All language subtitles for Last.Christmas.2019.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,404 --> 00:00:23,404 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:42,087 --> 00:00:46,356 ♪ Ooh ♪ 3 00:00:46,358 --> 00:00:51,261 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 4 00:00:51,263 --> 00:00:55,467 ♪ Ooh ♪ 5 00:00:55,469 --> 00:00:58,268 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 6 00:00:58,270 --> 00:01:01,205 ♪ Let me tell you a secret ♪ 7 00:01:01,207 --> 00:01:04,509 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 8 00:01:04,511 --> 00:01:08,111 ♪ Something that I want you to know ♪ 9 00:01:08,113 --> 00:01:10,347 ♪ Do something for me ♪ 10 00:01:10,349 --> 00:01:13,383 ♪ Listen to my simple story ♪ 11 00:01:13,385 --> 00:01:17,254 ♪ And maybe we'll have something to show ♪ 12 00:01:17,256 --> 00:01:20,425 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 13 00:01:20,427 --> 00:01:22,660 ♪ How can the outside world ♪ 14 00:01:22,662 --> 00:01:27,164 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 15 00:01:27,166 --> 00:01:31,301 ♪ Be good to yourself 'cause nobody else ♪ 16 00:01:31,303 --> 00:01:35,205 ♪ Has the power to make you happy ♪ 17 00:01:35,207 --> 00:01:37,575 ♪ How can I help you? ♪ 18 00:01:37,577 --> 00:01:39,544 ♪ Please let me try to ♪ 19 00:01:39,546 --> 00:01:41,579 ♪ I can heal the pain ♪ 20 00:01:41,581 --> 00:01:44,314 ♪ That you're feeling inside ♪ 21 00:01:44,316 --> 00:01:46,518 ♪ Whenever you want me ♪ 22 00:01:46,520 --> 00:01:51,221 ♪ Know that I will be waiting for the day ♪ 23 00:01:51,223 --> 00:01:54,191 ♪ That you say you'll be mine ♪ 24 00:01:54,193 --> 00:01:55,527 ♪ Do do do ♪ 25 00:01:55,529 --> 00:01:58,228 ♪ Do do do do ♪ 26 00:01:58,230 --> 00:02:03,100 ♪ Do do do do, do do do do do... ♪ 27 00:02:03,102 --> 00:02:07,472 ♪ Do do do do, do do do do ♪ 28 00:02:09,709 --> 00:02:12,142 You look like you need another. 29 00:02:12,144 --> 00:02:13,645 What are you, psychic? 30 00:02:13,647 --> 00:02:14,712 Look deep into my eyes. 31 00:02:16,716 --> 00:02:18,716 Yeah. You're feeling very thirsty. 32 00:02:18,718 --> 00:02:21,118 Oh, you are very good. 33 00:02:21,120 --> 00:02:23,120 And... 34 00:02:23,122 --> 00:02:24,589 Oh, yeah, this is your favorite song. 35 00:02:24,591 --> 00:02:26,223 That was so psychic. 36 00:02:26,225 --> 00:02:28,660 No, that was you playing it four times in a row. 37 00:02:28,662 --> 00:02:30,394 Well, love me, love George Michael. 38 00:02:30,396 --> 00:02:31,896 We're kindred spirits. 39 00:02:31,898 --> 00:02:34,264 - How so? - Well, we're both singers. 40 00:02:34,266 --> 00:02:35,533 Uh, we're both famously misunderstood 41 00:02:35,535 --> 00:02:37,200 and underappreciated in our time. 42 00:02:37,202 --> 00:02:38,903 But all that's gonna change, 43 00:02:38,905 --> 00:02:41,204 'cause tomorrow I've got a big audition for the West End. 44 00:02:41,206 --> 00:02:44,207 And you, uh, came into town for it? 45 00:02:44,209 --> 00:02:46,477 No, I, uh, moved out on my flatmate today. 46 00:02:46,479 --> 00:02:48,145 So, what, you're gonna move back home? 47 00:02:48,147 --> 00:02:51,214 - Oh, kill me now. - Uh-oh. Family issues. 48 00:02:51,216 --> 00:02:52,717 Yeah. Let me count the ways. 49 00:02:52,719 --> 00:02:54,919 Um, anger, shame, resentment, 50 00:02:54,921 --> 00:02:56,353 embarrassment... and that's just my mum. 51 00:02:56,355 --> 00:02:57,922 Do you want to hear about my sister? 52 00:02:57,924 --> 00:02:58,923 No. Okay. 53 00:02:58,925 --> 00:03:00,491 So, what's your plan? 54 00:03:00,493 --> 00:03:01,726 I'll figure it out, you know. 55 00:03:01,728 --> 00:03:03,461 It'll be fine. Something will turn up. 56 00:03:03,463 --> 00:03:05,197 Or someone. 57 00:03:08,435 --> 00:03:11,603 Morning, gorgeous. 58 00:03:11,605 --> 00:03:15,107 This bed, it's like sleeping on a pile of kittens. 59 00:03:16,275 --> 00:03:18,610 If that thought's comfortable 60 00:03:18,612 --> 00:03:20,645 and not completely horrifying. 61 00:03:20,647 --> 00:03:22,513 I'm gonna dash down the street. 62 00:03:22,515 --> 00:03:24,381 I need some gingerroot, fresh beets 63 00:03:24,383 --> 00:03:25,783 for my famous breakfast power juice. 64 00:03:25,785 --> 00:03:27,552 - Cool. - And... 65 00:03:27,554 --> 00:03:30,521 - a cappuccino while you wait. - Wow. 66 00:03:30,523 --> 00:03:32,657 And lashings of hot water if you fancy a shower. 67 00:03:32,659 --> 00:03:35,693 - Bliss. - I'll be right back. 68 00:03:37,664 --> 00:03:39,731 Surprise! 69 00:03:39,733 --> 00:03:42,265 Guess who got back from the conference a day early. 70 00:03:42,267 --> 00:03:43,534 God, I've missed you. 71 00:03:45,438 --> 00:03:46,504 God, who are you?! 72 00:03:46,506 --> 00:03:48,338 I'm the... plumber. 73 00:03:48,340 --> 00:03:49,272 - The plumber? - Look... 74 00:03:49,274 --> 00:03:50,273 This isn't what it looks like. I just... 75 00:03:50,275 --> 00:03:52,275 I just... I needed a bed for the night, and he... 76 00:03:52,277 --> 00:03:54,712 - Ed. - Ed. Ed was just so understanding. 77 00:03:54,714 --> 00:03:56,581 And I-I just... I just... I've got lots of issues, all right? 78 00:03:56,583 --> 00:03:58,415 Accommodation, firstly, 'cause I've sort of run out of options 79 00:03:58,417 --> 00:04:00,250 because I've really messed up for a number of reasons. 80 00:04:00,252 --> 00:04:01,351 - And he... - Ed. 81 00:04:01,353 --> 00:04:03,420 Ed just seemed to get that. 82 00:04:03,422 --> 00:04:04,555 Did you shag him? 83 00:04:08,428 --> 00:04:10,695 Look, you took my bag! 84 00:04:11,998 --> 00:04:14,364 Ow! 85 00:04:16,335 --> 00:04:18,301 Why is my life so shit?! 86 00:04:18,303 --> 00:04:19,804 ♪ Last Christmas ♪ 87 00:04:19,806 --> 00:04:21,839 ♪ I gave you my heart ♪ 88 00:04:21,841 --> 00:04:24,542 ♪ But the very next day ♪ 89 00:04:24,544 --> 00:04:27,712 ♪ You gave it away ♪ 90 00:04:27,714 --> 00:04:30,581 ♪ This year, to save me from tears ♪ 91 00:04:30,583 --> 00:04:36,319 ♪ I'll give it to someone special ♪ 92 00:04:36,321 --> 00:04:40,357 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 93 00:04:40,359 --> 00:04:43,393 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 94 00:04:43,395 --> 00:04:44,829 ♪ You gave it away ♪ 95 00:04:44,831 --> 00:04:49,434 ♪ This year, to save me from tears ♪ 96 00:04:49,436 --> 00:04:52,402 ♪ I'll give it to someone special ♪ 97 00:04:52,404 --> 00:04:54,206 ♪ Special ♪ 98 00:05:12,391 --> 00:05:13,624 ♪ Once bitten... ♪ 99 00:05:13,626 --> 00:05:15,793 It's not funny, Klaus. 100 00:05:15,795 --> 00:05:18,361 It's incredible how unfunny it is. 101 00:05:18,363 --> 00:05:20,898 ♪ But you still catch my eye ♪ 102 00:05:20,900 --> 00:05:22,900 ♪ Tell me, baby ♪ 103 00:05:22,902 --> 00:05:25,636 ♪ Do you recognize me? ♪ 104 00:05:25,638 --> 00:05:27,739 ♪ Well, it's been a year ♪ 105 00:05:27,741 --> 00:05:30,508 ♪ It doesn't surprise me ♪ 106 00:05:30,510 --> 00:05:31,909 ♪ Merry Christmas ♪ 107 00:05:31,911 --> 00:05:34,912 ♪ I wrapped it up and sent it with... ♪ 108 00:05:45,091 --> 00:05:46,491 Christ. 109 00:05:46,493 --> 00:05:47,658 ♪ Last Christmas... ♪ 110 00:05:47,660 --> 00:05:51,361 I'm sorry, George. 111 00:05:52,532 --> 00:05:53,931 Happy. Happy. 112 00:05:53,933 --> 00:05:55,666 Happy. Happy. 113 00:05:55,668 --> 00:05:59,437 ♪ This year, to save me from tears ♪ 114 00:05:59,439 --> 00:06:03,710 ♪ I'll give it to someone special... ♪ 115 00:06:07,113 --> 00:06:08,713 Hey, you're early. 116 00:06:08,715 --> 00:06:11,816 You are never early. What are you up to? 117 00:06:11,818 --> 00:06:12,817 Accommodation issues. 118 00:06:12,819 --> 00:06:15,586 Hmm. So the usual. What did you do this time? 119 00:06:15,588 --> 00:06:18,421 - Fry someone's fish? - No, no, that was last week. 120 00:06:18,423 --> 00:06:21,893 ♪ Hey, you're just too funky for me ♪ 121 00:06:21,895 --> 00:06:23,494 ♪ I gotta get inside... ♪ 122 00:06:26,599 --> 00:06:29,433 You are going to run out of friends with sofas. 123 00:06:29,435 --> 00:06:30,701 You have been sick. 124 00:06:30,703 --> 00:06:32,436 You need to take care of yourself better. 125 00:06:32,438 --> 00:06:34,539 - Santa, I didn't know you cared. - I don't care. 126 00:06:34,541 --> 00:06:36,440 I just don't want you to drop dead in front of the customers. 127 00:06:36,442 --> 00:06:38,976 I don't have enough tinsel to cover your corpse. 128 00:06:38,978 --> 00:06:40,713 Get to work, elf. 129 00:06:46,719 --> 00:06:47,985 I don't know. 130 00:06:47,987 --> 00:06:49,720 You're gonna have to help me decide. 131 00:06:49,722 --> 00:06:51,856 - They're both so darling. - I tell you what. 132 00:06:51,858 --> 00:06:54,659 Let's pretend Mary had twins, and you can get both. 133 00:06:55,862 --> 00:06:57,528 You must just love your job. 134 00:06:57,530 --> 00:07:00,164 - Love it. - It's like being in a dream. 135 00:07:00,166 --> 00:07:03,434 All the joys and the love of Christmas 136 00:07:03,436 --> 00:07:05,903 every single day of the year. 137 00:07:05,905 --> 00:07:07,672 Now, which baby is it going to be? 138 00:07:07,674 --> 00:07:10,441 He's gorgeous, but this one... 139 00:07:10,443 --> 00:07:11,876 he looks like he's having a lot of fun. 140 00:07:11,878 --> 00:07:13,945 Oh, yeah, and a lot more to come. 141 00:07:13,947 --> 00:07:16,681 - But this one, look at him. - Come on. Hey. 142 00:07:16,683 --> 00:07:17,882 - He's more like my idea of... - Jesus Christ. 143 00:07:17,884 --> 00:07:19,584 - You think so, too? - Katarina. 144 00:07:19,586 --> 00:07:21,185 Um, excuse me for just one moment. Santa! 145 00:07:21,187 --> 00:07:22,019 I need a word. 146 00:07:22,021 --> 00:07:23,654 I'm at work. You could've called me. 147 00:07:23,656 --> 00:07:24,922 You're not answering your phone. 148 00:07:24,924 --> 00:07:26,524 Remember? Look, I've come from work. 149 00:07:26,526 --> 00:07:28,626 I need to get back, so come get out here. 150 00:07:28,628 --> 00:07:30,494 That's my analyst. So sorry. 151 00:07:30,496 --> 00:07:32,196 Santa, can you get down here, please? 152 00:07:32,198 --> 00:07:34,932 Please? Thank you. 153 00:07:34,934 --> 00:07:37,468 Santa? 154 00:07:37,470 --> 00:07:39,404 Are you there? 155 00:07:40,506 --> 00:07:42,773 Mum needs you to ring her. 156 00:07:42,775 --> 00:07:44,208 All right, every time she contacts you 157 00:07:44,210 --> 00:07:46,210 and gets no response, she contacts me. 158 00:07:46,212 --> 00:07:47,979 Yesterday, 17 times. 159 00:07:47,981 --> 00:07:50,481 - Just do it. - Oh, don't just stand there issuing commands. 160 00:07:50,483 --> 00:07:51,916 I am an adult. 161 00:07:51,918 --> 00:07:54,554 You are the furthest thing from an adult that I know. 162 00:07:55,655 --> 00:07:57,488 I need time to myself. 163 00:07:57,490 --> 00:08:00,625 I'm asking you to do a single thing, Katarina. 164 00:08:00,627 --> 00:08:01,459 It's "Kate." 165 00:08:01,461 --> 00:08:02,994 Whatever. Just ring her. Contact her. 166 00:08:02,996 --> 00:08:04,528 Give me one good reason. 167 00:08:04,530 --> 00:08:06,530 You've missed five doctor's appointments. 168 00:08:06,532 --> 00:08:07,732 You've got one planned for tomorrow, which apparently 169 00:08:07,734 --> 00:08:08,900 you know about. You have to be there. 170 00:08:08,902 --> 00:08:11,636 She's also planning a dinner to celebrate my promotion. 171 00:08:11,638 --> 00:08:14,906 And you not ringing her is seriously affecting my life. 172 00:08:14,908 --> 00:08:17,777 Will you be inviting Alba to the dinner? 173 00:08:18,845 --> 00:08:20,845 Just ring your mother. 174 00:08:20,847 --> 00:08:22,813 Christ. 175 00:08:24,717 --> 00:08:25,950 Yeah, Jenna, it's me. Listen, darling, 176 00:08:25,952 --> 00:08:27,551 I'm sorry to leave this message. 177 00:08:27,553 --> 00:08:29,253 I just really need a bed for the night. 178 00:08:29,255 --> 00:08:30,821 Even possibly a few nights. 179 00:08:30,823 --> 00:08:32,556 You're my bestie. Please. I know. 180 00:08:32,558 --> 00:08:33,858 - Just... - Hey, elf! 181 00:08:33,860 --> 00:08:35,693 This is my elf. 182 00:08:35,695 --> 00:08:37,028 Santa has elves, you know. 183 00:08:37,030 --> 00:08:38,863 Little helpers. 184 00:08:38,865 --> 00:08:40,765 I have nicknamed her "Lazy the Elf" 185 00:08:40,767 --> 00:08:42,533 because she appears never to work. 186 00:08:42,535 --> 00:08:44,101 - That's me. Mm. - She could also be called 187 00:08:44,103 --> 00:08:46,537 "Crushing Disappointment the Elf." 188 00:08:46,539 --> 00:08:48,572 - I-I'm just... - "Waste of Payroll the Elf," 189 00:08:48,574 --> 00:08:49,974 "Bleeding Me Dry the Elf," 190 00:08:49,976 --> 00:08:52,043 "Why on Earth Is She Even Here the Elf." 191 00:09:26,012 --> 00:09:28,079 - What? - Jesus. 192 00:09:28,081 --> 00:09:30,014 - Where'd you come from? - Well, what are you looking at? 193 00:09:30,016 --> 00:09:31,749 Look, look. 194 00:09:31,751 --> 00:09:33,818 There. You see it? 195 00:09:33,820 --> 00:09:36,654 - Oh. - Just above the lip of the roof there. 196 00:09:36,656 --> 00:09:38,856 It's quite unusual to see a bird like that in town. 197 00:09:38,858 --> 00:09:40,024 Blimey. 198 00:09:40,026 --> 00:09:42,626 Damn it. 199 00:09:42,628 --> 00:09:44,628 Here. Uh, I think it just pooed in your eye. 200 00:09:44,630 --> 00:09:45,896 Yeah, I think so. 201 00:09:45,898 --> 00:09:47,631 - Goodbye, my people. - Sorry. Ow. 202 00:09:47,633 --> 00:09:49,033 Ow. 203 00:09:49,035 --> 00:09:50,101 Where have you been? 204 00:09:50,103 --> 00:09:50,935 A shitting bird just shat in my eye. 205 00:09:50,937 --> 00:09:52,069 - Oh. Is there a bird in here? - No. 206 00:09:52,071 --> 00:09:55,172 Some bloke was outside the shop playing silly buggers. 207 00:09:55,174 --> 00:09:56,974 Well, maybe you can focus your attention 208 00:09:56,976 --> 00:09:58,976 on the silly buggers inside the shop. 209 00:09:58,978 --> 00:10:00,945 I know. Oh! My phone. Sorry. Sorry. 210 00:10:00,947 --> 00:10:02,580 I'm sorry, Santa. 211 00:10:02,582 --> 00:10:03,814 Yeah, Jenna! 212 00:10:03,816 --> 00:10:06,083 Yes! Thank you so much. Thank you so much. 213 00:10:06,085 --> 00:10:07,818 Thank you so... I'll be with you around 8:00. 214 00:10:07,820 --> 00:10:09,353 - Okay. You are number one. - Get off the phone now! 215 00:10:09,355 --> 00:10:10,354 Okay, I got to go. Bye. 216 00:10:10,356 --> 00:10:12,056 Yeah, I'm just gonna get the shit out my eye. 217 00:10:12,058 --> 00:10:13,724 - I'll be right... - Time to sparkle! 218 00:10:13,726 --> 00:10:15,659 ♪ Just hear those sleigh bells jingling ♪ 219 00:10:15,661 --> 00:10:17,361 ♪ Ring-ting-tingling, too... ♪ 220 00:10:17,363 --> 00:10:20,064 There you are, sir. Enjoy your festive hybrid Hanukkah bush. 221 00:10:20,066 --> 00:10:21,132 Merry Christmas to you. Thank you. 222 00:10:21,134 --> 00:10:22,933 Thank you. Take care. 223 00:10:22,935 --> 00:10:24,969 ♪ She drives me crazy, she... ♪ 224 00:10:24,971 --> 00:10:26,370 Your mother again? 225 00:10:26,372 --> 00:10:28,672 - I curse the day I was born. - Me, too. 226 00:10:28,674 --> 00:10:30,608 Ha! Funny, no. I installed everything on her phone 227 00:10:30,610 --> 00:10:31,642 from Snapchat to Instagram. 228 00:10:31,644 --> 00:10:32,910 All it means is that 229 00:10:32,912 --> 00:10:34,678 I can disappoint her in more ways than ever. 230 00:10:34,680 --> 00:10:35,913 Mothers are hell. 231 00:10:35,915 --> 00:10:37,214 Oh, yeah. 232 00:10:37,216 --> 00:10:38,682 Mm. 233 00:10:38,684 --> 00:10:40,618 Hello. 234 00:10:40,620 --> 00:10:42,820 - Leave him to me. - Oh! 235 00:10:42,822 --> 00:10:44,991 You'll just flirt with him, and he'll forget to buy anything. 236 00:10:46,692 --> 00:10:47,625 - Hi. - How can I help you? 237 00:10:47,627 --> 00:10:50,096 Wouldn't mind finding him in my stocking. 238 00:10:52,965 --> 00:10:55,032 - Hi. - Hi. Hi. 239 00:10:55,034 --> 00:10:56,901 I came in to check on your eye. 240 00:10:56,903 --> 00:10:58,035 It's fine. 241 00:10:58,037 --> 00:10:59,870 - It's good luck, you know. - What is? 242 00:10:59,872 --> 00:11:01,172 Getting pooed on by a bird. 243 00:11:01,174 --> 00:11:03,174 - Bollocks is it. - No, seriously. 244 00:11:03,176 --> 00:11:06,010 So I thought I'd see if you fancied 245 00:11:06,012 --> 00:11:08,079 - a little stroll with me. - Oh, that's my luck? 246 00:11:08,081 --> 00:11:10,147 - Going for a stroll with you? - Might be. 247 00:11:10,149 --> 00:11:12,183 Look, did you find me on Swiper? 248 00:11:12,185 --> 00:11:13,317 - Swiper? - Yeah. 249 00:11:13,319 --> 00:11:15,753 The modern dating application you might have heard of. 250 00:11:15,755 --> 00:11:17,154 Oh. So not. 251 00:11:17,156 --> 00:11:18,789 Look, to be honest, you're not really my type. 252 00:11:18,791 --> 00:11:20,157 To be honest, you're not really mine. 253 00:11:21,961 --> 00:11:24,161 Well, maybe we should just leave it, then. 254 00:11:24,163 --> 00:11:26,263 I do like a challenge, though. 255 00:11:26,265 --> 00:11:28,766 You considered BASE jumping? 256 00:11:28,768 --> 00:11:30,768 - Japanese blowfish? - No, I have, 257 00:11:30,770 --> 00:11:32,770 but right now I'm considering a little stroll with you. 258 00:11:32,772 --> 00:11:34,805 Well, consider away, because it's a no. 259 00:11:34,807 --> 00:11:36,740 Is there anything that I could improve upon 260 00:11:36,742 --> 00:11:38,709 to, say, persuade you? 261 00:11:38,711 --> 00:11:39,944 - No. - Any reason in particular? 262 00:11:39,946 --> 00:11:42,079 Because you're weird, this is weird, and I don't know you. 263 00:11:42,081 --> 00:11:43,848 So, please, could you just leave, okay? Just get... 264 00:11:43,850 --> 00:11:45,182 - Shoo. Just go. Just go. - Hold on. This is weird? 265 00:11:45,184 --> 00:11:46,317 Let's just... Yeah, you're weird. 266 00:11:46,319 --> 00:11:48,018 - You're strange. I don't really... - Weirder than Grabber 267 00:11:48,020 --> 00:11:49,088 - or Swiper or whatever it's called? - Yeah. 268 00:11:50,223 --> 00:11:52,156 Oh, just... 269 00:11:52,158 --> 00:11:53,958 Weirder than total strangers 270 00:11:53,960 --> 00:11:55,759 deciding on one Photoshopped image 271 00:11:55,761 --> 00:11:57,828 whether or not to engage in immediate foreplay? 272 00:11:57,830 --> 00:11:59,866 I'm busy. You're weird. Goodbye. 273 00:12:09,976 --> 00:12:11,942 Can... 274 00:12:11,944 --> 00:12:15,181 Um... do you need any... 275 00:12:23,322 --> 00:12:24,922 Good evening. 276 00:12:24,924 --> 00:12:26,659 Good eve... 277 00:12:28,094 --> 00:12:30,060 Can I help you? 278 00:12:30,062 --> 00:12:31,797 I think so. 279 00:12:33,833 --> 00:12:35,266 Go on, then. 280 00:12:35,268 --> 00:12:38,235 What is it you were looking for? 281 00:12:38,237 --> 00:12:39,906 Um... 282 00:12:41,807 --> 00:12:43,240 This. 283 00:12:43,242 --> 00:12:45,876 That is very nice. 284 00:12:45,878 --> 00:12:48,112 It's Mr. Claus, I believe. 285 00:12:48,114 --> 00:12:49,246 Yes. 286 00:12:49,248 --> 00:12:51,048 Upon his vehicle. 287 00:12:51,050 --> 00:12:53,951 - Yes. - Do you have something... 288 00:12:53,953 --> 00:12:55,286 dissimilar? 289 00:12:55,288 --> 00:12:56,954 Yes. 290 00:12:56,956 --> 00:12:59,926 We have many... dissimilar items. 291 00:13:02,161 --> 00:13:05,164 Uh, for instance, this Christmas gibbon. 292 00:13:07,833 --> 00:13:09,534 ♪ Last Christmas ♪ 293 00:13:09,536 --> 00:13:11,268 ♪ I gave you my heart ♪ 294 00:13:13,339 --> 00:13:15,940 ♪ This year ♪ 295 00:13:15,942 --> 00:13:18,209 ♪ To save me from tears... ♪ 296 00:13:18,211 --> 00:13:20,844 It is amusing. 297 00:13:20,846 --> 00:13:22,880 I think so, too. 298 00:13:22,882 --> 00:13:24,949 ♪ Special, special, special... ♪ 299 00:13:26,085 --> 00:13:28,154 I'll come back for it. 300 00:13:29,989 --> 00:13:31,956 Yes. 301 00:13:31,958 --> 00:13:34,860 Yes. 302 00:13:37,296 --> 00:13:38,998 Yes. 303 00:13:46,573 --> 00:13:48,573 Wow. 304 00:13:48,575 --> 00:13:50,943 That was like watching a short Scandinavian film. 305 00:13:53,012 --> 00:13:54,878 Are you all right? 306 00:13:54,880 --> 00:13:56,380 Yes, I'm fine. 307 00:13:56,382 --> 00:13:59,383 Wait. Hang on. Did you... like him? 308 00:13:59,385 --> 00:14:01,352 You're so mysterious, I can't tell. 309 00:14:01,354 --> 00:14:03,120 Of course not. 310 00:14:03,122 --> 00:14:05,990 Oh, my God, you did like him. 311 00:14:05,992 --> 00:14:07,992 I don't know anything about him. 312 00:14:07,994 --> 00:14:09,893 And you're fantasizing, elf, 313 00:14:09,895 --> 00:14:13,163 because all you seem to think about these days is sex. 314 00:14:13,165 --> 00:14:14,900 Ooh. 315 00:14:18,371 --> 00:14:20,605 - Oh, my God, he's coming back. - Where?! 316 00:14:20,607 --> 00:14:22,873 Got you. I knew you liked him. 317 00:14:22,875 --> 00:14:24,141 Well, now I know. 318 00:14:24,143 --> 00:14:26,944 You like your men tall, shy and translucent, 319 00:14:26,946 --> 00:14:28,946 like a squid but with bones and less legs. 320 00:14:28,948 --> 00:14:31,015 Shut up, lock up, and good night. 321 00:14:31,017 --> 00:14:32,918 Mm-hmm. 322 00:14:37,323 --> 00:14:40,057 Arse, head and hole! 323 00:14:44,130 --> 00:14:46,299 Piss off, Klaus! 324 00:14:48,367 --> 00:14:50,334 Sorry! Late for an audition. 325 00:14:50,336 --> 00:14:52,303 ♪ The next you tell me you don't ♪ 326 00:14:52,305 --> 00:14:54,938 ♪ One day you say you will ♪ 327 00:14:54,940 --> 00:14:57,274 ♪ And the next you tell me you won't... ♪ 328 00:14:57,276 --> 00:14:58,909 Sorry! 329 00:14:58,911 --> 00:15:00,411 Bugger. 330 00:15:00,413 --> 00:15:02,079 No, no, no, no, no, no! 331 00:15:02,081 --> 00:15:03,947 Please wait, please wait, please wait! 332 00:15:03,949 --> 00:15:05,416 He was... he was very good. 333 00:15:05,418 --> 00:15:07,351 Not for me. 334 00:15:07,353 --> 00:15:09,420 - Charming. - Jarring. 335 00:15:09,422 --> 00:15:11,221 I would put him in "maybe plus." 336 00:15:11,223 --> 00:15:12,389 "Maybe plus." 337 00:15:12,391 --> 00:15:14,325 Hi. 338 00:15:14,327 --> 00:15:16,428 - Hi. Sorry. - Hi. Oh. 339 00:15:16,430 --> 00:15:18,162 - So sorry. I'm late. - Sorry. 340 00:15:18,164 --> 00:15:19,963 - The auditions are closed now. - Right, yes. 341 00:15:19,965 --> 00:15:22,132 I was on the list. No, my name's Kate Andrich. 342 00:15:22,134 --> 00:15:24,101 Yeah, there was just a terrible accident on the way here. 343 00:15:24,103 --> 00:15:25,369 Was, uh, Santa involved? 344 00:15:25,371 --> 00:15:26,571 Well, yeah. She was, actually, yeah. 345 00:15:26,573 --> 00:15:30,140 "She"? Oh, is this like a "God being a woman now" thing? 346 00:15:30,142 --> 00:15:32,176 Oh, no, no, no. These are just my work clothes. 347 00:15:32,178 --> 00:15:33,377 - Don't worry about it. - Where do you work? 348 00:15:33,379 --> 00:15:34,378 Elf and safety? 349 00:15:34,380 --> 00:15:35,979 Uh... 350 00:15:35,981 --> 00:15:37,281 Not exactly. 351 00:15:37,283 --> 00:15:38,483 - Uh, I'm so sorry. - Sorry. 352 00:15:38,485 --> 00:15:40,918 - You're gonna have to come back next time. - It's too late. 353 00:15:40,920 --> 00:15:42,953 Well, you know what? Let her go. 354 00:15:42,955 --> 00:15:44,421 I... Who knows? She might be the next Streisand. 355 00:15:44,423 --> 00:15:46,056 We don't know. 356 00:15:46,058 --> 00:15:47,459 Plus, I've never seen an elf audition before. 357 00:15:49,161 --> 00:15:51,028 Um, yeah. Take it away, 358 00:15:51,030 --> 00:15:53,097 you weird little North Pole-ian. 359 00:15:53,099 --> 00:15:55,399 It's Kate. Uh, wh-where can I plug in my music? 360 00:15:55,401 --> 00:15:57,234 The sound engineer's gone home. 361 00:15:57,236 --> 00:15:59,203 - Great. - A cappella. 362 00:15:59,205 --> 00:16:01,004 The penalty for lateness. 363 00:16:01,006 --> 00:16:02,339 Yeah, I can do that. Okay. 364 00:16:02,341 --> 00:16:04,408 Sure. 365 00:16:04,410 --> 00:16:06,210 Okay. 366 00:16:08,314 --> 00:16:12,049 ♪ Raindrops on roses and whiskers on kittens ♪ 367 00:16:12,051 --> 00:16:15,085 ♪ Bright copper kettles and warm woolen mittens ♪ 368 00:16:15,087 --> 00:16:17,988 ♪ Brown paper packages tied up with string ♪ 369 00:16:17,990 --> 00:16:21,091 ♪ These are a few of my favorite things ♪ 370 00:16:21,093 --> 00:16:23,160 - Stop! Stop. - ♪ When the dog bites... ♪ 371 00:16:25,097 --> 00:16:27,499 You've got the part. 372 00:16:27,501 --> 00:16:30,300 Oh, uh, sorry. No, no, no, it was, uh... 373 00:16:30,302 --> 00:16:32,102 it was shit. 374 00:16:34,106 --> 00:16:36,240 Oh, for God's sake. 375 00:16:36,242 --> 00:16:38,142 Whoa! 376 00:16:38,144 --> 00:16:40,344 - You again? - What do you mean, "again"? 377 00:16:40,346 --> 00:16:41,479 Did you follow me here? 378 00:16:41,481 --> 00:16:43,147 No, I made a delivery here. 379 00:16:43,149 --> 00:16:45,750 - Yeah? - Are elves always so cynical? 380 00:16:45,752 --> 00:16:48,453 Yes, relentlessly. These are dark times. 381 00:16:48,455 --> 00:16:50,755 - So, having not followed you here... - Mm-hmm. 382 00:16:50,757 --> 00:16:52,457 ...and having made my delivery, 383 00:16:52,459 --> 00:16:57,060 and you having bumped into me by chance, here we are. 384 00:16:57,062 --> 00:16:59,062 "Here we are"? 385 00:16:59,064 --> 00:17:00,998 Well, for instance, we could go for a walk together. 386 00:17:01,000 --> 00:17:03,133 Why do you keep trying to take me for a walk? 387 00:17:03,135 --> 00:17:05,169 - I'm not a dog. - Well, you are wearing a collar. 388 00:17:05,171 --> 00:17:06,538 Oh, LOL. You know what? 389 00:17:06,540 --> 00:17:08,606 I'm just not in the mood for a walk. 390 00:17:08,608 --> 00:17:09,774 Why? 391 00:17:09,776 --> 00:17:11,208 Well, fine. Okay. 392 00:17:11,210 --> 00:17:13,778 I was just incredibly bad at what I do 393 00:17:13,780 --> 00:17:16,113 in front of people who could've given me a job. 394 00:17:16,115 --> 00:17:17,147 I thought you had a job. 395 00:17:17,149 --> 00:17:18,616 Yes, but it's not what I "do" do. 396 00:17:18,618 --> 00:17:20,184 I'm not a career elf. 397 00:17:20,186 --> 00:17:22,085 Oh. What do you do? 398 00:17:23,355 --> 00:17:24,789 Sing. 399 00:17:24,791 --> 00:17:26,424 Wow. That's pretty amazing. 400 00:17:26,426 --> 00:17:29,359 I just can't seem to... at the moment. 401 00:17:29,361 --> 00:17:31,496 Anyway, boring, boring, boring, la, la, la, la. 402 00:17:31,498 --> 00:17:33,096 I'm not bored. 403 00:17:33,098 --> 00:17:35,132 Actually, who are you? 404 00:17:35,134 --> 00:17:36,402 I'm Tom. 405 00:17:37,504 --> 00:17:39,203 Kate. 406 00:17:39,205 --> 00:17:40,538 Why are you so flexible? 407 00:17:40,540 --> 00:17:42,372 Why are you dressed like an elf? 408 00:17:42,374 --> 00:17:44,274 You know why. And you know what? 409 00:17:44,276 --> 00:17:46,276 I have had my fill 410 00:17:46,278 --> 00:17:48,646 of utterly hilarious elf jokes for one night. 411 00:17:48,648 --> 00:17:50,349 Cover me. 412 00:17:52,486 --> 00:17:54,819 - Here? - Here. 413 00:17:54,821 --> 00:17:57,254 You are now my cupboard door. 414 00:17:59,391 --> 00:18:01,325 - So, you do this often? - Only when I have to. 415 00:18:01,327 --> 00:18:02,460 - Uh... - Okay... 416 00:18:03,663 --> 00:18:05,128 Oh, piss off. 417 00:18:05,130 --> 00:18:06,129 Nice covering. 418 00:18:06,131 --> 00:18:07,432 I'm-I'm trying my best here. 419 00:18:09,101 --> 00:18:10,400 Ooh. Thanks. 420 00:18:10,402 --> 00:18:11,503 Okay. 421 00:18:11,505 --> 00:18:13,438 Okay. Oh, no. Hang on. 422 00:18:15,274 --> 00:18:17,675 - Where are we going? - This way. Come on. 423 00:18:20,480 --> 00:18:22,079 Oh... 424 00:18:23,282 --> 00:18:25,215 - Look at that. - Oh. 425 00:18:25,217 --> 00:18:26,551 You never seen this alleyway before? 426 00:18:26,553 --> 00:18:29,587 - Nope. - This is the narrowest alley in London. 427 00:18:29,589 --> 00:18:32,557 My mate Hendo, he calls it "Fat Man's Squeeze." 428 00:18:32,559 --> 00:18:35,527 - It's pretty cool, though, isn't it? - Sure. Why not? 429 00:18:35,529 --> 00:18:37,261 I like hidden places. 430 00:18:37,263 --> 00:18:38,863 Has anyone ever told you there's something 431 00:18:38,865 --> 00:18:41,432 slightly serial killer-y about you? 432 00:18:41,434 --> 00:18:43,535 No. Come to think of it, no one's ever 433 00:18:43,537 --> 00:18:45,235 - said that to me before. - Ah. 434 00:18:45,237 --> 00:18:47,072 Never more than once, anyway. 435 00:18:49,876 --> 00:18:52,443 Why are you always dancing about? 436 00:18:52,445 --> 00:18:53,547 Look up. 437 00:18:54,648 --> 00:18:56,346 Oh, wow. 438 00:18:56,348 --> 00:18:58,650 - Are they mice? - Yeah, I think so. 439 00:18:58,652 --> 00:19:01,151 There must be a story attached to them. 440 00:19:01,153 --> 00:19:03,153 I'll have to find out one day. 441 00:19:03,155 --> 00:19:06,390 - Yeah. I mean, it's very... - Come on. 442 00:19:06,392 --> 00:19:08,459 You are so strange. 443 00:19:08,461 --> 00:19:11,096 - You're so weird. - Keep looking up. 444 00:19:12,264 --> 00:19:13,631 Oh! Ow. 445 00:19:13,633 --> 00:19:15,733 - You okay? - No! 446 00:19:15,735 --> 00:19:19,136 Just my luck, I face-plant into a pile of rubbish 447 00:19:19,138 --> 00:19:21,138 because I wasn't looking where I was going 448 00:19:21,140 --> 00:19:22,306 like a bloody normal person. 449 00:19:22,308 --> 00:19:23,575 Well, you're not used to looking up. 450 00:19:23,577 --> 00:19:25,342 Or smelling like a bin. 451 00:19:25,344 --> 00:19:28,412 - Seen this? - Seen what? 452 00:19:28,414 --> 00:19:30,515 - Oh, my God. - Yeah. 453 00:19:30,517 --> 00:19:32,215 I've walked down this street so many times. 454 00:19:32,217 --> 00:19:33,551 I've never seen that before. 455 00:19:33,553 --> 00:19:35,655 Like I say. Follow me. 456 00:19:36,756 --> 00:19:38,355 Ooh. 457 00:19:59,946 --> 00:20:01,514 This is cool. 458 00:20:02,749 --> 00:20:04,649 Welcome to my secret little garden. 459 00:20:04,651 --> 00:20:07,184 I had no idea this existed. 460 00:20:07,186 --> 00:20:08,555 Not many people do. 461 00:20:11,423 --> 00:20:13,625 Oh. Have a look over there. 462 00:20:13,627 --> 00:20:14,726 - It's Gideon. - Yes. 463 00:20:14,728 --> 00:20:16,293 He's recently divorced. 464 00:20:16,295 --> 00:20:19,497 - Oh. - He owes £748 in child support. 465 00:20:19,499 --> 00:20:21,733 How do you know? 466 00:20:21,735 --> 00:20:23,568 I heard him have a very loud phone conversation 467 00:20:23,570 --> 00:20:24,702 right behind that shrub. 468 00:20:24,704 --> 00:20:27,438 Well, he probably thought no one could hear him. 469 00:20:27,440 --> 00:20:30,975 - Oh, and that's Geoff, a Mafia don. - Really? 470 00:20:30,977 --> 00:20:33,478 No. He works at Burger King. 471 00:20:33,480 --> 00:20:36,547 He's also a vegan, so very conflicted. 472 00:20:36,549 --> 00:20:38,382 Who's she? 473 00:20:38,384 --> 00:20:39,550 That's Ursula. 474 00:20:39,552 --> 00:20:41,452 She lives in the flats around the back. 475 00:20:41,454 --> 00:20:43,788 She runs a brothel down in Bethnal Green. 476 00:20:43,790 --> 00:20:46,691 Now, some of the girls, they used to come, take a seat, 477 00:20:46,693 --> 00:20:49,560 just have a chat, and then go back to work. 478 00:20:49,562 --> 00:20:51,629 Do you think she was giving them tips? 479 00:20:51,631 --> 00:20:52,997 No. 480 00:20:52,999 --> 00:20:55,733 More like a bit of support. 481 00:20:55,735 --> 00:20:57,435 I want to talk to her. 482 00:20:57,437 --> 00:20:59,704 No, you can't do that. No, no, no, no, no. 483 00:20:59,706 --> 00:21:01,472 Everyone keeps everyone's secrets around here. 484 00:21:01,474 --> 00:21:03,273 It's like an unspoken rule. 485 00:21:03,275 --> 00:21:05,677 Well, you just told me Gideon's. 486 00:21:05,679 --> 00:21:07,413 Fair point. 487 00:21:08,515 --> 00:21:10,382 You're one of us now. 488 00:21:17,423 --> 00:21:19,289 So, when's your next audition? 489 00:21:19,291 --> 00:21:20,491 Saturday. 490 00:21:20,493 --> 00:21:22,560 - It's for Frozen. - What's that? 491 00:21:22,562 --> 00:21:25,295 You... You really don't know? 492 00:21:25,297 --> 00:21:27,264 - No, really. - Okay. It's a film... 493 00:21:27,266 --> 00:21:29,467 about two sisters who used to get on really well, 494 00:21:29,469 --> 00:21:30,835 and then don't 495 00:21:30,837 --> 00:21:35,305 because one of them has a problem with ice. 496 00:21:35,307 --> 00:21:37,374 And the production is... on ice! 497 00:21:37,376 --> 00:21:39,877 Huh. So, you can skate as well as sing? 498 00:21:39,879 --> 00:21:41,879 - No. - You can't skate? 499 00:21:41,881 --> 00:21:43,815 Never tried it. I'm gonna wing it. 500 00:21:43,817 --> 00:21:45,483 It'll be cool. 501 00:21:45,485 --> 00:21:47,051 I really enjoyed our walk today. 502 00:21:47,053 --> 00:21:48,351 Ditto. 503 00:21:48,353 --> 00:21:50,054 Would you like to... 504 00:21:50,056 --> 00:21:51,689 repeat the experience? 505 00:21:51,691 --> 00:21:53,524 Would you like to give me your number? 506 00:21:53,526 --> 00:21:54,759 I don't have a phone. 507 00:21:54,761 --> 00:21:56,561 What? 508 00:21:56,563 --> 00:21:58,896 Oh, my God, I was just beginning to think 509 00:21:58,898 --> 00:22:00,798 you're not as weird as you look. Uh... 510 00:22:00,800 --> 00:22:03,300 Before you throw me in the bin with the rest 511 00:22:03,302 --> 00:22:04,769 of your battered conquests, it's... 512 00:22:04,771 --> 00:22:07,472 not completely true. I do have a phone. 513 00:22:07,474 --> 00:22:09,774 - It's just locked in a cupboard. - Why? 514 00:22:09,776 --> 00:22:12,477 Well, I got so tired of staring at my hand all day. 515 00:22:12,479 --> 00:22:13,410 I mean, you should try it. 516 00:22:13,412 --> 00:22:14,846 That's like saying you should try death. 517 00:22:14,848 --> 00:22:16,514 I think somebody really 518 00:22:16,516 --> 00:22:17,815 - wants to get hold of you. - Yeah, no, I know. 519 00:22:17,817 --> 00:22:18,916 Someone really isn't gonna get the chance. 520 00:22:18,918 --> 00:22:21,486 - ♪ She drives me crazy... ♪ - No. 521 00:22:21,488 --> 00:22:23,420 Ditch that. 522 00:22:23,422 --> 00:22:25,556 All of your stresses will just melt away. 523 00:22:25,558 --> 00:22:27,658 Oh, but I just like stress. 524 00:22:27,660 --> 00:22:28,793 Oi. 525 00:22:28,795 --> 00:22:30,393 You getting on? 526 00:22:30,395 --> 00:22:32,395 - Yeah. - Your chariot awaits. 527 00:22:32,397 --> 00:22:34,364 Indeed. 528 00:22:34,366 --> 00:22:36,534 I'll see you at the store. 529 00:22:36,536 --> 00:22:38,569 - Okay. - And don't forget... look up. 530 00:22:38,571 --> 00:22:40,440 Oh, for God's sake, shut up, will you? 531 00:23:08,868 --> 00:23:12,436 - Hi. Hey. - Hi. Thank you so much. 532 00:23:12,438 --> 00:23:13,905 - Thank you so much. Thank you so much. - It's okay. It's okay. 533 00:23:13,907 --> 00:23:16,841 And your suite, madame. 534 00:23:16,843 --> 00:23:18,776 Ta-da! 535 00:23:18,778 --> 00:23:21,445 You called, uh, just before we got the crib up, 536 00:23:21,447 --> 00:23:23,614 - so there was still room. Yeah. - Yeah. 537 00:23:23,616 --> 00:23:27,485 This is gonna be so good for my sex life. 538 00:23:34,694 --> 00:23:36,427 Mm... 539 00:23:36,429 --> 00:23:37,628 Hey, Ruf. 540 00:23:37,630 --> 00:23:38,563 - Hey, Kate. - Thanks for this. 541 00:23:38,565 --> 00:23:40,631 - Holding up? - Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 542 00:23:40,633 --> 00:23:42,633 - Fine. Totally fine. - How's it all been? 543 00:23:42,635 --> 00:23:43,868 ♪ She drives me crazy... ♪ 544 00:23:43,870 --> 00:23:45,703 Reentry and all that. How's Santa? 545 00:23:45,705 --> 00:23:47,438 Oh, you know, fine. 546 00:23:47,440 --> 00:23:50,174 Her usual, curt, Asian self. 547 00:23:50,176 --> 00:23:52,643 I thought you might have decided to move on. 548 00:23:52,645 --> 00:23:53,978 No, no. 549 00:23:53,980 --> 00:23:55,746 What, with something that started as a Saturday job? 550 00:23:55,748 --> 00:23:58,015 Yeah. Comfy where I am. 551 00:23:58,017 --> 00:24:00,618 And, um, uh, what about your folks 552 00:24:00,620 --> 00:24:01,953 and mad Marta? 553 00:24:01,955 --> 00:24:04,589 - With her law firm and her briefcase. - Ah. 554 00:24:04,591 --> 00:24:06,591 I stay out of contact with the crazies. 555 00:24:06,593 --> 00:24:07,425 Um, you know, 556 00:24:07,427 --> 00:24:08,759 just to give myself a bit of space. 557 00:24:08,761 --> 00:24:09,994 Are the doctors keeping in touch? 558 00:24:09,996 --> 00:24:12,763 How about being pregnant? Huh? 559 00:24:12,765 --> 00:24:13,798 For crying out loud, how's that? 560 00:24:13,800 --> 00:24:15,867 It is a total conspiracy, is what it is. 561 00:24:15,869 --> 00:24:17,702 - Yeah? - Yeah, they lie to you about pregnancy. 562 00:24:17,704 --> 00:24:18,936 You know the whole glowing, 563 00:24:18,938 --> 00:24:20,638 mother-to-be image you see in the ads? 564 00:24:20,640 --> 00:24:21,772 - Yeah. - It's just bollocks. 565 00:24:21,774 --> 00:24:23,608 You know, genuine bollocks. 566 00:24:23,610 --> 00:24:25,843 It's just a nine-month-long trauma 567 00:24:25,845 --> 00:24:27,912 - spent piddling into cups... - Of course it is. 568 00:24:27,914 --> 00:24:30,848 ...being poked up the vag by strangers with cold hands, 569 00:24:30,850 --> 00:24:32,884 and, you know, if men had to do this shit, 570 00:24:32,886 --> 00:24:34,619 we would have contraceptive beer. 571 00:24:34,621 --> 00:24:35,987 You know, actually, if men had to do it, 572 00:24:35,989 --> 00:24:37,521 the human race would just die out. 573 00:24:37,523 --> 00:24:38,823 - Sh... - No, Ruf. 574 00:24:38,825 --> 00:24:40,858 I know you know all this, and I know you're fed up 575 00:24:40,860 --> 00:24:41,926 with feminism in general, but... 576 00:24:41,928 --> 00:24:43,461 I'm not fed up with feminism. 577 00:24:43,463 --> 00:24:46,063 No, I mean, she's not listening. 578 00:24:49,969 --> 00:24:51,771 That's not right. 579 00:24:53,239 --> 00:24:54,839 This is a fish knife. 580 00:24:54,841 --> 00:24:57,074 I'm trying to cut a passion fruit with a fish knife. 581 00:24:57,076 --> 00:24:58,576 If anyone can do it, you can. 582 00:24:58,578 --> 00:24:59,710 It's your fault. 583 00:24:59,712 --> 00:25:00,811 You did this. 584 00:25:00,813 --> 00:25:03,648 ♪ Wake me up before you go-go ♪ 585 00:25:03,650 --> 00:25:06,651 ♪ Don't leave me hanging on like a yo-yo ♪ 586 00:25:06,653 --> 00:25:08,886 ♪ Wake me up... ♪ 587 00:25:08,888 --> 00:25:11,923 Wha... Hey, Sleeping Beauty. 588 00:25:11,925 --> 00:25:13,824 - Hi. - Come and grab some food. 589 00:25:13,826 --> 00:25:15,092 Oh, yeah. 590 00:25:16,663 --> 00:25:17,728 Good sleeping. 591 00:25:17,730 --> 00:25:20,031 Anyone up for a, you know, pizza? 592 00:25:20,033 --> 00:25:21,699 Bottle of Rioja? 593 00:25:21,701 --> 00:25:22,733 Mm. Celiac. 594 00:25:22,735 --> 00:25:24,568 Oh, yeah. I forgot. 595 00:25:24,570 --> 00:25:27,939 And preggers, so we ain't drinking, either, party girl. 596 00:25:27,941 --> 00:25:30,608 Okay. Well, I'm off out. 597 00:25:30,610 --> 00:25:32,576 Okay. I'll see you later. 598 00:25:32,578 --> 00:25:34,679 I won't be too late. I promise. 599 00:25:34,681 --> 00:25:36,849 Yeah, all right. Peace out. 600 00:25:38,551 --> 00:25:40,751 Don't. 601 00:25:40,753 --> 00:25:42,520 She's my oldest friend. 602 00:25:42,522 --> 00:25:43,621 I know it seems like she's... 603 00:25:43,623 --> 00:25:44,889 The most selfish woman in the world? 604 00:25:44,891 --> 00:25:46,090 Oof. Harsh. 605 00:25:46,092 --> 00:25:47,725 She's been ill. 606 00:25:47,727 --> 00:25:49,727 I'm over the galleon, but one more thing, 607 00:25:49,729 --> 00:25:51,295 and my legendary patience will crumble. 608 00:25:51,297 --> 00:25:53,764 Don't bring that up. She burned her eyebrows off. 609 00:25:53,766 --> 00:25:56,133 Her eyebrows will grow back. You know what won't grow back? 610 00:25:57,603 --> 00:25:59,303 Oh, my... 611 00:25:59,305 --> 00:26:00,604 My matchstick galleon. 612 00:26:00,606 --> 00:26:02,306 No, I agree. One, and she's out. 613 00:26:02,308 --> 00:26:03,841 Wakey, wakey, London. 614 00:26:03,843 --> 00:26:05,543 Here's something to start your day. 615 00:26:17,623 --> 00:26:18,990 - Mm, ma chérie. - No! 616 00:26:18,992 --> 00:26:20,324 Not again! Stop. Shh. 617 00:26:20,326 --> 00:26:21,926 Okay. Thank you. 618 00:26:21,928 --> 00:26:23,627 You take me for the full English now? 619 00:26:23,629 --> 00:26:25,129 No, mate. You had the full English last night. 620 00:26:25,131 --> 00:26:26,697 Sortez. 621 00:26:27,867 --> 00:26:29,133 Hi. 622 00:26:29,135 --> 00:26:31,635 Morning. Hello. 623 00:26:31,637 --> 00:26:32,803 Happy? A good morning. 624 00:26:32,805 --> 00:26:34,171 It's brilliant. It's lovely, isn't it? 625 00:26:34,173 --> 00:26:36,173 Well, someone looks not rested. 626 00:26:36,175 --> 00:26:38,142 What? Me? No, fine. Totally fine. 627 00:26:38,144 --> 00:26:39,810 Able to leap sofas in a single bound... 628 00:26:39,812 --> 00:26:43,014 - No, no! - Oh, my God! No, no, no, no, no, no, no, no. 629 00:27:06,773 --> 00:27:08,372 Just gonna write this out for you. 630 00:27:08,374 --> 00:27:10,775 Oh, they've had a right go in here, haven't they? 631 00:27:10,777 --> 00:27:11,742 - Oh, God. - Probably just kids. 632 00:27:11,744 --> 00:27:13,644 - Yeah, I reckon it's just kids. - Just kids. 633 00:27:13,646 --> 00:27:15,646 - Yeah. - Like, yeah, I just said. 634 00:27:15,648 --> 00:27:17,114 This is your crime number. You'll need it for insurance. 635 00:27:17,116 --> 00:27:18,115 - Thank you. - What happened? 636 00:27:18,117 --> 00:27:19,650 Break-in, I'm afraid. 637 00:27:19,652 --> 00:27:21,719 Very common this time of year. 638 00:27:21,721 --> 00:27:23,621 - Place like this is a prime target. - Mm. 639 00:27:23,623 --> 00:27:24,822 Lovely, it is. 640 00:27:24,824 --> 00:27:26,092 Is that a crocodile with pompoms? 641 00:27:27,760 --> 00:27:28,959 Yes. 642 00:27:28,961 --> 00:27:30,961 And, uh, who... who's this? 643 00:27:30,963 --> 00:27:33,764 This is my employee. She locked up last night, 644 00:27:33,766 --> 00:27:35,768 so please ask her if she saw anything. 645 00:27:37,804 --> 00:27:40,004 Nothing out of the ordinary. 646 00:27:40,006 --> 00:27:41,238 Are you writing that down? 647 00:27:41,240 --> 00:27:42,873 I am. How do you spell "ordinary"? 648 00:27:42,875 --> 00:27:43,774 Well, we're done here. 649 00:27:43,776 --> 00:27:45,776 We'll be in touch if we hear anything. 650 00:27:45,778 --> 00:27:47,078 Mm, pity. It's a lovely place. 651 00:27:47,080 --> 00:27:49,814 - It is. I love Christmas. - No, you don't. 652 00:27:49,816 --> 00:27:51,015 You make "have a merry Christmas" 653 00:27:51,017 --> 00:27:52,183 sound like a death threat. 654 00:27:52,185 --> 00:27:53,651 What are you talking about? 655 00:27:53,653 --> 00:27:54,952 Merry Christmas. 656 00:27:54,954 --> 00:27:55,953 Have yourself a merry Christmas, yeah? 657 00:27:55,955 --> 00:27:57,988 - You see? You just did it. - What do you mean, 658 00:27:57,990 --> 00:27:59,256 - I just did it? - You just did it. 659 00:27:59,258 --> 00:28:00,991 Let me get my phone out. I'll record you, 660 00:28:00,993 --> 00:28:02,660 and you'll realize you sound like Jason Statham. 661 00:28:02,662 --> 00:28:03,727 Well, that's a good thing, 662 00:28:03,729 --> 00:28:04,695 'cause I love Jason Statham, 663 00:28:04,697 --> 00:28:06,097 - so that's not even an insult. - Santa, I... 664 00:28:06,099 --> 00:28:07,731 - Don't talk to me. - But, listen, I... 665 00:28:07,733 --> 00:28:09,200 I said, "Don't talk to me." 666 00:28:09,202 --> 00:28:11,135 You forgot to lock up. 667 00:28:11,137 --> 00:28:12,803 Don't deny it. 668 00:28:12,805 --> 00:28:14,740 Well, I can pay you back. 669 00:28:17,677 --> 00:28:20,711 Now, you listen to me and you listen good. 670 00:28:20,713 --> 00:28:23,047 You were great at your job when you started. 671 00:28:23,049 --> 00:28:25,749 That's why I took you on full-time. 672 00:28:25,751 --> 00:28:26,984 You've got a way with people, 673 00:28:26,986 --> 00:28:30,154 and I felt so lucky to have you. 674 00:28:30,156 --> 00:28:31,722 Thanks. 675 00:28:31,724 --> 00:28:33,891 But I don't feel lucky anymore. 676 00:28:33,893 --> 00:28:37,061 Since you came back, you started losing your shit. 677 00:28:37,063 --> 00:28:39,832 It's like you don't care about anything. 678 00:28:40,900 --> 00:28:44,835 So, now, you care about this. 679 00:28:44,837 --> 00:28:46,904 I had to smash my own window 680 00:28:46,906 --> 00:28:48,305 to make it look like a break-in. 681 00:28:48,307 --> 00:28:50,307 Otherwise, I wouldn't get the insurance. 682 00:28:51,978 --> 00:28:55,715 You turned me into someone who broke the law. 683 00:28:59,285 --> 00:29:02,487 I can't believe I'm even giving you another chance, 684 00:29:02,489 --> 00:29:04,023 but I am because... 685 00:29:05,158 --> 00:29:07,124 - I am a good person. - Yeah. 686 00:29:07,126 --> 00:29:10,196 But one more thing, and you're out. 687 00:29:11,931 --> 00:29:16,333 So clean up your mess, you stupid, stupid girl. 688 00:29:24,944 --> 00:29:27,278 ♪ Joy to the world ♪ 689 00:29:27,280 --> 00:29:29,947 ♪ The Lord is come ♪ 690 00:29:29,949 --> 00:29:33,851 ♪ Let Earth receive her King ♪ 691 00:29:33,853 --> 00:29:36,353 ♪ Let every heart ♪ 692 00:29:36,355 --> 00:29:39,089 ♪ Prepare him room ♪ 693 00:29:39,091 --> 00:29:42,159 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 694 00:29:42,161 --> 00:29:44,228 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 695 00:29:44,230 --> 00:29:47,998 ♪ And Heaven, and Heaven and nature sing... ♪ 696 00:29:54,073 --> 00:29:57,241 - Hey. - Hey. 697 00:29:57,243 --> 00:29:59,043 Were you coming to see me? 698 00:29:59,045 --> 00:30:01,245 - No. - Oh. 699 00:30:01,247 --> 00:30:02,980 Great. 700 00:30:02,982 --> 00:30:03,981 You okay? 701 00:30:03,983 --> 00:30:05,783 Yeah. No, we had a break-in, 702 00:30:05,785 --> 00:30:07,851 - and Santa's taken it really badly. - Right. 703 00:30:07,853 --> 00:30:09,787 And I got chucked out of my digs this morning, 704 00:30:09,789 --> 00:30:11,255 - so I've got nowhere to stay. - Mm. 705 00:30:11,257 --> 00:30:12,890 Anyway, I'm homeless again. 706 00:30:12,892 --> 00:30:15,392 - That bad, huh? - Yep. 707 00:30:15,394 --> 00:30:17,394 Okay. 708 00:30:17,396 --> 00:30:19,230 You should come with me, then. 709 00:30:19,232 --> 00:30:20,864 You were so coming to see me. 710 00:30:20,866 --> 00:30:22,199 - Mm-mm. - Yep. 711 00:30:22,201 --> 00:30:23,400 - Nope. - Yep. 712 00:30:23,402 --> 00:30:25,035 Not in your wildest dreams. 713 00:30:25,037 --> 00:30:26,571 - Uh, yeah. - This way. 714 00:30:26,573 --> 00:30:29,141 - Yeah, you were so coming to see me. - Uh-uh. 715 00:30:30,209 --> 00:30:33,077 Here we are. 716 00:30:33,079 --> 00:30:34,945 - What is this? - Your people. 717 00:30:34,947 --> 00:30:36,280 The homeless. 718 00:30:36,282 --> 00:30:38,315 Oh, Christ. 719 00:30:38,317 --> 00:30:41,285 Well, thanks, Bono or Mother Teresa 720 00:30:41,287 --> 00:30:43,420 or whoever wins the moral superiority prize. 721 00:30:43,422 --> 00:30:45,389 You're the one who used the word "homeless." 722 00:30:45,391 --> 00:30:47,925 I meant I haven't got a place to stay that I've chosen. 723 00:30:47,927 --> 00:30:49,893 I choose not to go back to my parents' house. 724 00:30:49,895 --> 00:30:50,995 And they live here in London? 725 00:30:50,997 --> 00:30:53,063 Yeah, kinda, sorta. 726 00:30:53,065 --> 00:30:55,600 Christ, if I'm going home, I'm gonna need a drink. 727 00:30:55,602 --> 00:30:58,369 How about you leave it and you go home alarmingly sober? 728 00:30:58,371 --> 00:31:00,838 Oh, bugger off, person who has never met my parents. 729 00:31:00,840 --> 00:31:01,941 Okay. 730 00:31:03,376 --> 00:31:05,009 Where are you going? 731 00:31:05,011 --> 00:31:06,910 I'm going in there. 732 00:31:06,912 --> 00:31:08,078 Well, you're not homeless. 733 00:31:08,080 --> 00:31:09,346 No, I volunteer in here. 734 00:31:11,618 --> 00:31:13,250 Christ, why don't you just get 735 00:31:13,252 --> 00:31:15,152 "saint" tattooed on your forehead? 736 00:31:15,154 --> 00:31:16,287 - Oh, boy. - This is... 737 00:31:16,289 --> 00:31:17,955 Just can't help it, can you? 738 00:31:17,957 --> 00:31:19,323 What? 739 00:31:19,325 --> 00:31:20,924 Never mind. 740 00:31:20,926 --> 00:31:22,226 Good luck. 741 00:31:23,929 --> 00:31:26,030 - Good night. - Ugh. 742 00:31:30,202 --> 00:31:33,270 ♪ Somebody told me ♪ 743 00:31:34,474 --> 00:31:38,876 ♪ "Boy, everything she wants is everything she sees" ♪ 744 00:31:38,878 --> 00:31:41,646 ♪ I guess I must have loved you ♪ 745 00:31:41,648 --> 00:31:45,883 ♪ Because I said you were the perfect girl for me ♪ 746 00:31:45,885 --> 00:31:47,117 ♪ Baby ♪ 747 00:31:47,119 --> 00:31:50,455 ♪ And now we're six months older ♪ 748 00:31:50,457 --> 00:31:53,491 ♪ And everything you want and everything you see ♪ 749 00:31:53,493 --> 00:31:55,493 Hi. Yeah, I need a cab. 750 00:31:55,495 --> 00:31:59,129 ♪ Is out of reach, not good enough ♪ 751 00:31:59,131 --> 00:32:04,201 ♪ I don't know what the hell you want from me, oh... ♪ 752 00:32:04,203 --> 00:32:07,938 I honestly think she preferred it when I was ill. 753 00:32:07,940 --> 00:32:10,207 You know? Like it made her more important. 754 00:32:10,209 --> 00:32:11,476 More center stage. 755 00:32:11,478 --> 00:32:14,011 - Hmm. - And all she's done, really, 756 00:32:14,013 --> 00:32:15,279 since the operation 757 00:32:15,281 --> 00:32:18,683 is try to interfere and control my life. 758 00:32:18,685 --> 00:32:20,951 You know, how do you even know if you have a life? 759 00:32:20,953 --> 00:32:22,219 Does anything official arrive that tells you? 760 00:32:22,221 --> 00:32:24,121 Like an envelope and something that's like, "Dear so-and-so, 761 00:32:24,123 --> 00:32:26,424 you now have a life. We wish you'd get on with it." 762 00:32:26,426 --> 00:32:29,427 - Hmm. - Oh, everything's just such a mess. 763 00:32:29,429 --> 00:32:31,929 How did I even get here? 764 00:32:31,931 --> 00:32:33,465 Through the tunnel. 765 00:32:33,467 --> 00:32:35,067 Yeah. 766 00:32:36,302 --> 00:32:38,068 Here we are. 767 00:32:38,070 --> 00:32:40,170 Mm. Thanks, Dad. 768 00:32:40,172 --> 00:32:41,473 Mwah. 769 00:32:41,475 --> 00:32:44,174 - You coming in? - No, no, no. 770 00:32:44,176 --> 00:32:45,443 Your mother is still up. 771 00:32:45,445 --> 00:32:48,011 I like to wait until she's asleep. 772 00:32:48,013 --> 00:32:49,947 She talks less. 773 00:32:51,718 --> 00:32:54,184 Why don't you just get a divorce? Huh? 774 00:32:54,186 --> 00:32:56,086 - Mm. - Been avoiding each other for years. 775 00:32:56,088 --> 00:32:59,022 No. No, divorce is for the rich. 776 00:32:59,024 --> 00:33:01,158 Ah. 777 00:33:01,160 --> 00:33:03,394 Get some rest, Katarina. You look done in. 778 00:33:03,396 --> 00:33:06,065 - It's "Kate." - Ah. 779 00:33:07,166 --> 00:33:09,066 Don't pick up anyone dodgy. 780 00:33:09,068 --> 00:33:10,334 Yeah. 781 00:33:10,336 --> 00:33:12,169 Love you. 782 00:33:33,058 --> 00:33:34,528 Mum? 783 00:33:36,362 --> 00:33:39,062 Mum, would you let me in? 784 00:33:39,064 --> 00:33:41,934 Mum? Would... Mum! 785 00:33:43,402 --> 00:33:46,370 Nailed it shut. Mental. 786 00:33:46,372 --> 00:33:49,039 KGB! Open up! 787 00:33:49,041 --> 00:33:51,543 - KGB! - Ne, ne, ne, ne. 788 00:33:51,545 --> 00:33:53,177 Ne, ne, ne, ne. Stop. 789 00:33:53,179 --> 00:33:55,012 Stop. You are very bad girl. 790 00:33:55,014 --> 00:33:56,313 Would you prefer the KGB? 791 00:33:56,315 --> 00:33:58,248 KGB. 792 00:33:58,250 --> 00:33:59,484 You don't make joke about 793 00:33:59,486 --> 00:34:01,151 what you don't understand. 794 00:34:01,153 --> 00:34:02,620 Yeah, well, can I just come in? Can I... 795 00:34:02,622 --> 00:34:04,489 - What you done? You look like dead person. - Oh, yeah. 796 00:34:04,491 --> 00:34:05,590 Thanks. Great parenting. Great. 797 00:34:05,592 --> 00:34:07,559 - Why don't you do it inside? - Why don't you ring me? 798 00:34:07,561 --> 00:34:08,560 You have phone. 799 00:34:08,562 --> 00:34:09,359 Uh, it-it's broken. 800 00:34:11,197 --> 00:34:15,232 Why you not ring me when I worry about you?! 801 00:34:15,234 --> 00:34:17,334 Not to hear nothing. 802 00:34:17,336 --> 00:34:19,471 No call, no Twitter, 803 00:34:19,473 --> 00:34:23,106 no Snap... chat shot. 804 00:34:23,108 --> 00:34:25,142 I think she's dead, she's had lapse, 805 00:34:25,144 --> 00:34:26,410 she's never coming home, 806 00:34:26,412 --> 00:34:29,379 like her father who is never here. 807 00:34:29,381 --> 00:34:32,282 My life is hell, Katarina. 808 00:34:32,284 --> 00:34:34,084 It's "Kate." It's "Kate." 809 00:34:34,086 --> 00:34:35,487 "Kate" is not a name. 810 00:34:35,489 --> 00:34:37,387 "Katarina" is name. 811 00:34:37,389 --> 00:34:39,189 Katarina. 812 00:34:39,191 --> 00:34:41,291 Cat is animal. 813 00:34:41,293 --> 00:34:42,560 Cat, dog. 814 00:34:42,562 --> 00:34:45,128 What I call Marta? Dog. I call you cat. 815 00:34:45,130 --> 00:34:46,363 Meow. 816 00:34:46,365 --> 00:34:48,633 Yeah, no, great, but can I get some sleep? 817 00:34:48,635 --> 00:34:50,468 One of us should sleep. 818 00:34:50,470 --> 00:34:52,537 I don't sleep. 819 00:34:52,539 --> 00:34:54,137 - Yeah. - This is very... 820 00:34:54,139 --> 00:34:55,840 - This is naughty. - Yeah. 821 00:34:55,842 --> 00:34:59,109 Mum! Can I please just go to sleep? 822 00:34:59,111 --> 00:35:01,144 Yes, you sleep. We talk morning. 823 00:35:01,146 --> 00:35:03,146 - You are clean, hmm? - This... Yeah, yeah, um... 824 00:35:03,148 --> 00:35:05,148 - Pillow. Pillow. - Okay. Um, yeah, it's a pillow. 825 00:35:05,150 --> 00:35:06,484 - Head. Sleep. - Yeah, I am gonna... 826 00:35:06,486 --> 00:35:07,585 I'm good. 827 00:35:07,587 --> 00:35:09,419 - Hmm. - Yeah, okay. 828 00:35:09,421 --> 00:35:11,321 Okay. 829 00:35:11,323 --> 00:35:14,026 - Good night. - Naughty. 830 00:35:18,532 --> 00:35:20,467 Oh, God. 831 00:35:22,569 --> 00:35:24,435 Mm. 832 00:35:24,437 --> 00:35:26,638 ♪ Spavaj ♪ 833 00:35:26,640 --> 00:35:31,308 ♪ Dete, spavaj ♪ 834 00:35:31,310 --> 00:35:34,311 ♪ Poljubac ♪ 835 00:35:34,313 --> 00:35:39,182 ♪ Na kraju ♪ 836 00:35:39,184 --> 00:35:43,721 ♪ Detko moze ♪ 837 00:35:43,723 --> 00:35:48,158 ♪ Snivat... ♪ 838 00:35:48,160 --> 00:35:50,160 So, uh, tell me about the diet. 839 00:35:50,162 --> 00:35:51,529 - Keeping up with the fruit and veg? - Yeah, fine. 840 00:35:51,531 --> 00:35:54,231 She's eating rubbish when she is outside. 841 00:35:54,233 --> 00:35:57,502 When she's at home, she's eating my food, and it's good. 842 00:35:57,504 --> 00:35:59,604 I'm sure it is. Uh, what about sleep? 843 00:35:59,606 --> 00:36:01,338 - Yeah, it's all right. - She never sleeps. 844 00:36:01,340 --> 00:36:03,407 - Exercise? - Religiously. - Not at all. 845 00:36:03,409 --> 00:36:05,342 - Alcohol? - Every once in a while. 846 00:36:05,344 --> 00:36:06,744 Oh, she's drinking like the pirate. 847 00:36:06,746 --> 00:36:07,845 - You say you're okay. - Yep. 848 00:36:07,847 --> 00:36:10,414 And your mother says the opposite. Who do I believe? 849 00:36:10,416 --> 00:36:11,716 - Me, obviously. - Me, the mother, of course. 850 00:36:11,718 --> 00:36:13,484 All right, all right, listen. 851 00:36:13,486 --> 00:36:15,453 There's nothing conclusive here, 852 00:36:15,455 --> 00:36:18,221 but you, Kate, you've got to take care of your heart. 853 00:36:18,223 --> 00:36:19,524 You need to rest more, 854 00:36:19,526 --> 00:36:22,359 - eat better, drink less... - Da. Da. Da. 855 00:36:22,361 --> 00:36:25,195 - and stop being so angry. - Da. 856 00:36:25,197 --> 00:36:28,231 And you, Mrs. Andrich... you need to worry less. 857 00:36:28,233 --> 00:36:29,534 I not sleeping. 858 00:36:29,536 --> 00:36:32,235 Can you please give me something for sleeping? 859 00:36:32,237 --> 00:36:34,371 Mrs. Andrich, you've been given everything there is 860 00:36:34,373 --> 00:36:36,541 for sleep, anxiety, panic attacks, the lot. 861 00:36:36,543 --> 00:36:38,710 You have the best that modern medicine has to offer. 862 00:36:38,712 --> 00:36:41,178 - Then what can I do? - Join a club. 863 00:36:41,180 --> 00:36:43,213 Hmm? Talk to other people. 864 00:36:43,215 --> 00:36:44,549 Enjoy time with your friends. 865 00:36:44,551 --> 00:36:47,317 - All my friends were murdered. - Okay, fine. 866 00:36:47,319 --> 00:36:48,686 Thank you, Doctor. Thank you so much for your time. 867 00:36:48,688 --> 00:36:50,387 - But it's-it's true. - Let's go, Mum. Come on. 868 00:36:50,389 --> 00:36:51,489 - They took them. - Mum, come on. Come on. I know. 869 00:36:51,491 --> 00:36:52,724 - Thank you. Um... - Come on, Mama, out we get. Sorry. 870 00:36:52,726 --> 00:36:53,791 - Sorry. Let's go. - Kate, we'll see you in a... in a month. 871 00:36:53,793 --> 00:36:55,793 See you next year. 872 00:36:55,795 --> 00:36:57,327 - There you go. All right. - I am comin. I come. 873 00:36:57,329 --> 00:36:58,395 - Get-get out the... Right. - I'm coming. 874 00:36:58,397 --> 00:37:00,531 - Thank you. - Bloody hell. 875 00:37:16,248 --> 00:37:17,615 Can I help? 876 00:37:17,617 --> 00:37:19,249 No. 877 00:37:19,251 --> 00:37:21,284 I'm having a self-pity party. 878 00:37:21,286 --> 00:37:22,487 Ooh. 879 00:37:22,489 --> 00:37:24,522 Am I invited? 880 00:37:24,524 --> 00:37:26,524 Well, only if you promise to judge me. 881 00:37:26,526 --> 00:37:29,326 Oh, you definitely don't need any help doing that. 882 00:37:29,328 --> 00:37:31,328 Or maybe you do. 883 00:37:31,330 --> 00:37:33,296 I'm very good at tidying up. 884 00:37:36,636 --> 00:37:38,303 Yes. 885 00:37:55,855 --> 00:37:57,488 These expensive? 886 00:37:59,358 --> 00:38:02,194 Idiot. Follow me. 887 00:38:03,262 --> 00:38:04,529 Ah. 888 00:38:04,531 --> 00:38:06,396 Tra-la. 889 00:38:06,398 --> 00:38:09,667 All right, Mr. Muscle, you can get to refreshing that tree. 890 00:38:09,669 --> 00:38:11,303 - This one? - Yeah. 891 00:38:14,641 --> 00:38:16,810 Going home always makes me crazy. 892 00:38:17,877 --> 00:38:19,276 How was it? 893 00:38:19,278 --> 00:38:20,645 Hell. Mum sung me to sleep. 894 00:38:20,647 --> 00:38:22,680 You're the only person 895 00:38:22,682 --> 00:38:25,315 who can make being sung to sleep sound like waterboarding. 896 00:38:25,317 --> 00:38:28,285 Well, it's not that dissimilar. 897 00:38:28,287 --> 00:38:29,654 These, um, folk songs 898 00:38:29,656 --> 00:38:31,689 make you want to string yourself up. 899 00:38:31,691 --> 00:38:33,758 Is that where you get your singing from? 900 00:38:33,760 --> 00:38:36,594 Yeah, she was a singer back in, um, the homeland. 901 00:38:36,596 --> 00:38:38,328 Where was that? 902 00:38:38,330 --> 00:38:40,631 Former Yugoslavia. We had to escape. 903 00:38:40,633 --> 00:38:42,767 - 'Cause of the war? - Exactly. 904 00:38:42,769 --> 00:38:45,570 Mm. Must have been hard. 905 00:38:45,572 --> 00:38:47,705 Yeah. Dad was a lawyer. 906 00:38:47,707 --> 00:38:50,908 Um, and now he stays away from home as much as he can 907 00:38:50,910 --> 00:38:52,777 because he'd rather be dead. 908 00:38:52,779 --> 00:38:54,411 Except he's a minicab driver, 909 00:38:54,413 --> 00:38:56,848 which is sort of the same thing. 910 00:38:56,850 --> 00:38:58,916 Can he not practice here? 911 00:38:58,918 --> 00:39:00,350 No, he couldn't afford to retrain, 912 00:39:00,352 --> 00:39:02,419 so he's out all the time. 913 00:39:02,421 --> 00:39:04,088 Also to avoid my mother, 914 00:39:04,090 --> 00:39:08,526 who's given to depression in much the same way as, um... 915 00:39:08,528 --> 00:39:10,528 What? You're looking at me like 916 00:39:10,530 --> 00:39:12,530 some sort of science experiment that's gone wrong. 917 00:39:12,532 --> 00:39:13,698 Sorry. 918 00:39:13,700 --> 00:39:16,399 - No, I'm interested. - Huh. 919 00:39:16,401 --> 00:39:17,869 I mean, your mother... when was the last time 920 00:39:17,871 --> 00:39:19,336 you saw her not being depressed? 921 00:39:20,807 --> 00:39:23,708 Ooh, I think when I got really ill. 922 00:39:23,710 --> 00:39:25,510 And she was happy about that? 923 00:39:25,512 --> 00:39:29,412 No, but she was happy about the attention. 924 00:39:29,414 --> 00:39:31,381 I mean, I got a lot of attention, 925 00:39:31,383 --> 00:39:33,416 but I was unconscious. 926 00:39:33,418 --> 00:39:34,819 She got more. 927 00:39:34,821 --> 00:39:38,823 Just the doctors, the nurses, the hospital staff. 928 00:39:38,825 --> 00:39:40,691 Drama. God, she loved it. 929 00:39:40,693 --> 00:39:42,760 She sort of flowered under it like a... 930 00:39:42,762 --> 00:39:44,762 like a late blossoming or something. 931 00:39:44,764 --> 00:39:47,932 Anyway, when I got better, it all went away, 932 00:39:47,934 --> 00:39:50,468 and she's just never been the same since. 933 00:39:50,470 --> 00:39:52,537 Well, maybe she enjoyed being needed again. 934 00:39:52,539 --> 00:39:54,674 Oh, trust you to come up with something understanding. 935 00:39:55,875 --> 00:39:57,708 That is truly horrific. 936 00:39:57,710 --> 00:39:59,577 I mean, who buys this stuff? 937 00:39:59,579 --> 00:40:02,713 Santa. She's Chinese, so she's, you know, 938 00:40:02,715 --> 00:40:05,950 got access to some really freaky outlets. 939 00:40:05,952 --> 00:40:08,986 She just loves Christmas more than anything else. 940 00:40:08,988 --> 00:40:12,490 - More than taste or sanity. - Yes, exactly. 941 00:40:12,492 --> 00:40:15,526 And that isn't even the nastiest thing we sell. 942 00:40:15,528 --> 00:40:16,594 Inconceivable. 943 00:40:16,596 --> 00:40:17,864 Hang on. 944 00:40:20,399 --> 00:40:23,501 - ♪ Dun, dun, dun! ♪ - Oh! 945 00:40:23,503 --> 00:40:25,002 - Check it out. - What is it? 946 00:40:25,004 --> 00:40:27,605 - Is that donkey actually smiling at me? - Yeah. Yeah. 947 00:40:27,607 --> 00:40:29,006 And that baby has a full set of teeth. 948 00:40:29,008 --> 00:40:31,742 - Oof. - I sold four of these last week. I'm that good. 949 00:40:33,513 --> 00:40:35,513 Oh, it's a... oh, it's a techno manger. 950 00:40:35,515 --> 00:40:36,848 - Yeah. - Oh, yeah, yeah. Cool. 951 00:40:36,850 --> 00:40:38,683 It's a disco nativity scene. 952 00:40:38,685 --> 00:40:40,651 Is that really a good nutritional choice? 953 00:40:40,653 --> 00:40:41,953 Oh, God, don't you start. 954 00:40:41,955 --> 00:40:43,888 Where are you? 955 00:40:43,890 --> 00:40:45,390 Look up. 956 00:40:47,026 --> 00:40:48,893 Yeah. 957 00:40:48,895 --> 00:40:50,895 Yeah, after you... what you've been through, 958 00:40:50,897 --> 00:40:53,764 I mean, shouldn't you be eating quinoa or kale or something? 959 00:40:53,766 --> 00:40:56,701 Yeah, but this admittedly rank burger 960 00:40:56,703 --> 00:40:58,736 is all part of my grand plan 961 00:40:58,738 --> 00:41:01,606 to become a famous singer and die like Kurt Cobain, 962 00:41:01,608 --> 00:41:03,943 Amy Winehouse and all the rest at the age of 27. 963 00:41:05,511 --> 00:41:07,511 - How old are you? - 45. 964 00:41:07,513 --> 00:41:08,846 Oh. Good to have dreams. 965 00:41:08,848 --> 00:41:09,981 Not really. I'm 26. 966 00:41:09,983 --> 00:41:11,682 Oh, thank God. You still have time. 967 00:41:12,919 --> 00:41:15,486 - Come on. Get rid of that. - Where...? Wait. 968 00:41:15,488 --> 00:41:17,389 Let's go. I've got a surprise for you. 969 00:41:19,792 --> 00:41:23,395 - Ugh, really? - Mm, yummy! 970 00:41:24,764 --> 00:41:26,063 There's something wrong with me, you know. 971 00:41:26,065 --> 00:41:27,765 I'm too trusting. 972 00:41:27,767 --> 00:41:29,901 Down a dark alley again with a complete stranger. 973 00:41:29,903 --> 00:41:31,002 I don't even... I mean, seriously, 974 00:41:31,004 --> 00:41:33,806 - where are you... - Pop yourself over here. 975 00:41:35,708 --> 00:41:37,074 - All right, then. - Need a hand? 976 00:41:37,076 --> 00:41:38,809 No. 977 00:41:38,811 --> 00:41:40,645 - Oh, Christ. - Oh. 978 00:41:40,647 --> 00:41:43,247 - Oh, my God. - Oh! That looked painful. 979 00:41:43,249 --> 00:41:45,516 - Yeah. I'm fine. I'm fine! - Ah, you... you're fine. 980 00:41:45,518 --> 00:41:46,851 That was like poetry in motion. 981 00:41:46,853 --> 00:41:48,019 - Piss off. - Come on. 982 00:41:48,021 --> 00:41:50,821 Sure. Never wanted kids anyway. 983 00:41:52,725 --> 00:41:54,058 Okay. 984 00:41:54,060 --> 00:41:55,760 Now I am intrigued. 985 00:41:55,762 --> 00:41:57,695 - How are you gonna dispose of my body? - Shh... 986 00:41:57,697 --> 00:42:00,533 - Shh! - I... am shh-ing. 987 00:42:01,968 --> 00:42:03,734 Stay back. 988 00:42:03,736 --> 00:42:05,970 Are you seriously doing a James Bond impression? 989 00:42:05,972 --> 00:42:08,572 Now is not the time for unpleasantness. 990 00:42:08,574 --> 00:42:11,776 Now is the time... for romance! 991 00:42:20,286 --> 00:42:22,687 You like? 992 00:42:22,689 --> 00:42:24,588 I like, yeah. 993 00:42:24,590 --> 00:42:25,792 Let's go. 994 00:42:27,860 --> 00:42:31,929 ♪ These are the days of the open hand ♪ 995 00:42:31,931 --> 00:42:35,599 ♪ They will not be the last ♪ 996 00:42:35,601 --> 00:42:37,835 ♪ Look around now ♪ 997 00:42:37,837 --> 00:42:42,606 ♪ These are the days of the beggars and the choosers ♪ 998 00:42:42,608 --> 00:42:46,610 ♪ This is the year of the hungry man ♪ 999 00:42:46,612 --> 00:42:50,081 ♪ Whose place is in the past ♪ 1000 00:42:50,083 --> 00:42:53,951 ♪ Hand in hand with ignorance ♪ 1001 00:42:53,953 --> 00:42:58,756 ♪ And legitimate excuses ♪ 1002 00:42:58,758 --> 00:43:01,926 ♪ The rich declare themselves poor ♪ 1003 00:43:01,928 --> 00:43:05,162 ♪ And most of us are not sure ♪ 1004 00:43:05,164 --> 00:43:07,031 ♪ If we have too much ♪ 1005 00:43:07,033 --> 00:43:09,667 ♪ But we'll take our chances ♪ 1006 00:43:09,669 --> 00:43:12,770 ♪ 'Cause God's stopped keeping score ♪ 1007 00:43:12,772 --> 00:43:16,741 ♪ I guess somewhere along the way ♪ 1008 00:43:16,743 --> 00:43:21,145 ♪ He must have let us all out to play ♪ 1009 00:43:21,147 --> 00:43:25,583 ♪ Turned his back, and all God's children ♪ 1010 00:43:25,585 --> 00:43:28,054 ♪ Crept out the back door ♪ 1011 00:43:29,822 --> 00:43:33,024 ♪ Well, maybe we should all be ♪ 1012 00:43:33,026 --> 00:43:35,126 ♪ Praying for time... ♪ 1013 00:43:35,128 --> 00:43:37,595 - Oi! - Oh, sorry! - Oh, crap. 1014 00:43:37,597 --> 00:43:39,730 - You can't be in here! - Yeah, no. - Sorry, no. 1015 00:43:39,732 --> 00:43:40,998 - We're-we're leaving. - Absolutely, we're leaving. 1016 00:43:41,000 --> 00:43:42,066 - Sorry... - Whoa! 1017 00:43:42,068 --> 00:43:43,701 Oh! 1018 00:43:45,838 --> 00:43:47,705 Ow! 1019 00:43:47,707 --> 00:43:48,939 I'm coming. I'm com... 1020 00:43:51,377 --> 00:43:54,912 I would, uh... I'd call that a successful date. 1021 00:43:54,914 --> 00:43:58,649 Fun, free, illegal, romantic. 1022 00:43:58,651 --> 00:44:00,117 And practical, too. Don't forget. 1023 00:44:00,119 --> 00:44:01,652 Why practical? 1024 00:44:01,654 --> 00:44:02,720 Your audition. 1025 00:44:02,722 --> 00:44:04,221 - Remember? - Yes. 1026 00:44:04,223 --> 00:44:07,625 I'd like to think that I played a part in your rise to stardom. 1027 00:44:07,627 --> 00:44:09,660 Remember me when you're at the top. 1028 00:44:09,662 --> 00:44:12,396 No chance. Tom who? 1029 00:44:12,398 --> 00:44:14,067 Actually, Tom who? 1030 00:44:15,201 --> 00:44:16,867 Webster. 1031 00:44:16,869 --> 00:44:18,202 Huh. 1032 00:44:18,204 --> 00:44:20,073 You look like a Webster. 1033 00:44:22,108 --> 00:44:23,976 Now what? 1034 00:44:25,078 --> 00:44:27,013 Now I've got to go to work. 1035 00:44:28,948 --> 00:44:30,848 Um... 1036 00:44:30,850 --> 00:44:32,683 You knew. 1037 00:44:32,685 --> 00:44:35,252 - I work nights. - Yes. 1038 00:44:35,254 --> 00:44:37,655 I knew. 1039 00:44:37,657 --> 00:44:40,191 It's night. Cool. Okay. 1040 00:44:40,193 --> 00:44:41,792 How you gonna get home? 1041 00:44:41,794 --> 00:44:44,429 Oh, the bus. 1042 00:44:44,431 --> 00:44:46,864 You gonna be okay? 1043 00:44:46,866 --> 00:44:49,767 As okay as I'll ever be on the bus. 1044 00:44:49,769 --> 00:44:50,901 Okay, then. 1045 00:44:50,903 --> 00:44:52,770 I'll come find you at the shop. 1046 00:44:52,772 --> 00:44:55,172 I'm not sure if I've still got a job. 1047 00:44:55,174 --> 00:44:57,108 Santa kind of hates me. 1048 00:44:57,110 --> 00:44:59,444 Maybe you should do something nice for Santa. 1049 00:45:01,013 --> 00:45:02,748 Good luck. 1050 00:45:06,853 --> 00:45:08,754 Look up. 1051 00:45:14,894 --> 00:45:16,162 Christ. 1052 00:45:17,997 --> 00:45:19,263 So, this is our selection 1053 00:45:19,265 --> 00:45:21,065 - of nutcrackers. - Working hard over here. 1054 00:45:21,067 --> 00:45:22,800 - Mm-hmm. - Mm. 1055 00:45:22,802 --> 00:45:24,168 You know, from the ballet? 1056 00:45:24,170 --> 00:45:25,470 - Tchaikovsky? - Ah. 1057 00:45:25,472 --> 00:45:26,605 Which kind of music is this? 1058 00:45:26,607 --> 00:45:28,739 - I want something to be... - Listen. Be quiet. 1059 00:45:28,741 --> 00:45:29,874 This is Christmas music. 1060 00:45:29,876 --> 00:45:31,711 You must enjoy it. 1061 00:45:38,485 --> 00:45:39,950 This is a big nutcracker. 1062 00:45:39,952 --> 00:45:41,952 Can my nuts fit inside there? 1063 00:45:41,954 --> 00:45:43,787 Uh, depends on how big are your nuts. 1064 00:45:43,789 --> 00:45:45,856 But it's too big. We can't take that with us. 1065 00:45:45,858 --> 00:45:48,826 Santa, um, I think I can take over from there. 1066 00:45:48,828 --> 00:45:51,262 Because, um, there's also someone here, a gentleman, 1067 00:45:51,264 --> 00:45:53,831 who requires your specific assistance. 1068 00:45:53,833 --> 00:45:55,065 Yes, you can have a look. 1069 00:45:55,067 --> 00:45:56,200 Think about it. 1070 00:45:56,202 --> 00:45:57,768 I'm gonna show you to 1071 00:45:57,770 --> 00:45:59,069 the even bigger nutcrackers around the corner. 1072 00:45:59,071 --> 00:46:00,905 There's bigger nuts? 1073 00:46:00,907 --> 00:46:03,676 - For your big nuts. Here we are. - Oh. 1074 00:46:05,011 --> 00:46:07,747 Have you come back for the gibbon? 1075 00:46:08,948 --> 00:46:12,016 Of all the things in my life, 1076 00:46:12,018 --> 00:46:16,086 this is my best thing. 1077 00:46:16,088 --> 00:46:17,821 What is? 1078 00:46:17,823 --> 00:46:19,692 Christmas. 1079 00:46:21,260 --> 00:46:22,927 Really? 1080 00:46:22,929 --> 00:46:24,895 This is why I love to come in here. 1081 00:46:24,897 --> 00:46:26,330 I also love it. 1082 00:46:26,332 --> 00:46:29,101 That is why I have this shop. 1083 00:46:30,236 --> 00:46:32,036 Oh, wow. 1084 00:46:34,273 --> 00:46:38,809 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 1085 00:46:38,811 --> 00:46:42,046 ♪ And in case you didn't hear ♪ 1086 00:46:42,048 --> 00:46:43,380 ♪ Oh, by golly ♪ 1087 00:46:43,382 --> 00:46:48,152 ♪ Have a holly jolly Christmas this year. ♪ 1088 00:46:49,989 --> 00:46:52,056 Kate, that was lovely. Thank you. 1089 00:46:52,058 --> 00:46:54,191 Wonderful. I can smell the commitment. 1090 00:46:54,193 --> 00:46:56,126 Do you know we have people turn up here, 1091 00:46:56,128 --> 00:46:57,562 never been on an ice rink before? 1092 00:46:57,564 --> 00:46:59,964 I just couldn't imagine. 1093 00:46:59,966 --> 00:47:02,299 Do you know we had a woman turn up in a crop top? 1094 00:47:02,301 --> 00:47:04,101 - In a crop top to audition. - Yeah, I remember. 1095 00:47:04,103 --> 00:47:05,202 Do you remember her flip-flops? 1096 00:47:05,204 --> 00:47:07,071 - Remember those? - Of course I remember. - I remember. 1097 00:47:07,073 --> 00:47:08,372 Thank you. We'll be in touch. 1098 00:47:08,374 --> 00:47:09,873 - Thank you so much. - Thank you. 1099 00:47:09,875 --> 00:47:11,008 Thank you. Thank you. 1100 00:47:11,010 --> 00:47:13,143 I think she'd be good for the horse. Don't you think? 1101 00:47:13,145 --> 00:47:14,313 - No, we can... - Oh, no! 1102 00:47:16,349 --> 00:47:18,983 - Are you all right? - I, uh... I did that 1103 00:47:18,985 --> 00:47:22,019 just in case you thought I was too perfect. 1104 00:47:22,021 --> 00:47:23,322 Okay. 1105 00:47:24,423 --> 00:47:25,490 Okay. 1106 00:47:25,492 --> 00:47:27,324 Thank goodness for a heavy woolen tight. 1107 00:47:27,326 --> 00:47:29,293 Idiot. 1108 00:47:29,295 --> 00:47:30,894 Skaters fall. It's fine. 1109 00:47:30,896 --> 00:47:32,196 ...at the same time. 1110 00:47:32,198 --> 00:47:34,031 Also, nobody's clapping. 1111 00:47:47,280 --> 00:47:49,980 So, it went well, and I am happy. 1112 00:47:49,982 --> 00:47:51,849 Good. 1113 00:47:51,851 --> 00:47:53,317 All set for your date? 1114 00:47:53,319 --> 00:47:54,351 Good Lord. 1115 00:47:57,423 --> 00:47:58,422 Okay. 1116 00:47:58,424 --> 00:48:00,625 - Right, um... - What? 1117 00:48:00,627 --> 00:48:02,627 We're just gonna need to dial this down. 1118 00:48:02,629 --> 00:48:04,061 I'm making an effort. 1119 00:48:04,063 --> 00:48:05,329 He's gonna think he's wandered 1120 00:48:05,331 --> 00:48:07,432 into the llama enclosure. Close. 1121 00:48:08,934 --> 00:48:10,167 Ow. 1122 00:48:10,169 --> 00:48:11,902 Mm-hmm. 1123 00:48:11,904 --> 00:48:13,337 - Ow. - Oh, yeah. 1124 00:48:13,339 --> 00:48:14,872 Serves you right. 1125 00:48:14,874 --> 00:48:16,407 So I defer to the Swiper queen. 1126 00:48:16,409 --> 00:48:18,311 - Blot. - Mm, mm. 1127 00:48:20,212 --> 00:48:22,179 There we are. 1128 00:48:22,181 --> 00:48:25,249 So, where is See-Through taking you? 1129 00:48:25,251 --> 00:48:27,351 - I have no idea. - What's his name? 1130 00:48:27,353 --> 00:48:28,952 I can't pronounce it. 1131 00:48:28,954 --> 00:48:30,954 Lots of glottal stops. 1132 00:48:30,956 --> 00:48:32,956 "Yogh..." 1133 00:48:32,958 --> 00:48:34,291 Oh, when I try to say it, 1134 00:48:34,293 --> 00:48:36,360 I sound like a cat with a fur ball. 1135 00:48:36,362 --> 00:48:39,029 So I've decided to call him "Boy." 1136 00:48:39,031 --> 00:48:41,398 Mm. Well, at least your name's easier to pronounce. 1137 00:48:41,400 --> 00:48:43,336 What? Huang Qing Shin? 1138 00:48:45,104 --> 00:48:47,037 You're not really called Santa? 1139 00:48:47,039 --> 00:48:48,440 Of course not, idiot. 1140 00:48:48,442 --> 00:48:51,008 - I chose it for the shop. - Really? 1141 00:48:51,010 --> 00:48:53,110 Yeah, when I worked at the pet shop, 1142 00:48:53,112 --> 00:48:54,311 I called myself Kitty. 1143 00:48:54,313 --> 00:48:55,946 - No. - Mm-hmm. 1144 00:48:55,948 --> 00:49:00,017 And at the health food shop, I was Miso. 1145 00:49:00,019 --> 00:49:02,252 - No, no. - Mm-hmm. Yes, yes. 1146 00:49:02,254 --> 00:49:04,689 Guess what it was in the bakery on the Edgware Road. 1147 00:49:04,691 --> 00:49:06,123 Uh, Crumpet? 1148 00:49:06,125 --> 00:49:08,125 - Sausage Roll? - Muffin. 1149 00:49:08,127 --> 00:49:09,927 - Muffin? - "Muff" for short. 1150 00:49:09,929 --> 00:49:11,128 Excellent. 1151 00:49:11,130 --> 00:49:13,399 More important is: how do I look? 1152 00:49:14,468 --> 00:49:16,133 Really hot. 1153 00:49:17,403 --> 00:49:20,104 Did you just giggle like a girl? 1154 00:49:20,106 --> 00:49:21,271 I am a girl. 1155 00:49:21,273 --> 00:49:22,940 - Not really. - Oh, shut up. 1156 00:49:22,942 --> 00:49:25,209 And where's this man of yours? 1157 00:49:25,211 --> 00:49:27,211 The one you keep looking out the window for 1158 00:49:27,213 --> 00:49:28,979 instead of working. 1159 00:49:28,981 --> 00:49:30,214 Oh, he's just... I don't know. 1160 00:49:30,216 --> 00:49:31,415 He hasn't got a phone. 1161 00:49:31,417 --> 00:49:34,051 - Oh. He's wise. - Mm. 1162 00:49:34,053 --> 00:49:36,521 - What is he doing with you? - Nothing. 1163 00:49:36,523 --> 00:49:38,456 Mm. 1164 00:49:38,458 --> 00:49:40,324 Don't worry, elf. 1165 00:49:40,326 --> 00:49:42,194 He'll turn up. 1166 00:49:51,237 --> 00:49:52,737 We woke him up. 1167 00:50:29,308 --> 00:50:31,476 Hi. Excuse me. I'm just looking for someone. 1168 00:50:31,478 --> 00:50:33,210 - Who's that, then? - Uh, Tom. 1169 00:50:33,212 --> 00:50:36,413 Ta-ta-ta. Would you like a biscuit, Arthur? 1170 00:50:36,415 --> 00:50:38,081 Have you got a bourbon, Danny boy? 1171 00:50:38,083 --> 00:50:41,051 No, but can I press you to a custard cream? 1172 00:50:41,053 --> 00:50:42,587 Ooh. I wish somebody would. 1173 00:50:42,589 --> 00:50:44,121 - Tom, did you say? - Yeah. 1174 00:50:44,123 --> 00:50:45,490 Tom. Um, h-he's tall... 1175 00:50:45,492 --> 00:50:47,559 Tom! 1176 00:50:47,561 --> 00:50:50,227 Take your pick, young lady. 1177 00:50:50,229 --> 00:50:53,498 Right. Yeah, see, the thing is, he's not homeless. 1178 00:50:53,500 --> 00:50:55,500 Well, what's he doing here, then? 1179 00:50:55,502 --> 00:50:58,068 Um, well, he works here. 1180 00:50:58,070 --> 00:50:59,203 - Nights, I think. - Ah. 1181 00:50:59,205 --> 00:51:00,370 Well, I don't see the night lot, me. 1182 00:51:00,372 --> 00:51:02,306 - He must be a volunteer. - Yes. That's... 1183 00:51:02,308 --> 00:51:04,241 Oi, Danny! Give us a hand? 1184 00:51:04,243 --> 00:51:06,611 Speaking of which, be a pet and serve the teas 1185 00:51:06,613 --> 00:51:08,513 while I get the soup sorted. 1186 00:51:08,515 --> 00:51:10,080 And only two biscuits each, mind. 1187 00:51:10,082 --> 00:51:11,215 I'm not made of bloody biscuits. 1188 00:51:11,217 --> 00:51:12,517 And watch this one, 1189 00:51:12,519 --> 00:51:14,519 'cause last week, he filled his pockets. 1190 00:51:14,521 --> 00:51:16,320 Come on, then! Tea's up! 1191 00:51:16,322 --> 00:51:18,322 Okay. 1192 00:51:18,324 --> 00:51:20,123 I'm Tom. 1193 00:51:20,125 --> 00:51:22,125 - Ex-grenadier. Will I do? - Lovely. Um... 1194 00:51:22,127 --> 00:51:24,261 Do you know, actually, it's... 1195 00:51:24,263 --> 00:51:25,329 a whole different Tom. 1196 00:51:25,331 --> 00:51:26,664 But would you like a biscuit? 1197 00:51:26,666 --> 00:51:29,235 I could... make some tea. 1198 00:51:30,336 --> 00:51:31,636 Just the two, then? 1199 00:51:31,638 --> 00:51:33,507 Just... 1200 00:51:38,645 --> 00:51:41,080 Anyone like a cup of tea? 1201 00:51:42,281 --> 00:51:44,281 Try and keep it down to... Oi, oi. 1202 00:51:44,283 --> 00:51:46,116 Nice of you to volunteer. 1203 00:51:46,118 --> 00:51:47,452 Well, I-I didn't. I was press-ganged. 1204 00:51:47,454 --> 00:51:49,353 You want to help us with the soup? 1205 00:51:49,355 --> 00:51:51,154 No. Thank you, but no. 1206 00:51:51,156 --> 00:51:53,591 If Tom Webster does come in, could you just tell him 1207 00:51:53,593 --> 00:51:55,460 that Kate needs to talk to him? 1208 00:51:55,462 --> 00:51:57,462 - Not "needs." - "Would like"? 1209 00:51:57,464 --> 00:52:00,565 Yeah. Yeah. 1210 00:52:00,567 --> 00:52:03,100 - Got it. - Yeah, 'cause he doesn't have a phone. 1211 00:52:03,102 --> 00:52:04,368 Would you like a bowl of soup? You've earned it. 1212 00:52:04,370 --> 00:52:06,573 No, I'm good. Thanks. 1213 00:52:08,508 --> 00:52:11,141 Dan, what do you reckon? 1214 00:52:11,143 --> 00:52:13,410 Bit up herself, I thought. 1215 00:52:16,315 --> 00:52:18,215 - Yeah. - And-and she's very happy. 1216 00:52:18,217 --> 00:52:19,884 - She was. - You show... I show you picture. 1217 00:52:19,886 --> 00:52:22,119 - You showed me, Mum. - A little beautiful picture. 1218 00:52:22,121 --> 00:52:23,287 - You showed me last time. - Easy, easy, easy. 1219 00:52:23,289 --> 00:52:24,221 - And she's a... - Hey. 1220 00:52:24,223 --> 00:52:26,356 - Ah! Oh, at last. - Hey. Uh, there she is. 1221 00:52:26,358 --> 00:52:28,292 Ah. Hey, at last. 1222 00:52:28,294 --> 00:52:29,460 I was so worry. 1223 00:52:29,462 --> 00:52:31,261 Where you are, huh? 1224 00:52:31,263 --> 00:52:33,598 - Huh? - Um, I was volunteering at a homeless shelter. 1225 00:52:33,600 --> 00:52:35,667 - Uh, what it mean? - It means helping, Mum. 1226 00:52:35,669 --> 00:52:37,334 - You? Helping? - Yes. 1227 00:52:37,336 --> 00:52:38,703 - Ha, yeah. Sure you were. - Oh, really? 1228 00:52:38,705 --> 00:52:40,672 And I just rescued an orphan from a burning car. 1229 00:52:42,207 --> 00:52:43,474 Did I miss something? 1230 00:52:43,476 --> 00:52:45,175 Oh, wow. 1231 00:52:45,177 --> 00:52:46,477 Oh, jebote, Marta. I'm sorry. 1232 00:52:46,479 --> 00:52:48,412 The dinner to celebrate your promotion. 1233 00:52:48,414 --> 00:52:49,447 Second promotion. 1234 00:52:49,449 --> 00:52:50,648 - Second. - Great achievement. 1235 00:52:50,650 --> 00:52:52,215 Thank you, Dad. 1236 00:52:52,217 --> 00:52:53,685 Now you are here, we have krem torta. 1237 00:52:53,687 --> 00:52:55,285 I'm sorry. 1238 00:52:55,287 --> 00:52:56,420 Seriously, Marta, I am sorry. 1239 00:52:56,422 --> 00:52:58,255 It doesn't matter. 1240 00:52:58,257 --> 00:53:00,525 - Oh, thanks a lot, Mum. - Your favorite. 1241 00:53:00,527 --> 00:53:02,493 - I'm all right, actually. - What? So, is there 1242 00:53:02,495 --> 00:53:04,495 something wrong with your favorite cake now? 1243 00:53:04,497 --> 00:53:06,363 No. I'm just not hungry. 1244 00:53:06,365 --> 00:53:07,264 Well, I'm... 1245 00:53:07,266 --> 00:53:09,232 There's always something, isn't there? 1246 00:53:09,234 --> 00:53:11,234 Like, you're hungry, you're not hungry. 1247 00:53:11,236 --> 00:53:12,637 You're tired, you're overexcited. 1248 00:53:12,639 --> 00:53:15,238 - You've got a tummy ache. - Give... 1249 00:53:16,408 --> 00:53:18,342 Gosh, you're so tiresome, Katarina. 1250 00:53:18,344 --> 00:53:19,510 Nabijem te na kurac, Marta. 1251 00:53:19,512 --> 00:53:20,645 It's "Kate." 1252 00:53:20,647 --> 00:53:22,245 Hey, hey, hey, hey, hey. 1253 00:53:22,247 --> 00:53:23,748 You taught her this terrible word? 1254 00:53:23,750 --> 00:53:25,415 - Of course not. - Do you actually even 1255 00:53:25,417 --> 00:53:27,184 know what "nabijem te na kurac" means? 1256 00:53:27,186 --> 00:53:28,118 Uh, yeah, I actually do. 1257 00:53:28,120 --> 00:53:30,588 It means, "I will nail you to my dick." 1258 00:53:30,590 --> 00:53:32,657 - Yeah, I knew that. - Not "dick." "Penis." 1259 00:53:32,659 --> 00:53:34,659 Well, "dick" means "penis." 1260 00:53:34,661 --> 00:53:37,361 - "Dick" means "penis"? - "Dick" means "penis." Yeah. 1261 00:53:37,363 --> 00:53:39,597 - No, Dick is our neighbor. - It also means "penis." 1262 00:53:39,599 --> 00:53:41,766 Dick, our-our neighbor, is called "penis"? 1263 00:53:41,768 --> 00:53:43,668 Dick is penis. Penis is dick. That's the same word. 1264 00:53:43,670 --> 00:53:45,402 - Would you stop saying "dick" and "penis"? - It's just... 1265 00:53:45,404 --> 00:53:48,271 - I'm trying to explain. - Uh, uh, whatever, you know. 1266 00:53:48,273 --> 00:53:50,541 - I'm just so bored of your shit. - Marta, stop. She's ill. 1267 00:53:50,543 --> 00:53:53,478 - She's not ill anymore, Mum. - She is not ill anymore, Petra. 1268 00:53:53,480 --> 00:53:54,411 And what you know? 1269 00:53:54,413 --> 00:53:55,980 What you know anything about this family? 1270 00:53:55,982 --> 00:53:57,448 You're never here. 1271 00:53:57,450 --> 00:53:58,549 I'm not ill anymore, all right? 1272 00:53:58,551 --> 00:54:00,451 No, she is still ill... why is she still 1273 00:54:00,453 --> 00:54:01,686 working in silly Christmas shop 1274 00:54:01,688 --> 00:54:04,221 when she was always the b-bright one? 1275 00:54:04,223 --> 00:54:05,422 Nabijem te na kurac. 1276 00:54:06,593 --> 00:54:08,291 You are very hard worker. 1277 00:54:08,293 --> 00:54:10,394 Wha... Oh, right, yeah, well, well, apparently, 1278 00:54:10,396 --> 00:54:12,362 with my pathetic, inferior little brain. 1279 00:54:12,364 --> 00:54:16,734 Now she's wasting her life, which only a miracle save her. 1280 00:54:16,736 --> 00:54:18,335 Wasting my life. Thanks, Mum. 1281 00:54:18,337 --> 00:54:20,237 And you have job you dream of. 1282 00:54:20,239 --> 00:54:23,273 Yeah, except that I didn't dream of it, did I? You did. 1283 00:54:23,275 --> 00:54:25,743 You know, Dad can't be a lawyer here, so I had to be. 1284 00:54:25,745 --> 00:54:27,712 No matter what I might have actually wanted to do. 1285 00:54:27,714 --> 00:54:29,447 Yeah, would you rather drive minicab? 1286 00:54:29,449 --> 00:54:31,716 Look what it done to him. He look thousand years old. 1287 00:54:31,718 --> 00:54:32,817 Oh, thanks. 1288 00:54:32,819 --> 00:54:34,719 - Nabijem I tebe na kurac. - And you... 1289 00:54:34,721 --> 00:54:36,554 y-you sit there, and you think it's absolutely acceptable 1290 00:54:36,556 --> 00:54:37,789 to say that she's cleverer than me. 1291 00:54:37,791 --> 00:54:40,323 And I'm expected to swallow it just because she's been ill. 1292 00:54:40,325 --> 00:54:41,526 - Marta, calm down. - No, don't you dare 1293 00:54:41,528 --> 00:54:43,528 tell me to calm down, all right? 1294 00:54:43,530 --> 00:54:46,698 - Marta. - All right, you don't care about anything, 1295 00:54:46,700 --> 00:54:49,399 Katarina, or Kate, or whatever your name is now, 1296 00:54:49,401 --> 00:54:50,802 because you're ashamed of who you are. 1297 00:54:50,804 --> 00:54:52,737 Oh, I'm ashamed of who I am? 1298 00:54:52,739 --> 00:54:54,271 What about you? 1299 00:54:54,273 --> 00:54:55,473 Where's Alba? 1300 00:54:55,475 --> 00:54:56,674 Shut up. 1301 00:54:56,676 --> 00:55:00,343 On your big celebration dinner, where is your girlfriend? 1302 00:55:00,345 --> 00:55:01,746 Alba? 1303 00:55:01,748 --> 00:55:04,682 Alba is... Alba is Marta's flatmate. 1304 00:55:04,684 --> 00:55:06,451 Yeah, and that's how it's always gonna be. 1305 00:55:06,453 --> 00:55:08,353 I bet she's really happy about that. 1306 00:55:09,622 --> 00:55:10,557 What she say? 1307 00:55:12,492 --> 00:55:14,559 Oh, God, you're a piece of work. 1308 00:55:18,431 --> 00:55:20,363 Marta. 1309 00:55:20,365 --> 00:55:21,801 - Marta. - Marta. 1310 00:55:23,503 --> 00:55:24,902 Eh. 1311 00:55:24,904 --> 00:55:27,339 Eat. You look like skeleton. 1312 00:55:30,477 --> 00:55:32,844 I got to go. 1313 00:55:32,846 --> 00:55:34,413 Goodbye, Mum. 1314 00:55:38,585 --> 00:55:40,653 I will nail you to my dick. 1315 00:55:49,562 --> 00:55:51,696 ♪ So every day I see you ♪ 1316 00:55:51,698 --> 00:55:54,932 ♪ In some other face ♪ 1317 00:55:54,934 --> 00:55:58,102 ♪ They crack a smile, talk a while ♪ 1318 00:55:58,104 --> 00:56:01,572 ♪ Try to take your place ♪ 1319 00:56:01,574 --> 00:56:03,340 ♪ Mm ♪ 1320 00:56:03,342 --> 00:56:04,809 ♪ My memory ♪ 1321 00:56:04,811 --> 00:56:08,782 ♪ My memory serves me far too well ♪ 1322 00:56:11,885 --> 00:56:14,952 ♪ I just sit here on this mountain ♪ 1323 00:56:14,954 --> 00:56:18,790 ♪ Thinking to myself, you're a fool, boy ♪ 1324 00:56:18,792 --> 00:56:21,692 ♪ Why don't you go down, find somebody ♪ 1325 00:56:21,694 --> 00:56:25,563 ♪ Find somebody else ♪ 1326 00:56:25,565 --> 00:56:28,365 ♪ My memory, my memory ♪ 1327 00:56:28,367 --> 00:56:30,468 ♪ Serves me far too well... ♪ 1328 00:56:30,470 --> 00:56:31,869 Hey. 1329 00:56:31,871 --> 00:56:33,538 What are you doing out so late? 1330 00:56:33,540 --> 00:56:34,705 Well, where have you been? 1331 00:56:34,707 --> 00:56:35,706 - What's up? - "What's up?" 1332 00:56:35,708 --> 00:56:38,442 Me not being able to find you is what's up. 1333 00:56:38,444 --> 00:56:40,978 You just... you've been disappearing for days on end. 1334 00:56:40,980 --> 00:56:43,514 - Two days. - And I've been trying to find you. 1335 00:56:43,516 --> 00:56:45,583 So take your stupid phone out of your stupid cupboard 1336 00:56:45,585 --> 00:56:47,451 and contact me, all right? 'Cause... 1337 00:56:47,453 --> 00:56:49,487 because I've just been really stupid. 1338 00:56:49,489 --> 00:56:52,657 I've been really, really stupid. 1339 00:56:52,659 --> 00:56:54,592 I mean, it's a bit of a stretch, but... 1340 00:56:54,594 --> 00:56:55,960 have you had a couple drinks? 1341 00:56:55,962 --> 00:56:58,563 Oh, bugger off with your cleanly manliness. 1342 00:56:58,565 --> 00:57:00,631 All right? Just... just go back to work. 1343 00:57:00,633 --> 00:57:01,899 Leave me alone. 1344 00:57:01,901 --> 00:57:04,602 No, I've just come back from helping the needy. 1345 00:57:04,604 --> 00:57:05,770 Great. 1346 00:57:05,772 --> 00:57:07,839 You know, just a bit of psych work. 1347 00:57:07,841 --> 00:57:08,940 I work with the severely distressed. 1348 00:57:08,942 --> 00:57:10,641 You know, when they get off on one. 1349 00:57:10,643 --> 00:57:12,476 - Ah. - In fact, 1350 00:57:12,478 --> 00:57:14,679 you're severely distressed and have just gone off on one, 1351 00:57:14,681 --> 00:57:16,716 so I'm glad that we bumped into each other. 1352 00:57:19,552 --> 00:57:21,955 Shall we go get my phone from that cupboard? 1353 00:57:23,690 --> 00:57:25,424 Okay. 1354 00:57:28,494 --> 00:57:29,760 Let's go. 1355 00:57:29,762 --> 00:57:31,731 Where are you taking me? 1356 00:57:33,466 --> 00:57:34,901 Home. 1357 00:57:43,710 --> 00:57:45,645 - It's down here. - Yeah. 1358 00:58:09,469 --> 00:58:10,670 Come on in. 1359 00:58:17,710 --> 00:58:19,610 Uh, wow. 1360 00:58:19,612 --> 00:58:20,912 You weren't kidding. 1361 00:58:20,914 --> 00:58:22,813 Place is so tidy. 1362 00:58:22,815 --> 00:58:24,815 - Come take a seat. - No. Uh, no. 1363 00:58:24,817 --> 00:58:26,884 I can't. I'll crease something or just spontaneously wee. 1364 00:58:26,886 --> 00:58:30,621 I'm gonna... sit on the floor. 1365 00:58:30,623 --> 00:58:31,691 There's plenty of seats. 1366 00:58:33,726 --> 00:58:34,827 Nice landing. 1367 00:58:36,930 --> 00:58:38,863 You're not yourself. 1368 00:58:38,865 --> 00:58:40,531 No? 1369 00:58:40,533 --> 00:58:41,732 Maybe I'm wrong. 1370 00:58:41,734 --> 00:58:43,567 Wrong about what? 1371 00:58:43,569 --> 00:58:45,838 Maybe this is more you than anything. 1372 00:58:52,512 --> 00:58:53,713 I'm a mess. 1373 00:58:54,847 --> 00:58:56,482 Kind of. 1374 00:58:57,583 --> 00:58:59,519 In here. 1375 00:59:05,858 --> 00:59:10,630 When I was ill, it was a heart thing. 1376 00:59:11,798 --> 00:59:13,733 Right. 1377 00:59:14,834 --> 00:59:16,667 I had a heart transplant. 1378 00:59:16,669 --> 00:59:19,036 I don't tell people, 'cause they get weird, 1379 00:59:19,038 --> 00:59:21,574 but I don't think you'll get weird. 1380 00:59:22,642 --> 00:59:23,876 No. 1381 00:59:37,056 --> 00:59:38,958 Is this okay? 1382 00:59:58,044 --> 01:00:01,547 They took out my heart. 1383 01:00:02,949 --> 01:00:05,916 They took it and threw it away. 1384 01:00:05,918 --> 01:00:08,986 And I... and I don't know what they put back, 1385 01:00:08,988 --> 01:00:14,692 but it felt weird and different and strange and... 1386 01:00:14,694 --> 01:00:16,829 and like I'd lost my most special part. 1387 01:00:19,932 --> 01:00:22,935 And they kept telling me I was lucky to be alive. 1388 01:00:24,037 --> 01:00:26,637 But I didn't feel alive. 1389 01:00:26,639 --> 01:00:28,574 I just felt half dead. 1390 01:00:39,652 --> 01:00:41,087 Come here. 1391 01:00:48,694 --> 01:00:51,629 I was supposed to be special. 1392 01:00:51,631 --> 01:00:53,831 I didn't ask to be, but... 1393 01:00:53,833 --> 01:00:55,833 they made me feel special when I was ill. 1394 01:00:55,835 --> 01:00:57,968 And then I was special when I nearly died 1395 01:00:57,970 --> 01:01:01,138 and had a transplant, but... 1396 01:01:01,140 --> 01:01:05,142 then they just expected me to be normal and get on with life. 1397 01:01:05,144 --> 01:01:07,978 There's no such thing as normal. 1398 01:01:07,980 --> 01:01:10,047 It's a stupid word. 1399 01:01:10,049 --> 01:01:11,984 Does a lot of damage. 1400 01:01:13,152 --> 01:01:15,121 Nothing feels right. 1401 01:01:18,724 --> 01:01:22,026 You're the only person 1402 01:01:22,028 --> 01:01:24,864 that makes me feel, like, I don't know... 1403 01:01:27,767 --> 01:01:30,034 ...solid. 1404 01:01:30,036 --> 01:01:32,772 Like I exist. 1405 01:01:35,741 --> 01:01:37,074 I'm a part-time cycle courier 1406 01:01:37,076 --> 01:01:38,809 who doesn't even have a phone. 1407 01:01:38,811 --> 01:01:40,144 I know. 1408 01:01:40,146 --> 01:01:42,880 It's pretty sad. 1409 01:01:42,882 --> 01:01:45,015 And I could sing before. 1410 01:01:45,017 --> 01:01:46,951 Turns out... 1411 01:01:46,953 --> 01:01:49,155 I can't do anything. 1412 01:01:51,691 --> 01:01:54,024 I think the whole special... 1413 01:01:54,026 --> 01:01:56,095 being-special thing is overrated. 1414 01:01:58,231 --> 01:02:01,966 I think just to be a human being is hard. 1415 01:02:01,968 --> 01:02:03,968 You know, really hard. 1416 01:02:03,970 --> 01:02:06,103 You seem to manage all right. 1417 01:02:06,105 --> 01:02:09,642 One thing someone said to me helped me. 1418 01:02:10,910 --> 01:02:14,745 "Every little action of the common day 1419 01:02:14,747 --> 01:02:18,483 makes or unmakes character." 1420 01:02:18,485 --> 01:02:22,922 It just means that you're built of everything you do. 1421 01:02:24,257 --> 01:02:26,058 And that's okay. 1422 01:02:31,764 --> 01:02:33,831 Who am I? 1423 01:02:33,833 --> 01:02:36,800 I don't know. 1424 01:02:36,802 --> 01:02:39,504 What's all this "me" business anyway? 1425 01:02:39,506 --> 01:02:42,239 Hmm? What's wrong with... 1426 01:02:42,241 --> 01:02:45,743 not knowing, you know, being inconsistent? 1427 01:02:45,745 --> 01:02:47,745 Just uncertain. 1428 01:02:47,747 --> 01:02:49,815 Why do you have to be anything? 1429 01:02:55,855 --> 01:02:58,122 Tom. 1430 01:02:58,124 --> 01:02:59,959 Yeah? 1431 01:03:02,828 --> 01:03:05,262 Can we lie down? 1432 01:03:05,264 --> 01:03:07,998 Absolutely. 1433 01:03:08,000 --> 01:03:09,833 - Come on. - Okay. 1434 01:03:09,835 --> 01:03:11,235 Ooh. Gently does it. 1435 01:03:11,237 --> 01:03:13,003 Oh, my God. 1436 01:03:15,274 --> 01:03:16,874 Jump in there. 1437 01:03:16,876 --> 01:03:19,009 - Oh, the bed. - In the bed there. 1438 01:03:20,146 --> 01:03:21,314 Bed. 1439 01:03:22,381 --> 01:03:23,716 What...? 1440 01:03:25,251 --> 01:03:28,385 Tom, I said... "we." 1441 01:03:28,387 --> 01:03:30,354 This is close enough for now. 1442 01:03:30,356 --> 01:03:32,389 - We hardly know each other. - Wha...? 1443 01:03:34,126 --> 01:03:36,561 What do you mean? We ju... we ju... 1444 01:03:36,563 --> 01:03:38,963 I just told you everything there is to know about me. 1445 01:03:38,965 --> 01:03:40,864 There is nothing more to know. 1446 01:03:40,866 --> 01:03:43,267 You've just poured out some very heavy-duty stuff. 1447 01:03:43,269 --> 01:03:46,571 I think you should just sleep for a bit. 1448 01:03:46,573 --> 01:03:48,573 Sing me to sleep? 1449 01:03:48,575 --> 01:03:50,941 - Like your mum? - No, no. 1450 01:03:50,943 --> 01:03:52,943 Oh, dear God, not like my mum. 1451 01:03:52,945 --> 01:03:54,845 I'm a terrible singer, really. 1452 01:03:54,847 --> 01:03:57,049 - Everyone can sing. - Mm-mm. Not me. 1453 01:04:00,086 --> 01:04:01,852 You sing. 1454 01:04:01,854 --> 01:04:03,320 You're the singer. 1455 01:04:03,322 --> 01:04:06,323 If I sing a lullaby... 1456 01:04:06,325 --> 01:04:08,794 will you kiss me good night? 1457 01:04:16,235 --> 01:04:18,304 ♪ Let me tell you a secret ♪ 1458 01:04:20,039 --> 01:04:22,908 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 1459 01:04:24,277 --> 01:04:26,879 ♪ Something that I want you to know ♪ 1460 01:04:28,314 --> 01:04:31,115 ♪ Do something for me ♪ 1461 01:04:31,117 --> 01:04:34,184 ♪ Listen to my simple story ♪ 1462 01:04:34,186 --> 01:04:37,187 ♪ Maybe we'll have something to show ♪ 1463 01:04:37,189 --> 01:04:40,924 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 1464 01:04:40,926 --> 01:04:44,194 ♪ How can the outside world ♪ 1465 01:04:44,196 --> 01:04:48,232 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 1466 01:04:48,234 --> 01:04:51,335 ♪ Be good to yourself ♪ 1467 01:04:51,337 --> 01:04:54,338 ♪ 'Cause nobody else ♪ 1468 01:04:54,340 --> 01:04:58,844 ♪ Has the power to make you happy. ♪ 1469 01:05:18,097 --> 01:05:20,130 Go to sleep. 1470 01:05:20,132 --> 01:05:21,867 Mm. 1471 01:05:38,217 --> 01:05:42,953 ♪ Do do do, do do do do ♪ 1472 01:05:42,955 --> 01:05:47,257 ♪ Do do do do, do do do do do do ♪ 1473 01:05:47,259 --> 01:05:50,194 ♪ Let me tell you a secret ♪ 1474 01:05:50,196 --> 01:05:53,230 ♪ Put it in your heart and keep it ♪ 1475 01:05:53,232 --> 01:05:56,934 ♪ Something that I want you to know ♪ 1476 01:05:56,936 --> 01:05:59,203 ♪ Do something for me ♪ 1477 01:05:59,205 --> 01:06:02,139 ♪ Listen to my simple story ♪ 1478 01:06:02,141 --> 01:06:05,175 ♪ And maybe we'll have something to show ♪ 1479 01:06:05,177 --> 01:06:07,277 ♪ You tell me you're cold on the inside ♪ 1480 01:06:07,279 --> 01:06:08,979 Can I get one of them? 1481 01:06:08,981 --> 01:06:10,482 There you go. 1482 01:06:10,484 --> 01:06:12,282 ♪ How can the outside world ♪ 1483 01:06:12,284 --> 01:06:15,419 ♪ Be a place that your heart can embrace? ♪ 1484 01:06:15,421 --> 01:06:17,955 ♪ Be good to yourself ♪ 1485 01:06:17,957 --> 01:06:19,323 ♪ 'Cause nobody else ♪ 1486 01:06:19,325 --> 01:06:22,025 ♪ Has the power to make you... ♪ 1487 01:06:22,027 --> 01:06:24,429 They called today the Brexit Betrayal Rally. 1488 01:06:24,431 --> 01:06:26,964 - And UKIP said... - Mum? 1489 01:06:26,966 --> 01:06:29,032 - Mum? - They hate us. 1490 01:06:29,034 --> 01:06:30,234 You all right? 1491 01:06:30,236 --> 01:06:32,171 They send us all back. 1492 01:06:35,307 --> 01:06:38,476 Hmm, you're early. 1493 01:06:38,478 --> 01:06:41,044 Don't tell me even your mother kicked you out. 1494 01:06:41,046 --> 01:06:44,081 No, I'm just... doing something for someone. 1495 01:06:44,083 --> 01:06:46,350 - How was your date? - Really nice. 1496 01:06:46,352 --> 01:06:48,185 Are you really gonna call him Boy? 1497 01:06:48,187 --> 01:06:50,187 - He likes it. - What does he do? 1498 01:06:50,189 --> 01:06:52,389 He's an expert on sauerkraut. 1499 01:06:52,391 --> 01:06:53,991 Mm, you're kidding. 1500 01:06:53,993 --> 01:06:55,427 I wish I were. 1501 01:06:55,429 --> 01:06:57,394 Now I must learn to love sauerkraut. 1502 01:06:57,396 --> 01:07:00,565 Which will be hard because I am not a sour person. 1503 01:07:00,567 --> 01:07:02,266 You'll do it for love. 1504 01:07:02,268 --> 01:07:04,336 Hey, there's a latte for you on the shelf. 1505 01:07:07,306 --> 01:07:09,507 What do you want? 1506 01:07:09,509 --> 01:07:11,543 Nothing. 1507 01:07:11,545 --> 01:07:13,445 Then why? 1508 01:07:13,447 --> 01:07:17,114 Well, uh, 'cause it's Monday. 1509 01:07:17,116 --> 01:07:18,384 Get to work. 1510 01:07:19,786 --> 01:07:21,486 Okay. 1511 01:07:43,242 --> 01:07:44,343 Okay. 1512 01:07:45,411 --> 01:07:47,179 All right. 1513 01:07:55,655 --> 01:07:58,055 ♪ Dashing through the snow ♪ 1514 01:07:58,057 --> 01:08:00,123 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1515 01:08:00,125 --> 01:08:02,326 ♪ O'er the fields we go ♪ 1516 01:08:02,328 --> 01:08:04,394 ♪ Laughing all the way ♪ 1517 01:08:04,396 --> 01:08:06,363 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1518 01:08:06,365 --> 01:08:08,265 ♪ Making spirits bright ♪ 1519 01:08:08,267 --> 01:08:10,367 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1520 01:08:10,369 --> 01:08:12,135 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1521 01:08:12,137 --> 01:08:13,838 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1522 01:08:13,840 --> 01:08:17,074 - What have we here, then? - ♪ Jingle all the way ♪ 1523 01:08:17,076 --> 01:08:19,844 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1524 01:08:19,846 --> 01:08:21,546 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells... ♪ 1525 01:08:21,548 --> 01:08:24,582 Uh, you know we could book you for causing an obstruction? 1526 01:08:24,584 --> 01:08:27,117 Oh, all right now, PC Trenchant Old Baggage. 1527 01:08:27,119 --> 01:08:28,218 Just leave her alone. 1528 01:08:28,220 --> 01:08:30,588 No, I'm just saying, she's causing an obstruction. 1529 01:08:30,590 --> 01:08:32,457 Turn a blind eye. 1530 01:08:32,459 --> 01:08:35,392 ♪ 'Tis the season to be jolly, fa-la-la-la-la... ♪ 1531 01:08:35,394 --> 01:08:37,595 Well, that is quite the slippery slope. 1532 01:08:37,597 --> 01:08:39,329 What next, huh? 1533 01:08:39,331 --> 01:08:41,432 - Turn a blind eye to robbery? - Oh, come on, you. 1534 01:08:41,434 --> 01:08:43,133 - Arson? - Come on, now. 1535 01:08:43,135 --> 01:08:44,301 Murder? 1536 01:08:44,303 --> 01:08:46,336 You have been like this all day. 1537 01:08:46,338 --> 01:08:48,640 ♪ Laughing all the way, ha-ha-ha ♪ 1538 01:08:48,642 --> 01:08:50,374 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1539 01:08:50,376 --> 01:08:51,643 ♪ Making spirits fly ♪ 1540 01:08:51,645 --> 01:08:54,177 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1541 01:08:54,179 --> 01:08:56,447 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1542 01:08:56,449 --> 01:08:58,148 ♪ Hey. ♪ 1543 01:09:13,733 --> 01:09:15,633 Yeah! 1544 01:09:26,446 --> 01:09:28,713 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1545 01:09:28,715 --> 01:09:30,915 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1546 01:09:30,917 --> 01:09:32,652 ♪ 'Tis the season to be jolly... ♪ 1547 01:09:33,720 --> 01:09:35,653 £5.75, two euros 1548 01:09:35,655 --> 01:09:37,622 and a Fox's Glacier Mint. 1549 01:09:37,624 --> 01:09:40,223 - Less than minimum wage, then. - Oi. 1550 01:09:40,225 --> 01:09:42,225 Yeah, no, I... I know it's not much. 1551 01:09:42,227 --> 01:09:45,362 No, that's-that's an hour of pure heart and soul. 1552 01:09:45,364 --> 01:09:47,364 You know, that's-that's riches, that is. 1553 01:09:47,366 --> 01:09:49,166 - Thanks. - You're welcome. 1554 01:09:49,168 --> 01:09:51,636 So, did you find your Tom, then? 1555 01:09:51,638 --> 01:09:52,770 Yeah. 1556 01:09:52,772 --> 01:09:53,771 - Nice. - Yeah. 1557 01:09:53,773 --> 01:09:55,172 Yeah, good for you. 1558 01:09:55,174 --> 01:09:56,206 Thank you. 1559 01:09:56,208 --> 01:09:57,508 I'm just gonna leave that... 1560 01:09:57,510 --> 01:09:58,676 right there. 1561 01:09:58,678 --> 01:10:01,211 Go nicely with your tea. 1562 01:10:01,213 --> 01:10:02,547 - See you soon. - See you. 1563 01:10:02,549 --> 01:10:04,247 - See you later. - Bye. - Bye. 1564 01:10:04,249 --> 01:10:05,415 Don't even know where that's been. 1565 01:10:05,417 --> 01:10:07,217 Dan, she doesn't have to help, you know. 1566 01:10:07,219 --> 01:10:10,420 Listen, I've seen more of these little middle-class do-gooders 1567 01:10:10,422 --> 01:10:12,289 than you've had hot dinners, mate. 1568 01:10:12,291 --> 01:10:13,591 Dan, I can't take your attitude. 1569 01:10:13,593 --> 01:10:15,627 You're so negative. 1570 01:10:15,629 --> 01:10:17,729 Eat your mint. 1571 01:10:17,731 --> 01:10:19,664 So I didn't get that Frozen job. 1572 01:10:19,666 --> 01:10:21,466 You're fired. 1573 01:10:21,468 --> 01:10:23,735 No, it's funny. I'm all right about it, actually. 1574 01:10:23,737 --> 01:10:25,470 I'm not sure how I feel about 1575 01:10:25,472 --> 01:10:27,337 the whole auditioning thing in general. 1576 01:10:27,339 --> 01:10:28,773 I'm not sure it's that good for me. 1577 01:10:28,775 --> 01:10:31,544 I might just give it a break. 1578 01:10:32,812 --> 01:10:35,345 - What's wrong with you? - What? 1579 01:10:35,347 --> 01:10:37,314 That sounds like quite a healthy choice. 1580 01:10:37,316 --> 01:10:40,685 I haven't heard you make one of those in a very long time. 1581 01:10:40,687 --> 01:10:42,319 Well, don't panic. 1582 01:10:42,321 --> 01:10:44,421 I will go out and get shit-faced later. 1583 01:10:47,794 --> 01:10:49,326 You're rehired. 1584 01:10:49,328 --> 01:10:50,695 Ooh. 1585 01:10:54,668 --> 01:10:56,168 Hello, Boy. 1586 01:11:01,007 --> 01:11:03,407 It is a fermented mini cabbage hedge. 1587 01:11:03,409 --> 01:11:04,709 Blimey. 1588 01:11:04,711 --> 01:11:06,243 Thank you. 1589 01:11:06,245 --> 01:11:08,245 It's beautiful. 1590 01:11:08,247 --> 01:11:09,614 It was my grandmother's. 1591 01:11:09,616 --> 01:11:11,348 Oh, that's... lovely. 1592 01:11:11,350 --> 01:11:12,517 That's very nice. 1593 01:11:12,519 --> 01:11:14,384 - Mm. - Go away. 1594 01:11:16,623 --> 01:11:18,623 ♪ I'm dreaming ♪ 1595 01:11:18,625 --> 01:11:20,692 ♪ Of a white Christmas... ♪ 1596 01:11:20,694 --> 01:11:23,027 ♪ Well, I guess it would be nice ♪ 1597 01:11:23,029 --> 01:11:25,463 ♪ If I could touch your body ♪ 1598 01:11:25,465 --> 01:11:27,565 ♪ I know not everybody ♪ 1599 01:11:27,567 --> 01:11:30,568 ♪ Has got a body like you, oh ♪ 1600 01:11:30,570 --> 01:11:32,603 ♪ But I gotta think twice ♪ 1601 01:11:32,605 --> 01:11:35,473 ♪ Before I give my heart away ♪ 1602 01:11:35,475 --> 01:11:37,575 ♪ And I know all the games you play ♪ 1603 01:11:37,577 --> 01:11:39,376 ♪ Because I played them, too ♪ 1604 01:11:39,378 --> 01:11:42,714 ♪ Oh, but I need some time off... ♪ 1605 01:11:42,716 --> 01:11:46,050 ♪ Donald, where's your troosers? ♪ 1606 01:11:46,052 --> 01:11:50,521 ♪ Time to pick my heart up off the floor... ♪ 1607 01:11:50,523 --> 01:11:52,590 £27.35... 1608 01:11:52,592 --> 01:11:54,726 some sort of a weird token thing 1609 01:11:54,728 --> 01:11:57,294 and a Strepsil. 1610 01:11:57,296 --> 01:11:58,529 It's coming along nicely. 1611 01:11:58,531 --> 01:12:00,064 Yeah, that's 'cause of Arthur. 1612 01:12:00,066 --> 01:12:02,767 Bollocks it is. 1613 01:12:02,769 --> 01:12:05,436 ♪ I gotta have faith ♪ 1614 01:12:05,438 --> 01:12:07,672 ♪ Because I got to have faith, faith, faith. ♪ 1615 01:12:07,674 --> 01:12:10,407 Arthur, you-you do know that you don't have to audition. 1616 01:12:10,409 --> 01:12:12,342 - Well, I want to. - But you're in. 1617 01:12:12,344 --> 01:12:14,344 Well, they'll think I'm a dick if I don't. 1618 01:12:14,346 --> 01:12:15,546 - Fair enough. - Fair enough. Yeah. 1619 01:12:15,548 --> 01:12:19,851 ♪ There was a young lady called Florrie ♪ 1620 01:12:19,853 --> 01:12:24,489 ♪ Who laid on her back in a quarry ♪ 1621 01:12:24,491 --> 01:12:27,625 ♪ "I'm ready!" she cried ♪ 1622 01:12:27,627 --> 01:12:30,528 ♪ With her legs open wide... ♪ 1623 01:12:30,530 --> 01:12:33,097 ♪ Uh-huh, I'll have a ♪ 1624 01:12:33,099 --> 01:12:38,335 ♪ Blue Christmas without you... ♪ 1625 01:12:38,337 --> 01:12:41,572 ♪ Melody, melody... ♪ 1626 01:12:41,574 --> 01:12:44,809 ♪ God rest you merry, gentlemen... ♪ 1627 01:12:46,411 --> 01:12:48,378 I could drop quite easily. I just... 1628 01:12:48,380 --> 01:12:51,516 Oh, this is my, uh, floor show. 1629 01:12:51,518 --> 01:12:54,552 ♪ Land of hope and glory ♪ 1630 01:12:54,554 --> 01:12:56,554 ♪ Mother of... ♪ 1631 01:13:03,763 --> 01:13:05,730 Thank you very much. 1632 01:13:10,436 --> 01:13:12,436 - Anyway... - So, how's your Tom? 1633 01:13:12,438 --> 01:13:14,371 Oh, well, I just wish I knew. 1634 01:13:14,373 --> 01:13:15,706 I haven't heard from him in days. 1635 01:13:15,708 --> 01:13:16,874 He's disappeared again. 1636 01:13:16,876 --> 01:13:18,709 It's a bit annoying, if I'm honest. 1637 01:13:18,711 --> 01:13:20,444 He seems to be disappearing a lot. 1638 01:13:20,446 --> 01:13:21,612 Is he a magician? 1639 01:13:21,614 --> 01:13:23,614 Well, you never know. 1640 01:13:23,616 --> 01:13:26,484 Probably just scared of what he feels about you. 1641 01:13:26,486 --> 01:13:27,919 You know, blokes and that. 1642 01:13:27,921 --> 01:13:30,788 Yeah. 1643 01:13:30,790 --> 01:13:32,690 - Well... - Bon appétit. 1644 01:13:32,692 --> 01:13:34,592 Boom. Thank you. 1645 01:13:34,594 --> 01:13:37,428 - See you soon, Kate. - Bye. 1646 01:13:51,878 --> 01:13:53,746 - Hi. - Hey. 1647 01:14:25,812 --> 01:14:27,647 Hi. 1648 01:14:29,048 --> 01:14:30,815 Hi. 1649 01:14:30,817 --> 01:14:32,886 How've you been? 1650 01:14:34,220 --> 01:14:35,889 Missing you. 1651 01:14:56,075 --> 01:14:57,810 Mm. 1652 01:14:59,512 --> 01:15:01,545 Mm. 1653 01:15:01,547 --> 01:15:03,247 Missing and kissing. 1654 01:15:03,249 --> 01:15:05,818 It's almost like we're having a relationship. 1655 01:15:11,057 --> 01:15:13,760 Kate, there's something I've got to tell you. 1656 01:15:14,894 --> 01:15:17,094 Oh, God. 1657 01:15:17,096 --> 01:15:20,064 The "there's something I've got to tell you" moment. Okay. 1658 01:15:20,066 --> 01:15:21,832 Okay, let's go through the list. 1659 01:15:21,834 --> 01:15:22,936 Um... 1660 01:15:25,271 --> 01:15:27,838 You're gay? 1661 01:15:27,840 --> 01:15:30,975 - No, it's... - Married? 1662 01:15:30,977 --> 01:15:33,513 - No, there's... - Uh, y-you need space? 1663 01:15:34,580 --> 01:15:35,980 You can't depend on me. 1664 01:15:35,982 --> 01:15:38,516 I don't depend on you. 1665 01:15:38,518 --> 01:15:39,951 - Kate. - Who said anything 1666 01:15:39,953 --> 01:15:41,819 about depending on anyone? 1667 01:15:41,821 --> 01:15:43,087 Listen, you said it yourself. 1668 01:15:43,089 --> 01:15:44,889 I mean, you've been having a tough time 1669 01:15:44,891 --> 01:15:46,857 after all the trauma and... Look, I'm just worried... 1670 01:15:46,859 --> 01:15:48,592 Oh, so now it's my issue? 1671 01:15:48,594 --> 01:15:49,994 - No, you... - Look, if this is about commitment, 1672 01:15:49,996 --> 01:15:53,664 then you just need to say it, because I... 1673 01:15:53,666 --> 01:15:56,567 I can't do this anymore. 1674 01:15:56,569 --> 01:15:57,969 I look for you. 1675 01:15:57,971 --> 01:16:00,705 I look for you everywhere, and you're never there. 1676 01:16:00,707 --> 01:16:04,608 And it makes me feel really bad about myself. 1677 01:16:04,610 --> 01:16:07,011 And I'm finally getting better 1678 01:16:07,013 --> 01:16:09,649 and not feeling bad about myself. 1679 01:16:10,750 --> 01:16:13,684 I'm not gonna heal my heart 1680 01:16:13,686 --> 01:16:17,056 and then give it to someone who is going to break it. 1681 01:16:20,326 --> 01:16:22,026 I won't. 1682 01:16:22,028 --> 01:16:23,963 No, Kate... 1683 01:16:54,060 --> 01:16:56,627 Why don't you lot go back to where you came from? 1684 01:16:56,629 --> 01:16:58,062 Yeah, you. 1685 01:16:58,064 --> 01:17:02,133 Speak English, or get out of my sodding country. 1686 01:17:02,135 --> 01:17:03,669 All of ya! 1687 01:17:50,249 --> 01:17:52,249 - Hello. - Hi. 1688 01:17:52,251 --> 01:17:53,417 Alba? 1689 01:17:53,419 --> 01:17:54,852 I'm Kate. 1690 01:17:54,854 --> 01:17:56,756 - Kate? - Katarina. 1691 01:17:58,724 --> 01:18:01,158 Yep. Just wondering if Marta was in. 1692 01:18:01,160 --> 01:18:02,960 She doesn't want to talk to you. 1693 01:18:02,962 --> 01:18:05,229 Yeah. Okay. 1694 01:18:05,231 --> 01:18:07,264 I understand. Uh... 1695 01:18:07,266 --> 01:18:10,668 Could you just tell her that I'm very sorry? 1696 01:18:10,670 --> 01:18:14,238 That I will probably never stop being sorry. 1697 01:18:14,240 --> 01:18:16,642 That I'm glad that she has you. 1698 01:18:18,111 --> 01:18:19,777 I'm... and I'm-I'm sorry... 1699 01:18:19,779 --> 01:18:21,812 that you and I never got the chance 1700 01:18:21,814 --> 01:18:23,747 to know each other. 1701 01:18:23,749 --> 01:18:25,916 - Wait. - Oh, for God's sake. 1702 01:18:27,454 --> 01:18:29,687 Hi. Look, I'm sorry. I'm sorry about everything. 1703 01:18:29,689 --> 01:18:31,657 Please don't come here uninvited again. 1704 01:18:32,892 --> 01:18:34,992 I wish Mum and Dad knew you were happy. 1705 01:18:34,994 --> 01:18:37,795 It's none of their business. 1706 01:18:37,797 --> 01:18:39,797 All right, saying sorry doesn't change everything. 1707 01:18:39,799 --> 01:18:41,033 You do understand that? 1708 01:18:42,768 --> 01:18:44,103 Yeah. 1709 01:18:57,750 --> 01:18:59,083 Oh, God. 1710 01:18:59,085 --> 01:19:01,118 Hey. 1711 01:19:01,120 --> 01:19:03,187 Look. 1712 01:19:03,189 --> 01:19:05,923 We weren't so lucky, you and I. 1713 01:19:05,925 --> 01:19:08,192 Mum is a piece of work. 1714 01:19:08,194 --> 01:19:10,761 You're right about that. 1715 01:19:10,763 --> 01:19:13,998 But I guess maybe we're all a bit damaged in this family. 1716 01:19:14,000 --> 01:19:16,934 And I do appreciate you stopping by. 1717 01:19:18,938 --> 01:19:22,074 ♪ I've had enough of danger ♪ 1718 01:19:24,177 --> 01:19:25,342 Um, one second. 1719 01:19:25,344 --> 01:19:27,912 ♪ And people on the streets... ♪ 1720 01:19:27,914 --> 01:19:29,847 Hey. 1721 01:19:29,849 --> 01:19:31,982 Hi. 1722 01:19:31,984 --> 01:19:33,884 Um, I was just... I was just wondering 1723 01:19:33,886 --> 01:19:35,219 if I could buy you a drink. 1724 01:19:35,221 --> 01:19:36,854 You look like you need another. 1725 01:19:36,856 --> 01:19:40,157 ♪ Just trying to find some peace ♪ 1726 01:19:40,159 --> 01:19:42,960 Actually, I don't. 1727 01:19:42,962 --> 01:19:46,230 ♪ Now I think it's time... ♪ 1728 01:19:46,232 --> 01:19:48,167 I really don't. 1729 01:19:50,002 --> 01:19:51,704 Thank you, though. 1730 01:19:54,874 --> 01:19:57,775 ♪ So if you love me ♪ 1731 01:19:57,777 --> 01:20:00,244 ♪ Say you love me ♪ 1732 01:20:00,246 --> 01:20:02,246 ♪ But if you don't ♪ 1733 01:20:02,248 --> 01:20:06,984 ♪ Just let me go ♪ 1734 01:20:06,986 --> 01:20:08,986 ♪ 'Cause, teacher... ♪ 1735 01:20:12,792 --> 01:20:14,358 Thanks. 1736 01:20:14,360 --> 01:20:16,994 That is really nice. 1737 01:20:16,996 --> 01:20:18,229 Hmm. 1738 01:20:18,231 --> 01:20:20,864 Mm. 1739 01:20:20,866 --> 01:20:22,802 Was that physical intimacy? 1740 01:20:24,003 --> 01:20:26,003 That was minimal. 1741 01:20:26,005 --> 01:20:28,105 How's Boy? 1742 01:20:28,107 --> 01:20:31,141 Interesting... and weird. 1743 01:20:31,143 --> 01:20:33,277 I've never eaten so much fermented cabbage. 1744 01:20:35,081 --> 01:20:38,249 Have you had sex yet? 1745 01:20:38,251 --> 01:20:40,084 No. 1746 01:20:40,086 --> 01:20:41,352 Hmm, all right. 1747 01:20:41,354 --> 01:20:44,021 And have you had sex with, uh, Tom yet? 1748 01:20:44,023 --> 01:20:45,356 - No. - Ah, so? 1749 01:20:45,358 --> 01:20:47,157 No, it's never gonna happen. 1750 01:20:47,159 --> 01:20:48,892 Why? 1751 01:20:48,894 --> 01:20:51,028 Well, we... He just won't commit 1752 01:20:51,030 --> 01:20:53,097 because he thinks I depend on him too much, 1753 01:20:53,099 --> 01:20:54,599 and he basically said 1754 01:20:54,601 --> 01:20:57,901 that I had made a career out of being a victim. 1755 01:20:57,903 --> 01:20:59,403 Hmm. 1756 01:20:59,405 --> 01:21:01,073 I like this man. 1757 01:21:03,109 --> 01:21:06,243 Let me see. "A very messy Christmas." 1758 01:21:06,245 --> 01:21:08,379 I'm sorry, Mr. Baldrick... 1759 01:21:08,381 --> 01:21:10,014 Hi, Mum. 1760 01:21:11,183 --> 01:21:12,450 Mamice. 1761 01:21:12,452 --> 01:21:14,251 Ah. 1762 01:21:14,253 --> 01:21:16,320 - Mamice. - Moje cedo. 1763 01:21:16,322 --> 01:21:17,888 Mamice. 1764 01:21:17,890 --> 01:21:20,057 Ah, yeah. Mm. 1765 01:21:20,059 --> 01:21:23,027 - Aw. Aw. Moje cedo. - Mm. 1766 01:21:23,029 --> 01:21:25,630 They're not gonna send you back. 1767 01:21:25,632 --> 01:21:27,632 You live here. 1768 01:21:27,634 --> 01:21:29,066 This is your home. 1769 01:21:29,068 --> 01:21:32,069 I know how it start. 1770 01:21:32,071 --> 01:21:34,371 They point a finger. 1771 01:21:34,373 --> 01:21:36,907 They say, "Those people, 1772 01:21:36,909 --> 01:21:39,276 they are reason your life is bad." 1773 01:21:39,278 --> 01:21:41,178 And people believe. 1774 01:21:41,180 --> 01:21:43,280 - They believe. - I know. 1775 01:21:43,282 --> 01:21:45,284 I know. 1776 01:21:51,991 --> 01:21:54,992 I blame the Poles. 1777 01:21:54,994 --> 01:21:56,393 Okay. 1778 01:21:59,231 --> 01:22:01,398 Okay. 1779 01:22:01,400 --> 01:22:04,234 Cup of tea? 1780 01:22:04,236 --> 01:22:06,236 - Hmm? Nice cup of tea. - Okay. Hvala. 1781 01:22:06,238 --> 01:22:07,938 Nice cup of tea. Okay. 1782 01:22:07,940 --> 01:22:09,373 ♪ I won't let you down ♪ 1783 01:22:09,375 --> 01:22:12,444 ♪ I will not give you up ♪ 1784 01:22:12,446 --> 01:22:15,245 ♪ Gotta have some faith in the sound ♪ 1785 01:22:15,247 --> 01:22:18,115 ♪ It's the one good thing that I've got ♪ 1786 01:22:18,117 --> 01:22:20,317 ♪ I won't let you down ♪ 1787 01:22:20,319 --> 01:22:23,187 ♪ So please don't give me up ♪ 1788 01:22:23,189 --> 01:22:27,425 ♪ 'Cause I would really, really love to stick around ♪ 1789 01:22:27,427 --> 01:22:29,427 ♪ Oh, yeah ♪ 1790 01:22:29,429 --> 01:22:32,129 - Just a little, tiny... - Mm, tiny, tiny. 1791 01:22:32,131 --> 01:22:33,132 Very small. 1792 01:22:34,534 --> 01:22:36,168 Cheers. 1793 01:22:41,441 --> 01:22:45,010 ♪ Bravo, Mama. ♪ 1794 01:22:48,381 --> 01:22:51,415 ♪ Heaven knows I was just a young boy ♪ 1795 01:22:51,417 --> 01:22:54,452 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 1796 01:22:54,454 --> 01:22:58,355 ♪ Didn't know what I wanted to be ♪ 1797 01:22:58,357 --> 01:23:02,159 ♪ I was every little hungry schoolgirl's pride and joy ♪ 1798 01:23:02,161 --> 01:23:05,162 ♪ And I guess it was enough for me ♪ 1799 01:23:05,164 --> 01:23:07,264 ♪ I said I guess it was enough for me... ♪ 1800 01:23:07,266 --> 01:23:08,566 Yeah? 1801 01:23:08,568 --> 01:23:11,135 It'll do. 1802 01:23:11,137 --> 01:23:12,970 Sorry, mate. 1803 01:23:12,972 --> 01:23:14,572 ♪ Brand-new clothes and a big fat place ♪ 1804 01:23:14,574 --> 01:23:16,173 ♪ On your rock-and-roll TV ♪ 1805 01:23:16,175 --> 01:23:18,375 ♪ Rock-and-roll TV... ♪ 1806 01:23:23,450 --> 01:23:26,016 Tell Rufus this one's much harder to torch. 1807 01:23:26,018 --> 01:23:28,252 I nearly popped the baby out then. 1808 01:23:30,322 --> 01:23:33,190 ♪ I think there's something you should know ♪ 1809 01:23:33,192 --> 01:23:35,527 ♪ I think it's time I told you so ♪ 1810 01:23:35,529 --> 01:23:38,463 ♪ There's something deep inside of me ♪ 1811 01:23:38,465 --> 01:23:41,064 ♪ There's someone else I've got to be ♪ 1812 01:23:41,066 --> 01:23:43,435 ♪ Take back your picture in a frame ♪ 1813 01:23:43,437 --> 01:23:46,136 ♪ Take back your singing in the rain ♪ 1814 01:23:46,138 --> 01:23:48,372 ♪ I just hope you understand ♪ 1815 01:23:48,374 --> 01:23:50,775 ♪ That sometimes the clothes do not make the man ♪ 1816 01:23:50,777 --> 01:23:56,079 ♪ All we have to do now ♪ 1817 01:23:56,081 --> 01:23:58,282 ♪ Is take these lies ♪ 1818 01:23:58,284 --> 01:24:02,119 ♪ And make them true somehow ♪ 1819 01:24:02,121 --> 01:24:05,222 ♪ All we have to see ♪ 1820 01:24:05,224 --> 01:24:06,624 ♪ Is that I don't... ♪ 1821 01:24:06,626 --> 01:24:08,358 What? 1822 01:24:08,360 --> 01:24:11,195 - No, I do not want you to keep the staplers. - Tom? 1823 01:24:11,197 --> 01:24:13,130 No, that one is down 30 thou. 1824 01:24:13,132 --> 01:24:15,299 - Yeah, it's a real turd of a flat. Uh... - Tom? 1825 01:24:15,301 --> 01:24:17,367 Someone's here. Look, okay, bye. 1826 01:24:17,369 --> 01:24:19,169 Sorry. It's been a mad day. 1827 01:24:19,171 --> 01:24:20,270 I'm Andy. 1828 01:24:20,272 --> 01:24:21,439 Sorry I'm so casual. 1829 01:24:21,441 --> 01:24:23,307 - Oh, that's okay. - It's just... 1830 01:24:23,309 --> 01:24:25,510 Are you M-Mrs. Challis? 1831 01:24:25,512 --> 01:24:27,110 No, no. Sorry. 1832 01:24:27,112 --> 01:24:28,245 No, I didn't think you were. 1833 01:24:28,247 --> 01:24:30,380 No. Are you waiting for Tom? 1834 01:24:30,382 --> 01:24:32,382 Uh, I don't think so, unless he's with you. 1835 01:24:32,384 --> 01:24:34,251 - No, no. I just came to find him. - Oh. 1836 01:24:34,253 --> 01:24:36,119 - He'll probably turn up. - Right. 1837 01:24:36,121 --> 01:24:37,387 So, shall we get started, then? 1838 01:24:37,389 --> 01:24:38,422 Ooh, started on what? 1839 01:24:38,424 --> 01:24:40,357 Just taking a little look, huh? 1840 01:24:43,597 --> 01:24:46,263 Right, well, I've looked, and there it is. 1841 01:24:46,265 --> 01:24:47,832 Small but compact. It's neat. 1842 01:24:47,834 --> 01:24:49,467 And that's one of its selling points. 1843 01:24:49,469 --> 01:24:51,068 - It's for sale? - Oh, yeah, yeah. 1844 01:24:51,070 --> 01:24:52,437 Freehold this one, not for rental. Yeah. 1845 01:24:52,439 --> 01:24:54,639 That's why he keeps it so tidy. 1846 01:24:54,641 --> 01:24:56,541 Oh, yeah. There's no room for clutter here. 1847 01:24:56,543 --> 01:24:59,309 But there is plenty of storage space. 1848 01:24:59,311 --> 01:25:01,646 Et voilà. 1849 01:25:01,648 --> 01:25:04,281 Huh. What have we got here? 1850 01:25:04,283 --> 01:25:05,650 Oh, my God. 1851 01:25:08,387 --> 01:25:11,589 Literally in the cupboard. No wonder it died. 1852 01:25:11,591 --> 01:25:14,124 - I'll give it to him. Don't worry. - Give it to who? 1853 01:25:14,126 --> 01:25:15,627 - Tom. - Who's that, then? 1854 01:25:15,629 --> 01:25:18,663 Tom, who lives here but is selling the flat. 1855 01:25:18,665 --> 01:25:20,163 No. No one lives here. 1856 01:25:20,165 --> 01:25:21,198 It's-it's been empty for months. 1857 01:25:21,200 --> 01:25:23,233 Maybe he was squatting. 1858 01:25:23,235 --> 01:25:25,870 What? Was there a squatter here? 1859 01:25:25,872 --> 01:25:28,305 - Oh, bloody hell. - Um... 1860 01:25:28,307 --> 01:25:30,542 Excuse my language. It's typical, that is. 1861 01:25:30,544 --> 01:25:32,577 It's all that probate stuff that stops us 1862 01:25:32,579 --> 01:25:34,579 - from getting on with our jobs. That's the prob... - "Probate"? 1863 01:25:34,581 --> 01:25:35,647 Yeah, you know, when someone dies. 1864 01:25:35,649 --> 01:25:36,881 It's a pain in the fundament. 1865 01:25:36,883 --> 01:25:38,315 Who's died? 1866 01:25:38,317 --> 01:25:39,617 Oh, previous owner. 1867 01:25:39,619 --> 01:25:41,619 Who...? 1868 01:25:41,621 --> 01:25:43,488 Uh, someone Webster, I think. 1869 01:25:43,490 --> 01:25:45,322 Uh, youngish bloke. Sad, really. 1870 01:25:45,324 --> 01:25:47,324 It was last Christmas, by all accounts. 1871 01:26:21,695 --> 01:26:24,495 Madam. Hello. 1872 01:26:24,497 --> 01:26:26,231 Madam? 1873 01:26:27,366 --> 01:26:28,466 Are you all right? 1874 01:26:28,468 --> 01:26:30,300 Yeah. 1875 01:26:30,302 --> 01:26:32,937 You just sort of... folded up. 1876 01:26:32,939 --> 01:26:35,372 - Are you really all right? - Yeah. 1877 01:26:35,374 --> 01:26:37,109 Yeah. 1878 01:26:38,511 --> 01:26:43,246 ♪ These are the days of the open hand ♪ 1879 01:26:43,248 --> 01:26:46,283 ♪ They will not be the last ♪ 1880 01:26:46,285 --> 01:26:48,586 ♪ Look around now ♪ 1881 01:26:48,588 --> 01:26:51,388 ♪ These are the days ♪ 1882 01:26:51,390 --> 01:26:54,659 ♪ Of the beggars and the choosers ♪ 1883 01:26:54,661 --> 01:26:58,663 ♪ This is the year of the hungry man ♪ 1884 01:26:58,665 --> 01:27:02,399 ♪ Whose place is in the past ♪ 1885 01:27:02,401 --> 01:27:05,402 ♪ Hand in hand ♪ 1886 01:27:05,404 --> 01:27:07,404 - ♪ With ignorance ♪ - Hi. 1887 01:27:07,406 --> 01:27:09,540 - ♪ And legitimate ♪ - Let me guess... 1888 01:27:09,542 --> 01:27:11,676 ♪ Excuses ♪ 1889 01:27:11,678 --> 01:27:15,747 ♪ The rich declare themselves poor ♪ 1890 01:27:15,749 --> 01:27:19,416 ♪ And most of us are not sure ♪ 1891 01:27:19,418 --> 01:27:21,753 ♪ If we have too much ♪ 1892 01:27:21,755 --> 01:27:24,254 ♪ But we'll take our chances ♪ 1893 01:27:24,256 --> 01:27:28,358 ♪ 'Cause God stopped keeping score ♪ 1894 01:27:28,360 --> 01:27:31,596 ♪ I guess somewhere along the way ♪ 1895 01:27:31,598 --> 01:27:33,731 - ♪ He must have let us ♪ - Oi! 1896 01:27:33,733 --> 01:27:36,301 ♪ All out to play ♪ 1897 01:27:37,369 --> 01:27:39,302 ♪ Turned his back ♪ 1898 01:27:39,304 --> 01:27:41,806 ♪ And all God's children ♪ 1899 01:27:41,808 --> 01:27:45,409 ♪ Crept out the back door ♪ 1900 01:27:45,411 --> 01:27:49,514 ♪ It's hard to love ♪ 1901 01:27:49,516 --> 01:27:53,451 ♪ There's so much to hate ♪ 1902 01:27:53,453 --> 01:27:57,455 ♪ Hanging on to hope ♪ 1903 01:27:57,457 --> 01:28:01,459 ♪ When there is no hope to speak of ♪ 1904 01:28:01,461 --> 01:28:06,597 ♪ And the wounded skies above ♪ 1905 01:28:06,599 --> 01:28:10,704 ♪ Say it's much too late ♪ 1906 01:28:12,605 --> 01:28:15,707 ♪ Well, maybe we should all ♪ 1907 01:28:15,709 --> 01:28:19,612 ♪ Be praying for time ♪ 1908 01:28:23,683 --> 01:28:27,821 ♪ Do you think we have time? ♪ 1909 01:28:32,357 --> 01:28:35,762 ♪ Do you think we have time? ♪ 1910 01:28:44,771 --> 01:28:46,773 Why can I feel you? 1911 01:28:50,510 --> 01:28:53,444 Because I'm a part of you. 1912 01:28:55,682 --> 01:28:58,315 Take care of my heart. 1913 01:28:58,317 --> 01:29:00,752 I promise. 1914 01:29:00,754 --> 01:29:03,788 It was always going to be yours one way or another. 1915 01:30:32,011 --> 01:30:33,811 Come in here! 1916 01:30:33,813 --> 01:30:35,580 Roll up! 1917 01:30:35,582 --> 01:30:38,749 Roll up, you shower of gobblers. 1918 01:30:38,751 --> 01:30:40,751 You, you load of tossers, in. 1919 01:30:40,753 --> 01:30:42,520 - And you're a tosser, too. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1920 01:30:42,522 --> 01:30:43,554 - Dora, Dora, Dora. Loving the work. - In. 1921 01:30:43,556 --> 01:30:45,456 I'm loving the work. Wrong vibe, though, yeah? 1922 01:30:45,458 --> 01:30:46,389 You can't call the audience names. 1923 01:30:46,391 --> 01:30:48,192 - And you're a wanker. - Maybe... 1924 01:30:48,194 --> 01:30:49,794 Don't I know it, Dora. 1925 01:30:51,898 --> 01:30:53,764 Yeah. I mean, you... Oh, you want crumble? 1926 01:31:01,975 --> 01:31:03,576 Whoa. 1927 01:31:19,859 --> 01:31:21,058 Hi. 1928 01:31:21,060 --> 01:31:22,727 Hello, hello, hello. 1929 01:31:22,729 --> 01:31:26,497 Um, right, well, so I knew the lighting would be crap, 1930 01:31:26,499 --> 01:31:28,499 so I brought my own. 1931 01:31:31,671 --> 01:31:33,070 That's my girl. 1932 01:31:33,072 --> 01:31:34,672 Yes, yes, yes. Thank you. 1933 01:31:34,674 --> 01:31:36,807 All right, we've got lots to get through. 1934 01:31:36,809 --> 01:31:38,542 I just want to say a massive thank-you 1935 01:31:38,544 --> 01:31:40,011 to everyone who's put so much hard work in. 1936 01:31:40,013 --> 01:31:43,481 Mum, for making the most ginormous krempita. 1937 01:31:43,483 --> 01:31:45,818 I think you're all enjoying. 1938 01:31:48,988 --> 01:31:50,588 My mother, ladies and gentlemen. 1939 01:31:50,590 --> 01:31:52,590 Thank you. Thank you. 1940 01:31:52,592 --> 01:31:54,025 You are famous with your krempita. 1941 01:31:54,027 --> 01:31:56,060 Now, I'd like to thank everyone individually, 1942 01:31:56,062 --> 01:31:58,796 but Dan said no speeches were allowed. 1943 01:31:58,798 --> 01:32:00,598 Yeah, now, get off, elf. 1944 01:32:00,600 --> 01:32:01,832 Yes. Thank you, Daniel. 1945 01:32:01,834 --> 01:32:04,502 Seconds away. I just, um... 1946 01:32:04,504 --> 01:32:06,871 I-I just want to say this one thing. 1947 01:32:06,873 --> 01:32:11,609 We... are so lucky to be alive. 1948 01:32:11,611 --> 01:32:12,843 Hear, hear. 1949 01:32:14,580 --> 01:32:18,983 We are so lucky to be able to help each other 1950 01:32:18,985 --> 01:32:21,118 in little ways and in big ways. 1951 01:32:22,855 --> 01:32:28,292 The reason we are lucky is because helping each other 1952 01:32:28,294 --> 01:32:31,829 is, in fact, what makes us happy. 1953 01:32:33,066 --> 01:32:35,099 That's all. 1954 01:32:35,101 --> 01:32:37,735 Give us a song, Kate! 1955 01:32:37,737 --> 01:32:40,738 A... a song? 1956 01:32:40,740 --> 01:32:42,909 Well, I think I've got one up my sleeve. 1957 01:32:46,112 --> 01:32:48,879 ♪ Last Christmas ♪ 1958 01:32:48,881 --> 01:32:51,749 ♪ I gave you my heart ♪ 1959 01:32:51,751 --> 01:32:54,585 ♪ But the very next day ♪ 1960 01:32:54,587 --> 01:32:56,754 ♪ You gave it away ♪ 1961 01:32:56,756 --> 01:32:59,023 ♪ This year ♪ 1962 01:32:59,025 --> 01:33:02,727 ♪ To save me from tears ♪ 1963 01:33:02,729 --> 01:33:06,030 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1964 01:33:20,947 --> 01:33:23,781 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1965 01:33:23,783 --> 01:33:27,084 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 1966 01:33:27,086 --> 01:33:31,022 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1967 01:33:31,024 --> 01:33:33,758 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1968 01:33:33,760 --> 01:33:35,760 ♪ Special ♪ 1969 01:33:35,762 --> 01:33:38,662 ♪ Once bitten and twice shy ♪ 1970 01:33:38,664 --> 01:33:41,932 ♪ I keep my distance, but you still catch my eye ♪ 1971 01:33:41,934 --> 01:33:43,634 ♪ Tell me, baby ♪ 1972 01:33:43,636 --> 01:33:45,603 - ♪ Do you recognize me? ♪ - Do you recognize me? 1973 01:33:45,605 --> 01:33:46,704 - No. - No? 1974 01:33:46,706 --> 01:33:49,140 ♪ Well, it's been a year, it doesn't surprise me ♪ 1975 01:33:49,142 --> 01:33:50,975 ♪ Merry Christmas! ♪ 1976 01:33:50,977 --> 01:33:52,943 ♪ I wrapped it up and sent it ♪ 1977 01:33:52,945 --> 01:33:56,614 ♪ With a note saying, "I love you," I meant it ♪ 1978 01:33:56,616 --> 01:33:59,650 ♪ Now I know what a fool I've been ♪ 1979 01:33:59,652 --> 01:34:01,152 ♪ But if you kiss me now ♪ 1980 01:34:01,154 --> 01:34:03,687 ♪ I know you'd fool me again ♪ 1981 01:34:03,689 --> 01:34:06,824 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1982 01:34:06,826 --> 01:34:10,227 ♪ But the very next day, you gave it away ♪ 1983 01:34:10,229 --> 01:34:13,864 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1984 01:34:13,866 --> 01:34:16,400 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1985 01:34:16,402 --> 01:34:18,035 ♪ Special ♪ 1986 01:34:18,037 --> 01:34:20,905 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 1987 01:34:20,907 --> 01:34:22,807 ♪ But the very next day ♪ 1988 01:34:22,809 --> 01:34:24,842 ♪ You gave it away ♪ 1989 01:34:24,844 --> 01:34:27,945 ♪ This year, to save me from tears ♪ 1990 01:34:27,947 --> 01:34:31,148 ♪ I'll give it to someone special ♪ 1991 01:34:31,150 --> 01:34:32,983 ♪ Special. ♪ 1992 01:34:59,245 --> 01:35:02,079 And now, on with the show! 1993 01:35:10,123 --> 01:35:11,889 But you remember what? 1994 01:35:11,891 --> 01:35:13,991 He was her uncle who died. You remember? 1995 01:35:13,993 --> 01:35:16,026 - Again, again, he... - This is also from him. 1996 01:35:16,028 --> 01:35:17,761 - Different uncle, guys. - Christmas tiramisu. 1997 01:35:17,763 --> 01:35:20,764 - Oh, Alba. - Oh, lovely. 1998 01:35:20,766 --> 01:35:22,467 - Yes! - Thank you, Alba. - That looks amazing. 1999 01:35:22,469 --> 01:35:23,968 - Oh, Alba. - Thank you, Alba. 2000 01:35:23,970 --> 01:35:25,803 Marta is so... 2001 01:35:25,805 --> 01:35:27,271 she is so lucky to have you. 2002 01:35:27,273 --> 01:35:29,740 Because-because she... 2003 01:35:29,742 --> 01:35:32,910 she is very, very... 2004 01:35:32,912 --> 01:35:34,778 bad cook, very bad. 2005 01:35:34,780 --> 01:35:36,080 See, Mum, that isn't a compliment, you know. 2006 01:35:36,082 --> 01:35:37,214 That's just... that's just rude. 2007 01:35:37,216 --> 01:35:39,917 What is rude? Why? Why is rude? 2008 01:35:39,919 --> 01:35:43,053 I am being nice to Alba, your girlfriend. 2009 01:35:43,055 --> 01:35:44,889 What I say? 2010 01:35:44,891 --> 01:35:46,257 Nothing. Katarina. 2011 01:35:46,259 --> 01:35:48,926 - Yes. - Before we eat lesbian pudding... 2012 01:35:48,928 --> 01:35:51,028 - Yeah. - Mum! - What? 2013 01:35:51,030 --> 01:35:53,797 - You have your song, your big song in party. - Yes. 2014 01:35:53,799 --> 01:35:55,900 I know I not so important to do that. 2015 01:35:55,902 --> 01:35:57,234 - Oh, Mum! - No, mum. 2016 01:35:57,236 --> 01:35:59,303 - Hey, you are. Yes, you are. - I not. Psst! 2017 01:35:59,305 --> 01:36:00,938 - Tell her she is. Yeah. - But, uh, 2018 01:36:00,940 --> 01:36:04,208 now I sing an old song from Croatia, 2019 01:36:04,210 --> 01:36:06,010 from my grandmother, 2020 01:36:06,012 --> 01:36:07,813 - for my family. - Ah. 2021 01:36:11,817 --> 01:36:15,786 ♪ Dobra vecer ♪ 2022 01:36:15,788 --> 01:36:18,889 ♪ Japica ♪ 2023 01:36:18,891 --> 01:36:22,893 ♪ Stanite se mamica... ♪ 2024 01:36:22,895 --> 01:36:24,828 ♪ Stanite se... ♪ 2025 01:36:24,830 --> 01:36:26,764 Oh, come on, Petra. 2026 01:36:26,766 --> 01:36:28,966 The war is over long time ago. 2027 01:36:28,968 --> 01:36:30,768 Stop killing us with the song. 2028 01:36:30,770 --> 01:36:32,836 Sing it cheerfully, for God's sake. 2029 01:36:32,838 --> 01:36:34,205 What it's mean, "cheerfully"? 2030 01:36:34,207 --> 01:36:37,141 Veselo. It's Christmas! 2031 01:36:37,143 --> 01:36:38,543 ♪ Dobra vecer japica ♪ 2032 01:36:38,545 --> 01:36:40,344 - ♪ Stanite se mamica ♪ - Yes! Hey! 2033 01:36:40,346 --> 01:36:42,246 - ♪ Dobra vecer japica ♪ - Oh... 2034 01:36:42,248 --> 01:36:43,981 ♪ Stanite se mamica ♪ 2035 01:36:43,983 --> 01:36:45,550 ♪ To novo leto faljeno ♪ 2036 01:36:45,552 --> 01:36:47,284 ♪ Sinek dete maleno ♪ 2037 01:36:47,286 --> 01:36:49,186 - Come on! - ♪ To novo leto faljeno ♪ 2038 01:36:49,188 --> 01:36:50,988 ♪ Sinek dete maleno ♪ 2039 01:36:50,990 --> 01:36:53,123 ♪ Dobri ljudi sim doali... ♪ 2040 01:36:55,228 --> 01:36:58,929 ♪ So you raise another glass ♪ 2041 01:36:58,931 --> 01:37:03,568 ♪ Looking for a different space ♪ 2042 01:37:03,570 --> 01:37:07,071 ♪ I was leaning on the grass ♪ 2043 01:37:07,073 --> 01:37:10,808 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2044 01:37:12,011 --> 01:37:15,379 ♪ Oh, it never came ♪ 2045 01:37:15,381 --> 01:37:20,017 ♪ How could it have, baby? ♪ 2046 01:37:20,019 --> 01:37:23,988 ♪ Where the present meets the past ♪ 2047 01:37:23,990 --> 01:37:28,292 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2048 01:37:28,294 --> 01:37:32,129 ♪ Your daddy was a drinker ♪ 2049 01:37:32,131 --> 01:37:34,164 ♪ He just kept drinking ♪ 2050 01:37:34,166 --> 01:37:37,301 ♪ Till the shit he was thinking sounded true ♪ 2051 01:37:37,303 --> 01:37:40,438 ♪ Your mama was a thinker ♪ 2052 01:37:40,440 --> 01:37:42,607 ♪ She just wasn't thinking ♪ 2053 01:37:42,609 --> 01:37:47,177 ♪ On the day that she looked at him and said, "I do" ♪ 2054 01:37:47,179 --> 01:37:50,347 ♪ 'Cause I will always, I will always, I will always ♪ 2055 01:37:50,349 --> 01:37:55,352 ♪ I will always try to get my shit together ♪ 2056 01:37:55,354 --> 01:37:58,956 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2057 01:37:58,958 --> 01:38:01,959 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2058 01:38:01,961 --> 01:38:04,895 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2059 01:38:04,897 --> 01:38:07,064 ♪ The way that we show ya ♪ 2060 01:38:07,066 --> 01:38:10,301 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2061 01:38:10,303 --> 01:38:14,305 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2062 01:38:14,307 --> 01:38:19,243 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2063 01:38:19,245 --> 01:38:22,447 ♪ My daddy was a toker ♪ 2064 01:38:22,449 --> 01:38:24,315 ♪ He just kept smoking ♪ 2065 01:38:24,317 --> 01:38:27,485 ♪ Till the jokes he could tell got very blue ♪ 2066 01:38:27,487 --> 01:38:31,021 ♪ My mama was a joker ♪ 2067 01:38:31,023 --> 01:38:33,023 ♪ If she was a hippie ♪ 2068 01:38:33,025 --> 01:38:37,294 ♪ Then I guess she was tripping on a high love you ♪ 2069 01:38:37,296 --> 01:38:40,397 ♪ 'Cause I will always, I will always, I will always ♪ 2070 01:38:40,399 --> 01:38:45,402 ♪ I will always try to get my shit together ♪ 2071 01:38:45,404 --> 01:38:49,106 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2072 01:38:49,108 --> 01:38:52,242 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2073 01:38:52,244 --> 01:38:55,112 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2074 01:38:55,114 --> 01:38:57,181 ♪ The way that we show ya ♪ 2075 01:38:57,183 --> 01:39:00,317 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2076 01:39:00,319 --> 01:39:04,388 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2077 01:39:04,390 --> 01:39:07,425 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2078 01:39:07,427 --> 01:39:11,128 ♪ On your sorry lives ♪ 2079 01:39:15,134 --> 01:39:18,104 ♪ Take another, take another ♪ 2080 01:39:25,277 --> 01:39:28,011 ♪ I never picked a fight in my life ♪ 2081 01:39:28,013 --> 01:39:30,247 ♪ Or raised a hand to my wife ♪ 2082 01:39:30,249 --> 01:39:33,485 ♪ Or saw my children as things to bully ♪ 2083 01:39:33,487 --> 01:39:36,186 ♪ I never dropped a pill in a drink ♪ 2084 01:39:36,188 --> 01:39:38,556 ♪ I know how low you can sink ♪ 2085 01:39:38,558 --> 01:39:42,292 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2086 01:39:42,294 --> 01:39:44,462 ♪ I never picked a fight in my life ♪ 2087 01:39:44,464 --> 01:39:47,030 ♪ Or raised a hand to my wife ♪ 2088 01:39:47,032 --> 01:39:50,334 ♪ Or saw my children as things to bully ♪ 2089 01:39:50,336 --> 01:39:53,103 ♪ I never dropped a pill in a drink ♪ 2090 01:39:53,105 --> 01:39:55,339 ♪ I know how low you can sink ♪ 2091 01:39:55,341 --> 01:40:00,144 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2092 01:40:05,017 --> 01:40:09,422 ♪ Looking for a different space ♪ 2093 01:40:13,192 --> 01:40:18,195 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2094 01:40:18,197 --> 01:40:21,466 ♪ Oh, it never came ♪ 2095 01:40:21,468 --> 01:40:26,336 ♪ How could it have, baby? ♪ 2096 01:40:26,338 --> 01:40:30,240 ♪ Where the present meets the past ♪ 2097 01:40:30,242 --> 01:40:34,947 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2098 01:40:38,384 --> 01:40:43,387 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2099 01:40:51,130 --> 01:40:54,499 ♪ I guess we always, guess we always knew ♪ 2100 01:40:54,501 --> 01:40:57,502 ♪ That it would be stormy weather ♪ 2101 01:40:57,504 --> 01:41:00,438 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2102 01:41:00,440 --> 01:41:02,540 ♪ The way that we show ya ♪ 2103 01:41:02,542 --> 01:41:06,109 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2104 01:41:06,111 --> 01:41:10,214 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2105 01:41:10,216 --> 01:41:14,251 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2106 01:41:14,253 --> 01:41:17,154 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2107 01:41:17,156 --> 01:41:19,457 ♪ The way that we show ya ♪ 2108 01:41:19,459 --> 01:41:22,494 ♪ The way that we told ya was decent ♪ 2109 01:41:22,496 --> 01:41:26,598 ♪ This is how we want you to get high ♪ 2110 01:41:26,600 --> 01:41:29,634 ♪ This is how we want you to get by ♪ 2111 01:41:29,636 --> 01:41:33,239 ♪ On your sorry lives ♪ 2112 01:41:35,575 --> 01:41:40,578 ♪ My heart, my heart is better than that ♪ 2113 01:41:45,317 --> 01:41:49,556 ♪ Looking for a different space ♪ 2114 01:41:53,593 --> 01:41:58,563 ♪ Dreaming of a sunnier day ♪ 2115 01:41:58,565 --> 01:42:02,132 ♪ Oh, it never came ♪ 2116 01:42:02,134 --> 01:42:06,871 ♪ How could it have, baby? ♪ 2117 01:42:06,873 --> 01:42:10,475 ♪ Where the present meets the past ♪ 2118 01:42:10,477 --> 01:42:15,047 ♪ It's hard to be more than we've seen ♪ 2119 01:42:18,885 --> 01:42:24,056 ♪ It's hard to be more than we've seen. ♪ 2120 01:42:31,567 --> 01:42:36,567 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 150388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.