All language subtitles for Love.in.Winterland.2020.720p.HDTV.x264-GalaxyRG_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,722 --> 00:00:03,790 [♪♪♪] 2 00:00:19,041 --> 00:00:21,541 [TV announcer] Next week on Happily Ever After, 3 00:00:21,576 --> 00:00:24,511 we're down to the final two. 4 00:00:24,546 --> 00:00:26,179 Tanner Dylan, 5 00:00:26,214 --> 00:00:28,048 international man of many hats, 6 00:00:28,083 --> 00:00:30,517 has a decision to make... 7 00:00:30,552 --> 00:00:32,919 who will be the one to join him on the Final Date Week, 8 00:00:32,954 --> 00:00:34,421 and will she prove to be 9 00:00:34,456 --> 00:00:36,489 his Happily Ever After? 10 00:00:37,726 --> 00:00:39,626 Ally, you've almost made it to the final date. 11 00:00:39,661 --> 00:00:40,493 This is huge! 12 00:00:40,529 --> 00:00:42,195 I can't even believe I got this far. 13 00:00:42,230 --> 00:00:43,163 Is Tanner Dylan 14 00:00:43,198 --> 00:00:45,298 the type of guy you can fall in love with? 15 00:00:45,333 --> 00:00:47,600 Well, nobody actually goes on TV to fall in love. 16 00:00:47,636 --> 00:00:49,736 That's not why I signed up. We know that. 17 00:00:49,771 --> 00:00:51,271 I signed up to promote the hotel, 18 00:00:51,306 --> 00:00:52,739 which is what we should be doing right now. 19 00:00:52,774 --> 00:00:55,208 Admit it. You like Tanner. 20 00:00:55,243 --> 00:00:56,910 I mean, he checks off a lot of boxes. 21 00:00:56,945 --> 00:00:58,912 Ohh... How many boxes? 22 00:00:58,947 --> 00:01:01,314 All of them. Every single box. 23 00:01:01,349 --> 00:01:02,982 [all laughing] 24 00:01:03,018 --> 00:01:04,250 So you do like him. 25 00:01:04,286 --> 00:01:05,952 Maybe a little? 26 00:01:05,987 --> 00:01:06,953 But it doesn't matter. It doesn't matter. 27 00:01:06,988 --> 00:01:08,721 I'm probably gonna be going home next week, 28 00:01:08,757 --> 00:01:11,591 and that will be the end of my merry little adventure 29 00:01:11,626 --> 00:01:13,259 into spectacle dating. 30 00:01:13,295 --> 00:01:14,294 So can we please get back to work? 31 00:01:14,329 --> 00:01:15,995 Okay, okay. 32 00:01:16,031 --> 00:01:16,996 [Ally] Thank you. 33 00:01:17,032 --> 00:01:19,599 So unromantic. 34 00:01:24,473 --> 00:01:26,739 [♪♪♪] 35 00:01:39,988 --> 00:01:42,155 You missed a spot. 36 00:01:42,190 --> 00:01:43,790 And over there, too. 37 00:01:43,825 --> 00:01:46,493 There's an extra shovel if you wanna back me up a bit. 38 00:01:46,528 --> 00:01:48,461 You couldn't pay me enough. 39 00:01:48,497 --> 00:01:49,429 And you don't. 40 00:01:51,399 --> 00:01:52,565 Hey, I could use some help in the kitchen. 41 00:01:53,869 --> 00:01:54,701 When are you gonna get a snow blower? 42 00:01:54,736 --> 00:01:56,436 I've been telling him that for years. 43 00:01:56,471 --> 00:01:58,204 Guys, guys, 44 00:01:58,240 --> 00:02:00,640 snow blowers are over-rated. All right? 45 00:02:00,675 --> 00:02:03,176 Okay, well, you missed a spot. 46 00:02:15,590 --> 00:02:17,323 [♪♪♪] 47 00:02:21,596 --> 00:02:24,030 [Ally] So I wanted to kick off our winter campaign 48 00:02:24,065 --> 00:02:26,299 with a "style the snowman" for the kids, outside... 49 00:02:26,334 --> 00:02:27,333 it's a big hit with families. 50 00:02:27,369 --> 00:02:30,637 And then inside, I wanted tones of gold and white, 51 00:02:30,672 --> 00:02:32,572 and all things that felt very fresh... 52 00:02:32,607 --> 00:02:33,973 still appropriate for California, 53 00:02:34,009 --> 00:02:37,310 but definitely brings you back to Christmas. 54 00:02:37,345 --> 00:02:40,046 And our White Hot Chocolate Bar has been a huge hit. 55 00:02:40,081 --> 00:02:40,980 So, in sum, 56 00:02:41,016 --> 00:02:43,550 "Park Swan Hotels... 57 00:02:43,585 --> 00:02:46,386 You do you... and leave the rest to us." 58 00:02:46,421 --> 00:02:48,221 Nicely done. 59 00:02:48,256 --> 00:02:51,157 No one sells winter quite like you can. 60 00:02:51,193 --> 00:02:52,892 Thank you, Trish. 61 00:02:52,928 --> 00:02:54,527 You know who you remind me of? 62 00:02:54,563 --> 00:02:57,096 Well, uh, I'm hoping you. 63 00:02:57,132 --> 00:02:59,599 Hmm! Some would say that's not a compliment, 64 00:02:59,634 --> 00:03:01,167 but yes. 65 00:03:01,203 --> 00:03:02,335 Now... 66 00:03:02,370 --> 00:03:04,837 let's talk about Happily Ever After. 67 00:03:04,873 --> 00:03:07,373 Any idea where you'll be going for your Final Date Week? 68 00:03:07,409 --> 00:03:09,542 Oh, I haven't been chosen. 69 00:03:09,578 --> 00:03:11,578 You will be. I can feel it. 70 00:03:11,613 --> 00:03:13,446 Trish, I just... I want to make sure 71 00:03:13,481 --> 00:03:15,448 that no matter what happens with the show, 72 00:03:15,483 --> 00:03:16,749 my position here won't be affected. 73 00:03:16,785 --> 00:03:17,917 Don't worry. 74 00:03:17,953 --> 00:03:19,586 Rosie will oversee all your projects when you're away. 75 00:03:19,621 --> 00:03:20,587 If I'm away. 76 00:03:20,622 --> 00:03:22,055 When you're away. 77 00:03:22,090 --> 00:03:23,723 Listen, this whole experience 78 00:03:23,758 --> 00:03:25,291 has been a real boon for all of us. 79 00:03:25,327 --> 00:03:27,293 Swan Hotels gets free publicity, 80 00:03:27,329 --> 00:03:29,796 and you get to date a wonderful man. 81 00:03:29,831 --> 00:03:30,763 Win-win. 82 00:03:32,000 --> 00:03:34,400 [♪♪♪] 83 00:03:39,574 --> 00:03:41,040 Hi, Mom! 84 00:03:41,076 --> 00:03:42,809 Hi, sweetie. 85 00:03:42,844 --> 00:03:44,077 We saw the promo. 86 00:03:44,112 --> 00:03:45,478 We're so excited! 87 00:03:45,513 --> 00:03:47,247 And you looked adorable. 88 00:03:47,282 --> 00:03:48,781 You're in the final two. 89 00:03:48,817 --> 00:03:50,450 Yeah, which means there's a 50/50 chance 90 00:03:50,485 --> 00:03:51,451 that I can go home. 91 00:03:53,021 --> 00:03:56,122 Hey, look who came by to help your father. 92 00:03:56,157 --> 00:03:57,757 Did you want to talk? 93 00:03:57,792 --> 00:03:59,058 [Ally] No, thank you. 94 00:03:59,094 --> 00:04:00,293 I'm okay. 95 00:04:00,328 --> 00:04:02,095 Come on. You broke up years ago. 96 00:04:02,130 --> 00:04:03,429 You don't have to spend the rest of your lives 97 00:04:03,465 --> 00:04:04,397 avoiding each other. 98 00:04:04,432 --> 00:04:06,065 Now... talk! 99 00:04:06,101 --> 00:04:07,867 Talk! 100 00:04:09,271 --> 00:04:11,571 Hi, Alice. 101 00:04:11,606 --> 00:04:12,538 Please don't call me that. 102 00:04:12,574 --> 00:04:15,241 Congratulations on reaching the Final Two. 103 00:04:15,277 --> 00:04:16,643 Mm. You're watching? 104 00:04:16,678 --> 00:04:19,412 No. Everyone else in town is. 105 00:04:19,447 --> 00:04:20,513 Hmm. 106 00:04:20,548 --> 00:04:21,848 So it's come to this? 107 00:04:21,883 --> 00:04:23,783 A dating show? 108 00:04:23,818 --> 00:04:25,184 Says the guy eating cupcakes 109 00:04:25,220 --> 00:04:27,086 with my parents on a Friday night. 110 00:04:27,122 --> 00:04:28,087 You're missing out! 111 00:04:28,123 --> 00:04:29,589 Pretty darn good. 112 00:04:29,624 --> 00:04:31,457 And by the way, the night is young. 113 00:04:31,493 --> 00:04:33,092 Is it? Because it's 10 p.m., 114 00:04:33,128 --> 00:04:34,827 so I think there, that means the night's over. 115 00:04:34,863 --> 00:04:35,895 You've been gone too long. 116 00:04:35,930 --> 00:04:38,331 We've stepped it up around here. 10:30 on weekends. 117 00:04:38,366 --> 00:04:39,866 Mm. Better get to it, then. 118 00:04:39,901 --> 00:04:42,502 Okay. Lotsa luck on your TV date. 119 00:04:47,242 --> 00:04:49,976 Aww! You guys are so cute together. 120 00:04:50,011 --> 00:04:51,544 [sighs] Mom. 121 00:04:51,579 --> 00:04:53,513 I know. 122 00:04:53,548 --> 00:04:55,648 I just want my baby girl to be happy. 123 00:04:55,684 --> 00:04:56,482 Right, dear? 124 00:04:56,518 --> 00:04:57,350 Hi, sweetie! 125 00:04:57,385 --> 00:04:59,519 So what's with this Tanner fella? 126 00:04:59,554 --> 00:05:01,487 [sighing] 127 00:05:04,025 --> 00:05:05,992 [♪♪♪] 128 00:05:19,574 --> 00:05:22,208 It doesn't even look real. 129 00:05:22,243 --> 00:05:24,077 Probably because it will disappear after tonight, 130 00:05:24,112 --> 00:05:25,378 along with me. 131 00:05:25,413 --> 00:05:28,481 I disagree. I think it's gonna be Ally and Tanner all the way. 132 00:05:28,516 --> 00:05:29,882 Hi! Welcome back, Ally. 133 00:05:29,918 --> 00:05:31,250 -Thank you. -You ready for a big night? 134 00:05:31,286 --> 00:05:32,819 Yeah, I guess so. 135 00:05:32,854 --> 00:05:34,654 Great. Let's do this. 136 00:05:34,689 --> 00:05:36,622 Good luck. 137 00:05:43,365 --> 00:05:44,530 -Hey. -Hey. 138 00:05:44,566 --> 00:05:46,232 Now, remember... 139 00:05:46,267 --> 00:05:48,067 this isn't a contest. 140 00:05:48,103 --> 00:05:49,502 It isn't? 141 00:05:49,537 --> 00:05:51,504 We prefer the word "journey." 142 00:05:51,539 --> 00:05:52,638 [Ally chuckles] 143 00:05:54,609 --> 00:05:56,576 I have a good feeling about you and Tanner. 144 00:05:56,611 --> 00:05:57,944 Do you say that to all the girls? 145 00:05:57,979 --> 00:05:59,178 Yes. 146 00:05:59,214 --> 00:06:00,580 Great. 147 00:06:00,615 --> 00:06:01,948 Any last questions? 148 00:06:01,983 --> 00:06:02,849 Actually, yes. 149 00:06:02,884 --> 00:06:04,917 Why do so many people cry on this show? 150 00:06:04,953 --> 00:06:05,818 It's, like, three dates. 151 00:06:05,854 --> 00:06:08,221 Uh... a lot can happen in a few dates. 152 00:06:08,256 --> 00:06:10,056 Some people fall in love in a moment, 153 00:06:10,091 --> 00:06:11,624 others take longer. 154 00:06:11,659 --> 00:06:13,192 Love's funny that way. 155 00:06:14,963 --> 00:06:16,929 All right. Your mic is good. 156 00:06:17,999 --> 00:06:19,265 Perfect. 157 00:06:19,300 --> 00:06:20,466 We'll see you out there. 158 00:06:20,502 --> 00:06:21,901 Okay. 159 00:06:24,305 --> 00:06:25,638 [show theme swells] 160 00:06:25,673 --> 00:06:27,740 Welcome to another journey for love, 161 00:06:27,776 --> 00:06:29,041 where tonight, 162 00:06:29,077 --> 00:06:30,877 Tanner Dylan will choose 163 00:06:30,912 --> 00:06:32,111 who will be by his side 164 00:06:32,147 --> 00:06:34,414 for the romantic Final Date Week, 165 00:06:34,449 --> 00:06:35,415 and together, they'll see 166 00:06:35,450 --> 00:06:38,317 if they can find their Happily Ever After. 167 00:06:38,353 --> 00:06:40,420 And here we are. 168 00:06:40,455 --> 00:06:41,621 Hi! [chuckles nervously] 169 00:06:41,656 --> 00:06:42,655 Again. 170 00:06:42,690 --> 00:06:44,724 Indeed. 171 00:06:46,761 --> 00:06:48,895 So, how was your week since last we chatted? 172 00:06:48,930 --> 00:06:49,996 It was great. 173 00:06:50,031 --> 00:06:51,798 I... I got a lot of work done. 174 00:06:51,833 --> 00:06:53,966 Marketing's kind of a non-stop job, 175 00:06:54,002 --> 00:06:55,802 especially for a company like Swan Hotels. 176 00:06:55,837 --> 00:06:57,270 You know, we have locations 177 00:06:57,305 --> 00:07:00,173 in Santa Monica, Santa Barbara, and San Diego, 178 00:07:00,208 --> 00:07:02,575 that are excellent destinations 179 00:07:02,610 --> 00:07:04,143 for people looking to go on a journey. 180 00:07:04,179 --> 00:07:07,146 The, uh, cameras aren't rolling at the moment. 181 00:07:07,182 --> 00:07:08,147 [Ally sighs] 182 00:07:08,183 --> 00:07:09,248 Sorry. 183 00:07:09,284 --> 00:07:11,184 No, it's okay, I get it. 184 00:07:11,219 --> 00:07:12,485 What did you do? 185 00:07:12,520 --> 00:07:14,787 Oh, I don't know, I've been, um, fairly busy 186 00:07:14,823 --> 00:07:17,657 with this television program called Happily Ever After. 187 00:07:17,692 --> 00:07:18,858 I don't know if you've heard of it? 188 00:07:18,893 --> 00:07:19,926 I have heard of it. 189 00:07:19,961 --> 00:07:21,360 Oh! Okay, good. 190 00:07:21,396 --> 00:07:22,395 [chuckling] 191 00:07:22,430 --> 00:07:25,531 So... have you found your "Happily Ever After"? 192 00:07:25,567 --> 00:07:27,533 I think I could be getting closer. 193 00:07:27,569 --> 00:07:29,268 [chuckles nervously] 194 00:07:29,304 --> 00:07:32,338 But I must admit, it's tricky, isn't it? 195 00:07:32,373 --> 00:07:35,608 We've had, what? Six dates? 196 00:07:35,643 --> 00:07:36,709 I feel like we've barely scratched the surface 197 00:07:36,744 --> 00:07:37,977 getting to know each other. 198 00:07:38,012 --> 00:07:39,679 What do you want to know? 199 00:07:39,714 --> 00:07:41,013 Absolutely everything. 200 00:07:41,049 --> 00:07:43,883 Okay. 201 00:07:43,918 --> 00:07:44,584 Some people... 202 00:07:44,619 --> 00:07:46,953 think that I can be competitive. 203 00:07:46,988 --> 00:07:49,989 That can be healthy, when properly applied. 204 00:07:50,024 --> 00:07:51,357 Yes! Thank you! That's what I think. 205 00:07:51,392 --> 00:07:52,492 What else? 206 00:07:52,527 --> 00:07:53,860 I've lived in a studio apartment 207 00:07:53,895 --> 00:07:55,027 in West Hollywood for over a year 208 00:07:55,063 --> 00:07:56,229 and haven't fully unpacked. 209 00:07:56,264 --> 00:07:57,964 Because you're always working. 210 00:07:57,999 --> 00:08:00,733 Yes. Um... 211 00:08:00,768 --> 00:08:03,402 I eat takeout, mostly, because I'm a horrible cook, 212 00:08:03,438 --> 00:08:05,872 and I have an impressively long list 213 00:08:05,907 --> 00:08:07,573 of allergies to plants and trees, 214 00:08:07,609 --> 00:08:09,809 and... 215 00:08:09,844 --> 00:08:12,044 my last serious relationship was in high school. 216 00:08:12,080 --> 00:08:13,412 Because you're always working. 217 00:08:13,448 --> 00:08:14,680 Yeah. 218 00:08:14,716 --> 00:08:16,916 Well, then, it seems to me 219 00:08:16,951 --> 00:08:20,753 that the only way to get to know the real Ally Wilson... 220 00:08:20,788 --> 00:08:23,189 is to get her away from work. 221 00:08:24,125 --> 00:08:26,692 [♪♪♪] 222 00:08:30,732 --> 00:08:33,132 [laughter erupts nearby] 223 00:08:36,237 --> 00:08:38,571 [buzzing chatter, indistinct] 224 00:08:38,606 --> 00:08:42,508 All right! Is the game on? What are we watching? 225 00:08:42,544 --> 00:08:44,210 Looks like your ex-girlfriend. 226 00:08:44,245 --> 00:08:45,578 [laughter] Eh... 227 00:08:45,613 --> 00:08:47,780 [mutters] Real funny. 228 00:08:47,815 --> 00:08:48,648 This has been 229 00:08:48,683 --> 00:08:51,250 the hardest decision I've had to make, 230 00:08:51,286 --> 00:08:52,585 but I think 231 00:08:52,620 --> 00:08:55,254 I would like to spend my final week 232 00:08:55,290 --> 00:08:57,390 with... 233 00:08:57,425 --> 00:09:00,660 [♪♪♪] 234 00:09:01,963 --> 00:09:03,195 ...Ally. 235 00:09:03,231 --> 00:09:06,098 [all shrieking] 236 00:09:06,134 --> 00:09:06,933 Me? 237 00:09:06,968 --> 00:09:07,900 Yes. 238 00:09:07,936 --> 00:09:09,201 Are you sure? 239 00:09:09,237 --> 00:09:10,469 I'm quite sure. 240 00:09:10,505 --> 00:09:12,238 [♪♪♪] 241 00:09:12,273 --> 00:09:13,706 Ally and Tanner... 242 00:09:13,741 --> 00:09:15,074 get ready for romance, 243 00:09:15,109 --> 00:09:16,108 because you two will be spending 244 00:09:16,144 --> 00:09:17,643 the week of your final date 245 00:09:17,679 --> 00:09:20,713 in Ally's hometown of Winterland, Vermont. 246 00:09:20,748 --> 00:09:22,381 [both laughing] Yay! 247 00:09:24,652 --> 00:09:25,484 [man] She's coming home! 248 00:09:25,520 --> 00:09:27,520 What was that? 249 00:09:28,623 --> 00:09:30,523 [♪♪♪] 250 00:09:34,162 --> 00:09:35,595 We're going to Winterland? 251 00:09:35,630 --> 00:09:36,529 You sure are! 252 00:09:36,564 --> 00:09:38,497 What could be more romantic and perfect 253 00:09:38,533 --> 00:09:40,967 than spending winter in Winterland? 254 00:09:41,002 --> 00:09:42,268 [laughing] 255 00:09:42,303 --> 00:09:43,569 I think I'm gonna cry. 256 00:09:45,640 --> 00:09:47,573 [exhaling deeply] 257 00:09:54,949 --> 00:09:57,083 [Lauren] How do you feel about going home? 258 00:09:57,118 --> 00:09:59,352 [exhales] I'm still a bit dazed, to be honest. 259 00:09:59,387 --> 00:10:00,319 And kind of nervous. 260 00:10:00,355 --> 00:10:02,121 I mean, the town I grew up in is so small 261 00:10:02,156 --> 00:10:03,956 that even if you don't know what you're doing, 262 00:10:03,992 --> 00:10:05,191 somebody else will. 263 00:10:05,226 --> 00:10:06,759 Day and night, night and day. 264 00:10:07,962 --> 00:10:10,997 And you're excited to be reunited with Tanner? 265 00:10:11,032 --> 00:10:12,798 "Reunited" is a bit dramatic, but... 266 00:10:12,834 --> 00:10:14,834 But you're thinking about him. 267 00:10:14,869 --> 00:10:16,435 I mean, I'm thinking about a lot of things. 268 00:10:16,471 --> 00:10:17,470 Snow... 269 00:10:17,505 --> 00:10:19,372 snowmobiling, snowshoeing, 270 00:10:19,407 --> 00:10:21,974 snow-shoveling, snowed in, snowed out... 271 00:10:22,010 --> 00:10:24,710 what are my parents gonna say on national television? 272 00:10:24,746 --> 00:10:26,145 Am I gonna have to go into hiding forever? 273 00:10:26,180 --> 00:10:28,147 [Lauren laughs] 274 00:10:31,853 --> 00:10:34,120 [♪♪♪] 275 00:10:50,338 --> 00:10:51,871 -Mom! -You're home! 276 00:10:51,906 --> 00:10:54,206 -Hi! -Oh! [laughing] 277 00:10:54,242 --> 00:10:56,742 This is Lauren. Lauren, this is my mom, Molly. 278 00:10:56,778 --> 00:10:58,711 Oh, Lauren. 279 00:10:58,746 --> 00:11:00,980 It's so nice to meet you in person finally. 280 00:11:01,015 --> 00:11:04,016 You too! Your house is gonna be so beautiful for the show. 281 00:11:04,052 --> 00:11:05,384 What's happening here? 282 00:11:05,420 --> 00:11:07,153 Oh, your mom has been so helpful. 283 00:11:07,188 --> 00:11:09,255 Oh. Where's Dad? 284 00:11:09,290 --> 00:11:10,756 In the basement. 285 00:11:10,792 --> 00:11:12,158 He'll be up in a sec. 286 00:11:12,193 --> 00:11:14,026 Lauren, I'll be honest. 287 00:11:14,062 --> 00:11:15,027 Tom's a little concerned 288 00:11:15,063 --> 00:11:18,397 about all the cameras hidden around the house. 289 00:11:18,433 --> 00:11:21,033 Oh, that is perfectly natural. You know what? 290 00:11:21,069 --> 00:11:22,768 Here is a list of all the places 291 00:11:22,804 --> 00:11:25,371 that we've discreetly placed cameras 292 00:11:25,406 --> 00:11:26,839 so we can capture the important moments 293 00:11:26,874 --> 00:11:28,207 without getting in the way, 294 00:11:28,242 --> 00:11:30,509 and these are the "no camera" zones. 295 00:11:30,545 --> 00:11:32,278 Gotcha. Thank you. 296 00:11:32,313 --> 00:11:33,746 Are you sure you're okay with this? 297 00:11:33,781 --> 00:11:35,314 Of course. 298 00:11:36,451 --> 00:11:38,584 And... 299 00:11:38,619 --> 00:11:42,354 as a token of our appreciation for bringing our girl home... 300 00:11:42,390 --> 00:11:44,857 Oh! Thank you, Molly. 301 00:11:44,892 --> 00:11:46,459 It's beautiful. 302 00:11:46,494 --> 00:11:47,626 Is this sweater from your store? 303 00:11:47,662 --> 00:11:48,928 Handmade for you. 304 00:11:48,963 --> 00:11:50,229 Oh, she makes everything. 305 00:11:50,264 --> 00:11:51,263 She once knit a shower curtain. 306 00:11:51,299 --> 00:11:52,865 [laughing] 307 00:11:52,900 --> 00:11:54,800 [laughs] I did! 308 00:11:54,836 --> 00:11:56,969 Wow. And Tom has a ski shop, right? 309 00:11:57,004 --> 00:11:59,371 Yes. 30 years now. 310 00:11:59,407 --> 00:12:00,973 But when they met, he was a stockbroker in New York, 311 00:12:01,008 --> 00:12:02,808 and he gave it all up to come here... 312 00:12:02,844 --> 00:12:04,944 from Wall Street to Main Street. 313 00:12:04,979 --> 00:12:07,046 Mm-hmm. And this is the street we like. 314 00:12:07,081 --> 00:12:08,714 That's beautiful. 315 00:12:08,750 --> 00:12:10,116 Why don't I show you the room Ally grew up in? 316 00:12:11,519 --> 00:12:13,252 I would love to. 317 00:12:13,287 --> 00:12:14,453 I don't know that we need to do that. 318 00:12:14,489 --> 00:12:16,655 -Oh, yes, please. -No. I think... okay. 319 00:12:16,691 --> 00:12:17,823 [♪♪♪] 320 00:12:17,859 --> 00:12:18,858 Oy... 321 00:12:18,893 --> 00:12:20,926 [Lauren] You know, nothing makes for better TV 322 00:12:20,962 --> 00:12:22,461 than a close-knit family. 323 00:12:22,497 --> 00:12:24,096 Kinda nice in real life too. 324 00:12:24,132 --> 00:12:27,433 'Course, we'd be closer if Ally lived closer. 325 00:12:27,468 --> 00:12:29,401 Mom, we FaceTime every day. 326 00:12:29,437 --> 00:12:33,172 Face-to-face time is better than FaceTime anytime. 327 00:12:33,207 --> 00:12:34,406 [chuckling] 328 00:12:34,442 --> 00:12:35,341 Well, just to be clear, 329 00:12:35,376 --> 00:12:37,510 my parents visit me all the time in L.A. 330 00:12:37,545 --> 00:12:39,845 Yes, she puts us up at her hotel, 331 00:12:39,881 --> 00:12:42,948 but we'd rather stay at her apartment. 332 00:12:42,984 --> 00:12:45,951 My apartment doesn't have a spare bedroom or room service. 333 00:12:45,987 --> 00:12:48,754 Well, as you can see, 334 00:12:48,790 --> 00:12:50,923 we left a few of her things up. 335 00:12:50,958 --> 00:12:52,091 Aw. 336 00:12:52,126 --> 00:12:55,194 These are her trophies from the Annual Chili Cook-Off. 337 00:12:55,229 --> 00:12:56,595 [Lauren] I thought you didn't cook. 338 00:12:56,631 --> 00:12:57,797 Oh, I don't cook, 339 00:12:57,832 --> 00:12:59,632 but chili is not cooking... it is art. 340 00:12:59,667 --> 00:13:01,000 Oh. 341 00:13:01,035 --> 00:13:02,201 She's very serious about her chili. 342 00:13:02,236 --> 00:13:03,235 [Lauren] Clearly! 343 00:13:03,271 --> 00:13:05,638 First place three years in a row, no big deal. 344 00:13:05,673 --> 00:13:07,606 And very competitive, our Ally. 345 00:13:07,642 --> 00:13:08,774 Well, maybe you'll have a chance to win again 346 00:13:08,810 --> 00:13:09,675 with Tanner. 347 00:13:09,710 --> 00:13:11,677 So we have five scheduled dates planned, 348 00:13:11,712 --> 00:13:14,346 ending with the Festival of Lights 349 00:13:14,382 --> 00:13:15,381 and a romantic dinner, 350 00:13:15,416 --> 00:13:16,315 where Tanner and Ally 351 00:13:16,350 --> 00:13:18,818 will decide if their journey continues. 352 00:13:18,853 --> 00:13:19,585 And do all of these locations 353 00:13:19,620 --> 00:13:21,287 have "discreet" cameras as well? 354 00:13:21,322 --> 00:13:23,055 Mm. Yes, which is why it's important 355 00:13:23,090 --> 00:13:25,457 to stick to the pre-determined locations. 356 00:13:25,493 --> 00:13:26,859 Ahh. 357 00:13:26,894 --> 00:13:28,160 [Lauren] And our editor, Sandra, 358 00:13:28,196 --> 00:13:29,662 is the best in the business. 359 00:13:31,098 --> 00:13:33,332 What's this? 360 00:13:35,102 --> 00:13:37,970 Oh! Uh... that is... 361 00:13:38,005 --> 00:13:40,906 something that should've been thrown out a long time ago. 362 00:13:40,942 --> 00:13:42,241 They're lovely memories. 363 00:13:42,276 --> 00:13:44,276 Mm. 364 00:13:45,680 --> 00:13:47,913 Well, that was fun. 365 00:13:47,949 --> 00:13:49,849 Dad! Hi! 366 00:13:49,884 --> 00:13:51,817 I thought I heard your voice. 367 00:13:51,853 --> 00:13:53,252 Ohh... 368 00:13:53,287 --> 00:13:56,422 Lauren, this is my Dad. Tom, Lauren. 369 00:13:56,457 --> 00:13:57,823 Lauren, very nice to meet you. 370 00:13:57,859 --> 00:13:59,024 -You too. -Welcome. 371 00:13:59,060 --> 00:14:01,260 Thank you. 372 00:14:01,295 --> 00:14:03,762 [♪♪♪] 373 00:14:03,798 --> 00:14:05,831 And this is Brett Hollister. 374 00:14:05,867 --> 00:14:06,866 Oh! So great to put a face 375 00:14:06,901 --> 00:14:08,234 to the name. -Pleasure. 376 00:14:09,937 --> 00:14:11,904 Hello, Al. 377 00:14:11,939 --> 00:14:13,772 What are you doing here? 378 00:14:13,808 --> 00:14:16,375 Uh, I was just helping Tom here put in a water heater. 379 00:14:16,410 --> 00:14:17,776 Mm. We're putting in a tankless. 380 00:14:17,812 --> 00:14:19,778 Okay. 381 00:14:19,814 --> 00:14:23,616 So I've got you and Ally checking in at the inn... 382 00:14:23,651 --> 00:14:26,018 Uh, I've got you in for a late check-in. 383 00:14:26,053 --> 00:14:27,586 Figured you'd want to hang out with your folks. 384 00:14:27,622 --> 00:14:28,787 No. I'm staying here. 385 00:14:28,823 --> 00:14:31,357 Oh, honey, um... didn't Lauren tell you? 386 00:14:31,392 --> 00:14:32,324 Yeah, we booked 387 00:14:32,360 --> 00:14:33,726 the Winterlight Inn for the cast and crew. 388 00:14:33,761 --> 00:14:36,061 Your mother got us a great deal. 389 00:14:36,097 --> 00:14:37,730 What are you doing? 390 00:14:37,765 --> 00:14:38,864 You love the inn. 391 00:14:38,900 --> 00:14:40,466 Mm. 392 00:14:40,501 --> 00:14:41,667 She worked there during high school. 393 00:14:41,702 --> 00:14:44,236 Great! Well, you'll be right across the hall from Tanner, 394 00:14:44,272 --> 00:14:45,804 in the "Snowbird Suite." 395 00:14:45,840 --> 00:14:47,873 You know, Ally actually named it the Snowbird Suite. 396 00:14:47,909 --> 00:14:49,141 Really? 397 00:14:49,176 --> 00:14:50,643 Perfect. 398 00:14:50,678 --> 00:14:51,911 Well, Brett, thank you so much for everything. 399 00:14:51,946 --> 00:14:52,811 You've been so accommodating. 400 00:14:52,847 --> 00:14:54,546 Easy. 401 00:14:54,582 --> 00:14:55,748 And that's Brett for you. 402 00:14:55,783 --> 00:14:57,449 Nothing he wouldn't do for Ally. 403 00:14:57,485 --> 00:14:59,351 Hmm. I could think of a few things. 404 00:15:01,622 --> 00:15:03,155 And you know what, Lauren? 405 00:15:03,190 --> 00:15:05,224 Just 'cause, well, I... I'm feeling generous, 406 00:15:05,259 --> 00:15:06,292 I'm gonna throw in 407 00:15:06,327 --> 00:15:07,593 a complimentary basket of muffins 408 00:15:07,628 --> 00:15:09,561 and some extra pillow mints. 409 00:15:09,597 --> 00:15:11,730 They're the best. They're the finest, actually. 410 00:15:11,766 --> 00:15:13,165 See you guys at the inn. 411 00:15:13,200 --> 00:15:14,900 -Thanks again, buddy. -Thank you! 412 00:15:14,936 --> 00:15:18,070 -He's great! -Mm. We like him. 413 00:15:18,105 --> 00:15:19,338 What are you doing? 414 00:15:19,373 --> 00:15:21,507 [♪♪♪] 415 00:15:21,542 --> 00:15:23,909 [chuckling weakly] 416 00:15:23,945 --> 00:15:26,612 [♪♪♪] 417 00:15:33,054 --> 00:15:35,287 Mom. Promise you won't spend all week 418 00:15:35,323 --> 00:15:37,122 trying to get Brett and I back together? 419 00:15:37,158 --> 00:15:40,459 Honey, we're just glad to have you home. 420 00:15:40,494 --> 00:15:44,630 Mm-hmm. So, when is this Tanner fellow showing up? 421 00:15:44,665 --> 00:15:46,465 Mm. Tomorrow. 422 00:15:46,500 --> 00:15:49,134 Yeah, Lauren and I wanted to get things set up here first. 423 00:15:49,170 --> 00:15:51,603 Oh, yes, right, I forgot, you're producing the show now. 424 00:15:51,639 --> 00:15:53,772 No. Maybe next season. 425 00:15:53,808 --> 00:15:55,140 [parents chuckle] 426 00:15:56,544 --> 00:15:58,544 So, we're really excited about meeting Tanner. 427 00:15:58,579 --> 00:16:00,379 Aren't we, Tom? 428 00:16:00,414 --> 00:16:02,548 P.O.P., in my opinion. 429 00:16:02,583 --> 00:16:04,350 P.O.P.? 430 00:16:04,385 --> 00:16:06,385 "Perfect on paper." Not a good sign. 431 00:16:06,420 --> 00:16:09,555 Like that Kyle P. fella from last season. 432 00:16:09,590 --> 00:16:11,724 What? Who is this man, 433 00:16:11,759 --> 00:16:13,225 and what have you done with my father? 434 00:16:13,260 --> 00:16:16,362 [laughing] Everyone needs a guilty pleasure. 435 00:16:16,397 --> 00:16:18,897 Oh... guilty pleasures. 436 00:16:18,933 --> 00:16:21,567 Mom, do you have any of your Six-Layers-of-Snow Cake? 437 00:16:21,602 --> 00:16:22,468 Are you kidding? 438 00:16:22,503 --> 00:16:25,037 She was up all night making it for you. 439 00:16:25,072 --> 00:16:26,338 [Ally] Yes! 440 00:16:26,374 --> 00:16:28,173 -Mm... -Ahh... 441 00:16:28,209 --> 00:16:29,241 Do I know my girl? 442 00:16:29,276 --> 00:16:31,210 You do, you do very well... too well, actually. 443 00:16:31,245 --> 00:16:33,746 Oh, my goodness gracious. 444 00:16:33,781 --> 00:16:36,048 Come to mama. 445 00:16:36,083 --> 00:16:38,317 Now, isn't this much better than FaceTime? 446 00:16:38,352 --> 00:16:40,552 Back off, sir! Back off. 447 00:16:40,588 --> 00:16:43,188 This is so much better than FaceTime. 448 00:16:43,224 --> 00:16:44,323 I'm gettin' right in here. 449 00:16:44,358 --> 00:16:46,291 [♪♪♪] 450 00:16:47,928 --> 00:16:49,661 Let's switch these parts around, though. 451 00:16:49,697 --> 00:16:50,596 -Mm. Okay. -Yeah. 452 00:16:52,767 --> 00:16:53,832 Yeah, that... No, that frame, that's good. 453 00:16:53,868 --> 00:16:55,100 Okay. 454 00:16:55,136 --> 00:16:57,002 [knocking at door] 455 00:16:57,038 --> 00:16:58,370 Oh, hang on a sec. 456 00:17:00,441 --> 00:17:01,507 Oh! 457 00:17:01,542 --> 00:17:02,908 Hey, uh, come on in. 458 00:17:02,943 --> 00:17:05,244 Uh, okay. 459 00:17:05,279 --> 00:17:07,546 This came for you. Uh... 460 00:17:07,581 --> 00:17:08,781 [Lauren] Oh, great. 461 00:17:08,816 --> 00:17:10,682 I'll just leave it right here. 462 00:17:10,718 --> 00:17:12,184 -Thanks. 463 00:17:12,219 --> 00:17:13,452 If there's anything else you guys need, just let me know. 464 00:17:13,487 --> 00:17:14,353 [Ally] ...On national television. 465 00:17:14,388 --> 00:17:15,687 Am I gonna have to go into hiding? 466 00:17:15,723 --> 00:17:16,722 Actually, there is one thing. 467 00:17:16,757 --> 00:17:20,092 Um, you were in a relationship with Ally, right? 468 00:17:20,127 --> 00:17:22,094 Yeah. Why? Did she say something? 469 00:17:22,129 --> 00:17:24,196 Oh, I saw her high school vision board, 470 00:17:24,231 --> 00:17:25,564 where you were prominent. 471 00:17:25,599 --> 00:17:27,266 [chuckles] 472 00:17:27,301 --> 00:17:29,968 Yeah, well, high school was a long time ago. 473 00:17:30,004 --> 00:17:32,271 So there's no lingering feelings? 474 00:17:32,306 --> 00:17:33,739 No. No. 475 00:17:33,774 --> 00:17:35,274 None whatsoever. 476 00:17:35,309 --> 00:17:37,543 Okay, because she could fall in love this week. 477 00:17:37,578 --> 00:17:40,813 And then we will throw a party in the lobby. 478 00:17:40,848 --> 00:17:43,248 Hmm? That sound good? 479 00:17:43,284 --> 00:17:44,817 -Great. -All right. 480 00:17:44,852 --> 00:17:46,919 If you guys need anything, just let me know. 481 00:17:48,155 --> 00:17:50,089 Thank you. 482 00:17:51,358 --> 00:17:53,759 [♪♪♪] 483 00:18:05,005 --> 00:18:07,339 [♪♪♪] 484 00:18:08,542 --> 00:18:09,508 Thanks, Dad. 485 00:18:11,312 --> 00:18:12,878 -Drive safe. -We will. 486 00:18:12,913 --> 00:18:13,745 Good night. 487 00:18:13,781 --> 00:18:16,348 Good night! I'll call you tomorrow. 488 00:18:16,383 --> 00:18:18,684 Walter! You still work here! 489 00:18:18,719 --> 00:18:19,685 Oh, my... [laughing] 490 00:18:19,720 --> 00:18:20,819 Where else would I be? 491 00:18:20,855 --> 00:18:22,621 Hi! 492 00:18:22,656 --> 00:18:23,822 Gingerbread? 493 00:18:23,858 --> 00:18:25,124 Of course. 494 00:18:25,159 --> 00:18:26,758 You remembered. 495 00:18:28,429 --> 00:18:29,828 It's the exact same. 496 00:18:29,864 --> 00:18:31,763 How? It's so good! 497 00:18:34,034 --> 00:18:35,567 [show host] Tanner Dylan... 498 00:18:35,603 --> 00:18:36,835 entrepreneur. 499 00:18:36,871 --> 00:18:38,971 A.K.A. unemployed. 500 00:18:39,006 --> 00:18:40,472 ...Formerly in the coffee business. 501 00:18:40,508 --> 00:18:42,040 [scoffs] Barista. 502 00:18:42,076 --> 00:18:42,975 Musician, 503 00:18:43,010 --> 00:18:43,876 chef, 504 00:18:43,911 --> 00:18:44,843 pilot... 505 00:18:44,879 --> 00:18:47,045 Also an astronaut! 506 00:18:47,081 --> 00:18:49,248 How is this guy still single? 507 00:18:49,283 --> 00:18:52,151 Because he's not real. 508 00:18:52,186 --> 00:18:54,153 Who's not real? 509 00:18:54,188 --> 00:18:56,221 Uh... ahem. 510 00:18:56,257 --> 00:18:57,656 [chuckles awkwardly] 511 00:18:57,691 --> 00:18:59,024 Bigfoot. 512 00:18:59,059 --> 00:19:00,492 Thank you, Walter. 513 00:19:00,528 --> 00:19:02,261 I'll take it from here. 514 00:19:02,296 --> 00:19:03,662 Good night, Walter. 515 00:19:03,697 --> 00:19:04,997 Good night. 516 00:19:05,032 --> 00:19:06,198 That my key? 517 00:19:06,233 --> 00:19:07,366 Yeah. Uh... Ah. 518 00:19:10,104 --> 00:19:11,336 Awkward. 519 00:19:11,372 --> 00:19:13,572 Not for me. 520 00:19:13,607 --> 00:19:16,175 Thanks to your TV date, we're all booked out. 521 00:19:16,210 --> 00:19:17,676 You're always booked out. 522 00:19:17,711 --> 00:19:20,179 You've been gone a long time. 523 00:19:21,482 --> 00:19:23,849 Tourists follow the snow, Al, 524 00:19:23,884 --> 00:19:26,451 and when the snow goes, so do they. 525 00:19:26,487 --> 00:19:28,687 There's nothing but snow outside. 526 00:19:28,722 --> 00:19:31,023 Which has been incredibly beneficial this year, 527 00:19:31,058 --> 00:19:32,057 but I'm telling you, 528 00:19:32,092 --> 00:19:34,693 every season is getting shorter and shorter... 529 00:19:34,728 --> 00:19:35,794 [deep breath] 530 00:19:35,829 --> 00:19:37,462 Just really impacts businesses. 531 00:19:37,498 --> 00:19:40,098 My parents didn't mention anything. 532 00:19:40,134 --> 00:19:42,801 They probably just didn't want you to worry. 533 00:19:42,836 --> 00:19:43,902 Let me show you to your room. 534 00:19:45,239 --> 00:19:47,306 I know where the room is. 535 00:19:47,341 --> 00:19:48,640 I know. 536 00:19:48,676 --> 00:19:50,075 But I insist. 537 00:19:50,110 --> 00:19:52,711 It's part of our... old-school charm. 538 00:19:52,746 --> 00:19:53,912 You don't have any charm. 539 00:19:53,948 --> 00:19:55,414 [Brett] Well... 540 00:19:55,449 --> 00:19:58,283 So... this Tanner guy. 541 00:19:58,319 --> 00:19:59,351 -Mm-hmm. 542 00:19:59,386 --> 00:20:01,787 Is he someone you could really see yourself with? 543 00:20:01,822 --> 00:20:03,755 Maybe. 544 00:20:03,791 --> 00:20:05,557 Hmm. Well, that's surprising. 545 00:20:05,593 --> 00:20:07,259 Why? 546 00:20:07,294 --> 00:20:09,628 Ah, the Ally I remember 547 00:20:09,663 --> 00:20:11,630 wouldn't go on TV to find love. 548 00:20:11,665 --> 00:20:14,299 Well, maybe you don't know me anymore. 549 00:20:14,335 --> 00:20:16,468 Ooh. That's fair, that's fair. 550 00:20:16,503 --> 00:20:17,836 Although your mom says 551 00:20:17,871 --> 00:20:19,238 you've been avoiding relationships 552 00:20:19,273 --> 00:20:20,572 by burying yourself in work. 553 00:20:20,608 --> 00:20:21,940 That's not entirely true. 554 00:20:21,976 --> 00:20:23,775 Yeah, she says you've been 555 00:20:23,811 --> 00:20:27,112 on six one-hour coffee dates 556 00:20:27,147 --> 00:20:28,447 since July, 557 00:20:28,482 --> 00:20:29,815 half of which were decaf. 558 00:20:29,850 --> 00:20:32,517 That is not true either. 559 00:20:32,553 --> 00:20:34,019 Oh, no, no. You're right, you're right. 560 00:20:34,054 --> 00:20:35,687 One was green tea. 561 00:20:35,723 --> 00:20:37,456 Mm, okay, well, at least 562 00:20:37,491 --> 00:20:39,358 I'm not in and out of relationships every three weeks. 563 00:20:39,393 --> 00:20:40,926 Oh ho! 564 00:20:40,961 --> 00:20:42,861 Remind me not to tell Molly anything again. 565 00:20:42,896 --> 00:20:44,529 Oh, that's not gonna stop my mother. 566 00:20:44,565 --> 00:20:46,365 [Lauren] And you're excited to be reunited with Tanner? 567 00:20:46,400 --> 00:20:49,601 [Ally] I mean, "reunited" is a bit dramatic, but... 568 00:20:49,637 --> 00:20:50,669 But you're thinking about him? 569 00:20:50,704 --> 00:20:52,771 Day and night. Night and day. 570 00:20:52,806 --> 00:20:54,273 "Night and day"? 571 00:20:54,308 --> 00:20:56,508 I didn't say that. 572 00:20:56,543 --> 00:20:59,044 Well, is that not your voice? 573 00:20:59,079 --> 00:21:01,647 Yes, but it was in a completely different context. 574 00:21:01,682 --> 00:21:03,715 Hey. If you say so. 575 00:21:03,751 --> 00:21:05,050 Let me just help you with your bag. 576 00:21:05,085 --> 00:21:06,718 Okay, I got this. It's fine. 577 00:21:06,754 --> 00:21:08,020 -I'm gonna give you a hand... -I got this. 578 00:21:08,055 --> 00:21:09,388 -Let me just help you. -Look... 579 00:21:09,423 --> 00:21:10,489 -I have it! -Come on, don't be so... 580 00:21:12,092 --> 00:21:14,026 [sighs] ...Stubborn. 581 00:21:14,061 --> 00:21:15,661 Nice. 582 00:21:15,696 --> 00:21:17,896 Uh, sorry. 583 00:21:17,931 --> 00:21:18,797 [ripping] 584 00:21:18,832 --> 00:21:20,499 Wow. great. 585 00:21:20,534 --> 00:21:22,200 [he chuckles] 586 00:21:22,236 --> 00:21:25,037 You know, that reminds me of your jacket... 587 00:21:25,072 --> 00:21:26,505 Remember, it ripped right up the back, 588 00:21:26,540 --> 00:21:28,073 senior ditch day? 589 00:21:28,108 --> 00:21:30,309 I do. That was also your fault. 590 00:21:30,344 --> 00:21:32,511 In my defense, if you remember, 591 00:21:32,546 --> 00:21:35,881 I told you not to climb in that side of Sam's truck. 592 00:21:35,916 --> 00:21:38,917 Well, you said a lot of things back then, so... 593 00:21:38,952 --> 00:21:40,852 Yeah. 594 00:21:41,955 --> 00:21:43,588 And I meant them. 595 00:21:43,624 --> 00:21:45,691 Like about coming with me to California? 596 00:21:45,726 --> 00:21:47,926 I was young. 597 00:21:47,961 --> 00:21:48,827 We were young. 598 00:21:48,862 --> 00:21:51,396 -We had a plan. -You had a plan. 599 00:21:51,432 --> 00:21:53,231 You said you were coming with me, 600 00:21:53,267 --> 00:21:54,666 and you didn't show up. 601 00:21:54,702 --> 00:21:57,336 I thought that... 602 00:21:57,371 --> 00:21:59,538 if we were meant to be, 603 00:21:59,573 --> 00:22:02,274 then you and I would find our way back together. 604 00:22:02,309 --> 00:22:04,176 Or maybe you just loved the town 605 00:22:04,211 --> 00:22:05,277 more than the girl. 606 00:22:05,312 --> 00:22:06,912 Oh, come on. That's not fair, Al. 607 00:22:08,716 --> 00:22:11,216 [♪♪♪] 608 00:22:11,251 --> 00:22:12,851 Oh. Hi, guys. 609 00:22:12,886 --> 00:22:13,685 [Brett clears his throat] 610 00:22:13,721 --> 00:22:15,053 Good night. 611 00:22:17,157 --> 00:22:19,825 [♪♪♪] 612 00:22:23,397 --> 00:22:27,032 [Ally's door shuts] 613 00:22:27,067 --> 00:22:28,266 [quietly] Welcome home, Al. 614 00:22:31,905 --> 00:22:34,373 He just... he frustrates me. 615 00:22:34,408 --> 00:22:35,741 Tanner? 616 00:22:35,776 --> 00:22:36,775 No. Brett. 617 00:22:36,810 --> 00:22:38,210 Who's Brett? 618 00:22:38,245 --> 00:22:40,245 The ghost of boyfriend past. 619 00:22:40,280 --> 00:22:42,114 Oh. Is he cute? 620 00:22:42,149 --> 00:22:44,216 Objectively, yes, but that's not the point. 621 00:22:44,251 --> 00:22:45,317 Anyway, how are bookings? 622 00:22:45,352 --> 00:22:46,385 Oh, through the roof. 623 00:22:46,420 --> 00:22:47,319 Trish is thrilled. 624 00:22:47,354 --> 00:22:49,755 You get engaged, we'll be booked for years. 625 00:22:49,790 --> 00:22:50,989 [knocking at door] 626 00:22:51,024 --> 00:22:52,257 Oh, that's Tanner. I gotta go. 627 00:22:52,292 --> 00:22:53,992 Good luck. 628 00:22:54,027 --> 00:22:55,794 Ahem. 629 00:23:00,200 --> 00:23:01,833 Oh. Um... 630 00:23:01,869 --> 00:23:03,135 You didn't have to... 631 00:23:03,170 --> 00:23:05,837 I didn't. It's from one, uh... 632 00:23:05,873 --> 00:23:07,939 Tanner Dylan. 633 00:23:09,977 --> 00:23:11,510 Let me ask you something. 634 00:23:11,545 --> 00:23:13,245 Why does this guy have two first names? 635 00:23:13,280 --> 00:23:15,180 Or is it two last names? 636 00:23:15,215 --> 00:23:17,282 Tanner Dylan, Dylan Tanner. 637 00:23:18,452 --> 00:23:19,484 Whoa... 638 00:23:20,654 --> 00:23:22,354 That's a nice snowflake. 639 00:23:22,389 --> 00:23:24,256 It is, isn't it? 640 00:23:25,959 --> 00:23:28,794 You, uh... left this in my truck 10 years ago. 641 00:23:28,829 --> 00:23:30,929 Wow. Gee, thank you. 642 00:23:30,964 --> 00:23:31,863 I wish I remembered to bring 643 00:23:31,899 --> 00:23:33,698 your "Who let the dogs out?" sweatshirt. 644 00:23:33,734 --> 00:23:35,600 [stammers] Are you kidding me? 645 00:23:35,636 --> 00:23:37,469 I've been wondering where that was. 646 00:23:38,739 --> 00:23:40,839 Okay. 647 00:23:40,874 --> 00:23:42,774 Look. Um... 648 00:23:42,810 --> 00:23:45,377 I've been thinking a lot about what happened between us, 649 00:23:45,412 --> 00:23:46,311 and, uh... 650 00:23:46,346 --> 00:23:51,783 I know it's a bunch of years too late... 651 00:23:51,819 --> 00:23:53,251 but I am sorry. 652 00:23:58,859 --> 00:24:00,759 I just wanted you to know. 653 00:24:02,563 --> 00:24:04,529 It wasn't all your fault. 654 00:24:09,870 --> 00:24:12,170 Who has a vision board in ninth grade? 655 00:24:13,507 --> 00:24:15,674 Yes, thank you. 656 00:24:15,709 --> 00:24:17,075 I just had plans. 657 00:24:17,110 --> 00:24:19,010 I had a five-year plan, I had a ten-year plan. 658 00:24:19,046 --> 00:24:20,645 I... [deep breath] 659 00:24:20,681 --> 00:24:21,880 [sighs] 660 00:24:21,915 --> 00:24:23,181 You were right not to show up. 661 00:24:23,217 --> 00:24:24,382 I wouldn't say that. 662 00:24:24,418 --> 00:24:25,283 I mean, I... 663 00:24:26,687 --> 00:24:28,487 I guess we just wanted different things. 664 00:24:28,522 --> 00:24:29,921 Guess so. 665 00:24:29,957 --> 00:24:31,389 You know... 666 00:24:31,425 --> 00:24:33,758 I think what messes us up sometimes 667 00:24:33,794 --> 00:24:36,361 is that picture we have in our head 668 00:24:36,396 --> 00:24:38,196 of how things are supposed to be. 669 00:24:38,232 --> 00:24:39,898 Maybe you're right. 670 00:24:39,933 --> 00:24:41,766 -Excuse me? -Hmm? 671 00:24:41,802 --> 00:24:44,536 I'm sorry, uh... 672 00:24:44,571 --> 00:24:47,038 I thought I just heard you say 673 00:24:47,074 --> 00:24:48,607 I'm right. 674 00:24:48,642 --> 00:24:50,041 I said "maybe." 675 00:24:50,077 --> 00:24:51,610 Oh, this is a moment. 676 00:24:51,645 --> 00:24:53,278 I'm right. 677 00:24:53,313 --> 00:24:55,113 -Mm-mm. -It was a big moment. 678 00:24:55,148 --> 00:24:58,049 Okay, why don't you show me what you've done with the inn? 679 00:24:58,085 --> 00:25:00,285 [chuckles] Let me just sit in this for just a moment. 680 00:25:00,320 --> 00:25:01,553 [deep breath] 681 00:25:01,588 --> 00:25:03,522 Oh, it feels good! 682 00:25:03,557 --> 00:25:05,490 Uh-huh. 683 00:25:09,730 --> 00:25:11,196 Oh, Buddy. 684 00:25:11,231 --> 00:25:12,264 Mm. 685 00:25:12,299 --> 00:25:13,932 Yeah. 686 00:25:13,967 --> 00:25:16,468 I really do need to get another dog someday. 687 00:25:16,503 --> 00:25:18,403 He was the best. 688 00:25:21,942 --> 00:25:24,276 The inn looks great. 689 00:25:24,311 --> 00:25:26,411 I mean, your dad would be so proud. 690 00:25:26,446 --> 00:25:27,546 Thank you. 691 00:25:27,581 --> 00:25:30,549 He's the whole reason I got into the hotel business. 692 00:25:30,584 --> 00:25:32,117 I mean, he hired me. 693 00:25:32,152 --> 00:25:36,087 He encouraged me when I had those crazy ideas. 694 00:25:36,123 --> 00:25:37,556 [Brett laughs] 695 00:25:37,591 --> 00:25:39,724 Remember when you had that idea with the candles? 696 00:25:39,760 --> 00:25:42,494 Mm. "Winter By Candlelight." 697 00:25:42,529 --> 00:25:44,296 Ah, that's it. 698 00:25:44,331 --> 00:25:47,566 You know, we still have 500 unused candles in the basement. 699 00:25:47,601 --> 00:25:49,134 -Really? -Oh, yeah. 700 00:25:49,169 --> 00:25:50,802 My dad meant to do it. 701 00:25:50,837 --> 00:25:55,473 His dream was to light up all of Main Street by candlelight. 702 00:25:55,509 --> 00:25:57,475 He just never got around to doing it. 703 00:25:57,511 --> 00:25:59,744 Then, when he passed away, 704 00:25:59,780 --> 00:26:03,448 I planned on putting the place up for sale, you know? 705 00:26:03,483 --> 00:26:05,650 Then I thought about it... 706 00:26:05,686 --> 00:26:06,585 What else would I rather do? 707 00:26:06,620 --> 00:26:08,219 [footsteps approach] 708 00:26:10,023 --> 00:26:11,923 Extra marshmallows... how you like it. 709 00:26:11,959 --> 00:26:13,191 Thank you, Walter. 710 00:26:13,226 --> 00:26:14,426 Ahem. 711 00:26:15,862 --> 00:26:17,629 What about my cocoa? 712 00:26:17,664 --> 00:26:18,930 Get your own. 713 00:26:18,966 --> 00:26:19,898 [Ally chuckles] 714 00:26:22,669 --> 00:26:24,235 Thank you, Walter. 715 00:26:25,973 --> 00:26:27,205 It's been so long 716 00:26:27,240 --> 00:26:29,441 since I've been in a lobby like this. 717 00:26:29,476 --> 00:26:32,310 What are you talking about? You work in a hotel. 718 00:26:32,346 --> 00:26:34,045 Yeah, but I work in the offices. 719 00:26:34,081 --> 00:26:35,714 I don't get to see the guests 720 00:26:35,749 --> 00:26:37,382 or, you know, get that feeling when you're in a lobby. 721 00:26:37,417 --> 00:26:39,384 But you're happy, right? 722 00:26:39,419 --> 00:26:41,853 Yeah. I mean, they relocate me every year, 723 00:26:41,888 --> 00:26:43,855 so there's that, but... 724 00:26:43,890 --> 00:26:45,523 I think I might stay put for a while, 725 00:26:45,559 --> 00:26:47,959 try and climb the corporate ladder. 726 00:26:47,995 --> 00:26:50,562 And how do you know when you're at the top? 727 00:26:50,597 --> 00:26:52,297 I don't know. You hit your head, I guess. 728 00:26:52,332 --> 00:26:53,331 Well... 729 00:26:53,367 --> 00:26:54,332 [slaps knee] 730 00:26:54,368 --> 00:26:55,834 You know what? 731 00:26:55,869 --> 00:26:56,968 We have a ladder. 732 00:26:57,004 --> 00:26:59,004 It's a step ladder. 733 00:26:59,039 --> 00:27:00,805 Two rungs. 734 00:27:00,841 --> 00:27:03,308 But, man... 735 00:27:03,343 --> 00:27:05,543 I can see for miles in all directions. 736 00:27:05,579 --> 00:27:06,544 Mm. 737 00:27:07,848 --> 00:27:09,748 You know what? 738 00:27:09,783 --> 00:27:10,815 Come with me. 739 00:27:13,954 --> 00:27:17,088 Uh, this looks a little bigger than I remember it. 740 00:27:17,124 --> 00:27:20,725 Ah, you have been by the beach for too long. 741 00:27:20,761 --> 00:27:23,061 I could beat you in a kid's sled. 742 00:27:23,096 --> 00:27:24,195 [Brett] Mm-hmm. Mm-hmm. 743 00:27:24,231 --> 00:27:24,996 These are kids' sleds. 744 00:27:26,433 --> 00:27:27,565 How many times have you beat me? 745 00:27:28,802 --> 00:27:31,269 What...? 746 00:27:31,304 --> 00:27:32,504 [laughs] 747 00:27:32,539 --> 00:27:34,673 Still so competitive. 748 00:27:34,708 --> 00:27:36,808 [♪♪♪] 749 00:27:39,813 --> 00:27:41,046 Get out of my way! 750 00:27:41,081 --> 00:27:43,348 [Ally shrieks] 751 00:27:43,383 --> 00:27:44,683 [laughter and cheering] 752 00:27:44,718 --> 00:27:48,086 Oh, what, you barely won! That's not fair. 753 00:27:48,121 --> 00:27:50,455 [Ally] One time. One time. 754 00:27:50,490 --> 00:27:51,723 Ally? 755 00:27:53,160 --> 00:27:55,627 Tanner! You're here. 756 00:27:55,662 --> 00:27:57,429 I am here. 757 00:27:57,464 --> 00:27:59,998 This is... This is Brett. 758 00:28:01,401 --> 00:28:02,367 -Hi. -He's... 759 00:28:02,402 --> 00:28:04,536 ...Ye olde keeper o' the inn. 760 00:28:04,571 --> 00:28:06,538 Good to meet you, Brett. 761 00:28:06,573 --> 00:28:08,940 Welcome to... Winterland. 762 00:28:08,975 --> 00:28:11,209 I'll, uh, get you checked in. 763 00:28:14,014 --> 00:28:15,213 Are you cold? 764 00:28:15,248 --> 00:28:16,114 Freezing. 765 00:28:16,149 --> 00:28:17,582 Yeah. 766 00:28:17,617 --> 00:28:18,550 Hot chocolate? 767 00:28:18,585 --> 00:28:19,718 Yeah, let's go. 768 00:28:23,790 --> 00:28:25,857 [Tanner] So, this is your town. 769 00:28:25,892 --> 00:28:26,725 [Ally] Used to be. 770 00:28:26,760 --> 00:28:28,560 I haven't been back in a long time. 771 00:28:28,595 --> 00:28:30,095 Hey, Lola. 772 00:28:30,130 --> 00:28:31,996 Hey, Ally! Welcome home. 773 00:28:32,032 --> 00:28:32,964 Thank you. 774 00:28:32,999 --> 00:28:34,332 You seem to have left quite an impression. 775 00:28:34,367 --> 00:28:35,533 [Ally chuckles] 776 00:28:35,569 --> 00:28:37,769 Oh, that's the antique shop. 777 00:28:37,804 --> 00:28:39,738 That's the Winterland's barbershop, 778 00:28:39,773 --> 00:28:41,372 home of the Avalanche Barbershop Quartet 779 00:28:41,408 --> 00:28:42,941 and a haircut. 780 00:28:42,976 --> 00:28:46,544 That's Sebastian, he owns the candy store. 781 00:28:50,717 --> 00:28:52,550 Ruth! 782 00:28:52,586 --> 00:28:54,052 What happened? 783 00:28:54,087 --> 00:28:55,587 Ally, nice to see you. 784 00:28:55,622 --> 00:28:58,556 It's not the same without our long winters. 785 00:28:58,592 --> 00:29:01,226 I gotta run. 786 00:29:01,261 --> 00:29:02,560 [Ally exhales] 787 00:29:02,596 --> 00:29:04,129 You all right? 788 00:29:04,164 --> 00:29:06,898 Yeah. No, I'm... I'm just... I'm surprised. 789 00:29:06,933 --> 00:29:08,466 They've been here forever. 790 00:29:08,502 --> 00:29:10,635 So, does everyone know everyone around here? 791 00:29:10,670 --> 00:29:12,570 Pretty much. 792 00:29:12,606 --> 00:29:13,638 It's charming. 793 00:29:13,673 --> 00:29:14,973 You think so? 794 00:29:15,008 --> 00:29:16,074 What, don't you? 795 00:29:16,109 --> 00:29:18,710 I never used to. 796 00:29:20,147 --> 00:29:22,413 Okay, um... 797 00:29:22,449 --> 00:29:24,549 I need you to keep walking. Do not make eye contact. 798 00:29:24,584 --> 00:29:25,917 With who? 799 00:29:25,952 --> 00:29:27,318 "Mean Helene." 800 00:29:27,354 --> 00:29:29,087 Hi, Ally! 801 00:29:29,122 --> 00:29:31,122 Hi... [mutters] Mean Helene. 802 00:29:31,158 --> 00:29:32,090 She doesn't look very mean. 803 00:29:32,125 --> 00:29:33,591 No, of course she doesn't. 804 00:29:33,627 --> 00:29:34,459 She looks super-sweet 805 00:29:34,494 --> 00:29:36,060 as she pretends to forget your name, 806 00:29:36,096 --> 00:29:36,995 puts snow in your boots, 807 00:29:37,030 --> 00:29:38,463 and then tries to steal your boyfriend. 808 00:29:38,498 --> 00:29:40,165 -Recently? -Junior year. 809 00:29:40,200 --> 00:29:41,466 College? 810 00:29:41,501 --> 00:29:42,801 High school. 811 00:29:42,836 --> 00:29:43,768 But she obviously hasn't changed. 812 00:29:43,804 --> 00:29:45,270 Did you see that smile? 813 00:29:45,305 --> 00:29:47,639 Clearly a lunatic. 814 00:29:47,674 --> 00:29:49,674 [chuckles] 815 00:29:49,709 --> 00:29:51,276 Clearly. 816 00:29:52,479 --> 00:29:54,779 [♪♪♪] 817 00:29:54,815 --> 00:29:56,047 Thank you. 818 00:29:57,851 --> 00:30:00,785 Oh, this is brilliant. 819 00:30:00,821 --> 00:30:03,054 Exactly what I hope for in a small-town American diner. 820 00:30:04,124 --> 00:30:05,523 Ally! 821 00:30:05,559 --> 00:30:06,758 Darla! 822 00:30:06,793 --> 00:30:09,027 Oh... 823 00:30:09,062 --> 00:30:09,928 Oh! 824 00:30:09,963 --> 00:30:11,596 This is Tanner. 825 00:30:11,631 --> 00:30:12,797 Oh, goodness. 826 00:30:12,833 --> 00:30:14,432 You're even more handsome in person. 827 00:30:14,467 --> 00:30:16,100 [laughs] Uh, thank you. 828 00:30:16,136 --> 00:30:17,335 Now, don't you break her heart, 829 00:30:17,370 --> 00:30:18,536 if you know what's good for you. 830 00:30:18,572 --> 00:30:20,705 Mm, we'll put that in our vows. 831 00:30:20,740 --> 00:30:22,106 I'm serious. 832 00:30:23,310 --> 00:30:24,342 I assure you, Darla, 833 00:30:24,377 --> 00:30:27,078 my intentions towards Ally are purely honorable. 834 00:30:28,381 --> 00:30:29,447 Follow me. 835 00:30:32,252 --> 00:30:33,418 Morning. 836 00:30:37,424 --> 00:30:39,324 Uh, hey, Darla, 837 00:30:39,359 --> 00:30:41,826 do you think maybe there's anywhere else we can sit? 838 00:30:41,862 --> 00:30:43,661 [Darla] There is nowhere else. 839 00:30:43,697 --> 00:30:44,762 -Just pretend we're not here. 840 00:30:46,266 --> 00:30:47,899 Hello, Brett. 841 00:30:47,934 --> 00:30:49,667 Good to see you, Tanner. 842 00:30:50,704 --> 00:30:53,471 Ah. So, your usual? 843 00:30:53,506 --> 00:30:55,306 Can we get a minute? 844 00:30:55,342 --> 00:30:57,642 You can. But you already know what you're having. 845 00:30:57,677 --> 00:30:58,743 [Ally chuckles] 846 00:30:58,778 --> 00:30:59,911 I will have a Winter Scramble... 847 00:30:59,946 --> 00:31:01,579 [overlaps] ...Winter Scramble and a Mountaintop Muffin. 848 00:31:01,615 --> 00:31:03,381 ...and a Mountaintop Muffin, please. 849 00:31:03,416 --> 00:31:05,250 Make it two. 850 00:31:05,285 --> 00:31:07,252 -Mm. -You know the menu by heart? 851 00:31:07,287 --> 00:31:09,387 I mean, it hasn't changed in 20 years, so. 852 00:31:09,422 --> 00:31:10,655 Oh, uh... 853 00:31:10,690 --> 00:31:12,891 before I forget. 854 00:31:12,926 --> 00:31:14,425 What? 855 00:31:14,461 --> 00:31:17,095 [♪♪♪] 856 00:31:17,130 --> 00:31:19,931 Oh, it's so cute! 857 00:31:19,966 --> 00:31:21,666 Thank you. 858 00:31:21,701 --> 00:31:23,034 It's a koala bear. 859 00:31:23,069 --> 00:31:24,736 -Mm-hmm. -Your favorite animal. 860 00:31:24,771 --> 00:31:28,039 The, uh, polar bear is her favorite animal. 861 00:31:28,074 --> 00:31:29,173 That would be the correct answer. 862 00:31:30,977 --> 00:31:33,311 I love all animals. 863 00:31:34,981 --> 00:31:38,149 [♪♪♪] 864 00:31:53,833 --> 00:31:56,167 [♪♪♪] 865 00:31:58,338 --> 00:32:00,972 Here we go! 866 00:32:01,007 --> 00:32:03,741 [kids playing, Brett shouting] 867 00:32:06,513 --> 00:32:08,313 Are you ready for Tanner to meet the parents? 868 00:32:08,348 --> 00:32:09,080 I'm sorry, what? 869 00:32:09,115 --> 00:32:11,316 Dinner, Tanner, your parents? 870 00:32:11,351 --> 00:32:14,385 Uh... 871 00:32:14,421 --> 00:32:16,287 Are you emotional? 872 00:32:16,323 --> 00:32:18,289 No, I'm a-allergic. 873 00:32:18,325 --> 00:32:20,158 Oh, right, flowers! Sorry. 874 00:32:20,193 --> 00:32:22,660 They're for your mother's house. Decoration. 875 00:32:22,696 --> 00:32:24,595 Um... 876 00:32:24,631 --> 00:32:25,797 Are you okay? 877 00:32:27,267 --> 00:32:29,634 Yeah. Um... 878 00:32:29,669 --> 00:32:31,569 Laur, can I be honest with you? 879 00:32:31,604 --> 00:32:33,237 Of course. 880 00:32:33,273 --> 00:32:35,740 I came on the show for the wrong reasons. 881 00:32:35,775 --> 00:32:37,241 To promote your hotel. 882 00:32:37,277 --> 00:32:38,343 That obvious? 883 00:32:38,378 --> 00:32:39,610 So obvious. 884 00:32:39,646 --> 00:32:41,145 [Ally laughs] 885 00:32:41,181 --> 00:32:44,349 It's just, being back here, I'm feeling... 886 00:32:44,384 --> 00:32:46,617 unexpected things. 887 00:32:46,653 --> 00:32:48,619 About Tanner? 888 00:32:48,655 --> 00:32:50,822 More about Winterland. 889 00:32:50,857 --> 00:32:53,591 Seeing everybody I haven't seen in so long, 890 00:32:53,626 --> 00:32:55,793 I think I never... 891 00:32:55,829 --> 00:33:00,031 I guess I never let myself think about what I left behind. 892 00:33:00,066 --> 00:33:02,266 Maybe that's why you haven't been back in so long. 893 00:33:02,302 --> 00:33:03,768 What do you mean? 894 00:33:03,803 --> 00:33:06,838 It's easier to forget how we feel about something... 895 00:33:06,873 --> 00:33:08,473 or someone... if we don't ever see them. 896 00:33:09,642 --> 00:33:10,808 I know what you're doing. 897 00:33:10,844 --> 00:33:12,477 What am I doing? 898 00:33:12,512 --> 00:33:14,345 You're trying to create some dramatic storyline 899 00:33:14,381 --> 00:33:16,214 between me and Brett, 900 00:33:16,249 --> 00:33:17,215 and there isn't one. 901 00:33:17,250 --> 00:33:18,783 -Okay. 902 00:33:18,818 --> 00:33:21,886 Okay, it's just nobody likes to see their ex, that's it. 903 00:33:21,921 --> 00:33:23,121 Okay. 904 00:33:23,156 --> 00:33:24,655 Especially when they're everywhere. 905 00:33:24,691 --> 00:33:26,991 Ally, I have done a lot of these Hometown Dates. 906 00:33:27,027 --> 00:33:28,793 People come on Happily Ever After 907 00:33:28,828 --> 00:33:30,228 for all kinds of reasons... 908 00:33:30,263 --> 00:33:32,030 and sometimes they find what they're looking for, 909 00:33:32,065 --> 00:33:34,298 even when it's not what they thought. 910 00:33:34,334 --> 00:33:36,234 My advice? 911 00:33:36,269 --> 00:33:38,970 Just let things happen however they're gonna happen. 912 00:33:40,673 --> 00:33:42,940 [♪♪♪] 913 00:33:46,079 --> 00:33:48,112 [kids shouting and playing] 914 00:33:49,382 --> 00:33:51,049 Go! 915 00:33:51,084 --> 00:33:52,750 Get in there, get in there, get in there! 916 00:33:52,786 --> 00:33:54,419 Oh no! 917 00:33:54,454 --> 00:33:56,387 [♪♪♪] 918 00:34:04,230 --> 00:34:05,163 [Brett clears his throat] 919 00:34:06,366 --> 00:34:08,266 Oh, I-I hope you don't mind. 920 00:34:08,301 --> 00:34:10,301 Sam said I could putter around a little bit. 921 00:34:11,438 --> 00:34:14,372 Uh, yeah, sure. It's... 922 00:34:14,407 --> 00:34:16,340 You know there are no cameras in here, though, right? 923 00:34:16,376 --> 00:34:18,309 I welcome the reprieve. 924 00:34:19,412 --> 00:34:20,411 All right. 925 00:34:22,215 --> 00:34:23,948 What are you doing? 926 00:34:23,983 --> 00:34:25,716 I'm baking a rhubarb pie 927 00:34:25,752 --> 00:34:27,118 to bring over to Ally's family tonight. 928 00:34:27,153 --> 00:34:30,955 Of course! He bakes. 929 00:34:30,990 --> 00:34:32,123 [chuckles] 930 00:34:32,158 --> 00:34:33,658 It's my mother's recipe. 931 00:34:34,761 --> 00:34:36,127 Rhubarb, huh? 932 00:34:36,162 --> 00:34:37,895 Yeah. 933 00:34:37,931 --> 00:34:40,198 Why? Does Ally not like rhubarb? 934 00:34:40,233 --> 00:34:42,100 I have no idea. 935 00:34:42,135 --> 00:34:43,601 But... 936 00:34:43,636 --> 00:34:45,470 the important thing is, you do. 937 00:34:45,505 --> 00:34:46,370 I don't. 938 00:34:46,406 --> 00:34:47,905 You don't? 939 00:34:47,941 --> 00:34:49,440 I've never tried it. 940 00:34:49,476 --> 00:34:51,209 [laughs] Then why are you doing it? 941 00:34:51,244 --> 00:34:53,578 I wanted to do something impressive for Ally's parents, 942 00:34:53,613 --> 00:34:54,779 and I thought it'd be impressive 943 00:34:54,814 --> 00:34:56,247 to bring something from my mother, 944 00:34:56,282 --> 00:34:58,049 and now I'm uncertain. 945 00:34:58,084 --> 00:35:01,152 And I have half a pie. 946 00:35:01,187 --> 00:35:04,922 I don't suppose you know what type of pie Ally likes? 947 00:35:04,958 --> 00:35:08,392 It's been a really long time since we hung out, so... 948 00:35:08,428 --> 00:35:10,995 Right. Of course. 949 00:35:11,030 --> 00:35:13,131 But when we did... 950 00:35:15,335 --> 00:35:17,969 She really loved French Silk Pie. 951 00:35:18,004 --> 00:35:20,138 That's my absolute favorite. 952 00:35:20,173 --> 00:35:22,473 See? 953 00:35:22,509 --> 00:35:23,841 It was meant to be. 954 00:35:23,877 --> 00:35:25,243 [chuckles] 955 00:35:25,278 --> 00:35:27,278 Brett? 956 00:35:27,313 --> 00:35:29,313 Thank you. 957 00:35:32,385 --> 00:35:34,785 [♪♪♪] 958 00:35:36,156 --> 00:35:37,655 Thank you. 959 00:35:37,690 --> 00:35:38,956 Pleasure. 960 00:35:38,992 --> 00:35:40,992 [exhales] I should probably warn you, 961 00:35:41,027 --> 00:35:42,827 my parents can be a lot. 962 00:35:42,862 --> 00:35:44,095 In what way? 963 00:35:44,130 --> 00:35:45,463 Um, embarrassing questions, 964 00:35:45,498 --> 00:35:47,265 mild to moderate interrogation. 965 00:35:47,300 --> 00:35:48,933 Oh... 966 00:35:48,968 --> 00:35:51,702 So they're parents. 967 00:35:51,738 --> 00:35:53,804 Actually, they're pretty great. 968 00:35:53,840 --> 00:35:55,139 I'm lucky. 969 00:35:55,175 --> 00:35:56,941 I look forward to meeting them. 970 00:36:01,381 --> 00:36:02,280 Hi! This is Tanner! 971 00:36:02,315 --> 00:36:03,281 Hello. 972 00:36:03,316 --> 00:36:05,616 Oh! Lovely to meet you, Tanner. 973 00:36:05,652 --> 00:36:07,785 Mrs. Wilson. 974 00:36:07,820 --> 00:36:10,321 -Uh, Molly. Tom. -Yeah. 975 00:36:10,356 --> 00:36:12,890 Ah. Nice firm handshake there. 976 00:36:12,926 --> 00:36:13,791 My father always said 977 00:36:13,826 --> 00:36:15,826 it was important to have a good handshake. 978 00:36:15,862 --> 00:36:17,028 Smart man. 979 00:36:17,063 --> 00:36:18,863 I brought this for dessert. 980 00:36:18,898 --> 00:36:20,531 Brett let me borrow his kitchen. 981 00:36:20,567 --> 00:36:22,967 Oh, my, I'm impressed. 982 00:36:23,002 --> 00:36:24,402 It's French Silk pie. 983 00:36:24,437 --> 00:36:26,137 Brett said it was your favorite. 984 00:36:26,172 --> 00:36:27,238 -He did? -Isn't it? 985 00:36:27,273 --> 00:36:28,673 It is. 986 00:36:28,708 --> 00:36:30,341 Let me take your coats. 987 00:36:30,376 --> 00:36:31,409 -Oh, thank you. -Thanks, Dad. 988 00:36:31,444 --> 00:36:32,543 Thanks, sweetie. 989 00:36:33,880 --> 00:36:35,479 Thank you. 990 00:36:35,515 --> 00:36:37,048 -Thank you. -You're welcome. 991 00:36:37,083 --> 00:36:39,984 [Ally] Wow. What happened in here? 992 00:36:40,019 --> 00:36:43,688 [Molly] Oh, Lauren rearranged a few things. 993 00:36:43,723 --> 00:36:45,523 Why? 994 00:36:45,558 --> 00:36:47,725 Better for camera. 995 00:36:47,760 --> 00:36:49,660 -Ah, let me take that. -Thank you, dear. 996 00:36:53,566 --> 00:36:56,500 Mom, I'm excited for Tanner to try your Blizzard Stew. 997 00:36:56,536 --> 00:36:58,169 Honey, I didn't make dinner tonight. 998 00:36:58,204 --> 00:36:59,570 Lauren brought in catering. 999 00:36:59,606 --> 00:37:00,771 Looks better for camera. 1000 00:37:00,807 --> 00:37:02,073 [Molly chuckles] 1001 00:37:02,108 --> 00:37:04,008 I was looking forward to it. 1002 00:37:04,043 --> 00:37:05,843 Oh, I'm sorry. 1003 00:37:05,878 --> 00:37:06,911 Tanner... 1004 00:37:06,946 --> 00:37:11,182 I've got something I think you'll be interested in. 1005 00:37:11,217 --> 00:37:13,117 -Ah. -Oh, Mom, I don't... 1006 00:37:13,152 --> 00:37:14,285 Oh, boy. 1007 00:37:14,320 --> 00:37:15,519 [Molly laughs] 1008 00:37:15,555 --> 00:37:17,388 -She hates this. -Hmm. 1009 00:37:17,423 --> 00:37:19,290 Well, as you can see, 1010 00:37:19,325 --> 00:37:21,559 she was always very goal-oriented. 1011 00:37:21,594 --> 00:37:23,127 Takes after her father. 1012 00:37:23,162 --> 00:37:26,097 Yeah, but I learned to smell the roses, didn't I? 1013 00:37:26,132 --> 00:37:28,966 Before I met Molly, I was working 24/7. 1014 00:37:29,002 --> 00:37:30,268 Sometimes that's what it takes. 1015 00:37:30,303 --> 00:37:32,370 Oh, I thought so too, honey, 1016 00:37:32,405 --> 00:37:34,305 but there's a lot of life you can miss out on 1017 00:37:34,340 --> 00:37:35,339 if you're not careful. 1018 00:37:36,809 --> 00:37:39,443 Her first cider stand. 1019 00:37:39,479 --> 00:37:41,078 I love cider! Did she make a tidy profit? 1020 00:37:41,114 --> 00:37:42,913 Well, she sold out in the first hour. 1021 00:37:42,949 --> 00:37:44,582 Why am I not surprised? 1022 00:37:44,617 --> 00:37:45,616 Here she is 1023 00:37:45,652 --> 00:37:48,286 winning the chili contest three years in a row. 1024 00:37:48,321 --> 00:37:49,654 And it would have been four, 1025 00:37:49,689 --> 00:37:51,222 but Helene Green sabotaged her. 1026 00:37:51,257 --> 00:37:53,991 Ohh... "Mean Helene." 1027 00:37:54,027 --> 00:37:55,993 Oh, we don't call her that anymore. 1028 00:37:56,029 --> 00:37:57,261 Aww! 1029 00:37:57,297 --> 00:37:59,297 Here's Ally in seventh grade. 1030 00:37:59,332 --> 00:38:00,331 Uh... 1031 00:38:00,366 --> 00:38:01,666 That's... 1032 00:38:01,701 --> 00:38:04,435 Yikes! It was her awkward stage. 1033 00:38:04,470 --> 00:38:05,770 I think that's enough, probably. 1034 00:38:05,805 --> 00:38:07,405 If you want a future together, 1035 00:38:07,440 --> 00:38:08,739 you need to know the past. 1036 00:38:08,775 --> 00:38:10,474 Wherever Ally ends up, 1037 00:38:10,510 --> 00:38:14,078 this place will always be a part of her. 1038 00:38:14,113 --> 00:38:15,413 That's a lovely sentiment, Tom. 1039 00:38:15,448 --> 00:38:16,981 And true. 1040 00:38:17,016 --> 00:38:20,318 Tanner, I think I should show you Ally's room. 1041 00:38:20,353 --> 00:38:21,619 I don't think you need to do that. 1042 00:38:21,654 --> 00:38:22,853 [Molly] Oh, I think so. 1043 00:38:22,889 --> 00:38:24,388 [Ally sighs] 1044 00:38:28,394 --> 00:38:30,127 [sighs] Oh, wow. 1045 00:38:30,163 --> 00:38:31,629 I forgot how beautiful this view is. 1046 00:38:31,664 --> 00:38:33,998 [Tom] Mm-hmm. 1047 00:38:34,033 --> 00:38:35,933 So how are things at the shop? 1048 00:38:35,968 --> 00:38:37,635 Could be worse. 1049 00:38:37,670 --> 00:38:38,769 But could be better? 1050 00:38:40,540 --> 00:38:41,972 Dad. 1051 00:38:42,008 --> 00:38:43,674 It's business, that's all. 1052 00:38:43,710 --> 00:38:44,842 Come on. 1053 00:38:44,877 --> 00:38:47,011 I've got someone to interrogate. 1054 00:38:50,583 --> 00:38:53,017 [♪♪♪] 1055 00:38:59,726 --> 00:39:01,926 [Tom] So, Tanner, what 1056 00:39:01,961 --> 00:39:03,728 I can't quite figure that out. 1057 00:39:03,763 --> 00:39:05,896 Uh, well, um... 1058 00:39:05,932 --> 00:39:08,566 lately, I've been working with this coffee company 1059 00:39:08,601 --> 00:39:12,370 that I created with a friend after we visited Tanzania. 1060 00:39:12,405 --> 00:39:15,940 But I must admit, recently, I have become somewhat restless, 1061 00:39:15,975 --> 00:39:18,542 thinking about venturing out, trying new things. 1062 00:39:18,578 --> 00:39:20,644 Well, you want to be careful about that. 1063 00:39:20,680 --> 00:39:21,545 You don't want to become 1064 00:39:21,581 --> 00:39:23,047 a Jack of all trades, master of none. 1065 00:39:23,082 --> 00:39:24,648 Quite right, sir. 1066 00:39:24,684 --> 00:39:25,750 So, um... 1067 00:39:25,785 --> 00:39:29,620 if you and Ally were to fall in love and get married, 1068 00:39:29,655 --> 00:39:30,654 where would you live? 1069 00:39:30,690 --> 00:39:32,456 Do you want children? 1070 00:39:32,492 --> 00:39:33,324 Mom! 1071 00:39:33,359 --> 00:39:34,825 What? 1072 00:39:34,861 --> 00:39:36,427 Grandchildren are important to me. 1073 00:39:36,462 --> 00:39:37,762 You don't have to answer that. 1074 00:39:37,797 --> 00:39:38,929 No, no. It's fine. 1075 00:39:38,965 --> 00:39:40,664 I very much want to have children... 1076 00:39:40,700 --> 00:39:42,633 eventually. 1077 00:39:43,703 --> 00:39:44,602 How eventually? 1078 00:39:44,637 --> 00:39:45,736 -[Tom laughs] -Mom! 1079 00:39:47,507 --> 00:39:50,674 Well, when I met Molly, I knew right away. 1080 00:39:50,710 --> 00:39:52,176 [doorbell chimes] 1081 00:39:52,211 --> 00:39:53,778 Oh! I'll get it. 1082 00:39:55,982 --> 00:39:57,748 Yes, well... 1083 00:39:57,784 --> 00:39:58,849 we do have our ups and downs. 1084 00:39:58,885 --> 00:40:01,285 At times, he drives me crazy. 1085 00:40:01,320 --> 00:40:04,188 [awkward chuckling] -Likewise. 1086 00:40:04,223 --> 00:40:06,824 But we love each other no matter what, right? 1087 00:40:06,859 --> 00:40:08,793 Sure do. 1088 00:40:10,062 --> 00:40:11,128 S'mores, 1089 00:40:11,164 --> 00:40:12,763 compliments of the inn. 1090 00:40:12,799 --> 00:40:14,198 What? 1091 00:40:14,233 --> 00:40:16,300 [whispers] Lauren ordered it. 1092 00:40:20,306 --> 00:40:21,939 All right, I'll set this in the kitchen, 1093 00:40:21,974 --> 00:40:23,441 and I will be on my way. 1094 00:40:23,476 --> 00:40:24,508 Great. 1095 00:40:24,544 --> 00:40:26,177 Uh, I think you should stay. 1096 00:40:27,713 --> 00:40:29,213 I... 1097 00:40:29,248 --> 00:40:31,215 Yeah. No, I really shouldn't. 1098 00:40:31,250 --> 00:40:34,351 Oh, come on, take some of the heat off Tanner here. 1099 00:40:35,655 --> 00:40:37,188 You sure? 1100 00:40:37,223 --> 00:40:38,622 Absolutely. 1101 00:40:40,393 --> 00:40:41,392 All right! 1102 00:40:42,995 --> 00:40:45,496 Tell you, Tom's famous for grilling Ally's dates. 1103 00:40:45,531 --> 00:40:48,966 Well, you hung in there and kept coming back for more. 1104 00:40:49,001 --> 00:40:51,836 Well, Ally was worth it. 1105 00:40:52,939 --> 00:40:55,973 [♪♪♪] 1106 00:41:06,786 --> 00:41:08,853 And what made you sign up for the show? 1107 00:41:08,888 --> 00:41:10,855 [Tanner] Uh, actually, I didn't. 1108 00:41:10,890 --> 00:41:12,356 A friend of mine signed me up for it. 1109 00:41:12,391 --> 00:41:14,492 [Molly] Oh! Same with Ally. 1110 00:41:14,527 --> 00:41:16,160 I was surprised when they picked me. 1111 00:41:16,195 --> 00:41:18,362 Not as surprised as I was when you picked me. 1112 00:41:18,397 --> 00:41:19,864 [Tanner chuckles] 1113 00:41:19,899 --> 00:41:21,832 Why wouldn't he pick you? 1114 00:41:23,936 --> 00:41:27,371 I'm just saying, you know, I picked you once. 1115 00:41:27,406 --> 00:41:29,073 I'm sorry about him. 1116 00:41:29,108 --> 00:41:31,175 We all have histories. 1117 00:41:31,210 --> 00:41:33,410 Ancient history. 1118 00:41:33,446 --> 00:41:35,713 Although, if we're remembering accurately, 1119 00:41:35,748 --> 00:41:37,515 I think I asked you out first. 1120 00:41:37,550 --> 00:41:39,016 No. No, no, no, no. 1121 00:41:39,051 --> 00:41:40,618 I asked you to go sledding. 1122 00:41:40,653 --> 00:41:42,386 Sledding behind the inn is hardly a date. 1123 00:41:42,421 --> 00:41:43,721 It was to me. 1124 00:41:43,756 --> 00:41:45,456 I mean, albeit I was 15. 1125 00:41:45,491 --> 00:41:46,590 14. 1126 00:41:48,561 --> 00:41:50,361 Tanner... 1127 00:41:50,396 --> 00:41:51,629 I'm so sorry. 1128 00:41:51,664 --> 00:41:53,564 Oh, don't be. 1129 00:41:53,599 --> 00:41:54,865 I came here to know more about you, 1130 00:41:54,901 --> 00:41:55,866 and I am. 1131 00:41:57,904 --> 00:41:59,904 Okay, okay, all right, Tanner, 1132 00:41:59,939 --> 00:42:04,742 I-I think there's one question that all of us are wondering... 1133 00:42:04,777 --> 00:42:06,911 what was that one thing 1134 00:42:06,946 --> 00:42:09,747 that made you choose Ally, hmm? 1135 00:42:11,984 --> 00:42:13,717 I don't really think there was one thing. 1136 00:42:13,753 --> 00:42:16,086 I think it was more of an intangible quality. 1137 00:42:16,122 --> 00:42:18,422 Intangible, hmm? 1138 00:42:18,457 --> 00:42:19,757 I... 1139 00:42:19,792 --> 00:42:21,625 Could you be more specific? 1140 00:42:22,795 --> 00:42:24,261 I could... 1141 00:42:24,297 --> 00:42:25,896 but I'll save that 1142 00:42:25,932 --> 00:42:27,631 for a more private moment 1143 00:42:27,667 --> 00:42:28,899 with Ally. 1144 00:42:28,935 --> 00:42:30,968 [Ally chuckles] 1145 00:42:31,003 --> 00:42:32,903 Save it for the cameras. 1146 00:42:32,939 --> 00:42:33,971 Gotcha. 1147 00:42:34,006 --> 00:42:35,839 [Brett chuckles smugly] 1148 00:42:35,875 --> 00:42:38,075 Brett, can I talk to you for a second? 1149 00:42:38,110 --> 00:42:39,577 Okay. Yep. 1150 00:42:39,612 --> 00:42:40,611 Ahem. 1151 00:42:40,646 --> 00:42:44,682 [♪♪♪] 1152 00:42:44,717 --> 00:42:47,651 [whispering] 1153 00:42:50,189 --> 00:42:51,989 What are you doing? 1154 00:42:52,024 --> 00:42:53,791 I'm trying to make sure 1155 00:42:53,826 --> 00:42:56,360 that you don't get mixed up in all this craziness. 1156 00:42:56,395 --> 00:42:57,828 Look... 1157 00:42:57,863 --> 00:43:00,097 He seems like a nice guy, this Tanner guy, 1158 00:43:00,132 --> 00:43:01,765 but what do we really know about him? 1159 00:43:01,801 --> 00:43:02,967 -"We"? -Yeah! 1160 00:43:03,002 --> 00:43:05,769 Oh, so he's good at everything. 1161 00:43:05,805 --> 00:43:07,104 Who's good at everything? 1162 00:43:07,139 --> 00:43:07,905 Huh? Who? 1163 00:43:09,575 --> 00:43:11,108 Yeah! And w-what's your end game? 1164 00:43:11,143 --> 00:43:12,343 Proposal? 1165 00:43:12,378 --> 00:43:13,644 A ring? 1166 00:43:13,679 --> 00:43:15,212 I don't know, 1167 00:43:15,247 --> 00:43:17,681 and even if it is, it doesn't concern you. 1168 00:43:17,717 --> 00:43:19,683 I'm trying to make sure that you don't get hurt. 1169 00:43:19,719 --> 00:43:20,751 Thank you very much, 1170 00:43:20,786 --> 00:43:22,686 but the only person that's ever hurt me was you, 1171 00:43:22,722 --> 00:43:25,122 so I can take care of myself. 1172 00:43:26,258 --> 00:43:28,826 [♪♪♪] 1173 00:43:36,002 --> 00:43:37,868 Hmm. Thank you, Tanner. 1174 00:43:41,607 --> 00:43:44,508 [♪♪♪] 1175 00:43:57,456 --> 00:43:59,723 [Ally exhales deeply] 1176 00:43:59,759 --> 00:44:02,926 Feel free to run down Main Street, screaming. 1177 00:44:02,962 --> 00:44:05,362 Believe it or not, I think I've had worse. 1178 00:44:05,398 --> 00:44:07,064 I'm sorry about Brett. 1179 00:44:07,099 --> 00:44:09,233 No. I understand his concern. 1180 00:44:09,268 --> 00:44:12,002 He cares about you, they all do. 1181 00:44:12,038 --> 00:44:13,270 As they should. 1182 00:44:13,305 --> 00:44:15,172 You are amazing. 1183 00:44:15,207 --> 00:44:17,574 And you are smart 1184 00:44:17,610 --> 00:44:19,777 and beautiful and funny, 1185 00:44:19,812 --> 00:44:22,246 and your smile lights up the room. 1186 00:44:22,281 --> 00:44:24,081 But most of all, you are genuine, 1187 00:44:24,116 --> 00:44:25,616 just like this town, 1188 00:44:25,651 --> 00:44:29,386 and that is precious and incredibly rare. 1189 00:44:29,422 --> 00:44:31,488 Wow. 1190 00:44:33,125 --> 00:44:34,091 [indistinct chatter] 1191 00:44:34,126 --> 00:44:35,959 Oh. 1192 00:44:35,995 --> 00:44:37,961 [Ally] Um... 1193 00:44:37,997 --> 00:44:40,597 [♪♪♪] 1194 00:44:48,140 --> 00:44:50,040 I'm sorry. 1195 00:44:50,076 --> 00:44:52,142 It's okay. 1196 00:44:52,178 --> 00:44:53,377 It's fine. 1197 00:45:08,961 --> 00:45:11,261 You owe me an apology. 1198 00:45:12,598 --> 00:45:14,264 You're right. 1199 00:45:14,300 --> 00:45:15,966 You're right. I'm... 1200 00:45:16,001 --> 00:45:17,801 I'm butting out. 1201 00:45:17,837 --> 00:45:19,436 Your personal life is none of my business. 1202 00:45:20,406 --> 00:45:21,538 And? 1203 00:45:21,574 --> 00:45:23,040 [shovel scrapes ground] 1204 00:45:23,075 --> 00:45:26,310 I am incredibly sorry, Ally. 1205 00:45:26,345 --> 00:45:27,811 Good. 1206 00:45:27,847 --> 00:45:29,813 [snarls] 1207 00:45:29,849 --> 00:45:31,982 I mean, you can hit me with a snowball, if you want. 1208 00:45:32,017 --> 00:45:33,751 [exhales] It's tempting. 1209 00:45:33,786 --> 00:45:36,487 You probably don't remember how to throw one, do you? 1210 00:45:36,522 --> 00:45:37,821 [forced chuckle] 1211 00:45:37,857 --> 00:45:38,856 Okay. 1212 00:45:45,865 --> 00:45:47,331 Rusty! 1213 00:45:51,203 --> 00:45:53,103 [Ally yelps] 1214 00:45:55,508 --> 00:45:57,007 [laughing] 1215 00:45:57,042 --> 00:45:58,442 [Brett grunts] 1216 00:45:58,477 --> 00:45:59,409 [Ally yelps] 1217 00:46:01,347 --> 00:46:03,747 Aah! 1218 00:46:10,222 --> 00:46:12,356 I can't believe you did all this. 1219 00:46:12,391 --> 00:46:14,925 It took me way too long. 1220 00:46:14,960 --> 00:46:16,493 It's beautiful. 1221 00:46:16,529 --> 00:46:17,795 Thank you. 1222 00:46:17,830 --> 00:46:19,296 I should probably sell it, though. 1223 00:46:19,331 --> 00:46:21,999 What? You can't sell this. 1224 00:46:23,569 --> 00:46:25,369 It's kind of big for just me, don't you think? 1225 00:46:25,404 --> 00:46:28,505 Well, maybe one day it won't be just you. 1226 00:46:28,541 --> 00:46:30,507 I hear you have an endless string of dates. 1227 00:46:30,543 --> 00:46:32,709 Your Mom. 1228 00:46:32,745 --> 00:46:33,710 I'll tell ya. 1229 00:46:33,746 --> 00:46:34,978 Who else? 1230 00:46:35,014 --> 00:46:37,147 Well, take a seat. 1231 00:46:37,183 --> 00:46:39,483 They never last, though, you know. 1232 00:46:39,518 --> 00:46:41,218 Maybe I'm just... 1233 00:46:41,253 --> 00:46:42,853 fated to be single. 1234 00:46:42,888 --> 00:46:45,155 Well, she says that you, uh... 1235 00:46:45,191 --> 00:46:46,156 Never give anyone a chance. 1236 00:46:46,192 --> 00:46:47,191 I know, I know. 1237 00:46:48,661 --> 00:46:50,828 The thing is... 1238 00:46:50,863 --> 00:46:52,863 you know when you know, right? 1239 00:46:52,898 --> 00:46:54,998 I mean, it's either there or it's not. 1240 00:46:55,034 --> 00:46:56,700 I don't think that's true. 1241 00:46:56,735 --> 00:46:58,202 I mean, for me, it is. 1242 00:46:58,237 --> 00:47:00,470 But some things just take time. 1243 00:47:00,506 --> 00:47:02,406 Okay. 1244 00:47:02,441 --> 00:47:04,474 How long have you known Tanner? 1245 00:47:04,510 --> 00:47:06,410 Five episodes. 1246 00:47:06,445 --> 00:47:08,579 Oh, that's practically a lifetime. 1247 00:47:08,614 --> 00:47:09,446 Actually, six. 1248 00:47:09,481 --> 00:47:11,315 You know, there was a meet-and-greet. 1249 00:47:11,350 --> 00:47:12,182 [Brett chuckles] 1250 00:47:12,218 --> 00:47:13,750 A meet-and-greet. 1251 00:47:13,786 --> 00:47:15,652 Ahh... 1252 00:47:15,688 --> 00:47:18,288 you know, maybe I should go on a dating show. 1253 00:47:19,625 --> 00:47:22,993 "Small-town guy looking for his Happily Ever After." 1254 00:47:23,028 --> 00:47:24,528 Not an entrepreneur... 1255 00:47:24,563 --> 00:47:26,663 but he is a painter, 1256 00:47:26,699 --> 00:47:29,399 if you count houses. 1257 00:47:29,435 --> 00:47:32,436 Sure, I mean, girls'll eat it up. 1258 00:47:32,471 --> 00:47:35,172 Right. I thought so. 1259 00:47:39,411 --> 00:47:42,546 So what's today's romantic encounter? 1260 00:47:42,581 --> 00:47:43,847 I thought you were butting out. 1261 00:47:44,950 --> 00:47:46,183 Was I? 1262 00:47:46,218 --> 00:47:48,585 -Mm. -Yeah. 1263 00:47:48,621 --> 00:47:50,254 Skiing. 1264 00:47:51,457 --> 00:47:53,056 Of course, he skis. 1265 00:47:53,092 --> 00:47:55,392 He does, so stay off the mountain. 1266 00:47:55,427 --> 00:47:57,594 Yes, ma'am. 1267 00:47:57,630 --> 00:47:58,629 I'm serious. 1268 00:47:58,664 --> 00:48:00,898 Okay. Coffee? 1269 00:48:00,933 --> 00:48:02,699 I'm leaving. 1270 00:48:02,735 --> 00:48:04,434 Okay. 1271 00:48:04,470 --> 00:48:06,703 Be careful on that mountain. 1272 00:48:06,739 --> 00:48:09,139 Yeah, right. Been doing this my whole life. 1273 00:48:09,174 --> 00:48:11,074 Tell Dylan I said hi. 1274 00:48:11,110 --> 00:48:13,010 [Ally] You know his name. 1275 00:48:14,446 --> 00:48:16,446 [♪♪♪] 1276 00:48:24,323 --> 00:48:25,722 The mountain looked pretty quiet. 1277 00:48:25,758 --> 00:48:29,493 You know, it's an up-and-down business. 1278 00:48:29,528 --> 00:48:31,395 Dad, you don't have to protect me from reality. 1279 00:48:31,430 --> 00:48:32,930 I'm on a reality show. 1280 00:48:32,965 --> 00:48:35,132 Well, you can't change Mother Nature. 1281 00:48:35,167 --> 00:48:38,168 There. How's that feel? 1282 00:48:38,203 --> 00:48:39,770 Good. 1283 00:48:40,973 --> 00:48:43,140 You can't change Mother Nature, 1284 00:48:43,175 --> 00:48:44,308 but you can change human nature. 1285 00:48:44,343 --> 00:48:47,444 I mean, I market winter in a place that has no winter, 1286 00:48:47,479 --> 00:48:48,512 so maybe I can help. 1287 00:48:48,547 --> 00:48:49,513 And I appreciate that, sweetie, 1288 00:48:49,548 --> 00:48:53,450 but you're busy with your own life and career, 1289 00:48:53,485 --> 00:48:55,652 and now maybe a relationship. 1290 00:48:55,688 --> 00:48:56,486 Your mom and I agree... 1291 00:48:56,522 --> 00:48:59,189 it's not your job to worry about us. 1292 00:48:59,224 --> 00:49:00,624 You worry about me. 1293 00:49:00,659 --> 00:49:02,259 We can't help it. We're parents. 1294 00:49:02,294 --> 00:49:03,460 We're family. 1295 00:49:03,495 --> 00:49:06,029 It's not worry, Dad, it's love. 1296 00:49:06,065 --> 00:49:07,564 [chuckling warmly] 1297 00:49:11,070 --> 00:49:12,369 [Lauren] You ready? 1298 00:49:12,404 --> 00:49:15,072 Ah... one second. 1299 00:49:16,375 --> 00:49:18,041 [Tom] Good. 1300 00:49:18,077 --> 00:49:20,944 You have everything. Good. 1301 00:49:26,051 --> 00:49:27,417 -Now we're ready. -Perfect. 1302 00:49:29,054 --> 00:49:30,220 Oh! One more thing. 1303 00:49:30,255 --> 00:49:31,989 Tanner, uh... 1304 00:49:32,024 --> 00:49:33,657 I've been thinking a lot about you. 1305 00:49:33,692 --> 00:49:34,725 Oh, you have? 1306 00:49:34,760 --> 00:49:36,393 And I'd feel more comfortable 1307 00:49:36,428 --> 00:49:38,962 if I could see your tax returns from the last two years. 1308 00:49:40,332 --> 00:49:42,532 Oh... uh... 1309 00:49:42,568 --> 00:49:44,134 [laughs] I'm messing with you, man. 1310 00:49:44,169 --> 00:49:45,669 Just kidding. [chuckles] 1311 00:49:45,704 --> 00:49:47,804 [laughter] 1312 00:49:47,840 --> 00:49:49,072 Go on. You guys have fun. 1313 00:49:49,108 --> 00:49:50,907 [Tom keeps chuckling] 1314 00:49:50,943 --> 00:49:51,942 Okay. 1315 00:49:56,281 --> 00:49:57,848 [Ally] It's beautiful. 1316 00:49:57,883 --> 00:49:59,549 You sound surprised. 1317 00:49:59,585 --> 00:50:01,385 I guess it's just been a while. 1318 00:50:01,420 --> 00:50:03,253 I used to be on this mountain every day. 1319 00:50:03,288 --> 00:50:05,188 I took it for granted, I think. 1320 00:50:07,726 --> 00:50:09,259 My trees are all grown up! 1321 00:50:09,294 --> 00:50:11,261 Your trees? 1322 00:50:11,296 --> 00:50:13,497 Yeah! I helped plant that grove with... 1323 00:50:14,633 --> 00:50:15,899 Brett? 1324 00:50:15,934 --> 00:50:17,667 Yeah, he may have been there. I'm sorry. 1325 00:50:17,703 --> 00:50:19,569 [laughs] No need to apologize. 1326 00:50:19,605 --> 00:50:21,238 Let's talk about your exes. 1327 00:50:21,273 --> 00:50:24,608 Okay. Uh, I'm an open book. 1328 00:50:24,643 --> 00:50:27,010 Would that book be a romance novel? 1329 00:50:27,046 --> 00:50:29,880 I don't think I've ever read one of those. 1330 00:50:29,915 --> 00:50:32,049 Probably for the best. 1331 00:50:32,084 --> 00:50:33,517 Have you ever been in love? 1332 00:50:33,552 --> 00:50:35,452 Tough question. 1333 00:50:35,487 --> 00:50:37,120 Is it? 1334 00:50:37,156 --> 00:50:39,256 Let's just say I thought it was, at the time, 1335 00:50:39,291 --> 00:50:41,458 but it turned out not to be. 1336 00:50:41,493 --> 00:50:42,692 What was her name? 1337 00:50:42,728 --> 00:50:45,195 Daphne. 1338 00:50:46,432 --> 00:50:48,198 Did Daphne break your heart? 1339 00:50:48,233 --> 00:50:51,601 Split it right in two. 1340 00:50:51,637 --> 00:50:53,937 But that's what life's about, isn't it? 1341 00:50:53,972 --> 00:50:55,672 Learning from our past mistakes? 1342 00:50:57,910 --> 00:50:59,876 Yeah. 1343 00:51:06,518 --> 00:51:08,585 ["Happily Ever After" theme music playing] 1344 00:51:08,620 --> 00:51:10,287 [host] Tanner Dylan has a difficult decision to make. 1345 00:51:10,322 --> 00:51:12,155 [mockingly] Mi-mi-mi-mi-mi-mi. 1346 00:51:12,191 --> 00:51:15,659 ...And will she prove to be his Happily Ever After? 1347 00:51:15,694 --> 00:51:17,227 -Hey, what are you watching? -Ahem. 1348 00:51:18,330 --> 00:51:20,831 Uh... 1349 00:51:20,866 --> 00:51:22,299 sharks. Ahem. 1350 00:51:24,269 --> 00:51:25,836 Look, come on, man. 1351 00:51:25,871 --> 00:51:29,106 I'm just trying to get caught up with the show, and... 1352 00:51:30,776 --> 00:51:31,842 Uh-huh. 1353 00:51:31,877 --> 00:51:33,910 What? 1354 00:51:33,946 --> 00:51:36,012 All these years, and you're still stuck on her. 1355 00:51:36,048 --> 00:51:37,814 You know what? 1356 00:51:37,850 --> 00:51:39,416 She'll be gone in a few days, 1357 00:51:39,451 --> 00:51:41,952 and then everything can get back to normal. 1358 00:51:43,122 --> 00:51:45,255 Except you won't. 1359 00:51:45,290 --> 00:51:47,357 [Brett sighs deeply] 1360 00:51:47,392 --> 00:51:51,528 Sam, cut me some slack, would ya? 1361 00:51:51,563 --> 00:51:53,130 She was my first love. 1362 00:51:53,165 --> 00:51:54,698 You know that. 1363 00:51:54,733 --> 00:51:57,667 She was my first date, my first kiss. 1364 00:51:57,703 --> 00:52:00,337 I mean, nobody ever truly gets over that. 1365 00:52:00,372 --> 00:52:02,772 [Sam] I got over mine. 1366 00:52:02,808 --> 00:52:04,374 Ditto. 1367 00:52:04,409 --> 00:52:05,809 You're both heartless. 1368 00:52:05,844 --> 00:52:07,677 If this is about you and Ally, 1369 00:52:07,713 --> 00:52:10,213 you need to make a move before it's too late. 1370 00:52:10,249 --> 00:52:11,648 There's no move. 1371 00:52:11,683 --> 00:52:14,351 Walter, come on. Guys. 1372 00:52:14,386 --> 00:52:17,020 Like, if it were meant to be, 1373 00:52:17,055 --> 00:52:19,022 we would be. [mouthing words] 1374 00:52:19,057 --> 00:52:20,390 [laughing] 1375 00:52:20,425 --> 00:52:21,725 Not that again. 1376 00:52:21,760 --> 00:52:22,826 Yeah. 1377 00:52:22,861 --> 00:52:25,629 Coming from this guy, the sage of Winterland, huh? 1378 00:52:25,664 --> 00:52:27,497 He's right. 1379 00:52:27,533 --> 00:52:29,900 You can't rely on fate. 1380 00:52:29,935 --> 00:52:32,402 Sometimes you need to make things happen. 1381 00:52:32,437 --> 00:52:35,038 [Brett laughing] 1382 00:52:35,073 --> 00:52:36,573 Look, I make things happen. 1383 00:52:36,608 --> 00:52:37,274 Oh. [laughing] 1384 00:52:37,309 --> 00:52:40,143 You want to make the inn busier, 1385 00:52:40,179 --> 00:52:41,878 but you won't advertise. 1386 00:52:41,914 --> 00:52:43,813 We've always run on the word of mouth. 1387 00:52:43,849 --> 00:52:45,282 Mm, and how's that been going? 1388 00:52:46,852 --> 00:52:48,985 How long did it take you to fix up your house? 1389 00:52:49,021 --> 00:52:51,054 A few years. 1390 00:52:51,089 --> 00:52:52,489 Try five. 1391 00:52:52,524 --> 00:52:54,357 And what's going on with getting a new dog? 1392 00:52:54,393 --> 00:52:56,393 I'm waiting for one to show up 1393 00:52:56,428 --> 00:52:58,028 with a leash and a bag of kibble. 1394 00:52:58,063 --> 00:52:58,995 [Sam sighs] 1395 00:53:01,366 --> 00:53:02,999 All right. 1396 00:53:03,035 --> 00:53:04,401 [sighing] 1397 00:53:04,436 --> 00:53:06,603 Fine. 1398 00:53:06,638 --> 00:53:07,804 Sam... 1399 00:53:09,875 --> 00:53:11,374 I'll go to the shelter. 1400 00:53:11,410 --> 00:53:12,676 [exasperated sigh] 1401 00:53:12,711 --> 00:53:14,878 Better yet, talk to Ally. 1402 00:53:14,913 --> 00:53:17,714 A lab mix would be nice. 1403 00:53:17,749 --> 00:53:20,050 Buddy was a lab mix. 1404 00:53:20,085 --> 00:53:21,651 Yeah... [sighing] 1405 00:53:24,489 --> 00:53:28,358 Yeah. Good. You can name him "Loneliness." 1406 00:53:29,561 --> 00:53:31,928 [♪♪♪] 1407 00:53:37,669 --> 00:53:38,802 Woo! 1408 00:53:38,837 --> 00:53:40,937 [calling] I'm the king of the world! 1409 00:53:40,973 --> 00:53:42,138 [shouts] Hello, hello! 1410 00:53:42,174 --> 00:53:43,740 [both chuckling] 1411 00:53:43,775 --> 00:53:45,709 [mutters] Unbelievable. 1412 00:53:45,744 --> 00:53:47,110 What? 1413 00:53:47,145 --> 00:53:49,479 Uh, someone put that up as a joke. 1414 00:53:49,514 --> 00:53:51,047 "Al"? 1415 00:53:51,083 --> 00:53:52,782 People used to call me that. 1416 00:53:52,818 --> 00:53:54,484 I mean, one person used to call me that, 1417 00:53:54,519 --> 00:53:56,720 who we've already spent way too much time talking about. 1418 00:53:56,755 --> 00:53:58,154 So... 1419 00:53:58,190 --> 00:53:59,656 You want to start with something a little easier? 1420 00:53:59,691 --> 00:54:00,523 There's a blue run over there. 1421 00:54:00,559 --> 00:54:02,058 No, I'm good with this, if you are. 1422 00:54:03,262 --> 00:54:04,327 Really? 1423 00:54:04,363 --> 00:54:06,429 Yeah, what do those two black diamonds mean again? 1424 00:54:06,465 --> 00:54:07,597 Okay, so you're just one of those guys 1425 00:54:07,633 --> 00:54:08,999 that's good at everything? 1426 00:54:09,034 --> 00:54:10,267 Would you like a list of my flaws? 1427 00:54:10,302 --> 00:54:11,601 I would, actually. Do you have one? 1428 00:54:11,637 --> 00:54:14,337 Well, I will give you a list... 1429 00:54:14,373 --> 00:54:15,138 at the bottom! 1430 00:54:15,173 --> 00:54:17,941 Go! 1431 00:54:20,379 --> 00:54:23,413 [♪♪♪] 1432 00:54:25,450 --> 00:54:26,916 [Ally] You weren't kidding! 1433 00:54:29,054 --> 00:54:30,620 This is awesome! 1434 00:54:45,170 --> 00:54:47,337 [chuckles] This goes on every year? 1435 00:54:47,372 --> 00:54:49,639 Yep. It's a long-standing tradition. 1436 00:54:49,675 --> 00:54:51,041 We once did it in a blizzard. 1437 00:54:51,076 --> 00:54:52,175 It's fascinating. 1438 00:54:52,210 --> 00:54:53,310 What do you get if you win? 1439 00:54:53,345 --> 00:54:55,378 Glory. And a trophy. 1440 00:54:55,414 --> 00:54:57,380 And valuable life lessons like 1441 00:54:57,416 --> 00:54:59,516 never touch your eye after handling cayenne pepper. 1442 00:54:59,551 --> 00:55:00,250 Duly noted. 1443 00:55:00,285 --> 00:55:02,519 -Oh, here they are. -Hello! 1444 00:55:02,554 --> 00:55:04,354 Well, good luck, although you're not gonna need it 1445 00:55:04,389 --> 00:55:05,255 with Ally as a partner. 1446 00:55:05,290 --> 00:55:08,391 Oh, it is just a friendly competition. 1447 00:55:08,427 --> 00:55:10,660 Oh? That's not what you said in '07. 1448 00:55:10,696 --> 00:55:12,295 Well, sabotage changes people, so... 1449 00:55:12,331 --> 00:55:14,197 [phone vibrating] 1450 00:55:14,232 --> 00:55:16,466 Ahh. Sorry. I'll be right back. 1451 00:55:17,769 --> 00:55:19,135 Hello? 1452 00:55:19,171 --> 00:55:20,737 Going stir-crazy 1453 00:55:20,772 --> 00:55:22,205 in Winterland? 1454 00:55:22,240 --> 00:55:23,673 Actually, 1455 00:55:23,709 --> 00:55:26,076 I forgot how cute it is here. I'm having fun. 1456 00:55:26,111 --> 00:55:28,144 But you're still plugging the hotel? 1457 00:55:28,180 --> 00:55:29,145 Every chance I get. 1458 00:55:29,181 --> 00:55:30,213 Good. 1459 00:55:30,248 --> 00:55:31,281 And speaking of fun... 1460 00:55:31,316 --> 00:55:33,383 we just closed a deal on the Swan Hotel Phoenix, 1461 00:55:33,418 --> 00:55:34,351 and you are going to run it. 1462 00:55:34,386 --> 00:55:35,585 How fun is that? 1463 00:55:35,620 --> 00:55:36,853 What? 1464 00:55:36,888 --> 00:55:38,021 Of course, it'll mean more hours, 1465 00:55:38,056 --> 00:55:38,922 but that's you, right? 1466 00:55:38,957 --> 00:55:41,658 More hours... there's only 24 in a day. 1467 00:55:41,693 --> 00:55:43,693 Look, Rosie will be the new you here, 1468 00:55:43,729 --> 00:55:44,661 and you'll be the new me there. 1469 00:55:44,696 --> 00:55:46,529 In Phoenix. 1470 00:55:46,565 --> 00:55:47,864 You'll love it. 1471 00:55:47,899 --> 00:55:49,499 It's all sun, no snow. 1472 00:55:49,534 --> 00:55:50,934 Start thinking "cactus" and "sand." 1473 00:55:50,969 --> 00:55:53,570 I'm gonna have to call you back, Trish. 1474 00:55:53,605 --> 00:55:56,106 I have got a literal pot to stir. 1475 00:55:56,141 --> 00:55:57,240 A what? 1476 00:56:03,382 --> 00:56:05,415 [exhales deeply, chuckles] 1477 00:56:06,385 --> 00:56:07,350 Ahem. 1478 00:56:07,386 --> 00:56:08,618 Oh, hi. 1479 00:56:08,653 --> 00:56:11,287 Hi. I didn't know you were entering. 1480 00:56:11,323 --> 00:56:12,756 It was a last-second decision. 1481 00:56:12,791 --> 00:56:13,723 Mm. 1482 00:56:13,759 --> 00:56:15,325 And look who you're with. 1483 00:56:16,995 --> 00:56:18,862 I-I wouldn't say "with." 1484 00:56:18,897 --> 00:56:20,230 It's a chili thing. 1485 00:56:20,265 --> 00:56:22,132 You're trying to throw me off my game. 1486 00:56:22,167 --> 00:56:24,601 Or maybe I just needed a partner? 1487 00:56:24,636 --> 00:56:27,070 And you just happen to choose Mean Helene. 1488 00:56:28,840 --> 00:56:31,441 Ally, she doesn't really go by that anymore. 1489 00:56:31,476 --> 00:56:32,275 Right, because she's 1490 00:56:32,310 --> 00:56:34,310 a completely different person now. 1491 00:56:34,346 --> 00:56:35,912 Aren't we all? 1492 00:56:35,947 --> 00:56:37,680 No. 1493 00:56:38,917 --> 00:56:40,650 She runs a nursery. 1494 00:56:40,685 --> 00:56:42,385 Oh, those poor plants. 1495 00:56:42,421 --> 00:56:44,621 Pre-school. Children. 1496 00:56:44,656 --> 00:56:47,257 Oh. 1497 00:56:47,292 --> 00:56:49,826 -Hey. -Hey, teammate! 1498 00:56:49,861 --> 00:56:52,228 Ally, nice to see you. 1499 00:56:52,264 --> 00:56:55,432 You too. Good luck. 1500 00:56:55,467 --> 00:56:57,233 Good luck. 1501 00:57:00,605 --> 00:57:02,005 Okay. Hey. 1502 00:57:02,040 --> 00:57:03,306 Focus. 1503 00:57:03,341 --> 00:57:05,108 We have got to win this cook-off. 1504 00:57:07,112 --> 00:57:10,780 [♪♪♪] 1505 00:57:36,007 --> 00:57:37,607 [Brett] Whoo-ee! 1506 00:57:42,581 --> 00:57:44,280 Hope you brought your fire extinguisher. 1507 00:57:44,316 --> 00:57:46,483 Oh, why, are you making molten lava again? 1508 00:57:46,518 --> 00:57:48,218 Molten lava? You liked it. 1509 00:57:48,253 --> 00:57:50,487 Yeah, until my throat closed. 1510 00:57:50,522 --> 00:57:51,454 Well, I think 1511 00:57:51,490 --> 00:57:53,790 it's better than "I Cayenne Stand the Heat." 1512 00:57:53,825 --> 00:57:56,459 Yes, I'm sorry, that was the winning chili. 1513 00:57:56,495 --> 00:57:58,161 -Fluke. -Twice? 1514 00:57:58,196 --> 00:57:59,529 Double fluke. 1515 00:57:59,564 --> 00:58:00,997 You are just jealous. 1516 00:58:01,032 --> 00:58:03,466 I don't get jealous. I get trophies. 1517 00:58:06,037 --> 00:58:07,904 Don't you even think about it. No. 1518 00:58:07,939 --> 00:58:10,640 Stop! No! 1519 00:58:10,675 --> 00:58:12,475 Careful! Careful! 1520 00:58:13,345 --> 00:58:14,978 No, no... 1521 00:58:15,013 --> 00:58:16,746 Aw, you! 1522 00:58:16,781 --> 00:58:18,815 Get off my chili. Get off my chili. 1523 00:58:18,850 --> 00:58:20,250 Get off my chili. 1524 00:58:20,285 --> 00:58:22,185 Lucky I don't want mine to burn. 1525 00:58:22,220 --> 00:58:23,887 [Brett laughs] 1526 00:58:25,056 --> 00:58:26,489 Are they always like this? 1527 00:58:26,525 --> 00:58:28,758 Always. 1528 00:58:28,793 --> 00:58:30,894 I can't tell if they like each other 1529 00:58:30,929 --> 00:58:32,495 or if they never want to see each other again. 1530 00:58:32,531 --> 00:58:34,264 That's how they are. 1531 00:58:34,299 --> 00:58:35,732 When Ally left town, 1532 00:58:35,767 --> 00:58:36,900 I thought I'd have my chance with Brett, 1533 00:58:36,935 --> 00:58:39,602 but we never had what they had. 1534 00:58:39,638 --> 00:58:41,571 I see. 1535 00:58:43,441 --> 00:58:45,675 But you and Ally seem great. 1536 00:58:47,646 --> 00:58:49,379 Thanks. 1537 00:58:49,414 --> 00:58:50,213 No, no, no, no! 1538 00:58:50,248 --> 00:58:52,448 Aw! 1539 00:58:52,484 --> 00:58:55,818 [Ally] Oh! That is too bad for you. 1540 00:59:00,392 --> 00:59:03,526 As usual, this was a tasty and tough decision... 1541 00:59:03,562 --> 00:59:05,528 but we've got a winner. 1542 00:59:05,564 --> 00:59:07,764 And the trophy goes to... 1543 00:59:09,935 --> 00:59:12,702 Bowl number three! 1544 00:59:12,737 --> 00:59:14,270 [crowd cheering] 1545 00:59:14,306 --> 00:59:16,339 That's mine. [laughs] 1546 00:59:19,244 --> 00:59:21,778 Working solo, 1547 00:59:21,813 --> 00:59:23,313 to Walter Spradling 1548 00:59:23,348 --> 00:59:25,882 and his "Yes, We've Got No Banana Peppers." 1549 00:59:25,917 --> 00:59:27,250 [crowd cheering] 1550 00:59:28,853 --> 00:59:31,120 Attaboy, Walter! 1551 00:59:31,156 --> 00:59:34,057 Hey. We'll put it on the menu. 1552 00:59:34,092 --> 00:59:36,025 How much are ya willing to pay me, boss? 1553 00:59:37,195 --> 00:59:38,661 Eh... 1554 00:59:38,697 --> 00:59:40,663 "Eh..." 1555 00:59:40,699 --> 00:59:42,065 [both laughing] 1556 00:59:44,035 --> 00:59:45,768 Congratulations. 1557 00:59:45,804 --> 00:59:47,837 I'm gonna have to up my recipe. 1558 00:59:47,872 --> 00:59:49,672 Well, there's always next year. 1559 00:59:49,708 --> 00:59:52,141 Give you an excuse to come to town. 1560 00:59:52,177 --> 00:59:54,344 Funny how the things we try and run away from 1561 00:59:54,379 --> 00:59:56,613 become the things we miss the most. 1562 00:59:59,818 --> 01:00:02,151 [♪♪♪] 1563 01:00:48,867 --> 01:00:51,534 What's with all the onions? 1564 01:00:51,569 --> 01:00:54,170 In case he tries to kiss her again. 1565 01:00:54,205 --> 01:00:56,439 [laughing] What are you, 12? 1566 01:00:56,474 --> 01:00:58,174 I'm not bringing that out to the table. 1567 01:00:58,209 --> 01:00:59,442 That's okay. 1568 01:00:59,477 --> 01:01:02,011 I'm gonna sneak it in his Greek salad. 1569 01:01:06,284 --> 01:01:08,418 Come on. What kind of friend are you? 1570 01:01:08,453 --> 01:01:10,620 Tell her how you feel already. 1571 01:01:10,655 --> 01:01:12,722 How could she not know how I feel? 1572 01:01:12,757 --> 01:01:15,892 Uh, because you refuse to come out and say it? 1573 01:01:15,927 --> 01:01:17,927 Same way you lost her the first time. 1574 01:01:19,664 --> 01:01:22,365 [♪♪♪] 1575 01:01:29,974 --> 01:01:31,908 So, we're all set up for tonight? 1576 01:01:31,943 --> 01:01:32,775 -Mm-hmm. -Good. 1577 01:01:32,811 --> 01:01:33,476 Good morning, everyone. 1578 01:01:33,511 --> 01:01:36,446 Ally, what are you doing here? 1579 01:01:36,481 --> 01:01:38,247 Did something happen with Tanner? 1580 01:01:38,283 --> 01:01:39,415 No. Tanner is fine. 1581 01:01:40,618 --> 01:01:42,719 Winterland... not so much. 1582 01:01:42,754 --> 01:01:44,620 What's this? 1583 01:01:44,656 --> 01:01:46,489 This is a possible solution 1584 01:01:46,524 --> 01:01:48,491 to the problem that no one is talking about. 1585 01:01:48,526 --> 01:01:49,959 [keys clack] 1586 01:01:49,994 --> 01:01:50,927 Okay. 1587 01:01:50,962 --> 01:01:53,429 A very special man, who I get to call "Dad," 1588 01:01:53,465 --> 01:01:55,932 told me that no matter where I live, 1589 01:01:55,967 --> 01:01:58,434 this place will always be a part of me, 1590 01:01:58,470 --> 01:01:59,402 and he's right. 1591 01:01:59,437 --> 01:02:01,604 When Winterland is hurting, I am hurting. 1592 01:02:01,639 --> 01:02:02,905 So, the problem... 1593 01:02:02,941 --> 01:02:04,640 how do we get our tourists back? 1594 01:02:04,676 --> 01:02:05,541 Change is constant. 1595 01:02:05,577 --> 01:02:07,610 The only thing we can do is react to it, 1596 01:02:07,645 --> 01:02:08,811 and that's what matters, 1597 01:02:08,847 --> 01:02:11,147 so I think what we need to do 1598 01:02:11,182 --> 01:02:13,850 is react by fixing our branding, 1599 01:02:13,885 --> 01:02:16,419 because Winterland is about so much more than just snow. 1600 01:02:16,454 --> 01:02:20,189 It's about hiking and canoeing and mountain biking and fishing. 1601 01:02:20,225 --> 01:02:22,825 It's about people who remember you, 1602 01:02:22,861 --> 01:02:25,161 even if you've been gone for years. 1603 01:02:25,196 --> 01:02:27,930 It's the strength of spirit, 1604 01:02:27,966 --> 01:02:30,666 and that is so special and so hard to find, 1605 01:02:30,702 --> 01:02:32,702 trust me, I know it all too well. 1606 01:02:32,737 --> 01:02:35,104 Winter Scramble and a Mountaintop Muffin? 1607 01:02:35,140 --> 01:02:36,172 Thank you. 1608 01:02:36,207 --> 01:02:38,040 [laughter] Yes, please. 1609 01:02:38,076 --> 01:02:39,008 So... 1610 01:02:40,712 --> 01:02:43,446 here's what I'm thinking. 1611 01:02:44,649 --> 01:02:46,682 [♪♪♪] 1612 01:02:51,589 --> 01:02:54,323 [Brett] You know, we're never gonna be the Swan Hotel. 1613 01:02:54,359 --> 01:02:55,958 That's okay. 1614 01:02:55,994 --> 01:02:58,127 They don't have what you have. 1615 01:02:58,163 --> 01:02:59,662 And what would that be? 1616 01:02:59,697 --> 01:03:01,397 Heart. History. 1617 01:03:01,432 --> 01:03:03,332 Cocoa with extra marshmallows. 1618 01:03:03,368 --> 01:03:04,834 So when you get back to L.A., 1619 01:03:04,869 --> 01:03:07,170 will you be implementing a new marshmallow policy? 1620 01:03:07,205 --> 01:03:08,905 Uh, actually, I got promoted. 1621 01:03:08,940 --> 01:03:10,907 To Phoenix. 1622 01:03:10,942 --> 01:03:12,575 Phoenix? 1623 01:03:12,610 --> 01:03:14,343 Wow. -Yeah. 1624 01:03:14,379 --> 01:03:15,745 I mean, congratulations. 1625 01:03:15,780 --> 01:03:17,613 Thanks. 1626 01:03:18,850 --> 01:03:20,183 You okay? 1627 01:03:20,218 --> 01:03:21,651 Yeah, I'm fine. 1628 01:03:21,686 --> 01:03:23,986 I just didn't think that I'd be moving again. 1629 01:03:24,022 --> 01:03:25,388 And starting over. 1630 01:03:25,423 --> 01:03:26,322 Again. 1631 01:03:27,559 --> 01:03:30,092 You know, you'd think living in a city of millions of people, 1632 01:03:30,128 --> 01:03:31,260 you wouldn't get lonely, 1633 01:03:31,296 --> 01:03:33,596 but I... I do. 1634 01:03:33,631 --> 01:03:36,265 I mean, when I'm not working, which is almost never... 1635 01:03:36,301 --> 01:03:38,868 but I'm sorry, I don't know why I'm telling you all this. 1636 01:03:39,971 --> 01:03:41,337 Because you can. 1637 01:03:41,372 --> 01:03:44,006 We know each other, right? 1638 01:03:44,042 --> 01:03:45,241 The good and bad. 1639 01:03:45,276 --> 01:03:47,276 You know, 1640 01:03:47,312 --> 01:03:49,545 I have known you longer and better 1641 01:03:49,581 --> 01:03:51,113 than almost anybody else. 1642 01:03:51,149 --> 01:03:52,615 Hmm. 1643 01:03:52,650 --> 01:03:54,817 Ditto. 1644 01:03:56,821 --> 01:03:58,688 [chuckles nervously] 1645 01:03:58,723 --> 01:04:00,656 You know, uh... 1646 01:04:01,659 --> 01:04:03,559 ...I did 1647 01:04:03,595 --> 01:04:05,361 show up back then. 1648 01:04:06,631 --> 01:04:08,197 -What? -In California. 1649 01:04:08,233 --> 01:04:09,565 Yeah, I know. 1650 01:04:09,601 --> 01:04:10,933 It was a couple months after you left, 1651 01:04:10,969 --> 01:04:13,202 and, uh... 1652 01:04:13,238 --> 01:04:16,239 I just... I realized what a mistake I had made, 1653 01:04:16,274 --> 01:04:17,440 and how much I missed you, 1654 01:04:17,475 --> 01:04:19,709 so I showed up at your dorms. 1655 01:04:19,744 --> 01:04:22,645 I had this whole speech planned out... 1656 01:04:22,680 --> 01:04:24,313 [chuckles] 1657 01:04:24,349 --> 01:04:26,282 But then I saw you at the end of the hallway, 1658 01:04:26,317 --> 01:04:30,453 with your new friends, laughing... 1659 01:04:30,488 --> 01:04:33,556 What? Why didn't you say something? 1660 01:04:33,591 --> 01:04:36,926 You looked so happy. 1661 01:04:36,961 --> 01:04:39,095 Like you belonged. 1662 01:04:41,599 --> 01:04:44,100 You were living your dream. 1663 01:04:44,135 --> 01:04:46,302 I didn't want to get in the way 1664 01:04:46,337 --> 01:04:49,372 of that bigger life for you, you know? 1665 01:04:50,541 --> 01:04:52,408 So I left. 1666 01:04:52,443 --> 01:04:54,110 [exhaling] 1667 01:04:54,145 --> 01:04:56,679 You broke my heart. 1668 01:04:56,714 --> 01:04:59,248 I left because I loved you. 1669 01:05:00,318 --> 01:05:01,651 [Brett breathes deeply] 1670 01:05:01,686 --> 01:05:03,486 And if it you makes you feel any better... 1671 01:05:05,056 --> 01:05:07,390 I broke mine too. 1672 01:05:08,459 --> 01:05:10,493 I mean, it makes me feel a little better. 1673 01:05:16,134 --> 01:05:17,133 Ally. 1674 01:05:19,170 --> 01:05:22,104 I know that this is, uh... 1675 01:05:22,140 --> 01:05:24,674 really bad timing, but... 1676 01:05:27,545 --> 01:05:30,146 Um, do you think, uh... 1677 01:05:30,181 --> 01:05:31,447 uh, maybe... 1678 01:05:31,482 --> 01:05:33,049 Ally, we've been looking for you everywhere. 1679 01:05:33,084 --> 01:05:34,784 We need to get you ready for the Festival of Lights. 1680 01:05:34,819 --> 01:05:36,319 Just one second. 1681 01:05:36,354 --> 01:05:37,753 What were you saying? 1682 01:05:39,824 --> 01:05:41,390 Uh... [chuckling] 1683 01:05:41,426 --> 01:05:43,659 Uh, it was... it was nothing. 1684 01:05:44,829 --> 01:05:46,329 Nothing. Um... 1685 01:05:46,364 --> 01:05:47,663 You guys go ahead. 1686 01:05:47,699 --> 01:05:50,466 Have fun. Ahem. 1687 01:05:50,501 --> 01:05:52,435 [sighing shakily] 1688 01:05:53,538 --> 01:05:55,504 [quietly] Okay. 1689 01:05:57,275 --> 01:05:59,041 Okay. 1690 01:05:59,077 --> 01:06:00,509 There. 1691 01:06:00,545 --> 01:06:01,877 Microphone's good. 1692 01:06:01,913 --> 01:06:04,180 Thank you. 1693 01:06:04,215 --> 01:06:06,015 [footsteps approach] 1694 01:06:10,188 --> 01:06:11,854 You know who you look like? 1695 01:06:11,889 --> 01:06:12,955 Who? 1696 01:06:12,991 --> 01:06:15,825 You look like the girl who's gonna take the prize. 1697 01:06:15,860 --> 01:06:16,926 What prize? 1698 01:06:16,961 --> 01:06:18,027 Tanner. 1699 01:06:18,062 --> 01:06:19,328 I thought this wasn't a contest. 1700 01:06:19,364 --> 01:06:20,863 Of course it's a contest. 1701 01:06:20,898 --> 01:06:22,665 You're gonna have your romantic dinner, 1702 01:06:22,700 --> 01:06:25,234 and then we will finish at the Festival of Lights. 1703 01:06:30,742 --> 01:06:32,108 Cold feet? 1704 01:06:32,143 --> 01:06:33,609 Cold everything. 1705 01:06:33,644 --> 01:06:34,677 Hey. 1706 01:06:37,482 --> 01:06:40,349 Don't worry, that happens to everyone at this stage. 1707 01:06:40,385 --> 01:06:41,951 You want my advice? 1708 01:06:41,986 --> 01:06:44,053 No. 1709 01:06:44,088 --> 01:06:47,890 You are a career-obsessed workaholic with no social life, 1710 01:06:47,925 --> 01:06:49,425 just like me, so, no. 1711 01:06:49,460 --> 01:06:51,260 Please, don't give me your advice. 1712 01:06:51,295 --> 01:06:52,795 Fine. What's your advice? 1713 01:06:52,830 --> 01:06:55,231 Follow your heart. 1714 01:06:55,266 --> 01:06:57,633 I thought you were gonna say something about making good TV. 1715 01:06:57,668 --> 01:07:00,102 Well, following your heart is good TV. 1716 01:07:03,841 --> 01:07:04,874 What is this? 1717 01:07:04,909 --> 01:07:06,442 It's a present for Tanner. 1718 01:07:06,477 --> 01:07:07,710 You have been working on it all week. 1719 01:07:07,745 --> 01:07:09,111 -Oh, have I? -Mm-hmm. 1720 01:07:09,147 --> 01:07:10,780 -Good for me. -[Lauren laughs] 1721 01:07:10,815 --> 01:07:12,548 -Thank you. -You're welcome. 1722 01:07:12,583 --> 01:07:14,884 [♪♪♪] 1723 01:07:19,323 --> 01:07:21,657 [♪♪♪] 1724 01:07:30,668 --> 01:07:32,735 [♪♪♪] 1725 01:07:34,172 --> 01:07:35,738 [Ally sighs] 1726 01:07:35,773 --> 01:07:36,906 It's beautiful. 1727 01:07:36,941 --> 01:07:38,741 You're beautiful. 1728 01:07:38,776 --> 01:07:39,775 Thank you. 1729 01:07:39,811 --> 01:07:41,210 So are you. 1730 01:07:41,245 --> 01:07:42,645 Handsome. 1731 01:07:42,680 --> 01:07:43,879 Or beautiful. 1732 01:07:43,915 --> 01:07:45,047 Or both. Sorry. 1733 01:07:45,083 --> 01:07:47,183 [both laughing] 1734 01:07:53,291 --> 01:07:55,825 [Ally] Um... 1735 01:07:55,860 --> 01:07:57,660 Is he doing what I think he's doing? 1736 01:07:57,695 --> 01:07:58,561 [she stammers] 1737 01:07:58,596 --> 01:08:00,162 Oh, no. Um... 1738 01:08:00,198 --> 01:08:02,832 Everything all right? 1739 01:08:02,867 --> 01:08:04,800 It's just my microphone. 1740 01:08:06,471 --> 01:08:07,937 [relieved chuckle] 1741 01:08:07,972 --> 01:08:09,905 Yes. 1742 01:08:09,941 --> 01:08:10,773 [exhales] 1743 01:08:10,808 --> 01:08:13,109 Yes. Everything is great. 1744 01:08:13,144 --> 01:08:13,909 [Lauren] Maybe not. 1745 01:08:15,179 --> 01:08:16,979 Whew! Actually, I have a present for you. 1746 01:08:17,014 --> 01:08:20,850 Something for you to remember our journey by. 1747 01:08:20,885 --> 01:08:22,718 How thoughtful. 1748 01:08:25,556 --> 01:08:28,491 [♪♪♪] 1749 01:08:30,394 --> 01:08:32,261 Hmm. Interesting. 1750 01:08:34,565 --> 01:08:36,532 That's... unique. 1751 01:08:40,471 --> 01:08:42,972 And... awkward. 1752 01:08:44,742 --> 01:08:47,376 [♪♪♪] 1753 01:08:47,411 --> 01:08:49,044 You know, Tanner, I've been thinking. 1754 01:08:49,080 --> 01:08:50,146 We've spent so much time together, 1755 01:08:50,181 --> 01:08:50,980 but I don't feel like 1756 01:08:51,015 --> 01:08:52,882 I really know that much about you. 1757 01:08:52,917 --> 01:08:56,018 Okay, um, what would you like to know? 1758 01:08:56,053 --> 01:08:57,520 Everything. 1759 01:08:57,555 --> 01:08:58,787 What happened with Daphne? 1760 01:09:00,324 --> 01:09:02,291 We met at Oxford. 1761 01:09:03,494 --> 01:09:06,328 Took a lot of the same classes. 1762 01:09:06,364 --> 01:09:07,897 Fell madly in love... 1763 01:09:07,932 --> 01:09:12,501 but then I got caught up in all sorts of distractions 1764 01:09:12,537 --> 01:09:14,403 and lost focus. 1765 01:09:14,438 --> 01:09:17,006 She wanted stability. 1766 01:09:17,041 --> 01:09:19,008 And I suppose 1767 01:09:19,043 --> 01:09:20,176 I just didn't want to be in one place, 1768 01:09:20,211 --> 01:09:22,344 doing one thing... forever. 1769 01:09:23,514 --> 01:09:25,347 But nothing really stuck. 1770 01:09:25,383 --> 01:09:26,982 So then you came on this show 1771 01:09:27,018 --> 01:09:31,320 to try and fine something that would... 1772 01:09:31,355 --> 01:09:33,656 ...stick. 1773 01:09:35,626 --> 01:09:37,693 [♪♪♪] 1774 01:09:41,299 --> 01:09:42,631 Come on, come on, come on, come on, come on. 1775 01:09:47,305 --> 01:09:49,705 [crowd] Oh... 1776 01:09:49,740 --> 01:09:52,308 [♪♪♪] 1777 01:09:53,978 --> 01:09:56,912 [confused murmuring] 1778 01:09:56,948 --> 01:09:58,847 Hey, what happened? 1779 01:09:58,883 --> 01:10:01,383 Seems the town's circuits have overloaded. 1780 01:10:01,419 --> 01:10:02,851 -What? -Don't worry. 1781 01:10:02,887 --> 01:10:04,453 We can film your scene with the backup generator. 1782 01:10:04,488 --> 01:10:06,589 But what about the Festival of Lights? 1783 01:10:06,624 --> 01:10:08,290 Maybe they can reschedule? 1784 01:10:08,326 --> 01:10:11,260 Reschedule? It's the 100-year celebration. 1785 01:10:11,295 --> 01:10:12,361 The entire town is out here. 1786 01:10:16,500 --> 01:10:18,634 I'll be right back. 1787 01:10:18,669 --> 01:10:20,636 Ally, I, um... 1788 01:10:20,671 --> 01:10:21,770 Uh... 1789 01:10:23,107 --> 01:10:25,007 [♪♪♪] 1790 01:10:28,846 --> 01:10:30,412 Hey! 1791 01:10:30,448 --> 01:10:32,147 "Winter By Candlelight"? 1792 01:10:32,183 --> 01:10:34,016 Yeah. 1793 01:10:41,626 --> 01:10:44,827 [♪♪♪] 1794 01:10:44,862 --> 01:10:46,061 There you go. 1795 01:10:49,166 --> 01:10:50,032 Here you go. 1796 01:10:52,837 --> 01:10:55,771 Just be careful. Got it? 1797 01:10:58,209 --> 01:11:00,009 Woo! 1798 01:11:00,044 --> 01:11:01,410 [exhales deeply] 1799 01:11:02,480 --> 01:11:04,613 You know... 1800 01:11:04,649 --> 01:11:07,716 I don't think Main Street's ever looked more beautiful. 1801 01:11:09,287 --> 01:11:11,420 I guess it's a good thing I kept all these candles, huh? 1802 01:11:11,455 --> 01:11:13,956 [laughter] 1803 01:11:13,991 --> 01:11:15,491 But I got to admit, 1804 01:11:15,526 --> 01:11:17,626 it's actually, uh... 1805 01:11:17,662 --> 01:11:19,828 it was inspired by this lovely lady, 1806 01:11:19,864 --> 01:11:21,530 that we all know, Ally. 1807 01:11:21,565 --> 01:11:24,800 She came up with this idea a long time ago... 1808 01:11:24,835 --> 01:11:26,435 She always said 1809 01:11:26,470 --> 01:11:29,305 that all you need for a perfect winter's night 1810 01:11:29,340 --> 01:11:31,840 was candlelight 1811 01:11:31,876 --> 01:11:33,509 and friends. 1812 01:11:34,512 --> 01:11:35,377 And hot chocolate. 1813 01:11:35,413 --> 01:11:36,478 Aah! 1814 01:11:36,514 --> 01:11:38,447 [laughter] 1815 01:11:38,482 --> 01:11:39,982 And family. 1816 01:11:40,017 --> 01:11:41,283 Aww! 1817 01:11:42,219 --> 01:11:43,052 [quietly] You know... 1818 01:11:43,087 --> 01:11:44,019 Mm-hmm? 1819 01:11:44,055 --> 01:11:47,823 I guess it just took a long time to realize 1820 01:11:47,858 --> 01:11:49,958 that what we've always wanted 1821 01:11:49,994 --> 01:11:51,894 was right here all along. 1822 01:11:55,833 --> 01:11:58,067 Maybe you're right. 1823 01:11:58,102 --> 01:11:59,134 Ahem. 1824 01:11:59,170 --> 01:12:00,169 Eh? 1825 01:12:00,204 --> 01:12:01,637 Say that in my good ear. 1826 01:12:01,672 --> 01:12:02,971 Did you just say I'm right? 1827 01:12:03,007 --> 01:12:04,640 I said "maybe." 1828 01:12:04,675 --> 01:12:06,075 Oh. 1829 01:12:06,110 --> 01:12:07,676 -I'll take "maybe." -Okay. 1830 01:12:07,712 --> 01:12:09,044 [laughing] 1831 01:12:10,881 --> 01:12:12,548 Here, let me take one of those. 1832 01:12:21,792 --> 01:12:23,759 Thanks. 1833 01:12:23,794 --> 01:12:24,827 Ally? 1834 01:12:24,862 --> 01:12:26,762 Can I say something? 1835 01:12:26,797 --> 01:12:28,364 Sure. 1836 01:12:28,399 --> 01:12:31,700 I wasn't very nice to you when we were younger. 1837 01:12:31,736 --> 01:12:33,702 In fact, I was awful. 1838 01:12:34,872 --> 01:12:36,905 Uh... Oh. 1839 01:12:36,941 --> 01:12:38,874 You didn't deserve any of that, 1840 01:12:38,909 --> 01:12:40,142 and I'm sorry. 1841 01:12:41,245 --> 01:12:43,011 Thank you. 1842 01:12:43,047 --> 01:12:46,081 And I'm sorry for calling you "Mean Helene." 1843 01:12:46,117 --> 01:12:47,549 [chuckles] 1844 01:12:47,585 --> 01:12:49,551 Yeah, well, I had it coming. 1845 01:12:49,587 --> 01:12:51,286 And you always were good at branding. 1846 01:12:51,322 --> 01:12:52,654 [both chuckling] 1847 01:12:53,824 --> 01:12:54,923 Friends? 1848 01:12:54,959 --> 01:12:56,392 Of course. 1849 01:13:01,432 --> 01:13:03,565 [♪♪♪] 1850 01:13:19,016 --> 01:13:20,616 Ally. 1851 01:13:20,651 --> 01:13:22,584 [sighing] 1852 01:13:23,854 --> 01:13:26,722 Tanner, I can't believe that I'm here, 1853 01:13:26,757 --> 01:13:30,659 never mind this far along this journey with you, 1854 01:13:30,694 --> 01:13:32,561 but I'm so glad that I am, and I'm so grateful, 1855 01:13:32,596 --> 01:13:34,830 because you are such an amazing person. 1856 01:13:34,865 --> 01:13:36,432 I feel the same way about you. 1857 01:13:36,467 --> 01:13:38,167 Thank you. 1858 01:13:38,202 --> 01:13:40,235 It's just that... 1859 01:13:40,271 --> 01:13:42,471 I... 1860 01:13:42,506 --> 01:13:44,106 Both of us, we just... 1861 01:13:44,141 --> 01:13:45,107 I'm not sure that we... 1862 01:13:45,142 --> 01:13:46,809 -We're not quite "it." 1863 01:13:46,844 --> 01:13:47,743 What? 1864 01:13:47,778 --> 01:13:50,512 Look, Ally, I think you're amazing too. 1865 01:13:50,548 --> 01:13:51,780 I really do, 1866 01:13:51,816 --> 01:13:53,148 but I think that we can both agree 1867 01:13:53,184 --> 01:13:56,452 that "amazing" isn't necessarily a match, 1868 01:13:56,487 --> 01:13:58,454 and you and I are not a match, 1869 01:13:58,489 --> 01:13:59,922 at least not romantically. 1870 01:13:59,957 --> 01:14:01,190 [Tanner takes a shaky breath] 1871 01:14:01,225 --> 01:14:02,624 [relieved gasp] 1872 01:14:02,660 --> 01:14:05,260 You have no idea how relieved and how happy I am 1873 01:14:05,296 --> 01:14:06,628 to hear you say that. 1874 01:14:06,664 --> 01:14:08,497 Um, can you just say it... 1875 01:14:08,532 --> 01:14:10,766 just say it one more time. 1876 01:14:10,801 --> 01:14:12,201 Ally Wilson... 1877 01:14:12,236 --> 01:14:14,703 you are not my Happily Ever After. 1878 01:14:14,738 --> 01:14:16,872 Tanner Dylan, you are not mine either. 1879 01:14:16,907 --> 01:14:18,474 [laughs] "Gwartz." 1880 01:14:18,509 --> 01:14:19,508 I'm sorry? 1881 01:14:19,543 --> 01:14:21,643 My full name 1882 01:14:21,679 --> 01:14:24,513 is Tanner Dylan Gwartz. 1883 01:14:24,548 --> 01:14:27,449 Wow. Uh, so you don't have two first names? 1884 01:14:27,485 --> 01:14:29,384 More like three last names! 1885 01:14:29,420 --> 01:14:31,587 Oh! Finally, I can just be myself. 1886 01:14:32,590 --> 01:14:33,822 Friends? 1887 01:14:33,858 --> 01:14:36,158 Yes. 1888 01:14:38,429 --> 01:14:40,629 [♪♪♪] 1889 01:14:44,568 --> 01:14:45,501 [laughing] 1890 01:14:49,373 --> 01:14:51,306 Hey. Where you going? 1891 01:14:53,611 --> 01:14:54,977 Tell me when she leaves. 1892 01:14:55,012 --> 01:14:55,978 Who? 1893 01:14:57,348 --> 01:14:59,982 [Brett] Who else? 1894 01:15:02,786 --> 01:15:03,852 You were right. 1895 01:15:03,888 --> 01:15:06,088 I waited too long. 1896 01:15:06,123 --> 01:15:07,723 She chose him. 1897 01:15:09,693 --> 01:15:10,826 [sighing] 1898 01:15:16,333 --> 01:15:20,002 ♪♪♪] 1899 01:15:22,106 --> 01:15:23,572 Good, you're back here. 1900 01:15:23,607 --> 01:15:24,907 We can pick up where we left off. 1901 01:15:24,942 --> 01:15:26,475 We broke up. 1902 01:15:26,510 --> 01:15:27,576 What? 1903 01:15:27,611 --> 01:15:29,444 But we're good. 1904 01:15:29,480 --> 01:15:30,879 In fact, I'd say we're great. 1905 01:15:30,915 --> 01:15:32,581 Oh! Good. 1906 01:15:32,616 --> 01:15:35,050 I am thrilled for you both, truly. 1907 01:15:35,085 --> 01:15:36,218 But you're gonna have to break up again. 1908 01:15:36,253 --> 01:15:38,487 On camera this time. 1909 01:15:38,522 --> 01:15:40,889 Has anyone seen the cameraman? 1910 01:15:41,859 --> 01:15:42,858 Hmm? 1911 01:15:49,800 --> 01:15:52,434 I'm sorry, Ally. 1912 01:15:52,469 --> 01:15:55,137 I know that you'll find someone great. 1913 01:15:57,541 --> 01:15:59,875 But you are not my Happily Ever After. 1914 01:16:01,645 --> 01:16:03,645 I'm... [sniffling] 1915 01:16:03,681 --> 01:16:06,148 Sorry, I'm not... I'm not crying. 1916 01:16:06,183 --> 01:16:07,649 It's these onions. I can't. Um... 1917 01:16:07,685 --> 01:16:09,685 Ahem. 1918 01:16:09,720 --> 01:16:12,754 Thank you, Tanner. 1919 01:16:12,790 --> 01:16:13,989 Coming back to Winterland 1920 01:16:14,024 --> 01:16:16,158 made me realize what I've been missing. 1921 01:16:16,193 --> 01:16:18,327 I left to try and find something better, 1922 01:16:18,362 --> 01:16:21,430 and I was so focused on climbing this ladder 1923 01:16:21,465 --> 01:16:25,033 that I had forgotten to live along the way... 1924 01:16:25,069 --> 01:16:28,303 so I guess I did find what I was looking for... 1925 01:16:28,339 --> 01:16:31,073 even if it wasn't what I expected. 1926 01:16:33,077 --> 01:16:36,345 Well, I, for one, am very glad to hear it. 1927 01:16:36,380 --> 01:16:38,847 And Park Swan Hotels are like home, 1928 01:16:38,882 --> 01:16:40,148 but Winterland is home, 1929 01:16:40,184 --> 01:16:41,883 and if I can get one more plug in, 1930 01:16:41,919 --> 01:16:43,051 the Winterlight Inn on Main Street 1931 01:16:43,087 --> 01:16:43,986 is having a holiday special... 1932 01:16:44,021 --> 01:16:46,488 Cut! Ally. 1933 01:16:46,523 --> 01:16:49,491 [♪♪♪] 1934 01:16:58,936 --> 01:17:00,335 Can I get a lift? 1935 01:17:01,672 --> 01:17:03,071 Of course. 1936 01:17:03,107 --> 01:17:04,673 But we have to hurry. I have a plane to catch. 1937 01:17:04,708 --> 01:17:06,008 Where are you going now? 1938 01:17:06,043 --> 01:17:08,910 Oklahoma. Going home to visit my family. 1939 01:17:08,946 --> 01:17:10,412 oh! A hometown date. 1940 01:17:10,447 --> 01:17:11,913 Sounds lovely. 1941 01:17:11,949 --> 01:17:13,582 What can I say? You inspired me. 1942 01:17:13,617 --> 01:17:15,117 You're welcome. 1943 01:17:15,152 --> 01:17:16,685 And I've edited out several of your crying episodes 1944 01:17:16,720 --> 01:17:17,719 from the show. 1945 01:17:17,755 --> 01:17:20,455 I'm sorry, "several"? How many times did I cry? 1946 01:17:20,491 --> 01:17:21,890 Oh, well, you'll have to tune in to find out. 1947 01:17:21,925 --> 01:17:24,826 Thank you for everything. 1948 01:17:26,630 --> 01:17:28,430 Mm, okay, let's go. 1949 01:17:28,465 --> 01:17:30,032 Okay. 1950 01:17:31,135 --> 01:17:33,602 [♪♪♪] 1951 01:17:47,518 --> 01:17:49,217 [sighing] 1952 01:17:59,363 --> 01:18:00,762 -Ally! -Mom. 1953 01:18:00,798 --> 01:18:03,065 W... Aren't you supposed to be with Tanner? 1954 01:18:03,100 --> 01:18:05,500 No, it turns out, I, um... 1955 01:18:05,536 --> 01:18:07,269 I have a new five-year plan. 1956 01:18:07,304 --> 01:18:08,603 Trish offered me a promotion, 1957 01:18:08,639 --> 01:18:09,838 and I turned it down. 1958 01:18:09,873 --> 01:18:11,273 To be with Tanner? 1959 01:18:11,308 --> 01:18:12,841 No. 1960 01:18:12,876 --> 01:18:14,843 Not that he isn't a nice guy... 1961 01:18:14,878 --> 01:18:16,311 No! Very nice. 1962 01:18:16,346 --> 01:18:17,345 I agree. 1963 01:18:17,381 --> 01:18:18,346 But I turned Trish down 1964 01:18:18,382 --> 01:18:20,515 because I want to spend time with the family 1965 01:18:20,551 --> 01:18:24,286 and the friends and the people that I love. 1966 01:18:24,321 --> 01:18:26,254 I'm not gonna go back to Los Angeles. 1967 01:18:26,290 --> 01:18:27,689 I'm staying. 1968 01:18:27,725 --> 01:18:28,990 In Winterland? 1969 01:18:29,026 --> 01:18:30,859 It's home. 1970 01:18:30,894 --> 01:18:33,261 Oh, honey! 1971 01:18:33,297 --> 01:18:35,831 This is the best news. Oh! 1972 01:18:35,866 --> 01:18:37,532 And you can move back into your old room. 1973 01:18:37,568 --> 01:18:38,834 Oh, thank you, Mom, 1974 01:18:38,869 --> 01:18:40,035 but I'll probably get my own place. 1975 01:18:40,070 --> 01:18:41,169 Why? 1976 01:18:41,205 --> 01:18:42,471 Because I'm 30. 1977 01:18:42,506 --> 01:18:43,205 Oh. 1978 01:18:43,240 --> 01:18:45,107 You'll always be our little girl. 1979 01:18:45,142 --> 01:18:48,276 Actually, on that note, I have plans for the ski shop. 1980 01:18:48,312 --> 01:18:49,845 I have plans for all of Main Street. 1981 01:18:49,880 --> 01:18:53,048 I'm going to restore this town to its former glory. 1982 01:18:53,083 --> 01:18:53,849 [breathes deeply] 1983 01:18:53,884 --> 01:18:55,150 Hold on! 1984 01:18:55,185 --> 01:18:57,385 Is that your... Blizzard Stew? 1985 01:18:57,421 --> 01:18:58,987 It is... okay, um... 1986 01:18:59,022 --> 01:19:01,022 Save me a bowl of that. 1987 01:19:01,058 --> 01:19:02,624 I've just got something I need to do first. 1988 01:19:02,659 --> 01:19:04,292 Oh. Where are you going? 1989 01:19:05,496 --> 01:19:07,462 On a journey. 1990 01:19:10,400 --> 01:19:12,801 Yay! [giggling] 1991 01:19:13,904 --> 01:19:16,505 [♪♪♪] 1992 01:19:26,517 --> 01:19:28,817 [phone vibrating] 1993 01:19:32,790 --> 01:19:36,525 I'm looking for someone imperfect. 1994 01:19:36,560 --> 01:19:38,727 Someone who makes me think 1995 01:19:38,762 --> 01:19:40,595 and laugh 1996 01:19:40,631 --> 01:19:42,264 and makes me better. 1997 01:19:42,299 --> 01:19:43,899 Someone who I can annoy 1998 01:19:43,934 --> 01:19:47,169 and who annoys me. 1999 01:19:47,204 --> 01:19:50,071 Because when you love someone... 2000 01:19:50,107 --> 01:19:52,274 I mean, you should feel everything. 2001 01:19:52,309 --> 01:19:54,376 right? 2002 01:19:54,411 --> 01:19:59,514 I know it's probably way too late, 2003 01:19:59,550 --> 01:20:02,617 but if there is any way... 2004 01:20:02,653 --> 01:20:06,154 that I can get another chance with you... 2005 01:20:08,325 --> 01:20:09,925 I'll take it. 2006 01:20:11,461 --> 01:20:13,495 [♪♪♪] 2007 01:20:24,308 --> 01:20:25,907 Turns out... 2008 01:20:25,943 --> 01:20:28,844 I'm looking for someone imperfect too. 2009 01:20:30,013 --> 01:20:31,379 With a dog?! 2010 01:20:33,984 --> 01:20:35,317 Hi! 2011 01:20:35,352 --> 01:20:36,418 [laughing] Hi! 2012 01:20:36,453 --> 01:20:38,653 I think I've been putting off the important things 2013 01:20:38,689 --> 01:20:41,756 for far too long. 2014 01:20:41,792 --> 01:20:42,824 Meet Buddy. 2015 01:20:42,860 --> 01:20:45,527 Hi, Buddy. 2016 01:20:47,831 --> 01:20:49,664 So where's Tanner? 2017 01:20:49,700 --> 01:20:52,467 Tanner is on his own journey, 2018 01:20:52,502 --> 01:20:54,135 and I wish him well. 2019 01:20:55,305 --> 01:20:56,638 But...? 2020 01:20:56,673 --> 01:20:58,907 But... 2021 01:20:58,942 --> 01:21:01,943 he wasn't my Happily Ever After. 2022 01:21:03,547 --> 01:21:05,747 He wasn't you. 2023 01:21:08,518 --> 01:21:10,285 I'm... 2024 01:21:10,320 --> 01:21:11,853 so sorry. 2025 01:21:11,889 --> 01:21:13,822 Are you? 2026 01:21:13,857 --> 01:21:15,857 Not even a little. 2027 01:21:15,893 --> 01:21:17,759 [laughing] 2028 01:21:19,630 --> 01:21:23,598 Have I told you that I also like romantic walks? 2029 01:21:23,634 --> 01:21:25,467 Are you making fun of me? 2030 01:21:25,502 --> 01:21:29,237 No. Never. 2031 01:21:32,409 --> 01:21:34,376 Ally Wilson... 2032 01:21:34,411 --> 01:21:35,777 you know you were 2033 01:21:35,812 --> 01:21:40,181 the very first kiss that I ever had. 2034 01:21:40,217 --> 01:21:41,549 Great, right? 2035 01:21:41,585 --> 01:21:42,984 Mm-hmm. 2036 01:21:43,020 --> 01:21:44,853 And if you'd let me... 2037 01:21:46,590 --> 01:21:50,258 I would really, really love it if you were my last, too. 2038 01:21:51,695 --> 01:21:54,496 [sighs] I would like that. 2039 01:21:55,565 --> 01:21:56,398 Yeah? 2040 01:21:56,433 --> 01:21:57,832 Mm-hmm. 2041 01:21:59,336 --> 01:22:01,836 Um... ahem. 2042 01:22:03,373 --> 01:22:06,408 We aren't on camera, are we? 2043 01:22:06,443 --> 01:22:08,643 Definitely not. 2044 01:22:08,679 --> 01:22:10,979 [♪♪♪] 139315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.