> 00:58:04,534
Once I finish this,
833
00:58:05,559 --> 00:58:06,764
why don't we...
834
00:58:09,398 --> 00:58:10,503
soon get...
835
00:58:12,428 --> 00:58:13,544
Yes.
836
00:58:17,638 --> 00:58:20,413
I'm definitely going to do that with you, Kang Woo.
837
00:58:23,039 --> 00:58:24,554
I don't care what happens.
838
00:58:33,049 --> 00:58:34,264
Seo Yeon.
839
00:58:35,249 --> 00:58:36,564
Don't let me go.
840
00:58:37,719 --> 00:58:38,834
Okay.
841
00:58:40,128 --> 00:58:41,604
I'll never let you go.
842
00:58:50,068 --> 00:58:51,799
Make it look pretty.
843
00:58:51,799 --> 00:58:52,913
Okay.
844
00:58:55,668 --> 00:58:58,653
One cucumber on your face. Right here.
845
00:58:59,549 --> 00:59:00,683
Stay still.
846
00:59:03,279 --> 00:59:04,378
Isn't it good?
847
00:59:04,378 --> 00:59:07,393
Go away, pimples.
848
00:59:08,289 --> 00:59:09,963
- No! - No, stop it!
849
00:59:11,519 --> 00:59:14,034
It's optimized for the driver's experience...
850
00:59:17,259 --> 00:59:20,168
The trunk is big enough for a single woman to get around.
851
00:59:20,168 --> 00:59:23,173
As you can see there, you can choose between...
852
00:59:23,199 --> 00:59:25,908
I felt like my heart was opened wide...
853
00:59:25,908 --> 00:59:29,213
- while I was in that free space. - What did you do?
854
00:59:30,309 --> 00:59:31,539
I've been there often as a kid.
855
00:59:31,539 --> 00:59:33,979
I went there recently, and it was really great.
856
00:59:33,979 --> 00:59:36,054
I should have been there already.
857
00:59:37,949 --> 00:59:39,818
Anyway, it was great.
858
00:59:39,818 --> 00:59:41,663
It was a new experience for me.
859
01:00:23,128 --> 01:00:26,703
We complete each other.
860
01:01:49,348 --> 01:01:51,418
(Thank you for watching Love with Flaws.)
861
01:01:51,418 --> 01:01:53,564
(We support everyone out there who lives with their flaws.)
57470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.