All language subtitles for Love.with.Flaws.E31-E32.END.200116-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,694 --> 00:00:08,670 (Episode 31) 2 00:01:11,554 --> 00:01:12,760 Are you awake? 3 00:01:22,635 --> 00:01:23,810 Are you okay? 4 00:01:36,644 --> 00:01:39,219 Why are you leaving already? 5 00:01:39,485 --> 00:01:40,914 My brothers are probably still sleeping. 6 00:01:40,914 --> 00:01:42,260 I should go before they wake up. 7 00:01:44,584 --> 00:01:47,299 Don't go. Okay? 8 00:01:47,424 --> 00:01:49,494 No, I need to go. 9 00:01:49,495 --> 00:01:51,239 Let's hang out. 10 00:02:11,014 --> 00:02:12,190 What? 11 00:02:12,745 --> 00:02:14,660 Why are you two together from the early morning? 12 00:02:15,215 --> 00:02:17,630 Why are you coming home now? 13 00:02:17,685 --> 00:02:18,760 What? 14 00:02:19,794 --> 00:02:20,869 Bye. 15 00:02:23,224 --> 00:02:25,869 I got you! Let's have the bibimbap later! 16 00:02:27,564 --> 00:02:29,070 She must be so happy. 17 00:02:37,474 --> 00:02:39,019 I need to change. 18 00:02:39,405 --> 00:02:41,989 Then do it. We always changed in front of each other. 19 00:02:46,955 --> 00:02:48,059 What? 20 00:02:48,555 --> 00:02:50,429 Why is this here? You didn't wear it? 21 00:02:51,884 --> 00:02:54,054 What? No. 22 00:02:54,055 --> 00:02:55,200 Goodness. 23 00:02:55,495 --> 00:02:57,440 Kang Woo really loves you. 24 00:02:58,095 --> 00:03:01,209 He really loves you! Real love! 25 00:03:01,564 --> 00:03:03,780 Be quiet! My brothers will hear you! 26 00:03:07,004 --> 00:03:08,109 It's love. 27 00:03:08,734 --> 00:03:09,920 That little... 28 00:03:12,875 --> 00:03:16,359 I'm pretty much blind. You're the only one I see. 29 00:03:47,044 --> 00:03:48,320 Don't be fooled. 30 00:03:49,115 --> 00:03:52,585 You're just being deceived by some hormones... 31 00:03:52,585 --> 00:03:54,929 such as oxytocin and dopamine. 32 00:03:57,085 --> 00:03:58,500 They're sugarcoating this entire phenomenon... 33 00:03:59,284 --> 00:04:00,970 as love. 34 00:04:02,595 --> 00:04:03,769 Doctor Kim. 35 00:04:04,965 --> 00:04:07,034 Do you know me? 36 00:04:07,034 --> 00:04:08,109 What? 37 00:04:17,645 --> 00:04:20,220 Hello, the man who claims to be my brother. 38 00:04:20,815 --> 00:04:23,790 Don't worry. I only came out to get some fresh air. 39 00:04:31,255 --> 00:04:32,400 What was that? 40 00:04:34,325 --> 00:04:37,770 Won Seok. Come on out if you're up. Let's eat. 41 00:04:44,734 --> 00:04:45,840 Do you want some? 42 00:04:46,505 --> 00:04:50,119 What? Yes. I should. 43 00:04:57,914 --> 00:04:59,460 You seem odd today. 44 00:05:00,715 --> 00:05:04,299 I do? What do you mean? That's not true. 45 00:05:10,465 --> 00:05:12,140 Won Jae. Seo Yeon. 46 00:05:12,794 --> 00:05:14,040 Help me. 47 00:05:15,164 --> 00:05:17,234 Ms. Joo, I'm sorry. 48 00:05:17,234 --> 00:05:18,410 I caused... 49 00:05:20,974 --> 00:05:22,249 trouble. 50 00:05:27,515 --> 00:05:29,445 What in the world do you mean? 51 00:05:29,445 --> 00:05:32,614 You... You punk! 52 00:05:32,614 --> 00:05:34,890 Won Seok! Come on out! 53 00:05:36,215 --> 00:05:38,455 Explain, you punk! 54 00:05:38,455 --> 00:05:39,730 Won Jae! 55 00:05:39,924 --> 00:05:42,100 I was kicked out because of her. 56 00:05:42,695 --> 00:05:46,840 Hey! Don't be cheap like that! You just misunderstood me! 57 00:05:47,635 --> 00:05:49,695 Right. Thanks to you! 58 00:05:49,695 --> 00:05:52,640 - What? You little... - What? 59 00:06:02,575 --> 00:06:03,660 So... 60 00:06:04,515 --> 00:06:07,189 she's a student of yours that you took in? 61 00:06:07,755 --> 00:06:10,400 Yes. I just thought I should clear up some misunderstandings. 62 00:06:10,984 --> 00:06:12,160 I'm sorry. 63 00:06:12,724 --> 00:06:15,224 I heard he caused some trouble. 64 00:06:15,224 --> 00:06:18,569 It's okay. He's not big enough to cause us any harm. 65 00:06:19,465 --> 00:06:20,993 So what was going on in that video? 66 00:06:20,994 --> 00:06:23,164 She was working as a fit model for an online store, 67 00:06:23,164 --> 00:06:24,765 and he misunderstood the situation. 68 00:06:24,765 --> 00:06:27,304 She wore clothes and makeup that she normally didn't. 69 00:06:27,304 --> 00:06:29,150 He was just trying to dissuade her. 70 00:06:30,374 --> 00:06:31,480 I'm sorry. 71 00:06:33,914 --> 00:06:35,319 You were a better guy than I had expected. 72 00:06:35,674 --> 00:06:39,220 I thought you'd blame it all on her just so you could remain here. 73 00:06:41,614 --> 00:06:43,559 Right, that's me. 74 00:06:43,655 --> 00:06:47,030 - Shut it. Shut it. - That hurts. 75 00:06:47,854 --> 00:06:49,825 No, that's great. 76 00:06:49,825 --> 00:06:52,565 Having high self-esteem is crucial in this industry. 77 00:06:52,565 --> 00:06:53,595 You won't be able to hold out... 78 00:06:53,595 --> 00:06:55,069 if you crumble just after reading one malicious comment. 79 00:07:01,205 --> 00:07:02,449 Did you wish to see me, sir? 80 00:07:03,544 --> 00:07:05,549 - Hey. - Hey, Jung Ho. 81 00:07:09,275 --> 00:07:11,189 (A high school trainee is living with an escort.) 82 00:07:13,655 --> 00:07:14,929 Why did you do it? 83 00:07:16,624 --> 00:07:18,900 - Sorry? - You uploaded this. 84 00:07:20,124 --> 00:07:21,655 - I... - You should've been more careful. 85 00:07:21,655 --> 00:07:23,199 There was a witness. 86 00:07:27,765 --> 00:07:29,340 Door closing. 87 00:07:29,835 --> 00:07:31,840 That looked like Seo Jun's picture. 88 00:07:37,544 --> 00:07:39,705 I don't want to hear it. Go train somewhere else. 89 00:07:39,705 --> 00:07:40,874 Sir... 90 00:07:40,874 --> 00:07:43,960 What? Do you think the punishment's too severe? 91 00:07:44,885 --> 00:07:46,759 Do you want to hear something more upsetting? 92 00:07:48,114 --> 00:07:50,124 You were going to debut as a member... 93 00:07:50,124 --> 00:07:51,530 of the next group after Hi-Seven. 94 00:07:51,624 --> 00:07:53,160 You were the number-one pick. 95 00:07:55,424 --> 00:07:59,939 But no matter how talented you are, if you have a terrible character, 96 00:07:59,994 --> 00:08:01,809 we can't train you. 97 00:08:01,934 --> 00:08:03,109 So... 98 00:08:06,804 --> 00:08:07,980 Get out. 99 00:08:23,354 --> 00:08:24,530 Jung Ho! 100 00:08:34,634 --> 00:08:37,579 That night, I was going home from your place. Do you know that? 101 00:08:38,465 --> 00:08:40,780 I was worried about you! 102 00:08:40,805 --> 00:08:42,809 So what? 103 00:08:46,205 --> 00:08:47,589 But I won't worry about you anymore. 104 00:08:48,575 --> 00:08:50,219 Now, I know how strong you are. 105 00:08:51,514 --> 00:08:53,189 So keep that up, 106 00:08:53,585 --> 00:08:54,959 and let's meet on stage. 107 00:08:55,955 --> 00:08:58,000 Let's compete as singers, not trainees. 108 00:08:58,685 --> 00:09:02,069 Mr. Park said he wouldn't tell the others why you quit. 109 00:09:02,394 --> 00:09:04,124 You're competent, so many agencies will want you. 110 00:09:04,124 --> 00:09:05,270 Are you... 111 00:09:06,364 --> 00:09:07,364 sympathizing with me? 112 00:09:07,364 --> 00:09:09,969 Yes, I am. So what? Is that bad? 113 00:09:10,364 --> 00:09:13,079 Come at me on stage. I'll beat you for sure. 114 00:09:22,675 --> 00:09:24,715 I'll do my best to support your brother. 115 00:09:24,715 --> 00:09:27,530 If he does well, he could be the next Park Seok Min. 116 00:09:31,024 --> 00:09:32,130 What is it? 117 00:09:33,085 --> 00:09:34,199 You... 118 00:09:35,524 --> 00:09:37,370 You really are the president, aren't you? 119 00:09:38,325 --> 00:09:39,400 You're... 120 00:09:41,264 --> 00:09:42,540 pretty cool. 121 00:09:44,234 --> 00:09:45,579 I am? 122 00:09:52,004 --> 00:09:54,449 You should tell Mi Kyung about how cool I am, then. 123 00:10:00,785 --> 00:10:02,530 Don't you dare hurt her. 124 00:10:03,585 --> 00:10:05,699 If you make her cry, 125 00:10:09,955 --> 00:10:12,699 I will kill you. 126 00:10:22,805 --> 00:10:23,880 Bye. 127 00:10:26,915 --> 00:10:29,250 She means everything she says. 128 00:10:30,085 --> 00:10:32,490 How is Kang Woo, that scaredy-cat, not afraid of her? 129 00:10:40,494 --> 00:10:42,130 Why are you working on your day off? 130 00:10:42,854 --> 00:10:44,370 I guess you have no one to hang out with. 131 00:10:48,634 --> 00:10:50,335 Why are you working on your day off? 132 00:10:50,335 --> 00:10:51,809 I guess you have no one to hang out with. 133 00:10:54,805 --> 00:10:56,010 Why are you... 134 00:10:56,634 --> 00:10:57,774 Stop it. 135 00:10:57,774 --> 00:10:59,679 Why did you pretend that you didn't hear me? 136 00:11:00,315 --> 00:11:02,349 There's no way I didn't hear you. 137 00:11:02,445 --> 00:11:04,459 - I'm ignoring you. - Why are you ignoring me? 138 00:11:04,585 --> 00:11:05,915 Why are you ignoring me? I'm older than you! 139 00:11:05,915 --> 00:11:06,955 Are you here to pick a fight? 140 00:11:06,955 --> 00:11:09,254 Yes. I can pick a fight with you too. 141 00:11:09,254 --> 00:11:11,124 - What? - You think only you have feelings? 142 00:11:11,124 --> 00:11:12,285 I have feelings too. 143 00:11:12,285 --> 00:11:13,969 Gosh, he's so immature. 144 00:11:18,224 --> 00:11:19,740 Grandma told me. 145 00:11:21,795 --> 00:11:23,069 You're so nosy. 146 00:11:25,165 --> 00:11:27,974 Should I withdraw what I told Grandma? 147 00:11:27,974 --> 00:11:29,049 No! 148 00:11:31,644 --> 00:11:32,949 Are you busy? 149 00:11:33,575 --> 00:11:34,719 Isn't that obvious? 150 00:11:36,474 --> 00:11:39,620 Well, do you want some food? 151 00:11:54,295 --> 00:11:56,240 What are you doing? You said you wanted to get some food. 152 00:11:58,134 --> 00:11:59,979 Yes. Let's eat! 153 00:12:04,445 --> 00:12:06,549 Is this a meal? 154 00:12:07,114 --> 00:12:08,620 Yes. Why? 155 00:12:11,715 --> 00:12:14,589 Are you regularly getting medical checkups? 156 00:12:15,984 --> 00:12:18,030 I'm glad I brought this with me. 157 00:12:21,254 --> 00:12:22,329 Here. 158 00:12:23,055 --> 00:12:24,295 This checks your blood sugar. 159 00:12:24,295 --> 00:12:25,839 Put a drop of your blood every morning and night. 160 00:12:29,935 --> 00:12:31,010 Darn it. 161 00:12:31,435 --> 00:12:33,335 Hey, I bought this because I was worried about you. 162 00:12:33,335 --> 00:12:35,250 You're in no position to worry about me, Anus. 163 00:12:36,305 --> 00:12:37,380 What? 164 00:12:38,305 --> 00:12:39,880 I heard from Hyun Soo. 165 00:12:40,315 --> 00:12:41,644 Your nickname was Anus. 166 00:12:41,644 --> 00:12:43,884 I'm glad I didn't hang out with you when I was young. 167 00:12:43,884 --> 00:12:46,345 I might have gotten the same nickname if I did. 168 00:12:46,345 --> 00:12:47,890 You Anus. 169 00:12:48,114 --> 00:12:50,785 You... Why are you so mean? 170 00:12:50,785 --> 00:12:52,329 Were you always this mean? 171 00:12:52,754 --> 00:12:54,124 - Eat up. - No, I won't. 172 00:12:54,124 --> 00:12:55,270 Whatever. 173 00:12:56,724 --> 00:12:57,839 I'll eat. 174 00:13:01,364 --> 00:13:02,809 You're so mean. 175 00:13:06,665 --> 00:13:07,750 Okay. 176 00:13:08,874 --> 00:13:10,179 I'll cut back on sweets. 177 00:13:13,874 --> 00:13:15,150 - Don't hold my hand. - Okay. 178 00:13:28,825 --> 00:13:29,825 Yes. Where are you? 179 00:13:29,825 --> 00:13:31,240 I'm here. 180 00:13:32,165 --> 00:13:34,740 Mr. Joo. I see you. Right here. 181 00:13:42,374 --> 00:13:43,449 Mr. Joo. 182 00:13:46,445 --> 00:13:47,545 What are you doing? 183 00:13:47,545 --> 00:13:51,144 The owner had to use the restroom really badly. 184 00:13:51,144 --> 00:13:52,459 You're watching over the shop? 185 00:13:53,445 --> 00:13:55,660 - Do you know the owner? - No. 186 00:13:55,785 --> 00:13:57,860 But it looked like he really had to go. 187 00:13:58,185 --> 00:14:01,469 I couldn't sell anything. I should try to sell one at least. 188 00:14:03,055 --> 00:14:04,170 How much is it? 189 00:14:04,494 --> 00:14:06,024 No, you don't have to buy it. 190 00:14:06,024 --> 00:14:08,209 - How much? - No. It's okay. 191 00:14:14,274 --> 00:14:16,510 Gosh, why am I so clumsy? 192 00:14:16,675 --> 00:14:18,849 I always cause trouble for you. 193 00:14:24,415 --> 00:14:25,890 This isn't your photo. 194 00:14:28,085 --> 00:14:29,860 That's my dad when he was young. 195 00:14:30,524 --> 00:14:32,559 I carry his photo. It's a habit. 196 00:14:32,925 --> 00:14:34,069 I see. 197 00:14:35,624 --> 00:14:37,299 He's really cool. 198 00:14:38,565 --> 00:14:40,569 You resemble your father a lot. 199 00:14:42,565 --> 00:14:45,010 Well, I guess. 200 00:14:52,644 --> 00:14:53,920 Thank you... 201 00:14:55,415 --> 00:14:58,360 for helping him live such a great life. 202 00:15:18,361 --> 00:15:23,361 [VIU Ver] MBC E31 'Love with Flaws' "Kang Hee's Decision" -♥ Ruo Xi ♥- 203 00:15:43,455 --> 00:15:44,699 Is this it? 204 00:15:50,965 --> 00:15:53,079 The receiver cannot be reached. You will be... 205 00:15:54,535 --> 00:15:55,709 Is she busy? 206 00:15:58,175 --> 00:15:59,250 Hey. 207 00:16:01,014 --> 00:16:02,349 What brings you here? 208 00:16:02,545 --> 00:16:03,719 Are you here to buy a car? 209 00:16:03,744 --> 00:16:08,130 No. Mr. Joo Won Seok told me to give you something. 210 00:16:10,285 --> 00:16:11,360 Here. 211 00:16:12,785 --> 00:16:14,500 Wait. Hold on. 212 00:16:33,945 --> 00:16:37,360 May I ask you about the photo? 213 00:16:40,715 --> 00:16:42,890 It's the place he picked to commit suicide. 214 00:16:43,215 --> 00:16:44,224 What? 215 00:16:44,224 --> 00:16:47,299 When he saw this place on TV a long time ago, he said... 216 00:16:47,595 --> 00:16:51,040 dying at a place like that wouldn't be so bad. 217 00:16:53,195 --> 00:16:55,740 And afterward, he put this photo on his desk. 218 00:16:56,565 --> 00:16:57,809 Jerk. 219 00:16:58,734 --> 00:17:00,979 He knew that I knew what he said. 220 00:17:03,634 --> 00:17:05,880 I wanted to rip this photo for a very long time. 221 00:17:07,045 --> 00:17:10,660 I thought that perhaps, he was hanging in there with this photo. 222 00:17:11,114 --> 00:17:12,390 So I was scared too. 223 00:17:13,015 --> 00:17:15,989 Does it mean that he's still having a hard time... 224 00:17:16,315 --> 00:17:17,499 Don't worry. 225 00:17:18,454 --> 00:17:20,570 It looks like he sent you to me as a way to tell me... 226 00:17:20,995 --> 00:17:23,429 that he won't do such a thing. 227 00:17:40,815 --> 00:17:42,249 I got the photo. 228 00:17:42,944 --> 00:17:44,390 Did he change your mind? 229 00:17:52,725 --> 00:18:00,239 (He was grateful because I was living my life.) 230 00:18:03,735 --> 00:18:04,810 Ms. Lee. 231 00:18:09,104 --> 00:18:12,880 - How did you get in? - Your secretary recognized me. 232 00:18:15,015 --> 00:18:16,550 Why aren't you answering your phone? 233 00:18:17,184 --> 00:18:18,959 Can't you see that I'm working? 234 00:18:20,045 --> 00:18:21,154 I'm not someone... 235 00:18:21,154 --> 00:18:23,929 who can pick up your call whenever you call me. 236 00:18:24,725 --> 00:18:26,060 What's wrong? 237 00:18:27,394 --> 00:18:29,170 Are you angry at me? 238 00:18:30,825 --> 00:18:32,239 You should have said no. 239 00:18:32,424 --> 00:18:35,410 Were you really after my assets? 240 00:18:35,864 --> 00:18:37,939 That must be why you quickly said yes. 241 00:18:38,364 --> 00:18:40,805 - What? - What's up with your innocent act? 242 00:18:40,805 --> 00:18:43,679 Do you think just anyone can marry me? 243 00:18:43,904 --> 00:18:45,580 I was just testing you. 244 00:18:45,904 --> 00:18:49,050 - Ms. Lee. - You're not as fun as I thought. 245 00:18:50,414 --> 00:18:52,219 Let's end this now. 246 00:18:54,454 --> 00:18:55,890 It's over. 247 00:18:58,825 --> 00:19:00,999 You're lying to me. 248 00:19:02,154 --> 00:19:03,529 Based on what? 249 00:19:03,825 --> 00:19:06,100 You looked at me... 250 00:19:06,464 --> 00:19:09,239 just the way I looked at you all this time. 251 00:19:12,305 --> 00:19:15,110 I definitely warned you when you asked me out. 252 00:19:15,604 --> 00:19:17,650 I will stop you if you tried to leave me. 253 00:19:19,805 --> 00:19:22,090 I don't know why you're suddenly pushing me away, 254 00:19:23,575 --> 00:19:25,219 but I'll stop you. 255 00:19:26,414 --> 00:19:27,689 So let me. 256 00:19:29,985 --> 00:19:31,160 If not today, 257 00:19:31,954 --> 00:19:33,029 tomorrow. 258 00:19:35,255 --> 00:19:36,400 If not tomorrow, 259 00:19:37,924 --> 00:19:39,170 some other day. 260 00:19:44,964 --> 00:19:46,039 For today, 261 00:19:46,964 --> 00:19:48,249 I'll just go. 262 00:20:16,295 --> 00:20:17,539 I missed you. 263 00:20:18,934 --> 00:20:20,810 We were together this morning. 264 00:20:25,374 --> 00:20:26,580 This. 265 00:20:28,475 --> 00:20:31,590 Can you save these? I'm far from having a green thumb at all! 266 00:20:45,265 --> 00:20:46,694 What is it? 267 00:20:46,694 --> 00:20:48,070 What did your brothers say? 268 00:20:48,265 --> 00:20:49,340 About what? 269 00:20:49,795 --> 00:20:50,880 You and me. 270 00:20:51,134 --> 00:20:53,580 - What about you and me? - That we are dating. 271 00:20:54,104 --> 00:20:56,249 - What? - Wait, did you not... 272 00:20:56,475 --> 00:20:57,749 tell them yet? 273 00:20:58,144 --> 00:21:00,815 They pretty much know. Is that necessary? 274 00:21:00,815 --> 00:21:03,320 I want to receive their formal approval. 275 00:21:03,714 --> 00:21:05,515 Do you have to do that already? 276 00:21:05,515 --> 00:21:08,429 "Already"? What do you mean by that? What's with you? 277 00:21:08,985 --> 00:21:10,189 What? 278 00:21:11,454 --> 00:21:14,070 Why does it feel like you're taking a step back? 279 00:21:14,595 --> 00:21:16,630 You're making me anxious. 280 00:21:19,265 --> 00:21:20,439 Well... 281 00:21:21,035 --> 00:21:22,340 It's embarrassing. 282 00:21:24,404 --> 00:21:26,335 I embarrass you? 283 00:21:26,335 --> 00:21:28,410 No, that's not what I mean. 284 00:21:29,505 --> 00:21:32,019 I don't know. It just feels weird... 285 00:21:33,374 --> 00:21:36,019 to tell them that I'm dating someone. 286 00:21:39,545 --> 00:21:41,259 - Let's go. - What? 287 00:21:42,015 --> 00:21:45,160 I didn't think this through. It'll be easier if I tell them. 288 00:21:45,755 --> 00:21:47,400 Stay here. I'll get changed. 289 00:21:48,124 --> 00:21:49,795 It doesn't have to be today. 290 00:21:49,795 --> 00:21:50,969 It'll be today. 291 00:21:52,864 --> 00:21:54,570 Gosh, it's really embarrassing. 292 00:22:11,214 --> 00:22:12,815 Won Seok is going to be late. 293 00:22:12,815 --> 00:22:15,830 What? Let's do it next time, then. 294 00:22:17,485 --> 00:22:19,124 Are you here to ask for her hand? 295 00:22:19,124 --> 00:22:20,300 Will you say yes... 296 00:22:20,854 --> 00:22:25,124 No, we're... It's just that we're... 297 00:22:25,124 --> 00:22:27,325 - Dating. - That was random. 298 00:22:27,325 --> 00:22:29,934 It would make no sense if you didn't even after you made such a scene. 299 00:22:29,934 --> 00:22:31,464 What on earth do you do, old man? 300 00:22:31,464 --> 00:22:32,880 I'm not an old man... 301 00:22:38,005 --> 00:22:39,350 I make clothes. 302 00:22:39,704 --> 00:22:40,820 Clothes? 303 00:22:41,174 --> 00:22:44,420 You went from the chief director to making clothes? That's odd. 304 00:22:44,444 --> 00:22:47,383 - The chief director? - He worked at my school as one, 305 00:22:47,384 --> 00:22:50,015 only for a short while. I guess he isn't that competent. 306 00:22:50,015 --> 00:22:51,555 Hey, Seo Jun! 307 00:22:51,555 --> 00:22:54,999 Wait, your school? Shinhwa High School? 308 00:22:58,464 --> 00:23:00,095 Can just anyone work there as a chief director? 309 00:23:00,095 --> 00:23:01,570 The grandson of Shinhwa Food. 310 00:23:02,735 --> 00:23:04,810 He's the grandson of Shinhwa Food. 311 00:23:04,835 --> 00:23:06,140 You didn't know? 312 00:23:09,335 --> 00:23:10,920 Are you a rich old man? 313 00:23:12,674 --> 00:23:17,420 Well, it's not exactly me, but my family is a bit rich. 314 00:23:18,745 --> 00:23:19,820 You. 315 00:23:21,315 --> 00:23:22,390 You. 316 00:23:24,985 --> 00:23:26,060 You. 317 00:23:36,495 --> 00:23:37,640 Ms. Lee? 318 00:23:38,835 --> 00:23:39,979 Yes? 319 00:23:41,535 --> 00:23:43,709 Your mom and grandmother are willing to meet that girl... 320 00:23:44,245 --> 00:23:46,644 whom Kang Woo has been dating. 321 00:23:46,644 --> 00:23:48,189 What does that mean? 322 00:23:48,775 --> 00:23:51,160 They won't disapprove of her, so it's like a casual meeting. 323 00:23:51,285 --> 00:23:52,459 A casual meeting? 324 00:23:52,944 --> 00:23:54,114 Why are they in such a rush? 325 00:23:54,114 --> 00:23:55,759 It's because of you. 326 00:23:56,414 --> 00:23:58,285 Your mom is really worried... 327 00:23:58,285 --> 00:24:00,999 that Kang Woo may not want to marry just like you. That's why. 328 00:24:01,995 --> 00:24:03,070 Here. 329 00:24:07,934 --> 00:24:09,009 Dad. 330 00:24:11,565 --> 00:24:14,350 I thought I was really smart, 331 00:24:15,075 --> 00:24:16,580 but I'm really foolish. 332 00:24:18,005 --> 00:24:20,120 I thought I was really mean, 333 00:24:20,805 --> 00:24:22,120 but I'm really nice, 334 00:24:23,245 --> 00:24:24,459 like a fool. 335 00:24:29,354 --> 00:24:30,529 Ms. Lee. 336 00:24:31,184 --> 00:24:32,330 Kang Hee. 337 00:24:33,384 --> 00:24:34,499 Kang Hee... 338 00:24:36,354 --> 00:24:37,570 Wait. 339 00:24:38,265 --> 00:24:39,999 Is something going on with her? 340 00:24:51,204 --> 00:24:53,974 Why does she let just anybody in? 341 00:24:53,975 --> 00:24:56,614 - Wait... - Ms. Kim? Ms. Kim! 342 00:24:56,614 --> 00:24:57,860 Wow, already? 343 00:24:58,414 --> 00:24:59,989 I'm already just anybody? 344 00:25:07,525 --> 00:25:08,699 You knew, didn't you? 345 00:25:09,595 --> 00:25:13,739 You knew that my sister has been dating your brother, didn't you? 346 00:25:17,295 --> 00:25:19,840 - What kind of... - Darned situation is this? 347 00:25:22,634 --> 00:25:24,580 Should we just go for it? 348 00:25:26,775 --> 00:25:29,019 If you hang onto me, I'll stay. 349 00:25:43,225 --> 00:25:44,469 I'm sorry. 350 00:25:48,694 --> 00:25:49,969 I'm glad... 351 00:25:51,664 --> 00:25:54,380 that you aren't so selfish, Mr. Joo. 352 00:25:56,535 --> 00:25:57,779 I'm sorry. 353 00:26:01,345 --> 00:26:03,050 I can stay strong, 354 00:26:03,414 --> 00:26:06,019 but my brother, Kang Woo, can't do that. 355 00:26:36,075 --> 00:26:37,650 Mr. Joo. 356 00:26:56,835 --> 00:26:58,009 I liked... 357 00:27:00,164 --> 00:27:03,310 I liked you way more than I thought I did... 358 00:27:04,944 --> 00:27:06,120 I know. 359 00:27:13,414 --> 00:27:14,489 I know. 360 00:27:16,055 --> 00:27:17,459 That's enough, then. 361 00:27:54,974 --> 00:28:00,649 (Final Episode will air shortly.) 362 00:28:01,209 --> 00:28:03,214 (Final Episode) 363 00:28:05,178 --> 00:28:06,178 My goodness. 364 00:28:06,178 --> 00:28:07,554 Hey. 365 00:28:07,809 --> 00:28:10,278 Did you bring that from the chief director's office again? 366 00:28:10,278 --> 00:28:11,348 Wait. 367 00:28:11,348 --> 00:28:13,594 I can't believe how bold you are. 368 00:28:13,679 --> 00:28:16,318 You didn't even take that from the Health Office. 369 00:28:16,318 --> 00:28:19,494 What are you talking about? 370 00:28:19,619 --> 00:28:22,058 The chief director gave this to us himself! 371 00:28:22,058 --> 00:28:24,498 - You're mistaken. - Yes, himself. 372 00:28:24,828 --> 00:28:26,174 Are you sure? 373 00:28:26,228 --> 00:28:28,174 My gosh, yes. 374 00:28:28,768 --> 00:28:30,074 I'm telling you. 375 00:28:33,069 --> 00:28:34,384 We... We're serious. 376 00:28:39,478 --> 00:28:41,209 If you can't trust us, 377 00:28:41,209 --> 00:28:43,978 then you can go ask him yourself. Go ask him! 378 00:28:43,978 --> 00:28:45,718 Don't be so cheap with food. 379 00:28:45,718 --> 00:28:46,894 Yes, go ask him. 380 00:28:47,718 --> 00:28:48,793 Goodbye. 381 00:28:51,288 --> 00:28:52,663 What's with them? 382 00:28:52,889 --> 00:28:55,964 He must've been frightened when you took their snacks away. 383 00:28:56,129 --> 00:28:58,104 I told you to be gentle. 384 00:29:12,378 --> 00:29:13,914 I'm totally fine. 385 00:29:18,818 --> 00:29:19,893 Yes? 386 00:29:25,018 --> 00:29:28,733 Mr. Lee, did you really give the snacks to the vice principal? 387 00:29:29,158 --> 00:29:30,233 What? 388 00:29:30,899 --> 00:29:32,899 Oh, yes. 389 00:29:32,899 --> 00:29:33,974 Why? 390 00:29:34,928 --> 00:29:36,744 I wanted to change. 391 00:29:38,139 --> 00:29:40,474 So it was true. I was wrong. 392 00:29:41,938 --> 00:29:43,543 Then goodbye. 393 00:29:48,348 --> 00:29:50,923 - Ms. Joo. - Don't worry about me. 394 00:29:55,589 --> 00:29:56,619 Darn it. 395 00:29:56,619 --> 00:30:00,393 I thought the vice principal was lying. 396 00:30:11,039 --> 00:30:12,244 I'm worried... 397 00:30:13,699 --> 00:30:15,684 that Seo Yeon will be scared... 398 00:30:16,509 --> 00:30:18,208 after meeting my mom and my grandma. 399 00:30:18,208 --> 00:30:20,753 Then break up. 400 00:30:21,248 --> 00:30:22,484 Love... 401 00:30:23,248 --> 00:30:24,794 is insane. 402 00:30:26,349 --> 00:30:27,424 You aren't... 403 00:30:29,389 --> 00:30:30,994 Doctor Kim, are you? 404 00:30:33,088 --> 00:30:34,234 You. 405 00:30:35,729 --> 00:30:36,903 Who are you? 406 00:30:37,058 --> 00:30:38,174 Who do you think... 407 00:30:39,599 --> 00:30:40,734 I am? 408 00:30:42,368 --> 00:30:43,473 Dong Gu! 409 00:30:44,368 --> 00:30:46,443 How could you go out without telling me? 410 00:30:49,139 --> 00:30:51,054 - Oh, dear. - There... There are... 411 00:30:51,139 --> 00:30:53,539 There are two Doctor Kims! 412 00:30:53,539 --> 00:30:55,783 What is this? What's going on? 413 00:31:04,048 --> 00:31:06,118 So you were money-hungry... 414 00:31:06,118 --> 00:31:08,264 and decided to pretend to be Doctor Kim? 415 00:31:09,789 --> 00:31:12,334 I was looking for my brother for five years. 416 00:31:12,798 --> 00:31:13,928 I thought he had died, so I came here... 417 00:31:13,928 --> 00:31:15,069 to take care of his belongings. 418 00:31:15,069 --> 00:31:16,573 And that's when we met. 419 00:31:16,729 --> 00:31:17,913 I am... 420 00:31:19,268 --> 00:31:20,443 truly sorry. 421 00:31:25,838 --> 00:31:27,283 What about the others? 422 00:31:27,308 --> 00:31:30,253 Are there any more victims other than me? 423 00:31:30,979 --> 00:31:33,323 No. Not at all. 424 00:31:33,449 --> 00:31:35,524 I'm not as brave as I seem. 425 00:31:35,719 --> 00:31:37,294 You were the only one. 426 00:31:45,359 --> 00:31:47,473 My brother did nothing wrong! 427 00:31:47,798 --> 00:31:50,373 Please leave him out of this. 428 00:31:50,669 --> 00:31:52,714 You can report and punish me if you wish. 429 00:31:56,669 --> 00:31:58,184 I have no intention of doing that. 430 00:31:58,879 --> 00:31:59,984 What? 431 00:32:01,059 --> 00:32:02,173 Had I met... 432 00:32:02,959 --> 00:32:06,444 the real Doctor Kim, 433 00:32:08,968 --> 00:32:13,283 I might not have come this far. 434 00:32:14,309 --> 00:32:15,984 What do you mean? 435 00:32:19,378 --> 00:32:21,294 Don't you ever do this again, 436 00:32:22,318 --> 00:32:24,364 Mr. Kim Bang Gu. 437 00:32:34,599 --> 00:32:37,773 Mr. Lee, thank you. 438 00:32:40,398 --> 00:32:41,614 Thank you. 439 00:32:44,768 --> 00:32:47,438 Hey, Won Seok. Let me call you a bit later. 440 00:32:47,438 --> 00:32:48,909 - What's wrong? - Well... 441 00:32:48,909 --> 00:32:50,279 Father, please! 442 00:32:50,279 --> 00:32:51,624 Let me have the phone. 443 00:32:53,208 --> 00:32:55,653 Do you like chestnut or pumpkin? 444 00:32:56,349 --> 00:33:00,564 - What? - Which one do you like? 445 00:33:00,818 --> 00:33:02,093 I like... 446 00:33:03,219 --> 00:33:04,434 chestnuts. 447 00:33:05,429 --> 00:33:06,758 I like chestnuts, sir. 448 00:33:06,758 --> 00:33:08,429 You must be very stuffy inside. 449 00:33:08,429 --> 00:33:10,434 Come on, Father! 450 00:33:11,068 --> 00:33:12,869 Ignore him. 451 00:33:12,869 --> 00:33:14,638 If you said pumpkin, he'd say you're a pushover. 452 00:33:14,638 --> 00:33:16,198 I'll call you back later. 453 00:33:16,198 --> 00:33:18,643 Hello... Hello? 454 00:33:20,878 --> 00:33:23,684 I knew it. This is why I never came here. 455 00:33:26,049 --> 00:33:28,994 I'm very much loved by both genders. 456 00:33:31,018 --> 00:33:33,147 Everyone's staring at me, aren't they? 457 00:33:33,148 --> 00:33:34,859 You must be blind. 458 00:33:34,859 --> 00:33:36,864 We haven't opened yet. It's empty. 459 00:33:44,268 --> 00:33:45,473 No wonder. 460 00:33:46,229 --> 00:33:47,944 I thought the business wasn't going well. 461 00:33:50,539 --> 00:33:52,544 - What is it? - What? 462 00:33:52,669 --> 00:33:54,184 You're forcing yourself to smile. 463 00:34:01,578 --> 00:34:03,877 - What do you think? - Is there anything simpler? 464 00:34:03,878 --> 00:34:05,663 Simpler shoes look better with that outfit. 465 00:34:06,088 --> 00:34:07,494 I have no high heels. 466 00:34:07,888 --> 00:34:09,763 Mine are too flashy. 467 00:34:10,489 --> 00:34:13,588 Jang Mi. She probably has a lot. Let's borrow a pair. 468 00:34:13,588 --> 00:34:15,903 - Should we? - Seo Yeon. 469 00:34:17,258 --> 00:34:18,343 Hey. 470 00:34:18,998 --> 00:34:20,773 My dear Seo Yeon. 471 00:34:21,838 --> 00:34:23,273 Won Jae. 472 00:34:24,309 --> 00:34:25,444 Won Jae. 473 00:34:28,039 --> 00:34:30,878 That's so pretty. What is this for? 474 00:34:30,878 --> 00:34:32,254 Oh, this? 475 00:34:32,909 --> 00:34:35,723 I'm going to meet Kang Woo's mom and grandmother. 476 00:34:39,388 --> 00:34:40,463 Seo Yeon. 477 00:34:42,359 --> 00:34:43,564 Are you happy? 478 00:34:44,559 --> 00:34:45,963 You are, right? 479 00:34:47,359 --> 00:34:48,934 What's wrong? 480 00:34:49,698 --> 00:34:52,604 That's enough. That is. 481 00:34:53,729 --> 00:34:55,674 You're so pretty. 482 00:35:03,479 --> 00:35:05,924 We look exactly alike. 483 00:35:06,279 --> 00:35:08,453 We look so alike. 484 00:35:10,849 --> 00:35:12,188 What's going on? 485 00:35:12,188 --> 00:35:15,159 My goodness. You didn't hang up? 486 00:35:15,159 --> 00:35:16,593 What's wrong with him? 487 00:35:18,958 --> 00:35:20,203 I don't know. 488 00:35:28,138 --> 00:35:29,213 Won Jae. 489 00:35:29,669 --> 00:35:30,837 You weren't sleeping? 490 00:35:30,838 --> 00:35:34,008 Are you okay? Is something wrong? 491 00:35:34,008 --> 00:35:36,854 What do you mean? Nothing's wrong. 492 00:35:37,039 --> 00:35:38,184 Are you sure? 493 00:35:42,049 --> 00:35:43,794 I know that I'm a fool, 494 00:35:44,119 --> 00:35:45,994 but I'll never do anything that worries you. 495 00:35:51,159 --> 00:35:52,588 Do you want me to cook you something? 496 00:35:52,588 --> 00:35:54,828 Can you? I'm famished. 497 00:35:54,828 --> 00:35:58,403 Me too. See? You and I are so alike. 498 00:36:03,438 --> 00:36:05,143 Eight will do, right? 499 00:36:05,438 --> 00:36:07,343 5 for me, and 3 for you. 500 00:36:22,489 --> 00:36:24,388 What is it? Is it too weird? 501 00:36:24,388 --> 00:36:27,259 No. It's pretty. It really is. 502 00:36:27,259 --> 00:36:30,328 But aren't those high heels uncomfortable? 503 00:36:30,328 --> 00:36:31,429 Don't your feet hurt? 504 00:36:31,429 --> 00:36:33,374 A bit, but I'm fine. 505 00:36:35,868 --> 00:36:37,143 Are you nervous? 506 00:36:39,409 --> 00:36:40,513 Yes. 507 00:36:45,348 --> 00:36:46,779 Then should we just leave? 508 00:36:46,779 --> 00:36:49,094 I can tell my mom that we're taking a rain check. 509 00:36:49,879 --> 00:36:51,124 Don't. 510 00:36:52,149 --> 00:36:53,224 Let's go. 511 00:37:01,159 --> 00:37:02,234 Okay. 512 00:37:07,029 --> 00:37:09,413 I knew it'd look good on you. 513 00:37:09,539 --> 00:37:11,484 I have a keen eye for fashion. 514 00:37:12,039 --> 00:37:13,214 Thank you. 515 00:37:15,078 --> 00:37:17,283 How's the food? 516 00:37:17,749 --> 00:37:19,683 It's good. It's so tasty. 517 00:37:19,779 --> 00:37:23,124 Goodness, it's nice to see you eat so well. 518 00:37:23,549 --> 00:37:26,793 We need to eat to live. We do. 519 00:37:29,789 --> 00:37:31,734 Mother, you're going to get indigestion. 520 00:37:35,259 --> 00:37:36,259 I hope you don't think... 521 00:37:36,259 --> 00:37:39,574 that we're 100-percent supportive of you two... 522 00:37:39,598 --> 00:37:41,643 just because we're having this meal together. 523 00:37:41,799 --> 00:37:45,238 I just wanted to have a meal together. 524 00:37:45,238 --> 00:37:46,744 That's all. 525 00:37:48,238 --> 00:37:49,354 Okay. 526 00:37:49,938 --> 00:37:51,348 - Mom. - Yes? 527 00:37:51,348 --> 00:37:52,724 What's your shoe size? 528 00:37:53,179 --> 00:37:54,879 230mm. Why? 529 00:37:54,879 --> 00:37:56,248 - 230mm? - Yes. 530 00:37:56,249 --> 00:37:58,389 You're wearing flat shoes today. 531 00:37:58,389 --> 00:37:59,964 Could you switch shoes with her? 532 00:38:02,588 --> 00:38:03,988 - What? - You don't have a problem... 533 00:38:03,988 --> 00:38:05,734 with wearing high heels. 534 00:38:05,858 --> 00:38:07,734 But you see, she does. 535 00:38:09,059 --> 00:38:10,999 Don't do this. Don't. 536 00:38:10,999 --> 00:38:13,429 Why not? I'm so worried about your feet... 537 00:38:13,429 --> 00:38:16,214 that I can't eat anything right now. 538 00:38:17,669 --> 00:38:21,608 So since your girlfriend's feet are hurting, I should... 539 00:38:21,608 --> 00:38:22,754 Yes. 540 00:38:25,309 --> 00:38:28,053 And to think that I went through all that pain just for you! 541 00:38:28,118 --> 00:38:32,789 Let them be. Compared to what my son does for you, 542 00:38:32,789 --> 00:38:34,224 this is nothing. 543 00:38:36,019 --> 00:38:38,358 - Mother! - My goodness. 544 00:38:38,358 --> 00:38:41,874 Mom, you'll change, right? 545 00:38:42,659 --> 00:38:45,303 Hurry up. Come on. 546 00:38:45,499 --> 00:38:46,673 I'm sorry. 547 00:38:47,299 --> 00:38:48,368 I'm sorry. 548 00:38:48,368 --> 00:38:50,744 This is so upsetting. My gosh. 549 00:38:50,868 --> 00:38:52,643 Hurry up and switch them. 550 00:39:02,318 --> 00:39:03,679 Let me see your heels. 551 00:39:03,679 --> 00:39:07,224 They don't hurt. Not even one bit. 552 00:39:09,659 --> 00:39:11,704 Of course, they do. You've skinned them. 553 00:39:12,858 --> 00:39:15,598 How am I to meet them again? 554 00:39:15,598 --> 00:39:16,698 - What do you mean? - I thought you graduated... 555 00:39:16,698 --> 00:39:17,828 from a prestigious university in the US. 556 00:39:17,828 --> 00:39:20,269 I thought you were extremely smart. So why? 557 00:39:20,269 --> 00:39:23,399 Why would you ask her to change her shoes? Why? 558 00:39:23,399 --> 00:39:26,643 What about that? You were hurting, and it was bothering me. 559 00:39:27,139 --> 00:39:28,754 I can't stand seeing you in pain. 560 00:39:30,009 --> 00:39:33,224 I'm going to treat your grandmother and mom well. 561 00:39:33,549 --> 00:39:36,624 I will do so at all costs. 562 00:39:40,688 --> 00:39:43,634 No way. Kang Woo made all of it? 563 00:39:43,818 --> 00:39:46,204 He might look a bit clumsy, but he's pretty good. 564 00:39:46,958 --> 00:39:48,933 I'll tell you how many orders we received from abroad. 565 00:39:51,529 --> 00:39:52,943 How much is that in all? 566 00:39:53,769 --> 00:39:56,068 That's why I'm thinking of buying a house. 567 00:39:56,068 --> 00:39:57,143 No. 568 00:39:57,799 --> 00:39:59,139 Why do you need a house now? 569 00:39:59,139 --> 00:40:01,484 Don't think about wasting money. You have to save up. 570 00:40:02,639 --> 00:40:05,984 Goodness. I love everything about you. 571 00:40:06,009 --> 00:40:07,084 Whatever. 572 00:40:09,618 --> 00:40:12,193 But why does Kang Woo only design men's clothes? 573 00:40:12,988 --> 00:40:15,318 No idea. The thought that he might be a pervert crossed my mind, 574 00:40:15,318 --> 00:40:16,659 I got scared that he really might be, 575 00:40:16,659 --> 00:40:18,063 so I didn't ask him in detail. 576 00:40:18,389 --> 00:40:20,334 I see. He's a pervert. 577 00:40:58,068 --> 00:41:01,574 (Tall Flour Boy, weirdo) 578 00:41:08,279 --> 00:41:09,354 Who is it? 579 00:41:10,108 --> 00:41:11,238 I found you. 580 00:41:11,238 --> 00:41:14,354 Finally. I found you, wench. 581 00:41:15,448 --> 00:41:17,448 You need to find another agency. 582 00:41:17,448 --> 00:41:19,324 It took a long time to find me here. 583 00:41:19,389 --> 00:41:22,193 Look at you. How dare you! 584 00:41:22,818 --> 00:41:24,618 Stop it! Don't you dare touch me! 585 00:41:24,618 --> 00:41:26,634 I won't let you bully me now! 586 00:41:28,198 --> 00:41:30,834 You... You must be out of your mind! 587 00:41:31,159 --> 00:41:32,629 How will you stop me? 588 00:41:32,629 --> 00:41:33,799 What can you do? 589 00:41:33,799 --> 00:41:36,443 I'll give up on my inheritance. 590 00:41:37,968 --> 00:41:40,413 - What? - The inheritance from my dad. 591 00:41:40,468 --> 00:41:42,608 I'll just give it to my sisters and brothers. 592 00:41:42,608 --> 00:41:43,838 I can even do it tomorrow. 593 00:41:43,838 --> 00:41:46,553 You crazy witch. 594 00:41:47,108 --> 00:41:49,293 Are you threatening me? 595 00:41:49,419 --> 00:41:50,553 Yes. 596 00:41:50,948 --> 00:41:52,289 Come to think of it, 597 00:41:52,289 --> 00:41:53,749 I'm his daughter, 598 00:41:53,749 --> 00:41:57,293 but without me, you will be nothing to my father. 599 00:42:07,698 --> 00:42:09,568 I'll send you money to this account every month. 600 00:42:09,568 --> 00:42:11,708 You can have a stable retirement with this money. 601 00:42:11,708 --> 00:42:13,484 Or you can cut ties with me. 602 00:42:15,078 --> 00:42:18,084 Am I still useless... 603 00:42:18,679 --> 00:42:20,384 to you? 604 00:42:33,688 --> 00:42:35,403 Has she lost her mind? 605 00:42:35,499 --> 00:42:37,273 What's gotten into her? 606 00:42:40,228 --> 00:42:43,173 Gosh, it startled me. This is so annoying! 607 00:43:13,029 --> 00:43:15,413 Do you still eat a lot of candies these days? 608 00:43:15,669 --> 00:43:17,574 - Pardon? - Saet Byul called you... 609 00:43:17,769 --> 00:43:19,943 Dr. Candy. 610 00:43:20,238 --> 00:43:22,679 "Mom, when is Dr. Candy coming?" 611 00:43:22,679 --> 00:43:25,984 "I can smell strawberries from Dr. Candy." 612 00:43:27,049 --> 00:43:28,124 That's what she said. 613 00:43:29,749 --> 00:43:31,624 Getting treated at the hospital was hard. 614 00:43:33,488 --> 00:43:35,293 But thanks to you, 615 00:43:35,519 --> 00:43:37,594 Saet Byul was able to... 616 00:43:37,688 --> 00:43:40,533 have a bit of fun. That's what I think. 617 00:43:45,529 --> 00:43:46,844 I'm sorry. 618 00:43:51,608 --> 00:43:54,384 I'm so sorry for being too late. 619 00:43:56,039 --> 00:43:57,413 At times, 620 00:43:59,549 --> 00:44:02,124 you need to bury some things. 621 00:44:06,419 --> 00:44:07,864 Just like I buried... 622 00:44:09,389 --> 00:44:11,334 Saet Byul deep down in my heart. 623 00:44:15,929 --> 00:44:17,874 So you should... 624 00:44:19,269 --> 00:44:21,344 let her go now. 625 00:44:23,799 --> 00:44:25,344 You can do that. 626 00:44:52,328 --> 00:44:54,303 (School Doctor: Lee Min Hyuk) 627 00:44:56,838 --> 00:44:59,213 (School Doctor: Lee Min Hyuk) 628 00:45:06,479 --> 00:45:08,354 I heard from the vice principal. 629 00:45:11,449 --> 00:45:13,524 You'll be away for some time. 630 00:45:14,918 --> 00:45:15,993 Yes. 631 00:45:18,928 --> 00:45:20,663 You'll come back, right? 632 00:45:21,229 --> 00:45:22,574 Don't worry. 633 00:45:22,598 --> 00:45:24,503 I'm leaving to clear some things. 634 00:45:25,628 --> 00:45:27,443 The school will be here. 635 00:45:28,199 --> 00:45:30,374 Yes. I believe that you'll hold down the fort... 636 00:45:30,469 --> 00:45:32,213 without me here. 637 00:45:42,214 --> 00:45:47,214 [VIU Ver] MBC E32 'Love with Flaws' "Seo Yeon's Wedding Dress" -♥ Ruo Xi ♥- 638 00:45:56,259 --> 00:45:58,699 These guys require more maintenance than I thought. 639 00:45:58,699 --> 00:46:00,828 You need to trim their hair carefully too. 640 00:46:00,828 --> 00:46:02,874 They must have self-esteem too. 641 00:46:05,568 --> 00:46:07,314 Why are you so cute, Kang Woo? 642 00:46:07,908 --> 00:46:10,453 I'm not cute. I'm cool. 643 00:46:10,878 --> 00:46:13,453 Sure. You're cute and cool. You're everything. 644 00:46:18,588 --> 00:46:20,193 What is it? Why did you stop? 645 00:46:20,348 --> 00:46:22,364 I can't stop myself... 646 00:46:22,888 --> 00:46:23,963 whenever I see you. 647 00:46:28,398 --> 00:46:29,898 What are you doing? It's still bright out. 648 00:46:29,898 --> 00:46:31,203 It tickles. 649 00:46:32,529 --> 00:46:33,604 Gosh. 650 00:46:34,229 --> 00:46:35,668 Hey, why are you guys here? 651 00:46:35,668 --> 00:46:36,868 Were you home? 652 00:46:36,868 --> 00:46:38,239 Why were you so quiet if you were home? 653 00:46:38,239 --> 00:46:39,584 This is my house! 654 00:46:39,838 --> 00:46:42,479 I think we might have walked into something. 655 00:46:42,479 --> 00:46:43,638 No! 656 00:46:43,638 --> 00:46:44,713 Yes, they did. 657 00:46:45,078 --> 00:46:46,753 Why are you guys here? 658 00:46:47,279 --> 00:46:49,493 What is that? 659 00:46:50,249 --> 00:46:52,388 A farewell party for Min Hyuk and our 22nd-day anniversary. 660 00:46:52,388 --> 00:46:54,118 Party for your 22nd-day anniversary? 661 00:46:54,118 --> 00:46:55,418 You guys are too old for that. 662 00:46:55,418 --> 00:46:56,759 Why are you having it here? 663 00:46:56,759 --> 00:46:58,289 It costs a lot of money to rent a space. 664 00:46:58,289 --> 00:46:59,388 Besides, I don't have a house. 665 00:46:59,388 --> 00:47:01,428 Shouldn't you at least have told me in advance? 666 00:47:01,428 --> 00:47:03,774 She didn't tell you? I thought she did. 667 00:47:04,259 --> 00:47:06,898 Right. I'm sorry. 668 00:47:06,898 --> 00:47:08,668 I forgot to tell you that. 669 00:47:08,668 --> 00:47:11,044 It's okay. That happens. 670 00:47:13,769 --> 00:47:14,844 Give that to me. 671 00:47:17,178 --> 00:47:19,584 Hey, you're favoring her too much. 672 00:47:19,848 --> 00:47:21,608 You knew that we were coming. 673 00:47:21,608 --> 00:47:22,818 Come on, you. 674 00:47:22,818 --> 00:47:25,219 That's not true! I really forgot! 675 00:47:25,219 --> 00:47:26,893 You! 676 00:47:31,618 --> 00:47:33,489 Do you really know where that guy lives? 677 00:47:33,489 --> 00:47:35,134 Of course. I know everything. 678 00:47:36,029 --> 00:47:37,104 Wait. 679 00:47:42,239 --> 00:47:44,438 You need to unlock it first to open the door. 680 00:47:44,439 --> 00:47:45,584 Right. 681 00:47:51,279 --> 00:47:52,779 You have a license, right? 682 00:47:52,779 --> 00:47:55,423 Of course. I failed 10 times, but I passed at the end. 683 00:47:55,719 --> 00:47:57,223 10 times? 684 00:48:02,989 --> 00:48:05,804 Jang Mi, are you sure you can do this? 685 00:48:06,088 --> 00:48:08,503 Yes, don't worry. I'm good at everything. 686 00:48:08,729 --> 00:48:10,274 As if! 687 00:48:11,499 --> 00:48:13,098 I'm ready. Here we go. 688 00:48:13,098 --> 00:48:14,243 - Hold on! - Let's go. 689 00:48:14,628 --> 00:48:16,814 You need to release the parking brake first. 690 00:48:16,999 --> 00:48:19,344 Parking brake? Parking... 691 00:48:19,739 --> 00:48:20,814 Parking? 692 00:48:25,279 --> 00:48:26,678 Gosh, it's not raining. 693 00:48:26,678 --> 00:48:29,118 Why did you turn on the windshield wipers? 694 00:48:29,118 --> 00:48:30,653 Let's just take a cab. 695 00:48:32,249 --> 00:48:33,324 Cab? 696 00:48:33,749 --> 00:48:35,233 Or a bus! 697 00:48:35,818 --> 00:48:38,233 You said that you wanted to ride a bus. 698 00:48:38,858 --> 00:48:39,933 Bus? 699 00:48:40,628 --> 00:48:42,074 Why would I go there? 700 00:48:42,398 --> 00:48:43,774 Forget it if you don't want to. 701 00:48:44,699 --> 00:48:47,074 I'll just take Ho Dol with me. 702 00:48:48,068 --> 00:48:49,213 What? 703 00:48:49,769 --> 00:48:50,943 Hello. 704 00:48:51,138 --> 00:48:52,868 Hey, Ho Dol. Are you ready to go? 705 00:48:52,868 --> 00:48:53,943 Yes! 706 00:48:54,668 --> 00:48:55,878 Why are you going there? 707 00:48:55,878 --> 00:48:58,078 Hi-Seven might come too! 708 00:48:58,078 --> 00:48:59,309 Why don't you come too? 709 00:48:59,309 --> 00:49:01,309 No. He said he wouldn't go. 710 00:49:01,309 --> 00:49:05,294 So the two of us will go there like a couple of good friends. 711 00:49:06,088 --> 00:49:07,163 Let's go, Ho Dol. 712 00:49:10,989 --> 00:49:12,203 This is nice. 713 00:49:12,289 --> 00:49:13,503 We bought a nice one. 714 00:49:26,209 --> 00:49:28,854 Gosh, what's up with the mood? 715 00:49:30,378 --> 00:49:32,584 Hello. I'm a top star, Park Seok Min. 716 00:49:34,279 --> 00:49:35,693 Do you want an autograph? 717 00:49:47,289 --> 00:49:48,874 Do you want my autograph? 718 00:49:50,398 --> 00:49:51,928 - Why? - What? 719 00:49:51,928 --> 00:49:54,003 It's me, Park Seok Min, the top celebrity. 720 00:49:54,668 --> 00:49:57,337 I'm Baek Jang Mi. Do you want my autograph? 721 00:49:57,338 --> 00:49:58,443 What? 722 00:49:58,668 --> 00:50:01,568 Jang Mi, let's grab something to eat over there. 723 00:50:01,568 --> 00:50:03,509 - Okay. Sounds great. - Let's go. 724 00:50:03,509 --> 00:50:04,653 What? 725 00:50:11,378 --> 00:50:12,564 Yes, Won Seok. 726 00:50:13,118 --> 00:50:15,534 What? Okay. 727 00:50:18,158 --> 00:50:19,158 Where are you going? 728 00:50:19,158 --> 00:50:20,963 Won Seok told me to come out. 729 00:50:21,898 --> 00:50:25,574 Oh, Won Seok told you to come out? Okay. I'll come with you. 730 00:50:26,398 --> 00:50:29,274 I thought it would be a lot of fun, but it's a whole lot of awkwardness. 731 00:50:31,598 --> 00:50:34,413 - Should I play some music? - Okay. 732 00:50:44,719 --> 00:50:47,693 This is the warming up song! 733 00:50:48,189 --> 00:50:49,594 You. 734 00:50:51,189 --> 00:50:53,489 You two were up to something before we got here. 735 00:50:53,489 --> 00:50:55,699 No, we didn't. 736 00:50:55,699 --> 00:50:57,398 - You. - My gosh. 737 00:50:57,398 --> 00:50:59,628 - You. Hey, you. - Darn it. 738 00:50:59,628 --> 00:51:01,939 - You. - Give it back! 739 00:51:01,939 --> 00:51:03,814 - What's with you? - Give it to me! 740 00:51:08,709 --> 00:51:10,884 Hey! My gosh, man. 741 00:51:12,779 --> 00:51:15,723 - Don't touch that thing! - It's gross. No one would. 742 00:51:20,189 --> 00:51:21,364 Kang Woo. 743 00:51:28,699 --> 00:51:30,703 Hey, she's... 744 00:51:32,568 --> 00:51:33,774 Be quiet. 745 00:51:44,939 --> 00:51:47,453 I came in case I might get to see you. 746 00:51:49,678 --> 00:51:50,753 Me too. 747 00:51:53,348 --> 00:51:56,834 Do you think we'll have a chance once those two get married? 748 00:51:57,459 --> 00:51:59,764 Who knows how many years that'll be? 749 00:52:01,828 --> 00:52:04,529 Just a few years? That's nothing. 750 00:52:04,529 --> 00:52:06,903 Right, it's not impossible. 751 00:52:22,779 --> 00:52:24,918 - You're here. - Yes, I'm here. 752 00:52:24,918 --> 00:52:26,564 Why didn't you come in? 753 00:52:27,189 --> 00:52:28,864 The vibe is really weird in there. 754 00:52:30,689 --> 00:52:31,834 A little, isn't it? 755 00:52:36,658 --> 00:52:39,544 You're flying out tomorrow, right? 756 00:52:39,699 --> 00:52:40,774 Yes. 757 00:52:41,229 --> 00:52:43,743 Have a safe trip, okay? 758 00:52:45,299 --> 00:52:46,413 Okay. 759 00:52:47,809 --> 00:52:49,253 Have a safe trip. 760 00:52:52,009 --> 00:52:53,153 I get it. 761 00:52:55,519 --> 00:52:57,693 Have a safe trip, kid. 762 00:52:58,918 --> 00:53:00,264 I said I get it. 763 00:53:04,489 --> 00:53:05,604 You. 764 00:53:06,759 --> 00:53:08,264 I'm letting you off because you're leaving tomorrow. 765 00:53:08,699 --> 00:53:09,834 Thank you. 766 00:53:16,368 --> 00:53:17,814 Call me. 767 00:53:18,638 --> 00:53:19,884 I'll see. 768 00:53:20,539 --> 00:53:21,784 I said call me. 769 00:53:22,239 --> 00:53:23,384 I said I'll see. 770 00:53:24,338 --> 00:53:26,524 Just call me, will you? 771 00:53:36,489 --> 00:53:41,064 (Seo Yeon, let's hang out!) 772 00:53:46,699 --> 00:53:50,413 (Three months later) 773 00:53:51,598 --> 00:53:53,413 - Where's Won Seok? - Out on a date. 774 00:53:53,868 --> 00:53:56,253 What? This early? 775 00:53:57,439 --> 00:53:59,449 Man, late bloomers are scary. 776 00:53:59,449 --> 00:54:00,854 I can't believe he's out this early. 777 00:54:01,878 --> 00:54:03,118 I can't eat this anymore! 778 00:54:03,118 --> 00:54:04,479 You little jerk. 779 00:54:04,479 --> 00:54:06,789 You should be grateful for the food you get. 780 00:54:06,789 --> 00:54:09,433 It's too much! I had this every day for three months! 781 00:54:09,918 --> 00:54:11,893 My poop smells like sweet potatoes. 782 00:54:12,388 --> 00:54:15,759 You're right. Tell Won Seok to tell Ho Dol's father... 783 00:54:15,759 --> 00:54:18,459 that we had enough sweet potatoes, 784 00:54:18,459 --> 00:54:21,898 and that he can stop sending these to us. 785 00:54:21,898 --> 00:54:22,973 He did. 786 00:54:23,739 --> 00:54:24,844 He did? 787 00:54:25,098 --> 00:54:26,314 Twice. 788 00:54:26,469 --> 00:54:29,953 Twice? That old man is absolutely stubborn. 789 00:54:30,378 --> 00:54:32,114 Where are your manners? 790 00:54:32,479 --> 00:54:38,348 That old man must really adore our Won Seok. 791 00:54:38,348 --> 00:54:39,723 We should be thankful. 792 00:54:41,219 --> 00:54:44,388 You should give some to Mi Kyung and Jang Mi. 793 00:54:44,388 --> 00:54:45,989 I already gave them a box each. 794 00:54:45,989 --> 00:54:48,559 Joo Hee also took some to share with her teammates. 795 00:54:48,559 --> 00:54:49,774 Really? 796 00:54:50,499 --> 00:54:51,973 Great job. 797 00:54:53,299 --> 00:54:54,973 Why didn't you give out two boxes each? 798 00:54:57,039 --> 00:54:59,814 Why are you two complaining about how lucky we are? 799 00:55:00,168 --> 00:55:02,907 It must've been really straining for him to grow these. 800 00:55:02,908 --> 00:55:05,653 Eat. Eat up. Okay? 801 00:55:07,908 --> 00:55:10,024 Really? What's going on? 802 00:55:10,178 --> 00:55:12,148 No idea. He's really busy. 803 00:55:12,148 --> 00:55:14,393 And he wouldn't let me come into his studio. 804 00:55:15,348 --> 00:55:16,463 Really? 805 00:55:17,719 --> 00:55:19,758 Goodness, why are those here? 806 00:55:19,759 --> 00:55:21,804 I didn't want to leave it empty. 807 00:55:26,299 --> 00:55:28,469 So he hasn't heard from Mr. Lee yet? 808 00:55:28,469 --> 00:55:31,138 No, Kang Woo is worried too. 809 00:55:31,138 --> 00:55:32,913 Is Ms. Joo Seo Yeon in here? 810 00:55:33,138 --> 00:55:34,243 Yes. 811 00:55:38,739 --> 00:55:42,453 I was wondering if it was you, and it really is you, Ms. Joo. 812 00:55:45,318 --> 00:55:46,963 How's Mr. Lee Kang Woo doing? 813 00:55:47,989 --> 00:55:49,094 What? 814 00:55:50,719 --> 00:55:52,334 You seem familiar. 815 00:55:53,989 --> 00:55:56,503 Aren't you the guy who picked up his phone? 816 00:55:56,858 --> 00:56:00,003 What? What do you mean? 817 00:56:01,628 --> 00:56:04,213 Please tell Mr. Lee that I said hi. 818 00:56:05,239 --> 00:56:07,844 Goodbye, then. 819 00:56:15,618 --> 00:56:17,178 What was that? Who sent you this? 820 00:56:17,178 --> 00:56:18,794 What? Right. 821 00:56:26,789 --> 00:56:29,433 Kang Woo! Look at this! 822 00:56:33,499 --> 00:56:34,604 What? 823 00:56:58,489 --> 00:57:00,334 Hey, no! You can't. 824 00:57:03,398 --> 00:57:04,604 Not yet. 825 00:57:04,729 --> 00:57:07,003 What have you been doing for over three months? 826 00:57:07,029 --> 00:57:08,503 You can't see it yet. 827 00:57:09,638 --> 00:57:10,743 Okay, fine. 828 00:57:13,568 --> 00:57:16,213 Seo Yeon! Hey! Wait! 829 00:57:34,559 --> 00:57:38,299 Yes, this is it. This is the dress of my dreams! 830 00:57:38,299 --> 00:57:41,574 Thanks, Kang Woo! You're a genius. 831 00:57:52,108 --> 00:57:53,223 This is... 832 00:58:03,219 --> 00:58:04,534 Once I finish this, 833 00:58:05,559 --> 00:58:06,764 why don't we... 834 00:58:09,398 --> 00:58:10,503 soon get... 835 00:58:12,428 --> 00:58:13,544 Yes. 836 00:58:17,638 --> 00:58:20,413 I'm definitely going to do that with you, Kang Woo. 837 00:58:23,039 --> 00:58:24,554 I don't care what happens. 838 00:58:33,049 --> 00:58:34,264 Seo Yeon. 839 00:58:35,249 --> 00:58:36,564 Don't let me go. 840 00:58:37,719 --> 00:58:38,834 Okay. 841 00:58:40,128 --> 00:58:41,604 I'll never let you go. 842 00:58:50,068 --> 00:58:51,799 Make it look pretty. 843 00:58:51,799 --> 00:58:52,913 Okay. 844 00:58:55,668 --> 00:58:58,653 One cucumber on your face. Right here. 845 00:58:59,549 --> 00:59:00,683 Stay still. 846 00:59:03,279 --> 00:59:04,378 Isn't it good? 847 00:59:04,378 --> 00:59:07,393 Go away, pimples. 848 00:59:08,289 --> 00:59:09,963 - No! - No, stop it! 849 00:59:11,519 --> 00:59:14,034 It's optimized for the driver's experience... 850 00:59:17,259 --> 00:59:20,168 The trunk is big enough for a single woman to get around. 851 00:59:20,168 --> 00:59:23,173 As you can see there, you can choose between... 852 00:59:23,199 --> 00:59:25,908 I felt like my heart was opened wide... 853 00:59:25,908 --> 00:59:29,213 - while I was in that free space. - What did you do? 854 00:59:30,309 --> 00:59:31,539 I've been there often as a kid. 855 00:59:31,539 --> 00:59:33,979 I went there recently, and it was really great. 856 00:59:33,979 --> 00:59:36,054 I should have been there already. 857 00:59:37,949 --> 00:59:39,818 Anyway, it was great. 858 00:59:39,818 --> 00:59:41,663 It was a new experience for me. 859 01:00:23,128 --> 01:00:26,703 We complete each other. 860 01:01:49,348 --> 01:01:51,418 (Thank you for watching Love with Flaws.) 861 01:01:51,418 --> 01:01:53,564 (We support everyone out there who lives with their flaws.) 57470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.