Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,091 --> 00:00:28,254
The Library Freedom Act
2
00:00:28,894 --> 00:00:33,923
1. The library is free to collect materials
3
00:00:34,667 --> 00:00:40,367
2. The library is free to
circulate materials
4
00:00:40,573 --> 00:00:45,374
3. The library guarantees the
privacy of its patrons
5
00:00:45,945 --> 00:00:51,509
4. The library can oppose
improper censorship
6
00:00:52,451 --> 00:00:55,148
When an incursion into a library occurs,
7
00:00:55,454 --> 00:00:59,288
we are charged with its protection
until the bitter end.
8
00:01:01,193 --> 00:01:05,596
We protect the books and
freedom of the people.
9
00:01:06,766 --> 00:01:10,862
For nations that destroy their books,
will eventually destroy their people.
10
00:01:16,976 --> 00:01:18,444
Excuse me,
I'd like to check these out.
11
00:01:18,511 --> 00:01:19,410
Yes, ma'am.
12
00:02:46,465 --> 00:02:47,899
Regarding the Media Improvement Act,
13
00:02:47,967 --> 00:02:51,403
which aims to restrict pornographic,
violent and discrimatory depictions,
14
00:02:51,470 --> 00:02:53,234
the Tokyo Assembly convened
the General Committee
15
00:02:53,305 --> 00:02:56,002
and heard various positions
supporting and opposing the Act.
16
00:02:56,375 --> 00:02:57,604
Regarding this Act,
17
00:02:57,676 --> 00:02:59,735
and it's impact on society,
18
00:02:59,812 --> 00:03:01,803
simply put, it is an infringement
on our free speech.
19
00:03:01,881 --> 00:03:03,042
The use of foul language,
20
00:03:03,115 --> 00:03:04,981
has huge negative impacts,
21
00:03:05,050 --> 00:03:07,542
that reach all the way to our youth.
22
00:03:07,620 --> 00:03:10,055
There is a danger in this Act
leading to an oppression of thought,
23
00:03:10,122 --> 00:03:11,385
so we should not enact this into law.
24
00:03:11,457 --> 00:03:13,619
I think that this is what has been demanded,
25
00:03:13,692 --> 00:03:15,387
for the government to go in this direction.
26
00:03:15,461 --> 00:03:16,951
If I was to be more specific,
27
00:03:17,029 --> 00:03:18,394
I am talking about censorship.
28
00:03:18,564 --> 00:03:20,032
This sort of thing, well,
29
00:03:20,099 --> 00:03:21,931
according to the Media Improvement Act,
30
00:03:22,001 --> 00:03:23,400
However, I think
31
00:03:23,469 --> 00:03:25,369
we need the freedom to read.
32
00:03:25,437 --> 00:03:27,701
Well, I think the government
needs to take it under consideration
33
00:03:27,773 --> 00:03:31,073
Citizens, do not be alarmed.
To allow us to determine
34
00:03:31,143 --> 00:03:33,942
what print media is allowable,
35
00:03:34,013 --> 00:03:37,039
the viewing of books and
media deemed harmful...
36
00:03:37,116 --> 00:03:40,643
The classification of media
is an immediate priority
37
00:03:40,719 --> 00:03:43,984
and I think it is necessary
38
00:03:44,056 --> 00:03:45,888
to once again consider the
Media Improvement Act.
39
00:03:46,592 --> 00:03:49,152
The new era
40
00:03:49,228 --> 00:03:51,925
will be known as "Seika"
41
00:03:55,253 --> 00:03:56,800
1989: First Year of Seika Era
Media Improvement Act goes into effect
42
00:03:56,869 --> 00:03:59,702
I am currently at a bookstore
43
00:03:59,772 --> 00:04:02,070
that has censored the books according
to the Media Improvement Act.
44
00:04:02,141 --> 00:04:03,836
Please take a look at this shelf.
45
00:04:03,976 --> 00:04:06,468
This entire section has been censored.
46
00:04:06,545 --> 00:04:07,944
Please look at this.
47
00:04:08,447 --> 00:04:11,747
Books that have been censored
under the designation of harmful media
48
00:04:11,850 --> 00:04:13,318
are being incinerated here.
49
00:04:14,520 --> 00:04:16,249
We are from the MBC.
(Media Betterment Committee)
50
00:04:16,355 --> 00:04:19,188
From here on, this bookstore
is under censorship.
51
00:04:23,295 --> 00:04:24,990
- Drop it!
- No!
52
00:04:28,801 --> 00:04:30,735
The free flow of commerce in itself
53
00:04:30,803 --> 00:04:31,827
doesn't exist anymore.
54
00:04:31,904 --> 00:04:33,429
It's really causing serious damage.
55
00:04:33,505 --> 00:04:35,974
According to the MBC,
they are stepping up the intensity
56
00:04:36,041 --> 00:04:38,874
Up til now, more than 65,200 titles,
57
00:04:38,944 --> 00:04:40,742
both online and in print,
are designated as harmful media...
58
00:04:40,813 --> 00:04:43,077
Using taxes, the ruling party
is forcing the law through...
59
00:04:43,148 --> 00:04:44,377
That's not the point,
60
00:04:44,450 --> 00:04:47,385
the measure was adopted based
on a majority being in favor.
61
00:04:47,951 --> 00:04:52,565
After implementation, militarization
continued through the arming of the MBC
62
00:04:56,628 --> 00:04:58,255
What are you hiding?
63
00:04:59,431 --> 00:05:00,796
This is a censored book.
64
00:05:01,567 --> 00:05:04,332
As for the rollout of ebooks,
they are being halted one after another.
65
00:05:04,403 --> 00:05:06,269
Escalating prices and purchases...
66
00:05:09,508 --> 00:05:10,373
It's just pictures!
67
00:05:10,476 --> 00:05:11,807
What are you doing?!?
68
00:05:13,512 --> 00:05:14,809
Let go!
69
00:05:16,315 --> 00:05:18,374
You want to go to the
police for shoplifting?
70
00:05:18,751 --> 00:05:19,980
Go ahead, call the police!
71
00:05:20,052 --> 00:05:22,350
I'll go to the police,
but this book is coming with me!
72
00:05:22,554 --> 00:05:23,419
Shut up! Let go!
73
00:05:30,330 --> 00:05:34,822
2004: Year 16 of Seika Era
The LDF is formed to oppose censorship
74
00:05:49,915 --> 00:05:51,906
Kanto LDF!
(Library Defense Force)
75
00:05:52,584 --> 00:05:55,918
We declared libraries as the
place to gather materials
76
00:05:56,021 --> 00:05:58,683
to allow freedom of access to books.
77
00:05:59,525 --> 00:06:01,653
Please explain why
you want to join.
78
00:06:02,561 --> 00:06:04,086
I want to protect the books.
79
00:06:04,596 --> 00:06:06,257
Just like that man...
80
00:06:22,960 --> 00:06:26,420
The Library Freedom Act
81
00:06:44,536 --> 00:06:45,833
Good morning
82
00:06:48,474 --> 00:06:49,703
Good morning, ma'am
83
00:07:03,623 --> 00:07:05,943
Starring
Okada Junichi
84
00:07:07,588 --> 00:07:09,900
Eikura Nana
85
00:07:11,572 --> 00:07:14,005
Tanaka Kei and
Fukushi Sota
86
00:07:15,501 --> 00:07:17,833
- Morning
- Morning
87
00:07:18,737 --> 00:07:20,330
- This please
- Got it
88
00:07:21,406 --> 00:07:22,669
- Morning
- Morning
89
00:07:35,346 --> 00:07:38,893
Based on the series by
Arikawa Hiro
90
00:07:41,315 --> 00:07:44,174
Produced by
Tsujimoto Tamako
91
00:07:45,364 --> 00:07:46,832
Unit, attention!
92
00:07:47,666 --> 00:07:48,895
Attention
93
00:07:55,507 --> 00:07:56,770
Present Arms
94
00:07:57,309 --> 00:07:58,538
Present Arms!
95
00:08:27,525 --> 00:08:33,049
Directed by
Sato Shinsuke
96
00:08:38,749 --> 00:08:41,757
2019: Year 31 of Seika Era
97
00:08:41,827 --> 00:08:49,057
Musashino Library #1, Tokyo
(Kanto Library Base)
98
00:08:53,232 --> 00:08:56,099
Please return them by May 30th
99
00:08:57,135 --> 00:08:58,364
- Thank you
- Of course
100
00:08:58,437 --> 00:08:59,336
Next, please
101
00:08:59,404 --> 00:09:01,133
- I'd like these
- Certainly
102
00:09:10,082 --> 00:09:12,779
Tezuka, Kasahara...
last lap!
103
00:09:18,590 --> 00:09:20,354
Who said you could lay down?
104
00:09:20,425 --> 00:09:21,654
Give me 100 push-ups!
105
00:09:23,629 --> 00:09:24,653
Tezuka...
106
00:09:24,963 --> 00:09:25,759
Got it
107
00:09:26,398 --> 00:09:27,866
Do push-ups!
108
00:09:29,468 --> 00:09:31,129
1, 2
109
00:09:32,571 --> 00:09:33,800
1...
110
00:09:35,674 --> 00:09:36,835
2...
111
00:09:38,343 --> 00:09:39,469
3...
112
00:09:40,545 --> 00:09:41,603
4...
113
00:09:42,614 --> 00:09:44,708
Kasahara, what are you doing?
114
00:09:46,118 --> 00:09:48,553
You must really like push-ups
115
00:09:49,087 --> 00:09:50,486
7...
116
00:09:52,557 --> 00:09:53,547
8...
117
00:09:53,659 --> 00:09:55,252
That stupid instructor!
118
00:09:55,961 --> 00:09:58,328
Of course you fall down at the end,
119
00:09:58,864 --> 00:10:00,229
but that's not the plan!
120
00:10:00,332 --> 00:10:02,460
To me, he's not so bad,
121
00:10:02,534 --> 00:10:04,696
and he gets extra points
for being Task Force.
122
00:10:04,770 --> 00:10:07,933
Absolutely, positively not!
123
00:10:08,040 --> 00:10:10,702
A bad personality and
not a bit pleasant.
124
00:10:11,376 --> 00:10:12,468
Kasahara...
125
00:10:12,544 --> 00:10:15,241
Not only that, but he's a shrimp,
I wouldn't even dream of it!
126
00:10:15,314 --> 00:10:17,442
I tried to stop you...
127
00:10:17,516 --> 00:10:18,483
What?
128
00:10:25,624 --> 00:10:28,116
If you are going to bash your superior,
you may want to pick a better place.
129
00:10:28,193 --> 00:10:30,184
Kasahara, your voice is a bit loud.
130
00:10:31,563 --> 00:10:33,292
Um, well, just now...
131
00:10:33,398 --> 00:10:34,923
I'm not with her,
132
00:10:35,000 --> 00:10:36,900
I'm a huge fan of yours!
133
00:10:40,706 --> 00:10:42,265
Backstabber...
134
00:10:43,075 --> 00:10:45,544
"The Library Freedom Act"
135
00:10:46,111 --> 00:10:49,877
Enacted based on Section 4
of the Library Law,
136
00:10:49,981 --> 00:10:51,449
Libraries were the sole institutions
137
00:10:51,516 --> 00:10:55,077
with the legal basis
to oppose censorship.
138
00:10:56,922 --> 00:11:01,018
But after this,
the Hino Library incident,
139
00:11:01,093 --> 00:11:04,461
aka the "Hino Nightmare",
occurred.
140
00:11:05,697 --> 00:11:09,292
20 years ago, a group supporting
the Media Improvement Act,
141
00:11:09,368 --> 00:11:11,803
attacked a library without warning.
142
00:11:12,204 --> 00:11:16,232
12 employees, including
Director Inamine, were killed.
143
00:11:20,579 --> 00:11:23,276
The real culprits were never found
144
00:11:23,382 --> 00:11:25,817
and we're still not sure
who they are to this day.
145
00:11:26,618 --> 00:11:30,418
In addition, this incident was the
key to the formation of the LDF.
146
00:11:30,489 --> 00:11:33,049
The militarization has continued and
brought us to the current times.
147
00:11:39,297 --> 00:11:40,765
He scared me...
148
00:11:41,466 --> 00:11:42,558
At the same time,
149
00:11:42,667 --> 00:11:46,126
the MBC,
armed with machine guns, has
150
00:11:46,238 --> 00:11:48,332
intensified their censorship
over the past 30 years.
151
00:11:48,407 --> 00:11:52,435
Occasionally, it led to
big skirmishes.
152
00:11:58,617 --> 00:12:00,949
What is the basis of the
LDF's methods?
153
00:12:01,019 --> 00:12:02,145
Anyone?
154
00:12:02,654 --> 00:12:04,179
- Sir
- Tezuka
155
00:12:04,489 --> 00:12:06,014
It is nonaggressive defense.
156
00:12:06,258 --> 00:12:09,660
Focusing on a warning shot
to avoid any unnecessary bloodshed.
157
00:12:11,096 --> 00:12:12,029
Exactly.
158
00:12:12,964 --> 00:12:14,796
The use of weapons by the LDF
159
00:12:14,866 --> 00:12:18,302
is limited to within the
grounds of a Library.
160
00:12:19,271 --> 00:12:22,036
We don't fight just to fight,
161
00:12:22,240 --> 00:12:24,038
we fight in order to defend.
162
00:12:24,643 --> 00:12:26,236
Remember this.
163
00:12:29,681 --> 00:12:31,672
Regarding the personnel,
164
00:12:32,417 --> 00:12:34,647
the team composition
is absolutely right.
165
00:12:34,719 --> 00:12:36,881
Your definition of "right"
is a bit boring.
166
00:12:36,955 --> 00:12:38,286
It shouldn't be exciting, right?
167
00:12:39,891 --> 00:12:41,450
- Point!
- Commander.
168
00:12:41,793 --> 00:12:42,885
Next!
169
00:12:50,135 --> 00:12:51,068
Point!
170
00:12:51,736 --> 00:12:52,498
Next!
171
00:12:54,072 --> 00:12:54,800
Point!
172
00:12:58,577 --> 00:12:59,305
Point!
173
00:12:59,611 --> 00:13:01,807
Who's next?!?
174
00:13:02,013 --> 00:13:03,105
Not me, not me!
175
00:13:03,181 --> 00:13:04,512
We have a field trip today.
176
00:13:05,317 --> 00:13:06,807
I guess there's no choice...
177
00:13:08,220 --> 00:13:09,483
I will be your opponent.
178
00:13:10,422 --> 00:13:13,050
You don't have the skill.
What about me?
179
00:13:13,124 --> 00:13:14,091
It's me!
180
00:13:14,159 --> 00:13:16,992
You both want to be thrown around?
181
00:13:17,062 --> 00:13:19,053
Hey! What are you doing?
182
00:13:20,165 --> 00:13:22,031
Kasahara, you'll spar with me.
183
00:13:22,200 --> 00:13:22,962
What?
184
00:13:23,068 --> 00:13:24,695
You can pin her?
185
00:13:25,971 --> 00:13:27,439
You guys are too nice.
186
00:13:28,440 --> 00:13:30,272
I'll show you how to
handle a woman.
187
00:13:33,778 --> 00:13:34,904
What?
188
00:13:38,183 --> 00:13:40,584
Begin!
189
00:13:42,387 --> 00:13:44,219
Are you sure you're ok?
190
00:13:45,156 --> 00:13:47,716
After all, you're much shorter...
191
00:13:48,093 --> 00:13:50,357
Can you even reach my collar?
192
00:13:55,767 --> 00:13:56,893
Point!
193
00:13:57,435 --> 00:13:59,403
You may be taller than me,
194
00:13:59,471 --> 00:14:01,803
but you're not very bright.
195
00:14:02,207 --> 00:14:04,938
During training,
you must worship the mat.
196
00:14:09,614 --> 00:14:10,638
Dojo!
197
00:14:15,954 --> 00:14:17,683
Impressive...
198
00:14:22,561 --> 00:14:25,895
What was that about
worshipping the mat?
199
00:14:29,634 --> 00:14:31,261
No rules, huh?
200
00:14:35,807 --> 00:14:37,138
My arm!
201
00:14:37,208 --> 00:14:38,869
Nomura! Count to 30.
202
00:14:38,944 --> 00:14:39,934
Yes, sir!
203
00:14:40,178 --> 00:14:43,546
1, 2, 3, 4...
204
00:14:43,648 --> 00:14:45,548
- Owww!
- 5...
205
00:14:48,219 --> 00:14:50,711
I heard you dropkicked Dojo?
206
00:14:51,556 --> 00:14:54,856
In the history of the LDF, there's
never been a recruit like you.
207
00:14:54,926 --> 00:14:57,293
You picked a fight with Dojo...
208
00:14:58,330 --> 00:15:00,458
He started it!
209
00:15:06,104 --> 00:15:09,074
He hates me!
210
00:15:19,150 --> 00:15:21,812
In Tokyo's Suginami District,
a 17 year old youth
211
00:15:21,920 --> 00:15:25,823
was arrested as the suspect in
the serial murders
212
00:15:25,991 --> 00:15:29,894
of a number of young women.
213
00:15:30,261 --> 00:15:33,424
In a search of the
young man's residence,
214
00:15:33,498 --> 00:15:35,330
a blunt object thought to
be the murder weapon
215
00:15:35,400 --> 00:15:38,961
and a number of offensive
horror novels were found.
216
00:15:39,037 --> 00:15:42,234
The majority of them are
categorized as
217
00:15:42,340 --> 00:15:44,240
harmful materials according
to the Media Act.
218
00:15:44,309 --> 00:15:47,244
Of course, they are going to
blame it on the books.
219
00:15:47,345 --> 00:15:51,009
"It's the books' fault"
"Movies lead to crime"
220
00:15:52,117 --> 00:15:55,519
That way, you'll never feel at ease...
221
00:15:55,620 --> 00:15:56,781
Are you listening?
222
00:15:56,855 --> 00:15:58,789
Huh? What?
223
00:16:00,258 --> 00:16:03,592
Everyday you just sit and stare,
that's why you're still a virgin.
224
00:16:04,829 --> 00:16:06,194
That's the reason?
225
00:16:06,264 --> 00:16:09,097
You need to remember
your prince's face clearly.
226
00:16:17,242 --> 00:16:20,507
I just remember the
feel of his hand.
227
00:16:24,115 --> 00:16:28,609
His hand on my head
was so gentle.
228
00:16:30,622 --> 00:16:33,114
If that's all you've got,
you'll never find him.
229
00:16:33,191 --> 00:16:35,956
Just at the Kanto Library Base,
there are almost 3000 people.
230
00:16:41,933 --> 00:16:44,698
It's okay even if I don't find him.
231
00:16:44,769 --> 00:16:45,861
What?
232
00:16:46,404 --> 00:16:49,499
Wasn't that the whole reason
you joined the LDF?
233
00:16:51,076 --> 00:16:53,374
If I work hard everyday,
234
00:16:53,812 --> 00:16:56,747
someday, by fate,
235
00:16:56,881 --> 00:16:59,612
the time will come
that I meet him.
236
00:17:00,452 --> 00:17:02,784
You believe in fate...
237
00:17:03,488 --> 00:17:04,512
Yeah
238
00:17:06,091 --> 00:17:08,116
Sometimes, you're...
239
00:17:09,527 --> 00:17:11,689
you're so cute
I could eat you up!
240
00:17:11,763 --> 00:17:13,026
Here I go, I'm digging in!
241
00:17:13,098 --> 00:17:14,623
Hey, wait a second!
242
00:17:14,733 --> 00:17:16,258
Ah, it looks so good
243
00:17:16,334 --> 00:17:18,269
I'm eating the strawberry!
244
00:17:19,137 --> 00:17:23,199
As of June 25th in the
Year 31 of the Seika Era (2019)
245
00:17:23,775 --> 00:17:28,906
Library Clerks 1st Class
Iku Kasahara and Hikaru Tezuka
246
00:17:29,047 --> 00:17:31,778
are now members of the LDF
247
00:17:32,550 --> 00:17:36,384
and are ordered to duty
in the Library Task Force.
248
00:17:41,493 --> 00:17:42,892
I am your commander,
Captain Genda.
249
00:17:43,361 --> 00:17:44,795
Welcome to the unit.
250
00:17:45,630 --> 00:17:49,123
You two and Komaki will be assigned to
a newly formed squad under Dojo.
251
00:17:49,234 --> 00:17:49,928
What?
252
00:17:53,104 --> 00:17:57,803
This unit is the dream of all
30,000 members of this nation's LDF
253
00:17:57,876 --> 00:17:59,742
and you are the first woman ever!
254
00:18:00,178 --> 00:18:01,373
Something wrong?!?
255
00:18:01,479 --> 00:18:04,141
No, this is a great honor!
256
00:18:04,249 --> 00:18:05,978
In other words,
the problem is me?
257
00:18:08,653 --> 00:18:10,417
I feel the same way about you.
258
00:18:10,522 --> 00:18:11,717
Get used to it.
259
00:18:12,724 --> 00:18:14,692
Listen carefully,
260
00:18:15,794 --> 00:18:18,126
don't get full of yourselves...
261
00:18:29,774 --> 00:18:31,833
The training for the Task Force
262
00:18:32,710 --> 00:18:35,304
involves all sorts of activities while
carrying an 8 pound rifle,
263
00:18:35,380 --> 00:18:37,576
all of the ammunition,
a flak vest,
264
00:18:37,882 --> 00:18:42,285
all together about
22 pounds worth of gear.
265
00:18:48,259 --> 00:18:50,091
Kasahara, you're too slow!
266
00:18:50,161 --> 00:18:51,526
Speed it up!
267
00:18:53,131 --> 00:18:55,031
What are you doing, Kasahara?
268
00:19:00,538 --> 00:19:01,937
Go, Tezuka!
269
00:19:08,179 --> 00:19:09,544
Kasahara!
270
00:19:10,148 --> 00:19:11,240
Hurry up!
271
00:19:11,349 --> 00:19:12,874
- 6!
- 6!
272
00:19:13,084 --> 00:19:14,552
- 7!
- 7!
273
00:19:14,752 --> 00:19:16,220
- 8!
- 8!
274
00:19:16,554 --> 00:19:17,817
- 9!
- 9!
275
00:19:18,056 --> 00:19:19,683
- 10!
- 10!
276
00:19:19,757 --> 00:19:21,521
- 11!
- 11!
277
00:19:21,593 --> 00:19:23,561
- 12!
- 12!
278
00:19:23,862 --> 00:19:24,852
12!
279
00:19:24,929 --> 00:19:26,192
12!
280
00:19:26,264 --> 00:19:27,095
12!
281
00:19:27,165 --> 00:19:28,655
- 12!
- All together!
282
00:19:28,733 --> 00:19:30,462
- 13!
- 13!
283
00:19:32,103 --> 00:19:33,901
Managing the library
284
00:19:33,972 --> 00:19:36,270
is also an important duty
of the Task Force.
285
00:19:37,308 --> 00:19:39,970
Many of the censored publications
286
00:19:40,044 --> 00:19:42,069
are stored in the
underground archives.
287
00:19:44,916 --> 00:19:47,112
When a request is
made from upstairs,
288
00:19:47,185 --> 00:19:52,248
it must be located from among
the collection of 9 million volumes.
289
00:19:53,658 --> 00:19:56,423
A detailed knowledge of the
operations floor is necessary.
290
00:20:06,404 --> 00:20:08,031
Mountain training involves
291
00:20:08,106 --> 00:20:11,542
a 25 mile ruck march
with 65 pounds of equipment,
292
00:20:11,609 --> 00:20:15,239
and setting up a
one-man tent in the field.
293
00:20:31,696 --> 00:20:34,461
Halt! Squad leaders...
294
00:20:34,532 --> 00:20:35,931
- Sorry
- Sorry
295
00:20:36,401 --> 00:20:37,425
Kasahara on rappel!
296
00:20:38,136 --> 00:20:39,126
Get in position!
297
00:20:39,203 --> 00:20:40,068
In position!
298
00:20:42,373 --> 00:20:44,603
- Clear below!
- Clear below!
299
00:20:44,709 --> 00:20:46,507
- On rappel!
- On rappel!
300
00:20:48,112 --> 00:20:49,580
Wow, she's good!
301
00:20:51,482 --> 00:20:52,813
Kasahara complete!
302
00:20:52,917 --> 00:20:54,146
Good job
303
00:20:54,385 --> 00:20:55,944
She's doing well.
304
00:20:56,487 --> 00:20:57,750
She's a monkey.
305
00:20:57,989 --> 00:21:00,253
- You've never done this?
- Is it really the first time?
306
00:21:25,950 --> 00:21:28,112
- Safety good!
- Rifle clear!
307
00:21:29,487 --> 00:21:31,979
One hit for 3 points, nothing else.
308
00:21:32,090 --> 00:21:33,114
What?!?
309
00:21:33,358 --> 00:21:36,123
All of them center mass, good job!
310
00:21:36,194 --> 00:21:37,355
What, all of them?
311
00:21:38,496 --> 00:21:39,793
Good job!
312
00:21:41,199 --> 00:21:43,293
It doesn't really matter.
313
00:21:45,536 --> 00:21:47,368
Combined with your score,
314
00:21:47,839 --> 00:21:50,331
no matter what,
we lose to the other squads.
315
00:21:52,110 --> 00:21:53,544
You're useless...
316
00:22:03,855 --> 00:22:04,947
Excuse me,
317
00:22:05,189 --> 00:22:07,749
I'd like to speak to
someone in charge.
318
00:22:07,992 --> 00:22:09,221
I'm sorry, and you are?
319
00:22:10,128 --> 00:22:12,620
The President of the PTA.
320
00:22:12,964 --> 00:22:14,454
Just a moment, please.
321
00:22:15,266 --> 00:22:17,894
The PTA? What is it this time?
322
00:22:18,136 --> 00:22:22,403
"The distribution of all
horror novels is prohibited"
323
00:22:22,573 --> 00:22:24,200
All of them...
324
00:22:24,275 --> 00:22:26,039
That's a little overboard, isn't it?
325
00:22:26,110 --> 00:22:27,737
That serial killer,
326
00:22:28,279 --> 00:22:30,805
he's become propaganda for the MBC.
327
00:22:30,882 --> 00:22:33,146
Because of this problem,
the next event in the library
328
00:22:33,651 --> 00:22:35,642
will be
"The History of Censorship"
329
00:22:35,787 --> 00:22:36,913
That's still secret.
330
00:22:36,988 --> 00:22:39,116
How exciting!
331
00:22:39,190 --> 00:22:42,558
Anyway, if you really think about it,
332
00:22:42,627 --> 00:22:43,753
censorship is asinine.
333
00:22:44,462 --> 00:22:47,727
Ah, there are plans for an exhibition
of the Prince book series.
334
00:22:48,099 --> 00:22:50,966
That's right, I can't wait!
335
00:22:51,035 --> 00:22:54,300
Are you going?
336
00:22:54,505 --> 00:22:56,166
Certainly!
337
00:22:56,607 --> 00:22:58,974
Are you getting the
hang of the archives?
338
00:22:59,110 --> 00:23:02,239
I'm doing my best.
339
00:23:02,313 --> 00:23:04,680
You're not really suited for it, huh?
340
00:23:05,083 --> 00:23:07,575
If you're not part of the
Task Force, that'll be the end...
341
00:23:07,652 --> 00:23:09,177
My condolences
342
00:23:09,353 --> 00:23:12,345
I know! That Tezuka...
343
00:23:12,423 --> 00:23:15,154
He said he couldn't stand me
344
00:23:15,526 --> 00:23:18,496
But, since it's true
I can't do anything right...
345
00:23:19,097 --> 00:23:21,088
I didn't have a comeback
346
00:23:22,033 --> 00:23:23,398
Actually, I heard that Tezuka
347
00:23:23,468 --> 00:23:26,233
is the son of the
Library Association Chairman
348
00:23:26,304 --> 00:23:28,671
No way!
349
00:23:29,173 --> 00:23:30,140
By the way,
350
00:23:30,208 --> 00:23:32,734
how do you always
know this stuff?
351
00:23:32,810 --> 00:23:34,471
It's just my hobby
352
00:23:34,779 --> 00:23:37,407
Tezuka is from the upper class,
353
00:23:37,482 --> 00:23:40,417
so someone like you
in the same Task Force
354
00:23:40,485 --> 00:23:42,817
would be more than
he could handle, for sure.
355
00:23:43,354 --> 00:23:46,813
Anyway, you'll just have to
make the best of it
356
00:23:47,358 --> 00:23:50,225
That's the way to have a happy
work environment in Dojo's squad
357
00:23:56,167 --> 00:23:57,498
- Be on guard!
- Ouch.
358
00:23:59,203 --> 00:24:02,696
Thanks to all the push-ups,
I am sleep deprived
359
00:24:02,807 --> 00:24:05,708
If you are awake enough to be sarcastic,
you can do squats too
360
00:24:06,577 --> 00:24:07,567
What?
361
00:25:14,478 --> 00:25:16,105
Hey, stop that!
362
00:25:31,295 --> 00:25:32,694
I caught him in the act
363
00:25:32,830 --> 00:25:34,457
Look out!
364
00:26:08,499 --> 00:26:10,991
If he's still free,
you haven't caught him
365
00:26:11,235 --> 00:26:13,727
When are you going to quit
treating this like a game?!
366
00:26:37,161 --> 00:26:38,788
I'm so sorry
367
00:26:41,198 --> 00:26:42,529
I really didn't.
368
00:26:43,668 --> 00:26:46,137
I didn't understand
why you were so
369
00:26:47,538 --> 00:26:49,768
angry with me every day.
370
00:26:54,945 --> 00:26:56,845
Training is not a game
371
00:26:57,281 --> 00:26:59,511
Reaching the goal is not the end.
372
00:27:00,951 --> 00:27:02,646
I was not fully invested
373
00:27:04,555 --> 00:27:05,954
It was the same just now
374
00:27:07,224 --> 00:27:09,625
If he had defeated me,
it would have meant my end
375
00:27:11,462 --> 00:27:12,896
In actual combat.
376
00:27:14,365 --> 00:27:15,628
I am useless
377
00:27:15,766 --> 00:27:16,790
That's enough
378
00:27:17,902 --> 00:27:19,028
It's my fault,
I'm sorry
379
00:27:19,103 --> 00:27:21,162
You're not cut out for this job
380
00:27:22,406 --> 00:27:24,602
Pack up your things and
go home to Ibaraki
381
00:27:28,512 --> 00:27:29,946
I'm not quitting!
382
00:27:35,152 --> 00:27:36,415
I...
383
00:27:37,588 --> 00:27:39,989
I want to be just like
that LDF member
384
00:27:40,091 --> 00:27:42,219
that saved me when
I was in high school
385
00:27:46,697 --> 00:27:48,688
So there's no way I'm quitting
386
00:27:56,841 --> 00:27:59,208
There's no place for
someone like him in the LDF
387
00:27:59,377 --> 00:28:00,902
He's not someone to look up to
388
00:28:03,214 --> 00:28:05,683
I was against your recruitment
389
00:28:06,617 --> 00:28:08,210
and all the rest of them, too
390
00:28:18,562 --> 00:28:19,893
Genda
391
00:28:21,799 --> 00:28:22,527
Hey
392
00:28:23,234 --> 00:28:24,724
You came?
393
00:28:25,236 --> 00:28:27,728
It's been awhile
I'm "New Society" magazine's
394
00:28:27,805 --> 00:28:31,366
Ms. Orikuchi, right?
You covered a story for us once
395
00:28:31,575 --> 00:28:32,235
That's right
396
00:28:32,710 --> 00:28:34,678
I always read your pieces
397
00:28:34,945 --> 00:28:38,381
New Society has given life
to the lost art of journalism
398
00:28:38,649 --> 00:28:40,447
Thanks to you,
we eke out a living
399
00:28:53,431 --> 00:28:56,594
He hasn't regained
consciousness
400
00:28:58,135 --> 00:29:02,299
He hoped to hold out
as long as possible
401
00:29:03,107 --> 00:29:06,133
in order to protect the
Odawara Library of History
402
00:29:07,144 --> 00:29:10,273
That's where Mr. Nobeyama
continued to protect the evidence
403
00:29:10,347 --> 00:29:12,873
of injustices from when
the Media Act was enacted
404
00:29:14,819 --> 00:29:17,413
If he dies.
405
00:29:20,391 --> 00:29:23,486
Odawara will
become a battlefield.
406
00:30:06,170 --> 00:30:09,231
Kasahara!
What are you doing?!
407
00:30:13,244 --> 00:30:14,405
Hold this
408
00:30:20,050 --> 00:30:23,577
The peg needs to be.
409
00:30:23,921 --> 00:30:24,945
I can't hear!
410
00:30:29,193 --> 00:30:32,891
The peg needs to be.
411
00:30:32,963 --> 00:30:34,089
What?
412
00:30:34,265 --> 00:30:36,495
The rope should.
413
00:30:44,275 --> 00:30:45,674
The rope should.
414
00:30:54,251 --> 00:30:57,016
The peg needs to be at a
90 degree angle to the rope!
415
00:30:57,087 --> 00:30:58,851
Or it won't hold up
under strong winds!
416
00:30:58,923 --> 00:31:00,084
Sorry
417
00:31:00,157 --> 00:31:02,649
Try to remember
the things I taught you!
418
00:31:03,127 --> 00:31:05,152
Your character shows
in your shooting, too
419
00:31:05,729 --> 00:31:07,060
Shooting?
420
00:31:08,532 --> 00:31:10,933
You look at the target
closely until the end
421
00:31:14,338 --> 00:31:15,669
Look at me for instance
422
00:31:16,206 --> 00:31:17,332
Umm.
423
00:31:23,047 --> 00:31:24,537
- Oh no!
- What?
424
00:31:24,615 --> 00:31:25,707
It's wet.
425
00:31:26,717 --> 00:31:27,878
It's wet.
426
00:31:28,619 --> 00:31:29,950
It got wet
427
00:31:30,087 --> 00:31:31,680
What? What is it?
428
00:31:33,057 --> 00:31:35,185
It's my good luck charm
429
00:31:35,759 --> 00:31:38,729
Wipe yourself off first!
430
00:31:55,479 --> 00:31:56,571
What's the story?
431
00:31:58,015 --> 00:31:58,777
What?
432
00:31:59,316 --> 00:32:00,306
That book
433
00:32:01,719 --> 00:32:02,618
Oh
434
00:32:04,154 --> 00:32:05,485
It's a fairy tale
435
00:32:07,157 --> 00:32:09,751
A story about a journey with friends
436
00:32:11,095 --> 00:32:13,655
This one is the last in a series
437
00:32:13,764 --> 00:32:15,528
I waited forever for it
438
00:32:15,599 --> 00:32:19,160
But when it was finally released,
it was on the censored list
439
00:32:28,345 --> 00:32:31,838
The hero cuts off the
dragon's head with his sword
440
00:32:32,850 --> 00:32:34,375
They said it was too cruel
441
00:32:36,487 --> 00:32:40,651
But, my biggest complaint is that
as kids finish elementary school,
442
00:32:40,758 --> 00:32:44,058
if they can't keep up,
it is viewed as their own problem
443
00:32:44,161 --> 00:32:48,496
The motto of education these days
is to just go with the flow
444
00:32:49,099 --> 00:32:51,431
I don't like that
everyone is taught to think
445
00:32:54,204 --> 00:32:55,603
I know, right?!
446
00:32:56,040 --> 00:32:59,305
Usually, the characters
don't take a stand
447
00:32:59,376 --> 00:33:01,174
and aren't the least bit interesting
448
00:33:01,278 --> 00:33:03,804
If you are a hero of the people,
you end up fighting,
449
00:33:03,881 --> 00:33:06,907
if it's a stubborn old man,
you don't continue with the story,
450
00:33:10,020 --> 00:33:11,249
You're smiling.
451
00:33:11,689 --> 00:33:12,554
Huh?
452
00:33:12,690 --> 00:33:15,660
Amazing!
It's the first time I've seen it
453
00:33:17,661 --> 00:33:19,561
Hey, don't stop!
454
00:33:19,797 --> 00:33:22,858
It feels good to smile
455
00:33:27,204 --> 00:33:30,936
5 years ago, this was the
book that he saved for me
456
00:33:31,008 --> 00:33:32,533
That LDF member...
457
00:33:34,778 --> 00:33:36,906
he seemed like an
ally of justice
458
00:33:38,449 --> 00:33:41,976
He took it back from the MBF
as a "sanctioned book"
459
00:33:42,519 --> 00:33:46,149
and said "Thanks to you,
this book wasn't destroyed"
460
00:33:48,225 --> 00:33:52,219
I was proud of saving this book
461
00:33:54,832 --> 00:33:56,425
The right of sanctioning,
462
00:33:56,934 --> 00:34:00,165
Is not the sort of decision that
one soldier can make by themselves
463
00:34:00,971 --> 00:34:02,939
He acted foolishly
464
00:34:04,942 --> 00:34:07,570
So you're saying if it was you,
you wouldn't have helped?
465
00:34:07,644 --> 00:34:08,907
Of course
466
00:34:09,213 --> 00:34:09,839
Why?
467
00:34:09,913 --> 00:34:11,381
Because it's the rule!
468
00:34:14,351 --> 00:34:15,375
Listen
469
00:34:16,553 --> 00:34:19,250
We are not "allies of justice"
470
00:34:22,392 --> 00:34:24,793
That's what you believe?
471
00:34:26,130 --> 00:34:27,461
Yeah
472
00:34:30,667 --> 00:34:33,261
If that's true,
I can't follow you
473
00:34:37,508 --> 00:34:38,998
If, 5 years ago,
474
00:34:39,076 --> 00:34:41,807
the person in that
bookstore was you
475
00:34:42,546 --> 00:34:45,675
I would have never dreamed
of being in the LDF
476
00:35:03,534 --> 00:35:06,663
What do you think of
the Task Force training?
477
00:35:06,737 --> 00:35:07,727
Newbie!
478
00:35:07,771 --> 00:35:09,205
It's a lot of studying
479
00:35:09,273 --> 00:35:10,638
Right
480
00:35:10,707 --> 00:35:11,606
- Excuse me
- Yes?
481
00:35:12,342 --> 00:35:15,368
Isn't Library Defense just
basic urban warfare?
482
00:35:15,445 --> 00:35:16,207
Yeah
483
00:35:16,280 --> 00:35:17,748
So why do we do field training?
484
00:35:20,217 --> 00:35:21,616
Maybe, cause I feel like it?
485
00:35:22,219 --> 00:35:24,517
Huh?
486
00:35:24,621 --> 00:35:26,419
To put it another way,
487
00:35:26,490 --> 00:35:28,549
You need to prepare
for all possibilities
488
00:35:28,625 --> 00:35:30,525
Any other ways to say it?
489
00:35:47,044 --> 00:35:48,034
Censorship
490
00:35:48,111 --> 00:35:49,601
Huh? Where?
491
00:35:49,847 --> 00:35:51,815
Bunch of show offs
492
00:35:54,885 --> 00:35:57,547
Are they targeting that shop?
493
00:35:57,654 --> 00:36:00,749
No, it was probably
a tip-off from some citizen
494
00:36:01,058 --> 00:36:02,856
Aren't we going to stop them?
495
00:36:03,827 --> 00:36:05,192
What are you talking about?
496
00:36:06,597 --> 00:36:08,395
Can't we use the
right of sanction?
497
00:36:08,465 --> 00:36:11,833
That's just a method of
procuring materials
498
00:36:11,969 --> 00:36:13,869
It would just cause a fight
499
00:36:14,671 --> 00:36:18,005
We aren't here to interfere
with censorship activities
500
00:36:18,442 --> 00:36:20,001
- But.
- Enough!
501
00:36:20,244 --> 00:36:23,646
The LDF exists to
protect the Libraries
502
00:36:23,947 --> 00:36:27,577
If we abuse this power,
the rules could all disintegrate
503
00:36:28,085 --> 00:36:29,177
Understand?
504
00:36:29,286 --> 00:36:30,447
Yes, sir!
505
00:37:01,251 --> 00:37:02,082
Kasahara!
506
00:37:02,152 --> 00:37:03,950
- Hey, Kasahara!
- Get back here!
507
00:37:04,021 --> 00:37:05,580
Hey! Hey!
508
00:37:05,856 --> 00:37:08,120
Stop! Stop the vehicle!!
509
00:37:08,558 --> 00:37:10,890
Stop the convoy!
Stop the convoy!
510
00:37:20,837 --> 00:37:22,532
Kanto LDF!
511
00:37:26,343 --> 00:37:30,940
Under Library Freedom Act Article 30,
I hereby appropriate these materials
512
00:37:31,715 --> 00:37:33,205
These books
513
00:37:33,317 --> 00:37:35,911
are declared as
sanctioned materials!
514
00:37:43,560 --> 00:37:44,550
Soldier
515
00:37:44,628 --> 00:37:47,529
Please give me all the
books you have collected
516
00:37:47,597 --> 00:37:50,396
You are exceeding your
right to sanction materials
517
00:37:50,767 --> 00:37:54,601
You are interfering with the carrying
out of our official censorship duties
518
00:37:54,705 --> 00:37:56,434
- Take her away
- What?
519
00:37:56,773 --> 00:37:58,673
- Hey!
- Let's go!
520
00:37:58,842 --> 00:38:00,833
- Let me go!
- Come quietly!
521
00:38:00,911 --> 00:38:02,242
Let me go!
522
00:38:12,456 --> 00:38:13,890
I'm a bit late, but
523
00:38:14,491 --> 00:38:17,950
I am a Lieutenant in the Kanto LDF
524
00:38:20,430 --> 00:38:22,125
and those books
525
00:38:22,432 --> 00:38:25,868
are declared as
sanctioned materials!
526
00:38:33,977 --> 00:38:35,570
You stupid fool!
527
00:38:35,812 --> 00:38:39,077
Sanctioning books is not something an
idiot like you can do when you want!
528
00:38:39,182 --> 00:38:40,843
You're taking an unnecessary risk
529
00:38:42,419 --> 00:38:45,548
Back then,
he did the same thing
530
00:38:45,622 --> 00:38:47,886
You're an idiot for
imitating an idiot!
531
00:38:47,991 --> 00:38:49,390
He was not an idiot!
532
00:38:49,459 --> 00:38:50,858
Just a reckless fool!
533
00:38:50,927 --> 00:38:52,417
He was true LDF!
534
00:38:52,496 --> 00:38:53,395
Shut up!
535
00:38:53,463 --> 00:38:55,795
Don't make my prince
out to be an idiot!
536
00:38:59,936 --> 00:39:01,734
Prince?
537
00:39:01,805 --> 00:39:04,866
Ahh! I'm wasting my time
538
00:39:05,776 --> 00:39:07,744
For a second,
I thought that you
539
00:39:07,844 --> 00:39:10,336
were acting just like
my Prince did
540
00:39:10,447 --> 00:39:11,915
Boy was I wrong!
541
00:39:23,827 --> 00:39:24,988
If you'll excuse me
542
00:39:31,968 --> 00:39:34,027
Ah, I thought we were going to die
543
00:39:34,204 --> 00:39:36,172
Kasahara was really worked up
544
00:39:36,239 --> 00:39:38,674
Just as reckless as you
545
00:39:38,875 --> 00:39:40,434
I'm different now
546
00:39:40,544 --> 00:39:43,377
Anyway, you're the "Prince"
from long ago
547
00:39:43,613 --> 00:39:45,638
How does it feel to compete
with your old self?
548
00:39:45,715 --> 00:39:47,581
I'm going to punch you
if you keep talking
549
00:39:48,500 --> 00:39:50,100
= SANCTIONED =
550
00:39:55,025 --> 00:39:55,753
Ta-da!
551
00:39:58,728 --> 00:40:00,787
- Here you go
- Thanks!
552
00:40:02,766 --> 00:40:04,598
- Show me
- Ok
553
00:40:11,341 --> 00:40:12,775
We're from the MBF
554
00:40:12,876 --> 00:40:15,538
We are here at this store to
enforce censorship laws
555
00:40:18,482 --> 00:40:20,644
- Let go
- No!
556
00:40:23,787 --> 00:40:25,482
Are you hiding something?
557
00:40:26,923 --> 00:40:28,288
This is a banned title
558
00:40:30,927 --> 00:40:33,259
You want to go to the
police for shoplifting?
559
00:40:33,330 --> 00:40:34,559
Go ahead, call the police!
560
00:40:34,631 --> 00:40:36,929
I'll go to the police,
but this book is coming with me!
561
00:40:37,000 --> 00:40:37,967
Shut up! Let go!
562
00:40:47,978 --> 00:40:49,639
Kanto LDF!
563
00:40:50,180 --> 00:40:53,013
Based on the freedom
to collect materials,
564
00:40:53,416 --> 00:40:56,044
I declare these books
to be sanctioned!
565
00:41:03,326 --> 00:41:05,920
My careless actions
became an issue
566
00:41:06,997 --> 00:41:09,329
and they were cited
in the MBF's report
567
00:41:13,403 --> 00:41:14,768
Thanks to you,
568
00:41:15,205 --> 00:41:16,934
this book wasn't destroyed
569
00:41:38,295 --> 00:41:39,888
Back then,
570
00:41:40,564 --> 00:41:41,998
I was wrong
571
00:41:42,432 --> 00:41:44,457
Please explain why
you want to join
572
00:41:45,502 --> 00:41:46,992
I want to protect the books
573
00:41:47,504 --> 00:41:48,994
Just like that man...
574
00:41:49,906 --> 00:41:51,032
That man?
575
00:41:51,374 --> 00:41:53,240
Yes, well.
576
00:41:53,877 --> 00:41:55,971
It was when I was in high school
577
00:41:56,880 --> 00:42:01,681
The MBF was conducting a raid of a
bookstore in Ibaraki, my hometown
578
00:42:02,319 --> 00:42:05,721
There was this book
that I just had to read,
579
00:42:05,822 --> 00:42:09,053
but it was on the banned list,
so they took it from me
580
00:42:09,492 --> 00:42:13,156
That's when an LDF member saved me
581
00:42:13,496 --> 00:42:15,123
The book that was taken...
582
00:42:15,265 --> 00:42:19,031
he got it back through
the right of "sanction"
583
00:42:19,302 --> 00:42:24,103
and I thought,
"here's a true ally of justice"
584
00:42:24,941 --> 00:42:28,571
It was so cool and just fantastic
585
00:42:28,812 --> 00:42:32,146
and he gave off
such a gallant vibe
586
00:42:32,582 --> 00:42:34,744
what I'm trying to say.
587
00:42:35,552 --> 00:42:38,715
here was someone
I could depend on
588
00:42:39,689 --> 00:42:41,020
therefore, um.
589
00:42:41,124 --> 00:42:44,355
I, too, want to be
someone like that
590
00:42:44,527 --> 00:42:46,256
I think I'd like to be
591
00:42:47,063 --> 00:42:49,498
that type of person,
one that protects books
592
00:42:49,699 --> 00:42:52,066
against these absurd
censorship policies
593
00:42:55,405 --> 00:42:58,841
that's why I thought that
if I could join the LDF
594
00:42:58,942 --> 00:43:02,173
I want to be part of the defense unit,
not the support staff
595
00:43:02,279 --> 00:43:03,405
Yes!
596
00:43:04,514 --> 00:43:08,007
She joined the LDF to
chase after her prince
597
00:43:08,818 --> 00:43:10,650
That's why I wanted her to quit
598
00:43:21,564 --> 00:43:22,861
Take care of it, okay?
599
00:43:22,932 --> 00:43:23,990
Yup
600
00:43:49,125 --> 00:43:50,490
Huh?
601
00:43:53,563 --> 00:43:54,689
Ah-ha!
602
00:43:56,032 --> 00:43:57,329
No, no, no.
603
00:44:03,006 --> 00:44:05,202
You can't even find one book?!
604
00:44:06,109 --> 00:44:08,635
Do you need help with everything?
605
00:44:09,646 --> 00:44:10,636
Sorry
606
00:44:10,747 --> 00:44:12,943
I'll look one more time
607
00:44:28,732 --> 00:44:30,359
She's useless
608
00:44:31,334 --> 00:44:33,325
We'd be better off without her
609
00:44:34,738 --> 00:44:36,035
Tezuka
610
00:44:36,740 --> 00:44:38,834
You are a superior human being,
611
00:44:39,309 --> 00:44:42,370
but if we got rid of everyone
that wasn't at your level
612
00:44:42,479 --> 00:44:44,447
what would that leave us with?
613
00:44:46,416 --> 00:44:47,645
To use your words,
614
00:44:47,751 --> 00:44:51,949
if you can see someone's superiority,
you should strive for it
615
00:44:52,689 --> 00:44:56,626
People like Kasahara
can only be thought of as lazy
616
00:44:58,261 --> 00:44:59,626
I get you,
617
00:45:04,834 --> 00:45:07,599
but, in Kasahara's case,
what is it you're hoping for?
618
00:45:07,871 --> 00:45:09,464
Do you want her to quit, or
619
00:45:09,773 --> 00:45:12,970
do you like it when she
recognizes your superiority
620
00:45:16,212 --> 00:45:19,147
Your argument may be correct, but.
621
00:45:19,682 --> 00:45:21,741
it's not right to use
an argument as a weapon
622
00:45:25,088 --> 00:45:27,284
So which one is it for you?
623
00:45:30,059 --> 00:45:31,959
Alert: surveillance system
has been activated
624
00:45:32,061 --> 00:45:34,689
The MBF is massing in
this building's vicinity
625
00:45:34,764 --> 00:45:36,960
Occupy guard positions,
I repeat.
626
00:45:55,185 --> 00:45:58,018
The MBF has 7 vehicles
and 50 personnel
627
00:45:58,121 --> 00:45:59,885
massing at the main gate
628
00:45:59,989 --> 00:46:03,550
We think the MBF's target are books
in the basement of the main building
629
00:46:03,726 --> 00:46:04,716
I repeat
630
00:46:04,828 --> 00:46:08,492
We think the MBF's target are books
in the basement of the main building
631
00:46:08,698 --> 00:46:11,690
Alert level raised to 6
632
00:46:13,903 --> 00:46:15,029
Everyone remain calm!
633
00:46:15,104 --> 00:46:16,868
Don't panic!
634
00:46:17,307 --> 00:46:18,866
The safe room is this way!
635
00:46:19,209 --> 00:46:21,507
- The safe room.
- Why can't I just leave?
636
00:46:22,278 --> 00:46:25,441
Quit messing around,
Just forget about it!
637
00:46:25,882 --> 00:46:27,646
Close the safe room!
638
00:46:44,567 --> 00:46:49,004
This is an official notification from
the MBF to Musashino Library #1
639
00:46:49,639 --> 00:46:53,974
We are here to conduct censorship activities
under the authority of the Media Act, para. 3
640
00:46:55,445 --> 00:46:59,473
We have reason to believe that
you have materials viewed
641
00:46:59,582 --> 00:47:02,643
by the suspect in the
Suginami District serial killings
642
00:47:03,453 --> 00:47:05,854
Turn over the offending
materials immediately
643
00:47:07,223 --> 00:47:09,317
The LDF acknowledges receipt
644
00:47:10,059 --> 00:47:13,324
In accordance with para. 33
of the Library Act,
645
00:47:14,931 --> 00:47:16,660
we invoke our right of veto
646
00:47:20,737 --> 00:47:25,368
Very well, between the
hours of 1900 and 2000
647
00:47:25,808 --> 00:47:28,709
in accordance with
para. 8 of the Media Act
648
00:47:30,380 --> 00:47:32,678
we will collect them by force
649
00:47:35,318 --> 00:47:39,118
The Minister of Justice has
authorized us the use of weapons
650
00:47:49,332 --> 00:47:50,697
Acknowledged
651
00:48:05,648 --> 00:48:08,117
Set up barricades at the
main and rear gates
652
00:48:08,217 --> 00:48:10,242
Prevent the MBF from entering
653
00:48:10,853 --> 00:48:13,117
You two, join up with
the rear gate forces
654
00:48:13,189 --> 00:48:15,487
This is your first combat
655
00:48:15,625 --> 00:48:17,093
Stay calm
656
00:48:17,627 --> 00:48:18,924
- Yes, sir
- Yes, sir
657
00:48:41,017 --> 00:48:43,748
The MBF will attempt to
penetrate the main gate
658
00:48:44,053 --> 00:48:45,646
Prevent their entry
659
00:48:46,022 --> 00:48:47,251
I repeat
660
00:48:47,757 --> 00:48:50,385
The MBF will attempt to
penetrate the main gate
661
00:48:50,793 --> 00:48:52,318
Prevent their entry
662
00:49:10,780 --> 00:49:12,043
Here they come!
663
00:49:42,679 --> 00:49:45,774
We're under attack
Open fire!
664
00:49:50,620 --> 00:49:52,384
Stop the MBF from getting in!
665
00:49:52,455 --> 00:49:54,253
Stop the MBF from getting in!
666
00:49:58,161 --> 00:50:01,324
The censorship raid this
time is pretty big, huh?
667
00:50:04,534 --> 00:50:05,899
- Run!
- The main gate is under attack!
668
00:50:05,968 --> 00:50:08,096
Support personnel
to the safe room!
669
00:50:30,493 --> 00:50:32,757
Shibasaka, what are you doing?
Hurry up!
670
00:50:33,730 --> 00:50:35,357
Hey! Shibasaka!
671
00:50:45,350 --> 00:50:49,050
= CENSORSHIP TIMELINE =
672
00:50:56,385 --> 00:50:58,513
This is an emergency broadcast
from the support staff!
673
00:50:58,588 --> 00:51:02,149
Their objective is Conference Room 4
in the West Building
674
00:51:02,725 --> 00:51:03,749
I repeat
675
00:51:03,860 --> 00:51:06,420
Their objective is Conference Room 4
in the West Building
676
00:51:06,696 --> 00:51:08,061
Hey, where are you going?
677
00:51:08,431 --> 00:51:09,762
Conference Room 4
678
00:51:09,832 --> 00:51:11,391
Are you disobeying orders?
679
00:51:11,501 --> 00:51:13,333
That was Shibasaki's voice
680
00:51:14,003 --> 00:51:16,495
So what?! There's no books
in the conference room
681
00:51:16,606 --> 00:51:18,233
She's risking her
life to tell us that
682
00:51:18,341 --> 00:51:20,207
so it must be right!
683
00:51:21,110 --> 00:51:22,134
Kasahara!
684
00:51:30,086 --> 00:51:31,349
You don't have to come
685
00:51:31,420 --> 00:51:33,946
Didn't they say
no solo missions?
686
00:52:53,936 --> 00:52:55,404
Those guys...
687
00:52:56,372 --> 00:52:58,238
they're playing for keeps
688
00:53:00,409 --> 00:53:02,400
Ain't that the truth!
689
00:53:05,214 --> 00:53:06,375
Let's go!
690
00:53:16,325 --> 00:53:18,953
That's a woman, isn't it?
691
00:53:19,061 --> 00:53:20,222
Where?
692
00:53:49,125 --> 00:53:52,322
The enemy has broken through!
The enemy has broken through!
693
00:53:52,428 --> 00:53:54,260
Stop them at the gate!
694
00:53:55,932 --> 00:53:57,866
Warning shots!
Aim for their feet!
695
00:53:57,934 --> 00:53:59,766
This is Tezuka,
in pursuit of two enemy
696
00:53:59,835 --> 00:54:02,065
They may escape towards
the rear garden...Over
697
00:54:02,171 --> 00:54:03,138
This is Dojo.
698
00:54:03,205 --> 00:54:05,936
Standby until we get there...Over
699
00:54:25,594 --> 00:54:27,824
I'm going, cover me!
700
00:54:28,731 --> 00:54:30,096
I should go
701
00:54:30,800 --> 00:54:33,826
I trust your shooting more!
702
00:54:46,148 --> 00:54:47,877
I did it.
703
00:54:59,362 --> 00:55:01,228
This is Kasahara,
I've got the books
704
00:55:09,038 --> 00:55:11,939
Kasahara, they're still
out there...be careful
705
00:55:12,842 --> 00:55:13,866
Roger
706
00:55:31,160 --> 00:55:31,854
Get down!
707
00:55:39,335 --> 00:55:41,702
You gotta keep moving,
you dumbass!
708
00:55:41,804 --> 00:55:42,737
Dumbass?
709
00:55:42,838 --> 00:55:43,999
Do me a favor!
710
00:55:46,842 --> 00:55:50,403
Think before you rush
into this kind of thing!
711
00:56:02,058 --> 00:56:03,890
Three minutes until cease-fire
712
00:56:03,959 --> 00:56:05,950
Three minutes until cease-fire
713
00:56:36,926 --> 00:56:39,293
In the morning,
it'll look the same as before
714
00:56:40,896 --> 00:56:42,557
Any casualties?
715
00:56:45,101 --> 00:56:46,865
Two seriously injured
716
00:56:48,204 --> 00:56:51,902
LDF casualties are
usually not reported
717
00:56:54,844 --> 00:56:58,371
Even if they die, the police or
courts don't get involved
718
00:56:58,481 --> 00:57:00,449
...and no criminal charges
are sought
719
00:57:01,617 --> 00:57:04,211
We are handicapped in combat
720
00:57:05,121 --> 00:57:07,920
We have to maintain the facade
721
00:57:08,023 --> 00:57:09,513
that we don't shoot to kill
722
00:57:10,793 --> 00:57:13,819
Even then, the LDF is
resigned to never shoot first
723
00:57:13,929 --> 00:57:15,658
and devote itself
only to defense
724
00:57:17,299 --> 00:57:18,994
Why?
725
00:57:19,435 --> 00:57:21,403
"We fight in order to defend"
726
00:57:22,438 --> 00:57:25,965
That is the belief of the LDF
that Commander Nishina created
727
00:57:33,115 --> 00:57:35,641
The MBF prisoners
have been returned
728
00:57:36,819 --> 00:57:38,116
Well done
729
00:57:39,188 --> 00:57:41,953
Heading to the conference room
was very adaptive of you
730
00:57:57,873 --> 00:57:59,170
What?
731
00:58:00,309 --> 00:58:02,277
What's the problem this time?
732
00:58:02,545 --> 00:58:03,876
I have a suggestion
733
00:58:09,118 --> 00:58:10,313
You.
734
00:58:12,721 --> 00:58:14,120
...want to go out with me?
735
00:58:16,992 --> 00:58:18,187
What?
736
00:58:22,031 --> 00:58:23,192
What!?
737
00:58:26,468 --> 00:58:29,028
Yesterday evening
at Musashino Library #1
738
00:58:29,104 --> 00:58:31,664
there was a large-scale
clash with the MBF
739
00:58:31,740 --> 00:58:34,368
At an emergency meeting this morning,
Chief Cabinet Secretary Kawano stated
740
00:58:34,476 --> 00:58:36,877
"Commander Iwao Nishina of the LDF"
741
00:58:36,945 --> 00:58:39,175
"recklessly exercised his
right to veto censorship"
742
00:58:39,247 --> 00:58:41,579
A number of people are
criticizing the LDF response...
743
00:58:41,649 --> 00:58:43,447
The banned materials that the suspect
744
00:58:43,518 --> 00:58:46,351
had in his possession were
linked to Musashino Library #1...
745
00:58:52,827 --> 00:58:55,159
The police this time?
746
00:58:55,930 --> 00:58:59,867
It looks as though you're
painting the LDF as the bad guys
747
00:59:02,604 --> 00:59:05,869
We're just gathering information
748
00:59:06,174 --> 00:59:09,041
You know we won't cooperate
and yet you still came
749
00:59:10,078 --> 00:59:14,572
The serial killer was a
regular patron of this library,
750
00:59:15,784 --> 00:59:19,277
so we may find some clue
from the books he read
751
00:59:21,689 --> 00:59:24,556
We would like to see the record
of the books he borrowed
752
00:59:25,193 --> 00:59:29,528
Para. 32 of the Library Act
"guarantees the privacy of its patrons"
753
00:59:29,664 --> 00:59:31,758
On this basis, we decline
754
00:59:33,468 --> 00:59:35,869
Reading forms just a
portion of one's ideology
755
00:59:36,104 --> 00:59:40,473
And that individual's ideology should
not be treated as evidence of crime
756
00:59:41,209 --> 00:59:44,668
Is that all?
You can see yourself out
757
00:59:47,715 --> 00:59:50,844
I understand that yesterday's incident
involving the possession of banned books
758
00:59:51,753 --> 00:59:53,915
and the leak of this info to the MBF
759
00:59:53,988 --> 00:59:55,820
was an inside job
760
01:00:00,261 --> 01:00:02,730
Seems like that's an
issue for the LDF, too
761
01:00:05,033 --> 01:00:07,730
Are you having doubts
about your people?
762
01:00:08,770 --> 01:00:11,398
"There is no sense
fighting the system"
763
01:00:12,574 --> 01:00:16,272
"they're just books"
764
01:00:19,481 --> 01:00:21,347
Anything else is pointless, right?
765
01:00:21,649 --> 01:00:23,048
Is that okay?
766
01:00:23,751 --> 01:00:25,810
Shouldn't all of the agencies
help each other?
767
01:00:25,920 --> 01:00:30,687
The police saying "just give up
and break the law"
768
01:00:30,825 --> 01:00:32,657
That's pretty strange, isn't it?
769
01:00:36,865 --> 01:00:38,196
No...
770
01:00:38,867 --> 01:00:42,963
If you say it's reasonable,
is it really?
771
01:00:47,141 --> 01:00:48,666
Back then.
772
01:00:49,377 --> 01:00:51,368
The police didn't come
773
01:01:01,656 --> 01:01:03,385
He was intimidating, wasn't he?
774
01:01:03,725 --> 01:01:06,387
He's a survivor of
the "Hino Nightmare"
775
01:01:06,961 --> 01:01:09,953
His right leg was blown off
and now he's got a fake one
776
01:01:10,398 --> 01:01:11,388
Huh?
777
01:01:11,533 --> 01:01:13,501
20 years of persistence...
778
01:01:14,769 --> 01:01:16,794
The bigwigs have had their hands full
779
01:01:33,888 --> 01:01:35,652
Director Inamine.
780
01:02:00,848 --> 01:02:02,577
We.
781
01:02:02,850 --> 01:02:06,150
have gathered here to bring
down the hammer of justice on
782
01:02:07,322 --> 01:02:12,260
libraries that upset public order by
keeping books that destroy our society
783
01:02:12,393 --> 01:02:13,952
Herein exists sin
784
01:02:20,401 --> 01:02:23,666
Director Inamine!
785
01:02:40,400 --> 01:02:45,000
= HISTORY OF MINAMITAMA =
786
01:02:57,071 --> 01:02:59,768
The Hino Library incident
remains unsolved
787
01:03:01,709 --> 01:03:02,904
That's true
788
01:03:02,977 --> 01:03:05,503
Without knowing who
provided the weapons
789
01:03:06,014 --> 01:03:08,984
the investigation into the
MBC, with their suspected ties,
790
01:03:09,050 --> 01:03:10,882
was dropped
791
01:03:11,719 --> 01:03:14,211
The Hino Library was a warning...
792
01:03:14,689 --> 01:03:17,386
"This is what happens
when you oppose censorship"
793
01:03:18,059 --> 01:03:21,120
Even so, the library chose to fight
794
01:03:21,262 --> 01:03:25,392
Right, they rallied around Commander Nishina,
who was Deputy Director at the time.
795
01:03:26,968 --> 01:03:29,665
The only survivor.
796
01:03:30,104 --> 01:03:31,902
Tragic, isn't it?
797
01:03:32,573 --> 01:03:36,271
Yes, but why are you so interested?
Wasn't this covered in class already?
798
01:03:37,111 --> 01:03:39,273
More importantly,
what are you doing about Tezuka?
799
01:03:41,783 --> 01:03:44,844
This layered pork cutlet
is delicious, right?
800
01:03:44,952 --> 01:03:47,114
I never would've thought
he'd ask you out
801
01:03:48,089 --> 01:03:51,889
I know!
What the heck is he thinking?
802
01:03:52,393 --> 01:03:55,556
I thought it was a new way
of messing with me
803
01:03:55,697 --> 01:03:58,064
It's hard to believe
he was being serious
804
01:03:58,166 --> 01:04:01,295
"Awareness" is merely
an emotional event
805
01:04:01,369 --> 01:04:05,135
The words "animosity" or "opposition",
awareness is just awareness...
806
01:04:05,306 --> 01:04:08,401
It's simple...
you're interested.
807
01:04:08,910 --> 01:04:10,071
Really.
808
01:04:11,179 --> 01:04:13,443
So what are your choices?
809
01:04:13,614 --> 01:04:17,050
Fool around with Tezuka or
wait and see what happens
810
01:04:17,151 --> 01:04:20,018
Doesn't sound bad to me
811
01:04:20,655 --> 01:04:24,216
But, I don't think I should
have to make that choice
812
01:04:25,660 --> 01:04:29,028
He's not the man of my dreams
813
01:04:30,832 --> 01:04:32,095
Young maiden!
814
01:04:32,233 --> 01:04:33,462
Sergeant, there's a
young maiden here!
815
01:04:33,534 --> 01:04:35,298
Cut it out!
816
01:04:36,270 --> 01:04:37,294
Water, please
817
01:04:37,405 --> 01:04:38,895
No problem
818
01:04:39,850 --> 01:04:42,850
= THIS BOOK HAS NOT BEEN RESERVED =
= ENTER CODE AGAIN=
819
01:04:42,975 --> 01:04:44,975
= CODE DOESN'T MATCH =
= PLEASE ENTER CORRECT CODE =
820
01:04:45,513 --> 01:04:47,880
What's with this thing?
821
01:04:56,524 --> 01:04:58,549
Wrong, wrong, wrong.
822
01:05:36,230 --> 01:05:37,891
Excuse me.
823
01:05:38,599 --> 01:05:41,591
No matter how many times
I do it, I get an error
824
01:05:43,471 --> 01:05:45,439
Why don't you ask Tezuka?
825
01:05:49,744 --> 01:05:51,803
You guys still fighting?
826
01:05:52,713 --> 01:05:54,374
Find a way to get along
827
01:05:55,082 --> 01:05:56,675
Wait a second!
828
01:05:59,487 --> 01:06:00,784
I'm sorry
829
01:06:02,757 --> 01:06:04,748
I'll go ask Tezuka
830
01:06:25,780 --> 01:06:26,804
Tezuka
831
01:06:26,914 --> 01:06:29,906
asked Kasahara to go out with him
832
01:06:35,857 --> 01:06:39,054
Thanks, you saved me!
833
01:06:39,193 --> 01:06:40,752
I get it
834
01:06:41,963 --> 01:06:43,158
When...
835
01:06:44,332 --> 01:06:45,629
will you answer me?
836
01:06:49,604 --> 01:06:51,094
About that...
837
01:06:52,173 --> 01:06:54,073
Tezuka...
838
01:06:55,943 --> 01:06:59,402
Don't you hate me?
839
01:07:00,381 --> 01:07:02,611
It seems to me that
I'm missing something
840
01:07:03,317 --> 01:07:06,810
And you...
you changed in some way
841
01:07:08,856 --> 01:07:10,483
That's why
842
01:07:12,126 --> 01:07:13,025
Not interested?
843
01:07:20,801 --> 01:07:22,769
What do you think about me?
844
01:07:23,037 --> 01:07:24,198
Huh?
845
01:07:26,908 --> 01:07:28,239
Cut it out
846
01:07:28,342 --> 01:07:31,710
I have enough work just keeping
you guys out of trouble
847
01:07:32,013 --> 01:07:33,310
That's right
848
01:07:33,381 --> 01:07:35,543
If someone tries to grab
the "flower of the LDF",
849
01:07:36,217 --> 01:07:38,151
Dojo will stab them
850
01:07:39,020 --> 01:07:40,681
Well said
851
01:08:11,519 --> 01:08:13,749
This is Dojo on patrol,
reporting in
852
01:08:13,921 --> 01:08:15,753
Nothing to report in Ozawa
853
01:08:15,856 --> 01:08:18,450
I am now heading
directly to Kitamachi
854
01:08:18,592 --> 01:08:19,787
Roger
855
01:08:30,037 --> 01:08:34,702
You and Shibasaki,
you make a good match
856
01:08:35,576 --> 01:08:36,941
Where'd that come from?
857
01:08:38,312 --> 01:08:41,509
No, I mean the same height.
858
01:08:41,649 --> 01:08:43,481
A perfect match, huh?
859
01:08:45,720 --> 01:08:47,484
What about you?
860
01:08:47,555 --> 01:08:48,716
Tezuka
861
01:08:49,857 --> 01:08:51,916
Are you going out
with him or not?
862
01:08:51,993 --> 01:08:53,256
Cut it out!
863
01:08:53,327 --> 01:08:56,627
Talking to you about love,
it's embarrassing...
864
01:08:56,697 --> 01:08:59,064
You're the one that
started this conversation!
865
01:08:59,100 --> 01:08:59,931
Prince or whatever...
866
01:08:59,967 --> 01:09:02,766
Stop!
Forget I said that!
867
01:09:02,870 --> 01:09:05,635
I'm going to regret saying that
for the rest of my life
868
01:09:05,706 --> 01:09:07,731
so don't bring it up again
869
01:09:24,358 --> 01:09:25,689
Tezuka
870
01:09:26,560 --> 01:09:28,221
He's a good guy
871
01:09:31,766 --> 01:09:33,734
Is that your recommendation?
872
01:09:37,104 --> 01:09:38,731
Take it or leave it
873
01:09:41,776 --> 01:09:44,541
But I've got high standards
874
01:09:45,146 --> 01:09:46,978
Aren't you the cocky one?
875
01:09:47,615 --> 01:09:49,743
I told you I met
my prince 5 years ago...
876
01:09:49,817 --> 01:09:51,649
Now you're bringing it up again!
877
01:09:51,752 --> 01:09:54,949
Whatever!
My prince is my prince...
878
01:09:55,022 --> 01:09:56,786
Do you even listen?!
879
01:09:56,857 --> 01:09:59,258
Since I laid eyes on him,
all other men are a little off,
880
01:09:59,326 --> 01:10:01,294
no one can compare
881
01:10:01,395 --> 01:10:04,160
He was just so cool...
882
01:10:06,901 --> 01:10:09,029
- Are you listening?
- I'm listening!
883
01:10:09,603 --> 01:10:13,471
I respect him so much
and really like him
884
01:10:13,574 --> 01:10:14,939
If I could meet him,
885
01:10:15,009 --> 01:10:16,977
I would make sure that I tell him
886
01:10:17,044 --> 01:10:18,705
"I want to be just like you"!
887
01:10:21,749 --> 01:10:22,682
Is that so?
888
01:10:22,783 --> 01:10:23,750
Of course!
889
01:10:43,370 --> 01:10:44,895
This is an urgent message from HQ
890
01:10:45,005 --> 01:10:48,441
All vehicles on patrol
return immediately to Kanto base
891
01:10:48,609 --> 01:10:49,542
I repeat
892
01:10:49,610 --> 01:10:53,274
All vehicles on patrol
return immediately to Kanto base
893
01:10:55,249 --> 01:10:57,047
Our next story,
894
01:10:57,585 --> 01:11:01,579
Earlier today, Sohachi Nobeyama,
former chairman of Nobeyama Corporation,
895
01:11:01,655 --> 01:11:04,920
died at the hospital
from pancreatic cancer
896
01:11:04,992 --> 01:11:06,721
He was 84
897
01:11:07,328 --> 01:11:10,764
The Odawara Historical Library
that Mr. Nobeyama ran
898
01:11:10,865 --> 01:11:13,493
was closed
899
01:11:14,001 --> 01:11:16,129
In 1935, Mr. Nobeyama.
900
01:11:16,237 --> 01:11:18,001
It's like the battle horn.
901
01:11:18,472 --> 01:11:19,530
is sounding
902
01:11:23,210 --> 01:11:26,703
Based on Mr. Nobeyama
last will and testament
903
01:11:28,015 --> 01:11:31,576
all of the materials
at the Historical Library
904
01:11:33,287 --> 01:11:35,585
will be taken into
custody by the LDF
905
01:11:42,029 --> 01:11:44,498
The MBC
906
01:11:45,599 --> 01:11:48,296
is clamoring for it
907
01:11:52,006 --> 01:11:54,065
Due to the extensive
collection of materials
908
01:11:54,175 --> 01:11:57,440
related to the Media Act
that are stored there
909
01:11:58,179 --> 01:12:02,480
it is believed to include evidence of
injustices from the enaction of the Act
910
01:12:05,920 --> 01:12:07,445
How come such dangerous
911
01:12:07,521 --> 01:12:09,853
things were left untouched?
912
01:12:11,292 --> 01:12:14,523
It was incorporated
as a private library and
913
01:12:15,062 --> 01:12:18,794
the reach of the MBF doesn't
extend to private collections
914
01:12:18,899 --> 01:12:22,301
But, to the MBF, this handover...
915
01:12:22,770 --> 01:12:26,172
It's a once in a lifetime chance
to destroy it all
916
01:12:26,874 --> 01:12:28,308
However, if they fail,
917
01:12:30,177 --> 01:12:33,306
all their secrets will be exposed
918
01:12:33,981 --> 01:12:37,440
The day of his funeral is when
it ceases to be a private library
919
01:12:38,852 --> 01:12:40,684
and when the collection is turned over
920
01:12:41,822 --> 01:12:46,384
They will do anything they can
to get their hands on it
921
01:12:46,994 --> 01:12:49,088
This is no longer just censorship
922
01:12:49,430 --> 01:12:53,264
We anticipate a battle never before
seen in the history of the LDF
923
01:12:54,268 --> 01:12:56,965
We, too, will do everything we can
924
01:12:57,037 --> 01:12:59,938
to keep the MBF from interfering!
925
01:13:00,841 --> 01:13:03,674
Dojo's squad will
detach Kasahara to HQ
926
01:13:04,912 --> 01:13:05,936
for duty at the funeral
927
01:13:06,013 --> 01:13:08,448
as a personal bodyguard
to Commander Nishina
928
01:13:09,350 --> 01:13:10,340
What?
929
01:13:10,451 --> 01:13:12,943
The collection handover time is 1500
930
01:13:13,254 --> 01:13:17,316
We will use helicopters to transport
three containers of materials
931
01:13:17,558 --> 01:13:20,960
The Task Force's primary mission
is to protect the helicopters
932
01:13:21,662 --> 01:13:23,460
Bring up the map
933
01:13:29,370 --> 01:13:30,735
Lieutenant Dojo
934
01:13:33,040 --> 01:13:35,475
Why am I the only one
being detached?
935
01:13:35,709 --> 01:13:38,406
Guarding VIPs is a critical
mission for special forces
936
01:13:38,479 --> 01:13:40,607
It's to be expected that someone
is sent from our unit
937
01:13:40,714 --> 01:13:42,273
I'm asking why it's me?!
938
01:13:42,349 --> 01:13:44,408
Because you're useless in combat!
939
01:13:46,320 --> 01:13:47,617
Got something to say?
940
01:13:52,526 --> 01:13:53,823
Lieutenant Dojo
941
01:13:53,961 --> 01:13:55,952
Did you really mean to say
Kasahara is useless?
942
01:13:56,063 --> 01:13:59,431
For speed and reflexes,
Kasahara is better than me
943
01:13:59,500 --> 01:14:01,298
Think about what you're saying,
944
01:14:01,368 --> 01:14:03,200
and don't just chase after Kasahara
945
01:14:04,305 --> 01:14:07,206
Didn't you say it's not right
to use an argument as a weapon?
946
01:14:07,441 --> 01:14:09,808
In order to recognize it,
you have to look for it
947
01:14:10,978 --> 01:14:12,275
Is that so?
948
01:14:13,380 --> 01:14:14,745
My mistake
949
01:14:15,916 --> 01:14:17,281
Dojo
950
01:14:17,551 --> 01:14:19,451
A message from Kasahara
951
01:14:19,520 --> 01:14:21,454
"I absolutely hate that runt!"
952
01:14:23,090 --> 01:14:24,524
No respect...
953
01:14:26,060 --> 01:14:28,529
What do you expect
after what you said?
954
01:14:38,605 --> 01:14:40,437
- Let's go
- Yes, sir
955
01:14:45,846 --> 01:14:47,610
- Hey, hurry up!
- Roger
956
01:14:50,317 --> 01:14:52,285
- Check it!
- Hurry over there
957
01:15:53,213 --> 01:15:54,544
Present Arms!
958
01:16:24,511 --> 01:16:25,979
Somehow.
959
01:16:26,980 --> 01:16:28,470
stay safe
960
01:16:39,960 --> 01:16:42,930
A lot of blood will be shed again
961
01:17:18,765 --> 01:17:20,529
- Hurry
- Yes, sir
962
01:17:37,751 --> 01:17:39,082
They're here
963
01:17:39,653 --> 01:17:42,850
The ants are swarming
to the treasure
964
01:17:58,972 --> 01:17:59,996
- Nosaka...
- Yes, sir
965
01:18:00,073 --> 01:18:01,131
Remove the barricade
966
01:18:31,638 --> 01:18:32,969
Here we go, sir
967
01:18:59,199 --> 01:19:03,136
In accordance with
Media Betterment memo #7726
968
01:19:03,804 --> 01:19:08,173
We are here to conduct censorship activities
under the authority of the Media Act, para. 3
969
01:19:10,077 --> 01:19:14,480
According to Section 4,
para. 34 of the Library Act,
970
01:19:15,582 --> 01:19:17,448
we exercise the right to self defense
971
01:19:21,555 --> 01:19:23,546
I suggest you surrender now
972
01:19:24,358 --> 01:19:27,259
We don't want to create
unnecessary casualties
973
01:19:29,963 --> 01:19:31,863
Mere threats?
974
01:19:33,367 --> 01:19:35,802
Let's see what you've got
975
01:19:46,446 --> 01:19:49,040
As he finds himself
in a better place,
976
01:19:49,116 --> 01:19:54,748
beloved friends and family
offer up flowers as tokens of respect
977
01:20:25,585 --> 01:20:28,714
It's about time to begin transport
of all materials by the Kanto LDF
978
01:20:38,965 --> 01:20:41,024
Prepare to fire!
979
01:20:43,704 --> 01:20:45,297
- Lock and load
- Lock and load
980
01:21:27,347 --> 01:21:29,509
Fire!
981
01:21:36,623 --> 01:21:38,591
Defensive line 1,
we are under attack!
982
01:21:39,292 --> 01:21:40,521
You have permission to fire!
983
01:21:40,594 --> 01:21:41,584
Cleared to go hot!
984
01:21:41,661 --> 01:21:43,356
Prepare to fire!
985
01:21:43,630 --> 01:21:44,620
Fire!
986
01:21:57,711 --> 01:21:58,803
Fire!
987
01:22:29,776 --> 01:22:32,575
This is defensive line 1,
they have superior firepower!
988
01:22:36,449 --> 01:22:38,918
- Tachibana!
- Yes, sir! Cover me!
989
01:22:48,829 --> 01:22:51,321
Container number 2 is almost full
990
01:23:07,013 --> 01:23:09,448
Aim carefully and
shoot their freckles off
991
01:23:10,350 --> 01:23:11,317
Yes, sir
992
01:23:45,151 --> 01:23:47,711
I cannot get closer,
I repeat
993
01:23:48,054 --> 01:23:49,488
I cannot get closer!
994
01:23:52,692 --> 01:23:53,557
Seriously?!
995
01:23:53,627 --> 01:23:55,425
Cover Dojo!
Ono is in command
996
01:23:55,495 --> 01:23:56,519
Roger!
997
01:23:56,630 --> 01:23:57,461
Fire!
998
01:24:06,273 --> 01:24:07,502
Get ready!
999
01:24:07,574 --> 01:24:08,973
Cover ready!
1000
01:24:09,042 --> 01:24:10,703
- Cover!
- Fire!
1001
01:24:25,425 --> 01:24:27,792
Wind from the Northeast
at a speed of 3
1002
01:24:28,194 --> 01:24:30,720
This is UH,
entering as directed, over
1003
01:24:31,031 --> 01:24:33,261
Roger, do you have a visual? Over
1004
01:24:33,366 --> 01:24:35,357
Visual obtained,
arrived at target location
1005
01:24:35,635 --> 01:24:38,832
Roger, we are taking fire
in the vicinity, be careful
1006
01:24:40,774 --> 01:24:43,209
Over the container
Hovering, start ops
1007
01:24:43,276 --> 01:24:45,108
Roger, starting slingload
1008
01:24:47,614 --> 01:24:48,445
Taking cover!
1009
01:24:48,515 --> 01:24:49,607
Roger
1010
01:24:57,691 --> 01:25:01,423
This is UH, container 1
slingload underway, over
1011
01:25:01,494 --> 01:25:03,087
Zero-zero, Roger
1012
01:25:20,246 --> 01:25:23,375
This is UH
Returning to Kanto Base, over
1013
01:25:23,783 --> 01:25:26,582
Zero-Zero, Roger.
Awaiting your return.
1014
01:25:52,579 --> 01:25:56,573
The MBF has started advancing!
Move to the trenches!
1015
01:26:09,129 --> 01:26:10,255
Komaki!
1016
01:26:21,374 --> 01:26:23,240
Forward!
1017
01:26:31,551 --> 01:26:36,079
Never before.
In the Hino Library incident,
1018
01:26:36,656 --> 01:26:42,151
625,098 books were destroyed
1019
01:26:42,562 --> 01:26:44,052
What was left...
1020
01:26:45,031 --> 01:26:46,726
was only this book
1021
01:26:49,235 --> 01:26:52,671
An important volume
chronicling the local history
1022
01:26:54,707 --> 01:26:56,368
Concentrate fire!
1023
01:26:56,543 --> 01:26:58,204
Prepare to fire!
1024
01:26:58,678 --> 01:26:59,907
Fire!
1025
01:27:04,084 --> 01:27:05,313
Fire!
1026
01:27:07,921 --> 01:27:09,719
Now, at Odawara Library
1027
01:27:10,490 --> 01:27:14,484
to protect the important documents
that Mr. Nobeyama left behind
1028
01:27:15,795 --> 01:27:18,025
the LDF is engaged in battle
1029
01:27:25,939 --> 01:27:29,432
What Director Inamine protected...
1030
01:27:29,542 --> 01:27:32,443
What Mr. Nobeyama entrusted to us...
1031
01:27:32,946 --> 01:27:35,540
Was history, in the form of books
1032
01:27:40,687 --> 01:27:44,453
A lot of history has
already been lost
1033
01:27:45,492 --> 01:27:48,518
Ideas have been destroyed...
1034
01:27:49,395 --> 01:27:52,990
The truth has been destroyed...
1035
01:27:54,467 --> 01:27:58,734
We will never permit this
1036
01:27:59,873 --> 01:28:02,570
Even if blood has to flow...
1037
01:28:07,680 --> 01:28:09,307
Prepare to blow it!
1038
01:28:09,849 --> 01:28:11,613
It's no good,
we can't hold them!
1039
01:28:11,684 --> 01:28:13,914
Retreat to defensive line 2!
1040
01:28:13,987 --> 01:28:16,046
Retreat! Retreat!
1041
01:28:16,222 --> 01:28:17,485
Retreat!
1042
01:28:17,624 --> 01:28:19,854
Go! Move!
1043
01:28:19,993 --> 01:28:23,190
Hurry! Retreat!
1044
01:28:23,596 --> 01:28:24,620
Fire in the hole!
1045
01:28:25,732 --> 01:28:26,597
Forward!
1046
01:28:27,066 --> 01:28:28,625
Retreat!
1047
01:28:34,841 --> 01:28:36,172
Move out!
1048
01:28:39,846 --> 01:28:41,041
Hurry!
1049
01:28:56,996 --> 01:28:58,987
Still two coming, cover them!
1050
01:29:04,170 --> 01:29:05,365
Cover!
1051
01:29:06,139 --> 01:29:07,834
Ori, get up!
1052
01:29:11,544 --> 01:29:12,773
Ori's been hit!
1053
01:29:12,879 --> 01:29:14,438
I repeat! Ori's been hit!
1054
01:29:14,547 --> 01:29:15,878
Good job, Dojo
1055
01:29:22,622 --> 01:29:24,249
Warning shots aren't cutting it!
1056
01:29:24,691 --> 01:29:25,886
Keep it up!
1057
01:29:30,196 --> 01:29:31,686
We need backup!
1058
01:30:32,258 --> 01:30:35,558
This is UH, container #1
movement is complete
1059
01:30:35,662 --> 01:30:38,632
Returning for container #2, over
1060
01:30:38,765 --> 01:30:40,358
This is Kanto Library Base
1061
01:30:40,466 --> 01:30:42,935
Roger, good luck
1062
01:30:50,043 --> 01:30:52,034
Move to defensive line 3!
1063
01:30:52,178 --> 01:30:53,771
Moving to defensive line 3!
1064
01:30:53,880 --> 01:30:55,507
Cover the wounded!
1065
01:30:55,615 --> 01:30:56,912
Yes, sir!
1066
01:30:57,717 --> 01:30:58,741
Move!
1067
01:31:04,457 --> 01:31:06,323
- Let's go Sakuma!
- Roger!
1068
01:31:07,627 --> 01:31:08,788
Let's go!
1069
01:31:11,964 --> 01:31:13,022
Up!
1070
01:31:14,867 --> 01:31:15,993
Up!
1071
01:31:17,170 --> 01:31:18,831
Sakuma!
1072
01:31:20,406 --> 01:31:21,737
Get down!
1073
01:31:28,047 --> 01:31:29,537
Sakuma, come on!
1074
01:31:36,823 --> 01:31:38,951
Hurry! Hurry! Hurry!
1075
01:31:42,695 --> 01:31:44,527
- Help!
- Roger
1076
01:31:54,807 --> 01:31:56,366
Where's the medic!
1077
01:31:56,476 --> 01:31:58,638
Get going!
Tachibana, let's go!
1078
01:31:59,445 --> 01:32:00,537
Hey!
1079
01:32:01,214 --> 01:32:03,205
Hey Medic! Hey!
1080
01:32:04,917 --> 01:32:06,885
They're coming in stairwell #1
1081
01:32:06,953 --> 01:32:08,648
We can't hold them off!
1082
01:32:08,721 --> 01:32:10,519
The helicopter is back!
1083
01:32:10,623 --> 01:32:12,091
This is Endo!
1084
01:32:12,392 --> 01:32:14,759
Move to defensive line 3!
1085
01:32:14,861 --> 01:32:17,159
This is Zero-Three,
we've got a lot of wounded
1086
01:32:18,598 --> 01:32:19,656
What are you planning?!
1087
01:32:20,199 --> 01:32:22,429
Don't worry, try to rest
1088
01:32:23,636 --> 01:32:26,162
Kato, Ono, Sakada, Higa!
Let's go!
1089
01:32:26,305 --> 01:32:27,534
Yes, sir!
1090
01:32:27,774 --> 01:32:29,208
Zero-Zero, this is Zero-Three
1091
01:32:29,275 --> 01:32:31,471
We are retreating to defensive line 3,
I repeat
1092
01:32:31,544 --> 01:32:33,034
We are retreating to defensive line 3
1093
01:32:33,112 --> 01:32:34,511
Flight 2 is descending!
1094
01:32:34,580 --> 01:32:36,173
Flight 2 is descending!
1095
01:32:44,791 --> 01:32:47,351
Flight 2, start slingload operations!
1096
01:32:47,493 --> 01:32:51,293
There's still 2 containers,
hold line 3 at all costs!
1097
01:33:06,012 --> 01:33:07,639
Get out of here!
1098
01:33:30,269 --> 01:33:31,794
- Get out of here!
- Roger!
1099
01:33:31,904 --> 01:33:33,235
Run!
1100
01:33:37,910 --> 01:33:38,672
Komaki!
1101
01:33:51,290 --> 01:33:54,191
This is UH,
we're headed back to base
1102
01:33:54,260 --> 01:33:56,160
Zero-Zero, Roger
After that, wait for orders
1103
01:33:56,229 --> 01:33:59,164
Slingload complete,
one container left!
1104
01:34:04,604 --> 01:34:07,266
Don't question my methods,
just do it
1105
01:34:07,573 --> 01:34:08,802
Understood
1106
01:34:10,076 --> 01:34:11,475
Let's do this
1107
01:34:14,847 --> 01:34:15,871
Fire!
1108
01:34:49,582 --> 01:34:51,311
Prepare to fire!
1109
01:34:53,986 --> 01:34:55,249
Fire!
1110
01:35:08,234 --> 01:35:09,360
We can't take anymore!
1111
01:35:36,729 --> 01:35:37,992
Hold it!
1112
01:35:44,203 --> 01:35:46,103
Attention MBF personnel
1113
01:35:46,172 --> 01:35:47,936
Attention MBF personnel
1114
01:35:48,040 --> 01:35:49,201
Cease hostilities!
1115
01:35:49,642 --> 01:35:51,371
Cease hostilities!
1116
01:35:52,111 --> 01:35:55,911
LDF, give up the
remaining materials
1117
01:35:56,015 --> 01:35:58,211
and abandon this building immediately!
1118
01:35:58,484 --> 01:35:59,781
I repeat
1119
01:36:00,486 --> 01:36:05,117
LDF, give up the
remaining materials
1120
01:36:05,558 --> 01:36:08,050
and abandon this building immediately!
1121
01:36:13,599 --> 01:36:15,158
Captain Genda!
1122
01:36:16,769 --> 01:36:18,237
What's the meaning of this?
1123
01:36:19,472 --> 01:36:22,703
We have been required to
cease fire and withdraw
1124
01:36:23,409 --> 01:36:24,376
Required?
1125
01:36:26,278 --> 01:36:27,939
Return to base, ASAP
1126
01:36:28,848 --> 01:36:31,112
They have taken Commander Nishina
1127
01:36:34,654 --> 01:36:36,122
Along with Kasahara
1128
01:36:51,904 --> 01:36:55,135
These products will be
up to 30% off
1129
01:36:55,207 --> 01:36:58,609
until the end of the month
1130
01:36:59,011 --> 01:37:01,378
Tachikawa South Gate
Shopping Center...
1131
01:37:02,715 --> 01:37:05,912
We are a group of
concerned citizens
1132
01:37:05,985 --> 01:37:07,885
in support of the Media Act
1133
01:37:08,220 --> 01:37:12,885
Please incinerate all of the materials
taken from the Library of History
1134
01:37:14,326 --> 01:37:16,658
If even one bit remains,
1135
01:37:16,796 --> 01:37:19,857
we will send the hostages
into to the afterlife
1136
01:37:22,668 --> 01:37:24,329
You're from the police?
1137
01:37:24,904 --> 01:37:27,202
I was informed about the kidnapping
1138
01:37:28,040 --> 01:37:29,474
This way, please
1139
01:37:41,053 --> 01:37:41,986
No outside personnel...
1140
01:37:42,054 --> 01:37:43,852
But I'm part of
Dojo's reserve unit!
1141
01:37:43,923 --> 01:37:45,652
Get out!
1142
01:37:45,725 --> 01:37:47,887
Give us proof they are unharmed
1143
01:37:48,994 --> 01:37:50,860
Just the girl...
1144
01:37:54,967 --> 01:37:56,332
Hello?
1145
01:37:58,104 --> 01:37:58,935
Are you ok?
1146
01:37:59,872 --> 01:38:01,567
We're both fine
1147
01:38:02,274 --> 01:38:04,402
Um, tonight, with Shibasaki
1148
01:38:04,510 --> 01:38:06,672
I promised we would
eat layered pork cutlet
1149
01:38:06,746 --> 01:38:08,737
Could you let her know
I can't make it?
1150
01:38:08,814 --> 01:38:11,283
Hey! It's just that it's
my friend's birthday...
1151
01:38:15,788 --> 01:38:17,654
What was that?
Cutlet...
1152
01:38:18,624 --> 01:38:20,922
My birthday has already passed
1153
01:38:23,195 --> 01:38:26,130
and we didn't have plans to go
to Transall Restaurant tonight
1154
01:38:27,032 --> 01:38:30,662
Captain Genda, I'm the
Kasahara that Shibasaki mentioned
1155
01:38:33,839 --> 01:38:34,931
What's the meaning of this?
1156
01:38:35,875 --> 01:38:38,537
The best restaurant
for layered pork cutlet
1157
01:38:39,912 --> 01:38:41,778
is in Tachikawa
1158
01:38:43,783 --> 01:38:45,410
Bring up a map of Tachikawa
1159
01:38:45,484 --> 01:38:47,782
Look at routes coming
from the funeral home and
1160
01:38:47,887 --> 01:38:49,855
locate a building that
they could be using!
1161
01:38:49,922 --> 01:38:50,912
Yes, sir
1162
01:38:59,398 --> 01:39:02,732
The kidnappers identified themselves
as "supporters of the Media Act"
1163
01:39:03,669 --> 01:39:06,331
Can't the police use the recording
to figure out the location?
1164
01:39:06,438 --> 01:39:09,305
Tezuka, it's pointless to ask.
1165
01:39:09,441 --> 01:39:12,900
If you look at who's behind this,
you'll find the MBC
1166
01:39:13,979 --> 01:39:16,471
This guy isn't acting as a policeman
1167
01:39:17,483 --> 01:39:20,145
He's just here for show
1168
01:39:20,319 --> 01:39:22,845
I don't have the time
to deal with you!
1169
01:39:27,059 --> 01:39:29,255
Just go sit quietly in some corner
1170
01:39:35,334 --> 01:39:36,495
Listen up!
1171
01:39:37,203 --> 01:39:40,002
The LDF is gonna
take care of this matter!
1172
01:39:41,006 --> 01:39:42,235
Yes, sir!
1173
01:39:44,276 --> 01:39:47,211
Where are you going, Dojo?
You can't just do what you want!
1174
01:39:53,986 --> 01:39:57,183
I'm going to Tachikawa,
if you find out anything, let me know
1175
01:40:06,065 --> 01:40:07,294
Dojo!
1176
01:40:09,134 --> 01:40:10,499
Don't try to stop me!
1177
01:40:11,837 --> 01:40:14,204
Solo missions are unauthorized
1178
01:40:40,766 --> 01:40:42,825
Does your leg hurt?
1179
01:40:43,235 --> 01:40:46,261
No, taking it off helped
1180
01:40:46,338 --> 01:40:47,737
Thank you
1181
01:40:48,374 --> 01:40:50,103
Oh, sorry about that
1182
01:40:56,815 --> 01:40:58,579
These 20 years,
1183
01:40:59,051 --> 01:41:03,045
close to 2000 bookstores
have been forced to close
1184
01:41:04,156 --> 01:41:07,023
This place, too, was one of them
1185
01:41:11,530 --> 01:41:12,895
Is this a banned title?
1186
01:41:12,965 --> 01:41:14,763
You're wrong,
give it back!
1187
01:41:25,277 --> 01:41:26,210
Don't bother
1188
01:41:26,278 --> 01:41:27,336
But that book.
1189
01:41:27,413 --> 01:41:29,279
It's just a book!
1190
01:41:48,000 --> 01:41:49,490
5 years ago
1191
01:41:49,969 --> 01:41:52,939
she was ready to give up
her life to protect a single book
1192
01:41:55,941 --> 01:41:58,137
I don't regret helping her
1193
01:41:59,211 --> 01:42:02,237
I swore I wouldn't make
the same mistake twice
1194
01:42:03,549 --> 01:42:05,142
But, she...
1195
01:42:06,018 --> 01:42:07,508
came here
1196
01:42:13,158 --> 01:42:14,182
Why...
1197
01:42:15,761 --> 01:42:18,128
did the world turn out this way?
1198
01:42:19,765 --> 01:42:22,166
People became apathetic
1199
01:42:23,736 --> 01:42:27,536
Most people thought
"it doesn't affect me"
1200
01:42:30,042 --> 01:42:34,946
They didn't understand
that it really meant
1201
01:42:35,948 --> 01:42:37,643
restrictions on their life
1202
01:42:43,622 --> 01:42:45,283
Sorry
1203
01:42:49,495 --> 01:42:51,190
Our generation
1204
01:42:52,831 --> 01:42:57,166
left this sort of world
to all of you
1205
01:42:59,905 --> 01:43:01,100
But
1206
01:43:02,741 --> 01:43:04,072
As for me...
1207
01:43:05,878 --> 01:43:07,607
a book that I cherished
1208
01:43:08,380 --> 01:43:11,008
was protected by an LDF member
1209
01:43:13,052 --> 01:43:16,579
I received a future with the freedom
1210
01:43:17,322 --> 01:43:19,120
to read books
1211
01:43:26,065 --> 01:43:27,555
The LDF
1212
01:43:28,967 --> 01:43:31,732
is a sort of "Ally of Justice"
1213
01:43:32,805 --> 01:43:34,330
But to me.
1214
01:43:35,741 --> 01:43:37,231
to us...
1215
01:43:38,277 --> 01:43:40,405
you left us a future
1216
01:43:45,250 --> 01:43:46,684
For me...
1217
01:43:49,088 --> 01:43:51,580
being part of the LDF is
1218
01:43:52,291 --> 01:43:54,020
something I can be proud of
1219
01:43:57,763 --> 01:43:59,128
Dojo
1220
01:43:59,598 --> 01:44:01,123
That girl...
1221
01:44:01,333 --> 01:44:04,268
don't blame yourself
that she joined the LDF
1222
01:44:04,436 --> 01:44:05,699
Got it?
1223
01:44:06,572 --> 01:44:07,630
Yeah
1224
01:44:08,540 --> 01:44:11,168
She's not the same girl anymore
1225
01:44:11,543 --> 01:44:14,774
She does whatever
she sets her sights on
1226
01:44:16,482 --> 01:44:17,608
But
1227
01:44:18,584 --> 01:44:20,575
I can't stand it when
1228
01:44:21,687 --> 01:44:23,246
she does something reckless
1229
01:44:32,064 --> 01:44:35,500
I get so mad
I can't be near her
1230
01:44:44,576 --> 01:44:46,943
Despite all that,
I can't abandon her
1231
01:44:56,688 --> 01:44:58,850
I didn't have faith in her
1232
01:44:59,892 --> 01:45:01,382
That...
1233
01:45:02,094 --> 01:45:03,653
was my fault
1234
01:45:14,406 --> 01:45:15,874
I have to go
1235
01:45:17,009 --> 01:45:19,000
She's the future,
so she has to be safe
1236
01:45:34,259 --> 01:45:37,160
The GPS in the commander's leg
has started transmitting
1237
01:45:37,229 --> 01:45:39,061
Alright! We got it!
1238
01:45:39,164 --> 01:45:41,690
Get Dojo on the horn
1239
01:45:41,800 --> 01:45:42,995
Leg?
1240
01:45:43,468 --> 01:45:45,869
His false leg has a transmitter
that is activated when it
1241
01:45:45,971 --> 01:45:47,962
is removed for more than 30 minutes
1242
01:45:48,207 --> 01:45:49,675
How did you know that?
1243
01:45:49,775 --> 01:45:51,869
Dojo, this is HQ, over
1244
01:45:52,477 --> 01:45:54,411
HQ, this is Dojo, over
1245
01:45:54,613 --> 01:45:58,243
The homing signal is coming from an
abandoned bookstore in Tachikawa
1246
01:45:58,817 --> 01:46:00,342
We're headed there ASAP
1247
01:46:01,253 --> 01:46:02,379
Wait!
1248
01:46:03,889 --> 01:46:05,152
Are you armed?
1249
01:46:07,226 --> 01:46:08,022
Yes, sir
1250
01:46:09,161 --> 01:46:10,754
You are cleared hot
1251
01:46:14,366 --> 01:46:16,801
Bring them back at all costs
1252
01:46:18,837 --> 01:46:19,702
Roger!
1253
01:46:20,272 --> 01:46:21,433
Hey
1254
01:46:22,708 --> 01:46:25,700
The right to use weapons is restricted
to the grounds of the library
1255
01:46:28,714 --> 01:46:31,081
So if it's inside the library,
you don't have any complaints?
1256
01:46:33,619 --> 01:46:35,849
Buy the whole bookstore
1257
01:46:36,888 --> 01:46:39,448
I don't care how much they want
1258
01:46:40,125 --> 01:46:41,320
- Hurry up!
- Yes, sir!
1259
01:46:41,426 --> 01:46:42,791
Headed out! Get ready
1260
01:46:43,061 --> 01:46:44,051
Cut the crap!
1261
01:46:46,698 --> 01:46:48,723
These 'offenses' are just
something to get past
1262
01:46:50,202 --> 01:46:52,466
That's the LDF style
1263
01:47:17,462 --> 01:47:20,762
Are the preparations for
incineration complete?
1264
01:47:25,137 --> 01:47:27,071
You're eager, aren't you?
1265
01:47:28,040 --> 01:47:30,975
To have a barbecue,
you have to start the fire
1266
01:47:31,743 --> 01:47:35,338
Unfortunately, we can't seem to
find our flamethrowers
1267
01:47:36,181 --> 01:47:37,671
Is that right?
1268
01:47:38,517 --> 01:47:41,248
Listen carefully
1269
01:47:46,124 --> 01:47:46,955
What did you do?!
1270
01:47:47,025 --> 01:47:48,356
Commander!
1271
01:47:48,427 --> 01:47:50,122
Start the incineration now
1272
01:47:50,729 --> 01:47:52,219
His right hand is next
1273
01:47:55,200 --> 01:47:57,828
You want to die?
1274
01:47:58,637 --> 01:48:00,469
If you're gonna shoot,
then shoot
1275
01:48:01,606 --> 01:48:05,304
We won't yield to violence!
1276
01:48:05,911 --> 01:48:08,380
Your assistance is no longer needed
1277
01:48:11,350 --> 01:48:12,715
Don't move!
1278
01:48:24,429 --> 01:48:25,760
Stop it!
1279
01:48:30,302 --> 01:48:32,862
Libraries that upset public order
1280
01:48:33,939 --> 01:48:36,135
herein lies sin
1281
01:48:53,658 --> 01:48:54,750
Don't open it!
1282
01:48:55,827 --> 01:48:57,261
Kasahara!
1283
01:49:14,913 --> 01:49:16,108
Let's go, sir
1284
01:49:17,382 --> 01:49:18,611
Commander
1285
01:49:25,257 --> 01:49:26,486
We're through!
1286
01:49:35,834 --> 01:49:36,699
Go!
1287
01:49:48,046 --> 01:49:48,979
Go on ahead
1288
01:50:01,059 --> 01:50:02,322
Protect the commander!
1289
01:51:43,228 --> 01:51:44,787
Stop here for a second
1290
01:51:46,131 --> 01:51:47,929
- Sir, I'm letting you down
- Ok
1291
01:51:53,471 --> 01:51:55,633
- I'm going to stop the bleeding
- Thanks
1292
01:52:04,349 --> 01:52:05,714
I'm going to take a look
1293
01:52:06,451 --> 01:52:07,418
Kasahara!
1294
01:53:52,290 --> 01:53:53,519
Hands behind your head.
1295
01:54:54,619 --> 01:54:55,518
Let go!
1296
01:54:55,920 --> 01:54:56,887
Kasahara!
1297
01:55:00,859 --> 01:55:01,587
Shoot!
1298
01:55:58,483 --> 01:55:59,416
Drop the guns!
1299
01:55:59,484 --> 01:56:01,179
Hands behind your head!
Down on your knees!
1300
01:56:01,252 --> 01:56:03,448
- Drop your weapons!
- Fingers off the triggers
1301
01:56:03,555 --> 01:56:06,047
- Drop the guns!
- 2nd and 3rd squads, check the 2nd floor!
1302
01:56:06,157 --> 01:56:06,988
Roger!
1303
01:56:07,058 --> 01:56:09,117
4th and 5th squads, check in the back!
1304
01:56:09,194 --> 01:56:09,888
Roger!
1305
01:56:09,961 --> 01:56:11,827
Careful, there could still
be some hiding out
1306
01:56:11,896 --> 01:56:12,863
Roger!
1307
01:56:12,897 --> 01:56:14,922
Find Komaki and Commander Nishina!
1308
01:56:22,073 --> 01:56:23,302
Komaki!
1309
01:56:25,810 --> 01:56:26,538
I've found the commander!
1310
01:56:26,611 --> 01:56:28,340
- We're fine
- Yeah
1311
01:56:28,847 --> 01:56:30,008
Commander, are you ok?
1312
01:56:30,081 --> 01:56:31,606
Ah, I'm fine
1313
01:56:32,383 --> 01:56:34,283
Dojo and Kasahara?
1314
01:56:34,419 --> 01:56:35,716
They're fine
1315
01:56:35,787 --> 01:56:36,879
That's great
1316
01:56:37,822 --> 01:56:39,950
Here we go...
1317
01:56:40,291 --> 01:56:42,316
4000 copies to circulate
at Shinagawa port
1318
01:56:42,427 --> 01:56:43,292
Hurry up!
1319
01:56:43,561 --> 01:56:45,928
Over here!
This way! Here!
1320
01:56:47,799 --> 01:56:49,927
- Yes, sir!
- Hurry up!
1321
01:56:54,138 --> 01:56:56,232
Extra! Extra!
1322
01:56:57,609 --> 01:56:59,134
Read all about it!
1323
01:56:59,544 --> 01:57:01,672
Extra! Extra!
1324
01:57:02,080 --> 01:57:04,014
Extra! Extra!
1325
01:57:09,661 --> 01:57:11,741
= KIDNAPPING OF =
= LIBRARY BASE COMMANDER =
1326
01:57:37,715 --> 01:57:39,183
Well...
1327
01:57:39,851 --> 01:57:42,047
Just clean up now, huh?
1328
01:57:44,389 --> 01:57:46,221
Are we just letting it go?
1329
01:58:11,382 --> 01:58:13,874
I'm fine now, thank you
1330
01:58:32,670 --> 01:58:33,967
Um, ahh.
1331
01:58:40,912 --> 01:58:42,380
Just now...that was...
1332
01:58:42,714 --> 01:58:45,740
I was worried about you
like you were my daughter...
1333
01:58:47,285 --> 01:58:50,255
You're saying
you are my father?
1334
01:58:50,321 --> 01:58:52,187
- Nothing wrong with that!
- You're the one.
1335
01:58:52,256 --> 01:58:53,223
Shut up!
1336
01:58:58,763 --> 01:58:59,628
You did well
1337
01:59:01,366 --> 01:59:03,266
About sending you away
1338
01:59:03,701 --> 01:59:04,896
I'm sorry
1339
01:59:08,006 --> 01:59:09,269
Thank you very much!
1340
01:59:10,942 --> 01:59:12,103
Go home
1341
01:59:15,646 --> 01:59:17,171
Dojo!
1342
01:59:21,652 --> 01:59:23,279
Eventually I...
1343
01:59:23,855 --> 01:59:25,653
am aiming for my Prince
1344
01:59:27,658 --> 01:59:28,648
Yeah
1345
01:59:28,726 --> 01:59:30,216
But, until then
1346
01:59:33,131 --> 01:59:35,259
I will aim for you!
1347
01:59:38,669 --> 01:59:41,161
I want to be an LDF member
just like you!
1348
01:59:43,408 --> 01:59:44,705
What I'm saying.
1349
01:59:45,443 --> 01:59:46,740
I'll be the best
1350
01:59:47,178 --> 01:59:49,237
I will absolutely be the best!
1351
01:59:53,985 --> 01:59:55,612
You're saying I'm the best?
1352
01:59:56,554 --> 01:59:59,023
So you won't quit until retirement?
1353
01:59:59,791 --> 02:00:01,623
I'll be the best until then!
1354
02:00:04,195 --> 02:00:05,663
Do what you want!
1355
02:00:11,569 --> 02:00:12,934
I will do what I want!
1356
02:00:27,952 --> 02:00:31,952
= FULL ACCOUNT OF THE =
= BATTLE OF ODAWARA LIBRARY =
1357
02:00:32,050 --> 02:00:33,629
= LDF vs. MBC =
1358
02:00:33,958 --> 02:00:37,155
The police have received
14,000 complaints!
1359
02:00:37,261 --> 02:00:38,751
That's amazing!
1360
02:00:39,130 --> 02:00:40,529
This sort of thing is fleeting
1361
02:00:40,665 --> 02:00:43,691
Pretty soon everyone's
interest will fade
1362
02:00:44,569 --> 02:00:46,298
Do you really think so?
1363
02:00:46,938 --> 02:00:49,669
So it's our duty to keep it going
1364
02:00:53,144 --> 02:00:56,273
The Odawara Library materials
that were appropriated
1365
02:00:56,447 --> 02:00:58,506
are currently being sorted
1366
02:01:00,685 --> 02:01:04,713
So the MBC is becoming
more active, right?
1367
02:01:05,890 --> 02:01:08,188
It looks like we're in for another battle
1368
02:01:09,260 --> 02:01:10,659
Seems like it
1369
02:01:11,562 --> 02:01:14,793
To leave a future of freedom
1370
02:01:18,803 --> 02:01:22,034
You don't seem too sad
about getting shot down
1371
02:01:22,540 --> 02:01:23,632
From the beginning,
1372
02:01:23,708 --> 02:01:26,109
I knew we were two different people
1373
02:01:26,177 --> 02:01:28,646
Huh? But you still asked her out?
1374
02:01:29,847 --> 02:01:32,111
You're kind of an idiot, huh?
1375
02:01:33,551 --> 02:01:36,680
When you heard that
Kasahara was ok
1376
02:01:36,787 --> 02:01:38,721
you called me
1377
02:01:41,259 --> 02:01:43,284
I was a little surprised,
but it was cute
1378
02:01:48,933 --> 02:01:50,162
If I told Kasahara,
1379
02:01:52,036 --> 02:01:53,197
she'd kill you
1380
02:01:55,573 --> 02:01:56,335
What do you mean?
1381
02:01:58,643 --> 02:02:00,941
That's the kind of
friendship we have...
1382
02:02:05,349 --> 02:02:06,612
Strange woman...
1383
02:02:16,561 --> 02:02:17,426
Dojo
1384
02:02:18,796 --> 02:02:19,991
This is from Captain Genda
1385
02:02:23,034 --> 02:02:24,900
He said, "next time don't forget this"
1386
02:02:28,506 --> 02:02:31,737
That badge is a
chamomile flower, right?
1387
02:02:33,311 --> 02:02:35,336
Flowers have symbolism
1388
02:02:36,681 --> 02:02:38,513
"Strength in the midst
of adversity"
1389
02:02:40,651 --> 02:02:42,949
Strength in the midst
of adversity.
1390
02:03:16,053 --> 02:03:17,282
Keep striving
1391
02:03:25,830 --> 02:03:27,161
No way...
1392
02:03:32,336 --> 02:03:33,531
What?
1393
02:03:35,700 --> 02:03:38,600
Junichi Okada
as Atsushi Dojo
1394
02:03:39,200 --> 02:03:41,800
Nana Eikura
as Iku Kasahara
1395
02:03:42,300 --> 02:03:44,900
Kei Tanaka as Mikihisa Komaki
Sota Fukushi as Hikaru Tezuka
1396
02:03:45,336 --> 02:03:48,036
Naomi Nishida as Maki Orikuchi
Jun Hashimoto as Ryusuke Genda
1397
02:03:48,550 --> 02:03:51,150
Special appearance by
Chiaki Kuriyama as Asako Shibasaki
1398
02:03:51,600 --> 02:03:54,200
and Koji Ishizaka
as Iwao Nishina96745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.