Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,722 --> 00:00:03,790
[♪♪♪]
2
00:00:19,041 --> 00:00:21,541
[TV announcer] Next week on Happily Ever After,
3
00:00:21,576 --> 00:00:24,511
we're down to the final two.
4
00:00:24,546 --> 00:00:26,179
Tanner Dylan,
5
00:00:26,214 --> 00:00:28,048
international man of many hats,
6
00:00:28,083 --> 00:00:30,517
has a decision to make...
7
00:00:30,552 --> 00:00:32,919
who will be the one to join him on the Final Date Week,
8
00:00:32,954 --> 00:00:34,421
and will she prove to be
9
00:00:34,456 --> 00:00:36,489
his Happily Ever After?
10
00:00:37,726 --> 00:00:39,626
Ally, you've almost made it
to the final date.
11
00:00:39,661 --> 00:00:40,493
This is huge!
12
00:00:40,529 --> 00:00:42,195
I can't even believe
I got this far.
13
00:00:42,230 --> 00:00:43,163
Is Tanner Dylan
14
00:00:43,198 --> 00:00:45,298
the type of guy
you can fall in love with?
15
00:00:45,333 --> 00:00:47,600
Well, nobody actually
goes on TV to fall in love.
16
00:00:47,636 --> 00:00:49,736
That's not why I signed up.
We know that.
17
00:00:49,771 --> 00:00:51,271
I signed up
to promote the hotel,
18
00:00:51,306 --> 00:00:52,739
which is what we should be doing
right now.
19
00:00:52,774 --> 00:00:55,208
Admit it. You like Tanner.
20
00:00:55,243 --> 00:00:56,910
I mean, he checks off
a lot of boxes.
21
00:00:56,945 --> 00:00:58,912
Ohh... How many boxes?
22
00:00:58,947 --> 00:01:01,314
All of them. Every single box.
23
00:01:01,349 --> 00:01:02,982
[all laughing]
24
00:01:03,018 --> 00:01:04,250
So you do like him.
25
00:01:04,286 --> 00:01:05,952
Maybe a little?
26
00:01:05,987 --> 00:01:06,953
But it doesn't matter.
It doesn't matter.
27
00:01:06,988 --> 00:01:08,721
I'm probably gonna be
going home next week,
28
00:01:08,757 --> 00:01:11,591
and that will be the end
of my merry little adventure
29
00:01:11,626 --> 00:01:13,259
into spectacle dating.
30
00:01:13,295 --> 00:01:14,294
So can we please
get back to work?
31
00:01:14,329 --> 00:01:15,995
Okay, okay.
32
00:01:16,031 --> 00:01:16,996
[Ally] Thank you.
33
00:01:17,032 --> 00:01:19,599
So unromantic.
34
00:01:24,473 --> 00:01:26,739
[♪♪♪]
35
00:01:39,988 --> 00:01:42,155
You missed a spot.
36
00:01:42,190 --> 00:01:43,790
And over there, too.
37
00:01:43,825 --> 00:01:46,493
There's an extra shovel
if you wanna back me up a bit.
38
00:01:46,528 --> 00:01:48,461
You couldn't pay me enough.
39
00:01:48,497 --> 00:01:49,429
And you don't.
40
00:01:51,399 --> 00:01:52,565
Hey, I could use some help
in the kitchen.
41
00:01:53,869 --> 00:01:54,701
When are you gonna get
a snow blower?
42
00:01:54,736 --> 00:01:56,436
I've been telling him that
for years.
43
00:01:56,471 --> 00:01:58,204
Guys, guys,
44
00:01:58,240 --> 00:02:00,640
snow blowers are over-rated.
All right?
45
00:02:00,675 --> 00:02:03,176
Okay, well,
you missed a spot.
46
00:02:15,590 --> 00:02:17,323
[♪♪♪]
47
00:02:21,596 --> 00:02:24,030
[Ally] So I wanted to kick off
our winter campaign
48
00:02:24,065 --> 00:02:26,299
with a "style the snowman"
for the kids, outside...
49
00:02:26,334 --> 00:02:27,333
it's a big hit with families.
50
00:02:27,369 --> 00:02:30,637
And then inside, I wanted
tones of gold and white,
51
00:02:30,672 --> 00:02:32,572
and all things that felt
very fresh...
52
00:02:32,607 --> 00:02:33,973
still appropriate
for California,
53
00:02:34,009 --> 00:02:37,310
but definitely brings you
back to Christmas.
54
00:02:37,345 --> 00:02:40,046
And our White Hot Chocolate Bar
has been a huge hit.
55
00:02:40,081 --> 00:02:40,980
So, in sum,
56
00:02:41,016 --> 00:02:43,550
"Park Swan Hotels...
57
00:02:43,585 --> 00:02:46,386
You do you...
and leave the rest to us."
58
00:02:46,421 --> 00:02:48,221
Nicely done.
59
00:02:48,256 --> 00:02:51,157
No one sells winter
quite like you can.
60
00:02:51,193 --> 00:02:52,892
Thank you, Trish.
61
00:02:52,928 --> 00:02:54,527
You know who you remind me of?
62
00:02:54,563 --> 00:02:57,096
Well, uh, I'm hoping you.
63
00:02:57,132 --> 00:02:59,599
Hmm! Some would say
that's not a compliment,
64
00:02:59,634 --> 00:03:01,167
but yes.
65
00:03:01,203 --> 00:03:02,335
Now...
66
00:03:02,370 --> 00:03:04,837
let's talk about
Happily Ever After.
67
00:03:04,873 --> 00:03:07,373
Any idea where you'll be going
for your Final Date Week?
68
00:03:07,409 --> 00:03:09,542
Oh, I haven't been chosen.
69
00:03:09,578 --> 00:03:11,578
You will be.
I can feel it.
70
00:03:11,613 --> 00:03:13,446
Trish, I just...
I want to make sure
71
00:03:13,481 --> 00:03:15,448
that no matter what happens
with the show,
72
00:03:15,483 --> 00:03:16,749
my position here
won't be affected.
73
00:03:16,785 --> 00:03:17,917
Don't worry.
74
00:03:17,953 --> 00:03:19,586
Rosie will oversee all
your projects when you're away.
75
00:03:19,621 --> 00:03:20,587
If I'm away.
76
00:03:20,622 --> 00:03:22,055
When you're away.
77
00:03:22,090 --> 00:03:23,723
Listen, this whole experience
78
00:03:23,758 --> 00:03:25,291
has been a real boon
for all of us.
79
00:03:25,327 --> 00:03:27,293
Swan Hotels
gets free publicity,
80
00:03:27,329 --> 00:03:29,796
and you get to date
a wonderful man.
81
00:03:29,831 --> 00:03:30,763
Win-win.
82
00:03:32,000 --> 00:03:34,400
[♪♪♪]
83
00:03:39,574 --> 00:03:41,040
Hi, Mom!
84
00:03:41,076 --> 00:03:42,809
Hi, sweetie.
85
00:03:42,844 --> 00:03:44,077
We saw the promo.
86
00:03:44,112 --> 00:03:45,478
We're so excited!
87
00:03:45,513 --> 00:03:47,247
And you looked adorable.
88
00:03:47,282 --> 00:03:48,781
You're in the final two.
89
00:03:48,817 --> 00:03:50,450
Yeah, which means
there's a 50/50 chance
90
00:03:50,485 --> 00:03:51,451
that I can go home.
91
00:03:53,021 --> 00:03:56,122
Hey, look who came by
to help your father.
92
00:03:56,157 --> 00:03:57,757
Did you want to talk?
93
00:03:57,792 --> 00:03:59,058
[Ally] No, thank you.
94
00:03:59,094 --> 00:04:00,293
I'm okay.
95
00:04:00,328 --> 00:04:02,095
Come on.
You broke up years ago.
96
00:04:02,130 --> 00:04:03,429
You don't have to spend
the rest of your lives
97
00:04:03,465 --> 00:04:04,397
avoiding each other.
98
00:04:04,432 --> 00:04:06,065
Now... talk!
99
00:04:06,101 --> 00:04:07,867
Talk!
100
00:04:09,271 --> 00:04:11,571
Hi, Alice.
101
00:04:11,606 --> 00:04:12,538
Please don't call me that.
102
00:04:12,574 --> 00:04:15,241
Congratulations on reaching
the Final Two.
103
00:04:15,277 --> 00:04:16,643
Mm. You're watching?
104
00:04:16,678 --> 00:04:19,412
No. Everyone else
in town is.
105
00:04:19,447 --> 00:04:20,513
Hmm.
106
00:04:20,548 --> 00:04:21,848
So it's come to this?
107
00:04:21,883 --> 00:04:23,783
A dating show?
108
00:04:23,818 --> 00:04:25,184
Says the guy eating cupcakes
109
00:04:25,220 --> 00:04:27,086
with my parents on a Friday night.
110
00:04:27,122 --> 00:04:28,087
You're missing out!
111
00:04:28,123 --> 00:04:29,589
Pretty darn good.
112
00:04:29,624 --> 00:04:31,457
And by the way, the night is young.
113
00:04:31,493 --> 00:04:33,092
Is it?
Because it's 10 p.m.,
114
00:04:33,128 --> 00:04:34,827
so I think there,
that means the night's over.
115
00:04:34,863 --> 00:04:35,895
You've been gone too long.
116
00:04:35,930 --> 00:04:38,331
We've stepped it up around here.
10:30 on weekends.
117
00:04:38,366 --> 00:04:39,866
Mm. Better get to it, then.
118
00:04:39,901 --> 00:04:42,502
Okay. Lotsa luck
on your TV date.
119
00:04:47,242 --> 00:04:49,976
Aww! You guys
are so cute together.
120
00:04:50,011 --> 00:04:51,544
[sighs] Mom.
121
00:04:51,579 --> 00:04:53,513
I know.
122
00:04:53,548 --> 00:04:55,648
I just want my baby girl to be happy.
123
00:04:55,684 --> 00:04:56,482
Right, dear?
124
00:04:56,518 --> 00:04:57,350
Hi, sweetie!
125
00:04:57,385 --> 00:04:59,519
So what's with this Tanner fella?
126
00:04:59,554 --> 00:05:01,487
[sighing]
127
00:05:04,025 --> 00:05:05,992
[♪♪♪]
128
00:05:19,574 --> 00:05:22,208
It doesn't even look real.
129
00:05:22,243 --> 00:05:24,077
Probably because
it will disappear after tonight,
130
00:05:24,112 --> 00:05:25,378
along with me.
131
00:05:25,413 --> 00:05:28,481
I disagree. I think it's gonna
be Ally and Tanner all the way.
132
00:05:28,516 --> 00:05:29,882
Hi! Welcome back, Ally.
133
00:05:29,918 --> 00:05:31,250
-Thank you.
-You ready for a big night?
134
00:05:31,286 --> 00:05:32,819
Yeah, I guess so.
135
00:05:32,854 --> 00:05:34,654
Great. Let's do this.
136
00:05:34,689 --> 00:05:36,622
Good luck.
137
00:05:43,365 --> 00:05:44,530
-Hey.
-Hey.
138
00:05:44,566 --> 00:05:46,232
Now, remember...
139
00:05:46,267 --> 00:05:48,067
this isn't a contest.
140
00:05:48,103 --> 00:05:49,502
It isn't?
141
00:05:49,537 --> 00:05:51,504
We prefer the word "journey."
142
00:05:51,539 --> 00:05:52,638
[Ally chuckles]
143
00:05:54,609 --> 00:05:56,576
I have a good feeling
about you and Tanner.
144
00:05:56,611 --> 00:05:57,944
Do you say that
to all the girls?
145
00:05:57,979 --> 00:05:59,178
Yes.
146
00:05:59,214 --> 00:06:00,580
Great.
147
00:06:00,615 --> 00:06:01,948
Any last questions?
148
00:06:01,983 --> 00:06:02,849
Actually, yes.
149
00:06:02,884 --> 00:06:04,917
Why do so many people cry
on this show?
150
00:06:04,953 --> 00:06:05,818
It's, like, three dates.
151
00:06:05,854 --> 00:06:08,221
Uh... a lot can happen
in a few dates.
152
00:06:08,256 --> 00:06:10,056
Some people fall in love
in a moment,
153
00:06:10,091 --> 00:06:11,624
others take longer.
154
00:06:11,659 --> 00:06:13,192
Love's funny that way.
155
00:06:14,963 --> 00:06:16,929
All right. Your mic is good.
156
00:06:17,999 --> 00:06:19,265
Perfect.
157
00:06:19,300 --> 00:06:20,466
We'll see you out there.
158
00:06:20,502 --> 00:06:21,901
Okay.
159
00:06:24,305 --> 00:06:25,638
[show theme swells]
160
00:06:25,673 --> 00:06:27,740
Welcome to another
journey for love,
161
00:06:27,776 --> 00:06:29,041
where tonight,
162
00:06:29,077 --> 00:06:30,877
Tanner Dylan will choose
163
00:06:30,912 --> 00:06:32,111
who will be by his side
164
00:06:32,147 --> 00:06:34,414
for the romantic
Final Date Week,
165
00:06:34,449 --> 00:06:35,415
and together, they'll see
166
00:06:35,450 --> 00:06:38,317
if they can find
their Happily Ever After.
167
00:06:38,353 --> 00:06:40,420
And here we are.
168
00:06:40,455 --> 00:06:41,621
Hi! [chuckles nervously]
169
00:06:41,656 --> 00:06:42,655
Again.
170
00:06:42,690 --> 00:06:44,724
Indeed.
171
00:06:46,761 --> 00:06:48,895
So, how was your week
since last we chatted?
172
00:06:48,930 --> 00:06:49,996
It was great.
173
00:06:50,031 --> 00:06:51,798
I... I got a lot of work done.
174
00:06:51,833 --> 00:06:53,966
Marketing's kind of
a non-stop job,
175
00:06:54,002 --> 00:06:55,802
especially for a company
like Swan Hotels.
176
00:06:55,837 --> 00:06:57,270
You know,
we have locations
177
00:06:57,305 --> 00:07:00,173
in Santa Monica, Santa Barbara,
and San Diego,
178
00:07:00,208 --> 00:07:02,575
that are excellent
destinations
179
00:07:02,610 --> 00:07:04,143
for people looking
to go on a journey.
180
00:07:04,179 --> 00:07:07,146
The, uh, cameras aren't
rolling at the moment.
181
00:07:07,182 --> 00:07:08,147
[Ally sighs]
182
00:07:08,183 --> 00:07:09,248
Sorry.
183
00:07:09,284 --> 00:07:11,184
No, it's okay,
I get it.
184
00:07:11,219 --> 00:07:12,485
What did you do?
185
00:07:12,520 --> 00:07:14,787
Oh, I don't know,
I've been, um, fairly busy
186
00:07:14,823 --> 00:07:17,657
with this television program
called Happily Ever After.
187
00:07:17,692 --> 00:07:18,858
I don't know
if you've heard of it?
188
00:07:18,893 --> 00:07:19,926
I have heard of it.
189
00:07:19,961 --> 00:07:21,360
Oh! Okay, good.
190
00:07:21,396 --> 00:07:22,395
[chuckling]
191
00:07:22,430 --> 00:07:25,531
So... have you found
your "Happily Ever After"?
192
00:07:25,567 --> 00:07:27,533
I think
I could be getting closer.
193
00:07:27,569 --> 00:07:29,268
[chuckles nervously]
194
00:07:29,304 --> 00:07:32,338
But I must admit,
it's tricky, isn't it?
195
00:07:32,373 --> 00:07:35,608
We've had, what?
Six dates?
196
00:07:35,643 --> 00:07:36,709
I feel like we've barely
scratched the surface
197
00:07:36,744 --> 00:07:37,977
getting to know
each other.
198
00:07:38,012 --> 00:07:39,679
What do you want to know?
199
00:07:39,714 --> 00:07:41,013
Absolutely everything.
200
00:07:41,049 --> 00:07:43,883
Okay.
201
00:07:43,918 --> 00:07:44,584
Some people...
202
00:07:44,619 --> 00:07:46,953
think that I can be competitive.
203
00:07:46,988 --> 00:07:49,989
That can be healthy,
when properly applied.
204
00:07:50,024 --> 00:07:51,357
Yes! Thank you!
That's what I think.
205
00:07:51,392 --> 00:07:52,492
What else?
206
00:07:52,527 --> 00:07:53,860
I've lived
in a studio apartment
207
00:07:53,895 --> 00:07:55,027
in West Hollywood
for over a year
208
00:07:55,063 --> 00:07:56,229
and haven't fully unpacked.
209
00:07:56,264 --> 00:07:57,964
Because
you're always working.
210
00:07:57,999 --> 00:08:00,733
Yes. Um...
211
00:08:00,768 --> 00:08:03,402
I eat takeout, mostly,
because I'm a horrible cook,
212
00:08:03,438 --> 00:08:05,872
and I have
an impressively long list
213
00:08:05,907 --> 00:08:07,573
of allergies
to plants and trees,
214
00:08:07,609 --> 00:08:09,809
and...
215
00:08:09,844 --> 00:08:12,044
my last serious relationship
was in high school.
216
00:08:12,080 --> 00:08:13,412
Because you're always working.
217
00:08:13,448 --> 00:08:14,680
Yeah.
218
00:08:14,716 --> 00:08:16,916
Well, then, it seems to me
219
00:08:16,951 --> 00:08:20,753
that the only way to get to know
the real Ally Wilson...
220
00:08:20,788 --> 00:08:23,189
is to get her
away from work.
221
00:08:24,125 --> 00:08:26,692
[♪♪♪]
222
00:08:30,732 --> 00:08:33,132
[laughter erupts nearby]
223
00:08:36,237 --> 00:08:38,571
[buzzing chatter, indistinct]
224
00:08:38,606 --> 00:08:42,508
All right! Is the game on?
What are we watching?
225
00:08:42,544 --> 00:08:44,210
Looks like your ex-girlfriend.
226
00:08:44,245 --> 00:08:45,578
[laughter]
Eh...
227
00:08:45,613 --> 00:08:47,780
[mutters] Real funny.
228
00:08:47,815 --> 00:08:48,648
This has been
229
00:08:48,683 --> 00:08:51,250
the hardest decision
I've had to make,
230
00:08:51,286 --> 00:08:52,585
but I think
231
00:08:52,620 --> 00:08:55,254
I would like to spend
my final week
232
00:08:55,290 --> 00:08:57,390
with...
233
00:08:57,425 --> 00:09:00,660
[♪♪♪]
234
00:09:01,963 --> 00:09:03,195
...Ally.
235
00:09:03,231 --> 00:09:06,098
[all shrieking]
236
00:09:06,134 --> 00:09:06,933
Me?
237
00:09:06,968 --> 00:09:07,900
Yes.
238
00:09:07,936 --> 00:09:09,201
Are you sure?
239
00:09:09,237 --> 00:09:10,469
I'm quite sure.
240
00:09:10,505 --> 00:09:12,238
[♪♪♪]
241
00:09:12,273 --> 00:09:13,706
Ally and Tanner...
242
00:09:13,741 --> 00:09:15,074
get ready for romance,
243
00:09:15,109 --> 00:09:16,108
because you two
will be spending
244
00:09:16,144 --> 00:09:17,643
the week of your final date
245
00:09:17,679 --> 00:09:20,713
in Ally's hometown
of Winterland, Vermont.
246
00:09:20,748 --> 00:09:22,381
[both laughing]
Yay!
247
00:09:24,652 --> 00:09:25,484
[man] She's coming home!
248
00:09:25,520 --> 00:09:27,520
What was that?
249
00:09:28,623 --> 00:09:30,523
[♪♪♪]
250
00:09:34,162 --> 00:09:35,595
We're going to Winterland?
251
00:09:35,630 --> 00:09:36,529
You sure are!
252
00:09:36,564 --> 00:09:38,497
What could be more romantic
and perfect
253
00:09:38,533 --> 00:09:40,967
than spending winter
in Winterland?
254
00:09:41,002 --> 00:09:42,268
[laughing]
255
00:09:42,303 --> 00:09:43,569
I think I'm gonna cry.
256
00:09:45,640 --> 00:09:47,573
[exhaling deeply]
257
00:09:54,949 --> 00:09:57,083
[Lauren] How do you feel
about going home?
258
00:09:57,118 --> 00:09:59,352
[exhales] I'm still
a bit dazed, to be honest.
259
00:09:59,387 --> 00:10:00,319
And kind of nervous.
260
00:10:00,355 --> 00:10:02,121
I mean, the town I grew up in
is so small
261
00:10:02,156 --> 00:10:03,956
that even if you don't know
what you're doing,
262
00:10:03,992 --> 00:10:05,191
somebody else will.
263
00:10:05,226 --> 00:10:06,759
Day and night,
night and day.
264
00:10:07,962 --> 00:10:10,997
And you're excited to be
reunited with Tanner?
265
00:10:11,032 --> 00:10:12,798
"Reunited" is
a bit dramatic, but...
266
00:10:12,834 --> 00:10:14,834
But you're thinking
about him.
267
00:10:14,869 --> 00:10:16,435
I mean, I'm thinking about
a lot of things.
268
00:10:16,471 --> 00:10:17,470
Snow...
269
00:10:17,505 --> 00:10:19,372
snowmobiling, snowshoeing,
270
00:10:19,407 --> 00:10:21,974
snow-shoveling,
snowed in, snowed out...
271
00:10:22,010 --> 00:10:24,710
what are my parents gonna say
on national television?
272
00:10:24,746 --> 00:10:26,145
Am I gonna have
to go into hiding forever?
273
00:10:26,180 --> 00:10:28,147
[Lauren laughs]
274
00:10:31,853 --> 00:10:34,120
[♪♪♪]
275
00:10:50,338 --> 00:10:51,871
-Mom!
-You're home!
276
00:10:51,906 --> 00:10:54,206
-Hi!
-Oh! [laughing]
277
00:10:54,242 --> 00:10:56,742
This is Lauren.
Lauren, this is my mom, Molly.
278
00:10:56,778 --> 00:10:58,711
Oh, Lauren.
279
00:10:58,746 --> 00:11:00,980
It's so nice to meet you
in person finally.
280
00:11:01,015 --> 00:11:04,016
You too! Your house is gonna be
so beautiful for the show.
281
00:11:04,052 --> 00:11:05,384
What's happening here?
282
00:11:05,420 --> 00:11:07,153
Oh, your mom has been
so helpful.
283
00:11:07,188 --> 00:11:09,255
Oh. Where's Dad?
284
00:11:09,290 --> 00:11:10,756
In the basement.
285
00:11:10,792 --> 00:11:12,158
He'll be up in a sec.
286
00:11:12,193 --> 00:11:14,026
Lauren, I'll be honest.
287
00:11:14,062 --> 00:11:15,027
Tom's a little concerned
288
00:11:15,063 --> 00:11:18,397
about all the cameras
hidden around the house.
289
00:11:18,433 --> 00:11:21,033
Oh, that is perfectly natural.
You know what?
290
00:11:21,069 --> 00:11:22,768
Here is a list
of all the places
291
00:11:22,804 --> 00:11:25,371
that we've discreetly
placed cameras
292
00:11:25,406 --> 00:11:26,839
so we can capture
the important moments
293
00:11:26,874 --> 00:11:28,207
without getting in the way,
294
00:11:28,242 --> 00:11:30,509
and these are
the "no camera" zones.
295
00:11:30,545 --> 00:11:32,278
Gotcha. Thank you.
296
00:11:32,313 --> 00:11:33,746
Are you sure
you're okay with this?
297
00:11:33,781 --> 00:11:35,314
Of course.
298
00:11:36,451 --> 00:11:38,584
And...
299
00:11:38,619 --> 00:11:42,354
as a token of our appreciation
for bringing our girl home...
300
00:11:42,390 --> 00:11:44,857
Oh! Thank you, Molly.
301
00:11:44,892 --> 00:11:46,459
It's beautiful.
302
00:11:46,494 --> 00:11:47,626
Is this sweater
from your store?
303
00:11:47,662 --> 00:11:48,928
Handmade for you.
304
00:11:48,963 --> 00:11:50,229
Oh, she makes everything.
305
00:11:50,264 --> 00:11:51,263
She once knit
a shower curtain.
306
00:11:51,299 --> 00:11:52,865
[laughing]
307
00:11:52,900 --> 00:11:54,800
[laughs] I did!
308
00:11:54,836 --> 00:11:56,969
Wow. And Tom has a ski shop,
right?
309
00:11:57,004 --> 00:11:59,371
Yes. 30 years now.
310
00:11:59,407 --> 00:12:00,973
But when they met, he was
a stockbroker in New York,
311
00:12:01,008 --> 00:12:02,808
and he gave it all up
to come here...
312
00:12:02,844 --> 00:12:04,944
from Wall Street
to Main Street.
313
00:12:04,979 --> 00:12:07,046
Mm-hmm.
And this is the street we like.
314
00:12:07,081 --> 00:12:08,714
That's beautiful.
315
00:12:08,750 --> 00:12:10,116
Why don't I show you
the room Ally grew up in?
316
00:12:11,519 --> 00:12:13,252
I would love to.
317
00:12:13,287 --> 00:12:14,453
I don't know
that we need to do that.
318
00:12:14,489 --> 00:12:16,655
-Oh, yes, please.
-No. I think... okay.
319
00:12:16,691 --> 00:12:17,823
[♪♪♪]
320
00:12:17,859 --> 00:12:18,858
Oy...
321
00:12:18,893 --> 00:12:20,926
[Lauren] You know,
nothing makes for better TV
322
00:12:20,962 --> 00:12:22,461
than a close-knit family.
323
00:12:22,497 --> 00:12:24,096
Kinda nice in real life too.
324
00:12:24,132 --> 00:12:27,433
'Course, we'd be closer
if Ally lived closer.
325
00:12:27,468 --> 00:12:29,401
Mom, we FaceTime every day.
326
00:12:29,437 --> 00:12:33,172
Face-to-face time is better
than FaceTime anytime.
327
00:12:33,207 --> 00:12:34,406
[chuckling]
328
00:12:34,442 --> 00:12:35,341
Well, just to be clear,
329
00:12:35,376 --> 00:12:37,510
my parents visit me
all the time in L.A.
330
00:12:37,545 --> 00:12:39,845
Yes, she puts us up
at her hotel,
331
00:12:39,881 --> 00:12:42,948
but we'd rather stay
at her apartment.
332
00:12:42,984 --> 00:12:45,951
My apartment doesn't have
a spare bedroom or room service.
333
00:12:45,987 --> 00:12:48,754
Well, as you can see,
334
00:12:48,790 --> 00:12:50,923
we left a few of her things up.
335
00:12:50,958 --> 00:12:52,091
Aw.
336
00:12:52,126 --> 00:12:55,194
These are her trophies
from the Annual Chili Cook-Off.
337
00:12:55,229 --> 00:12:56,595
[Lauren]
I thought you didn't cook.
338
00:12:56,631 --> 00:12:57,797
Oh, I don't cook,
339
00:12:57,832 --> 00:12:59,632
but chili is not cooking...
it is art.
340
00:12:59,667 --> 00:13:01,000
Oh.
341
00:13:01,035 --> 00:13:02,201
She's very serious
about her chili.
342
00:13:02,236 --> 00:13:03,235
[Lauren] Clearly!
343
00:13:03,271 --> 00:13:05,638
First place three years
in a row, no big deal.
344
00:13:05,673 --> 00:13:07,606
And very competitive,
our Ally.
345
00:13:07,642 --> 00:13:08,774
Well, maybe you'll have
a chance to win again
346
00:13:08,810 --> 00:13:09,675
with Tanner.
347
00:13:09,710 --> 00:13:11,677
So we have five scheduled
dates planned,
348
00:13:11,712 --> 00:13:14,346
ending with
the Festival of Lights
349
00:13:14,382 --> 00:13:15,381
and a romantic dinner,
350
00:13:15,416 --> 00:13:16,315
where Tanner and Ally
351
00:13:16,350 --> 00:13:18,818
will decide
if their journey continues.
352
00:13:18,853 --> 00:13:19,585
And do all of these locations
353
00:13:19,620 --> 00:13:21,287
have "discreet" cameras
as well?
354
00:13:21,322 --> 00:13:23,055
Mm. Yes, which is why
it's important
355
00:13:23,090 --> 00:13:25,457
to stick to the pre-determined locations.
356
00:13:25,493 --> 00:13:26,859
Ahh.
357
00:13:26,894 --> 00:13:28,160
[Lauren] And our editor, Sandra,
358
00:13:28,196 --> 00:13:29,662
is the best in the business.
359
00:13:31,098 --> 00:13:33,332
What's this?
360
00:13:35,102 --> 00:13:37,970
Oh! Uh... that is...
361
00:13:38,005 --> 00:13:40,906
something that should've
been thrown out a long time ago.
362
00:13:40,942 --> 00:13:42,241
They're lovely memories.
363
00:13:42,276 --> 00:13:44,276
Mm.
364
00:13:45,680 --> 00:13:47,913
Well, that was fun.
365
00:13:47,949 --> 00:13:49,849
Dad! Hi!
366
00:13:49,884 --> 00:13:51,817
I thought
I heard your voice.
367
00:13:51,853 --> 00:13:53,252
Ohh...
368
00:13:53,287 --> 00:13:56,422
Lauren, this is my Dad.
Tom, Lauren.
369
00:13:56,457 --> 00:13:57,823
Lauren, very nice to meet you.
370
00:13:57,859 --> 00:13:59,024
-You too.
-Welcome.
371
00:13:59,060 --> 00:14:01,260
Thank you.
372
00:14:01,295 --> 00:14:03,762
[♪♪♪]
373
00:14:03,798 --> 00:14:05,831
And this
is Brett Hollister.
374
00:14:05,867 --> 00:14:06,866
Oh! So great to put a face
375
00:14:06,901 --> 00:14:08,234
to the name.
-Pleasure.
376
00:14:09,937 --> 00:14:11,904
Hello, Al.
377
00:14:11,939 --> 00:14:13,772
What are you doing here?
378
00:14:13,808 --> 00:14:16,375
Uh, I was just helping Tom here
put in a water heater.
379
00:14:16,410 --> 00:14:17,776
Mm. We're putting in
a tankless.
380
00:14:17,812 --> 00:14:19,778
Okay.
381
00:14:19,814 --> 00:14:23,616
So I've got you and Ally
checking in at the inn...
382
00:14:23,651 --> 00:14:26,018
Uh, I've got you in
for a late check-in.
383
00:14:26,053 --> 00:14:27,586
Figured you'd want to hang out
with your folks.
384
00:14:27,622 --> 00:14:28,787
No. I'm staying here.
385
00:14:28,823 --> 00:14:31,357
Oh, honey, um...
didn't Lauren tell you?
386
00:14:31,392 --> 00:14:32,324
Yeah, we booked
387
00:14:32,360 --> 00:14:33,726
the Winterlight Inn
for the cast and crew.
388
00:14:33,761 --> 00:14:36,061
Your mother got us
a great deal.
389
00:14:36,097 --> 00:14:37,730
What are you doing?
390
00:14:37,765 --> 00:14:38,864
You love the inn.
391
00:14:38,900 --> 00:14:40,466
Mm.
392
00:14:40,501 --> 00:14:41,667
She worked there
during high school.
393
00:14:41,702 --> 00:14:44,236
Great! Well, you'll be right
across the hall from Tanner,
394
00:14:44,272 --> 00:14:45,804
in the "Snowbird Suite."
395
00:14:45,840 --> 00:14:47,873
You know, Ally actually
named it the Snowbird Suite.
396
00:14:47,909 --> 00:14:49,141
Really?
397
00:14:49,176 --> 00:14:50,643
Perfect.
398
00:14:50,678 --> 00:14:51,911
Well, Brett, thank you
so much for everything.
399
00:14:51,946 --> 00:14:52,811
You've been so accommodating.
400
00:14:52,847 --> 00:14:54,546
Easy.
401
00:14:54,582 --> 00:14:55,748
And that's Brett for you.
402
00:14:55,783 --> 00:14:57,449
Nothing he wouldn't do
for Ally.
403
00:14:57,485 --> 00:14:59,351
Hmm. I could think
of a few things.
404
00:15:01,622 --> 00:15:03,155
And you know what, Lauren?
405
00:15:03,190 --> 00:15:05,224
Just 'cause, well, I...
I'm feeling generous,
406
00:15:05,259 --> 00:15:06,292
I'm gonna throw in
407
00:15:06,327 --> 00:15:07,593
a complimentary
basket of muffins
408
00:15:07,628 --> 00:15:09,561
and some extra pillow mints.
409
00:15:09,597 --> 00:15:11,730
They're the best.
They're the finest, actually.
410
00:15:11,766 --> 00:15:13,165
See you guys at the inn.
411
00:15:13,200 --> 00:15:14,900
-Thanks again, buddy.
-Thank you!
412
00:15:14,936 --> 00:15:18,070
-He's great!
-Mm. We like him.
413
00:15:18,105 --> 00:15:19,338
What are you doing?
414
00:15:19,373 --> 00:15:21,507
[♪♪♪]
415
00:15:21,542 --> 00:15:23,909
[chuckling weakly]
416
00:15:23,945 --> 00:15:26,612
[♪♪♪]
417
00:15:33,054 --> 00:15:35,287
Mom. Promise you won't
spend all week
418
00:15:35,323 --> 00:15:37,122
trying to get Brett and I
back together?
419
00:15:37,158 --> 00:15:40,459
Honey, we're just glad
to have you home.
420
00:15:40,494 --> 00:15:44,630
Mm-hmm. So, when is
this Tanner fellow showing up?
421
00:15:44,665 --> 00:15:46,465
Mm. Tomorrow.
422
00:15:46,500 --> 00:15:49,134
Yeah, Lauren and I wanted
to get things set up here first.
423
00:15:49,170 --> 00:15:51,603
Oh, yes, right, I forgot,
you're producing the show now.
424
00:15:51,639 --> 00:15:53,772
No. Maybe next season.
425
00:15:53,808 --> 00:15:55,140
[parents chuckle]
426
00:15:56,544 --> 00:15:58,544
So, we're really excited
about meeting Tanner.
427
00:15:58,579 --> 00:16:00,379
Aren't we, Tom?
428
00:16:00,414 --> 00:16:02,548
P.O.P., in my opinion.
429
00:16:02,583 --> 00:16:04,350
P.O.P.?
430
00:16:04,385 --> 00:16:06,385
"Perfect on paper."
Not a good sign.
431
00:16:06,420 --> 00:16:09,555
Like that Kyle P. fella
from last season.
432
00:16:09,590 --> 00:16:11,724
What? Who is this man,
433
00:16:11,759 --> 00:16:13,225
and what have you done
with my father?
434
00:16:13,260 --> 00:16:16,362
[laughing] Everyone needs
a guilty pleasure.
435
00:16:16,397 --> 00:16:18,897
Oh... guilty pleasures.
436
00:16:18,933 --> 00:16:21,567
Mom, do you have any of your
Six-Layers-of-Snow Cake?
437
00:16:21,602 --> 00:16:22,468
Are you kidding?
438
00:16:22,503 --> 00:16:25,037
She was up all night
making it for you.
439
00:16:25,072 --> 00:16:26,338
[Ally] Yes!
440
00:16:26,374 --> 00:16:28,173
-Mm...
-Ahh...
441
00:16:28,209 --> 00:16:29,241
Do I know my girl?
442
00:16:29,276 --> 00:16:31,210
You do, you do very well...
too well, actually.
443
00:16:31,245 --> 00:16:33,746
Oh, my goodness gracious.
444
00:16:33,781 --> 00:16:36,048
Come to mama.
445
00:16:36,083 --> 00:16:38,317
Now, isn't this much better
than FaceTime?
446
00:16:38,352 --> 00:16:40,552
Back off, sir!
Back off.
447
00:16:40,588 --> 00:16:43,188
This is so much better
than FaceTime.
448
00:16:43,224 --> 00:16:44,323
I'm gettin' right in here.
449
00:16:44,358 --> 00:16:46,291
[♪♪♪]
450
00:16:47,928 --> 00:16:49,661
Let's switch
these parts around, though.
451
00:16:49,697 --> 00:16:50,596
-Mm. Okay.
-Yeah.
452
00:16:52,767 --> 00:16:53,832
Yeah, that...
No, that frame, that's good.
453
00:16:53,868 --> 00:16:55,100
Okay.
454
00:16:55,136 --> 00:16:57,002
[knocking at door]
455
00:16:57,038 --> 00:16:58,370
Oh, hang on a sec.
456
00:17:00,441 --> 00:17:01,507
Oh!
457
00:17:01,542 --> 00:17:02,908
Hey, uh, come on in.
458
00:17:02,943 --> 00:17:05,244
Uh, okay.
459
00:17:05,279 --> 00:17:07,546
This came for you.
Uh...
460
00:17:07,581 --> 00:17:08,781
[Lauren] Oh, great.
461
00:17:08,816 --> 00:17:10,682
I'll just leave it
right here.
462
00:17:10,718 --> 00:17:12,184
-Thanks.
463
00:17:12,219 --> 00:17:13,452
If there's anything else
you guys need, just let me know.
464
00:17:13,487 --> 00:17:14,353
[Ally]
...On national television.
465
00:17:14,388 --> 00:17:15,687
Am I gonna have to go into hiding?
466
00:17:15,723 --> 00:17:16,722
Actually, there is one thing.
467
00:17:16,757 --> 00:17:20,092
Um, you were in a relationship
with Ally, right?
468
00:17:20,127 --> 00:17:22,094
Yeah. Why?
Did she say something?
469
00:17:22,129 --> 00:17:24,196
Oh, I saw her high school
vision board,
470
00:17:24,231 --> 00:17:25,564
where you were prominent.
471
00:17:25,599 --> 00:17:27,266
[chuckles]
472
00:17:27,301 --> 00:17:29,968
Yeah, well, high school
was a long time ago.
473
00:17:30,004 --> 00:17:32,271
So there's
no lingering feelings?
474
00:17:32,306 --> 00:17:33,739
No. No.
475
00:17:33,774 --> 00:17:35,274
None whatsoever.
476
00:17:35,309 --> 00:17:37,543
Okay, because she could
fall in love this week.
477
00:17:37,578 --> 00:17:40,813
And then we will throw a party
in the lobby.
478
00:17:40,848 --> 00:17:43,248
Hmm? That sound good?
479
00:17:43,284 --> 00:17:44,817
-Great.
-All right.
480
00:17:44,852 --> 00:17:46,919
If you guys need anything,
just let me know.
481
00:17:48,155 --> 00:17:50,089
Thank you.
482
00:17:51,358 --> 00:17:53,759
[♪♪♪]
483
00:18:05,005 --> 00:18:07,339
[♪♪♪]
484
00:18:08,542 --> 00:18:09,508
Thanks, Dad.
485
00:18:11,312 --> 00:18:12,878
-Drive safe.
-We will.
486
00:18:12,913 --> 00:18:13,745
Good night.
487
00:18:13,781 --> 00:18:16,348
Good night!
I'll call you tomorrow.
488
00:18:16,383 --> 00:18:18,684
Walter! You still work here!
489
00:18:18,719 --> 00:18:19,685
Oh, my...
[laughing]
490
00:18:19,720 --> 00:18:20,819
Where else would I be?
491
00:18:20,855 --> 00:18:22,621
Hi!
492
00:18:22,656 --> 00:18:23,822
Gingerbread?
493
00:18:23,858 --> 00:18:25,124
Of course.
494
00:18:25,159 --> 00:18:26,758
You remembered.
495
00:18:28,429 --> 00:18:29,828
It's the exact same.
496
00:18:29,864 --> 00:18:31,763
How? It's so good!
497
00:18:34,034 --> 00:18:35,567
[show host]
Tanner Dylan...
498
00:18:35,603 --> 00:18:36,835
entrepreneur.
499
00:18:36,871 --> 00:18:38,971
A.K.A. unemployed.
500
00:18:39,006 --> 00:18:40,472
...Formerly in the coffee business.
501
00:18:40,508 --> 00:18:42,040
[scoffs] Barista.
502
00:18:42,076 --> 00:18:42,975
Musician,
503
00:18:43,010 --> 00:18:43,876
chef,
504
00:18:43,911 --> 00:18:44,843
pilot...
505
00:18:44,879 --> 00:18:47,045
Also an astronaut!
506
00:18:47,081 --> 00:18:49,248
How is this guy still single?
507
00:18:49,283 --> 00:18:52,151
Because he's not real.
508
00:18:52,186 --> 00:18:54,153
Who's not real?
509
00:18:54,188 --> 00:18:56,221
Uh... ahem.
510
00:18:56,257 --> 00:18:57,656
[chuckles awkwardly]
511
00:18:57,691 --> 00:18:59,024
Bigfoot.
512
00:18:59,059 --> 00:19:00,492
Thank you, Walter.
513
00:19:00,528 --> 00:19:02,261
I'll take it from here.
514
00:19:02,296 --> 00:19:03,662
Good night, Walter.
515
00:19:03,697 --> 00:19:04,997
Good night.
516
00:19:05,032 --> 00:19:06,198
That my key?
517
00:19:06,233 --> 00:19:07,366
Yeah. Uh... Ah.
518
00:19:10,104 --> 00:19:11,336
Awkward.
519
00:19:11,372 --> 00:19:13,572
Not for me.
520
00:19:13,607 --> 00:19:16,175
Thanks to your TV date,
we're all booked out.
521
00:19:16,210 --> 00:19:17,676
You're always booked out.
522
00:19:17,711 --> 00:19:20,179
You've been gone a long time.
523
00:19:21,482 --> 00:19:23,849
Tourists follow the snow, Al,
524
00:19:23,884 --> 00:19:26,451
and when the snow goes,
so do they.
525
00:19:26,487 --> 00:19:28,687
There's nothing but snow
outside.
526
00:19:28,722 --> 00:19:31,023
Which has been
incredibly beneficial this year,
527
00:19:31,058 --> 00:19:32,057
but I'm telling you,
528
00:19:32,092 --> 00:19:34,693
every season is getting shorter
and shorter...
529
00:19:34,728 --> 00:19:35,794
[deep breath]
530
00:19:35,829 --> 00:19:37,462
Just really impacts businesses.
531
00:19:37,498 --> 00:19:40,098
My parents
didn't mention anything.
532
00:19:40,134 --> 00:19:42,801
They probably just
didn't want you to worry.
533
00:19:42,836 --> 00:19:43,902
Let me show you to your room.
534
00:19:45,239 --> 00:19:47,306
I know where the room is.
535
00:19:47,341 --> 00:19:48,640
I know.
536
00:19:48,676 --> 00:19:50,075
But I insist.
537
00:19:50,110 --> 00:19:52,711
It's part of our...
old-school charm.
538
00:19:52,746 --> 00:19:53,912
You don't have any charm.
539
00:19:53,948 --> 00:19:55,414
[Brett] Well...
540
00:19:55,449 --> 00:19:58,283
So... this Tanner guy.
541
00:19:58,319 --> 00:19:59,351
-Mm-hmm.
542
00:19:59,386 --> 00:20:01,787
Is he someone you could
really see yourself with?
543
00:20:01,822 --> 00:20:03,755
Maybe.
544
00:20:03,791 --> 00:20:05,557
Hmm. Well, that's surprising.
545
00:20:05,593 --> 00:20:07,259
Why?
546
00:20:07,294 --> 00:20:09,628
Ah, the Ally I remember
547
00:20:09,663 --> 00:20:11,630
wouldn't go on TV
to find love.
548
00:20:11,665 --> 00:20:14,299
Well, maybe you don't
know me anymore.
549
00:20:14,335 --> 00:20:16,468
Ooh. That's fair, that's fair.
550
00:20:16,503 --> 00:20:17,836
Although your mom says
551
00:20:17,871 --> 00:20:19,238
you've been
avoiding relationships
552
00:20:19,273 --> 00:20:20,572
by burying yourself
in work.
553
00:20:20,608 --> 00:20:21,940
That's not entirely true.
554
00:20:21,976 --> 00:20:23,775
Yeah,
she says you've been
555
00:20:23,811 --> 00:20:27,112
on six
one-hour coffee dates
556
00:20:27,147 --> 00:20:28,447
since July,
557
00:20:28,482 --> 00:20:29,815
half of which
were decaf.
558
00:20:29,850 --> 00:20:32,517
That is not true either.
559
00:20:32,553 --> 00:20:34,019
Oh, no, no.
You're right, you're right.
560
00:20:34,054 --> 00:20:35,687
One was green tea.
561
00:20:35,723 --> 00:20:37,456
Mm, okay, well, at least
562
00:20:37,491 --> 00:20:39,358
I'm not in and out of
relationships every three weeks.
563
00:20:39,393 --> 00:20:40,926
Oh ho!
564
00:20:40,961 --> 00:20:42,861
Remind me not to tell Molly
anything again.
565
00:20:42,896 --> 00:20:44,529
Oh, that's not gonna
stop my mother.
566
00:20:44,565 --> 00:20:46,365
[Lauren] And you're excited to be reunited with Tanner?
567
00:20:46,400 --> 00:20:49,601
[Ally] I mean, "reunited" is a bit dramatic, but...
568
00:20:49,637 --> 00:20:50,669
But you're thinking about him?
569
00:20:50,704 --> 00:20:52,771
Day and night. Night and day.
570
00:20:52,806 --> 00:20:54,273
"Night and day"?
571
00:20:54,308 --> 00:20:56,508
I didn't say that.
572
00:20:56,543 --> 00:20:59,044
Well, is that not your voice?
573
00:20:59,079 --> 00:21:01,647
Yes, but it was in
a completely different context.
574
00:21:01,682 --> 00:21:03,715
Hey. If you say so.
575
00:21:03,751 --> 00:21:05,050
Let me just help you
with your bag.
576
00:21:05,085 --> 00:21:06,718
Okay, I got this.
It's fine.
577
00:21:06,754 --> 00:21:08,020
-I'm gonna give you a hand...
-I got this.
578
00:21:08,055 --> 00:21:09,388
-Let me just help you.
-Look...
579
00:21:09,423 --> 00:21:10,489
-I have it!
-Come on, don't be so...
580
00:21:12,092 --> 00:21:14,026
[sighs] ...Stubborn.
581
00:21:14,061 --> 00:21:15,661
Nice.
582
00:21:15,696 --> 00:21:17,896
Uh, sorry.
583
00:21:17,931 --> 00:21:18,797
[ripping]
584
00:21:18,832 --> 00:21:20,499
Wow. great.
585
00:21:20,534 --> 00:21:22,200
[he chuckles]
586
00:21:22,236 --> 00:21:25,037
You know, that reminds me
of your jacket...
587
00:21:25,072 --> 00:21:26,505
Remember, it ripped
right up the back,
588
00:21:26,540 --> 00:21:28,073
senior ditch day?
589
00:21:28,108 --> 00:21:30,309
I do.
That was also your fault.
590
00:21:30,344 --> 00:21:32,511
In my defense,
if you remember,
591
00:21:32,546 --> 00:21:35,881
I told you not to climb in
that side of Sam's truck.
592
00:21:35,916 --> 00:21:38,917
Well, you said a lot of things
back then, so...
593
00:21:38,952 --> 00:21:40,852
Yeah.
594
00:21:41,955 --> 00:21:43,588
And I meant them.
595
00:21:43,624 --> 00:21:45,691
Like about coming with me
to California?
596
00:21:45,726 --> 00:21:47,926
I was young.
597
00:21:47,961 --> 00:21:48,827
We were young.
598
00:21:48,862 --> 00:21:51,396
-We had a plan.
-You had a plan.
599
00:21:51,432 --> 00:21:53,231
You said
you were coming with me,
600
00:21:53,267 --> 00:21:54,666
and you didn't show up.
601
00:21:54,702 --> 00:21:57,336
I thought that...
602
00:21:57,371 --> 00:21:59,538
if we were meant to be,
603
00:21:59,573 --> 00:22:02,274
then you and I would
find our way back together.
604
00:22:02,309 --> 00:22:04,176
Or maybe you just
loved the town
605
00:22:04,211 --> 00:22:05,277
more than the girl.
606
00:22:05,312 --> 00:22:06,912
Oh, come on.
That's not fair, Al.
607
00:22:08,716 --> 00:22:11,216
[♪♪♪]
608
00:22:11,251 --> 00:22:12,851
Oh. Hi, guys.
609
00:22:12,886 --> 00:22:13,685
[Brett clears his throat]
610
00:22:13,721 --> 00:22:15,053
Good night.
611
00:22:17,157 --> 00:22:19,825
[♪♪♪]
612
00:22:23,397 --> 00:22:27,032
[Ally's door shuts]
613
00:22:27,067 --> 00:22:28,266
[quietly] Welcome home, Al.
614
00:22:31,905 --> 00:22:34,373
He just... he frustrates me.
615
00:22:34,408 --> 00:22:35,741
Tanner?
616
00:22:35,776 --> 00:22:36,775
No. Brett.
617
00:22:36,810 --> 00:22:38,210
Who's Brett?
618
00:22:38,245 --> 00:22:40,245
The ghost of boyfriend past.
619
00:22:40,280 --> 00:22:42,114
Oh. Is he cute?
620
00:22:42,149 --> 00:22:44,216
Objectively, yes,
but that's not the point.
621
00:22:44,251 --> 00:22:45,317
Anyway, how are bookings?
622
00:22:45,352 --> 00:22:46,385
Oh, through the roof.
623
00:22:46,420 --> 00:22:47,319
Trish is thrilled.
624
00:22:47,354 --> 00:22:49,755
You get engaged,
we'll be booked for years.
625
00:22:49,790 --> 00:22:50,989
[knocking at door]
626
00:22:51,024 --> 00:22:52,257
Oh, that's Tanner.
I gotta go.
627
00:22:52,292 --> 00:22:53,992
Good luck.
628
00:22:54,027 --> 00:22:55,794
Ahem.
629
00:23:00,200 --> 00:23:01,833
Oh. Um...
630
00:23:01,869 --> 00:23:03,135
You didn't have to...
631
00:23:03,170 --> 00:23:05,837
I didn't.
It's from one, uh...
632
00:23:05,873 --> 00:23:07,939
Tanner Dylan.
633
00:23:09,977 --> 00:23:11,510
Let me ask you something.
634
00:23:11,545 --> 00:23:13,245
Why does this guy
have two first names?
635
00:23:13,280 --> 00:23:15,180
Or is it two last names?
636
00:23:15,215 --> 00:23:17,282
Tanner Dylan,
Dylan Tanner.
637
00:23:18,452 --> 00:23:19,484
Whoa...
638
00:23:20,654 --> 00:23:22,354
That's a nice snowflake.
639
00:23:22,389 --> 00:23:24,256
It is, isn't it?
640
00:23:25,959 --> 00:23:28,794
You, uh... left this
in my truck 10 years ago.
641
00:23:28,829 --> 00:23:30,929
Wow. Gee, thank you.
642
00:23:30,964 --> 00:23:31,863
I wish I remembered to bring
643
00:23:31,899 --> 00:23:33,698
your "Who let the dogs out?"
sweatshirt.
644
00:23:33,734 --> 00:23:35,600
[stammers]
Are you kidding me?
645
00:23:35,636 --> 00:23:37,469
I've been wondering
where that was.
646
00:23:38,739 --> 00:23:40,839
Okay.
647
00:23:40,874 --> 00:23:42,774
Look. Um...
648
00:23:42,810 --> 00:23:45,377
I've been thinking a lot about
what happened between us,
649
00:23:45,412 --> 00:23:46,311
and, uh...
650
00:23:46,346 --> 00:23:51,783
I know it's a bunch of years
too late...
651
00:23:51,819 --> 00:23:53,251
but I am sorry.
652
00:23:58,859 --> 00:24:00,759
I just wanted you to know.
653
00:24:02,563 --> 00:24:04,529
It wasn't all your fault.
654
00:24:09,870 --> 00:24:12,170
Who has a vision board
in ninth grade?
655
00:24:13,507 --> 00:24:15,674
Yes, thank you.
656
00:24:15,709 --> 00:24:17,075
I just had plans.
657
00:24:17,110 --> 00:24:19,010
I had a five-year plan,
I had a ten-year plan.
658
00:24:19,046 --> 00:24:20,645
I... [deep breath]
659
00:24:20,681 --> 00:24:21,880
[sighs]
660
00:24:21,915 --> 00:24:23,181
You were right not to show up.
661
00:24:23,217 --> 00:24:24,382
I wouldn't say that.
662
00:24:24,418 --> 00:24:25,283
I mean, I...
663
00:24:26,687 --> 00:24:28,487
I guess we just
wanted different things.
664
00:24:28,522 --> 00:24:29,921
Guess so.
665
00:24:29,957 --> 00:24:31,389
You know...
666
00:24:31,425 --> 00:24:33,758
I think what messes us up
sometimes
667
00:24:33,794 --> 00:24:36,361
is that picture we have
in our head
668
00:24:36,396 --> 00:24:38,196
of how things
are supposed to be.
669
00:24:38,232 --> 00:24:39,898
Maybe you're right.
670
00:24:39,933 --> 00:24:41,766
-Excuse me?
-Hmm?
671
00:24:41,802 --> 00:24:44,536
I'm sorry, uh...
672
00:24:44,571 --> 00:24:47,038
I thought
I just heard you say
673
00:24:47,074 --> 00:24:48,607
I'm right.
674
00:24:48,642 --> 00:24:50,041
I said "maybe."
675
00:24:50,077 --> 00:24:51,610
Oh, this is a moment.
676
00:24:51,645 --> 00:24:53,278
I'm right.
677
00:24:53,313 --> 00:24:55,113
-Mm-mm.
-It was a big moment.
678
00:24:55,148 --> 00:24:58,049
Okay, why don't you show me
what you've done with the inn?
679
00:24:58,085 --> 00:25:00,285
[chuckles] Let me just sit
in this for just a moment.
680
00:25:00,320 --> 00:25:01,553
[deep breath]
681
00:25:01,588 --> 00:25:03,522
Oh, it feels good!
682
00:25:03,557 --> 00:25:05,490
Uh-huh.
683
00:25:09,730 --> 00:25:11,196
Oh, Buddy.
684
00:25:11,231 --> 00:25:12,264
Mm.
685
00:25:12,299 --> 00:25:13,932
Yeah.
686
00:25:13,967 --> 00:25:16,468
I really do need
to get another dog someday.
687
00:25:16,503 --> 00:25:18,403
He was the best.
688
00:25:21,942 --> 00:25:24,276
The inn looks great.
689
00:25:24,311 --> 00:25:26,411
I mean, your dad
would be so proud.
690
00:25:26,446 --> 00:25:27,546
Thank you.
691
00:25:27,581 --> 00:25:30,549
He's the whole reason
I got into the hotel business.
692
00:25:30,584 --> 00:25:32,117
I mean, he hired me.
693
00:25:32,152 --> 00:25:36,087
He encouraged me
when I had those crazy ideas.
694
00:25:36,123 --> 00:25:37,556
[Brett laughs]
695
00:25:37,591 --> 00:25:39,724
Remember when you had
that idea with the candles?
696
00:25:39,760 --> 00:25:42,494
Mm. "Winter By Candlelight."
697
00:25:42,529 --> 00:25:44,296
Ah, that's it.
698
00:25:44,331 --> 00:25:47,566
You know, we still have 500
unused candles in the basement.
699
00:25:47,601 --> 00:25:49,134
-Really?
-Oh, yeah.
700
00:25:49,169 --> 00:25:50,802
My dad meant to do it.
701
00:25:50,837 --> 00:25:55,473
His dream was to light up all
of Main Street by candlelight.
702
00:25:55,509 --> 00:25:57,475
He just never got around
to doing it.
703
00:25:57,511 --> 00:25:59,744
Then, when he passed away,
704
00:25:59,780 --> 00:26:03,448
I planned on putting
the place up for sale, you know?
705
00:26:03,483 --> 00:26:05,650
Then I thought about it...
706
00:26:05,686 --> 00:26:06,585
What else would I rather do?
707
00:26:06,620 --> 00:26:08,219
[footsteps approach]
708
00:26:10,023 --> 00:26:11,923
Extra marshmallows...
how you like it.
709
00:26:11,959 --> 00:26:13,191
Thank you, Walter.
710
00:26:13,226 --> 00:26:14,426
Ahem.
711
00:26:15,862 --> 00:26:17,629
What about my cocoa?
712
00:26:17,664 --> 00:26:18,930
Get your own.
713
00:26:18,966 --> 00:26:19,898
[Ally chuckles]
714
00:26:22,669 --> 00:26:24,235
Thank you, Walter.
715
00:26:25,973 --> 00:26:27,205
It's been so long
716
00:26:27,240 --> 00:26:29,441
since I've been in a lobby
like this.
717
00:26:29,476 --> 00:26:32,310
What are you talking about?
You work in a hotel.
718
00:26:32,346 --> 00:26:34,045
Yeah, but I work
in the offices.
719
00:26:34,081 --> 00:26:35,714
I don't get to see the guests
720
00:26:35,749 --> 00:26:37,382
or, you know, get that feeling
when you're in a lobby.
721
00:26:37,417 --> 00:26:39,384
But you're happy, right?
722
00:26:39,419 --> 00:26:41,853
Yeah. I mean,
they relocate me every year,
723
00:26:41,888 --> 00:26:43,855
so there's that, but...
724
00:26:43,890 --> 00:26:45,523
I think I might stay put
for a while,
725
00:26:45,559 --> 00:26:47,959
try and climb
the corporate ladder.
726
00:26:47,995 --> 00:26:50,562
And how do you know
when you're at the top?
727
00:26:50,597 --> 00:26:52,297
I don't know.
You hit your head, I guess.
728
00:26:52,332 --> 00:26:53,331
Well...
729
00:26:53,367 --> 00:26:54,332
[slaps knee]
730
00:26:54,368 --> 00:26:55,834
You know what?
731
00:26:55,869 --> 00:26:56,968
We have a ladder.
732
00:26:57,004 --> 00:26:59,004
It's a step ladder.
733
00:26:59,039 --> 00:27:00,805
Two rungs.
734
00:27:00,841 --> 00:27:03,308
But, man...
735
00:27:03,343 --> 00:27:05,543
I can see for miles
in all directions.
736
00:27:05,579 --> 00:27:06,544
Mm.
737
00:27:07,848 --> 00:27:09,748
You know what?
738
00:27:09,783 --> 00:27:10,815
Come with me.
739
00:27:13,954 --> 00:27:17,088
Uh, this looks a little bigger
than I remember it.
740
00:27:17,124 --> 00:27:20,725
Ah, you have been
by the beach for too long.
741
00:27:20,761 --> 00:27:23,061
I could beat you
in a kid's sled.
742
00:27:23,096 --> 00:27:24,195
[Brett] Mm-hmm. Mm-hmm.
743
00:27:24,231 --> 00:27:24,996
These are kids' sleds.
744
00:27:26,433 --> 00:27:27,565
How many times
have you beat me?
745
00:27:28,802 --> 00:27:31,269
What...?
746
00:27:31,304 --> 00:27:32,504
[laughs]
747
00:27:32,539 --> 00:27:34,673
Still so competitive.
748
00:27:34,708 --> 00:27:36,808
[♪♪♪]
749
00:27:39,813 --> 00:27:41,046
Get out of my way!
750
00:27:41,081 --> 00:27:43,348
[Ally shrieks]
751
00:27:43,383 --> 00:27:44,683
[laughter and cheering]
752
00:27:44,718 --> 00:27:48,086
Oh, what, you barely won!
That's not fair.
753
00:27:48,121 --> 00:27:50,455
[Ally] One time. One time.
754
00:27:50,490 --> 00:27:51,723
Ally?
755
00:27:53,160 --> 00:27:55,627
Tanner! You're here.
756
00:27:55,662 --> 00:27:57,429
I am here.
757
00:27:57,464 --> 00:27:59,998
This is...
This is Brett.
758
00:28:01,401 --> 00:28:02,367
-Hi.
-He's...
759
00:28:02,402 --> 00:28:04,536
...Ye olde keeper o' the inn.
760
00:28:04,571 --> 00:28:06,538
Good to meet you, Brett.
761
00:28:06,573 --> 00:28:08,940
Welcome to... Winterland.
762
00:28:08,975 --> 00:28:11,209
I'll, uh, get you checked in.
763
00:28:14,014 --> 00:28:15,213
Are you cold?
764
00:28:15,248 --> 00:28:16,114
Freezing.
765
00:28:16,149 --> 00:28:17,582
Yeah.
766
00:28:17,617 --> 00:28:18,550
Hot chocolate?
767
00:28:18,585 --> 00:28:19,718
Yeah, let's go.
768
00:28:23,790 --> 00:28:25,857
[Tanner]
So, this is your town.
769
00:28:25,892 --> 00:28:26,725
[Ally] Used to be.
770
00:28:26,760 --> 00:28:28,560
I haven't been back
in a long time.
771
00:28:28,595 --> 00:28:30,095
Hey, Lola.
772
00:28:30,130 --> 00:28:31,996
Hey, Ally! Welcome home.
773
00:28:32,032 --> 00:28:32,964
Thank you.
774
00:28:32,999 --> 00:28:34,332
You seem to have left
quite an impression.
775
00:28:34,367 --> 00:28:35,533
[Ally chuckles]
776
00:28:35,569 --> 00:28:37,769
Oh, that's the antique shop.
777
00:28:37,804 --> 00:28:39,738
That's
the Winterland's barbershop,
778
00:28:39,773 --> 00:28:41,372
home of
the Avalanche Barbershop Quartet
779
00:28:41,408 --> 00:28:42,941
and a haircut.
780
00:28:42,976 --> 00:28:46,544
That's Sebastian,
he owns the candy store.
781
00:28:50,717 --> 00:28:52,550
Ruth!
782
00:28:52,586 --> 00:28:54,052
What happened?
783
00:28:54,087 --> 00:28:55,587
Ally, nice to see you.
784
00:28:55,622 --> 00:28:58,556
It's not the same
without our long winters.
785
00:28:58,592 --> 00:29:01,226
I gotta run.
786
00:29:01,261 --> 00:29:02,560
[Ally exhales]
787
00:29:02,596 --> 00:29:04,129
You all right?
788
00:29:04,164 --> 00:29:06,898
Yeah. No, I'm...
I'm just... I'm surprised.
789
00:29:06,933 --> 00:29:08,466
They've been here forever.
790
00:29:08,502 --> 00:29:10,635
So, does everyone
know everyone around here?
791
00:29:10,670 --> 00:29:12,570
Pretty much.
792
00:29:12,606 --> 00:29:13,638
It's charming.
793
00:29:13,673 --> 00:29:14,973
You think so?
794
00:29:15,008 --> 00:29:16,074
What, don't you?
795
00:29:16,109 --> 00:29:18,710
I never used to.
796
00:29:20,147 --> 00:29:22,413
Okay, um...
797
00:29:22,449 --> 00:29:24,549
I need you to keep walking.
Do not make eye contact.
798
00:29:24,584 --> 00:29:25,917
With who?
799
00:29:25,952 --> 00:29:27,318
"Mean Helene."
800
00:29:27,354 --> 00:29:29,087
Hi, Ally!
801
00:29:29,122 --> 00:29:31,122
Hi...
[mutters] Mean Helene.
802
00:29:31,158 --> 00:29:32,090
She doesn't look very mean.
803
00:29:32,125 --> 00:29:33,591
No, of course she doesn't.
804
00:29:33,627 --> 00:29:34,459
She looks super-sweet
805
00:29:34,494 --> 00:29:36,060
as she pretends
to forget your name,
806
00:29:36,096 --> 00:29:36,995
puts snow in your boots,
807
00:29:37,030 --> 00:29:38,463
and then tries to steal
your boyfriend.
808
00:29:38,498 --> 00:29:40,165
-Recently?
-Junior year.
809
00:29:40,200 --> 00:29:41,466
College?
810
00:29:41,501 --> 00:29:42,801
High school.
811
00:29:42,836 --> 00:29:43,768
But she obviously
hasn't changed.
812
00:29:43,804 --> 00:29:45,270
Did you see that smile?
813
00:29:45,305 --> 00:29:47,639
Clearly a lunatic.
814
00:29:47,674 --> 00:29:49,674
[chuckles]
815
00:29:49,709 --> 00:29:51,276
Clearly.
816
00:29:52,479 --> 00:29:54,779
[♪♪♪]
817
00:29:54,815 --> 00:29:56,047
Thank you.
818
00:29:57,851 --> 00:30:00,785
Oh, this is brilliant.
819
00:30:00,821 --> 00:30:03,054
Exactly what I hope for
in a small-town American diner.
820
00:30:04,124 --> 00:30:05,523
Ally!
821
00:30:05,559 --> 00:30:06,758
Darla!
822
00:30:06,793 --> 00:30:09,027
Oh...
823
00:30:09,062 --> 00:30:09,928
Oh!
824
00:30:09,963 --> 00:30:11,596
This is Tanner.
825
00:30:11,631 --> 00:30:12,797
Oh, goodness.
826
00:30:12,833 --> 00:30:14,432
You're even more handsome
in person.
827
00:30:14,467 --> 00:30:16,100
[laughs] Uh, thank you.
828
00:30:16,136 --> 00:30:17,335
Now, don't you break her heart,
829
00:30:17,370 --> 00:30:18,536
if you know
what's good for you.
830
00:30:18,572 --> 00:30:20,705
Mm, we'll put that in our vows.
831
00:30:20,740 --> 00:30:22,106
I'm serious.
832
00:30:23,310 --> 00:30:24,342
I assure you, Darla,
833
00:30:24,377 --> 00:30:27,078
my intentions towards Ally
are purely honorable.
834
00:30:28,381 --> 00:30:29,447
Follow me.
835
00:30:32,252 --> 00:30:33,418
Morning.
836
00:30:37,424 --> 00:30:39,324
Uh, hey, Darla,
837
00:30:39,359 --> 00:30:41,826
do you think maybe there's
anywhere else we can sit?
838
00:30:41,862 --> 00:30:43,661
[Darla]
There is nowhere else.
839
00:30:43,697 --> 00:30:44,762
-Just pretend we're not here.
840
00:30:46,266 --> 00:30:47,899
Hello, Brett.
841
00:30:47,934 --> 00:30:49,667
Good to see you, Tanner.
842
00:30:50,704 --> 00:30:53,471
Ah. So, your usual?
843
00:30:53,506 --> 00:30:55,306
Can we get a minute?
844
00:30:55,342 --> 00:30:57,642
You can. But you already know
what you're having.
845
00:30:57,677 --> 00:30:58,743
[Ally chuckles]
846
00:30:58,778 --> 00:30:59,911
I will have
a Winter Scramble...
847
00:30:59,946 --> 00:31:01,579
[overlaps] ...Winter Scramble
and a Mountaintop Muffin.
848
00:31:01,615 --> 00:31:03,381
...and a Mountaintop Muffin,
please.
849
00:31:03,416 --> 00:31:05,250
Make it two.
850
00:31:05,285 --> 00:31:07,252
-Mm.
-You know the menu by heart?
851
00:31:07,287 --> 00:31:09,387
I mean, it hasn't changed
in 20 years, so.
852
00:31:09,422 --> 00:31:10,655
Oh, uh...
853
00:31:10,690 --> 00:31:12,891
before I forget.
854
00:31:12,926 --> 00:31:14,425
What?
855
00:31:14,461 --> 00:31:17,095
[♪♪♪]
856
00:31:17,130 --> 00:31:19,931
Oh, it's so cute!
857
00:31:19,966 --> 00:31:21,666
Thank you.
858
00:31:21,701 --> 00:31:23,034
It's a koala bear.
859
00:31:23,069 --> 00:31:24,736
-Mm-hmm.
-Your favorite animal.
860
00:31:24,771 --> 00:31:28,039
The, uh, polar bear
is her favorite animal.
861
00:31:28,074 --> 00:31:29,173
That would be
the correct answer.
862
00:31:30,977 --> 00:31:33,311
I love all animals.
863
00:31:34,981 --> 00:31:38,149
[♪♪♪]
864
00:31:53,833 --> 00:31:56,167
[♪♪♪]
865
00:31:58,338 --> 00:32:00,972
Here we go!
866
00:32:01,007 --> 00:32:03,741
[kids playing, Brett shouting]
867
00:32:06,513 --> 00:32:08,313
Are you ready for Tanner
to meet the parents?
868
00:32:08,348 --> 00:32:09,080
I'm sorry, what?
869
00:32:09,115 --> 00:32:11,316
Dinner, Tanner,
your parents?
870
00:32:11,351 --> 00:32:14,385
Uh...
871
00:32:14,421 --> 00:32:16,287
Are you emotional?
872
00:32:16,323 --> 00:32:18,289
No, I'm a-allergic.
873
00:32:18,325 --> 00:32:20,158
Oh, right, flowers! Sorry.
874
00:32:20,193 --> 00:32:22,660
They're for your mother's house.
Decoration.
875
00:32:22,696 --> 00:32:24,595
Um...
876
00:32:24,631 --> 00:32:25,797
Are you okay?
877
00:32:27,267 --> 00:32:29,634
Yeah. Um...
878
00:32:29,669 --> 00:32:31,569
Laur, can I be honest with you?
879
00:32:31,604 --> 00:32:33,237
Of course.
880
00:32:33,273 --> 00:32:35,740
I came on the show
for the wrong reasons.
881
00:32:35,775 --> 00:32:37,241
To promote your hotel.
882
00:32:37,277 --> 00:32:38,343
That obvious?
883
00:32:38,378 --> 00:32:39,610
So obvious.
884
00:32:39,646 --> 00:32:41,145
[Ally laughs]
885
00:32:41,181 --> 00:32:44,349
It's just, being back here,
I'm feeling...
886
00:32:44,384 --> 00:32:46,617
unexpected things.
887
00:32:46,653 --> 00:32:48,619
About Tanner?
888
00:32:48,655 --> 00:32:50,822
More about Winterland.
889
00:32:50,857 --> 00:32:53,591
Seeing everybody
I haven't seen in so long,
890
00:32:53,626 --> 00:32:55,793
I think I never...
891
00:32:55,829 --> 00:33:00,031
I guess I never let myself
think about what I left behind.
892
00:33:00,066 --> 00:33:02,266
Maybe that's why you haven't
been back in so long.
893
00:33:02,302 --> 00:33:03,768
What do you mean?
894
00:33:03,803 --> 00:33:06,838
It's easier to forget
how we feel about something...
895
00:33:06,873 --> 00:33:08,473
or someone...
if we don't ever see them.
896
00:33:09,642 --> 00:33:10,808
I know what you're doing.
897
00:33:10,844 --> 00:33:12,477
What am I doing?
898
00:33:12,512 --> 00:33:14,345
You're trying to create
some dramatic storyline
899
00:33:14,381 --> 00:33:16,214
between me and Brett,
900
00:33:16,249 --> 00:33:17,215
and there isn't one.
901
00:33:17,250 --> 00:33:18,783
-Okay.
902
00:33:18,818 --> 00:33:21,886
Okay, it's just nobody likes
to see their ex, that's it.
903
00:33:21,921 --> 00:33:23,121
Okay.
904
00:33:23,156 --> 00:33:24,655
Especially when
they're everywhere.
905
00:33:24,691 --> 00:33:26,991
Ally, I have done a lot
of these Hometown Dates.
906
00:33:27,027 --> 00:33:28,793
People come
on Happily Ever After
907
00:33:28,828 --> 00:33:30,228
for all kinds of reasons...
908
00:33:30,263 --> 00:33:32,030
and sometimes they find
what they're looking for,
909
00:33:32,065 --> 00:33:34,298
even when it's not
what they thought.
910
00:33:34,334 --> 00:33:36,234
My advice?
911
00:33:36,269 --> 00:33:38,970
Just let things happen
however they're gonna happen.
912
00:33:40,673 --> 00:33:42,940
[♪♪♪]
913
00:33:46,079 --> 00:33:48,112
[kids shouting and playing]
914
00:33:49,382 --> 00:33:51,049
Go!
915
00:33:51,084 --> 00:33:52,750
Get in there, get in there,
get in there!
916
00:33:52,786 --> 00:33:54,419
Oh no!
917
00:33:54,454 --> 00:33:56,387
[♪♪♪]
918
00:34:04,230 --> 00:34:05,163
[Brett clears his throat]
919
00:34:06,366 --> 00:34:08,266
Oh, I-I hope you don't mind.
920
00:34:08,301 --> 00:34:10,301
Sam said I could
putter around a little bit.
921
00:34:11,438 --> 00:34:14,372
Uh, yeah, sure. It's...
922
00:34:14,407 --> 00:34:16,340
You know there are no cameras
in here, though, right?
923
00:34:16,376 --> 00:34:18,309
I welcome the reprieve.
924
00:34:19,412 --> 00:34:20,411
All right.
925
00:34:22,215 --> 00:34:23,948
What are you doing?
926
00:34:23,983 --> 00:34:25,716
I'm baking a rhubarb pie
927
00:34:25,752 --> 00:34:27,118
to bring over to Ally's family
tonight.
928
00:34:27,153 --> 00:34:30,955
Of course! He bakes.
929
00:34:30,990 --> 00:34:32,123
[chuckles]
930
00:34:32,158 --> 00:34:33,658
It's my mother's recipe.
931
00:34:34,761 --> 00:34:36,127
Rhubarb, huh?
932
00:34:36,162 --> 00:34:37,895
Yeah.
933
00:34:37,931 --> 00:34:40,198
Why? Does Ally
not like rhubarb?
934
00:34:40,233 --> 00:34:42,100
I have no idea.
935
00:34:42,135 --> 00:34:43,601
But...
936
00:34:43,636 --> 00:34:45,470
the important thing is,
you do.
937
00:34:45,505 --> 00:34:46,370
I don't.
938
00:34:46,406 --> 00:34:47,905
You don't?
939
00:34:47,941 --> 00:34:49,440
I've never tried it.
940
00:34:49,476 --> 00:34:51,209
[laughs]
Then why are you doing it?
941
00:34:51,244 --> 00:34:53,578
I wanted to do something
impressive for Ally's parents,
942
00:34:53,613 --> 00:34:54,779
and I thought
it'd be impressive
943
00:34:54,814 --> 00:34:56,247
to bring something
from my mother,
944
00:34:56,282 --> 00:34:58,049
and now I'm uncertain.
945
00:34:58,084 --> 00:35:01,152
And I have half a pie.
946
00:35:01,187 --> 00:35:04,922
I don't suppose you know
what type of pie Ally likes?
947
00:35:04,958 --> 00:35:08,392
It's been a really long time
since we hung out, so...
948
00:35:08,428 --> 00:35:10,995
Right. Of course.
949
00:35:11,030 --> 00:35:13,131
But when we did...
950
00:35:15,335 --> 00:35:17,969
She really loved
French Silk Pie.
951
00:35:18,004 --> 00:35:20,138
That's my absolute favorite.
952
00:35:20,173 --> 00:35:22,473
See?
953
00:35:22,509 --> 00:35:23,841
It was meant to be.
954
00:35:23,877 --> 00:35:25,243
[chuckles]
955
00:35:25,278 --> 00:35:27,278
Brett?
956
00:35:27,313 --> 00:35:29,313
Thank you.
957
00:35:32,385 --> 00:35:34,785
[♪♪♪]
958
00:35:36,156 --> 00:35:37,655
Thank you.
959
00:35:37,690 --> 00:35:38,956
Pleasure.
960
00:35:38,992 --> 00:35:40,992
[exhales]
I should probably warn you,
961
00:35:41,027 --> 00:35:42,827
my parents can be a lot.
962
00:35:42,862 --> 00:35:44,095
In what way?
963
00:35:44,130 --> 00:35:45,463
Um, embarrassing questions,
964
00:35:45,498 --> 00:35:47,265
mild to moderate
interrogation.
965
00:35:47,300 --> 00:35:48,933
Oh...
966
00:35:48,968 --> 00:35:51,702
So they're parents.
967
00:35:51,738 --> 00:35:53,804
Actually,
they're pretty great.
968
00:35:53,840 --> 00:35:55,139
I'm lucky.
969
00:35:55,175 --> 00:35:56,941
I look forward
to meeting them.
970
00:36:01,381 --> 00:36:02,280
Hi! This is Tanner!
971
00:36:02,315 --> 00:36:03,281
Hello.
972
00:36:03,316 --> 00:36:05,616
Oh! Lovely to meet you, Tanner.
973
00:36:05,652 --> 00:36:07,785
Mrs. Wilson.
974
00:36:07,820 --> 00:36:10,321
-Uh, Molly. Tom.
-Yeah.
975
00:36:10,356 --> 00:36:12,890
Ah. Nice firm handshake there.
976
00:36:12,926 --> 00:36:13,791
My father always said
977
00:36:13,826 --> 00:36:15,826
it was important
to have a good handshake.
978
00:36:15,862 --> 00:36:17,028
Smart man.
979
00:36:17,063 --> 00:36:18,863
I brought this for dessert.
980
00:36:18,898 --> 00:36:20,531
Brett let me borrow his kitchen.
981
00:36:20,567 --> 00:36:22,967
Oh, my, I'm impressed.
982
00:36:23,002 --> 00:36:24,402
It's French Silk pie.
983
00:36:24,437 --> 00:36:26,137
Brett said
it was your favorite.
984
00:36:26,172 --> 00:36:27,238
-He did?
-Isn't it?
985
00:36:27,273 --> 00:36:28,673
It is.
986
00:36:28,708 --> 00:36:30,341
Let me take your coats.
987
00:36:30,376 --> 00:36:31,409
-Oh, thank you.
-Thanks, Dad.
988
00:36:31,444 --> 00:36:32,543
Thanks, sweetie.
989
00:36:33,880 --> 00:36:35,479
Thank you.
990
00:36:35,515 --> 00:36:37,048
-Thank you.
-You're welcome.
991
00:36:37,083 --> 00:36:39,984
[Ally]
Wow. What happened in here?
992
00:36:40,019 --> 00:36:43,688
[Molly] Oh,
Lauren rearranged a few things.
993
00:36:43,723 --> 00:36:45,523
Why?
994
00:36:45,558 --> 00:36:47,725
Better for camera.
995
00:36:47,760 --> 00:36:49,660
-Ah, let me take that.
-Thank you, dear.
996
00:36:53,566 --> 00:36:56,500
Mom, I'm excited for Tanner
to try your Blizzard Stew.
997
00:36:56,536 --> 00:36:58,169
Honey, I didn't
make dinner tonight.
998
00:36:58,204 --> 00:36:59,570
Lauren brought in catering.
999
00:36:59,606 --> 00:37:00,771
Looks better for camera.
1000
00:37:00,807 --> 00:37:02,073
[Molly chuckles]
1001
00:37:02,108 --> 00:37:04,008
I was looking forward
to it.
1002
00:37:04,043 --> 00:37:05,843
Oh, I'm sorry.
1003
00:37:05,878 --> 00:37:06,911
Tanner...
1004
00:37:06,946 --> 00:37:11,182
I've got something
I think you'll be interested in.
1005
00:37:11,217 --> 00:37:13,117
-Ah.
-Oh, Mom, I don't...
1006
00:37:13,152 --> 00:37:14,285
Oh, boy.
1007
00:37:14,320 --> 00:37:15,519
[Molly laughs]
1008
00:37:15,555 --> 00:37:17,388
-She hates this.
-Hmm.
1009
00:37:17,423 --> 00:37:19,290
Well, as you can see,
1010
00:37:19,325 --> 00:37:21,559
she was always
very goal-oriented.
1011
00:37:21,594 --> 00:37:23,127
Takes after her father.
1012
00:37:23,162 --> 00:37:26,097
Yeah, but I learned
to smell the roses, didn't I?
1013
00:37:26,132 --> 00:37:28,966
Before I met Molly,
I was working 24/7.
1014
00:37:29,002 --> 00:37:30,268
Sometimes that's what it takes.
1015
00:37:30,303 --> 00:37:32,370
Oh, I thought so too, honey,
1016
00:37:32,405 --> 00:37:34,305
but there's a lot of life
you can miss out on
1017
00:37:34,340 --> 00:37:35,339
if you're not careful.
1018
00:37:36,809 --> 00:37:39,443
Her first cider stand.
1019
00:37:39,479 --> 00:37:41,078
I love cider!
Did she make a tidy profit?
1020
00:37:41,114 --> 00:37:42,913
Well, she sold out
in the first hour.
1021
00:37:42,949 --> 00:37:44,582
Why am I not surprised?
1022
00:37:44,617 --> 00:37:45,616
Here she is
1023
00:37:45,652 --> 00:37:48,286
winning the chili contest
three years in a row.
1024
00:37:48,321 --> 00:37:49,654
And it would have been four,
1025
00:37:49,689 --> 00:37:51,222
but Helene Green
sabotaged her.
1026
00:37:51,257 --> 00:37:53,991
Ohh... "Mean Helene."
1027
00:37:54,027 --> 00:37:55,993
Oh, we don't
call her that anymore.
1028
00:37:56,029 --> 00:37:57,261
Aww!
1029
00:37:57,297 --> 00:37:59,297
Here's Ally in seventh grade.
1030
00:37:59,332 --> 00:38:00,331
Uh...
1031
00:38:00,366 --> 00:38:01,666
That's...
1032
00:38:01,701 --> 00:38:04,435
Yikes!
It was her awkward stage.
1033
00:38:04,470 --> 00:38:05,770
I think that's enough,
probably.
1034
00:38:05,805 --> 00:38:07,405
If you want
a future together,
1035
00:38:07,440 --> 00:38:08,739
you need to know the past.
1036
00:38:08,775 --> 00:38:10,474
Wherever Ally ends up,
1037
00:38:10,510 --> 00:38:14,078
this place will always be
a part of her.
1038
00:38:14,113 --> 00:38:15,413
That's a lovely sentiment, Tom.
1039
00:38:15,448 --> 00:38:16,981
And true.
1040
00:38:17,016 --> 00:38:20,318
Tanner, I think I should
show you Ally's room.
1041
00:38:20,353 --> 00:38:21,619
I don't think
you need to do that.
1042
00:38:21,654 --> 00:38:22,853
[Molly] Oh, I think so.
1043
00:38:22,889 --> 00:38:24,388
[Ally sighs]
1044
00:38:28,394 --> 00:38:30,127
[sighs] Oh, wow.
1045
00:38:30,163 --> 00:38:31,629
I forgot how beautiful
this view is.
1046
00:38:31,664 --> 00:38:33,998
[Tom] Mm-hmm.
1047
00:38:34,033 --> 00:38:35,933
So how are things at the shop?
1048
00:38:35,968 --> 00:38:37,635
Could be worse.
1049
00:38:37,670 --> 00:38:38,769
But could be better?
1050
00:38:40,540 --> 00:38:41,972
Dad.
1051
00:38:42,008 --> 00:38:43,674
It's business, that's all.
1052
00:38:43,710 --> 00:38:44,842
Come on.
1053
00:38:44,877 --> 00:38:47,011
I've got
someone to interrogate.
1054
00:38:50,583 --> 00:38:53,017
[♪♪♪]
1055
00:38:59,726 --> 00:39:01,926
[Tom] So, Tanner,
what
1056
00:39:01,961 --> 00:39:03,728
I can't quite figure that out.
1057
00:39:03,763 --> 00:39:05,896
Uh, well, um...
1058
00:39:05,932 --> 00:39:08,566
lately, I've been working
with this coffee company
1059
00:39:08,601 --> 00:39:12,370
that I created with a friend
after we visited Tanzania.
1060
00:39:12,405 --> 00:39:15,940
But I must admit, recently,
I have become somewhat restless,
1061
00:39:15,975 --> 00:39:18,542
thinking about venturing out,
trying new things.
1062
00:39:18,578 --> 00:39:20,644
Well, you want to be
careful about that.
1063
00:39:20,680 --> 00:39:21,545
You don't want to become
1064
00:39:21,581 --> 00:39:23,047
a Jack of all trades,
master of none.
1065
00:39:23,082 --> 00:39:24,648
Quite right, sir.
1066
00:39:24,684 --> 00:39:25,750
So, um...
1067
00:39:25,785 --> 00:39:29,620
if you and Ally were
to fall in love and get married,
1068
00:39:29,655 --> 00:39:30,654
where would you live?
1069
00:39:30,690 --> 00:39:32,456
Do you want children?
1070
00:39:32,492 --> 00:39:33,324
Mom!
1071
00:39:33,359 --> 00:39:34,825
What?
1072
00:39:34,861 --> 00:39:36,427
Grandchildren
are important to me.
1073
00:39:36,462 --> 00:39:37,762
You don't have to answer that.
1074
00:39:37,797 --> 00:39:38,929
No, no. It's fine.
1075
00:39:38,965 --> 00:39:40,664
I very much want
to have children...
1076
00:39:40,700 --> 00:39:42,633
eventually.
1077
00:39:43,703 --> 00:39:44,602
How eventually?
1078
00:39:44,637 --> 00:39:45,736
-[Tom laughs]
-Mom!
1079
00:39:47,507 --> 00:39:50,674
Well, when I met Molly,
I knew right away.
1080
00:39:50,710 --> 00:39:52,176
[doorbell chimes]
1081
00:39:52,211 --> 00:39:53,778
Oh! I'll get it.
1082
00:39:55,982 --> 00:39:57,748
Yes, well...
1083
00:39:57,784 --> 00:39:58,849
we do have
our ups and downs.
1084
00:39:58,885 --> 00:40:01,285
At times,
he drives me crazy.
1085
00:40:01,320 --> 00:40:04,188
[awkward chuckling]
-Likewise.
1086
00:40:04,223 --> 00:40:06,824
But we love each other
no matter what, right?
1087
00:40:06,859 --> 00:40:08,793
Sure do.
1088
00:40:10,062 --> 00:40:11,128
S'mores,
1089
00:40:11,164 --> 00:40:12,763
compliments of the inn.
1090
00:40:12,799 --> 00:40:14,198
What?
1091
00:40:14,233 --> 00:40:16,300
[whispers]
Lauren ordered it.
1092
00:40:20,306 --> 00:40:21,939
All right, I'll set this
in the kitchen,
1093
00:40:21,974 --> 00:40:23,441
and I will be on my way.
1094
00:40:23,476 --> 00:40:24,508
Great.
1095
00:40:24,544 --> 00:40:26,177
Uh, I think you should stay.
1096
00:40:27,713 --> 00:40:29,213
I...
1097
00:40:29,248 --> 00:40:31,215
Yeah.
No, I really shouldn't.
1098
00:40:31,250 --> 00:40:34,351
Oh, come on, take some
of the heat off Tanner here.
1099
00:40:35,655 --> 00:40:37,188
You sure?
1100
00:40:37,223 --> 00:40:38,622
Absolutely.
1101
00:40:40,393 --> 00:40:41,392
All right!
1102
00:40:42,995 --> 00:40:45,496
Tell you, Tom's famous
for grilling Ally's dates.
1103
00:40:45,531 --> 00:40:48,966
Well, you hung in there
and kept coming back for more.
1104
00:40:49,001 --> 00:40:51,836
Well, Ally was worth it.
1105
00:40:52,939 --> 00:40:55,973
[♪♪♪]
1106
00:41:06,786 --> 00:41:08,853
And what made you
sign up for the show?
1107
00:41:08,888 --> 00:41:10,855
[Tanner]
Uh, actually, I didn't.
1108
00:41:10,890 --> 00:41:12,356
A friend of mine
signed me up for it.
1109
00:41:12,391 --> 00:41:14,492
[Molly] Oh! Same with Ally.
1110
00:41:14,527 --> 00:41:16,160
I was surprised
when they picked me.
1111
00:41:16,195 --> 00:41:18,362
Not as surprised as I was
when you picked me.
1112
00:41:18,397 --> 00:41:19,864
[Tanner chuckles]
1113
00:41:19,899 --> 00:41:21,832
Why wouldn't he pick you?
1114
00:41:23,936 --> 00:41:27,371
I'm just saying, you know,
I picked you once.
1115
00:41:27,406 --> 00:41:29,073
I'm sorry about him.
1116
00:41:29,108 --> 00:41:31,175
We all have histories.
1117
00:41:31,210 --> 00:41:33,410
Ancient history.
1118
00:41:33,446 --> 00:41:35,713
Although,
if we're remembering accurately,
1119
00:41:35,748 --> 00:41:37,515
I think
I asked you out first.
1120
00:41:37,550 --> 00:41:39,016
No. No, no, no, no.
1121
00:41:39,051 --> 00:41:40,618
I asked you
to go sledding.
1122
00:41:40,653 --> 00:41:42,386
Sledding behind the inn
is hardly a date.
1123
00:41:42,421 --> 00:41:43,721
It was to me.
1124
00:41:43,756 --> 00:41:45,456
I mean, albeit I was 15.
1125
00:41:45,491 --> 00:41:46,590
14.
1126
00:41:48,561 --> 00:41:50,361
Tanner...
1127
00:41:50,396 --> 00:41:51,629
I'm so sorry.
1128
00:41:51,664 --> 00:41:53,564
Oh, don't be.
1129
00:41:53,599 --> 00:41:54,865
I came here to know more
about you,
1130
00:41:54,901 --> 00:41:55,866
and I am.
1131
00:41:57,904 --> 00:41:59,904
Okay, okay, all right, Tanner,
1132
00:41:59,939 --> 00:42:04,742
I-I think there's one question
that all of us are wondering...
1133
00:42:04,777 --> 00:42:06,911
what was that one thing
1134
00:42:06,946 --> 00:42:09,747
that made you choose Ally, hmm?
1135
00:42:11,984 --> 00:42:13,717
I don't really think
there was one thing.
1136
00:42:13,753 --> 00:42:16,086
I think it was more
of an intangible quality.
1137
00:42:16,122 --> 00:42:18,422
Intangible, hmm?
1138
00:42:18,457 --> 00:42:19,757
I...
1139
00:42:19,792 --> 00:42:21,625
Could you be more specific?
1140
00:42:22,795 --> 00:42:24,261
I could...
1141
00:42:24,297 --> 00:42:25,896
but I'll save that
1142
00:42:25,932 --> 00:42:27,631
for a more private moment
1143
00:42:27,667 --> 00:42:28,899
with Ally.
1144
00:42:28,935 --> 00:42:30,968
[Ally chuckles]
1145
00:42:31,003 --> 00:42:32,903
Save it for the cameras.
1146
00:42:32,939 --> 00:42:33,971
Gotcha.
1147
00:42:34,006 --> 00:42:35,839
[Brett chuckles smugly]
1148
00:42:35,875 --> 00:42:38,075
Brett, can I talk to you
for a second?
1149
00:42:38,110 --> 00:42:39,577
Okay. Yep.
1150
00:42:39,612 --> 00:42:40,611
Ahem.
1151
00:42:40,646 --> 00:42:44,682
[♪♪♪]
1152
00:42:44,717 --> 00:42:47,651
[whispering]
1153
00:42:50,189 --> 00:42:51,989
What are you doing?
1154
00:42:52,024 --> 00:42:53,791
I'm trying to make sure
1155
00:42:53,826 --> 00:42:56,360
that you don't get mixed up
in all this craziness.
1156
00:42:56,395 --> 00:42:57,828
Look...
1157
00:42:57,863 --> 00:43:00,097
He seems like a nice guy,
this Tanner guy,
1158
00:43:00,132 --> 00:43:01,765
but what do we really
know about him?
1159
00:43:01,801 --> 00:43:02,967
-"We"?
-Yeah!
1160
00:43:03,002 --> 00:43:05,769
Oh, so he's good at everything.
1161
00:43:05,805 --> 00:43:07,104
Who's good at everything?
1162
00:43:07,139 --> 00:43:07,905
Huh? Who?
1163
00:43:09,575 --> 00:43:11,108
Yeah!
And w-what's your end game?
1164
00:43:11,143 --> 00:43:12,343
Proposal?
1165
00:43:12,378 --> 00:43:13,644
A ring?
1166
00:43:13,679 --> 00:43:15,212
I don't know,
1167
00:43:15,247 --> 00:43:17,681
and even if it is,
it doesn't concern you.
1168
00:43:17,717 --> 00:43:19,683
I'm trying to make sure
that you don't get hurt.
1169
00:43:19,719 --> 00:43:20,751
Thank you very much,
1170
00:43:20,786 --> 00:43:22,686
but the only person
that's ever hurt me was you,
1171
00:43:22,722 --> 00:43:25,122
so I can take care of myself.
1172
00:43:26,258 --> 00:43:28,826
[♪♪♪]
1173
00:43:36,002 --> 00:43:37,868
Hmm. Thank you, Tanner.
1174
00:43:41,607 --> 00:43:44,508
[♪♪♪]
1175
00:43:57,456 --> 00:43:59,723
[Ally exhales deeply]
1176
00:43:59,759 --> 00:44:02,926
Feel free to run down
Main Street, screaming.
1177
00:44:02,962 --> 00:44:05,362
Believe it or not,
I think I've had worse.
1178
00:44:05,398 --> 00:44:07,064
I'm sorry about Brett.
1179
00:44:07,099 --> 00:44:09,233
No. I understand his concern.
1180
00:44:09,268 --> 00:44:12,002
He cares about you,
they all do.
1181
00:44:12,038 --> 00:44:13,270
As they should.
1182
00:44:13,305 --> 00:44:15,172
You are amazing.
1183
00:44:15,207 --> 00:44:17,574
And you are smart
1184
00:44:17,610 --> 00:44:19,777
and beautiful
and funny,
1185
00:44:19,812 --> 00:44:22,246
and your smile
lights up the room.
1186
00:44:22,281 --> 00:44:24,081
But most of all,
you are genuine,
1187
00:44:24,116 --> 00:44:25,616
just like this town,
1188
00:44:25,651 --> 00:44:29,386
and that is precious
and incredibly rare.
1189
00:44:29,422 --> 00:44:31,488
Wow.
1190
00:44:33,125 --> 00:44:34,091
[indistinct chatter]
1191
00:44:34,126 --> 00:44:35,959
Oh.
1192
00:44:35,995 --> 00:44:37,961
[Ally] Um...
1193
00:44:37,997 --> 00:44:40,597
[♪♪♪]
1194
00:44:48,140 --> 00:44:50,040
I'm sorry.
1195
00:44:50,076 --> 00:44:52,142
It's okay.
1196
00:44:52,178 --> 00:44:53,377
It's fine.
1197
00:45:08,961 --> 00:45:11,261
You owe me an apology.
1198
00:45:12,598 --> 00:45:14,264
You're right.
1199
00:45:14,300 --> 00:45:15,966
You're right. I'm...
1200
00:45:16,001 --> 00:45:17,801
I'm butting out.
1201
00:45:17,837 --> 00:45:19,436
Your personal life
is none of my business.
1202
00:45:20,406 --> 00:45:21,538
And?
1203
00:45:21,574 --> 00:45:23,040
[shovel scrapes ground]
1204
00:45:23,075 --> 00:45:26,310
I am incredibly sorry,
Ally.
1205
00:45:26,345 --> 00:45:27,811
Good.
1206
00:45:27,847 --> 00:45:29,813
[snarls]
1207
00:45:29,849 --> 00:45:31,982
I mean, you can hit me
with a snowball, if you want.
1208
00:45:32,017 --> 00:45:33,751
[exhales] It's tempting.
1209
00:45:33,786 --> 00:45:36,487
You probably don't remember
how to throw one, do you?
1210
00:45:36,522 --> 00:45:37,821
[forced chuckle]
1211
00:45:37,857 --> 00:45:38,856
Okay.
1212
00:45:45,865 --> 00:45:47,331
Rusty!
1213
00:45:51,203 --> 00:45:53,103
[Ally yelps]
1214
00:45:55,508 --> 00:45:57,007
[laughing]
1215
00:45:57,042 --> 00:45:58,442
[Brett grunts]
1216
00:45:58,477 --> 00:45:59,409
[Ally yelps]
1217
00:46:01,347 --> 00:46:03,747
Aah!
1218
00:46:10,222 --> 00:46:12,356
I can't believe
you did all this.
1219
00:46:12,391 --> 00:46:14,925
It took me way too long.
1220
00:46:14,960 --> 00:46:16,493
It's beautiful.
1221
00:46:16,529 --> 00:46:17,795
Thank you.
1222
00:46:17,830 --> 00:46:19,296
I should probably
sell it, though.
1223
00:46:19,331 --> 00:46:21,999
What? You can't sell this.
1224
00:46:23,569 --> 00:46:25,369
It's kind of big for just me,
don't you think?
1225
00:46:25,404 --> 00:46:28,505
Well, maybe one day
it won't be just you.
1226
00:46:28,541 --> 00:46:30,507
I hear you have
an endless string of dates.
1227
00:46:30,543 --> 00:46:32,709
Your Mom.
1228
00:46:32,745 --> 00:46:33,710
I'll tell ya.
1229
00:46:33,746 --> 00:46:34,978
Who else?
1230
00:46:35,014 --> 00:46:37,147
Well, take a seat.
1231
00:46:37,183 --> 00:46:39,483
They never last, though,
you know.
1232
00:46:39,518 --> 00:46:41,218
Maybe I'm just...
1233
00:46:41,253 --> 00:46:42,853
fated to be single.
1234
00:46:42,888 --> 00:46:45,155
Well, she says that you, uh...
1235
00:46:45,191 --> 00:46:46,156
Never give anyone a chance.
1236
00:46:46,192 --> 00:46:47,191
I know, I know.
1237
00:46:48,661 --> 00:46:50,828
The thing is...
1238
00:46:50,863 --> 00:46:52,863
you know when you know, right?
1239
00:46:52,898 --> 00:46:54,998
I mean, it's either there
or it's not.
1240
00:46:55,034 --> 00:46:56,700
I don't think that's true.
1241
00:46:56,735 --> 00:46:58,202
I mean, for me, it is.
1242
00:46:58,237 --> 00:47:00,470
But some things
just take time.
1243
00:47:00,506 --> 00:47:02,406
Okay.
1244
00:47:02,441 --> 00:47:04,474
How long have you known Tanner?
1245
00:47:04,510 --> 00:47:06,410
Five episodes.
1246
00:47:06,445 --> 00:47:08,579
Oh, that's practically
a lifetime.
1247
00:47:08,614 --> 00:47:09,446
Actually, six.
1248
00:47:09,481 --> 00:47:11,315
You know, there was
a meet-and-greet.
1249
00:47:11,350 --> 00:47:12,182
[Brett chuckles]
1250
00:47:12,218 --> 00:47:13,750
A meet-and-greet.
1251
00:47:13,786 --> 00:47:15,652
Ahh...
1252
00:47:15,688 --> 00:47:18,288
you know, maybe I should
go on a dating show.
1253
00:47:19,625 --> 00:47:22,993
"Small-town guy looking
for his Happily Ever After."
1254
00:47:23,028 --> 00:47:24,528
Not an entrepreneur...
1255
00:47:24,563 --> 00:47:26,663
but he is a painter,
1256
00:47:26,699 --> 00:47:29,399
if you count houses.
1257
00:47:29,435 --> 00:47:32,436
Sure, I mean,
girls'll eat it up.
1258
00:47:32,471 --> 00:47:35,172
Right. I thought so.
1259
00:47:39,411 --> 00:47:42,546
So what's
today's romantic encounter?
1260
00:47:42,581 --> 00:47:43,847
I thought
you were butting out.
1261
00:47:44,950 --> 00:47:46,183
Was I?
1262
00:47:46,218 --> 00:47:48,585
-Mm.
-Yeah.
1263
00:47:48,621 --> 00:47:50,254
Skiing.
1264
00:47:51,457 --> 00:47:53,056
Of course, he skis.
1265
00:47:53,092 --> 00:47:55,392
He does,
so stay off the mountain.
1266
00:47:55,427 --> 00:47:57,594
Yes, ma'am.
1267
00:47:57,630 --> 00:47:58,629
I'm serious.
1268
00:47:58,664 --> 00:48:00,898
Okay. Coffee?
1269
00:48:00,933 --> 00:48:02,699
I'm leaving.
1270
00:48:02,735 --> 00:48:04,434
Okay.
1271
00:48:04,470 --> 00:48:06,703
Be careful on that mountain.
1272
00:48:06,739 --> 00:48:09,139
Yeah, right.
Been doing this my whole life.
1273
00:48:09,174 --> 00:48:11,074
Tell Dylan I said hi.
1274
00:48:11,110 --> 00:48:13,010
[Ally] You know his name.
1275
00:48:14,446 --> 00:48:16,446
[♪♪♪]
1276
00:48:24,323 --> 00:48:25,722
The mountain
looked pretty quiet.
1277
00:48:25,758 --> 00:48:29,493
You know,
it's an up-and-down business.
1278
00:48:29,528 --> 00:48:31,395
Dad, you don't
have to protect me from reality.
1279
00:48:31,430 --> 00:48:32,930
I'm on a reality show.
1280
00:48:32,965 --> 00:48:35,132
Well, you can't change
Mother Nature.
1281
00:48:35,167 --> 00:48:38,168
There. How's that feel?
1282
00:48:38,203 --> 00:48:39,770
Good.
1283
00:48:40,973 --> 00:48:43,140
You can't change Mother Nature,
1284
00:48:43,175 --> 00:48:44,308
but you can change
human nature.
1285
00:48:44,343 --> 00:48:47,444
I mean, I market winter
in a place that has no winter,
1286
00:48:47,479 --> 00:48:48,512
so maybe I can help.
1287
00:48:48,547 --> 00:48:49,513
And I appreciate that, sweetie,
1288
00:48:49,548 --> 00:48:53,450
but you're busy with
your own life and career,
1289
00:48:53,485 --> 00:48:55,652
and now
maybe a relationship.
1290
00:48:55,688 --> 00:48:56,486
Your mom and I agree...
1291
00:48:56,522 --> 00:48:59,189
it's not your job
to worry about us.
1292
00:48:59,224 --> 00:49:00,624
You worry about me.
1293
00:49:00,659 --> 00:49:02,259
We can't help it.
We're parents.
1294
00:49:02,294 --> 00:49:03,460
We're family.
1295
00:49:03,495 --> 00:49:06,029
It's not worry, Dad, it's love.
1296
00:49:06,065 --> 00:49:07,564
[chuckling warmly]
1297
00:49:11,070 --> 00:49:12,369
[Lauren] You ready?
1298
00:49:12,404 --> 00:49:15,072
Ah... one second.
1299
00:49:16,375 --> 00:49:18,041
[Tom] Good.
1300
00:49:18,077 --> 00:49:20,944
You have everything.
Good.
1301
00:49:26,051 --> 00:49:27,417
-Now we're ready.
-Perfect.
1302
00:49:29,054 --> 00:49:30,220
Oh! One more thing.
1303
00:49:30,255 --> 00:49:31,989
Tanner, uh...
1304
00:49:32,024 --> 00:49:33,657
I've been thinking
a lot about you.
1305
00:49:33,692 --> 00:49:34,725
Oh, you have?
1306
00:49:34,760 --> 00:49:36,393
And I'd feel more comfortable
1307
00:49:36,428 --> 00:49:38,962
if I could see your tax returns
from the last two years.
1308
00:49:40,332 --> 00:49:42,532
Oh... uh...
1309
00:49:42,568 --> 00:49:44,134
[laughs]
I'm messing with you, man.
1310
00:49:44,169 --> 00:49:45,669
Just kidding.
[chuckles]
1311
00:49:45,704 --> 00:49:47,804
[laughter]
1312
00:49:47,840 --> 00:49:49,072
Go on.
You guys have fun.
1313
00:49:49,108 --> 00:49:50,907
[Tom keeps chuckling]
1314
00:49:50,943 --> 00:49:51,942
Okay.
1315
00:49:56,281 --> 00:49:57,848
[Ally] It's beautiful.
1316
00:49:57,883 --> 00:49:59,549
You sound surprised.
1317
00:49:59,585 --> 00:50:01,385
I guess
it's just been a while.
1318
00:50:01,420 --> 00:50:03,253
I used to be
on this mountain every day.
1319
00:50:03,288 --> 00:50:05,188
I took it for granted,
I think.
1320
00:50:07,726 --> 00:50:09,259
My trees are all grown up!
1321
00:50:09,294 --> 00:50:11,261
Your trees?
1322
00:50:11,296 --> 00:50:13,497
Yeah! I helped
plant that grove with...
1323
00:50:14,633 --> 00:50:15,899
Brett?
1324
00:50:15,934 --> 00:50:17,667
Yeah, he may have been there.
I'm sorry.
1325
00:50:17,703 --> 00:50:19,569
[laughs]
No need to apologize.
1326
00:50:19,605 --> 00:50:21,238
Let's talk about your exes.
1327
00:50:21,273 --> 00:50:24,608
Okay. Uh, I'm an open book.
1328
00:50:24,643 --> 00:50:27,010
Would that book
be a romance novel?
1329
00:50:27,046 --> 00:50:29,880
I don't think
I've ever read one of those.
1330
00:50:29,915 --> 00:50:32,049
Probably for the best.
1331
00:50:32,084 --> 00:50:33,517
Have you ever been in love?
1332
00:50:33,552 --> 00:50:35,452
Tough question.
1333
00:50:35,487 --> 00:50:37,120
Is it?
1334
00:50:37,156 --> 00:50:39,256
Let's just say
I thought it was, at the time,
1335
00:50:39,291 --> 00:50:41,458
but it turned out not to be.
1336
00:50:41,493 --> 00:50:42,692
What was her name?
1337
00:50:42,728 --> 00:50:45,195
Daphne.
1338
00:50:46,432 --> 00:50:48,198
Did Daphne break your heart?
1339
00:50:48,233 --> 00:50:51,601
Split it right in two.
1340
00:50:51,637 --> 00:50:53,937
But that's what life's about,
isn't it?
1341
00:50:53,972 --> 00:50:55,672
Learning from
our past mistakes?
1342
00:50:57,910 --> 00:50:59,876
Yeah.
1343
00:51:06,518 --> 00:51:08,585
["Happily Ever After"
theme music playing]
1344
00:51:08,620 --> 00:51:10,287
[host] Tanner Dylan has a difficult decision to make.
1345
00:51:10,322 --> 00:51:12,155
[mockingly]
Mi-mi-mi-mi-mi-mi.
1346
00:51:12,191 --> 00:51:15,659
...And will she prove to be his Happily Ever After?
1347
00:51:15,694 --> 00:51:17,227
-Hey, what are you watching?
-Ahem.
1348
00:51:18,330 --> 00:51:20,831
Uh...
1349
00:51:20,866 --> 00:51:22,299
sharks. Ahem.
1350
00:51:24,269 --> 00:51:25,836
Look, come on, man.
1351
00:51:25,871 --> 00:51:29,106
I'm just trying to get caught up
with the show, and...
1352
00:51:30,776 --> 00:51:31,842
Uh-huh.
1353
00:51:31,877 --> 00:51:33,910
What?
1354
00:51:33,946 --> 00:51:36,012
All these years,
and you're still stuck on her.
1355
00:51:36,048 --> 00:51:37,814
You know what?
1356
00:51:37,850 --> 00:51:39,416
She'll be gone in a few days,
1357
00:51:39,451 --> 00:51:41,952
and then everything
can get back to normal.
1358
00:51:43,122 --> 00:51:45,255
Except you won't.
1359
00:51:45,290 --> 00:51:47,357
[Brett sighs deeply]
1360
00:51:47,392 --> 00:51:51,528
Sam, cut me some slack,
would ya?
1361
00:51:51,563 --> 00:51:53,130
She was my first love.
1362
00:51:53,165 --> 00:51:54,698
You know that.
1363
00:51:54,733 --> 00:51:57,667
She was my first date,
my first kiss.
1364
00:51:57,703 --> 00:52:00,337
I mean, nobody ever truly
gets over that.
1365
00:52:00,372 --> 00:52:02,772
[Sam] I got over mine.
1366
00:52:02,808 --> 00:52:04,374
Ditto.
1367
00:52:04,409 --> 00:52:05,809
You're both heartless.
1368
00:52:05,844 --> 00:52:07,677
If this is about
you and Ally,
1369
00:52:07,713 --> 00:52:10,213
you need to make a move
before it's too late.
1370
00:52:10,249 --> 00:52:11,648
There's no move.
1371
00:52:11,683 --> 00:52:14,351
Walter, come on. Guys.
1372
00:52:14,386 --> 00:52:17,020
Like, if it were meant to be,
1373
00:52:17,055 --> 00:52:19,022
we would be.
[mouthing words]
1374
00:52:19,057 --> 00:52:20,390
[laughing]
1375
00:52:20,425 --> 00:52:21,725
Not that again.
1376
00:52:21,760 --> 00:52:22,826
Yeah.
1377
00:52:22,861 --> 00:52:25,629
Coming from this guy,
the sage of Winterland, huh?
1378
00:52:25,664 --> 00:52:27,497
He's right.
1379
00:52:27,533 --> 00:52:29,900
You can't rely on fate.
1380
00:52:29,935 --> 00:52:32,402
Sometimes
you need to make things happen.
1381
00:52:32,437 --> 00:52:35,038
[Brett laughing]
1382
00:52:35,073 --> 00:52:36,573
Look, I make things happen.
1383
00:52:36,608 --> 00:52:37,274
Oh. [laughing]
1384
00:52:37,309 --> 00:52:40,143
You want to make the inn busier,
1385
00:52:40,179 --> 00:52:41,878
but you won't advertise.
1386
00:52:41,914 --> 00:52:43,813
We've always run
on the word of mouth.
1387
00:52:43,849 --> 00:52:45,282
Mm, and how's that been going?
1388
00:52:46,852 --> 00:52:48,985
How long did it take you
to fix up your house?
1389
00:52:49,021 --> 00:52:51,054
A few years.
1390
00:52:51,089 --> 00:52:52,489
Try five.
1391
00:52:52,524 --> 00:52:54,357
And what's going on
with getting a new dog?
1392
00:52:54,393 --> 00:52:56,393
I'm waiting for one to show up
1393
00:52:56,428 --> 00:52:58,028
with a leash
and a bag of kibble.
1394
00:52:58,063 --> 00:52:58,995
[Sam sighs]
1395
00:53:01,366 --> 00:53:02,999
All right.
1396
00:53:03,035 --> 00:53:04,401
[sighing]
1397
00:53:04,436 --> 00:53:06,603
Fine.
1398
00:53:06,638 --> 00:53:07,804
Sam...
1399
00:53:09,875 --> 00:53:11,374
I'll go to the shelter.
1400
00:53:11,410 --> 00:53:12,676
[exasperated sigh]
1401
00:53:12,711 --> 00:53:14,878
Better yet, talk to Ally.
1402
00:53:14,913 --> 00:53:17,714
A lab mix would be nice.
1403
00:53:17,749 --> 00:53:20,050
Buddy was a lab mix.
1404
00:53:20,085 --> 00:53:21,651
Yeah... [sighing]
1405
00:53:24,489 --> 00:53:28,358
Yeah. Good.
You can name him "Loneliness."
1406
00:53:29,561 --> 00:53:31,928
[♪♪♪]
1407
00:53:37,669 --> 00:53:38,802
Woo!
1408
00:53:38,837 --> 00:53:40,937
[calling]
I'm the king of the world!
1409
00:53:40,973 --> 00:53:42,138
[shouts] Hello, hello!
1410
00:53:42,174 --> 00:53:43,740
[both chuckling]
1411
00:53:43,775 --> 00:53:45,709
[mutters] Unbelievable.
1412
00:53:45,744 --> 00:53:47,110
What?
1413
00:53:47,145 --> 00:53:49,479
Uh, someone put that up
as a joke.
1414
00:53:49,514 --> 00:53:51,047
"Al"?
1415
00:53:51,083 --> 00:53:52,782
People used to call me that.
1416
00:53:52,818 --> 00:53:54,484
I mean, one person
used to call me that,
1417
00:53:54,519 --> 00:53:56,720
who we've already spent
way too much time talking about.
1418
00:53:56,755 --> 00:53:58,154
So...
1419
00:53:58,190 --> 00:53:59,656
You want to start with
something a little easier?
1420
00:53:59,691 --> 00:54:00,523
There's a blue run over there.
1421
00:54:00,559 --> 00:54:02,058
No, I'm good with this,
if you are.
1422
00:54:03,262 --> 00:54:04,327
Really?
1423
00:54:04,363 --> 00:54:06,429
Yeah, what do those two
black diamonds mean again?
1424
00:54:06,465 --> 00:54:07,597
Okay, so you're just
one of those guys
1425
00:54:07,633 --> 00:54:08,999
that's good at everything?
1426
00:54:09,034 --> 00:54:10,267
Would you like
a list of my flaws?
1427
00:54:10,302 --> 00:54:11,601
I would, actually.
Do you have one?
1428
00:54:11,637 --> 00:54:14,337
Well, I will give you a list...
1429
00:54:14,373 --> 00:54:15,138
at the bottom!
1430
00:54:15,173 --> 00:54:17,941
Go!
1431
00:54:20,379 --> 00:54:23,413
[♪♪♪]
1432
00:54:25,450 --> 00:54:26,916
[Ally] You weren't kidding!
1433
00:54:29,054 --> 00:54:30,620
This is awesome!
1434
00:54:45,170 --> 00:54:47,337
[chuckles]
This goes on every year?
1435
00:54:47,372 --> 00:54:49,639
Yep. It's
a long-standing tradition.
1436
00:54:49,675 --> 00:54:51,041
We once did it
in a blizzard.
1437
00:54:51,076 --> 00:54:52,175
It's fascinating.
1438
00:54:52,210 --> 00:54:53,310
What do you get if you win?
1439
00:54:53,345 --> 00:54:55,378
Glory.
And a trophy.
1440
00:54:55,414 --> 00:54:57,380
And valuable life lessons like
1441
00:54:57,416 --> 00:54:59,516
never touch your eye
after handling cayenne pepper.
1442
00:54:59,551 --> 00:55:00,250
Duly noted.
1443
00:55:00,285 --> 00:55:02,519
-Oh, here they are.
-Hello!
1444
00:55:02,554 --> 00:55:04,354
Well, good luck, although
you're not gonna need it
1445
00:55:04,389 --> 00:55:05,255
with Ally as a partner.
1446
00:55:05,290 --> 00:55:08,391
Oh, it is just
a friendly competition.
1447
00:55:08,427 --> 00:55:10,660
Oh? That's not
what you said in '07.
1448
00:55:10,696 --> 00:55:12,295
Well, sabotage changes people,
so...
1449
00:55:12,331 --> 00:55:14,197
[phone vibrating]
1450
00:55:14,232 --> 00:55:16,466
Ahh. Sorry.
I'll be right back.
1451
00:55:17,769 --> 00:55:19,135
Hello?
1452
00:55:19,171 --> 00:55:20,737
Going stir-crazy
1453
00:55:20,772 --> 00:55:22,205
in Winterland?
1454
00:55:22,240 --> 00:55:23,673
Actually,
1455
00:55:23,709 --> 00:55:26,076
I forgot how cute it is here.
I'm having fun.
1456
00:55:26,111 --> 00:55:28,144
But you're still
plugging the hotel?
1457
00:55:28,180 --> 00:55:29,145
Every chance I get.
1458
00:55:29,181 --> 00:55:30,213
Good.
1459
00:55:30,248 --> 00:55:31,281
And speaking of fun...
1460
00:55:31,316 --> 00:55:33,383
we just closed a deal
on the Swan Hotel Phoenix,
1461
00:55:33,418 --> 00:55:34,351
and you are going to run it.
1462
00:55:34,386 --> 00:55:35,585
How fun is that?
1463
00:55:35,620 --> 00:55:36,853
What?
1464
00:55:36,888 --> 00:55:38,021
Of course, it'll mean
more hours,
1465
00:55:38,056 --> 00:55:38,922
but that's you, right?
1466
00:55:38,957 --> 00:55:41,658
More hours...
there's only 24 in a day.
1467
00:55:41,693 --> 00:55:43,693
Look, Rosie will be
the new you here,
1468
00:55:43,729 --> 00:55:44,661
and you'll be
the new me there.
1469
00:55:44,696 --> 00:55:46,529
In Phoenix.
1470
00:55:46,565 --> 00:55:47,864
You'll love it.
1471
00:55:47,899 --> 00:55:49,499
It's all sun, no snow.
1472
00:55:49,534 --> 00:55:50,934
Start thinking "cactus" and "sand."
1473
00:55:50,969 --> 00:55:53,570
I'm gonna have
to call you back, Trish.
1474
00:55:53,605 --> 00:55:56,106
I have got
a literal pot to stir.
1475
00:55:56,141 --> 00:55:57,240
A what?
1476
00:56:03,382 --> 00:56:05,415
[exhales deeply, chuckles]
1477
00:56:06,385 --> 00:56:07,350
Ahem.
1478
00:56:07,386 --> 00:56:08,618
Oh, hi.
1479
00:56:08,653 --> 00:56:11,287
Hi. I didn't know
you were entering.
1480
00:56:11,323 --> 00:56:12,756
It was a last-second decision.
1481
00:56:12,791 --> 00:56:13,723
Mm.
1482
00:56:13,759 --> 00:56:15,325
And look who you're with.
1483
00:56:16,995 --> 00:56:18,862
I-I wouldn't say "with."
1484
00:56:18,897 --> 00:56:20,230
It's a chili thing.
1485
00:56:20,265 --> 00:56:22,132
You're trying
to throw me off my game.
1486
00:56:22,167 --> 00:56:24,601
Or maybe
I just needed a partner?
1487
00:56:24,636 --> 00:56:27,070
And you just happen
to choose Mean Helene.
1488
00:56:28,840 --> 00:56:31,441
Ally, she doesn't really
go by that anymore.
1489
00:56:31,476 --> 00:56:32,275
Right, because she's
1490
00:56:32,310 --> 00:56:34,310
a completely
different person now.
1491
00:56:34,346 --> 00:56:35,912
Aren't we all?
1492
00:56:35,947 --> 00:56:37,680
No.
1493
00:56:38,917 --> 00:56:40,650
She runs a nursery.
1494
00:56:40,685 --> 00:56:42,385
Oh, those poor plants.
1495
00:56:42,421 --> 00:56:44,621
Pre-school. Children.
1496
00:56:44,656 --> 00:56:47,257
Oh.
1497
00:56:47,292 --> 00:56:49,826
-Hey.
-Hey, teammate!
1498
00:56:49,861 --> 00:56:52,228
Ally, nice to see you.
1499
00:56:52,264 --> 00:56:55,432
You too. Good luck.
1500
00:56:55,467 --> 00:56:57,233
Good luck.
1501
00:57:00,605 --> 00:57:02,005
Okay. Hey.
1502
00:57:02,040 --> 00:57:03,306
Focus.
1503
00:57:03,341 --> 00:57:05,108
We have got
to win this cook-off.
1504
00:57:07,112 --> 00:57:10,780
[♪♪♪]
1505
00:57:36,007 --> 00:57:37,607
[Brett] Whoo-ee!
1506
00:57:42,581 --> 00:57:44,280
Hope you brought
your fire extinguisher.
1507
00:57:44,316 --> 00:57:46,483
Oh, why, are you making
molten lava again?
1508
00:57:46,518 --> 00:57:48,218
Molten lava?
You liked it.
1509
00:57:48,253 --> 00:57:50,487
Yeah, until my throat closed.
1510
00:57:50,522 --> 00:57:51,454
Well, I think
1511
00:57:51,490 --> 00:57:53,790
it's better than
"I Cayenne Stand the Heat."
1512
00:57:53,825 --> 00:57:56,459
Yes, I'm sorry,
that was the winning chili.
1513
00:57:56,495 --> 00:57:58,161
-Fluke.
-Twice?
1514
00:57:58,196 --> 00:57:59,529
Double fluke.
1515
00:57:59,564 --> 00:58:00,997
You are just jealous.
1516
00:58:01,032 --> 00:58:03,466
I don't get jealous.
I get trophies.
1517
00:58:06,037 --> 00:58:07,904
Don't you even
think about it. No.
1518
00:58:07,939 --> 00:58:10,640
Stop! No!
1519
00:58:10,675 --> 00:58:12,475
Careful! Careful!
1520
00:58:13,345 --> 00:58:14,978
No, no...
1521
00:58:15,013 --> 00:58:16,746
Aw, you!
1522
00:58:16,781 --> 00:58:18,815
Get off my chili.
Get off my chili.
1523
00:58:18,850 --> 00:58:20,250
Get off my chili.
1524
00:58:20,285 --> 00:58:22,185
Lucky I don't want mine
to burn.
1525
00:58:22,220 --> 00:58:23,887
[Brett laughs]
1526
00:58:25,056 --> 00:58:26,489
Are they always like this?
1527
00:58:26,525 --> 00:58:28,758
Always.
1528
00:58:28,793 --> 00:58:30,894
I can't tell
if they like each other
1529
00:58:30,929 --> 00:58:32,495
or if they never want
to see each other again.
1530
00:58:32,531 --> 00:58:34,264
That's how they are.
1531
00:58:34,299 --> 00:58:35,732
When Ally left town,
1532
00:58:35,767 --> 00:58:36,900
I thought I'd have my chance
with Brett,
1533
00:58:36,935 --> 00:58:39,602
but we never had
what they had.
1534
00:58:39,638 --> 00:58:41,571
I see.
1535
00:58:43,441 --> 00:58:45,675
But you and Ally
seem great.
1536
00:58:47,646 --> 00:58:49,379
Thanks.
1537
00:58:49,414 --> 00:58:50,213
No, no, no, no!
1538
00:58:50,248 --> 00:58:52,448
Aw!
1539
00:58:52,484 --> 00:58:55,818
[Ally] Oh!
That is too bad for you.
1540
00:59:00,392 --> 00:59:03,526
As usual, this was
a tasty and tough decision...
1541
00:59:03,562 --> 00:59:05,528
but we've got a winner.
1542
00:59:05,564 --> 00:59:07,764
And the trophy goes to...
1543
00:59:09,935 --> 00:59:12,702
Bowl number three!
1544
00:59:12,737 --> 00:59:14,270
[crowd cheering]
1545
00:59:14,306 --> 00:59:16,339
That's mine. [laughs]
1546
00:59:19,244 --> 00:59:21,778
Working solo,
1547
00:59:21,813 --> 00:59:23,313
to Walter Spradling
1548
00:59:23,348 --> 00:59:25,882
and his "Yes, We've Got
No Banana Peppers."
1549
00:59:25,917 --> 00:59:27,250
[crowd cheering]
1550
00:59:28,853 --> 00:59:31,120
Attaboy, Walter!
1551
00:59:31,156 --> 00:59:34,057
Hey. We'll put it on the menu.
1552
00:59:34,092 --> 00:59:36,025
How much are ya willing
to pay me, boss?
1553
00:59:37,195 --> 00:59:38,661
Eh...
1554
00:59:38,697 --> 00:59:40,663
"Eh..."
1555
00:59:40,699 --> 00:59:42,065
[both laughing]
1556
00:59:44,035 --> 00:59:45,768
Congratulations.
1557
00:59:45,804 --> 00:59:47,837
I'm gonna have to up my recipe.
1558
00:59:47,872 --> 00:59:49,672
Well, there's always next year.
1559
00:59:49,708 --> 00:59:52,141
Give you an excuse
to come to town.
1560
00:59:52,177 --> 00:59:54,344
Funny how the things
we try and run away from
1561
00:59:54,379 --> 00:59:56,613
become the things
we miss the most.
1562
00:59:59,818 --> 01:00:02,151
[♪♪♪]
1563
01:00:48,867 --> 01:00:51,534
What's with all the onions?
1564
01:00:51,569 --> 01:00:54,170
In case he tries
to kiss her again.
1565
01:00:54,205 --> 01:00:56,439
[laughing]
What are you, 12?
1566
01:00:56,474 --> 01:00:58,174
I'm not bringing that out
to the table.
1567
01:00:58,209 --> 01:00:59,442
That's okay.
1568
01:00:59,477 --> 01:01:02,011
I'm gonna sneak it
in his Greek salad.
1569
01:01:06,284 --> 01:01:08,418
Come on.
What kind of friend are you?
1570
01:01:08,453 --> 01:01:10,620
Tell her how you feel
already.
1571
01:01:10,655 --> 01:01:12,722
How could she not know
how I feel?
1572
01:01:12,757 --> 01:01:15,892
Uh, because you refuse
to come out and say it?
1573
01:01:15,927 --> 01:01:17,927
Same way you lost her
the first time.
1574
01:01:19,664 --> 01:01:22,365
[♪♪♪]
1575
01:01:29,974 --> 01:01:31,908
So, we're all set up
for tonight?
1576
01:01:31,943 --> 01:01:32,775
-Mm-hmm.
-Good.
1577
01:01:32,811 --> 01:01:33,476
Good morning, everyone.
1578
01:01:33,511 --> 01:01:36,446
Ally, what are you doing here?
1579
01:01:36,481 --> 01:01:38,247
Did something happen
with Tanner?
1580
01:01:38,283 --> 01:01:39,415
No. Tanner is fine.
1581
01:01:40,618 --> 01:01:42,719
Winterland... not so much.
1582
01:01:42,754 --> 01:01:44,620
What's this?
1583
01:01:44,656 --> 01:01:46,489
This is a possible solution
1584
01:01:46,524 --> 01:01:48,491
to the problem
that no one is talking about.
1585
01:01:48,526 --> 01:01:49,959
[keys clack]
1586
01:01:49,994 --> 01:01:50,927
Okay.
1587
01:01:50,962 --> 01:01:53,429
A very special man,
who I get to call "Dad,"
1588
01:01:53,465 --> 01:01:55,932
told me that
no matter where I live,
1589
01:01:55,967 --> 01:01:58,434
this place
will always be a part of me,
1590
01:01:58,470 --> 01:01:59,402
and he's right.
1591
01:01:59,437 --> 01:02:01,604
When Winterland is hurting,
I am hurting.
1592
01:02:01,639 --> 01:02:02,905
So, the problem...
1593
01:02:02,941 --> 01:02:04,640
how do we get our tourists back?
1594
01:02:04,676 --> 01:02:05,541
Change is constant.
1595
01:02:05,577 --> 01:02:07,610
The only thing we can do
is react to it,
1596
01:02:07,645 --> 01:02:08,811
and that's what matters,
1597
01:02:08,847 --> 01:02:11,147
so I think what we need to do
1598
01:02:11,182 --> 01:02:13,850
is react
by fixing our branding,
1599
01:02:13,885 --> 01:02:16,419
because Winterland is about
so much more than just snow.
1600
01:02:16,454 --> 01:02:20,189
It's about hiking and canoeing
and mountain biking and fishing.
1601
01:02:20,225 --> 01:02:22,825
It's about people
who remember you,
1602
01:02:22,861 --> 01:02:25,161
even if you've been gone
for years.
1603
01:02:25,196 --> 01:02:27,930
It's the strength of spirit,
1604
01:02:27,966 --> 01:02:30,666
and that is so special
and so hard to find,
1605
01:02:30,702 --> 01:02:32,702
trust me,
I know it all too well.
1606
01:02:32,737 --> 01:02:35,104
Winter Scramble
and a Mountaintop Muffin?
1607
01:02:35,140 --> 01:02:36,172
Thank you.
1608
01:02:36,207 --> 01:02:38,040
[laughter]
Yes, please.
1609
01:02:38,076 --> 01:02:39,008
So...
1610
01:02:40,712 --> 01:02:43,446
here's what I'm thinking.
1611
01:02:44,649 --> 01:02:46,682
[♪♪♪]
1612
01:02:51,589 --> 01:02:54,323
[Brett] You know, we're never
gonna be the Swan Hotel.
1613
01:02:54,359 --> 01:02:55,958
That's okay.
1614
01:02:55,994 --> 01:02:58,127
They don't have what you have.
1615
01:02:58,163 --> 01:02:59,662
And what would that be?
1616
01:02:59,697 --> 01:03:01,397
Heart. History.
1617
01:03:01,432 --> 01:03:03,332
Cocoa with extra marshmallows.
1618
01:03:03,368 --> 01:03:04,834
So when you get back to L.A.,
1619
01:03:04,869 --> 01:03:07,170
will you be implementing
a new marshmallow policy?
1620
01:03:07,205 --> 01:03:08,905
Uh, actually,
I got promoted.
1621
01:03:08,940 --> 01:03:10,907
To Phoenix.
1622
01:03:10,942 --> 01:03:12,575
Phoenix?
1623
01:03:12,610 --> 01:03:14,343
Wow.
-Yeah.
1624
01:03:14,379 --> 01:03:15,745
I mean, congratulations.
1625
01:03:15,780 --> 01:03:17,613
Thanks.
1626
01:03:18,850 --> 01:03:20,183
You okay?
1627
01:03:20,218 --> 01:03:21,651
Yeah, I'm fine.
1628
01:03:21,686 --> 01:03:23,986
I just didn't think
that I'd be moving again.
1629
01:03:24,022 --> 01:03:25,388
And starting over.
1630
01:03:25,423 --> 01:03:26,322
Again.
1631
01:03:27,559 --> 01:03:30,092
You know, you'd think living
in a city of millions of people,
1632
01:03:30,128 --> 01:03:31,260
you wouldn't get lonely,
1633
01:03:31,296 --> 01:03:33,596
but I... I do.
1634
01:03:33,631 --> 01:03:36,265
I mean, when I'm not working,
which is almost never...
1635
01:03:36,301 --> 01:03:38,868
but I'm sorry, I don't know
why I'm telling you all this.
1636
01:03:39,971 --> 01:03:41,337
Because you can.
1637
01:03:41,372 --> 01:03:44,006
We know each other, right?
1638
01:03:44,042 --> 01:03:45,241
The good and bad.
1639
01:03:45,276 --> 01:03:47,276
You know,
1640
01:03:47,312 --> 01:03:49,545
I have known you
longer and better
1641
01:03:49,581 --> 01:03:51,113
than almost anybody else.
1642
01:03:51,149 --> 01:03:52,615
Hmm.
1643
01:03:52,650 --> 01:03:54,817
Ditto.
1644
01:03:56,821 --> 01:03:58,688
[chuckles nervously]
1645
01:03:58,723 --> 01:04:00,656
You know, uh...
1646
01:04:01,659 --> 01:04:03,559
...I did
1647
01:04:03,595 --> 01:04:05,361
show up back then.
1648
01:04:06,631 --> 01:04:08,197
-What?
-In California.
1649
01:04:08,233 --> 01:04:09,565
Yeah, I know.
1650
01:04:09,601 --> 01:04:10,933
It was a couple months
after you left,
1651
01:04:10,969 --> 01:04:13,202
and, uh...
1652
01:04:13,238 --> 01:04:16,239
I just... I realized
what a mistake I had made,
1653
01:04:16,274 --> 01:04:17,440
and how much I missed you,
1654
01:04:17,475 --> 01:04:19,709
so I showed up
at your dorms.
1655
01:04:19,744 --> 01:04:22,645
I had this whole speech
planned out...
1656
01:04:22,680 --> 01:04:24,313
[chuckles]
1657
01:04:24,349 --> 01:04:26,282
But then I saw you
at the end of the hallway,
1658
01:04:26,317 --> 01:04:30,453
with your new friends,
laughing...
1659
01:04:30,488 --> 01:04:33,556
What?
Why didn't you say something?
1660
01:04:33,591 --> 01:04:36,926
You looked so happy.
1661
01:04:36,961 --> 01:04:39,095
Like you belonged.
1662
01:04:41,599 --> 01:04:44,100
You were living your dream.
1663
01:04:44,135 --> 01:04:46,302
I didn't want
to get in the way
1664
01:04:46,337 --> 01:04:49,372
of that bigger life for you,
you know?
1665
01:04:50,541 --> 01:04:52,408
So I left.
1666
01:04:52,443 --> 01:04:54,110
[exhaling]
1667
01:04:54,145 --> 01:04:56,679
You broke my heart.
1668
01:04:56,714 --> 01:04:59,248
I left
because I loved you.
1669
01:05:00,318 --> 01:05:01,651
[Brett breathes deeply]
1670
01:05:01,686 --> 01:05:03,486
And if it you makes
you feel any better...
1671
01:05:05,056 --> 01:05:07,390
I broke mine too.
1672
01:05:08,459 --> 01:05:10,493
I mean, it makes me feel
a little better.
1673
01:05:16,134 --> 01:05:17,133
Ally.
1674
01:05:19,170 --> 01:05:22,104
I know that this is, uh...
1675
01:05:22,140 --> 01:05:24,674
really bad timing, but...
1676
01:05:27,545 --> 01:05:30,146
Um, do you think, uh...
1677
01:05:30,181 --> 01:05:31,447
uh, maybe...
1678
01:05:31,482 --> 01:05:33,049
Ally, we've been looking
for you everywhere.
1679
01:05:33,084 --> 01:05:34,784
We need to get you ready
for the Festival of Lights.
1680
01:05:34,819 --> 01:05:36,319
Just one second.
1681
01:05:36,354 --> 01:05:37,753
What were you saying?
1682
01:05:39,824 --> 01:05:41,390
Uh... [chuckling]
1683
01:05:41,426 --> 01:05:43,659
Uh, it was...
it was nothing.
1684
01:05:44,829 --> 01:05:46,329
Nothing. Um...
1685
01:05:46,364 --> 01:05:47,663
You guys go ahead.
1686
01:05:47,699 --> 01:05:50,466
Have fun. Ahem.
1687
01:05:50,501 --> 01:05:52,435
[sighing shakily]
1688
01:05:53,538 --> 01:05:55,504
[quietly] Okay.
1689
01:05:57,275 --> 01:05:59,041
Okay.
1690
01:05:59,077 --> 01:06:00,509
There.
1691
01:06:00,545 --> 01:06:01,877
Microphone's good.
1692
01:06:01,913 --> 01:06:04,180
Thank you.
1693
01:06:04,215 --> 01:06:06,015
[footsteps approach]
1694
01:06:10,188 --> 01:06:11,854
You know who you look like?
1695
01:06:11,889 --> 01:06:12,955
Who?
1696
01:06:12,991 --> 01:06:15,825
You look like the girl
who's gonna take the prize.
1697
01:06:15,860 --> 01:06:16,926
What prize?
1698
01:06:16,961 --> 01:06:18,027
Tanner.
1699
01:06:18,062 --> 01:06:19,328
I thought
this wasn't a contest.
1700
01:06:19,364 --> 01:06:20,863
Of course it's a contest.
1701
01:06:20,898 --> 01:06:22,665
You're gonna have
your romantic dinner,
1702
01:06:22,700 --> 01:06:25,234
and then we will finish
at the Festival of Lights.
1703
01:06:30,742 --> 01:06:32,108
Cold feet?
1704
01:06:32,143 --> 01:06:33,609
Cold everything.
1705
01:06:33,644 --> 01:06:34,677
Hey.
1706
01:06:37,482 --> 01:06:40,349
Don't worry, that happens
to everyone at this stage.
1707
01:06:40,385 --> 01:06:41,951
You want my advice?
1708
01:06:41,986 --> 01:06:44,053
No.
1709
01:06:44,088 --> 01:06:47,890
You are a career-obsessed
workaholic with no social life,
1710
01:06:47,925 --> 01:06:49,425
just like me, so, no.
1711
01:06:49,460 --> 01:06:51,260
Please,
don't give me your advice.
1712
01:06:51,295 --> 01:06:52,795
Fine. What's your advice?
1713
01:06:52,830 --> 01:06:55,231
Follow your heart.
1714
01:06:55,266 --> 01:06:57,633
I thought you were gonna say
something about making good TV.
1715
01:06:57,668 --> 01:07:00,102
Well, following your heart
is good TV.
1716
01:07:03,841 --> 01:07:04,874
What is this?
1717
01:07:04,909 --> 01:07:06,442
It's a present for Tanner.
1718
01:07:06,477 --> 01:07:07,710
You have been working on it
all week.
1719
01:07:07,745 --> 01:07:09,111
-Oh, have I?
-Mm-hmm.
1720
01:07:09,147 --> 01:07:10,780
-Good for me.
-[Lauren laughs]
1721
01:07:10,815 --> 01:07:12,548
-Thank you.
-You're welcome.
1722
01:07:12,583 --> 01:07:14,884
[♪♪♪]
1723
01:07:19,323 --> 01:07:21,657
[♪♪♪]
1724
01:07:30,668 --> 01:07:32,735
[♪♪♪]
1725
01:07:34,172 --> 01:07:35,738
[Ally sighs]
1726
01:07:35,773 --> 01:07:36,906
It's beautiful.
1727
01:07:36,941 --> 01:07:38,741
You're beautiful.
1728
01:07:38,776 --> 01:07:39,775
Thank you.
1729
01:07:39,811 --> 01:07:41,210
So are you.
1730
01:07:41,245 --> 01:07:42,645
Handsome.
1731
01:07:42,680 --> 01:07:43,879
Or beautiful.
1732
01:07:43,915 --> 01:07:45,047
Or both. Sorry.
1733
01:07:45,083 --> 01:07:47,183
[both laughing]
1734
01:07:53,291 --> 01:07:55,825
[Ally] Um...
1735
01:07:55,860 --> 01:07:57,660
Is he doing
what I think he's doing?
1736
01:07:57,695 --> 01:07:58,561
[she stammers]
1737
01:07:58,596 --> 01:08:00,162
Oh, no. Um...
1738
01:08:00,198 --> 01:08:02,832
Everything all right?
1739
01:08:02,867 --> 01:08:04,800
It's just my microphone.
1740
01:08:06,471 --> 01:08:07,937
[relieved chuckle]
1741
01:08:07,972 --> 01:08:09,905
Yes.
1742
01:08:09,941 --> 01:08:10,773
[exhales]
1743
01:08:10,808 --> 01:08:13,109
Yes. Everything is great.
1744
01:08:13,144 --> 01:08:13,909
[Lauren] Maybe not.
1745
01:08:15,179 --> 01:08:16,979
Whew! Actually,
I have a present for you.
1746
01:08:17,014 --> 01:08:20,850
Something for you
to remember our journey by.
1747
01:08:20,885 --> 01:08:22,718
How thoughtful.
1748
01:08:25,556 --> 01:08:28,491
[♪♪♪]
1749
01:08:30,394 --> 01:08:32,261
Hmm. Interesting.
1750
01:08:34,565 --> 01:08:36,532
That's... unique.
1751
01:08:40,471 --> 01:08:42,972
And... awkward.
1752
01:08:44,742 --> 01:08:47,376
[♪♪♪]
1753
01:08:47,411 --> 01:08:49,044
You know, Tanner,
I've been thinking.
1754
01:08:49,080 --> 01:08:50,146
We've spent
so much time together,
1755
01:08:50,181 --> 01:08:50,980
but I don't feel like
1756
01:08:51,015 --> 01:08:52,882
I really know
that much about you.
1757
01:08:52,917 --> 01:08:56,018
Okay, um, what would
you like to know?
1758
01:08:56,053 --> 01:08:57,520
Everything.
1759
01:08:57,555 --> 01:08:58,787
What happened with Daphne?
1760
01:09:00,324 --> 01:09:02,291
We met at Oxford.
1761
01:09:03,494 --> 01:09:06,328
Took a lot of the same classes.
1762
01:09:06,364 --> 01:09:07,897
Fell madly in love...
1763
01:09:07,932 --> 01:09:12,501
but then I got caught up
in all sorts of distractions
1764
01:09:12,537 --> 01:09:14,403
and lost focus.
1765
01:09:14,438 --> 01:09:17,006
She wanted stability.
1766
01:09:17,041 --> 01:09:19,008
And I suppose
1767
01:09:19,043 --> 01:09:20,176
I just didn't want to be
in one place,
1768
01:09:20,211 --> 01:09:22,344
doing one thing... forever.
1769
01:09:23,514 --> 01:09:25,347
But nothing really stuck.
1770
01:09:25,383 --> 01:09:26,982
So then you came on this show
1771
01:09:27,018 --> 01:09:31,320
to try and fine something
that would...
1772
01:09:31,355 --> 01:09:33,656
...stick.
1773
01:09:35,626 --> 01:09:37,693
[♪♪♪]
1774
01:09:41,299 --> 01:09:42,631
Come on, come on, come on,
come on, come on.
1775
01:09:47,305 --> 01:09:49,705
[crowd] Oh...
1776
01:09:49,740 --> 01:09:52,308
[♪♪♪]
1777
01:09:53,978 --> 01:09:56,912
[confused murmuring]
1778
01:09:56,948 --> 01:09:58,847
Hey, what happened?
1779
01:09:58,883 --> 01:10:01,383
Seems the town's circuits
have overloaded.
1780
01:10:01,419 --> 01:10:02,851
-What?
-Don't worry.
1781
01:10:02,887 --> 01:10:04,453
We can film your scene
with the backup generator.
1782
01:10:04,488 --> 01:10:06,589
But what about
the Festival of Lights?
1783
01:10:06,624 --> 01:10:08,290
Maybe they can reschedule?
1784
01:10:08,326 --> 01:10:11,260
Reschedule?
It's the 100-year celebration.
1785
01:10:11,295 --> 01:10:12,361
The entire town is out here.
1786
01:10:16,500 --> 01:10:18,634
I'll be right back.
1787
01:10:18,669 --> 01:10:20,636
Ally, I, um...
1788
01:10:20,671 --> 01:10:21,770
Uh...
1789
01:10:23,107 --> 01:10:25,007
[♪♪♪]
1790
01:10:28,846 --> 01:10:30,412
Hey!
1791
01:10:30,448 --> 01:10:32,147
"Winter By Candlelight"?
1792
01:10:32,183 --> 01:10:34,016
Yeah.
1793
01:10:41,626 --> 01:10:44,827
[♪♪♪]
1794
01:10:44,862 --> 01:10:46,061
There you go.
1795
01:10:49,166 --> 01:10:50,032
Here you go.
1796
01:10:52,837 --> 01:10:55,771
Just be careful. Got it?
1797
01:10:58,209 --> 01:11:00,009
Woo!
1798
01:11:00,044 --> 01:11:01,410
[exhales deeply]
1799
01:11:02,480 --> 01:11:04,613
You know...
1800
01:11:04,649 --> 01:11:07,716
I don't think Main Street's
ever looked more beautiful.
1801
01:11:09,287 --> 01:11:11,420
I guess it's a good thing
I kept all these candles, huh?
1802
01:11:11,455 --> 01:11:13,956
[laughter]
1803
01:11:13,991 --> 01:11:15,491
But I got to admit,
1804
01:11:15,526 --> 01:11:17,626
it's actually, uh...
1805
01:11:17,662 --> 01:11:19,828
it was inspired
by this lovely lady,
1806
01:11:19,864 --> 01:11:21,530
that we all know, Ally.
1807
01:11:21,565 --> 01:11:24,800
She came up with this idea
a long time ago...
1808
01:11:24,835 --> 01:11:26,435
She always said
1809
01:11:26,470 --> 01:11:29,305
that all you need
for a perfect winter's night
1810
01:11:29,340 --> 01:11:31,840
was candlelight
1811
01:11:31,876 --> 01:11:33,509
and friends.
1812
01:11:34,512 --> 01:11:35,377
And hot chocolate.
1813
01:11:35,413 --> 01:11:36,478
Aah!
1814
01:11:36,514 --> 01:11:38,447
[laughter]
1815
01:11:38,482 --> 01:11:39,982
And family.
1816
01:11:40,017 --> 01:11:41,283
Aww!
1817
01:11:42,219 --> 01:11:43,052
[quietly] You know...
1818
01:11:43,087 --> 01:11:44,019
Mm-hmm?
1819
01:11:44,055 --> 01:11:47,823
I guess it just took
a long time to realize
1820
01:11:47,858 --> 01:11:49,958
that what we've always wanted
1821
01:11:49,994 --> 01:11:51,894
was right here all along.
1822
01:11:55,833 --> 01:11:58,067
Maybe you're right.
1823
01:11:58,102 --> 01:11:59,134
Ahem.
1824
01:11:59,170 --> 01:12:00,169
Eh?
1825
01:12:00,204 --> 01:12:01,637
Say that in my good ear.
1826
01:12:01,672 --> 01:12:02,971
Did you just say I'm right?
1827
01:12:03,007 --> 01:12:04,640
I said "maybe."
1828
01:12:04,675 --> 01:12:06,075
Oh.
1829
01:12:06,110 --> 01:12:07,676
-I'll take "maybe."
-Okay.
1830
01:12:07,712 --> 01:12:09,044
[laughing]
1831
01:12:10,881 --> 01:12:12,548
Here, let me take one of those.
1832
01:12:21,792 --> 01:12:23,759
Thanks.
1833
01:12:23,794 --> 01:12:24,827
Ally?
1834
01:12:24,862 --> 01:12:26,762
Can I say something?
1835
01:12:26,797 --> 01:12:28,364
Sure.
1836
01:12:28,399 --> 01:12:31,700
I wasn't very nice to you
when we were younger.
1837
01:12:31,736 --> 01:12:33,702
In fact, I was awful.
1838
01:12:34,872 --> 01:12:36,905
Uh... Oh.
1839
01:12:36,941 --> 01:12:38,874
You didn't deserve any of that,
1840
01:12:38,909 --> 01:12:40,142
and I'm sorry.
1841
01:12:41,245 --> 01:12:43,011
Thank you.
1842
01:12:43,047 --> 01:12:46,081
And I'm sorry
for calling you "Mean Helene."
1843
01:12:46,117 --> 01:12:47,549
[chuckles]
1844
01:12:47,585 --> 01:12:49,551
Yeah, well, I had it coming.
1845
01:12:49,587 --> 01:12:51,286
And you always were good
at branding.
1846
01:12:51,322 --> 01:12:52,654
[both chuckling]
1847
01:12:53,824 --> 01:12:54,923
Friends?
1848
01:12:54,959 --> 01:12:56,392
Of course.
1849
01:13:01,432 --> 01:13:03,565
[♪♪♪]
1850
01:13:19,016 --> 01:13:20,616
Ally.
1851
01:13:20,651 --> 01:13:22,584
[sighing]
1852
01:13:23,854 --> 01:13:26,722
Tanner, I can't believe
that I'm here,
1853
01:13:26,757 --> 01:13:30,659
never mind this far along
this journey with you,
1854
01:13:30,694 --> 01:13:32,561
but I'm so glad that I am,
and I'm so grateful,
1855
01:13:32,596 --> 01:13:34,830
because you are
such an amazing person.
1856
01:13:34,865 --> 01:13:36,432
I feel the same way about you.
1857
01:13:36,467 --> 01:13:38,167
Thank you.
1858
01:13:38,202 --> 01:13:40,235
It's just that...
1859
01:13:40,271 --> 01:13:42,471
I...
1860
01:13:42,506 --> 01:13:44,106
Both of us,
we just...
1861
01:13:44,141 --> 01:13:45,107
I'm not sure that we...
1862
01:13:45,142 --> 01:13:46,809
-We're not quite "it."
1863
01:13:46,844 --> 01:13:47,743
What?
1864
01:13:47,778 --> 01:13:50,512
Look, Ally, I think
you're amazing too.
1865
01:13:50,548 --> 01:13:51,780
I really do,
1866
01:13:51,816 --> 01:13:53,148
but I think
that we can both agree
1867
01:13:53,184 --> 01:13:56,452
that "amazing"
isn't necessarily a match,
1868
01:13:56,487 --> 01:13:58,454
and you and I
are not a match,
1869
01:13:58,489 --> 01:13:59,922
at least not romantically.
1870
01:13:59,957 --> 01:14:01,190
[Tanner takes a shaky breath]
1871
01:14:01,225 --> 01:14:02,624
[relieved gasp]
1872
01:14:02,660 --> 01:14:05,260
You have no idea how relieved
and how happy I am
1873
01:14:05,296 --> 01:14:06,628
to hear you say that.
1874
01:14:06,664 --> 01:14:08,497
Um, can you just say it...
1875
01:14:08,532 --> 01:14:10,766
just say it one more time.
1876
01:14:10,801 --> 01:14:12,201
Ally Wilson...
1877
01:14:12,236 --> 01:14:14,703
you are not
my Happily Ever After.
1878
01:14:14,738 --> 01:14:16,872
Tanner Dylan,
you are not mine either.
1879
01:14:16,907 --> 01:14:18,474
[laughs] "Gwartz."
1880
01:14:18,509 --> 01:14:19,508
I'm sorry?
1881
01:14:19,543 --> 01:14:21,643
My full name
1882
01:14:21,679 --> 01:14:24,513
is Tanner Dylan Gwartz.
1883
01:14:24,548 --> 01:14:27,449
Wow. Uh, so you don't have
two first names?
1884
01:14:27,485 --> 01:14:29,384
More like three last names!
1885
01:14:29,420 --> 01:14:31,587
Oh! Finally,
I can just be myself.
1886
01:14:32,590 --> 01:14:33,822
Friends?
1887
01:14:33,858 --> 01:14:36,158
Yes.
1888
01:14:38,429 --> 01:14:40,629
[♪♪♪]
1889
01:14:44,568 --> 01:14:45,501
[laughing]
1890
01:14:49,373 --> 01:14:51,306
Hey. Where you going?
1891
01:14:53,611 --> 01:14:54,977
Tell me when she leaves.
1892
01:14:55,012 --> 01:14:55,978
Who?
1893
01:14:57,348 --> 01:14:59,982
[Brett] Who else?
1894
01:15:02,786 --> 01:15:03,852
You were right.
1895
01:15:03,888 --> 01:15:06,088
I waited too long.
1896
01:15:06,123 --> 01:15:07,723
She chose him.
1897
01:15:09,693 --> 01:15:10,826
[sighing]
1898
01:15:16,333 --> 01:15:20,002
♪♪♪]
1899
01:15:22,106 --> 01:15:23,572
Good, you're back here.
1900
01:15:23,607 --> 01:15:24,907
We can pick up
where we left off.
1901
01:15:24,942 --> 01:15:26,475
We broke up.
1902
01:15:26,510 --> 01:15:27,576
What?
1903
01:15:27,611 --> 01:15:29,444
But we're good.
1904
01:15:29,480 --> 01:15:30,879
In fact,
I'd say we're great.
1905
01:15:30,915 --> 01:15:32,581
Oh! Good.
1906
01:15:32,616 --> 01:15:35,050
I am thrilled for you both,
truly.
1907
01:15:35,085 --> 01:15:36,218
But you're gonna have
to break up again.
1908
01:15:36,253 --> 01:15:38,487
On camera this time.
1909
01:15:38,522 --> 01:15:40,889
Has anyone seen
the cameraman?
1910
01:15:41,859 --> 01:15:42,858
Hmm?
1911
01:15:49,800 --> 01:15:52,434
I'm sorry, Ally.
1912
01:15:52,469 --> 01:15:55,137
I know
that you'll find someone great.
1913
01:15:57,541 --> 01:15:59,875
But you are not
my Happily Ever After.
1914
01:16:01,645 --> 01:16:03,645
I'm... [sniffling]
1915
01:16:03,681 --> 01:16:06,148
Sorry, I'm not...
I'm not crying.
1916
01:16:06,183 --> 01:16:07,649
It's these onions.
I can't. Um...
1917
01:16:07,685 --> 01:16:09,685
Ahem.
1918
01:16:09,720 --> 01:16:12,754
Thank you, Tanner.
1919
01:16:12,790 --> 01:16:13,989
Coming back to Winterland
1920
01:16:14,024 --> 01:16:16,158
made me realize
what I've been missing.
1921
01:16:16,193 --> 01:16:18,327
I left to try and find
something better,
1922
01:16:18,362 --> 01:16:21,430
and I was so focused
on climbing this ladder
1923
01:16:21,465 --> 01:16:25,033
that I had forgotten to live
along the way...
1924
01:16:25,069 --> 01:16:28,303
so I guess I did find
what I was looking for...
1925
01:16:28,339 --> 01:16:31,073
even if it wasn't
what I expected.
1926
01:16:33,077 --> 01:16:36,345
Well, I, for one,
am very glad to hear it.
1927
01:16:36,380 --> 01:16:38,847
And Park Swan Hotels
are like home,
1928
01:16:38,882 --> 01:16:40,148
but Winterland is home,
1929
01:16:40,184 --> 01:16:41,883
and if I can get
one more plug in,
1930
01:16:41,919 --> 01:16:43,051
the Winterlight Inn
on Main Street
1931
01:16:43,087 --> 01:16:43,986
is having a holiday special...
1932
01:16:44,021 --> 01:16:46,488
Cut! Ally.
1933
01:16:46,523 --> 01:16:49,491
[♪♪♪]
1934
01:16:58,936 --> 01:17:00,335
Can I get a lift?
1935
01:17:01,672 --> 01:17:03,071
Of course.
1936
01:17:03,107 --> 01:17:04,673
But we have to hurry.
I have a plane to catch.
1937
01:17:04,708 --> 01:17:06,008
Where are you going now?
1938
01:17:06,043 --> 01:17:08,910
Oklahoma.
Going home to visit my family.
1939
01:17:08,946 --> 01:17:10,412
oh! A hometown date.
1940
01:17:10,447 --> 01:17:11,913
Sounds lovely.
1941
01:17:11,949 --> 01:17:13,582
What can I say?
You inspired me.
1942
01:17:13,617 --> 01:17:15,117
You're welcome.
1943
01:17:15,152 --> 01:17:16,685
And I've edited out
several of your crying episodes
1944
01:17:16,720 --> 01:17:17,719
from the show.
1945
01:17:17,755 --> 01:17:20,455
I'm sorry, "several"?
How many times did I cry?
1946
01:17:20,491 --> 01:17:21,890
Oh, well, you'll have
to tune in to find out.
1947
01:17:21,925 --> 01:17:24,826
Thank you for everything.
1948
01:17:26,630 --> 01:17:28,430
Mm, okay, let's go.
1949
01:17:28,465 --> 01:17:30,032
Okay.
1950
01:17:31,135 --> 01:17:33,602
[♪♪♪]
1951
01:17:47,518 --> 01:17:49,217
[sighing]
1952
01:17:59,363 --> 01:18:00,762
-Ally!
-Mom.
1953
01:18:00,798 --> 01:18:03,065
W... Aren't you supposed
to be with Tanner?
1954
01:18:03,100 --> 01:18:05,500
No, it turns out,
I, um...
1955
01:18:05,536 --> 01:18:07,269
I have a new five-year plan.
1956
01:18:07,304 --> 01:18:08,603
Trish offered me a promotion,
1957
01:18:08,639 --> 01:18:09,838
and I turned it down.
1958
01:18:09,873 --> 01:18:11,273
To be with Tanner?
1959
01:18:11,308 --> 01:18:12,841
No.
1960
01:18:12,876 --> 01:18:14,843
Not that he isn't a nice guy...
1961
01:18:14,878 --> 01:18:16,311
No! Very nice.
1962
01:18:16,346 --> 01:18:17,345
I agree.
1963
01:18:17,381 --> 01:18:18,346
But I turned Trish down
1964
01:18:18,382 --> 01:18:20,515
because I want to spend time
with the family
1965
01:18:20,551 --> 01:18:24,286
and the friends
and the people that I love.
1966
01:18:24,321 --> 01:18:26,254
I'm not gonna
go back to Los Angeles.
1967
01:18:26,290 --> 01:18:27,689
I'm staying.
1968
01:18:27,725 --> 01:18:28,990
In Winterland?
1969
01:18:29,026 --> 01:18:30,859
It's home.
1970
01:18:30,894 --> 01:18:33,261
Oh, honey!
1971
01:18:33,297 --> 01:18:35,831
This is the best news. Oh!
1972
01:18:35,866 --> 01:18:37,532
And you can move back
into your old room.
1973
01:18:37,568 --> 01:18:38,834
Oh, thank you, Mom,
1974
01:18:38,869 --> 01:18:40,035
but I'll probably
get my own place.
1975
01:18:40,070 --> 01:18:41,169
Why?
1976
01:18:41,205 --> 01:18:42,471
Because I'm 30.
1977
01:18:42,506 --> 01:18:43,205
Oh.
1978
01:18:43,240 --> 01:18:45,107
You'll always be
our little girl.
1979
01:18:45,142 --> 01:18:48,276
Actually, on that note,
I have plans for the ski shop.
1980
01:18:48,312 --> 01:18:49,845
I have plans
for all of Main Street.
1981
01:18:49,880 --> 01:18:53,048
I'm going to restore this town
to its former glory.
1982
01:18:53,083 --> 01:18:53,849
[breathes deeply]
1983
01:18:53,884 --> 01:18:55,150
Hold on!
1984
01:18:55,185 --> 01:18:57,385
Is that your... Blizzard Stew?
1985
01:18:57,421 --> 01:18:58,987
It is... okay, um...
1986
01:18:59,022 --> 01:19:01,022
Save me a bowl of that.
1987
01:19:01,058 --> 01:19:02,624
I've just got something
I need to do first.
1988
01:19:02,659 --> 01:19:04,292
Oh. Where are you going?
1989
01:19:05,496 --> 01:19:07,462
On a journey.
1990
01:19:10,400 --> 01:19:12,801
Yay! [giggling]
1991
01:19:13,904 --> 01:19:16,505
[♪♪♪]
1992
01:19:26,517 --> 01:19:28,817
[phone vibrating]
1993
01:19:32,790 --> 01:19:36,525
I'm looking for someone imperfect.
1994
01:19:36,560 --> 01:19:38,727
Someone who makes me think
1995
01:19:38,762 --> 01:19:40,595
and laugh
1996
01:19:40,631 --> 01:19:42,264
and makes me better.
1997
01:19:42,299 --> 01:19:43,899
Someone who I can annoy
1998
01:19:43,934 --> 01:19:47,169
and who annoys me.
1999
01:19:47,204 --> 01:19:50,071
Because
when you love someone...
2000
01:19:50,107 --> 01:19:52,274
I mean,
you should feel everything.
2001
01:19:52,309 --> 01:19:54,376
right?
2002
01:19:54,411 --> 01:19:59,514
I know
it's probably way too late,
2003
01:19:59,550 --> 01:20:02,617
but if there is any way...
2004
01:20:02,653 --> 01:20:06,154
that I can get another chance with you...
2005
01:20:08,325 --> 01:20:09,925
I'll take it.
2006
01:20:11,461 --> 01:20:13,495
[♪♪♪]
2007
01:20:24,308 --> 01:20:25,907
Turns out...
2008
01:20:25,943 --> 01:20:28,844
I'm looking
for someone imperfect too.
2009
01:20:30,013 --> 01:20:31,379
With a dog?!
2010
01:20:33,984 --> 01:20:35,317
Hi!
2011
01:20:35,352 --> 01:20:36,418
[laughing] Hi!
2012
01:20:36,453 --> 01:20:38,653
I think I've been putting off
the important things
2013
01:20:38,689 --> 01:20:41,756
for far too long.
2014
01:20:41,792 --> 01:20:42,824
Meet Buddy.
2015
01:20:42,860 --> 01:20:45,527
Hi, Buddy.
2016
01:20:47,831 --> 01:20:49,664
So where's Tanner?
2017
01:20:49,700 --> 01:20:52,467
Tanner is on his own journey,
2018
01:20:52,502 --> 01:20:54,135
and I wish him well.
2019
01:20:55,305 --> 01:20:56,638
But...?
2020
01:20:56,673 --> 01:20:58,907
But...
2021
01:20:58,942 --> 01:21:01,943
he wasn't
my Happily Ever After.
2022
01:21:03,547 --> 01:21:05,747
He wasn't you.
2023
01:21:08,518 --> 01:21:10,285
I'm...
2024
01:21:10,320 --> 01:21:11,853
so sorry.
2025
01:21:11,889 --> 01:21:13,822
Are you?
2026
01:21:13,857 --> 01:21:15,857
Not even a little.
2027
01:21:15,893 --> 01:21:17,759
[laughing]
2028
01:21:19,630 --> 01:21:23,598
Have I told you that
I also like romantic walks?
2029
01:21:23,634 --> 01:21:25,467
Are you making fun of me?
2030
01:21:25,502 --> 01:21:29,237
No. Never.
2031
01:21:32,409 --> 01:21:34,376
Ally Wilson...
2032
01:21:34,411 --> 01:21:35,777
you know you were
2033
01:21:35,812 --> 01:21:40,181
the very first kiss
that I ever had.
2034
01:21:40,217 --> 01:21:41,549
Great, right?
2035
01:21:41,585 --> 01:21:42,984
Mm-hmm.
2036
01:21:43,020 --> 01:21:44,853
And if you'd let me...
2037
01:21:46,590 --> 01:21:50,258
I would really, really love it
if you were my last, too.
2038
01:21:51,695 --> 01:21:54,496
[sighs] I would like that.
2039
01:21:55,565 --> 01:21:56,398
Yeah?
2040
01:21:56,433 --> 01:21:57,832
Mm-hmm.
2041
01:21:59,336 --> 01:22:01,836
Um... ahem.
2042
01:22:03,373 --> 01:22:06,408
We aren't on camera,
are we?
2043
01:22:06,443 --> 01:22:08,643
Definitely not.
2044
01:22:08,679 --> 01:22:10,979
[♪♪♪]
139315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.