All language subtitles for Love.is.Beautiful.Life.is.Wonderful.S01E59-E60.200112.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,761 --> 00:00:11,890 (Episode 59) 2 00:00:11,895 --> 00:00:13,815 Ms. Hong? 3 00:00:14,631 --> 00:00:18,025 What brings you by? Are you here to see someone? 4 00:00:19,336 --> 00:00:20,830 Yes, 5 00:00:20,837 --> 00:00:23,125 I'm here to see you. 6 00:00:24,975 --> 00:00:26,665 But I'm here to see Mr. Gu's... 7 00:00:29,679 --> 00:00:32,765 Yes, I'm Jun Hwi's mother. 8 00:00:33,984 --> 00:00:35,575 What? 9 00:00:35,719 --> 00:00:38,305 Jun Hwi is Jun Gyeom's brother. 10 00:00:39,923 --> 00:00:41,445 What? 11 00:00:43,193 --> 00:00:45,345 Jun Hwi's my eldest son. 12 00:00:45,562 --> 00:00:48,555 Thanks to your daughter, he's now my only son. 13 00:01:13,056 --> 00:01:14,975 Gu Jun Hwi, Gu Jun Gyeom. 14 00:01:15,258 --> 00:01:17,685 I see you never made the connection. 15 00:01:21,031 --> 00:01:24,955 Shouldn't you have been aware of who your daughter was dating? 16 00:01:27,904 --> 00:01:31,200 My son didn't save your daughter for this to happen. 17 00:01:31,208 --> 00:01:34,865 Haven't you done enough by taking one son away from me? 18 00:01:35,078 --> 00:01:37,310 You promised me you'd never forget. 19 00:01:37,314 --> 00:01:39,880 You can't do this to me! 20 00:01:39,883 --> 00:01:43,005 Why did he still date her after finding out though? 21 00:01:45,155 --> 00:01:47,090 He should've stayed away. 22 00:01:47,090 --> 00:01:48,450 As Jun Gyeom's brother, 23 00:01:48,458 --> 00:01:50,845 he should've stayed away from Cheong Ah. 24 00:01:51,561 --> 00:01:53,790 Why did he date her, harshly dump her, 25 00:01:53,797 --> 00:01:55,890 and cause this mess? 26 00:01:55,899 --> 00:01:58,955 Why must my daughter suffer once again because of him? 27 00:02:00,036 --> 00:02:02,225 Because of him? 28 00:02:02,973 --> 00:02:06,240 My son's the one who died. I'm the one who's devastated. 29 00:02:06,243 --> 00:02:09,765 Is this how she repays the boy that gave his life for her? 30 00:02:10,147 --> 00:02:13,975 My son wasted his life to save someone worthless. 31 00:02:15,285 --> 00:02:17,305 Who are you calling worthless? 32 00:02:17,654 --> 00:02:19,675 Who saved whom? 33 00:02:20,323 --> 00:02:23,520 My daughter isn't in your son's debt, 34 00:02:23,527 --> 00:02:26,345 so don't you ever treat her like she is. 35 00:02:27,364 --> 00:02:29,215 What? 36 00:02:29,466 --> 00:02:31,060 She owes him nothing? 37 00:02:31,067 --> 00:02:34,325 It's what your son chose to do of his own accord. 38 00:02:42,212 --> 00:02:46,535 He wouldn't have died had he not met your daughter that day. 39 00:02:47,350 --> 00:02:48,975 No. 40 00:02:49,186 --> 00:02:51,880 Your son took his own life. 41 00:02:51,888 --> 00:02:54,545 My daughter isn't the reason why he's dead. 42 00:03:14,411 --> 00:03:17,565 The person you have called is not available at the moment. 43 00:03:21,585 --> 00:03:24,845 It's not Mr. Kang's fault, so don't worry. 44 00:03:25,055 --> 00:03:26,775 He will be all right. 45 00:03:26,957 --> 00:03:28,715 I'll call you again. 46 00:03:32,596 --> 00:03:34,185 Kang Si Wol... 47 00:03:34,564 --> 00:03:37,225 Park Kkeut Sun and Kang Si Wol. 48 00:03:38,335 --> 00:03:41,395 Park Kkeut Sun and Kang Si Wol? Who are those people? 49 00:03:42,239 --> 00:03:44,365 They're the ones that I ate. 50 00:03:56,253 --> 00:03:59,475 Do you perhaps know someone named Gu Jun Gyeom? 51 00:03:59,489 --> 00:04:00,945 Gu Jun Gyeom? 52 00:04:01,791 --> 00:04:03,215 Who's that? 53 00:04:03,326 --> 00:04:04,690 Are you sure you don't know him? 54 00:04:04,694 --> 00:04:07,585 No, I haven't heard of that name before. 55 00:04:09,332 --> 00:04:12,185 Mr. Kang said he doesn't know who Jun Gyeom is. 56 00:04:12,936 --> 00:04:16,395 But Jun Gyeom's mother is sponsoring Mr. Kang in secret. 57 00:04:17,641 --> 00:04:19,165 What is it? 58 00:04:20,810 --> 00:04:23,765 And who on earth is Park Kkeut Sun? 59 00:04:28,051 --> 00:04:30,805 I get why you wanted to see me, 60 00:04:31,288 --> 00:04:34,275 but Cheong Ah didn't do anything wrong... 61 00:04:35,058 --> 00:04:38,585 to both your late and living sons. 62 00:04:38,862 --> 00:04:40,755 Stop coming at her. 63 00:04:41,364 --> 00:04:44,755 We want to avoid it more than you do. 64 00:04:46,303 --> 00:04:48,795 How shameless. 65 00:04:49,172 --> 00:04:52,495 I'm even envious of you for bringing up who is to blame. 66 00:04:52,976 --> 00:04:55,695 It's because you've never lost your child before. 67 00:04:58,081 --> 00:05:00,010 Whether your daughter is at fault or not, 68 00:05:00,016 --> 00:05:02,135 it's horrifying and disgusting for me. 69 00:05:02,619 --> 00:05:06,475 I want to go choke her, but I'm holding myself back... 70 00:05:07,157 --> 00:05:11,985 because she might make me lose my only living son too. 71 00:05:13,229 --> 00:05:17,230 Then keep your son safe this time. 72 00:05:17,233 --> 00:05:19,925 I'll protect my daughter again. 73 00:05:20,470 --> 00:05:22,495 I hope you do. 74 00:05:22,972 --> 00:05:25,870 If she finds out, she won't be able to bear with it. 75 00:05:25,875 --> 00:05:29,140 That is why Jun Hwi dumped her cold-heartedly. 76 00:05:29,145 --> 00:05:31,965 You aren't the only one who is protecting her. 77 00:05:31,981 --> 00:05:34,205 Jun Hwi is putting all his might... 78 00:05:34,417 --> 00:05:37,905 to protect her from me and his brother. 79 00:05:39,656 --> 00:05:41,620 So make her give up on him. 80 00:05:41,624 --> 00:05:43,885 Stop her from being clingy anymore. 81 00:05:44,961 --> 00:05:47,415 If she sways my son one more time, 82 00:05:47,764 --> 00:05:49,855 I won't stand by and watch. 83 00:05:50,333 --> 00:05:53,255 I couldn't do anything 10 years ago, 84 00:05:53,737 --> 00:05:55,925 but I won't let it happen twice. 85 00:06:23,633 --> 00:06:27,055 Don't skip meals. Sleep well. 86 00:06:27,203 --> 00:06:29,155 Be careful when you drive. 87 00:06:45,021 --> 00:06:47,005 Be careful especially at night. 88 00:06:47,624 --> 00:06:49,945 You don't know when I'll show up. 89 00:07:05,208 --> 00:07:07,410 What? What are you doing here? 90 00:07:07,410 --> 00:07:09,635 You said you wouldn't come to my office. 91 00:07:11,281 --> 00:07:14,235 Why are you holding that bottle of liquor instead of going home? 92 00:07:14,417 --> 00:07:15,680 What about you? 93 00:07:15,685 --> 00:07:16,750 Why are you here... 94 00:07:16,753 --> 00:07:18,775 instead of going straight home from your business trip? 95 00:07:23,393 --> 00:07:24,915 You know, 96 00:07:25,829 --> 00:07:27,315 I got beaten up... 97 00:07:27,864 --> 00:07:29,315 by my father-in-law today. 98 00:07:30,600 --> 00:07:32,800 What? Why? 99 00:07:32,802 --> 00:07:35,930 My own mom tattled on me... 100 00:07:35,939 --> 00:07:39,395 to my father-in-law that I had an affair. 101 00:07:40,376 --> 00:07:41,895 Can you believe that? 102 00:07:43,813 --> 00:07:46,505 Gosh, that's so like Auntie. 103 00:07:47,817 --> 00:07:50,575 But what you did is worth a beating. 104 00:07:52,755 --> 00:07:56,375 I can understand both your mother and your father-in-law. 105 00:07:56,659 --> 00:07:58,245 But I can't understand you. 106 00:07:58,928 --> 00:08:00,655 Why did you have an affair? 107 00:08:01,898 --> 00:08:03,515 Do you think you'd be safe from a beating? 108 00:08:03,700 --> 00:08:05,930 You better stay away from him. 109 00:08:05,935 --> 00:08:08,225 If he finds out, you'll be dead meat too. 110 00:08:12,342 --> 00:08:13,770 I guess it's better this way. 111 00:08:13,776 --> 00:08:16,095 It's not like I'll stop seeing Seol Ah. 112 00:08:17,213 --> 00:08:19,935 If he keeps beating me up, I'll have to bear with it. 113 00:08:20,483 --> 00:08:22,205 But it did hurt. 114 00:08:25,221 --> 00:08:26,875 He adored me, you see. 115 00:08:28,324 --> 00:08:31,745 But how do you think I should appease my father-in-law? 116 00:08:33,563 --> 00:08:36,115 Your father-in-law? 117 00:08:37,066 --> 00:08:38,555 You say that so easily. 118 00:08:40,436 --> 00:08:42,800 It must be comfortable to live like you. 119 00:08:42,805 --> 00:08:44,565 Even if people next to you have to suffer. 120 00:08:45,041 --> 00:08:47,065 Speak for yourself. 121 00:08:47,310 --> 00:08:50,780 You declared war while having dinner... 122 00:08:50,780 --> 00:08:54,505 with your resolute mom and my temperamental mom. 123 00:08:54,984 --> 00:08:58,375 It was surprising even for me. No wonder how startled Auntie was. 124 00:09:00,323 --> 00:09:03,015 But did you mean it? 125 00:09:03,426 --> 00:09:05,785 That you'd go back to Cheong Ah if someone tells her. 126 00:09:07,864 --> 00:09:09,315 Yes. 127 00:09:10,266 --> 00:09:12,285 I can't let her suffer alone again. 128 00:09:13,336 --> 00:09:15,295 I couldn't protect Jun Gyeom, 129 00:09:16,506 --> 00:09:18,125 but I'll protect Cheong Ah. 130 00:09:20,410 --> 00:09:22,265 You couldn't protect Jun Gyeom? 131 00:09:22,745 --> 00:09:24,335 Suffer alone again? 132 00:09:25,281 --> 00:09:26,805 What do you mean? 133 00:09:28,952 --> 00:09:31,145 I'm just saying. Things are tough. 134 00:09:31,554 --> 00:09:34,715 I keep thinking of my womanizer cousin's pretty sister-in-law. 135 00:09:35,124 --> 00:09:36,545 Let's just drink. 136 00:09:45,735 --> 00:09:47,900 No, I came because of my meeting tomorrow. 137 00:09:47,904 --> 00:09:49,555 I need to go back again. 138 00:09:49,672 --> 00:09:52,995 Did you take a train? You must be so tired. 139 00:10:01,384 --> 00:10:04,020 Don't take a bus. Take a taxi home. 140 00:10:04,020 --> 00:10:07,245 Cheong Ah, you know about Mr. Gu, 141 00:10:07,757 --> 00:10:10,745 is he from a rich family or something? 142 00:10:11,060 --> 00:10:12,515 What? 143 00:10:17,500 --> 00:10:18,925 Hello. 144 00:10:21,037 --> 00:10:23,655 Hey, Mr. Baek is here. He might figure out who you are. 145 00:10:31,681 --> 00:10:34,635 Hey, keep talking. 146 00:10:34,984 --> 00:10:37,380 What do you mean Mr. Gu is from a rich family? 147 00:10:37,387 --> 00:10:39,050 Mr. Baek, come here. 148 00:10:39,055 --> 00:10:40,505 Okay. 149 00:10:41,257 --> 00:10:43,050 Let's hang up for now. 150 00:10:43,059 --> 00:10:45,690 There's a mysterious man in the office. 151 00:10:45,695 --> 00:10:47,145 Bye. 152 00:10:54,170 --> 00:10:56,125 - Sit here. - Okay. 153 00:10:56,239 --> 00:11:00,670 Aren't you tired? What brings you to the office? 154 00:11:00,677 --> 00:11:03,910 I have things to prepare for the meeting. 155 00:11:03,913 --> 00:11:06,105 Why didn't you come with me then? 156 00:11:06,315 --> 00:11:10,250 No, it would've been convenient, but I would've felt uncomfortable. 157 00:11:10,253 --> 00:11:12,175 I was at ease, taking the train. 158 00:11:12,955 --> 00:11:14,375 Mr. Gu. 159 00:11:14,524 --> 00:11:17,545 Try to be good to your subordinates this year. 160 00:11:22,398 --> 00:11:24,585 Thank you for the drink, sir. 161 00:11:24,634 --> 00:11:27,325 You should get going to other teams for your New Year's greeting. 162 00:11:29,238 --> 00:11:32,425 This is my last stop for today. Don't worry, Mr. Gu. 163 00:11:33,910 --> 00:11:35,495 Let's go after we finish this. 164 00:11:38,047 --> 00:11:39,465 Okay, sir. 165 00:11:43,319 --> 00:11:47,375 By the way, you are drinking together. 166 00:11:47,523 --> 00:11:49,015 I guess you two are close. 167 00:11:52,462 --> 00:11:55,490 Mr. Gu is working on his new image. 168 00:11:55,498 --> 00:11:59,225 Lateral leadership that breaks the formality. 169 00:11:59,402 --> 00:12:03,700 His new plan for 2020 is to have a casual drink with his employees. 170 00:12:03,706 --> 00:12:07,040 With respect for small wishes and open innovation. 171 00:12:07,043 --> 00:12:08,465 Right. 172 00:12:09,612 --> 00:12:12,165 Mr. Gu, in that sense, 173 00:12:12,515 --> 00:12:14,335 will you take a picture of us? 174 00:12:16,052 --> 00:12:18,420 - Sure. - Mr. Baek, let me pour you some. 175 00:12:18,421 --> 00:12:19,845 Oh, thank you. 176 00:12:20,923 --> 00:12:22,415 All right. 177 00:12:24,727 --> 00:12:27,020 - How about a couple's shot? - Well... 178 00:12:27,029 --> 00:12:28,715 In 1, 2, 3. 179 00:12:30,199 --> 00:12:31,755 Gosh. 180 00:12:32,235 --> 00:12:33,600 It's done. 181 00:12:33,603 --> 00:12:35,655 You should take one too. 182 00:12:37,740 --> 00:12:40,370 Thank you for your offer, but I'm okay. 183 00:12:40,376 --> 00:12:41,610 You don't have to thank me. 184 00:12:41,611 --> 00:12:44,410 It's my order, so move closer to each other. 185 00:12:44,413 --> 00:12:45,935 - Yes, sir. - This. 186 00:12:46,716 --> 00:12:48,305 Don't forget to do a couple's shot. 187 00:12:50,319 --> 00:12:51,775 All right. 188 00:12:52,789 --> 00:12:54,545 Okay, here we go. 189 00:12:54,590 --> 00:12:56,875 Can you be more affectionate? 190 00:12:57,560 --> 00:12:59,085 Mr. Gu. 191 00:12:59,428 --> 00:13:00,790 Make a heart like this. 192 00:13:00,797 --> 00:13:02,255 A heart? 193 00:13:02,698 --> 00:13:04,030 Nice. 194 00:13:04,033 --> 00:13:05,060 Okay. 195 00:13:05,067 --> 00:13:07,530 Here we go. In 1, 2, say kimchi. 196 00:13:07,537 --> 00:13:08,955 Kimchi. 197 00:13:20,616 --> 00:13:22,905 (I wish you all the best for the New Year.) 198 00:13:36,799 --> 00:13:39,355 He's frowning again. 199 00:13:39,902 --> 00:13:42,155 If he is going to take a picture, he should've at least smiled. 200 00:13:44,373 --> 00:13:47,565 He's so cute when he smiles. 201 00:14:09,131 --> 00:14:11,685 Gosh, it feels so good. 202 00:14:12,134 --> 00:14:14,295 My head was spinning like a top, 203 00:14:14,737 --> 00:14:16,355 but this eases my mind. 204 00:14:19,075 --> 00:14:20,940 What kind of person are you, 205 00:14:20,943 --> 00:14:22,635 Mr. Gu? 206 00:14:25,681 --> 00:14:27,850 The question is too ambiguous... 207 00:14:27,850 --> 00:14:29,535 that I can't answer it. 208 00:14:30,152 --> 00:14:32,280 Then I'll be more specific. 209 00:14:32,288 --> 00:14:34,175 Are you rich, Mr. Gu? 210 00:14:34,490 --> 00:14:37,475 Where do you live? Where's your house? 211 00:14:40,529 --> 00:14:42,355 The question is too personal... 212 00:14:42,431 --> 00:14:44,115 that I can't answer it. 213 00:14:46,602 --> 00:14:48,725 The department has a list of emergency contacts. 214 00:14:49,005 --> 00:14:51,470 That's a work-related matter, and there shouldn't be any mix-ups. 215 00:14:51,474 --> 00:14:53,465 So please give me a straight answer. 216 00:14:54,043 --> 00:14:56,910 Do you really live at the address listed on there? 217 00:14:56,913 --> 00:14:59,935 Hana Village in Cheongdam-dong? 218 00:15:02,485 --> 00:15:03,935 Yes. 219 00:15:06,122 --> 00:15:07,820 But why did you lie though? 220 00:15:07,823 --> 00:15:09,715 Not to me but to Cheong Ah. 221 00:15:13,930 --> 00:15:17,615 Did you break up with her because your family didn't approve? 222 00:15:18,968 --> 00:15:21,100 This is too private. I don't want to talk about it. 223 00:15:21,103 --> 00:15:22,925 Darn it. 224 00:15:23,572 --> 00:15:26,100 I was always afraid she might break or disappear like a puff of smoke. 225 00:15:26,108 --> 00:15:29,510 I was so cautious that I couldn't even tell her how I feel. 226 00:15:29,512 --> 00:15:32,340 But what? You broke up with her because your family doesn't approve? 227 00:15:32,348 --> 00:15:34,180 Fine. You should meet someone in your league. 228 00:15:34,183 --> 00:15:36,380 A woman who lives in a house worth like 6 or 8 million dollars. 229 00:15:36,385 --> 00:15:38,780 Cheong Ah is too good to live in a place like that. 230 00:15:38,788 --> 00:15:42,715 We can just live a happy life in a rented house. 231 00:15:47,029 --> 00:15:49,015 I should get going then. 232 00:16:13,289 --> 00:16:16,620 It's not Mr. Kang's fault, so don't worry. 233 00:16:16,625 --> 00:16:18,615 He will be all right. 234 00:16:18,928 --> 00:16:21,045 I'll call you again. 235 00:16:40,816 --> 00:16:43,535 Gosh, you'll lose her to him. 236 00:16:45,154 --> 00:16:47,280 I agree that Cheong Ah might be happier in a rented house... 237 00:16:47,289 --> 00:16:50,845 rather than living with you in your house. 238 00:16:52,395 --> 00:16:54,330 Don't you think... 239 00:16:54,330 --> 00:16:57,115 they will make a cute couple? 240 00:16:58,801 --> 00:17:02,455 To be honest, he's a better choice than you for Cheong Ah's sake. 241 00:17:02,805 --> 00:17:05,625 Aren't you leaving? Just go. 242 00:17:06,542 --> 00:17:08,035 I sent... 243 00:17:08,644 --> 00:17:12,135 the picture of you drinking to Cheong Ah. 244 00:17:12,248 --> 00:17:14,480 What? Are you insane? 245 00:17:14,483 --> 00:17:16,210 What would she think of me? 246 00:17:16,218 --> 00:17:19,275 Why does it even matter? You're broken up now. 247 00:17:19,388 --> 00:17:22,375 She'd just think that you're doing fine. 248 00:17:23,025 --> 00:17:25,515 Why? Do you not like it? 249 00:17:26,128 --> 00:17:27,860 Both you and Cheong Ah should move on... 250 00:17:27,863 --> 00:17:30,985 and find someone else. I guess Cheong Ah has already... 251 00:17:31,634 --> 00:17:33,425 found one. 252 00:17:34,670 --> 00:17:36,200 I should go. 253 00:17:36,205 --> 00:17:38,225 You can finish this if you want. 254 00:17:38,841 --> 00:17:41,635 Don't call a chauffeur. I'll drive you home. 255 00:17:41,777 --> 00:17:44,065 I'll take you someplace nice. 256 00:17:45,748 --> 00:17:47,235 Okay? 257 00:17:49,985 --> 00:17:52,775 I said I'll take you someplace nice. 258 00:17:59,528 --> 00:18:01,355 Where are we going? 259 00:18:02,131 --> 00:18:04,585 - We're going for a drive. - What? 260 00:18:04,733 --> 00:18:06,755 You and I are going on a drive? 261 00:18:06,802 --> 00:18:08,395 Yes. 262 00:18:10,773 --> 00:18:12,000 Who knows? 263 00:18:12,007 --> 00:18:14,170 If we keep wandering around in Yeouido, 264 00:18:14,176 --> 00:18:17,395 you might be able to see her. 265 00:18:17,746 --> 00:18:19,265 What? 266 00:18:23,419 --> 00:18:26,275 There's a failproof way to do that. 267 00:18:28,557 --> 00:18:30,145 What is it? 268 00:18:30,493 --> 00:18:32,090 We could ram the car... 269 00:18:32,094 --> 00:18:35,015 into a tree near the Patrol Division. 270 00:18:35,397 --> 00:18:37,015 Gosh, Jin U. 271 00:18:37,166 --> 00:18:39,860 Or you should urinate on the street. And I'll sing boisterously. 272 00:18:39,869 --> 00:18:42,495 I'm sure an officer will come from the Patrol Division. 273 00:18:43,772 --> 00:18:45,070 What will it be? 274 00:18:45,074 --> 00:18:48,165 Do you want to do something pathetic to see her or be cool and leave? 275 00:18:50,713 --> 00:18:52,610 Let's just be pathetic and leave. 276 00:18:52,615 --> 00:18:54,465 I might act so cool that I take my pants off. 277 00:19:05,227 --> 00:19:07,345 It looks like you don't have to take your pants off after all. 278 00:19:09,098 --> 00:19:11,285 There's a police officer over there. 279 00:19:11,433 --> 00:19:13,085 Isn't it Cheong Ah? 280 00:19:24,480 --> 00:19:26,105 It's Cheong Ah. 281 00:19:32,755 --> 00:19:34,220 Sir. 282 00:19:34,223 --> 00:19:36,345 So your batteries are dead. 283 00:19:38,861 --> 00:19:42,415 The patrol car is on its way. You can wait in your car. 284 00:19:47,069 --> 00:19:48,930 This is Yeoui 23. A car with dead batteries... 285 00:19:48,938 --> 00:19:50,300 near Jangmi Apartment. 286 00:19:50,306 --> 00:19:53,325 She should wear gloves. She looks cold. 287 00:19:56,212 --> 00:19:58,165 I would've gotten off already if I were you. 288 00:20:03,552 --> 00:20:05,345 Get out. 289 00:20:05,821 --> 00:20:07,050 I won't. 290 00:20:07,056 --> 00:20:08,450 Just get out. 291 00:20:08,457 --> 00:20:11,145 I said I won't. 292 00:20:13,829 --> 00:20:15,285 Really? 293 00:20:15,898 --> 00:20:18,400 If you're that determined... 294 00:20:18,400 --> 00:20:21,200 The light just changed. Let's just go. 295 00:20:21,203 --> 00:20:23,055 Mr. Choi, let's go. 296 00:20:23,072 --> 00:20:25,725 What? Jin U. 297 00:20:27,409 --> 00:20:29,035 Just one more loop. 298 00:20:29,311 --> 00:20:31,295 Let's just make one more loop around here. 299 00:20:35,117 --> 00:20:37,205 Mr. Choi, please make a U-turn. 300 00:22:04,573 --> 00:22:07,695 Yes, I'm Jun Hwi's mother. 301 00:22:08,944 --> 00:22:09,970 What? 302 00:22:09,978 --> 00:22:12,640 Jun Hwi is Jun Gyeom's brother. 303 00:22:12,648 --> 00:22:16,805 Someone he loved died 10 years ago. 304 00:22:17,619 --> 00:22:19,845 He is still not over her. 305 00:22:21,056 --> 00:22:22,790 What? 306 00:22:22,791 --> 00:22:25,085 It's not that he doesn't like me. 307 00:22:25,694 --> 00:22:28,385 He's too apologetic to the deceased. 308 00:22:46,382 --> 00:22:47,905 Hey. 309 00:22:48,317 --> 00:22:50,205 What is this photo? 310 00:22:50,386 --> 00:22:51,850 Were you with him? 311 00:22:51,854 --> 00:22:55,415 I just stopped by the office, and they were drinking together. 312 00:22:57,659 --> 00:22:59,315 Isn't it strange? 313 00:22:59,461 --> 00:23:02,090 A senior manager is drinking with the vice chairman? 314 00:23:02,097 --> 00:23:03,955 Just the two of them? 315 00:23:04,133 --> 00:23:05,930 It's not that the vice chairman called him up to his office. 316 00:23:05,934 --> 00:23:08,795 He came down to our office in person. 317 00:23:10,205 --> 00:23:13,365 I heard that they knew each other as kids. 318 00:23:14,510 --> 00:23:16,695 They knew each other since they were kids? 319 00:23:19,648 --> 00:23:24,105 Cheong Ah. Do you know where Mr. Gu lives? 320 00:23:24,953 --> 00:23:26,250 What? 321 00:23:26,255 --> 00:23:29,015 Did your mother not say anything? 322 00:23:29,057 --> 00:23:30,290 Say what? 323 00:23:30,292 --> 00:23:32,990 The Emergency Contact List. 324 00:23:32,995 --> 00:23:36,255 Your mother had a huge shock when she saw Mr. Gu's address. 325 00:23:36,632 --> 00:23:39,225 Why? Where exactly does he live? 326 00:23:40,035 --> 00:23:42,055 Hana Village in Cheongdam-dong 327 00:23:43,272 --> 00:23:46,365 You know, where the richest of the rich live. 328 00:23:47,242 --> 00:23:49,635 No way. That's nonsense. 329 00:23:49,778 --> 00:23:52,005 I heard it from him myself. 330 00:23:52,014 --> 00:23:54,875 He told me it's his privacy and not to ask further. 331 00:23:56,618 --> 00:24:00,745 Your mother seemed quite upset. Did you not notice? 332 00:24:02,524 --> 00:24:04,215 By any chance, 333 00:24:04,293 --> 00:24:07,715 did you break up because of our financial situation? 334 00:24:08,263 --> 00:24:11,155 It could be my inferior complex, 335 00:24:11,667 --> 00:24:15,125 but I wondered if another child was facing the same problem. 336 00:24:16,705 --> 00:24:20,225 I was devastated at the thought of it. 337 00:24:22,845 --> 00:24:25,135 Then is that why Mom... 338 00:24:26,782 --> 00:24:29,935 Rim, give me Mr. Gu's number. 339 00:24:30,319 --> 00:24:33,250 Don't. What would you say to him? 340 00:24:33,255 --> 00:24:37,515 He'll only say something silly like his family disapproves of you. 341 00:24:37,926 --> 00:24:41,215 I don't want you to have to hear that. 342 00:24:46,902 --> 00:24:51,025 Forget about him, Cheong Ah. It's obvious what's going on. 343 00:24:51,206 --> 00:24:54,395 Based on how the jerk's acting, so is the end result. 344 00:24:55,944 --> 00:24:58,405 Let's not go any lower. 345 00:25:03,018 --> 00:25:05,980 Don't make things worse and upset your mother. 346 00:25:05,988 --> 00:25:10,915 I guess she didn't tell you in case you got upset. 347 00:25:36,919 --> 00:25:38,405 Mom. 348 00:25:40,055 --> 00:25:41,390 Mom? 349 00:25:41,390 --> 00:25:43,445 Hey, Cheong Ah. 350 00:25:43,792 --> 00:25:45,645 When did you get home? 351 00:25:46,862 --> 00:25:49,230 Did you have dinner? 352 00:25:49,231 --> 00:25:52,225 Of course. It's quite late. 353 00:25:52,668 --> 00:25:56,125 Did you go out? You're all dressed up. 354 00:25:57,005 --> 00:25:59,240 You're actually quite beautiful. 355 00:25:59,241 --> 00:26:01,265 Don't be silly. 356 00:26:01,710 --> 00:26:04,040 I attended a wedding. 357 00:26:04,046 --> 00:26:05,965 Oh, I see. 358 00:26:06,515 --> 00:26:08,910 Why is it so quiet? 359 00:26:08,917 --> 00:26:10,605 Is it because Yeon Ah's out? 360 00:26:10,886 --> 00:26:12,150 Where's Dad? 361 00:26:12,154 --> 00:26:15,450 I don't know. I called, but he didn't pick up. 362 00:26:15,457 --> 00:26:17,820 I can't reach Seol Ah either. 363 00:26:17,826 --> 00:26:19,245 I see. 364 00:26:19,928 --> 00:26:23,130 Is this the only bag you have? Aren't you sick of it? 365 00:26:23,131 --> 00:26:26,360 Don't. What's wrong with it? 366 00:26:26,368 --> 00:26:28,425 It's just right for me. 367 00:26:28,503 --> 00:26:32,425 I'm getting sick of it. You had it for years. 368 00:26:32,941 --> 00:26:37,295 I'll buy you something nicer when I get paid this month. 369 00:26:37,613 --> 00:26:39,510 I have a credit card, you know. 370 00:26:39,514 --> 00:26:43,705 My gosh. Stop talking nonsense and go to your room. 371 00:27:00,569 --> 00:27:04,355 Dad's with me, so don't worry, Mom. 372 00:27:04,840 --> 00:27:06,825 Dad's with Seol Ah? 373 00:27:10,512 --> 00:27:11,710 (Text messages) 374 00:27:11,713 --> 00:27:15,205 This is Jun Hwi's mom. I'd like to meet you too. 375 00:27:17,085 --> 00:27:18,505 Jun Hwi's mom? 376 00:27:19,988 --> 00:27:21,645 Mr. Gu's mom? 377 00:27:26,361 --> 00:27:29,955 Tomorrow, at 8pm, at the coffee shop at KR Hotel. 378 00:27:30,265 --> 00:27:31,925 Let's not tell the kids. 379 00:27:32,200 --> 00:27:35,695 Does this mean the two of them met? 380 00:27:41,810 --> 00:27:43,435 Hey, Auntie. 381 00:27:43,645 --> 00:27:45,335 Hello, Aunt Yu Ra. 382 00:27:46,515 --> 00:27:48,150 I came to have a drink. 383 00:27:48,150 --> 00:27:52,045 Your son said he won't drink unless it's at home. 384 00:27:52,654 --> 00:27:55,315 That you'll suspect him if he stays out. 385 00:27:56,958 --> 00:27:59,915 Don't give him that look. He was with me all along. 386 00:28:00,429 --> 00:28:02,455 We went for a drive, didn't we? 387 00:28:02,831 --> 00:28:05,225 We kept going and going. 388 00:28:05,667 --> 00:28:07,725 It was so heart-breaking. 389 00:28:08,537 --> 00:28:10,125 Stop it. 390 00:28:10,639 --> 00:28:13,900 Let's drink. I'll have a drink now that I'm home. 391 00:28:13,909 --> 00:28:14,910 Come to my room. 392 00:28:14,910 --> 00:28:17,310 You can relax. I saw it for myself today. 393 00:28:17,312 --> 00:28:19,340 Your son is very strong-willed. 394 00:28:19,347 --> 00:28:22,675 I don't know who he takes after, but he's almost scary. 395 00:28:24,086 --> 00:28:27,120 Right. He takes after you, doesn't he? 396 00:28:27,122 --> 00:28:28,550 He's not strong-willed. 397 00:28:28,557 --> 00:28:31,715 If he were, he wouldn't have let things get this bad. 398 00:28:32,894 --> 00:28:35,090 It's not easy to be like you. 399 00:28:35,097 --> 00:28:37,015 But I'm trying. 400 00:28:39,968 --> 00:28:42,825 Here. You can sleep in peace. 401 00:28:42,904 --> 00:28:44,395 Okay? 402 00:28:45,173 --> 00:28:47,600 Must you really do this? 403 00:28:47,609 --> 00:28:49,810 Do you know how hard I'm trying to hold back? 404 00:28:49,811 --> 00:28:53,410 I do, which is why I plan to do my best. 405 00:28:53,415 --> 00:28:54,910 Stop it. 406 00:28:54,916 --> 00:28:58,175 You make me look like a good son in comparison. 407 00:28:58,754 --> 00:29:02,720 I'm a terrible son, but you're even worse. 408 00:29:02,724 --> 00:29:05,885 Auntie, aren't I a little better than him? 409 00:29:09,297 --> 00:29:11,215 Don't drink too much. 410 00:29:16,671 --> 00:29:18,695 You can't beat her. 411 00:29:20,308 --> 00:29:21,965 How could you? 412 00:29:33,655 --> 00:29:37,275 Why are you drinking alone? At the bar as well. 413 00:29:37,893 --> 00:29:39,545 Drink with me. 414 00:29:39,728 --> 00:29:41,385 Let's clink glasses. 415 00:29:42,631 --> 00:29:44,115 Cheers. 416 00:29:46,735 --> 00:29:48,285 I'm sorry... 417 00:29:48,837 --> 00:29:50,555 for showing up. 418 00:29:51,673 --> 00:29:54,765 I knew nothing. Nothing that you went through. 419 00:30:05,420 --> 00:30:07,245 Were you shocked? 420 00:30:08,190 --> 00:30:11,915 We're all like flies. So many people get fired. 421 00:30:12,194 --> 00:30:14,830 I missed out on the chance... 422 00:30:14,830 --> 00:30:17,015 to tell you I was fired. 423 00:30:20,202 --> 00:30:22,570 It's really not a big deal. 424 00:30:22,571 --> 00:30:24,655 I'll find another show. 425 00:30:24,806 --> 00:30:27,000 There are so many broadcasting companies in Korea. 426 00:30:27,008 --> 00:30:29,465 One of them will accept me. 427 00:30:29,744 --> 00:30:32,680 If I can't work in Seoul, I'll move to the countryside. 428 00:30:32,681 --> 00:30:36,535 If no regional broadcasters take me, I'll broadcast on my own. 429 00:30:40,655 --> 00:30:45,175 We really enjoyed the dumplings you left. 430 00:30:45,360 --> 00:30:48,015 We kept eating and eating. 431 00:30:48,463 --> 00:30:50,885 Radio teams are very small. 432 00:30:52,133 --> 00:30:53,625 Then... 433 00:30:54,135 --> 00:30:57,995 did you eat all the leftovers? 434 00:30:59,040 --> 00:31:03,335 Of course I did. You and Mom made them from scratch. 435 00:31:06,281 --> 00:31:08,780 When I became a news anchor, 436 00:31:08,783 --> 00:31:13,345 you sent 100 Hero fried chickens to the news anchor office. 437 00:31:14,322 --> 00:31:17,875 Do you remember how I flew into a rage? 438 00:31:20,896 --> 00:31:25,755 Instead of realizing that you stayed up to fry 100 chickens, 439 00:31:26,501 --> 00:31:31,195 I caused a fuss at how people found out what my parents did. 440 00:31:33,975 --> 00:31:36,665 I was so immature then. 441 00:31:38,246 --> 00:31:42,475 I thought of that time while I was eating the dumplings... 442 00:31:43,018 --> 00:31:45,445 and it almost caught in my throat. 443 00:31:51,593 --> 00:31:53,645 I will get back up. 444 00:31:54,162 --> 00:31:57,655 Let's hand out more dumplings then. 445 00:31:58,033 --> 00:31:59,585 Will you do that? 446 00:32:28,596 --> 00:32:30,555 Eat this. 447 00:32:34,469 --> 00:32:37,555 Is there something else you want to eat? 448 00:32:38,206 --> 00:32:39,795 That fool Jin U. 449 00:32:41,042 --> 00:32:42,795 He betrayed you... 450 00:32:44,312 --> 00:32:46,480 and had an affair with another woman? 451 00:32:46,481 --> 00:32:49,435 What? What's this about? 452 00:32:49,784 --> 00:32:52,175 How did you find out? 453 00:32:53,088 --> 00:32:55,145 What shall I do to him? 454 00:32:56,391 --> 00:32:57,945 One slap to his face... 455 00:32:58,393 --> 00:33:00,785 wasn't enough and I'm still angry. 456 00:33:01,529 --> 00:33:03,455 Shall I break his legs... 457 00:33:03,832 --> 00:33:06,330 so he can't go anywhere? 458 00:33:06,334 --> 00:33:09,825 Shall I snap his arms so he can't do anything? 459 00:33:10,572 --> 00:33:13,065 Should I just pull out all his teeth... 460 00:33:13,708 --> 00:33:15,870 so that he can never chew again? 461 00:33:15,877 --> 00:33:18,270 Just tell me. I'll do whatever you ask me to. 462 00:33:18,279 --> 00:33:21,505 Honey, stop. It'll only... 463 00:33:21,649 --> 00:33:24,005 cause us more trouble. 464 00:33:24,586 --> 00:33:28,075 All we need to do is cut him out. 465 00:33:28,323 --> 00:33:30,950 Mom, why are you being like this too? 466 00:33:30,959 --> 00:33:32,515 She's right. 467 00:33:32,927 --> 00:33:35,145 It's fit for someone who cheated on you. 468 00:33:36,297 --> 00:33:37,785 Right. 469 00:33:37,799 --> 00:33:40,225 Let's cut him. I'll get the knife! 470 00:33:41,002 --> 00:33:44,070 What on earth are you talking about? 471 00:33:44,072 --> 00:33:45,540 I meant... 472 00:33:45,540 --> 00:33:47,700 that we should cut him out of our lives. 473 00:33:47,709 --> 00:33:50,065 Don't meet him ever again. 474 00:33:51,212 --> 00:33:52,705 And here I thought... 475 00:33:53,581 --> 00:33:55,935 Yes, of course. 476 00:33:56,217 --> 00:33:59,245 That scoundrel is never to step foot... 477 00:33:59,254 --> 00:34:01,575 in this house again. 478 00:34:01,756 --> 00:34:05,215 I'm considering seeing him for about a month. 479 00:34:06,628 --> 00:34:08,285 What? 480 00:34:08,696 --> 00:34:09,890 But Seol Ah... 481 00:34:09,898 --> 00:34:11,930 After a month, 482 00:34:11,933 --> 00:34:13,730 if I still don't want him, 483 00:34:13,735 --> 00:34:15,500 he'll back off. 484 00:34:15,503 --> 00:34:17,855 He won't meddle with my life either. 485 00:34:19,074 --> 00:34:22,965 What on earth is going on? 486 00:34:23,945 --> 00:34:25,965 We married in a rush, 487 00:34:26,014 --> 00:34:28,035 a divorced was forced upon me, 488 00:34:28,283 --> 00:34:32,575 and I'm still known as his wife everywhere I go. 489 00:34:33,621 --> 00:34:35,675 It's to finally say goodbye. 490 00:34:36,458 --> 00:34:38,675 It won't end until I do this. 491 00:34:57,512 --> 00:34:59,205 Seol Ah. 492 00:34:59,981 --> 00:35:03,175 Seol Ah, let's go to bed. 493 00:35:04,285 --> 00:35:07,175 Lie down with me. 494 00:35:07,755 --> 00:35:10,015 I need to be with you. 495 00:35:11,726 --> 00:35:13,315 We... 496 00:35:13,795 --> 00:35:16,815 must sleep in the same bed. 497 00:35:20,802 --> 00:35:23,495 Let's sleep. 498 00:35:26,141 --> 00:35:27,865 I miss you. 499 00:35:28,943 --> 00:35:31,035 I miss you constantly. 500 00:36:11,986 --> 00:36:15,005 The person you called is unavailable. 501 00:36:18,927 --> 00:36:20,845 I'll wait for you. 502 00:36:21,229 --> 00:36:24,015 I'll wait until you come. 503 00:36:24,532 --> 00:36:28,030 This will be the last time I ever wait for you though. 504 00:36:49,357 --> 00:36:51,115 (Episode 60) 505 00:38:04,299 --> 00:38:05,955 Thank you. 506 00:39:05,793 --> 00:39:07,645 How is your mother? 507 00:39:09,764 --> 00:39:11,190 What? 508 00:39:11,199 --> 00:39:13,185 Your mother. 509 00:39:14,535 --> 00:39:16,095 What about her? 510 00:39:17,271 --> 00:39:19,095 Is it your mother... 511 00:39:19,774 --> 00:39:21,765 who is against us dating? 512 00:39:25,580 --> 00:39:27,565 Answer me truthfully. 513 00:39:29,350 --> 00:39:30,805 Yes. 514 00:39:31,452 --> 00:39:32,875 She is against us dating. 515 00:39:34,088 --> 00:39:37,090 Then please tell her that she should tell me directly... 516 00:39:37,091 --> 00:39:39,245 and not meet my mom behind my back. 517 00:39:39,727 --> 00:39:41,790 I can't take whatever she says to me, 518 00:39:41,796 --> 00:39:43,715 but my mother is off-limits. 519 00:39:44,699 --> 00:39:46,160 What are you talking about? 520 00:39:46,167 --> 00:39:49,225 Go home and ask your mother. 521 00:39:49,437 --> 00:39:52,525 Also, please tell her... 522 00:39:52,673 --> 00:39:56,365 that she doesn't have to worry since I'm going to get over you. 523 00:39:58,479 --> 00:40:01,140 I can take you leaving me alone on the street, 524 00:40:01,149 --> 00:40:05,105 but I won't let my mother be treated the same way. 525 00:40:06,254 --> 00:40:07,705 Well, 526 00:40:08,656 --> 00:40:10,645 then have a happy life. 527 00:40:14,762 --> 00:40:17,185 Cheong Ah, wait. 528 00:40:25,273 --> 00:40:26,765 Can you please... 529 00:40:27,909 --> 00:40:29,695 not call my name? 530 00:40:53,501 --> 00:40:56,370 People from Dad's patrol division will be stopping by in turns. 531 00:40:56,370 --> 00:40:57,670 Can I lend a hand? 532 00:40:57,672 --> 00:40:58,670 Where is Hae Rang? 533 00:40:58,673 --> 00:41:01,265 In her room. She's getting ready to go out. 534 00:41:01,342 --> 00:41:03,495 What? She's going out? 535 00:41:05,279 --> 00:41:07,080 Can you stir this for me? 536 00:41:07,081 --> 00:41:08,180 - Me? - Yes. 537 00:41:08,182 --> 00:41:11,805 Have the ingredients at the bottom come up to the surface. 538 00:41:15,189 --> 00:41:16,945 Gosh. 539 00:41:22,363 --> 00:41:24,330 Four teams will visit us in turns until nighttime, 540 00:41:24,332 --> 00:41:26,225 so don't go anywhere and greet them. 541 00:41:26,868 --> 00:41:27,960 Do it without me. 542 00:41:27,969 --> 00:41:29,900 We've greeted them every year, so there's no need to do it again. 543 00:41:29,904 --> 00:41:31,670 They have a newcomer. 544 00:41:31,672 --> 00:41:33,600 And Father is her commanding officer. 545 00:41:33,608 --> 00:41:35,565 Of course, you should greet her. 546 00:41:36,611 --> 00:41:38,670 Are you bullying me now? 547 00:41:38,679 --> 00:41:41,880 You remind me of her every day, corner me, and question me. 548 00:41:41,883 --> 00:41:44,110 Are you going to devastate me every time you see me? 549 00:41:44,118 --> 00:41:45,775 Are you devastated? 550 00:41:46,220 --> 00:41:47,820 That's good. 551 00:41:47,822 --> 00:41:49,150 What? 552 00:41:49,156 --> 00:41:51,315 I should make you remember... 553 00:41:51,359 --> 00:41:53,515 what you have done. 554 00:41:54,128 --> 00:41:56,415 She won't come. 555 00:41:56,497 --> 00:41:59,530 She'd be too distressed or at least be scared to come. 556 00:41:59,534 --> 00:42:01,830 I mean, how could she come to our house? 557 00:42:01,836 --> 00:42:04,630 So stop making all this effort for nothing. 558 00:42:04,639 --> 00:42:07,870 Whether she comes or not, don't think about running and stay. 559 00:42:07,875 --> 00:42:11,395 Wait with her in mind, regardless of whether she comes. 560 00:42:11,412 --> 00:42:13,505 You have no choice, Hae Rang. 561 00:42:13,814 --> 00:42:15,280 So, 562 00:42:15,283 --> 00:42:17,710 do you want me to wait for her decision? 563 00:42:17,718 --> 00:42:18,950 It's easy to apologize. 564 00:42:18,953 --> 00:42:21,180 The problem is whether she'll accept it or not. 565 00:42:21,188 --> 00:42:23,615 But I doubt if she'll be happy to have me apologize. 566 00:42:23,724 --> 00:42:26,590 She might want to get rid of her past. 567 00:42:26,594 --> 00:42:28,620 It's a shame for a police officer to have been bullied. 568 00:42:28,629 --> 00:42:30,830 She's the victim of school violence. Who would trust her? 569 00:42:30,831 --> 00:42:32,260 You're the assailant. 570 00:42:32,266 --> 00:42:33,760 You victimized her. 571 00:42:33,768 --> 00:42:35,955 Why would you judge her? 572 00:42:36,170 --> 00:42:38,100 And the way I see it, you should be ashamed. 573 00:42:38,105 --> 00:42:39,540 You shouldn't be trusted either. 574 00:42:39,540 --> 00:42:42,195 Whether she accepts it or not, apologize to her properly. 575 00:42:43,911 --> 00:42:45,665 I'll stay. 576 00:42:45,913 --> 00:42:48,705 Wait and see. She won't be here. 577 00:42:57,792 --> 00:43:01,845 Is it your mother who is against us dating? 578 00:43:05,700 --> 00:43:07,755 Answer me truthfully. 579 00:43:09,036 --> 00:43:10,655 Yes. 580 00:43:11,172 --> 00:43:12,795 She is against us dating. 581 00:43:15,810 --> 00:43:18,635 He broke my heart into pieces, and what? 582 00:43:19,113 --> 00:43:21,365 He's the son of a rich family? 583 00:43:29,857 --> 00:43:31,375 I'm Mun Hae Rang. 584 00:43:31,692 --> 00:43:33,985 You aren't coming to our house today, are you? 585 00:43:34,261 --> 00:43:37,160 Let's not make things uncomfortable first thing in the New Year. 586 00:43:37,164 --> 00:43:39,015 I'll consider you aren't coming. 587 00:43:39,533 --> 00:43:41,655 Are you serious? 588 00:43:44,839 --> 00:43:46,865 We're here. 589 00:43:47,375 --> 00:43:49,070 - Hello. - Welcome. 590 00:43:49,076 --> 00:43:50,635 Have a seat. 591 00:43:50,845 --> 00:43:53,565 The night shift guys came and left already. 592 00:43:53,948 --> 00:43:55,980 Smells good. 593 00:43:55,983 --> 00:43:58,210 My mouth is watering already. 594 00:43:58,219 --> 00:44:00,120 Tae Rang, Hae Rang. 595 00:44:00,121 --> 00:44:01,620 The second team is here. 596 00:44:01,622 --> 00:44:03,475 Come and say hello. 597 00:44:03,691 --> 00:44:05,345 You're here. 598 00:44:05,626 --> 00:44:07,385 You haven't changed at all. 599 00:44:07,395 --> 00:44:09,260 We're always the same. 600 00:44:09,263 --> 00:44:12,760 When will you invite us to your wedding? 601 00:44:12,767 --> 00:44:14,900 If you aren't seeing anyone, 602 00:44:14,902 --> 00:44:16,500 how about a blind date with my younger sister? 603 00:44:16,504 --> 00:44:18,330 She looks just like me. 604 00:44:18,339 --> 00:44:20,700 What, just like you? Then no thanks! 605 00:44:20,708 --> 00:44:22,840 No. We don't want the female version of you. 606 00:44:22,843 --> 00:44:24,565 Why you brat... 607 00:44:25,312 --> 00:44:27,510 Welcome. Mr. Lee and Mr. Park. 608 00:44:27,515 --> 00:44:29,880 - Happy New Year. - Happy New Year to you too. 609 00:44:29,884 --> 00:44:32,880 Didn't you come with Ms. Kim? 610 00:44:32,887 --> 00:44:34,950 I think she has family business. 611 00:44:34,955 --> 00:44:36,450 I see. 612 00:44:36,457 --> 00:44:37,850 It can't be helped then. 613 00:44:37,858 --> 00:44:39,220 Aren't you hungry? 614 00:44:39,226 --> 00:44:41,560 You should finish two bowls each. 615 00:44:41,562 --> 00:44:43,190 I'm here. 616 00:44:43,197 --> 00:44:45,415 Ms. Kim is here too. 617 00:44:46,434 --> 00:44:48,260 I thought you had family business, but you came. 618 00:44:48,269 --> 00:44:50,100 Yes. Hello. 619 00:44:50,104 --> 00:44:51,825 Hello. 620 00:44:51,939 --> 00:44:53,470 I'm not late, am I? 621 00:44:53,474 --> 00:44:55,725 I ran here to eat tteokguk. 622 00:44:55,776 --> 00:44:58,170 Have a seat over there. We'll bring you some quickly. 623 00:44:58,179 --> 00:44:59,510 Right, come sit here. 624 00:44:59,513 --> 00:45:01,135 Okay. 625 00:45:03,217 --> 00:45:04,875 You're here. 626 00:45:08,089 --> 00:45:10,345 Do you have the hiccups again? 627 00:45:10,491 --> 00:45:11,950 I'm sorry. 628 00:45:11,959 --> 00:45:15,315 Hae Rang, get her some water. 629 00:45:18,332 --> 00:45:19,855 Are you okay? 630 00:45:20,434 --> 00:45:23,525 Would you like some tea that helps stop hiccups? 631 00:45:25,072 --> 00:45:26,765 Come this way. 632 00:45:36,217 --> 00:45:37,980 It's persimmon stalk tea. 633 00:45:37,985 --> 00:45:40,175 It will help you stop hiccuping. 634 00:45:45,059 --> 00:45:47,415 What cake did you buy? 635 00:45:48,129 --> 00:45:50,215 Blueberry cake. 636 00:45:50,264 --> 00:45:53,485 I made cake too. Milk crepe cake. 637 00:45:54,969 --> 00:45:57,500 Gosh, you bake cakes too? 638 00:45:57,505 --> 00:45:59,440 How many layers are there? 639 00:45:59,440 --> 00:46:01,140 You can count them as you eat it later. 640 00:46:01,142 --> 00:46:03,740 If you guess it right, I'll make you a new one right away. 641 00:46:03,744 --> 00:46:05,310 Really? 642 00:46:05,312 --> 00:46:08,035 I'll get it right, so make me one for sure. 643 00:46:09,950 --> 00:46:12,945 Wait, it stopped. 644 00:46:13,621 --> 00:46:15,505 What's this tea again? 645 00:46:16,257 --> 00:46:19,890 It must be because of me, not the tea. 646 00:46:19,894 --> 00:46:21,585 Because you were talking to me. 647 00:46:22,496 --> 00:46:24,055 What? 648 00:46:24,431 --> 00:46:26,160 It can stop. 649 00:46:26,167 --> 00:46:28,425 Whether it's hiccups or a sneeze. 650 00:46:28,736 --> 00:46:31,370 Don't try to deal with it alone. 651 00:46:31,372 --> 00:46:33,970 If you ask people around you for tea... 652 00:46:33,974 --> 00:46:37,235 and medicine, it will stop. 653 00:46:37,745 --> 00:46:39,495 It's hard to believe, right? 654 00:46:39,980 --> 00:46:43,375 But there's an end to everything no matter how painful it is. 655 00:46:56,964 --> 00:46:58,560 What do you think? Isn't it delicious? 656 00:46:58,566 --> 00:47:00,125 Yes. 657 00:47:01,202 --> 00:47:04,595 They say you can't see what's right under your nose, 658 00:47:04,672 --> 00:47:06,740 but I didn't know we live in the same neighborhood. 659 00:47:06,740 --> 00:47:08,340 We're close neighbors, 660 00:47:08,342 --> 00:47:10,565 so come over often, Ms. Kim. 661 00:47:11,812 --> 00:47:13,405 Okay. 662 00:47:13,414 --> 00:47:17,150 It turns out she and my daughter went to high school together. 663 00:47:17,151 --> 00:47:19,520 Really? That's crazy. 664 00:47:19,520 --> 00:47:22,075 What a small world. 665 00:47:22,223 --> 00:47:25,175 It must be so good to see each other again. 666 00:47:25,860 --> 00:47:29,230 But your photo wasn't in the senior yearbook. 667 00:47:29,230 --> 00:47:30,985 Why is that? 668 00:47:31,732 --> 00:47:33,925 Well, that's... 669 00:47:38,639 --> 00:47:40,400 Is this what you wanted? 670 00:47:40,407 --> 00:47:43,270 To have me suffer as much as she suffered? 671 00:47:43,277 --> 00:47:45,135 Who are you to do that? 672 00:47:46,647 --> 00:47:48,165 No. 673 00:47:48,282 --> 00:47:50,375 I want you to change. 674 00:47:50,818 --> 00:47:54,845 That way, she'll be able to get over the pain you gave her. 675 00:47:55,789 --> 00:47:59,220 Hae Rang, get Mr. Lee another bowl of tteokguk. 676 00:47:59,226 --> 00:48:01,615 We need more kimchi too. 677 00:48:02,730 --> 00:48:04,455 Didn't you hear him? 678 00:48:04,598 --> 00:48:06,285 Do it now. 679 00:48:09,203 --> 00:48:10,795 Thank you. 680 00:48:11,171 --> 00:48:14,070 But it's the senior yearbook of all things. 681 00:48:14,074 --> 00:48:16,965 Did you have a particular reason? 682 00:48:22,249 --> 00:48:24,780 I dropped out of school. 683 00:48:24,785 --> 00:48:27,405 What? You dropped out of school? 684 00:48:27,421 --> 00:48:29,145 Why? 685 00:48:29,556 --> 00:48:31,775 I was bullied. 686 00:48:31,792 --> 00:48:33,890 I got bullied by my friends, 687 00:48:33,894 --> 00:48:35,790 so I dropped out of school. 688 00:48:35,796 --> 00:48:37,585 What? 689 00:48:38,098 --> 00:48:40,985 What kind of mean punks did that to you? 690 00:48:52,646 --> 00:48:54,440 I was worried people might be prejudiced against me... 691 00:48:54,448 --> 00:48:56,450 if they found out I was bullied, 692 00:48:56,450 --> 00:48:58,735 so I hid it all along. 693 00:48:59,219 --> 00:49:02,305 I feel relieved now that I shared it with you. 694 00:49:02,423 --> 00:49:05,775 Good. Good job sharing it with us. 695 00:49:06,060 --> 00:49:07,920 I'm glad that you feel relieved. 696 00:49:07,928 --> 00:49:11,455 Right, you put up with all that and became a police officer. 697 00:49:11,498 --> 00:49:13,555 You're impressive. 698 00:49:14,635 --> 00:49:17,870 Did you know about this, Hae Rang? 699 00:49:17,871 --> 00:49:19,655 You two were the same class. 700 00:49:20,107 --> 00:49:22,825 No, I had no idea. 701 00:49:31,452 --> 00:49:32,650 (Faith Broadcasting Station) 702 00:49:32,653 --> 00:49:34,605 The next story was... 703 00:49:34,888 --> 00:49:38,215 sent by a listener with the number 1109. 704 00:49:38,425 --> 00:49:41,145 "My wife was dumped." 705 00:49:41,996 --> 00:49:44,915 "What am I supposed to do?" 706 00:49:45,833 --> 00:49:49,655 Oh, gosh. Your wife was dumped? 707 00:49:50,804 --> 00:49:53,200 Does that mean your wife... 708 00:49:53,207 --> 00:49:56,065 likes another man? 709 00:49:59,213 --> 00:50:01,080 Mr. 1109. 710 00:50:01,081 --> 00:50:03,535 Do you still love your wife? 711 00:50:05,152 --> 00:50:06,805 Of course. 712 00:50:07,654 --> 00:50:10,715 He answered right away that he still loves her. 713 00:50:11,392 --> 00:50:12,915 Then... 714 00:50:13,560 --> 00:50:14,990 wait for her... 715 00:50:14,995 --> 00:50:17,485 until she comes back to you. 716 00:50:18,165 --> 00:50:20,560 Let her know that you're on her side. 717 00:50:20,567 --> 00:50:22,955 Hold her hand softly. 718 00:50:23,037 --> 00:50:24,795 Hug her tightly. 719 00:50:25,039 --> 00:50:27,695 And tell her that you love her every morning. 720 00:51:24,565 --> 00:51:27,955 I don't like snow. Especially fake snow. 721 00:51:28,402 --> 00:51:31,570 And I hate a useless man who constantly shows up... 722 00:51:31,572 --> 00:51:34,165 and does all sorts of silly things. 723 00:51:35,843 --> 00:51:37,240 I'm 1109. 724 00:51:37,244 --> 00:51:39,395 What? What's that? 725 00:51:39,580 --> 00:51:41,710 What nonsense are you talking about? 726 00:51:41,715 --> 00:51:44,410 I mean, I'm the husband with the number 1109... 727 00:51:44,418 --> 00:51:46,605 whose wife got dumped. 728 00:51:47,855 --> 00:51:51,275 Then was it you who sent the text message? 729 00:51:51,792 --> 00:51:54,320 Do you think my radio show is a joke? 730 00:51:54,328 --> 00:51:56,960 Do you know how flustered I was when I got the message? 731 00:51:56,964 --> 00:51:59,485 I didn't know what to say. 732 00:52:01,768 --> 00:52:03,395 You don't have to say anything. 733 00:52:05,672 --> 00:52:07,095 Here. 734 00:52:14,815 --> 00:52:18,405 I can't give you what I'm wearing as someone else did. 735 00:52:19,219 --> 00:52:20,745 I'm cold too. 736 00:52:23,457 --> 00:52:24,875 Instead, 737 00:52:29,163 --> 00:52:32,485 I'll wait, holding your hand like this. 738 00:52:34,735 --> 00:52:36,485 I will be... 739 00:52:37,171 --> 00:52:38,755 on your side. 740 00:52:40,607 --> 00:52:43,265 I'll put up with you having feelings for someone else. 741 00:52:44,778 --> 00:52:47,105 And I'll tell you that I love you every morning. 742 00:52:59,960 --> 00:53:01,545 I love you. 743 00:53:04,698 --> 00:53:06,155 I still do. 744 00:53:10,037 --> 00:53:12,525 Let's date just for one month. 745 00:53:13,874 --> 00:53:15,325 Let's start over... 746 00:53:16,343 --> 00:53:17,965 like that. 747 00:53:29,189 --> 00:53:30,675 Fine. 748 00:53:31,124 --> 00:53:32,945 Let's date just for a month. 749 00:53:35,362 --> 00:53:37,885 So we won't have any regrets. 750 00:53:41,235 --> 00:53:43,355 Oh, right. Hang on. 751 00:53:56,416 --> 00:53:58,035 Give me your hand. 752 00:54:04,524 --> 00:54:08,045 Next time, I'll give you a diamond ring this big. 753 00:54:08,629 --> 00:54:12,015 I think I might get slapped in the face if I do that now. 754 00:54:25,846 --> 00:54:27,305 It's pretty, isn't it? 755 00:54:36,223 --> 00:54:39,915 Do Jin U, I'll teach you a lesson once you get home. 756 00:54:47,334 --> 00:54:48,825 Do Jin U. 757 00:54:49,236 --> 00:54:52,270 Do Jin U! What? My gosh. 758 00:54:52,272 --> 00:54:55,265 Hey. Can't you hear me, Jin U? 759 00:54:55,309 --> 00:54:57,435 - Do Jin U! - Stop it, Mom. 760 00:54:59,780 --> 00:55:03,735 I'm feeling so good, so I don't want you to ruin it. 761 00:55:04,318 --> 00:55:07,705 I don't want to be disturbed by anyone right now. 762 00:55:09,356 --> 00:55:13,020 Then what about my feelings that you ruined? 763 00:55:13,026 --> 00:55:16,590 You're the one who should stop. How can you dance right now? 764 00:55:16,596 --> 00:55:19,155 You've been nothing but icy to me for the past few days. 765 00:55:19,633 --> 00:55:23,285 You wouldn't even look at me. And now you're dancing. 766 00:55:23,303 --> 00:55:25,300 I know how nasty you can be, 767 00:55:25,305 --> 00:55:27,565 but you can't behave this way in front of me. 768 00:55:28,141 --> 00:55:29,940 You told my in-law... 769 00:55:29,943 --> 00:55:32,595 that I was having an affair. 770 00:55:33,046 --> 00:55:36,410 You should be grateful that I didn't run away from home. 771 00:55:36,416 --> 00:55:39,450 Anyone else would've checked himself into a hotel already. 772 00:55:39,453 --> 00:55:41,905 What? Run away from home? 773 00:55:42,889 --> 00:55:44,890 Fine. Go ahead and move out. 774 00:55:44,891 --> 00:55:47,985 Go check yourself into a hotel room. 775 00:55:48,228 --> 00:55:50,485 Do you think I would let you get your way? 776 00:55:51,131 --> 00:55:52,715 Are you sure? 777 00:55:53,433 --> 00:55:55,125 Do you think I can't do that? 778 00:55:55,168 --> 00:55:56,870 Once I move out, I'll never come back. 779 00:55:56,870 --> 00:55:59,430 What... What did you say? 780 00:55:59,439 --> 00:56:02,465 Don't follow me. I'm going upstairs. 781 00:56:03,910 --> 00:56:06,765 Hey! Do you think I don't know? 782 00:56:06,947 --> 00:56:10,580 You sprinkle calcium chloride in their alley every morning. 783 00:56:10,584 --> 00:56:14,050 Are you a service worker or a volunteer? 784 00:56:14,054 --> 00:56:16,875 Why would you do such a pointless thing? 785 00:56:25,265 --> 00:56:28,285 It's not pointless. I did it for my in-laws. 786 00:56:29,336 --> 00:56:31,900 And we're getting back together, just so you know. 787 00:56:31,905 --> 00:56:35,465 If you oppose Seol Ah, I'll move out of this house. 788 00:56:36,576 --> 00:56:38,835 - What? - You can't beat me. 789 00:56:39,112 --> 00:56:40,935 And I can't beat Seol Ah. 790 00:56:41,548 --> 00:56:45,505 So we should just accept it. I'll go to my room. 791 00:56:45,752 --> 00:56:47,175 Hey. 792 00:56:47,487 --> 00:56:50,275 Hey. My gosh. Darn it. 793 00:56:51,057 --> 00:56:52,545 Hey! 794 00:56:52,926 --> 00:56:55,145 Hey... My goodness. 795 00:57:10,744 --> 00:57:13,395 (Make sure to buy yourself a bag, Mom!) 796 00:57:23,423 --> 00:57:25,715 Why are you being an idiot so early in the morning? 797 00:57:26,259 --> 00:57:28,560 If it weren't for me, you would've gotten it stolen. 798 00:57:28,562 --> 00:57:30,585 What are you doing now? 799 00:57:31,865 --> 00:57:34,455 "Make sure to buy yourself a bag, Mom?" 800 00:57:34,968 --> 00:57:36,500 Are you buying her a bag? 801 00:57:36,503 --> 00:57:38,755 You're a good daughter, Officer Kim. 802 00:57:40,841 --> 00:57:42,695 How much is in here? 803 00:57:43,944 --> 00:57:45,395 It's 1,000 dollars. 804 00:57:45,979 --> 00:57:49,535 A thousand dollars? I guess you make a lot of money. 805 00:57:51,785 --> 00:57:54,045 But why aren't you trying to catch me? 806 00:57:54,988 --> 00:57:56,720 Do you expect me to give this back to you? 807 00:57:56,723 --> 00:57:59,420 Yes. If I catch you, it will make you a criminal. 808 00:57:59,426 --> 00:58:03,015 So I'm trying to prevent a crime. That's my job too. 809 00:58:06,933 --> 00:58:09,925 I'm surprised you believed me again. 810 00:58:10,470 --> 00:58:14,225 Why did you test me? I know it was a test. 811 00:58:14,307 --> 00:58:17,095 Because you're the only cop who believed me. 812 00:58:18,845 --> 00:58:22,235 I want to ask you a favor. 813 00:58:34,261 --> 00:58:38,155 How did you know I get off work in the morning? 814 00:58:39,399 --> 00:58:42,285 I called the Patrol Division and asked if you were there. 815 00:58:43,003 --> 00:58:46,025 Why? Are you scared, Officer Kim? 816 00:58:47,274 --> 00:58:49,240 Where's your motorcycle? 817 00:58:49,242 --> 00:58:50,995 Is it still being repaired? 818 00:58:51,444 --> 00:58:52,965 I got fired. 819 00:58:53,346 --> 00:58:55,110 It's always them who do something wrong, 820 00:58:55,115 --> 00:58:57,775 but they work things out by firing me every time. 821 00:58:58,118 --> 00:59:01,675 That's easier than keeping a guy like me around. 822 00:59:05,525 --> 00:59:08,385 What is the favor you want to ask me? 823 00:59:12,966 --> 00:59:15,885 I want you to look into a hit-and-run accident. 824 00:59:16,736 --> 00:59:17,800 What? 825 00:59:17,804 --> 00:59:19,495 I didn't do it. 826 00:59:19,673 --> 00:59:21,700 I did commit assault and theft. 827 00:59:21,708 --> 00:59:24,765 It's true that I smashed cars, doors, and everything else. 828 00:59:25,545 --> 00:59:27,535 But it wasn't me who caused the hit-and-run. 829 00:59:30,150 --> 00:59:31,680 It isn't fair. 830 00:59:31,685 --> 00:59:34,745 I'm so furious and frustrated that I feel like I'm going crazy. 831 00:59:36,022 --> 00:59:37,545 That's when... 832 00:59:38,258 --> 00:59:40,585 my life started to go wrong. 833 00:59:42,829 --> 00:59:44,585 Find the real culprit for me. 834 00:59:44,864 --> 00:59:47,385 The jerk who brought the false charge against me. 835 00:59:47,701 --> 00:59:49,125 Officer Kim. 836 00:59:49,603 --> 00:59:51,155 I want you to catch him. 837 01:00:11,758 --> 01:00:13,090 You're here. 838 01:00:13,093 --> 01:00:15,660 I'm sorry to ask you to come all this way. 839 01:00:15,662 --> 01:00:19,260 I have a trial today, so I had no time to go out. 840 01:00:19,265 --> 01:00:22,385 It's okay. I just got off work. 841 01:00:27,874 --> 01:00:31,565 This is a cactus. I want you to keep it on your desk. 842 01:00:34,614 --> 01:00:36,735 Just leave it on the table. 843 01:00:37,751 --> 01:00:39,175 Pardon? 844 01:00:40,754 --> 01:00:43,005 Well... Okay. 845 01:00:47,427 --> 01:00:49,360 I have only 10 minutes. 846 01:00:49,362 --> 01:00:51,155 Go ahead and say it. 847 01:00:51,631 --> 01:00:53,085 Sit. 848 01:01:09,749 --> 01:01:11,905 Are you being cold to me on purpose... 849 01:01:12,385 --> 01:01:14,775 to cut ties with me? 850 01:01:17,891 --> 01:01:20,585 It's not like that, so tell me about Si Wol. 851 01:01:22,662 --> 01:01:24,860 He seems to have lost his job... 852 01:01:24,864 --> 01:01:26,330 because of the accident. 853 01:01:26,332 --> 01:01:29,085 What? He was fired again? 854 01:01:29,169 --> 01:01:31,170 He's looking for employment, 855 01:01:31,171 --> 01:01:33,440 but it's tough because he has a record. 856 01:01:33,440 --> 01:01:36,495 He can't find anything that's permanent, 857 01:01:36,643 --> 01:01:39,535 and he gets fired like this even for things he didn't do. 858 01:01:41,915 --> 01:01:44,810 I know. It was always like that. 859 01:01:44,818 --> 01:01:46,550 I'll look into that, 860 01:01:46,553 --> 01:01:48,280 so you don't have to. 861 01:01:48,288 --> 01:01:51,575 I want to, but something keeps bothering me. 862 01:01:51,758 --> 01:01:53,720 The hit-and-run. 863 01:01:53,727 --> 01:01:55,660 He says he didn't do it. 864 01:01:55,662 --> 01:01:58,415 He says he thinks he was framed. 865 01:01:58,598 --> 01:02:00,725 It didn't sound like a lie. 866 01:02:02,569 --> 01:02:05,055 He asked for my help. 867 01:02:05,405 --> 01:02:08,495 I'd rather you help him than me. 868 01:02:12,078 --> 01:02:14,210 All criminals say they didn't do it. 869 01:02:14,214 --> 01:02:16,040 If they didn't do it, who did? 870 01:02:16,049 --> 01:02:17,580 Who could frame him? 871 01:02:17,584 --> 01:02:19,480 Do you think that's possible? 872 01:02:19,486 --> 01:02:21,805 He was such a troublemaker. 873 01:03:13,640 --> 01:03:16,465 I'm surprised you believed me again. 874 01:03:16,509 --> 01:03:18,240 Why did you test me? 875 01:03:18,244 --> 01:03:20,010 I know it was a test. 876 01:03:20,013 --> 01:03:22,805 Because you're the only cop who believed me. 877 01:03:56,649 --> 01:03:58,375 "Inter Market"? 878 01:04:00,587 --> 01:04:02,205 What is it? 879 01:04:15,401 --> 01:04:18,995 He really does live in Hana Village in Cheongdam-dong. 880 01:04:24,210 --> 01:04:26,265 (Emergency contact number, Relationship: Mother) 881 01:04:40,760 --> 01:04:42,385 Why... 882 01:04:43,129 --> 01:04:45,615 Why are Mr. Gu's mother's number... 883 01:04:46,432 --> 01:04:48,525 and Jun Gyeom's mother's number... 884 01:04:55,308 --> 01:04:56,965 Gu Jun Gyeom. 885 01:04:57,143 --> 01:04:58,895 Gu Jun Hwi? 886 01:05:01,281 --> 01:05:03,335 Someone I loved died... 887 01:05:05,018 --> 01:05:07,105 the day I met you for the first time. 888 01:05:10,256 --> 01:05:11,975 Take it off. 889 01:05:12,025 --> 01:05:14,060 So why did you take it? 890 01:05:14,060 --> 01:05:16,390 Couldn't you say no? And did you have to wear it? 891 01:05:16,396 --> 01:05:18,515 Why would you be glad to wear it? 892 01:05:19,432 --> 01:05:21,300 What do you know? 893 01:05:21,301 --> 01:05:23,360 You don't know what it means to me. 894 01:05:23,369 --> 01:05:25,130 I took it because I wanted to. 895 01:05:25,138 --> 01:05:26,570 It's precious to me. 896 01:05:26,572 --> 01:05:28,965 I hate it, so take it off. 897 01:05:31,744 --> 01:05:34,405 So just thinking of you and looking at you... 898 01:05:34,714 --> 01:05:36,635 is painful to me. 899 01:05:45,458 --> 01:05:48,045 Would the pension owner let high school kids in? 900 01:05:48,928 --> 01:05:51,715 Then how did you book a room in the first place? 901 01:05:52,298 --> 01:05:53,955 My brother. 902 01:05:54,634 --> 01:05:56,885 So you have an older brother. 903 01:05:58,037 --> 01:05:59,655 No. 904 01:06:00,606 --> 01:06:02,225 No. 905 01:07:07,106 --> 01:07:08,865 Who is it? 906 01:07:32,298 --> 01:07:33,955 Mom. 907 01:07:38,104 --> 01:07:39,595 Mom. 908 01:08:13,873 --> 01:08:15,365 Cheong Ah. 63741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.