All language subtitles for Last.Christmas.2019.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT-eng(1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,404 --> 00:00:23,404
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:42,087 --> 00:00:46,356
♪ Ooh ♪
3
00:00:46,358 --> 00:00:51,261
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
4
00:00:51,263 --> 00:00:55,467
♪ Ooh ♪
5
00:00:55,469 --> 00:00:58,268
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
6
00:00:58,270 --> 00:01:01,205
♪ Let me tell you a secret ♪
7
00:01:01,207 --> 00:01:04,509
♪ Put it in your heart
and keep it ♪
8
00:01:04,511 --> 00:01:08,111
♪ Something that
I want you to know ♪
9
00:01:08,113 --> 00:01:10,347
♪ Do something for me ♪
10
00:01:10,349 --> 00:01:13,383
♪ Listen to my simple story ♪
11
00:01:13,385 --> 00:01:17,254
♪ And maybe we'll have
something to show ♪
12
00:01:17,256 --> 00:01:20,425
♪ You tell me you're cold
on the inside ♪
13
00:01:20,427 --> 00:01:22,660
♪ How can the outside world ♪
14
00:01:22,662 --> 00:01:27,164
♪ Be a place that your heart
can embrace? ♪
15
00:01:27,166 --> 00:01:31,301
♪ Be good to yourself
'cause nobody else ♪
16
00:01:31,303 --> 00:01:35,205
♪ Has the power
to make you happy ♪
17
00:01:35,207 --> 00:01:37,575
♪ How can I help you? ♪
18
00:01:37,577 --> 00:01:39,544
♪ Please let me try to ♪
19
00:01:39,546 --> 00:01:41,579
♪ I can heal the pain ♪
20
00:01:41,581 --> 00:01:44,314
♪ That you're feeling inside ♪
21
00:01:44,316 --> 00:01:46,518
♪ Whenever you want me ♪
22
00:01:46,520 --> 00:01:51,221
♪ Know that I will be
waiting for the day ♪
23
00:01:51,223 --> 00:01:54,191
♪ That you say you'll be mine ♪
24
00:01:54,193 --> 00:01:55,527
♪ Do do do ♪
25
00:01:55,529 --> 00:01:58,228
♪ Do do do do ♪
26
00:01:58,230 --> 00:02:03,100
♪ Do do do do,
do do do do do... ♪
27
00:02:03,102 --> 00:02:07,472
♪ Do do do do, do do do do ♪
28
00:02:09,709 --> 00:02:12,142
You look like you need another.
29
00:02:12,144 --> 00:02:13,645
What are you, psychic?
30
00:02:13,647 --> 00:02:14,712
Look deep into my eyes.
31
00:02:16,716 --> 00:02:18,716
Yeah.
You're feeling very thirsty.
32
00:02:18,718 --> 00:02:21,118
Oh, you are very good.
33
00:02:21,120 --> 00:02:23,120
And...
34
00:02:23,122 --> 00:02:24,589
Oh, yeah,
this is your favorite song.
35
00:02:24,591 --> 00:02:26,223
That was so psychic.
36
00:02:26,225 --> 00:02:28,660
No, that was you playing it
four times in a row.
37
00:02:28,662 --> 00:02:30,394
Well, love me,
love George Michael.
38
00:02:30,396 --> 00:02:31,896
We're kindred spirits.
39
00:02:31,898 --> 00:02:34,264
- How so?
- Well, we're both singers.
40
00:02:34,266 --> 00:02:35,533
Uh, we're both
famously misunderstood
41
00:02:35,535 --> 00:02:37,200
and underappreciated
in our time.
42
00:02:37,202 --> 00:02:38,903
But all that's gonna change,
43
00:02:38,905 --> 00:02:41,204
'cause tomorrow I've got a
big audition for the West End.
44
00:02:41,206 --> 00:02:44,207
And you, uh,
came into town for it?
45
00:02:44,209 --> 00:02:46,477
No, I, uh, moved out
on my flatmate today.
46
00:02:46,479 --> 00:02:48,145
So, what,
you're gonna move back home?
47
00:02:48,147 --> 00:02:51,214
- Oh, kill me now.
- Uh-oh. Family issues.
48
00:02:51,216 --> 00:02:52,717
Yeah. Let me count the ways.
49
00:02:52,719 --> 00:02:54,919
Um, anger, shame, resentment,
50
00:02:54,921 --> 00:02:56,353
embarrassment...
and that's just my mum.
51
00:02:56,355 --> 00:02:57,922
Do you want to hear
about my sister?
52
00:02:57,924 --> 00:02:58,923
No. Okay.
53
00:02:58,925 --> 00:03:00,491
So, what's your plan?
54
00:03:00,493 --> 00:03:01,726
I'll figure it out, you know.
55
00:03:01,728 --> 00:03:03,461
It'll be fine.
Something will turn up.
56
00:03:03,463 --> 00:03:05,197
Or someone.
57
00:03:08,435 --> 00:03:11,603
Morning, gorgeous.
58
00:03:11,605 --> 00:03:15,107
This bed, it's like sleeping
on a pile of kittens.
59
00:03:16,275 --> 00:03:18,610
If that thought's comfortable
60
00:03:18,612 --> 00:03:20,645
and not completely horrifying.
61
00:03:20,647 --> 00:03:22,513
I'm gonna dash down the street.
62
00:03:22,515 --> 00:03:24,381
I need some gingerroot,
fresh beets
63
00:03:24,383 --> 00:03:25,783
for my famous
breakfast power juice.
64
00:03:25,785 --> 00:03:27,552
- Cool.
- And...
65
00:03:27,554 --> 00:03:30,521
- a cappuccino while you wait.
- Wow.
66
00:03:30,523 --> 00:03:32,657
And lashings of hot water
if you fancy a shower.
67
00:03:32,659 --> 00:03:35,693
- Bliss.
- I'll be right back.
68
00:03:37,664 --> 00:03:39,731
Surprise!
69
00:03:39,733 --> 00:03:42,265
Guess who got back from
the conference a day early.
70
00:03:42,267 --> 00:03:43,534
God, I've missed you.
71
00:03:45,438 --> 00:03:46,504
God, who are you?!
72
00:03:46,506 --> 00:03:48,338
I'm the... plumber.
73
00:03:48,340 --> 00:03:49,272
- The plumber?
- Look...
74
00:03:49,274 --> 00:03:50,273
This isn't what it looks like.
I just...
75
00:03:50,275 --> 00:03:52,275
I just... I needed a bed
for the night, and he...
76
00:03:52,277 --> 00:03:54,712
- Ed.
- Ed. Ed was just so understanding.
77
00:03:54,714 --> 00:03:56,581
And I-I just... I just... I've
got lots of issues, all right?
78
00:03:56,583 --> 00:03:58,415
Accommodation, firstly, 'cause
I've sort of run out of options
79
00:03:58,417 --> 00:04:00,250
because I've really messed up
for a number of reasons.
80
00:04:00,252 --> 00:04:01,351
- And he...
- Ed.
81
00:04:01,353 --> 00:04:03,420
Ed just seemed to get that.
82
00:04:03,422 --> 00:04:04,555
Did you shag him?
83
00:04:08,428 --> 00:04:10,695
Look, you took my bag!
84
00:04:11,998 --> 00:04:14,364
Ow!
85
00:04:16,335 --> 00:04:18,301
Why is my life so shit?!
86
00:04:18,303 --> 00:04:19,804
♪ Last Christmas ♪
87
00:04:19,806 --> 00:04:21,839
♪ I gave you my heart ♪
88
00:04:21,841 --> 00:04:24,542
♪ But the very next day ♪
89
00:04:24,544 --> 00:04:27,712
♪ You gave it away ♪
90
00:04:27,714 --> 00:04:30,581
♪ This year,
to save me from tears ♪
91
00:04:30,583 --> 00:04:36,319
♪ I'll give it
to someone special ♪
92
00:04:36,321 --> 00:04:40,357
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
93
00:04:40,359 --> 00:04:43,393
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
94
00:04:43,395 --> 00:04:44,829
♪ You gave it away ♪
95
00:04:44,831 --> 00:04:49,434
♪ This year,
to save me from tears ♪
96
00:04:49,436 --> 00:04:52,402
♪ I'll give it
to someone special ♪
97
00:04:52,404 --> 00:04:54,206
♪ Special ♪
98
00:05:12,391 --> 00:05:13,624
♪ Once bitten... ♪
99
00:05:13,626 --> 00:05:15,793
It's not funny, Klaus.
100
00:05:15,795 --> 00:05:18,361
It's incredible
how unfunny it is.
101
00:05:18,363 --> 00:05:20,898
♪ But you still catch my eye ♪
102
00:05:20,900 --> 00:05:22,900
♪ Tell me, baby ♪
103
00:05:22,902 --> 00:05:25,636
♪ Do you recognize me? ♪
104
00:05:25,638 --> 00:05:27,739
♪ Well, it's been a year ♪
105
00:05:27,741 --> 00:05:30,508
♪ It doesn't surprise me ♪
106
00:05:30,510 --> 00:05:31,909
♪ Merry Christmas ♪
107
00:05:31,911 --> 00:05:34,912
♪ I wrapped it up
and sent it with... ♪
108
00:05:45,091 --> 00:05:46,491
Christ.
109
00:05:46,493 --> 00:05:47,658
♪ Last Christmas... ♪
110
00:05:47,660 --> 00:05:51,361
I'm sorry, George.
111
00:05:52,532 --> 00:05:53,931
Happy. Happy.
112
00:05:53,933 --> 00:05:55,666
Happy. Happy.
113
00:05:55,668 --> 00:05:59,437
♪ This year,
to save me from tears ♪
114
00:05:59,439 --> 00:06:03,710
♪ I'll give it
to someone special... ♪
115
00:06:07,113 --> 00:06:08,713
Hey, you're early.
116
00:06:08,715 --> 00:06:11,816
You are never early.
What are you up to?
117
00:06:11,818 --> 00:06:12,817
Accommodation issues.
118
00:06:12,819 --> 00:06:15,586
Hmm. So the usual.
What did you do this time?
119
00:06:15,588 --> 00:06:18,421
- Fry someone's fish?
- No, no, that was last week.
120
00:06:18,423 --> 00:06:21,893
♪ Hey, you're just too funky for me ♪
121
00:06:21,895 --> 00:06:23,494
♪ I gotta get inside... ♪
122
00:06:26,599 --> 00:06:29,433
You are going to run out
of friends with sofas.
123
00:06:29,435 --> 00:06:30,701
You have been sick.
124
00:06:30,703 --> 00:06:32,436
You need to take care
of yourself better.
125
00:06:32,438 --> 00:06:34,539
- Santa, I didn't know you cared.
- I don't care.
126
00:06:34,541 --> 00:06:36,440
I just don't want you to drop
dead in front of the customers.
127
00:06:36,442 --> 00:06:38,976
I don't have enough tinsel
to cover your corpse.
128
00:06:38,978 --> 00:06:40,713
Get to work, elf.
129
00:06:46,719 --> 00:06:47,985
I don't know.
130
00:06:47,987 --> 00:06:49,720
You're gonna have to
help me decide.
131
00:06:49,722 --> 00:06:51,856
- They're both so darling.
- I tell you what.
132
00:06:51,858 --> 00:06:54,659
Let's pretend Mary had twins,
and you can get both.
133
00:06:55,862 --> 00:06:57,528
You must just love your job.
134
00:06:57,530 --> 00:07:00,164
- Love it.
- It's like being in a dream.
135
00:07:00,166 --> 00:07:03,434
All the joys and the love
of Christmas
136
00:07:03,436 --> 00:07:05,903
every single day of the year.
137
00:07:05,905 --> 00:07:07,672
Now, which baby
is it going to be?
138
00:07:07,674 --> 00:07:10,441
He's gorgeous, but this one...
139
00:07:10,443 --> 00:07:11,876
he looks like he's having
a lot of fun.
140
00:07:11,878 --> 00:07:13,945
Oh, yeah, and a lot more to come.
141
00:07:13,947 --> 00:07:16,681
- But this one, look at him.
- Come on. Hey.
142
00:07:16,683 --> 00:07:17,882
- He's more like my idea of...
- Jesus Christ.
143
00:07:17,884 --> 00:07:19,584
- You think so, too?
- Katarina.
144
00:07:19,586 --> 00:07:21,185
Um, excuse me
for just one moment. Santa!
145
00:07:21,187 --> 00:07:22,019
I need a word.
146
00:07:22,021 --> 00:07:23,654
I'm at work.
You could've called me.
147
00:07:23,656 --> 00:07:24,922
You're not answering
your phone.
148
00:07:24,924 --> 00:07:26,524
Remember?
Look, I've come from work.
149
00:07:26,526 --> 00:07:28,626
I need to get back,
so come get out here.
150
00:07:28,628 --> 00:07:30,494
That's my analyst.
So sorry.
151
00:07:30,496 --> 00:07:32,196
Santa, can you get
down here, please?
152
00:07:32,198 --> 00:07:34,932
Please? Thank you.
153
00:07:34,934 --> 00:07:37,468
Santa?
154
00:07:37,470 --> 00:07:39,404
Are you there?
155
00:07:40,506 --> 00:07:42,773
Mum needs you to ring her.
156
00:07:42,775 --> 00:07:44,208
All right, every time
she contacts you
157
00:07:44,210 --> 00:07:46,210
and gets no response,
she contacts me.
158
00:07:46,212 --> 00:07:47,979
Yesterday, 17 times.
159
00:07:47,981 --> 00:07:50,481
- Just do it.
- Oh, don't just stand there issuing commands.
160
00:07:50,483 --> 00:07:51,916
I am an adult.
161
00:07:51,918 --> 00:07:54,554
You are the furthest thing
from an adult that I know.
162
00:07:55,655 --> 00:07:57,488
I need time to myself.
163
00:07:57,490 --> 00:08:00,625
I'm asking you to do
a single thing, Katarina.
164
00:08:00,627 --> 00:08:01,459
It's "Kate."
165
00:08:01,461 --> 00:08:02,994
Whatever. Just ring her.
Contact her.
166
00:08:02,996 --> 00:08:04,528
Give me one good reason.
167
00:08:04,530 --> 00:08:06,530
You've missed five
doctor's appointments.
168
00:08:06,532 --> 00:08:07,732
You've got one planned
for tomorrow, which apparently
169
00:08:07,734 --> 00:08:08,900
you know about.
You have to be there.
170
00:08:08,902 --> 00:08:11,636
She's also planning a dinner
to celebrate my promotion.
171
00:08:11,638 --> 00:08:14,906
And you not ringing her
is seriously affecting my life.
172
00:08:14,908 --> 00:08:17,777
Will you be inviting Alba
to the dinner?
173
00:08:18,845 --> 00:08:20,845
Just ring your mother.
174
00:08:20,847 --> 00:08:22,813
Christ.
175
00:08:24,717 --> 00:08:25,950
Yeah, Jenna, it's me.
Listen, darling,
176
00:08:25,952 --> 00:08:27,551
I'm sorry
to leave this message.
177
00:08:27,553 --> 00:08:29,253
I just really need
a bed for the night.
178
00:08:29,255 --> 00:08:30,821
Even possibly a few nights.
179
00:08:30,823 --> 00:08:32,556
You're my bestie. Please. I know.
180
00:08:32,558 --> 00:08:33,858
- Just...
- Hey, elf!
181
00:08:33,860 --> 00:08:35,693
This is my elf.
182
00:08:35,695 --> 00:08:37,028
Santa has elves, you know.
183
00:08:37,030 --> 00:08:38,863
Little helpers.
184
00:08:38,865 --> 00:08:40,765
I have nicknamed her
"Lazy the Elf"
185
00:08:40,767 --> 00:08:42,533
because she appears
never to work.
186
00:08:42,535 --> 00:08:44,101
- That's me. Mm.
- She could also be called
187
00:08:44,103 --> 00:08:46,537
"Crushing Disappointment the Elf."
188
00:08:46,539 --> 00:08:48,572
- I-I'm just...
- "Waste of Payroll the Elf,"
189
00:08:48,574 --> 00:08:49,974
"Bleeding Me Dry the Elf,"
190
00:08:49,976 --> 00:08:52,043
"Why on Earth Is She
Even Here the Elf."
191
00:09:26,012 --> 00:09:28,079
- What?
- Jesus.
192
00:09:28,081 --> 00:09:30,014
- Where'd you come from?
- Well, what are you looking at?
193
00:09:30,016 --> 00:09:31,749
Look, look.
194
00:09:31,751 --> 00:09:33,818
There. You see it?
195
00:09:33,820 --> 00:09:36,654
- Oh.
- Just above the lip of the roof there.
196
00:09:36,656 --> 00:09:38,856
It's quite unusual to see
a bird like that in town.
197
00:09:38,858 --> 00:09:40,024
Blimey.
198
00:09:40,026 --> 00:09:42,626
Damn it.
199
00:09:42,628 --> 00:09:44,628
Here. Uh, I think
it just pooed in your eye.
200
00:09:44,630 --> 00:09:45,896
Yeah, I think so.
201
00:09:45,898 --> 00:09:47,631
- Goodbye, my people.
- Sorry. Ow.
202
00:09:47,633 --> 00:09:49,033
Ow.
203
00:09:49,035 --> 00:09:50,101
Where have you been?
204
00:09:50,103 --> 00:09:50,935
A shitting bird
just shat in my eye.
205
00:09:50,937 --> 00:09:52,069
- Oh. Is there a bird in here?
- No.
206
00:09:52,071 --> 00:09:55,172
Some bloke was outside the shop
playing silly buggers.
207
00:09:55,174 --> 00:09:56,974
Well, maybe you can focus
your attention
208
00:09:56,976 --> 00:09:58,976
on the silly buggers inside the shop.
209
00:09:58,978 --> 00:10:00,945
I know. Oh! My phone.
Sorry. Sorry.
210
00:10:00,947 --> 00:10:02,580
I'm sorry, Santa.
211
00:10:02,582 --> 00:10:03,814
Yeah, Jenna!
212
00:10:03,816 --> 00:10:06,083
Yes! Thank you so much.
Thank you so much.
213
00:10:06,085 --> 00:10:07,818
Thank you so...
I'll be with you around 8:00.
214
00:10:07,820 --> 00:10:09,353
- Okay. You are number one.
- Get off the phone now!
215
00:10:09,355 --> 00:10:10,354
Okay, I got to go. Bye.
216
00:10:10,356 --> 00:10:12,056
Yeah, I'm just gonna get
the shit out my eye.
217
00:10:12,058 --> 00:10:13,724
- I'll be right...
- Time to sparkle!
218
00:10:13,726 --> 00:10:15,659
♪ Just hear those
sleigh bells jingling ♪
219
00:10:15,661 --> 00:10:17,361
♪ Ring-ting-tingling, too... ♪
220
00:10:17,363 --> 00:10:20,064
There you are, sir. Enjoy your
festive hybrid Hanukkah bush.
221
00:10:20,066 --> 00:10:21,132
Merry Christmas to you.
Thank you.
222
00:10:21,134 --> 00:10:22,933
Thank you. Take care.
223
00:10:22,935 --> 00:10:24,969
♪ She drives me crazy, she... ♪
224
00:10:24,971 --> 00:10:26,370
Your mother again?
225
00:10:26,372 --> 00:10:28,672
- I curse the day I was born.
- Me, too.
226
00:10:28,674 --> 00:10:30,608
Ha! Funny, no. I installed
everything on her phone
227
00:10:30,610 --> 00:10:31,642
from Snapchat to Instagram.
228
00:10:31,644 --> 00:10:32,910
All it means is that
229
00:10:32,912 --> 00:10:34,678
I can disappoint her
in more ways than ever.
230
00:10:34,680 --> 00:10:35,913
Mothers are hell.
231
00:10:35,915 --> 00:10:37,214
Oh, yeah.
232
00:10:37,216 --> 00:10:38,682
Mm.
233
00:10:38,684 --> 00:10:40,618
Hello.
234
00:10:40,620 --> 00:10:42,820
- Leave him to me.
- Oh!
235
00:10:42,822 --> 00:10:44,991
You'll just flirt with him, and
he'll forget to buy anything.
236
00:10:46,692 --> 00:10:47,625
- Hi.
- How can I help you?
237
00:10:47,627 --> 00:10:50,096
Wouldn't mind finding him
in my stocking.
238
00:10:52,965 --> 00:10:55,032
- Hi.
- Hi. Hi.
239
00:10:55,034 --> 00:10:56,901
I came in to check on your eye.
240
00:10:56,903 --> 00:10:58,035
It's fine.
241
00:10:58,037 --> 00:10:59,870
- It's good luck, you know.
- What is?
242
00:10:59,872 --> 00:11:01,172
Getting pooed on by a bird.
243
00:11:01,174 --> 00:11:03,174
- Bollocks is it.
- No, seriously.
244
00:11:03,176 --> 00:11:06,010
So I thought I'd see
if you fancied
245
00:11:06,012 --> 00:11:08,079
- a little stroll with me.
- Oh, that's my luck?
246
00:11:08,081 --> 00:11:10,147
- Going for a stroll with you?
- Might be.
247
00:11:10,149 --> 00:11:12,183
Look, did you find me
on Swiper?
248
00:11:12,185 --> 00:11:13,317
- Swiper?
- Yeah.
249
00:11:13,319 --> 00:11:15,753
The modern dating application
you might have heard of.
250
00:11:15,755 --> 00:11:17,154
Oh. So not.
251
00:11:17,156 --> 00:11:18,789
Look, to be honest,
you're not really my type.
252
00:11:18,791 --> 00:11:20,157
To be honest,
you're not really mine.
253
00:11:21,961 --> 00:11:24,161
Well, maybe we should
just leave it, then.
254
00:11:24,163 --> 00:11:26,263
I do like a challenge, though.
255
00:11:26,265 --> 00:11:28,766
You considered BASE jumping?
256
00:11:28,768 --> 00:11:30,768
- Japanese blowfish?
- No, I have,
257
00:11:30,770 --> 00:11:32,770
but right now I'm considering
a little stroll with you.
258
00:11:32,772 --> 00:11:34,805
Well, consider away,
because it's a no.
259
00:11:34,807 --> 00:11:36,740
Is there anything
that I could improve upon
260
00:11:36,742 --> 00:11:38,709
to, say, persuade you?
261
00:11:38,711 --> 00:11:39,944
- No.
- Any reason in particular?
262
00:11:39,946 --> 00:11:42,079
Because you're weird, this is
weird, and I don't know you.
263
00:11:42,081 --> 00:11:43,848
So, please, could you
just leave, okay? Just get...
264
00:11:43,850 --> 00:11:45,182
- Shoo. Just go. Just go.
- Hold on. This is weird?
265
00:11:45,184 --> 00:11:46,317
Let's just...
Yeah, you're weird.
266
00:11:46,319 --> 00:11:48,018
- You're strange. I don't really...
- Weirder than Grabber
267
00:11:48,020 --> 00:11:49,088
- or Swiper or whatever it's called?
- Yeah.
268
00:11:50,223 --> 00:11:52,156
Oh, just...
269
00:11:52,158 --> 00:11:53,958
Weirder than total strangers
270
00:11:53,960 --> 00:11:55,759
deciding on
one Photoshopped image
271
00:11:55,761 --> 00:11:57,828
whether or not to engage
in immediate foreplay?
272
00:11:57,830 --> 00:11:59,866
I'm busy.
You're weird. Goodbye.
273
00:12:09,976 --> 00:12:11,942
Can...
274
00:12:11,944 --> 00:12:15,181
Um... do you need any...
275
00:12:23,322 --> 00:12:24,922
Good evening.
276
00:12:24,924 --> 00:12:26,659
Good eve...
277
00:12:28,094 --> 00:12:30,060
Can I help you?
278
00:12:30,062 --> 00:12:31,797
I think so.
279
00:12:33,833 --> 00:12:35,266
Go on, then.
280
00:12:35,268 --> 00:12:38,235
What is it
you were looking for?
281
00:12:38,237 --> 00:12:39,906
Um...
282
00:12:41,807 --> 00:12:43,240
This.
283
00:12:43,242 --> 00:12:45,876
That is very nice.
284
00:12:45,878 --> 00:12:48,112
It's Mr. Claus, I believe.
285
00:12:48,114 --> 00:12:49,246
Yes.
286
00:12:49,248 --> 00:12:51,048
Upon his vehicle.
287
00:12:51,050 --> 00:12:53,951
- Yes.
- Do you have something...
288
00:12:53,953 --> 00:12:55,286
dissimilar?
289
00:12:55,288 --> 00:12:56,954
Yes.
290
00:12:56,956 --> 00:12:59,926
We have many...
dissimilar items.
291
00:13:02,161 --> 00:13:05,164
Uh, for instance,
this Christmas gibbon.
292
00:13:07,833 --> 00:13:09,534
♪ Last Christmas ♪
293
00:13:09,536 --> 00:13:11,268
♪ I gave you my heart ♪
294
00:13:13,339 --> 00:13:15,940
♪ This year ♪
295
00:13:15,942 --> 00:13:18,209
♪ To save me from tears... ♪
296
00:13:18,211 --> 00:13:20,844
It is amusing.
297
00:13:20,846 --> 00:13:22,880
I think so, too.
298
00:13:22,882 --> 00:13:24,949
♪ Special, special, special... ♪
299
00:13:26,085 --> 00:13:28,154
I'll come back for it.
300
00:13:29,989 --> 00:13:31,956
Yes.
301
00:13:31,958 --> 00:13:34,860
Yes.
302
00:13:37,296 --> 00:13:38,998
Yes.
303
00:13:46,573 --> 00:13:48,573
Wow.
304
00:13:48,575 --> 00:13:50,943
That was like watching
a short Scandinavian film.
305
00:13:53,012 --> 00:13:54,878
Are you all right?
306
00:13:54,880 --> 00:13:56,380
Yes, I'm fine.
307
00:13:56,382 --> 00:13:59,383
Wait. Hang on.
Did you... like him?
308
00:13:59,385 --> 00:14:01,352
You're so mysterious,
I can't tell.
309
00:14:01,354 --> 00:14:03,120
Of course not.
310
00:14:03,122 --> 00:14:05,990
Oh, my God, you did like him.
311
00:14:05,992 --> 00:14:07,992
I don't know anything
about him.
312
00:14:07,994 --> 00:14:09,893
And you're fantasizing, elf,
313
00:14:09,895 --> 00:14:13,163
because all you seem to
think about these days is sex.
314
00:14:13,165 --> 00:14:14,900
Ooh.
315
00:14:18,371 --> 00:14:20,605
- Oh, my God, he's coming back.
- Where?!
316
00:14:20,607 --> 00:14:22,873
Got you.
I knew you liked him.
317
00:14:22,875 --> 00:14:24,141
Well, now I know.
318
00:14:24,143 --> 00:14:26,944
You like your men tall,
shy and translucent,
319
00:14:26,946 --> 00:14:28,946
like a squid but with bones
and less legs.
320
00:14:28,948 --> 00:14:31,015
Shut up, lock up,
and good night.
321
00:14:31,017 --> 00:14:32,918
Mm-hmm.
322
00:14:37,323 --> 00:14:40,057
Arse, head and hole!
323
00:14:44,130 --> 00:14:46,299
Piss off, Klaus!
324
00:14:48,367 --> 00:14:50,334
Sorry! Late for an audition.
325
00:14:50,336 --> 00:14:52,303
♪ The next you tell me
you don't ♪
326
00:14:52,305 --> 00:14:54,938
♪ One day you say you will ♪
327
00:14:54,940 --> 00:14:57,274
♪ And the next
you tell me you won't... ♪
328
00:14:57,276 --> 00:14:58,909
Sorry!
329
00:14:58,911 --> 00:15:00,411
Bugger.
330
00:15:00,413 --> 00:15:02,079
No, no, no, no, no, no!
331
00:15:02,081 --> 00:15:03,947
Please wait, please wait,
please wait!
332
00:15:03,949 --> 00:15:05,416
He was... he was very good.
333
00:15:05,418 --> 00:15:07,351
Not for me.
334
00:15:07,353 --> 00:15:09,420
- Charming.
- Jarring.
335
00:15:09,422 --> 00:15:11,221
I would put him
in "maybe plus."
336
00:15:11,223 --> 00:15:12,389
"Maybe plus."
337
00:15:12,391 --> 00:15:14,325
Hi.
338
00:15:14,327 --> 00:15:16,428
- Hi. Sorry.
- Hi. Oh.
339
00:15:16,430 --> 00:15:18,162
- So sorry. I'm late.
- Sorry.
340
00:15:18,164 --> 00:15:19,963
- The auditions are closed now.
- Right, yes.
341
00:15:19,965 --> 00:15:22,132
I was on the list.
No, my name's Kate Andrich.
342
00:15:22,134 --> 00:15:24,101
Yeah, there was just a terrible
accident on the way here.
343
00:15:24,103 --> 00:15:25,369
Was, uh, Santa involved?
344
00:15:25,371 --> 00:15:26,571
Well, yeah.
She was, actually, yeah.
345
00:15:26,573 --> 00:15:30,140
"She"? Oh, is this like a
"God being a woman now" thing?
346
00:15:30,142 --> 00:15:32,176
Oh, no, no, no.
These are just my work clothes.
347
00:15:32,178 --> 00:15:33,377
- Don't worry about it.
- Where do you work?
348
00:15:33,379 --> 00:15:34,378
Elf and safety?
349
00:15:34,380 --> 00:15:35,979
Uh...
350
00:15:35,981 --> 00:15:37,281
Not exactly.
351
00:15:37,283 --> 00:15:38,483
- Uh, I'm so sorry.
- Sorry.
352
00:15:38,485 --> 00:15:40,918
- You're gonna have to come back next time.
- It's too late.
353
00:15:40,920 --> 00:15:42,953
Well, you know what?
Let her go.
354
00:15:42,955 --> 00:15:44,421
I... Who knows? She might be
the next Streisand.
355
00:15:44,423 --> 00:15:46,056
We don't know.
356
00:15:46,058 --> 00:15:47,459
Plus, I've never seen an elf
audition before.
357
00:15:49,161 --> 00:15:51,028
Um, yeah. Take it away,
358
00:15:51,030 --> 00:15:53,097
you weird little
North Pole-ian.
359
00:15:53,099 --> 00:15:55,399
It's Kate. Uh, wh-where
can I plug in my music?
360
00:15:55,401 --> 00:15:57,234
The sound engineer's gone home.
361
00:15:57,236 --> 00:15:59,203
- Great.
- A cappella.
362
00:15:59,205 --> 00:16:01,004
The penalty for lateness.
363
00:16:01,006 --> 00:16:02,339
Yeah, I can do that. Okay.
364
00:16:02,341 --> 00:16:04,408
Sure.
365
00:16:04,410 --> 00:16:06,210
Okay.
366
00:16:08,314 --> 00:16:12,049
♪ Raindrops on roses
and whiskers on kittens ♪
367
00:16:12,051 --> 00:16:15,085
♪ Bright copper kettles
and warm woolen mittens ♪
368
00:16:15,087 --> 00:16:17,988
♪ Brown paper packages
tied up with string ♪
369
00:16:17,990 --> 00:16:21,091
♪ These are a few
of my favorite things ♪
370
00:16:21,093 --> 00:16:23,160
- Stop! Stop.
- ♪ When the dog bites... ♪
371
00:16:25,097 --> 00:16:27,499
You've got the part.
372
00:16:27,501 --> 00:16:30,300
Oh, uh, sorry.
No, no, no, it was, uh...
373
00:16:30,302 --> 00:16:32,102
it was shit.
374
00:16:34,106 --> 00:16:36,240
Oh, for God's sake.
375
00:16:36,242 --> 00:16:38,142
Whoa!
376
00:16:38,144 --> 00:16:40,344
- You again?
- What do you mean, "again"?
377
00:16:40,346 --> 00:16:41,479
Did you follow me here?
378
00:16:41,481 --> 00:16:43,147
No, I made a delivery here.
379
00:16:43,149 --> 00:16:45,750
- Yeah?
- Are elves always so cynical?
380
00:16:45,752 --> 00:16:48,453
Yes, relentlessly.
These are dark times.
381
00:16:48,455 --> 00:16:50,755
- So, having not followed you here...
- Mm-hmm.
382
00:16:50,757 --> 00:16:52,457
...and having made my delivery,
383
00:16:52,459 --> 00:16:57,060
and you having bumped into me
by chance, here we are.
384
00:16:57,062 --> 00:16:59,062
"Here we are"?
385
00:16:59,064 --> 00:17:00,998
Well, for instance, we could go
for a walk together.
386
00:17:01,000 --> 00:17:03,133
Why do you keep trying
to take me for a walk?
387
00:17:03,135 --> 00:17:05,169
- I'm not a dog.
- Well, you are wearing a collar.
388
00:17:05,171 --> 00:17:06,538
Oh, LOL. You know what?
389
00:17:06,540 --> 00:17:08,606
I'm just not in the mood
for a walk.
390
00:17:08,608 --> 00:17:09,774
Why?
391
00:17:09,776 --> 00:17:11,208
Well, fine. Okay.
392
00:17:11,210 --> 00:17:13,778
I was just incredibly bad
at what I do
393
00:17:13,780 --> 00:17:16,113
in front of people
who could've given me a job.
394
00:17:16,115 --> 00:17:17,147
I thought you had a job.
395
00:17:17,149 --> 00:17:18,616
Yes, but it's not
what I "do" do.
396
00:17:18,618 --> 00:17:20,184
I'm not a career elf.
397
00:17:20,186 --> 00:17:22,085
Oh. What do you do?
398
00:17:23,355 --> 00:17:24,789
Sing.
399
00:17:24,791 --> 00:17:26,424
Wow. That's pretty amazing.
400
00:17:26,426 --> 00:17:29,359
I just can't seem to...
at the moment.
401
00:17:29,361 --> 00:17:31,496
Anyway, boring, boring, boring,
la, la, la, la.
402
00:17:31,498 --> 00:17:33,096
I'm not bored.
403
00:17:33,098 --> 00:17:35,132
Actually, who are you?
404
00:17:35,134 --> 00:17:36,402
I'm Tom.
405
00:17:37,504 --> 00:17:39,203
Kate.
406
00:17:39,205 --> 00:17:40,538
Why are you so flexible?
407
00:17:40,540 --> 00:17:42,372
Why are you dressed
like an elf?
408
00:17:42,374 --> 00:17:44,274
You know why.
And you know what?
409
00:17:44,276 --> 00:17:46,276
I have had my fill
410
00:17:46,278 --> 00:17:48,646
of utterly hilarious elf jokes
for one night.
411
00:17:48,648 --> 00:17:50,349
Cover me.
412
00:17:52,486 --> 00:17:54,819
- Here?
- Here.
413
00:17:54,821 --> 00:17:57,254
You are now my cupboard door.
414
00:17:59,391 --> 00:18:01,325
- So, you do this often?
- Only when I have to.
415
00:18:01,327 --> 00:18:02,460
- Uh...
- Okay...
416
00:18:03,663 --> 00:18:05,128
Oh, piss off.
417
00:18:05,130 --> 00:18:06,129
Nice covering.
418
00:18:06,131 --> 00:18:07,432
I'm-I'm trying my best here.
419
00:18:09,101 --> 00:18:10,400
Ooh. Thanks.
420
00:18:10,402 --> 00:18:11,503
Okay.
421
00:18:11,505 --> 00:18:13,438
Okay. Oh, no. Hang on.
422
00:18:15,274 --> 00:18:17,675
- Where are we going?
- This way. Come on.
423
00:18:20,480 --> 00:18:22,079
Oh...
424
00:18:23,282 --> 00:18:25,215
- Look at that.
- Oh.
425
00:18:25,217 --> 00:18:26,551
You never seen
this alleyway before?
426
00:18:26,553 --> 00:18:29,587
- Nope.
- This is the narrowest alley in London.
427
00:18:29,589 --> 00:18:32,557
My mate Hendo, he calls it
"Fat Man's Squeeze."
428
00:18:32,559 --> 00:18:35,527
- It's pretty cool, though, isn't it?
- Sure. Why not?
429
00:18:35,529 --> 00:18:37,261
I like hidden places.
430
00:18:37,263 --> 00:18:38,863
Has anyone ever told you
there's something
431
00:18:38,865 --> 00:18:41,432
slightly serial killer-y
about you?
432
00:18:41,434 --> 00:18:43,535
No. Come to think of it,
no one's ever
433
00:18:43,537 --> 00:18:45,235
- said that to me before.
- Ah.
434
00:18:45,237 --> 00:18:47,072
Never more than once, anyway.
435
00:18:49,876 --> 00:18:52,443
Why are you always
dancing about?
436
00:18:52,445 --> 00:18:53,547
Look up.
437
00:18:54,648 --> 00:18:56,346
Oh, wow.
438
00:18:56,348 --> 00:18:58,650
- Are they mice?
- Yeah, I think so.
439
00:18:58,652 --> 00:19:01,151
There must be a story
attached to them.
440
00:19:01,153 --> 00:19:03,153
I'll have to find out one day.
441
00:19:03,155 --> 00:19:06,390
- Yeah. I mean, it's very...
- Come on.
442
00:19:06,392 --> 00:19:08,459
You are so strange.
443
00:19:08,461 --> 00:19:11,096
- You're so weird.
- Keep looking up.
444
00:19:12,264 --> 00:19:13,631
Oh! Ow.
445
00:19:13,633 --> 00:19:15,733
- You okay?
- No!
446
00:19:15,735 --> 00:19:19,136
Just my luck, I face-plant
into a pile of rubbish
447
00:19:19,138 --> 00:19:21,138
because I wasn't looking
where I was going
448
00:19:21,140 --> 00:19:22,306
like a bloody normal person.
449
00:19:22,308 --> 00:19:23,575
Well, you're not
used to looking up.
450
00:19:23,577 --> 00:19:25,342
Or smelling like a bin.
451
00:19:25,344 --> 00:19:28,412
- Seen this?
- Seen what?
452
00:19:28,414 --> 00:19:30,515
- Oh, my God.
- Yeah.
453
00:19:30,517 --> 00:19:32,215
I've walked down this street
so many times.
454
00:19:32,217 --> 00:19:33,551
I've never seen that before.
455
00:19:33,553 --> 00:19:35,655
Like I say. Follow me.
456
00:19:36,756 --> 00:19:38,355
Ooh.
457
00:19:59,946 --> 00:20:01,514
This is cool.
458
00:20:02,749 --> 00:20:04,649
Welcome to my secret
little garden.
459
00:20:04,651 --> 00:20:07,184
I had no idea this existed.
460
00:20:07,186 --> 00:20:08,555
Not many people do.
461
00:20:11,423 --> 00:20:13,625
Oh. Have a look over there.
462
00:20:13,627 --> 00:20:14,726
- It's Gideon.
- Yes.
463
00:20:14,728 --> 00:20:16,293
He's recently divorced.
464
00:20:16,295 --> 00:20:19,497
- Oh.
- He owes £748 in child support.
465
00:20:19,499 --> 00:20:21,733
How do you know?
466
00:20:21,735 --> 00:20:23,568
I heard him have a very loud
phone conversation
467
00:20:23,570 --> 00:20:24,702
right behind that shrub.
468
00:20:24,704 --> 00:20:27,438
Well, he probably thought
no one could hear him.
469
00:20:27,440 --> 00:20:30,975
- Oh, and that's Geoff, a Mafia don.
- Really?
470
00:20:30,977 --> 00:20:33,478
No. He works at Burger King.
471
00:20:33,480 --> 00:20:36,547
He's also a vegan,
so very conflicted.
472
00:20:36,549 --> 00:20:38,382
Who's she?
473
00:20:38,384 --> 00:20:39,550
That's Ursula.
474
00:20:39,552 --> 00:20:41,452
She lives in the flats
around the back.
475
00:20:41,454 --> 00:20:43,788
She runs a brothel
down in Bethnal Green.
476
00:20:43,790 --> 00:20:46,691
Now, some of the girls,
they used to come, take a seat,
477
00:20:46,693 --> 00:20:49,560
just have a chat,
and then go back to work.
478
00:20:49,562 --> 00:20:51,629
Do you think
she was giving them tips?
479
00:20:51,631 --> 00:20:52,997
No.
480
00:20:52,999 --> 00:20:55,733
More like a bit of support.
481
00:20:55,735 --> 00:20:57,435
I want to talk to her.
482
00:20:57,437 --> 00:20:59,704
No, you can't do that.
No, no, no, no, no.
483
00:20:59,706 --> 00:21:01,472
Everyone keeps
everyone's secrets around here.
484
00:21:01,474 --> 00:21:03,273
It's like an unspoken rule.
485
00:21:03,275 --> 00:21:05,677
Well, you just told me
Gideon's.
486
00:21:05,679 --> 00:21:07,413
Fair point.
487
00:21:08,515 --> 00:21:10,382
You're one of us now.
488
00:21:17,423 --> 00:21:19,289
So, when's your next audition?
489
00:21:19,291 --> 00:21:20,491
Saturday.
490
00:21:20,493 --> 00:21:22,560
- It's for Frozen.
- What's that?
491
00:21:22,562 --> 00:21:25,295
You...
You really don't know?
492
00:21:25,297 --> 00:21:27,264
- No, really.
- Okay. It's a film...
493
00:21:27,266 --> 00:21:29,467
about two sisters
who used to get on really well,
494
00:21:29,469 --> 00:21:30,835
and then don't
495
00:21:30,837 --> 00:21:35,305
because one of them
has a problem with ice.
496
00:21:35,307 --> 00:21:37,374
And the production is...
on ice!
497
00:21:37,376 --> 00:21:39,877
Huh. So, you can skate
as well as sing?
498
00:21:39,879 --> 00:21:41,879
- No.
- You can't skate?
499
00:21:41,881 --> 00:21:43,815
Never tried it.
I'm gonna wing it.
500
00:21:43,817 --> 00:21:45,483
It'll be cool.
501
00:21:45,485 --> 00:21:47,051
I really enjoyed
our walk today.
502
00:21:47,053 --> 00:21:48,351
Ditto.
503
00:21:48,353 --> 00:21:50,054
Would you like to...
504
00:21:50,056 --> 00:21:51,689
repeat the experience?
505
00:21:51,691 --> 00:21:53,524
Would you like
to give me your number?
506
00:21:53,526 --> 00:21:54,759
I don't have a phone.
507
00:21:54,761 --> 00:21:56,561
What?
508
00:21:56,563 --> 00:21:58,896
Oh, my God,
I was just beginning to think
509
00:21:58,898 --> 00:22:00,798
you're not as weird
as you look. Uh...
510
00:22:00,800 --> 00:22:03,300
Before you throw me in the bin
with the rest
511
00:22:03,302 --> 00:22:04,769
of your battered conquests,
it's...
512
00:22:04,771 --> 00:22:07,472
not completely true.
I do have a phone.
513
00:22:07,474 --> 00:22:09,774
- It's just locked in a cupboard.
- Why?
514
00:22:09,776 --> 00:22:12,477
Well, I got so tired
of staring at my hand all day.
515
00:22:12,479 --> 00:22:13,410
I mean, you should try it.
516
00:22:13,412 --> 00:22:14,846
That's like saying
you should try death.
517
00:22:14,848 --> 00:22:16,514
I think somebody really
518
00:22:16,516 --> 00:22:17,815
- wants to get hold of you.
- Yeah, no, I know.
519
00:22:17,817 --> 00:22:18,916
Someone really isn't
gonna get the chance.
520
00:22:18,918 --> 00:22:21,486
- ♪ She drives me crazy... ♪
- No.
521
00:22:21,488 --> 00:22:23,420
Ditch that.
522
00:22:23,422 --> 00:22:25,556
All of your stresses
will just melt away.
523
00:22:25,558 --> 00:22:27,658
Oh, but I just like stress.
524
00:22:27,660 --> 00:22:28,793
Oi.
525
00:22:28,795 --> 00:22:30,393
You getting on?
526
00:22:30,395 --> 00:22:32,395
- Yeah.
- Your chariot awaits.
527
00:22:32,397 --> 00:22:34,364
Indeed.
528
00:22:34,366 --> 00:22:36,534
I'll see you at the store.
529
00:22:36,536 --> 00:22:38,569
- Okay.
- And don't forget... look up.
530
00:22:38,571 --> 00:22:40,440
Oh, for God's sake,
shut up, will you?
531
00:23:08,868 --> 00:23:12,436
- Hi. Hey.
- Hi. Thank you so much.
532
00:23:12,438 --> 00:23:13,905
- Thank you so much. Thank you so much.
- It's okay. It's okay.
533
00:23:13,907 --> 00:23:16,841
And your suite, madame.
534
00:23:16,843 --> 00:23:18,776
Ta-da!
535
00:23:18,778 --> 00:23:21,445
You called, uh,
just before we got the crib up,
536
00:23:21,447 --> 00:23:23,614
- so there was still room. Yeah.
- Yeah.
537
00:23:23,616 --> 00:23:27,485
This is gonna be so good
for my sex life.
538
00:23:34,694 --> 00:23:36,427
Mm...
539
00:23:36,429 --> 00:23:37,628
Hey, Ruf.
540
00:23:37,630 --> 00:23:38,563
- Hey, Kate.
- Thanks for this.
541
00:23:38,565 --> 00:23:40,631
- Holding up?
- Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
542
00:23:40,633 --> 00:23:42,633
- Fine. Totally fine.
- How's it all been?
543
00:23:42,635 --> 00:23:43,868
♪ She drives me crazy... ♪
544
00:23:43,870 --> 00:23:45,703
Reentry and all that.
How's Santa?
545
00:23:45,705 --> 00:23:47,438
Oh, you know, fine.
546
00:23:47,440 --> 00:23:50,174
Her usual, curt, Asian self.
547
00:23:50,176 --> 00:23:52,643
I thought you might have
decided to move on.
548
00:23:52,645 --> 00:23:53,978
No, no.
549
00:23:53,980 --> 00:23:55,746
What, with something
that started as a Saturday job?
550
00:23:55,748 --> 00:23:58,015
Yeah. Comfy where I am.
551
00:23:58,017 --> 00:24:00,618
And, um,
uh, what about your folks
552
00:24:00,620 --> 00:24:01,953
and mad Marta?
553
00:24:01,955 --> 00:24:04,589
- With her law firm and her briefcase.
- Ah.
554
00:24:04,591 --> 00:24:06,591
I stay out
of contact with the crazies.
555
00:24:06,593 --> 00:24:07,425
Um, you know,
556
00:24:07,427 --> 00:24:08,759
just to give myself
a bit of space.
557
00:24:08,761 --> 00:24:09,994
Are the doctors
keeping in touch?
558
00:24:09,996 --> 00:24:12,763
How about being pregnant? Huh?
559
00:24:12,765 --> 00:24:13,798
For crying out loud,
how's that?
560
00:24:13,800 --> 00:24:15,867
It is a total
conspiracy, is what it is.
561
00:24:15,869 --> 00:24:17,702
- Yeah?
- Yeah, they lie to you about pregnancy.
562
00:24:17,704 --> 00:24:18,936
You know the whole glowing,
563
00:24:18,938 --> 00:24:20,638
mother-to-be image
you see in the ads?
564
00:24:20,640 --> 00:24:21,772
- Yeah.
- It's just bollocks.
565
00:24:21,774 --> 00:24:23,608
You know, genuine bollocks.
566
00:24:23,610 --> 00:24:25,843
It's just
a nine-month-long trauma
567
00:24:25,845 --> 00:24:27,912
- spent piddling into cups...
- Of course it is.
568
00:24:27,914 --> 00:24:30,848
...being poked up the vag
by strangers with cold hands,
569
00:24:30,850 --> 00:24:32,884
and, you know, if men
had to do this shit,
570
00:24:32,886 --> 00:24:34,619
we would have
contraceptive beer.
571
00:24:34,621 --> 00:24:35,987
You know, actually,
if men had to do it,
572
00:24:35,989 --> 00:24:37,521
the human race
would just die out.
573
00:24:37,523 --> 00:24:38,823
- Sh...
- No, Ruf.
574
00:24:38,825 --> 00:24:40,858
I know you know all this,
and I know you're fed up
575
00:24:40,860 --> 00:24:41,926
with feminism
in general, but...
576
00:24:41,928 --> 00:24:43,461
I'm not fed up with feminism.
577
00:24:43,463 --> 00:24:46,063
No, I mean,
she's not listening.
578
00:24:49,969 --> 00:24:51,771
That's not right.
579
00:24:53,239 --> 00:24:54,839
This is a fish knife.
580
00:24:54,841 --> 00:24:57,074
I'm trying to cut a passion
fruit with a fish knife.
581
00:24:57,076 --> 00:24:58,576
If anyone can do it, you can.
582
00:24:58,578 --> 00:24:59,710
It's your fault.
583
00:24:59,712 --> 00:25:00,811
You did this.
584
00:25:00,813 --> 00:25:03,648
♪ Wake me up before you go-go ♪
585
00:25:03,650 --> 00:25:06,651
♪ Don't leave me hanging on
like a yo-yo ♪
586
00:25:06,653 --> 00:25:08,886
♪ Wake me up... ♪
587
00:25:08,888 --> 00:25:11,923
Wha...
Hey, Sleeping Beauty.
588
00:25:11,925 --> 00:25:13,824
- Hi.
- Come and grab some food.
589
00:25:13,826 --> 00:25:15,092
Oh, yeah.
590
00:25:16,663 --> 00:25:17,728
Good sleeping.
591
00:25:17,730 --> 00:25:20,031
Anyone up for a,
you know, pizza?
592
00:25:20,033 --> 00:25:21,699
Bottle of Rioja?
593
00:25:21,701 --> 00:25:22,733
Mm. Celiac.
594
00:25:22,735 --> 00:25:24,568
Oh, yeah. I forgot.
595
00:25:24,570 --> 00:25:27,939
And preggers, so we ain't
drinking, either, party girl.
596
00:25:27,941 --> 00:25:30,608
Okay. Well, I'm off out.
597
00:25:30,610 --> 00:25:32,576
Okay. I'll see you later.
598
00:25:32,578 --> 00:25:34,679
I won't be too late.
I promise.
599
00:25:34,681 --> 00:25:36,849
Yeah, all right. Peace out.
600
00:25:38,551 --> 00:25:40,751
Don't.
601
00:25:40,753 --> 00:25:42,520
She's my oldest friend.
602
00:25:42,522 --> 00:25:43,621
I know it seems like she's...
603
00:25:43,623 --> 00:25:44,889
The most selfish woman
in the world?
604
00:25:44,891 --> 00:25:46,090
Oof. Harsh.
605
00:25:46,092 --> 00:25:47,725
She's been ill.
606
00:25:47,727 --> 00:25:49,727
I'm over the galleon,
but one more thing,
607
00:25:49,729 --> 00:25:51,295
and my legendary patience
will crumble.
608
00:25:51,297 --> 00:25:53,764
Don't bring that up.
She burned her eyebrows off.
609
00:25:53,766 --> 00:25:56,133
Her eyebrows will grow back.
You know what won't grow back?
610
00:25:57,603 --> 00:25:59,303
Oh, my...
611
00:25:59,305 --> 00:26:00,604
My matchstick galleon.
612
00:26:00,606 --> 00:26:02,306
No, I agree.
One, and she's out.
613
00:26:02,308 --> 00:26:03,841
Wakey, wakey, London.
614
00:26:03,843 --> 00:26:05,543
Here's something
to start your day.
615
00:26:17,623 --> 00:26:18,990
- Mm, ma chérie.
- No!
616
00:26:18,992 --> 00:26:20,324
Not again! Stop. Shh.
617
00:26:20,326 --> 00:26:21,926
Okay. Thank you.
618
00:26:21,928 --> 00:26:23,627
You take me for
the full English now?
619
00:26:23,629 --> 00:26:25,129
No, mate. You had
the full English last night.
620
00:26:25,131 --> 00:26:26,697
Sortez.
621
00:26:27,867 --> 00:26:29,133
Hi.
622
00:26:29,135 --> 00:26:31,635
Morning. Hello.
623
00:26:31,637 --> 00:26:32,803
Happy? A good morning.
624
00:26:32,805 --> 00:26:34,171
It's brilliant.
It's lovely, isn't it?
625
00:26:34,173 --> 00:26:36,173
Well, someone looks not rested.
626
00:26:36,175 --> 00:26:38,142
What? Me? No, fine.
Totally fine.
627
00:26:38,144 --> 00:26:39,810
Able to leap sofas
in a single bound...
628
00:26:39,812 --> 00:26:43,014
- No, no!
- Oh, my God! No, no, no, no, no, no, no, no.
629
00:27:06,773 --> 00:27:08,372
Just gonna
write this out for you.
630
00:27:08,374 --> 00:27:10,775
Oh, they've had a
right go in here, haven't they?
631
00:27:10,777 --> 00:27:11,742
- Oh, God.
- Probably just kids.
632
00:27:11,744 --> 00:27:13,644
- Yeah, I reckon it's just kids.
- Just kids.
633
00:27:13,646 --> 00:27:15,646
- Yeah.
- Like, yeah, I just said.
634
00:27:15,648 --> 00:27:17,114
This is your crime number.
You'll need it for insurance.
635
00:27:17,116 --> 00:27:18,115
- Thank you.
- What happened?
636
00:27:18,117 --> 00:27:19,650
Break-in, I'm afraid.
637
00:27:19,652 --> 00:27:21,719
Very common this time of year.
638
00:27:21,721 --> 00:27:23,621
- Place like this is a prime target.
- Mm.
639
00:27:23,623 --> 00:27:24,822
Lovely, it is.
640
00:27:24,824 --> 00:27:26,092
Is that a crocodile
with pompoms?
641
00:27:27,760 --> 00:27:28,959
Yes.
642
00:27:28,961 --> 00:27:30,961
And, uh, who... who's this?
643
00:27:30,963 --> 00:27:33,764
This is my employee.
She locked up last night,
644
00:27:33,766 --> 00:27:35,768
so please ask her
if she saw anything.
645
00:27:37,804 --> 00:27:40,004
Nothing out of the ordinary.
646
00:27:40,006 --> 00:27:41,238
Are you writing that down?
647
00:27:41,240 --> 00:27:42,873
I am.
How do you spell "ordinary"?
648
00:27:42,875 --> 00:27:43,774
Well, we're done here.
649
00:27:43,776 --> 00:27:45,776
We'll be in touch
if we hear anything.
650
00:27:45,778 --> 00:27:47,078
Mm, pity.
It's a lovely place.
651
00:27:47,080 --> 00:27:49,814
- It is. I love Christmas.
- No, you don't.
652
00:27:49,816 --> 00:27:51,015
You make
"have a merry Christmas"
653
00:27:51,017 --> 00:27:52,183
sound like a death threat.
654
00:27:52,185 --> 00:27:53,651
What are you talking about?
655
00:27:53,653 --> 00:27:54,952
Merry Christmas.
656
00:27:54,954 --> 00:27:55,953
Have yourself
a merry Christmas, yeah?
657
00:27:55,955 --> 00:27:57,988
- You see? You just did it.
- What do you mean,
658
00:27:57,990 --> 00:27:59,256
- I just did it?
- You just did it.
659
00:27:59,258 --> 00:28:00,991
Let me get my phone out.
I'll record you,
660
00:28:00,993 --> 00:28:02,660
and you'll realize
you sound like Jason Statham.
661
00:28:02,662 --> 00:28:03,727
Well, that's a good thing,
662
00:28:03,729 --> 00:28:04,695
'cause I love Jason Statham,
663
00:28:04,697 --> 00:28:06,097
- so that's not even an insult.
- Santa, I...
664
00:28:06,099 --> 00:28:07,731
- Don't talk to me.
- But, listen, I...
665
00:28:07,733 --> 00:28:09,200
I said, "Don't talk to me."
666
00:28:09,202 --> 00:28:11,135
You forgot to lock up.
667
00:28:11,137 --> 00:28:12,803
Don't deny it.
668
00:28:12,805 --> 00:28:14,740
Well, I can pay you back.
669
00:28:17,677 --> 00:28:20,711
Now, you listen to me
and you listen good.
670
00:28:20,713 --> 00:28:23,047
You were great at your job
when you started.
671
00:28:23,049 --> 00:28:25,749
That's why I took you on
full-time.
672
00:28:25,751 --> 00:28:26,984
You've got a way with people,
673
00:28:26,986 --> 00:28:30,154
and I felt so lucky
to have you.
674
00:28:30,156 --> 00:28:31,722
Thanks.
675
00:28:31,724 --> 00:28:33,891
But I don't feel lucky anymore.
676
00:28:33,893 --> 00:28:37,061
Since you came back,
you started losing your shit.
677
00:28:37,063 --> 00:28:39,832
It's like you don't care
about anything.
678
00:28:40,900 --> 00:28:44,835
So, now, you care about this.
679
00:28:44,837 --> 00:28:46,904
I had to smash my own window
680
00:28:46,906 --> 00:28:48,305
to make it look
like a break-in.
681
00:28:48,307 --> 00:28:50,307
Otherwise,
I wouldn't get the insurance.
682
00:28:51,978 --> 00:28:55,715
You turned me into someone
who broke the law.
683
00:28:59,285 --> 00:29:02,487
I can't believe I'm even
giving you another chance,
684
00:29:02,489 --> 00:29:04,023
but I am because...
685
00:29:05,158 --> 00:29:07,124
- I am a good person.
- Yeah.
686
00:29:07,126 --> 00:29:10,196
But one more thing,
and you're out.
687
00:29:11,931 --> 00:29:16,333
So clean up your mess,
you stupid, stupid girl.
688
00:29:24,944 --> 00:29:27,278
♪ Joy to the world ♪
689
00:29:27,280 --> 00:29:29,947
♪ The Lord is come ♪
690
00:29:29,949 --> 00:29:33,851
♪ Let Earth receive her King ♪
691
00:29:33,853 --> 00:29:36,353
♪ Let every heart ♪
692
00:29:36,355 --> 00:29:39,089
♪ Prepare him room ♪
693
00:29:39,091 --> 00:29:42,159
♪ And Heaven and nature sing ♪
694
00:29:42,161 --> 00:29:44,228
♪ And Heaven
and nature sing ♪
695
00:29:44,230 --> 00:29:47,998
♪ And Heaven,
and Heaven and nature sing... ♪
696
00:29:54,073 --> 00:29:57,241
- Hey.
- Hey.
697
00:29:57,243 --> 00:29:59,043
Were you coming to see me?
698
00:29:59,045 --> 00:30:01,245
- No.
- Oh.
699
00:30:01,247 --> 00:30:02,980
Great.
700
00:30:02,982 --> 00:30:03,981
You okay?
701
00:30:03,983 --> 00:30:05,783
Yeah. No, we had a break-in,
702
00:30:05,785 --> 00:30:07,851
- and Santa's taken it really badly.
- Right.
703
00:30:07,853 --> 00:30:09,787
And I got chucked out
of my digs this morning,
704
00:30:09,789 --> 00:30:11,255
- so I've got nowhere to stay.
- Mm.
705
00:30:11,257 --> 00:30:12,890
Anyway, I'm homeless again.
706
00:30:12,892 --> 00:30:15,392
- That bad, huh?
- Yep.
707
00:30:15,394 --> 00:30:17,394
Okay.
708
00:30:17,396 --> 00:30:19,230
You should come with me, then.
709
00:30:19,232 --> 00:30:20,864
You were so coming to see me.
710
00:30:20,866 --> 00:30:22,199
- Mm-mm.
- Yep.
711
00:30:22,201 --> 00:30:23,400
- Nope.
- Yep.
712
00:30:23,402 --> 00:30:25,035
Not in your wildest dreams.
713
00:30:25,037 --> 00:30:26,571
- Uh, yeah.
- This way.
714
00:30:26,573 --> 00:30:29,141
- Yeah, you were so coming to see me.
- Uh-uh.
715
00:30:30,209 --> 00:30:33,077
Here we are.
716
00:30:33,079 --> 00:30:34,945
- What is this?
- Your people.
717
00:30:34,947 --> 00:30:36,280
The homeless.
718
00:30:36,282 --> 00:30:38,315
Oh, Christ.
719
00:30:38,317 --> 00:30:41,285
Well, thanks,
Bono or Mother Teresa
720
00:30:41,287 --> 00:30:43,420
or whoever wins
the moral superiority prize.
721
00:30:43,422 --> 00:30:45,389
You're the one who used
the word "homeless."
722
00:30:45,391 --> 00:30:47,925
I meant I haven't got a place
to stay that I've chosen.
723
00:30:47,927 --> 00:30:49,893
I choose not to go back
to my parents' house.
724
00:30:49,895 --> 00:30:50,995
And they live here in London?
725
00:30:50,997 --> 00:30:53,063
Yeah, kinda, sorta.
726
00:30:53,065 --> 00:30:55,600
Christ, if I'm going home,
I'm gonna need a drink.
727
00:30:55,602 --> 00:30:58,369
How about you leave it and
you go home alarmingly sober?
728
00:30:58,371 --> 00:31:00,838
Oh, bugger off, person who has
never met my parents.
729
00:31:00,840 --> 00:31:01,941
Okay.
730
00:31:03,376 --> 00:31:05,009
Where are you going?
731
00:31:05,011 --> 00:31:06,910
I'm going in there.
732
00:31:06,912 --> 00:31:08,078
Well, you're not homeless.
733
00:31:08,080 --> 00:31:09,346
No, I volunteer in here.
734
00:31:11,618 --> 00:31:13,250
Christ, why don't you just get
735
00:31:13,252 --> 00:31:15,152
"saint" tattooed
on your forehead?
736
00:31:15,154 --> 00:31:16,287
- Oh, boy.
- This is...
737
00:31:16,289 --> 00:31:17,955
Just can't help it, can you?
738
00:31:17,957 --> 00:31:19,323
What?
739
00:31:19,325 --> 00:31:20,924
Never mind.
740
00:31:20,926 --> 00:31:22,226
Good luck.
741
00:31:23,929 --> 00:31:26,030
- Good night.
- Ugh.
742
00:31:30,202 --> 00:31:33,270
♪ Somebody told me ♪
743
00:31:34,474 --> 00:31:38,876
♪ "Boy, everything she wants
is everything she sees" ♪
744
00:31:38,878 --> 00:31:41,646
♪ I guess I must have
loved you ♪
745
00:31:41,648 --> 00:31:45,883
♪ Because I said you were
the perfect girl for me ♪
746
00:31:45,885 --> 00:31:47,117
♪ Baby ♪
747
00:31:47,119 --> 00:31:50,455
♪ And now we're
six months older ♪
748
00:31:50,457 --> 00:31:53,491
♪ And everything you want
and everything you see ♪
749
00:31:53,493 --> 00:31:55,493
Hi. Yeah, I need a cab.
750
00:31:55,495 --> 00:31:59,129
♪ Is out of reach,
not good enough ♪
751
00:31:59,131 --> 00:32:04,201
♪ I don't know what the hell
you want from me, oh... ♪
752
00:32:04,203 --> 00:32:07,938
I honestly think she
preferred it when I was ill.
753
00:32:07,940 --> 00:32:10,207
You know? Like it made her
more important.
754
00:32:10,209 --> 00:32:11,476
More center stage.
755
00:32:11,478 --> 00:32:14,011
- Hmm.
- And all she's done, really,
756
00:32:14,013 --> 00:32:15,279
since the operation
757
00:32:15,281 --> 00:32:18,683
is try to interfere
and control my life.
758
00:32:18,685 --> 00:32:20,951
You know, how do you even know
if you have a life?
759
00:32:20,953 --> 00:32:22,219
Does anything official arrive
that tells you?
760
00:32:22,221 --> 00:32:24,121
Like an envelope and something
that's like, "Dear so-and-so,
761
00:32:24,123 --> 00:32:26,424
you now have a life.
We wish you'd get on with it."
762
00:32:26,426 --> 00:32:29,427
- Hmm.
- Oh, everything's just such a mess.
763
00:32:29,429 --> 00:32:31,929
How did I even get here?
764
00:32:31,931 --> 00:32:33,465
Through the tunnel.
765
00:32:33,467 --> 00:32:35,067
Yeah.
766
00:32:36,302 --> 00:32:38,068
Here we are.
767
00:32:38,070 --> 00:32:40,170
Mm. Thanks, Dad.
768
00:32:40,172 --> 00:32:41,473
Mwah.
769
00:32:41,475 --> 00:32:44,174
- You coming in?
- No, no, no.
770
00:32:44,176 --> 00:32:45,443
Your mother is still up.
771
00:32:45,445 --> 00:32:48,011
I like to wait
until she's asleep.
772
00:32:48,013 --> 00:32:49,947
She talks less.
773
00:32:51,718 --> 00:32:54,184
Why don't you just
get a divorce? Huh?
774
00:32:54,186 --> 00:32:56,086
- Mm.
- Been avoiding each other for years.
775
00:32:56,088 --> 00:32:59,022
No.
No, divorce is for the rich.
776
00:32:59,024 --> 00:33:01,158
Ah.
777
00:33:01,160 --> 00:33:03,394
Get some rest, Katarina.
You look done in.
778
00:33:03,396 --> 00:33:06,065
- It's "Kate."
- Ah.
779
00:33:07,166 --> 00:33:09,066
Don't pick up anyone dodgy.
780
00:33:09,068 --> 00:33:10,334
Yeah.
781
00:33:10,336 --> 00:33:12,169
Love you.
782
00:33:33,058 --> 00:33:34,528
Mum?
783
00:33:36,362 --> 00:33:39,062
Mum, would you let me in?
784
00:33:39,064 --> 00:33:41,934
Mum? Would... Mum!
785
00:33:43,402 --> 00:33:46,370
Nailed it shut. Mental.
786
00:33:46,372 --> 00:33:49,039
KGB! Open up!
787
00:33:49,041 --> 00:33:51,543
- KGB!
- Ne, ne, ne, ne.
788
00:33:51,545 --> 00:33:53,177
Ne, ne, ne, ne. Stop.
789
00:33:53,179 --> 00:33:55,012
Stop. You are very bad girl.
790
00:33:55,014 --> 00:33:56,313
Would you prefer the KGB?
791
00:33:56,315 --> 00:33:58,248
KGB.
792
00:33:58,250 --> 00:33:59,484
You don't make joke about
793
00:33:59,486 --> 00:34:01,151
what you don't understand.
794
00:34:01,153 --> 00:34:02,620
Yeah, well, can I just come in?
Can I...
795
00:34:02,622 --> 00:34:04,489
- What you done? You look like dead person.
- Oh, yeah.
796
00:34:04,491 --> 00:34:05,590
Thanks.
Great parenting. Great.
797
00:34:05,592 --> 00:34:07,559
- Why don't you do it inside?
- Why don't you ring me?
798
00:34:07,561 --> 00:34:08,560
You have phone.
799
00:34:08,562 --> 00:34:09,359
Uh, it-it's broken.
800
00:34:11,197 --> 00:34:15,232
Why you not ring me
when I worry about you?!
801
00:34:15,234 --> 00:34:17,334
Not to hear nothing.
802
00:34:17,336 --> 00:34:19,471
No call, no Twitter,
803
00:34:19,473 --> 00:34:23,106
no Snap... chat shot.
804
00:34:23,108 --> 00:34:25,142
I think she's dead,
she's had lapse,
805
00:34:25,144 --> 00:34:26,410
she's never coming home,
806
00:34:26,412 --> 00:34:29,379
like her father
who is never here.
807
00:34:29,381 --> 00:34:32,282
My life is hell, Katarina.
808
00:34:32,284 --> 00:34:34,084
It's "Kate." It's "Kate."
809
00:34:34,086 --> 00:34:35,487
"Kate" is not a name.
810
00:34:35,489 --> 00:34:37,387
"Katarina" is name.
811
00:34:37,389 --> 00:34:39,189
Katarina.
812
00:34:39,191 --> 00:34:41,291
Cat is animal.
813
00:34:41,293 --> 00:34:42,560
Cat, dog.
814
00:34:42,562 --> 00:34:45,128
What I call Marta? Dog.
I call you cat.
815
00:34:45,130 --> 00:34:46,363
Meow.
816
00:34:46,365 --> 00:34:48,633
Yeah, no, great,
but can I get some sleep?
817
00:34:48,635 --> 00:34:50,468
One of us should sleep.
818
00:34:50,470 --> 00:34:52,537
I don't sleep.
819
00:34:52,539 --> 00:34:54,137
- Yeah.
- This is very...
820
00:34:54,139 --> 00:34:55,840
- This is naughty.
- Yeah.
821
00:34:55,842 --> 00:34:59,109
Mum!
Can I please just go to sleep?
822
00:34:59,111 --> 00:35:01,144
Yes, you sleep.
We talk morning.
823
00:35:01,146 --> 00:35:03,146
- You are clean, hmm?
- This... Yeah, yeah, um...
824
00:35:03,148 --> 00:35:05,148
- Pillow. Pillow.
- Okay. Um, yeah, it's a pillow.
825
00:35:05,150 --> 00:35:06,484
- Head. Sleep.
- Yeah, I am gonna...
826
00:35:06,486 --> 00:35:07,585
I'm good.
827
00:35:07,587 --> 00:35:09,419
- Hmm.
- Yeah, okay.
828
00:35:09,421 --> 00:35:11,321
Okay.
829
00:35:11,323 --> 00:35:14,026
- Good night.
- Naughty.
830
00:35:18,532 --> 00:35:20,467
Oh, God.
831
00:35:22,569 --> 00:35:24,435
Mm.
832
00:35:24,437 --> 00:35:26,638
♪ Spavaj ♪
833
00:35:26,640 --> 00:35:31,308
♪ Dete, spavaj ♪
834
00:35:31,310 --> 00:35:34,311
♪ Poljubac ♪
835
00:35:34,313 --> 00:35:39,182
♪ Na kraju ♪
836
00:35:39,184 --> 00:35:43,721
♪ Detko moze ♪
837
00:35:43,723 --> 00:35:48,158
♪ Snivat... ♪
838
00:35:48,160 --> 00:35:50,160
So, uh, tell me about the diet.
839
00:35:50,162 --> 00:35:51,529
- Keeping up with the fruit and veg?
- Yeah, fine.
840
00:35:51,531 --> 00:35:54,231
She's eating rubbish
when she is outside.
841
00:35:54,233 --> 00:35:57,502
When she's at home, she's
eating my food, and it's good.
842
00:35:57,504 --> 00:35:59,604
I'm sure it is.
Uh, what about sleep?
843
00:35:59,606 --> 00:36:01,338
- Yeah, it's all right.
- She never sleeps.
844
00:36:01,340 --> 00:36:03,407
- Exercise?
- Religiously. - Not at all.
845
00:36:03,409 --> 00:36:05,342
- Alcohol?
- Every once in a while.
846
00:36:05,344 --> 00:36:06,744
Oh, she's drinking
like the pirate.
847
00:36:06,746 --> 00:36:07,845
- You say you're okay.
- Yep.
848
00:36:07,847 --> 00:36:10,414
And your mother says
the opposite. Who do I believe?
849
00:36:10,416 --> 00:36:11,716
- Me, obviously.
- Me, the mother, of course.
850
00:36:11,718 --> 00:36:13,484
All right, all right, listen.
851
00:36:13,486 --> 00:36:15,453
There's nothing
conclusive here,
852
00:36:15,455 --> 00:36:18,221
but you, Kate, you've got to
take care of your heart.
853
00:36:18,223 --> 00:36:19,524
You need to rest more,
854
00:36:19,526 --> 00:36:22,359
- eat better, drink less...
- Da. Da. Da.
855
00:36:22,361 --> 00:36:25,195
- and stop being so angry.
- Da.
856
00:36:25,197 --> 00:36:28,231
And you, Mrs. Andrich...
you need to worry less.
857
00:36:28,233 --> 00:36:29,534
I not sleeping.
858
00:36:29,536 --> 00:36:32,235
Can you please give me
something for sleeping?
859
00:36:32,237 --> 00:36:34,371
Mrs. Andrich, you've been given
everything there is
860
00:36:34,373 --> 00:36:36,541
for sleep, anxiety,
panic attacks, the lot.
861
00:36:36,543 --> 00:36:38,710
You have the best that
modern medicine has to offer.
862
00:36:38,712 --> 00:36:41,178
- Then what can I do?
- Join a club.
863
00:36:41,180 --> 00:36:43,213
Hmm? Talk to other people.
864
00:36:43,215 --> 00:36:44,549
Enjoy time with your friends.
865
00:36:44,551 --> 00:36:47,317
- All my friends were murdered.
- Okay, fine.
866
00:36:47,319 --> 00:36:48,686
Thank you, Doctor. Thank you
so much for your time.
867
00:36:48,688 --> 00:36:50,387
- But it's-it's true.
- Let's go, Mum. Come on.
868
00:36:50,389 --> 00:36:51,489
- They took them.
- Mum, come on. Come on. I know.
869
00:36:51,491 --> 00:36:52,724
- Thank you. Um...
- Come on, Mama, out we get. Sorry.
870
00:36:52,726 --> 00:36:53,791
- Sorry. Let's go.
- Kate, we'll see you in a... in a month.
871
00:36:53,793 --> 00:36:55,793
See you next year.
872
00:36:55,795 --> 00:36:57,327
- There you go. All right.
- I am comin. I come.
873
00:36:57,329 --> 00:36:58,395
- Get-get out the... Right.
- I'm coming.
874
00:36:58,397 --> 00:37:00,531
- Thank you.
- Bloody hell.
875
00:37:16,248 --> 00:37:17,615
Can I help?
876
00:37:17,617 --> 00:37:19,249
No.
877
00:37:19,251 --> 00:37:21,284
I'm having a self-pity party.
878
00:37:21,286 --> 00:37:22,487
Ooh.
879
00:37:22,489 --> 00:37:24,522
Am I invited?
880
00:37:24,524 --> 00:37:26,524
Well, only if you promise
to judge me.
881
00:37:26,526 --> 00:37:29,326
Oh, you definitely don't need
any help doing that.
882
00:37:29,328 --> 00:37:31,328
Or maybe you do.
883
00:37:31,330 --> 00:37:33,296
I'm very good at tidying up.
884
00:37:36,636 --> 00:37:38,303
Yes.
885
00:37:55,855 --> 00:37:57,488
These expensive?
886
00:37:59,358 --> 00:38:02,194
Idiot. Follow me.
887
00:38:03,262 --> 00:38:04,529
Ah.
888
00:38:04,531 --> 00:38:06,396
Tra-la.
889
00:38:06,398 --> 00:38:09,667
All right, Mr. Muscle, you can
get to refreshing that tree.
890
00:38:09,669 --> 00:38:11,303
- This one?
- Yeah.
891
00:38:14,641 --> 00:38:16,810
Going home
always makes me crazy.
892
00:38:17,877 --> 00:38:19,276
How was it?
893
00:38:19,278 --> 00:38:20,645
Hell. Mum sung me to sleep.
894
00:38:20,647 --> 00:38:22,680
You're the only person
895
00:38:22,682 --> 00:38:25,315
who can make being sung to
sleep sound like waterboarding.
896
00:38:25,317 --> 00:38:28,285
Well, it's not that dissimilar.
897
00:38:28,287 --> 00:38:29,654
These, um, folk songs
898
00:38:29,656 --> 00:38:31,689
make you want
to string yourself up.
899
00:38:31,691 --> 00:38:33,758
Is that where you get
your singing from?
900
00:38:33,760 --> 00:38:36,594
Yeah, she was a singer
back in, um, the homeland.
901
00:38:36,596 --> 00:38:38,328
Where was that?
902
00:38:38,330 --> 00:38:40,631
Former Yugoslavia.
We had to escape.
903
00:38:40,633 --> 00:38:42,767
- 'Cause of the war?
- Exactly.
904
00:38:42,769 --> 00:38:45,570
Mm. Must have been hard.
905
00:38:45,572 --> 00:38:47,705
Yeah. Dad was a lawyer.
906
00:38:47,707 --> 00:38:50,908
Um, and now he stays away
from home as much as he can
907
00:38:50,910 --> 00:38:52,777
because he'd rather be dead.
908
00:38:52,779 --> 00:38:54,411
Except he's a minicab driver,
909
00:38:54,413 --> 00:38:56,848
which is sort of
the same thing.
910
00:38:56,850 --> 00:38:58,916
Can he not practice here?
911
00:38:58,918 --> 00:39:00,350
No, he couldn't afford
to retrain,
912
00:39:00,352 --> 00:39:02,419
so he's out all the time.
913
00:39:02,421 --> 00:39:04,088
Also to avoid my mother,
914
00:39:04,090 --> 00:39:08,526
who's given to depression
in much the same way as, um...
915
00:39:08,528 --> 00:39:10,528
What?
You're looking at me like
916
00:39:10,530 --> 00:39:12,530
some sort of science experiment
that's gone wrong.
917
00:39:12,532 --> 00:39:13,698
Sorry.
918
00:39:13,700 --> 00:39:16,399
- No, I'm interested.
- Huh.
919
00:39:16,401 --> 00:39:17,869
I mean, your mother...
when was the last time
920
00:39:17,871 --> 00:39:19,336
you saw her
not being depressed?
921
00:39:20,807 --> 00:39:23,708
Ooh, I think
when I got really ill.
922
00:39:23,710 --> 00:39:25,510
And she was happy about that?
923
00:39:25,512 --> 00:39:29,412
No, but she was happy
about the attention.
924
00:39:29,414 --> 00:39:31,381
I mean,
I got a lot of attention,
925
00:39:31,383 --> 00:39:33,416
but I was unconscious.
926
00:39:33,418 --> 00:39:34,819
She got more.
927
00:39:34,821 --> 00:39:38,823
Just the doctors,
the nurses, the hospital staff.
928
00:39:38,825 --> 00:39:40,691
Drama. God, she loved it.
929
00:39:40,693 --> 00:39:42,760
She sort of flowered
under it like a...
930
00:39:42,762 --> 00:39:44,762
like a late blossoming
or something.
931
00:39:44,764 --> 00:39:47,932
Anyway, when I got better,
it all went away,
932
00:39:47,934 --> 00:39:50,468
and she's just never
been the same since.
933
00:39:50,470 --> 00:39:52,537
Well, maybe she enjoyed
being needed again.
934
00:39:52,539 --> 00:39:54,674
Oh, trust you to come up
with something understanding.
935
00:39:55,875 --> 00:39:57,708
That is truly horrific.
936
00:39:57,710 --> 00:39:59,577
I mean, who buys this stuff?
937
00:39:59,579 --> 00:40:02,713
Santa. She's Chinese,
so she's, you know,
938
00:40:02,715 --> 00:40:05,950
got access to some
really freaky outlets.
939
00:40:05,952 --> 00:40:08,986
She just loves Christmas
more than anything else.
940
00:40:08,988 --> 00:40:12,490
- More than taste or sanity.
- Yes, exactly.
941
00:40:12,492 --> 00:40:15,526
And that isn't even
the nastiest thing we sell.
942
00:40:15,528 --> 00:40:16,594
Inconceivable.
943
00:40:16,596 --> 00:40:17,864
Hang on.
944
00:40:20,399 --> 00:40:23,501
- ♪ Dun, dun, dun! ♪
- Oh!
945
00:40:23,503 --> 00:40:25,002
- Check it out.
- What is it?
946
00:40:25,004 --> 00:40:27,605
- Is that donkey actually smiling at me?
- Yeah. Yeah.
947
00:40:27,607 --> 00:40:29,006
And that baby
has a full set of teeth.
948
00:40:29,008 --> 00:40:31,742
- Oof.
- I sold four of these last week. I'm that good.
949
00:40:33,513 --> 00:40:35,513
Oh, it's a...
oh, it's a techno manger.
950
00:40:35,515 --> 00:40:36,848
- Yeah.
- Oh, yeah, yeah. Cool.
951
00:40:36,850 --> 00:40:38,683
It's a disco nativity scene.
952
00:40:38,685 --> 00:40:40,651
Is that really
a good nutritional choice?
953
00:40:40,653 --> 00:40:41,953
Oh, God, don't you start.
954
00:40:41,955 --> 00:40:43,888
Where are you?
955
00:40:43,890 --> 00:40:45,390
Look up.
956
00:40:47,026 --> 00:40:48,893
Yeah.
957
00:40:48,895 --> 00:40:50,895
Yeah, after you...
what you've been through,
958
00:40:50,897 --> 00:40:53,764
I mean, shouldn't you be eating
quinoa or kale or something?
959
00:40:53,766 --> 00:40:56,701
Yeah, but this
admittedly rank burger
960
00:40:56,703 --> 00:40:58,736
is all part of my grand plan
961
00:40:58,738 --> 00:41:01,606
to become a famous singer
and die like Kurt Cobain,
962
00:41:01,608 --> 00:41:03,943
Amy Winehouse and all the rest
at the age of 27.
963
00:41:05,511 --> 00:41:07,511
- How old are you?
- 45.
964
00:41:07,513 --> 00:41:08,846
Oh. Good to have dreams.
965
00:41:08,848 --> 00:41:09,981
Not really. I'm 26.
966
00:41:09,983 --> 00:41:11,682
Oh, thank God.
You still have time.
967
00:41:12,919 --> 00:41:15,486
- Come on. Get rid of that.
- Where...? Wait.
968
00:41:15,488 --> 00:41:17,389
Let's go.
I've got a surprise for you.
969
00:41:19,792 --> 00:41:23,395
- Ugh, really?
- Mm, yummy!
970
00:41:24,764 --> 00:41:26,063
There's something wrong
with me, you know.
971
00:41:26,065 --> 00:41:27,765
I'm too trusting.
972
00:41:27,767 --> 00:41:29,901
Down a dark alley again
with a complete stranger.
973
00:41:29,903 --> 00:41:31,002
I don't even...
I mean, seriously,
974
00:41:31,004 --> 00:41:33,806
- where are you...
- Pop yourself over here.
975
00:41:35,708 --> 00:41:37,074
- All right, then.
- Need a hand?
976
00:41:37,076 --> 00:41:38,809
No.
977
00:41:38,811 --> 00:41:40,645
- Oh, Christ.
- Oh.
978
00:41:40,647 --> 00:41:43,247
- Oh, my God.
- Oh! That looked painful.
979
00:41:43,249 --> 00:41:45,516
- Yeah. I'm fine. I'm fine!
- Ah, you... you're fine.
980
00:41:45,518 --> 00:41:46,851
That was like poetry in motion.
981
00:41:46,853 --> 00:41:48,019
- Piss off.
- Come on.
982
00:41:48,021 --> 00:41:50,821
Sure. Never wanted kids anyway.
983
00:41:52,725 --> 00:41:54,058
Okay.
984
00:41:54,060 --> 00:41:55,760
Now I am intrigued.
985
00:41:55,762 --> 00:41:57,695
- How are you gonna dispose of my body?
- Shh...
986
00:41:57,697 --> 00:42:00,533
- Shh!
- I... am shh-ing.
987
00:42:01,968 --> 00:42:03,734
Stay back.
988
00:42:03,736 --> 00:42:05,970
Are you seriously doing
a James Bond impression?
989
00:42:05,972 --> 00:42:08,572
Now is not the time
for unpleasantness.
990
00:42:08,574 --> 00:42:11,776
Now is the time... for romance!
991
00:42:20,286 --> 00:42:22,687
You like?
992
00:42:22,689 --> 00:42:24,588
I like, yeah.
993
00:42:24,590 --> 00:42:25,792
Let's go.
994
00:42:27,860 --> 00:42:31,929
♪ These are the days
of the open hand ♪
995
00:42:31,931 --> 00:42:35,599
♪ They will not be the last ♪
996
00:42:35,601 --> 00:42:37,835
♪ Look around now ♪
997
00:42:37,837 --> 00:42:42,606
♪ These are the days of
the beggars and the choosers ♪
998
00:42:42,608 --> 00:42:46,610
♪ This is the year
of the hungry man ♪
999
00:42:46,612 --> 00:42:50,081
♪ Whose place is in the past ♪
1000
00:42:50,083 --> 00:42:53,951
♪ Hand in hand with ignorance ♪
1001
00:42:53,953 --> 00:42:58,756
♪ And legitimate excuses ♪
1002
00:42:58,758 --> 00:43:01,926
♪ The rich declare
themselves poor ♪
1003
00:43:01,928 --> 00:43:05,162
♪ And most of us are not sure ♪
1004
00:43:05,164 --> 00:43:07,031
♪ If we have too much ♪
1005
00:43:07,033 --> 00:43:09,667
♪ But we'll take our chances ♪
1006
00:43:09,669 --> 00:43:12,770
♪ 'Cause God's stopped
keeping score ♪
1007
00:43:12,772 --> 00:43:16,741
♪ I guess somewhere
along the way ♪
1008
00:43:16,743 --> 00:43:21,145
♪ He must have let us
all out to play ♪
1009
00:43:21,147 --> 00:43:25,583
♪ Turned his back,
and all God's children ♪
1010
00:43:25,585 --> 00:43:28,054
♪ Crept out the back door ♪
1011
00:43:29,822 --> 00:43:33,024
♪ Well, maybe
we should all be ♪
1012
00:43:33,026 --> 00:43:35,126
♪ Praying for time... ♪
1013
00:43:35,128 --> 00:43:37,595
- Oi!
- Oh, sorry! - Oh, crap.
1014
00:43:37,597 --> 00:43:39,730
- You can't be in here!
- Yeah, no. - Sorry, no.
1015
00:43:39,732 --> 00:43:40,998
- We're-we're leaving.
- Absolutely, we're leaving.
1016
00:43:41,000 --> 00:43:42,066
- Sorry...
- Whoa!
1017
00:43:42,068 --> 00:43:43,701
Oh!
1018
00:43:45,838 --> 00:43:47,705
Ow!
1019
00:43:47,707 --> 00:43:48,939
I'm coming. I'm com...
1020
00:43:51,377 --> 00:43:54,912
I would, uh... I'd call that
a successful date.
1021
00:43:54,914 --> 00:43:58,649
Fun, free, illegal, romantic.
1022
00:43:58,651 --> 00:44:00,117
And practical, too. Don't forget.
1023
00:44:00,119 --> 00:44:01,652
Why practical?
1024
00:44:01,654 --> 00:44:02,720
Your audition.
1025
00:44:02,722 --> 00:44:04,221
- Remember?
- Yes.
1026
00:44:04,223 --> 00:44:07,625
I'd like to think that I played
a part in your rise to stardom.
1027
00:44:07,627 --> 00:44:09,660
Remember me when you're at the top.
1028
00:44:09,662 --> 00:44:12,396
No chance. Tom who?
1029
00:44:12,398 --> 00:44:14,067
Actually, Tom who?
1030
00:44:15,201 --> 00:44:16,867
Webster.
1031
00:44:16,869 --> 00:44:18,202
Huh.
1032
00:44:18,204 --> 00:44:20,073
You look like a Webster.
1033
00:44:22,108 --> 00:44:23,976
Now what?
1034
00:44:25,078 --> 00:44:27,013
Now I've got to go to work.
1035
00:44:28,948 --> 00:44:30,848
Um...
1036
00:44:30,850 --> 00:44:32,683
You knew.
1037
00:44:32,685 --> 00:44:35,252
- I work nights.
- Yes.
1038
00:44:35,254 --> 00:44:37,655
I knew.
1039
00:44:37,657 --> 00:44:40,191
It's night. Cool. Okay.
1040
00:44:40,193 --> 00:44:41,792
How you gonna get home?
1041
00:44:41,794 --> 00:44:44,429
Oh, the bus.
1042
00:44:44,431 --> 00:44:46,864
You gonna be okay?
1043
00:44:46,866 --> 00:44:49,767
As okay as I'll ever be
on the bus.
1044
00:44:49,769 --> 00:44:50,901
Okay, then.
1045
00:44:50,903 --> 00:44:52,770
I'll come find you at the shop.
1046
00:44:52,772 --> 00:44:55,172
I'm not sure
if I've still got a job.
1047
00:44:55,174 --> 00:44:57,108
Santa kind of hates me.
1048
00:44:57,110 --> 00:44:59,444
Maybe you should do
something nice for Santa.
1049
00:45:01,013 --> 00:45:02,748
Good luck.
1050
00:45:06,853 --> 00:45:08,754
Look up.
1051
00:45:14,894 --> 00:45:16,162
Christ.
1052
00:45:17,997 --> 00:45:19,263
So, this is our selection
1053
00:45:19,265 --> 00:45:21,065
- of nutcrackers.
- Working hard over here.
1054
00:45:21,067 --> 00:45:22,800
- Mm-hmm.
- Mm.
1055
00:45:22,802 --> 00:45:24,168
You know, from the ballet?
1056
00:45:24,170 --> 00:45:25,470
- Tchaikovsky?
- Ah.
1057
00:45:25,472 --> 00:45:26,605
Which kind of music is this?
1058
00:45:26,607 --> 00:45:28,739
- I want something to be...
- Listen. Be quiet.
1059
00:45:28,741 --> 00:45:29,874
This is Christmas music.
1060
00:45:29,876 --> 00:45:31,711
You must enjoy it.
1061
00:45:38,485 --> 00:45:39,950
This is a big nutcracker.
1062
00:45:39,952 --> 00:45:41,952
Can my nuts fit inside there?
1063
00:45:41,954 --> 00:45:43,787
Uh, depends on
how big are your nuts.
1064
00:45:43,789 --> 00:45:45,856
But it's too big.
We can't take that with us.
1065
00:45:45,858 --> 00:45:48,826
Santa, um, I think
I can take over from there.
1066
00:45:48,828 --> 00:45:51,262
Because, um, there's also
someone here, a gentleman,
1067
00:45:51,264 --> 00:45:53,831
who requires
your specific assistance.
1068
00:45:53,833 --> 00:45:55,065
Yes, you can have a look.
1069
00:45:55,067 --> 00:45:56,200
Think about it.
1070
00:45:56,202 --> 00:45:57,768
I'm gonna show you to
1071
00:45:57,770 --> 00:45:59,069
the even bigger nutcrackers
around the corner.
1072
00:45:59,071 --> 00:46:00,905
There's bigger nuts?
1073
00:46:00,907 --> 00:46:03,676
- For your big nuts. Here we are.
- Oh.
1074
00:46:05,011 --> 00:46:07,747
Have you come back
for the gibbon?
1075
00:46:08,948 --> 00:46:12,016
Of all the things in my life,
1076
00:46:12,018 --> 00:46:16,086
this is my best thing.
1077
00:46:16,088 --> 00:46:17,821
What is?
1078
00:46:17,823 --> 00:46:19,692
Christmas.
1079
00:46:21,260 --> 00:46:22,927
Really?
1080
00:46:22,929 --> 00:46:24,895
This is why I love
to come in here.
1081
00:46:24,897 --> 00:46:26,330
I also love it.
1082
00:46:26,332 --> 00:46:29,101
That is why I have this shop.
1083
00:46:30,236 --> 00:46:32,036
Oh, wow.
1084
00:46:34,273 --> 00:46:38,809
♪ Have a holly jolly
Christmas ♪
1085
00:46:38,811 --> 00:46:42,046
♪ And in case you didn't hear ♪
1086
00:46:42,048 --> 00:46:43,380
♪ Oh, by golly ♪
1087
00:46:43,382 --> 00:46:48,152
♪ Have a holly jolly Christmas
this year. ♪
1088
00:46:49,989 --> 00:46:52,056
Kate, that was lovely.
Thank you.
1089
00:46:52,058 --> 00:46:54,191
Wonderful.
I can smell the commitment.
1090
00:46:54,193 --> 00:46:56,126
Do you know we have people
turn up here,
1091
00:46:56,128 --> 00:46:57,562
never been
on an ice rink before?
1092
00:46:57,564 --> 00:46:59,964
I just couldn't imagine.
1093
00:46:59,966 --> 00:47:02,299
Do you know we had a woman
turn up in a crop top?
1094
00:47:02,301 --> 00:47:04,101
- In a crop top to audition.
- Yeah, I remember.
1095
00:47:04,103 --> 00:47:05,202
Do you remember her flip-flops?
1096
00:47:05,204 --> 00:47:07,071
- Remember those?
- Of course I remember. - I remember.
1097
00:47:07,073 --> 00:47:08,372
Thank you. We'll be in touch.
1098
00:47:08,374 --> 00:47:09,873
- Thank you so much.
- Thank you.
1099
00:47:09,875 --> 00:47:11,008
Thank you. Thank you.
1100
00:47:11,010 --> 00:47:13,143
I think she'd be good
for the horse. Don't you think?
1101
00:47:13,145 --> 00:47:14,313
- No, we can...
- Oh, no!
1102
00:47:16,349 --> 00:47:18,983
- Are you all right?
- I, uh... I did that
1103
00:47:18,985 --> 00:47:22,019
just in case you thought
I was too perfect.
1104
00:47:22,021 --> 00:47:23,322
Okay.
1105
00:47:24,423 --> 00:47:25,490
Okay.
1106
00:47:25,492 --> 00:47:27,324
Thank goodness
for a heavy woolen tight.
1107
00:47:27,326 --> 00:47:29,293
Idiot.
1108
00:47:29,295 --> 00:47:30,894
Skaters fall. It's fine.
1109
00:47:30,896 --> 00:47:32,196
...at the same time.
1110
00:47:32,198 --> 00:47:34,031
Also, nobody's clapping.
1111
00:47:47,280 --> 00:47:49,980
So, it went well,
and I am happy.
1112
00:47:49,982 --> 00:47:51,849
Good.
1113
00:47:51,851 --> 00:47:53,317
All set for your date?
1114
00:47:53,319 --> 00:47:54,351
Good Lord.
1115
00:47:57,423 --> 00:47:58,422
Okay.
1116
00:47:58,424 --> 00:48:00,625
- Right, um...
- What?
1117
00:48:00,627 --> 00:48:02,627
We're just gonna need
to dial this down.
1118
00:48:02,629 --> 00:48:04,061
I'm making an effort.
1119
00:48:04,063 --> 00:48:05,329
He's gonna think he's wandered
1120
00:48:05,331 --> 00:48:07,432
into the llama enclosure.
Close.
1121
00:48:08,934 --> 00:48:10,167
Ow.
1122
00:48:10,169 --> 00:48:11,902
Mm-hmm.
1123
00:48:11,904 --> 00:48:13,337
- Ow.
- Oh, yeah.
1124
00:48:13,339 --> 00:48:14,872
Serves you right.
1125
00:48:14,874 --> 00:48:16,407
So I defer to the Swiper queen.
1126
00:48:16,409 --> 00:48:18,311
- Blot.
- Mm, mm.
1127
00:48:20,212 --> 00:48:22,179
There we are.
1128
00:48:22,181 --> 00:48:25,249
So, where is See-Through
taking you?
1129
00:48:25,251 --> 00:48:27,351
- I have no idea.
- What's his name?
1130
00:48:27,353 --> 00:48:28,952
I can't pronounce it.
1131
00:48:28,954 --> 00:48:30,954
Lots of glottal stops.
1132
00:48:30,956 --> 00:48:32,956
"Yogh..."
1133
00:48:32,958 --> 00:48:34,291
Oh, when I try to say it,
1134
00:48:34,293 --> 00:48:36,360
I sound like a cat
with a fur ball.
1135
00:48:36,362 --> 00:48:39,029
So I've decided
to call him "Boy."
1136
00:48:39,031 --> 00:48:41,398
Mm. Well, at least your name's
easier to pronounce.
1137
00:48:41,400 --> 00:48:43,336
What? Huang Qing Shin?
1138
00:48:45,104 --> 00:48:47,037
You're not really called Santa?
1139
00:48:47,039 --> 00:48:48,440
Of course not, idiot.
1140
00:48:48,442 --> 00:48:51,008
- I chose it for the shop.
- Really?
1141
00:48:51,010 --> 00:48:53,110
Yeah, when I worked
at the pet shop,
1142
00:48:53,112 --> 00:48:54,311
I called myself Kitty.
1143
00:48:54,313 --> 00:48:55,946
- No.
- Mm-hmm.
1144
00:48:55,948 --> 00:49:00,017
And at the health food shop,
I was Miso.
1145
00:49:00,019 --> 00:49:02,252
- No, no.
- Mm-hmm. Yes, yes.
1146
00:49:02,254 --> 00:49:04,689
Guess what it was in the bakery
on the Edgware Road.
1147
00:49:04,691 --> 00:49:06,123
Uh, Crumpet?
1148
00:49:06,125 --> 00:49:08,125
- Sausage Roll?
- Muffin.
1149
00:49:08,127 --> 00:49:09,927
- Muffin?
- "Muff" for short.
1150
00:49:09,929 --> 00:49:11,128
Excellent.
1151
00:49:11,130 --> 00:49:13,399
More important is:
how do I look?
1152
00:49:14,468 --> 00:49:16,133
Really hot.
1153
00:49:17,403 --> 00:49:20,104
Did you just giggle
like a girl?
1154
00:49:20,106 --> 00:49:21,271
I am a girl.
1155
00:49:21,273 --> 00:49:22,940
- Not really.
- Oh, shut up.
1156
00:49:22,942 --> 00:49:25,209
And where's this man of yours?
1157
00:49:25,211 --> 00:49:27,211
The one you keep
looking out the window for
1158
00:49:27,213 --> 00:49:28,979
instead of working.
1159
00:49:28,981 --> 00:49:30,214
Oh, he's just... I don't know.
1160
00:49:30,216 --> 00:49:31,415
He hasn't got a phone.
1161
00:49:31,417 --> 00:49:34,051
- Oh. He's wise.
- Mm.
1162
00:49:34,053 --> 00:49:36,521
- What is he doing with you?
- Nothing.
1163
00:49:36,523 --> 00:49:38,456
Mm.
1164
00:49:38,458 --> 00:49:40,324
Don't worry, elf.
1165
00:49:40,326 --> 00:49:42,194
He'll turn up.
1166
00:49:51,237 --> 00:49:52,737
We woke him up.
1167
00:50:29,308 --> 00:50:31,476
Hi. Excuse me.
I'm just looking for someone.
1168
00:50:31,478 --> 00:50:33,210
- Who's that, then?
- Uh, Tom.
1169
00:50:33,212 --> 00:50:36,413
Ta-ta-ta. Would you like
a biscuit, Arthur?
1170
00:50:36,415 --> 00:50:38,081
Have you got a bourbon,
Danny boy?
1171
00:50:38,083 --> 00:50:41,051
No, but can I press you
to a custard cream?
1172
00:50:41,053 --> 00:50:42,587
Ooh.
I wish somebody would.
1173
00:50:42,589 --> 00:50:44,121
- Tom, did you say?
- Yeah.
1174
00:50:44,123 --> 00:50:45,490
Tom. Um, h-he's tall...
1175
00:50:45,492 --> 00:50:47,559
Tom!
1176
00:50:47,561 --> 00:50:50,227
Take your pick, young lady.
1177
00:50:50,229 --> 00:50:53,498
Right. Yeah, see, the thing is,
he's not homeless.
1178
00:50:53,500 --> 00:50:55,500
Well, what's he
doing here, then?
1179
00:50:55,502 --> 00:50:58,068
Um, well, he works here.
1180
00:50:58,070 --> 00:50:59,203
- Nights, I think.
- Ah.
1181
00:50:59,205 --> 00:51:00,370
Well, I don't see
the night lot, me.
1182
00:51:00,372 --> 00:51:02,306
- He must be a volunteer.
- Yes. That's...
1183
00:51:02,308 --> 00:51:04,241
Oi, Danny! Give us a hand?
1184
00:51:04,243 --> 00:51:06,611
Speaking of which,
be a pet and serve the teas
1185
00:51:06,613 --> 00:51:08,513
while I get the soup sorted.
1186
00:51:08,515 --> 00:51:10,080
And only
two biscuits each, mind.
1187
00:51:10,082 --> 00:51:11,215
I'm not made
of bloody biscuits.
1188
00:51:11,217 --> 00:51:12,517
And watch this one,
1189
00:51:12,519 --> 00:51:14,519
'cause last week,
he filled his pockets.
1190
00:51:14,521 --> 00:51:16,320
Come on, then! Tea's up!
1191
00:51:16,322 --> 00:51:18,322
Okay.
1192
00:51:18,324 --> 00:51:20,123
I'm Tom.
1193
00:51:20,125 --> 00:51:22,125
- Ex-grenadier. Will I do?
- Lovely. Um...
1194
00:51:22,127 --> 00:51:24,261
Do you know, actually, it's...
1195
00:51:24,263 --> 00:51:25,329
a whole different Tom.
1196
00:51:25,331 --> 00:51:26,664
But would you like a biscuit?
1197
00:51:26,666 --> 00:51:29,235
I could... make some tea.
1198
00:51:30,336 --> 00:51:31,636
Just the two, then?
1199
00:51:31,638 --> 00:51:33,507
Just...
1200
00:51:38,645 --> 00:51:41,080
Anyone like a cup of tea?
1201
00:51:42,281 --> 00:51:44,281
Try and keep it down to...
Oi, oi.
1202
00:51:44,283 --> 00:51:46,116
Nice of you to volunteer.
1203
00:51:46,118 --> 00:51:47,452
Well, I-I didn't.
I was press-ganged.
1204
00:51:47,454 --> 00:51:49,353
You want to help us
with the soup?
1205
00:51:49,355 --> 00:51:51,154
No. Thank you, but no.
1206
00:51:51,156 --> 00:51:53,591
If Tom Webster does come in,
could you just tell him
1207
00:51:53,593 --> 00:51:55,460
that Kate needs to talk to him?
1208
00:51:55,462 --> 00:51:57,462
- Not "needs."
- "Would like"?
1209
00:51:57,464 --> 00:52:00,565
Yeah. Yeah.
1210
00:52:00,567 --> 00:52:03,100
- Got it.
- Yeah, 'cause he doesn't have a phone.
1211
00:52:03,102 --> 00:52:04,368
Would you like a bowl of soup?
You've earned it.
1212
00:52:04,370 --> 00:52:06,573
No, I'm good. Thanks.
1213
00:52:08,508 --> 00:52:11,141
Dan, what do you reckon?
1214
00:52:11,143 --> 00:52:13,410
Bit up herself, I thought.
1215
00:52:16,315 --> 00:52:18,215
- Yeah.
- And-and she's very happy.
1216
00:52:18,217 --> 00:52:19,884
- She was.
- You show... I show you picture.
1217
00:52:19,886 --> 00:52:22,119
- You showed me, Mum.
- A little beautiful picture.
1218
00:52:22,121 --> 00:52:23,287
- You showed me last time.
- Easy, easy, easy.
1219
00:52:23,289 --> 00:52:24,221
- And she's a...
- Hey.
1220
00:52:24,223 --> 00:52:26,356
- Ah! Oh, at last.
- Hey. Uh, there she is.
1221
00:52:26,358 --> 00:52:28,292
Ah. Hey, at last.
1222
00:52:28,294 --> 00:52:29,460
I was so worry.
1223
00:52:29,462 --> 00:52:31,261
Where you are, huh?
1224
00:52:31,263 --> 00:52:33,598
- Huh?
- Um, I was volunteering at a homeless shelter.
1225
00:52:33,600 --> 00:52:35,667
- Uh, what it mean?
- It means helping, Mum.
1226
00:52:35,669 --> 00:52:37,334
- You? Helping?
- Yes.
1227
00:52:37,336 --> 00:52:38,703
- Ha, yeah. Sure you were.
- Oh, really?
1228
00:52:38,705 --> 00:52:40,672
And I just rescued an orphan
from a burning car.
1229
00:52:42,207 --> 00:52:43,474
Did I miss something?
1230
00:52:43,476 --> 00:52:45,175
Oh, wow.
1231
00:52:45,177 --> 00:52:46,477
Oh, jebote, Marta.
I'm sorry.
1232
00:52:46,479 --> 00:52:48,412
The dinner to celebrate
your promotion.
1233
00:52:48,414 --> 00:52:49,447
Second promotion.
1234
00:52:49,449 --> 00:52:50,648
- Second.
- Great achievement.
1235
00:52:50,650 --> 00:52:52,215
Thank you, Dad.
1236
00:52:52,217 --> 00:52:53,685
Now you are here,
we have krem torta.
1237
00:52:53,687 --> 00:52:55,285
I'm sorry.
1238
00:52:55,287 --> 00:52:56,420
Seriously, Marta, I am sorry.
1239
00:52:56,422 --> 00:52:58,255
It doesn't matter.
1240
00:52:58,257 --> 00:53:00,525
- Oh, thanks a lot, Mum.
- Your favorite.
1241
00:53:00,527 --> 00:53:02,493
- I'm all right, actually.
- What? So, is there
1242
00:53:02,495 --> 00:53:04,495
something wrong
with your favorite cake now?
1243
00:53:04,497 --> 00:53:06,363
No. I'm just not hungry.
1244
00:53:06,365 --> 00:53:07,264
Well, I'm...
1245
00:53:07,266 --> 00:53:09,232
There's always something,
isn't there?
1246
00:53:09,234 --> 00:53:11,234
Like, you're hungry,
you're not hungry.
1247
00:53:11,236 --> 00:53:12,637
You're tired,
you're overexcited.
1248
00:53:12,639 --> 00:53:15,238
- You've got a tummy ache.
- Give...
1249
00:53:16,408 --> 00:53:18,342
Gosh, you're so tiresome,
Katarina.
1250
00:53:18,344 --> 00:53:19,510
Nabijem te na kurac, Marta.
1251
00:53:19,512 --> 00:53:20,645
It's "Kate."
1252
00:53:20,647 --> 00:53:22,245
Hey, hey, hey, hey, hey.
1253
00:53:22,247 --> 00:53:23,748
You taught her
this terrible word?
1254
00:53:23,750 --> 00:53:25,415
- Of course not.
- Do you actually even
1255
00:53:25,417 --> 00:53:27,184
know what
"nabijem te na kurac" means?
1256
00:53:27,186 --> 00:53:28,118
Uh, yeah, I actually do.
1257
00:53:28,120 --> 00:53:30,588
It means,
"I will nail you to my dick."
1258
00:53:30,590 --> 00:53:32,657
- Yeah, I knew that.
- Not "dick." "Penis."
1259
00:53:32,659 --> 00:53:34,659
Well, "dick" means "penis."
1260
00:53:34,661 --> 00:53:37,361
- "Dick" means "penis"?
- "Dick" means "penis." Yeah.
1261
00:53:37,363 --> 00:53:39,597
- No, Dick is our neighbor.
- It also means "penis."
1262
00:53:39,599 --> 00:53:41,766
Dick, our-our neighbor,
is called "penis"?
1263
00:53:41,768 --> 00:53:43,668
Dick is penis. Penis is dick.
That's the same word.
1264
00:53:43,670 --> 00:53:45,402
- Would you stop saying "dick" and "penis"?
- It's just...
1265
00:53:45,404 --> 00:53:48,271
- I'm trying to explain.
- Uh, uh, whatever, you know.
1266
00:53:48,273 --> 00:53:50,541
- I'm just so bored of your shit.
- Marta, stop. She's ill.
1267
00:53:50,543 --> 00:53:53,478
- She's not ill anymore, Mum.
- She is not ill anymore, Petra.
1268
00:53:53,480 --> 00:53:54,411
And what you know?
1269
00:53:54,413 --> 00:53:55,980
What you know anything
about this family?
1270
00:53:55,982 --> 00:53:57,448
You're never here.
1271
00:53:57,450 --> 00:53:58,549
I'm not ill anymore, all right?
1272
00:53:58,551 --> 00:54:00,451
No, she is still ill...
why is she still
1273
00:54:00,453 --> 00:54:01,686
working in silly Christmas shop
1274
00:54:01,688 --> 00:54:04,221
when she was always
the b-bright one?
1275
00:54:04,223 --> 00:54:05,422
Nabijem te na kurac.
1276
00:54:06,593 --> 00:54:08,291
You are very hard worker.
1277
00:54:08,293 --> 00:54:10,394
Wha... Oh, right, yeah,
well, well, apparently,
1278
00:54:10,396 --> 00:54:12,362
with my pathetic,
inferior little brain.
1279
00:54:12,364 --> 00:54:16,734
Now she's wasting her life,
which only a miracle save her.
1280
00:54:16,736 --> 00:54:18,335
Wasting my life. Thanks, Mum.
1281
00:54:18,337 --> 00:54:20,237
And you have job you dream of.
1282
00:54:20,239 --> 00:54:23,273
Yeah, except that I didn't
dream of it, did I? You did.
1283
00:54:23,275 --> 00:54:25,743
You know, Dad can't be
a lawyer here, so I had to be.
1284
00:54:25,745 --> 00:54:27,712
No matter what I might have
actually wanted to do.
1285
00:54:27,714 --> 00:54:29,447
Yeah, would you rather
drive minicab?
1286
00:54:29,449 --> 00:54:31,716
Look what it done to him.
He look thousand years old.
1287
00:54:31,718 --> 00:54:32,817
Oh, thanks.
1288
00:54:32,819 --> 00:54:34,719
- Nabijem I tebe na kurac.
- And you...
1289
00:54:34,721 --> 00:54:36,554
y-you sit there, and you think
it's absolutely acceptable
1290
00:54:36,556 --> 00:54:37,789
to say that she's cleverer
than me.
1291
00:54:37,791 --> 00:54:40,323
And I'm expected to swallow it
just because she's been ill.
1292
00:54:40,325 --> 00:54:41,526
- Marta, calm down.
- No, don't you dare
1293
00:54:41,528 --> 00:54:43,528
tell me to calm down, all right?
1294
00:54:43,530 --> 00:54:46,698
- Marta.
- All right, you don't care about anything,
1295
00:54:46,700 --> 00:54:49,399
Katarina, or Kate,
or whatever your name is now,
1296
00:54:49,401 --> 00:54:50,802
because you're ashamed
of who you are.
1297
00:54:50,804 --> 00:54:52,737
Oh, I'm ashamed of who I am?
1298
00:54:52,739 --> 00:54:54,271
What about you?
1299
00:54:54,273 --> 00:54:55,473
Where's Alba?
1300
00:54:55,475 --> 00:54:56,674
Shut up.
1301
00:54:56,676 --> 00:55:00,343
On your big celebration dinner,
where is your girlfriend?
1302
00:55:00,345 --> 00:55:01,746
Alba?
1303
00:55:01,748 --> 00:55:04,682
Alba is...
Alba is Marta's flatmate.
1304
00:55:04,684 --> 00:55:06,451
Yeah, and that's how
it's always gonna be.
1305
00:55:06,453 --> 00:55:08,353
I bet she's really happy
about that.
1306
00:55:09,622 --> 00:55:10,557
What she say?
1307
00:55:12,492 --> 00:55:14,559
Oh, God,
you're a piece of work.
1308
00:55:18,431 --> 00:55:20,363
Marta.
1309
00:55:20,365 --> 00:55:21,801
- Marta.
- Marta.
1310
00:55:23,503 --> 00:55:24,902
Eh.
1311
00:55:24,904 --> 00:55:27,339
Eat. You look like skeleton.
1312
00:55:30,477 --> 00:55:32,844
I got to go.
1313
00:55:32,846 --> 00:55:34,413
Goodbye, Mum.
1314
00:55:38,585 --> 00:55:40,653
I will nail you to my dick.
1315
00:55:49,562 --> 00:55:51,696
♪ So every day I see you ♪
1316
00:55:51,698 --> 00:55:54,932
♪ In some other face ♪
1317
00:55:54,934 --> 00:55:58,102
♪ They crack a smile,
talk a while ♪
1318
00:55:58,104 --> 00:56:01,572
♪ Try to take your place ♪
1319
00:56:01,574 --> 00:56:03,340
♪ Mm ♪
1320
00:56:03,342 --> 00:56:04,809
♪ My memory ♪
1321
00:56:04,811 --> 00:56:08,782
♪ My memory serves me
far too well ♪
1322
00:56:11,885 --> 00:56:14,952
♪ I just sit here
on this mountain ♪
1323
00:56:14,954 --> 00:56:18,790
♪ Thinking to myself,
you're a fool, boy ♪
1324
00:56:18,792 --> 00:56:21,692
♪ Why don't you go down,
find somebody ♪
1325
00:56:21,694 --> 00:56:25,563
♪ Find somebody else ♪
1326
00:56:25,565 --> 00:56:28,365
♪ My memory, my memory ♪
1327
00:56:28,367 --> 00:56:30,468
♪ Serves me far too well... ♪
1328
00:56:30,470 --> 00:56:31,869
Hey.
1329
00:56:31,871 --> 00:56:33,538
What are you doing out so late?
1330
00:56:33,540 --> 00:56:34,705
Well, where have you been?
1331
00:56:34,707 --> 00:56:35,706
- What's up?
- "What's up?"
1332
00:56:35,708 --> 00:56:38,442
Me not being able
to find you is what's up.
1333
00:56:38,444 --> 00:56:40,978
You just... you've been
disappearing for days on end.
1334
00:56:40,980 --> 00:56:43,514
- Two days.
- And I've been trying to find you.
1335
00:56:43,516 --> 00:56:45,583
So take your stupid phone
out of your stupid cupboard
1336
00:56:45,585 --> 00:56:47,451
and contact me, all right?
'Cause...
1337
00:56:47,453 --> 00:56:49,487
because I've just been
really stupid.
1338
00:56:49,489 --> 00:56:52,657
I've been
really, really stupid.
1339
00:56:52,659 --> 00:56:54,592
I mean, it's a bit
of a stretch, but...
1340
00:56:54,594 --> 00:56:55,960
have you had a couple drinks?
1341
00:56:55,962 --> 00:56:58,563
Oh, bugger off
with your cleanly manliness.
1342
00:56:58,565 --> 00:57:00,631
All right?
Just... just go back to work.
1343
00:57:00,633 --> 00:57:01,899
Leave me alone.
1344
00:57:01,901 --> 00:57:04,602
No, I've just come back
from helping the needy.
1345
00:57:04,604 --> 00:57:05,770
Great.
1346
00:57:05,772 --> 00:57:07,839
You know, just a bit
of psych work.
1347
00:57:07,841 --> 00:57:08,940
I work with
the severely distressed.
1348
00:57:08,942 --> 00:57:10,641
You know,
when they get off on one.
1349
00:57:10,643 --> 00:57:12,476
- Ah.
- In fact,
1350
00:57:12,478 --> 00:57:14,679
you're severely distressed
and have just gone off on one,
1351
00:57:14,681 --> 00:57:16,716
so I'm glad that we bumped
into each other.
1352
00:57:19,552 --> 00:57:21,955
Shall we go get my phone
from that cupboard?
1353
00:57:23,690 --> 00:57:25,424
Okay.
1354
00:57:28,494 --> 00:57:29,760
Let's go.
1355
00:57:29,762 --> 00:57:31,731
Where are you taking me?
1356
00:57:33,466 --> 00:57:34,901
Home.
1357
00:57:43,710 --> 00:57:45,645
- It's down here.
- Yeah.
1358
00:58:09,469 --> 00:58:10,670
Come on in.
1359
00:58:17,710 --> 00:58:19,610
Uh, wow.
1360
00:58:19,612 --> 00:58:20,912
You weren't kidding.
1361
00:58:20,914 --> 00:58:22,813
Place is so tidy.
1362
00:58:22,815 --> 00:58:24,815
- Come take a seat.
- No. Uh, no.
1363
00:58:24,817 --> 00:58:26,884
I can't. I'll crease something
or just spontaneously wee.
1364
00:58:26,886 --> 00:58:30,621
I'm gonna... sit on the floor.
1365
00:58:30,623 --> 00:58:31,691
There's plenty of seats.
1366
00:58:33,726 --> 00:58:34,827
Nice landing.
1367
00:58:36,930 --> 00:58:38,863
You're not yourself.
1368
00:58:38,865 --> 00:58:40,531
No?
1369
00:58:40,533 --> 00:58:41,732
Maybe I'm wrong.
1370
00:58:41,734 --> 00:58:43,567
Wrong about what?
1371
00:58:43,569 --> 00:58:45,838
Maybe this is more you
than anything.
1372
00:58:52,512 --> 00:58:53,713
I'm a mess.
1373
00:58:54,847 --> 00:58:56,482
Kind of.
1374
00:58:57,583 --> 00:58:59,519
In here.
1375
00:59:05,858 --> 00:59:10,630
When I was ill,
it was a heart thing.
1376
00:59:11,798 --> 00:59:13,733
Right.
1377
00:59:14,834 --> 00:59:16,667
I had a heart transplant.
1378
00:59:16,669 --> 00:59:19,036
I don't tell people,
'cause they get weird,
1379
00:59:19,038 --> 00:59:21,574
but I don't think
you'll get weird.
1380
00:59:22,642 --> 00:59:23,876
No.
1381
00:59:37,056 --> 00:59:38,958
Is this okay?
1382
00:59:58,044 --> 01:00:01,547
They took out my heart.
1383
01:00:02,949 --> 01:00:05,916
They took it and threw it away.
1384
01:00:05,918 --> 01:00:08,986
And I... and I don't know
what they put back,
1385
01:00:08,988 --> 01:00:14,692
but it felt weird and different
and strange and...
1386
01:00:14,694 --> 01:00:16,829
and like I'd lost
my most special part.
1387
01:00:19,932 --> 01:00:22,935
And they kept telling me
I was lucky to be alive.
1388
01:00:24,037 --> 01:00:26,637
But I didn't feel alive.
1389
01:00:26,639 --> 01:00:28,574
I just felt half dead.
1390
01:00:39,652 --> 01:00:41,087
Come here.
1391
01:00:48,694 --> 01:00:51,629
I was supposed to be special.
1392
01:00:51,631 --> 01:00:53,831
I didn't ask to be, but...
1393
01:00:53,833 --> 01:00:55,833
they made me feel special
when I was ill.
1394
01:00:55,835 --> 01:00:57,968
And then I was special
when I nearly died
1395
01:00:57,970 --> 01:01:01,138
and had a transplant, but...
1396
01:01:01,140 --> 01:01:05,142
then they just expected me to
be normal and get on with life.
1397
01:01:05,144 --> 01:01:07,978
There's no such thing
as normal.
1398
01:01:07,980 --> 01:01:10,047
It's a stupid word.
1399
01:01:10,049 --> 01:01:11,984
Does a lot of damage.
1400
01:01:13,152 --> 01:01:15,121
Nothing feels right.
1401
01:01:18,724 --> 01:01:22,026
You're the only person
1402
01:01:22,028 --> 01:01:24,864
that makes me feel, like,
I don't know...
1403
01:01:27,767 --> 01:01:30,034
...solid.
1404
01:01:30,036 --> 01:01:32,772
Like I exist.
1405
01:01:35,741 --> 01:01:37,074
I'm a part-time cycle courier
1406
01:01:37,076 --> 01:01:38,809
who doesn't even have a phone.
1407
01:01:38,811 --> 01:01:40,144
I know.
1408
01:01:40,146 --> 01:01:42,880
It's pretty sad.
1409
01:01:42,882 --> 01:01:45,015
And I could sing before.
1410
01:01:45,017 --> 01:01:46,951
Turns out...
1411
01:01:46,953 --> 01:01:49,155
I can't do anything.
1412
01:01:51,691 --> 01:01:54,024
I think the whole special...
1413
01:01:54,026 --> 01:01:56,095
being-special thing
is overrated.
1414
01:01:58,231 --> 01:02:01,966
I think just to be
a human being is hard.
1415
01:02:01,968 --> 01:02:03,968
You know, really hard.
1416
01:02:03,970 --> 01:02:06,103
You seem to manage all right.
1417
01:02:06,105 --> 01:02:09,642
One thing someone said to me
helped me.
1418
01:02:10,910 --> 01:02:14,745
"Every little action
of the common day
1419
01:02:14,747 --> 01:02:18,483
makes or unmakes character."
1420
01:02:18,485 --> 01:02:22,922
It just means that you're built
of everything you do.
1421
01:02:24,257 --> 01:02:26,058
And that's okay.
1422
01:02:31,764 --> 01:02:33,831
Who am I?
1423
01:02:33,833 --> 01:02:36,800
I don't know.
1424
01:02:36,802 --> 01:02:39,504
What's all this
"me" business anyway?
1425
01:02:39,506 --> 01:02:42,239
Hmm? What's wrong with...
1426
01:02:42,241 --> 01:02:45,743
not knowing, you know,
being inconsistent?
1427
01:02:45,745 --> 01:02:47,745
Just uncertain.
1428
01:02:47,747 --> 01:02:49,815
Why do you have to be anything?
1429
01:02:55,855 --> 01:02:58,122
Tom.
1430
01:02:58,124 --> 01:02:59,959
Yeah?
1431
01:03:02,828 --> 01:03:05,262
Can we lie down?
1432
01:03:05,264 --> 01:03:07,998
Absolutely.
1433
01:03:08,000 --> 01:03:09,833
- Come on.
- Okay.
1434
01:03:09,835 --> 01:03:11,235
Ooh. Gently does it.
1435
01:03:11,237 --> 01:03:13,003
Oh, my God.
1436
01:03:15,274 --> 01:03:16,874
Jump in there.
1437
01:03:16,876 --> 01:03:19,009
- Oh, the bed.
- In the bed there.
1438
01:03:20,146 --> 01:03:21,314
Bed.
1439
01:03:22,381 --> 01:03:23,716
What...?
1440
01:03:25,251 --> 01:03:28,385
Tom, I said... "we."
1441
01:03:28,387 --> 01:03:30,354
This is close enough for now.
1442
01:03:30,356 --> 01:03:32,389
- We hardly know each other.
- Wha...?
1443
01:03:34,126 --> 01:03:36,561
What do you mean?
We ju... we ju...
1444
01:03:36,563 --> 01:03:38,963
I just told you everything
there is to know about me.
1445
01:03:38,965 --> 01:03:40,864
There is nothing more to know.
1446
01:03:40,866 --> 01:03:43,267
You've just poured out
some very heavy-duty stuff.
1447
01:03:43,269 --> 01:03:46,571
I think you should just
sleep for a bit.
1448
01:03:46,573 --> 01:03:48,573
Sing me to sleep?
1449
01:03:48,575 --> 01:03:50,941
- Like your mum?
- No, no.
1450
01:03:50,943 --> 01:03:52,943
Oh, dear God, not like my mum.
1451
01:03:52,945 --> 01:03:54,845
I'm a terrible singer, really.
1452
01:03:54,847 --> 01:03:57,049
- Everyone can sing.
- Mm-mm. Not me.
1453
01:04:00,086 --> 01:04:01,852
You sing.
1454
01:04:01,854 --> 01:04:03,320
You're the singer.
1455
01:04:03,322 --> 01:04:06,323
If I sing a lullaby...
1456
01:04:06,325 --> 01:04:08,794
will you kiss me good night?
1457
01:04:16,235 --> 01:04:18,304
♪ Let me tell you a secret ♪
1458
01:04:20,039 --> 01:04:22,908
♪ Put it in your heart
and keep it ♪
1459
01:04:24,277 --> 01:04:26,879
♪ Something that
I want you to know ♪
1460
01:04:28,314 --> 01:04:31,115
♪ Do something for me ♪
1461
01:04:31,117 --> 01:04:34,184
♪ Listen to my simple story ♪
1462
01:04:34,186 --> 01:04:37,187
♪ Maybe we'll have
something to show ♪
1463
01:04:37,189 --> 01:04:40,924
♪ You tell me
you're cold on the inside ♪
1464
01:04:40,926 --> 01:04:44,194
♪ How can the outside world ♪
1465
01:04:44,196 --> 01:04:48,232
♪ Be a place that
your heart can embrace? ♪
1466
01:04:48,234 --> 01:04:51,335
♪ Be good to yourself ♪
1467
01:04:51,337 --> 01:04:54,338
♪ 'Cause nobody else ♪
1468
01:04:54,340 --> 01:04:58,844
♪ Has the power
to make you happy. ♪
1469
01:05:18,097 --> 01:05:20,130
Go to sleep.
1470
01:05:20,132 --> 01:05:21,867
Mm.
1471
01:05:38,217 --> 01:05:42,953
♪ Do do do, do do do do ♪
1472
01:05:42,955 --> 01:05:47,257
♪ Do do do do,
do do do do do do ♪
1473
01:05:47,259 --> 01:05:50,194
♪ Let me tell you a secret ♪
1474
01:05:50,196 --> 01:05:53,230
♪ Put it in your heart
and keep it ♪
1475
01:05:53,232 --> 01:05:56,934
♪ Something that
I want you to know ♪
1476
01:05:56,936 --> 01:05:59,203
♪ Do something for me ♪
1477
01:05:59,205 --> 01:06:02,139
♪ Listen to my simple story ♪
1478
01:06:02,141 --> 01:06:05,175
♪ And maybe we'll have
something to show ♪
1479
01:06:05,177 --> 01:06:07,277
♪ You tell me you're cold
on the inside ♪
1480
01:06:07,279 --> 01:06:08,979
Can I get one of them?
1481
01:06:08,981 --> 01:06:10,482
There you go.
1482
01:06:10,484 --> 01:06:12,282
♪ How can the outside world ♪
1483
01:06:12,284 --> 01:06:15,419
♪ Be a place that
your heart can embrace? ♪
1484
01:06:15,421 --> 01:06:17,955
♪ Be good to yourself ♪
1485
01:06:17,957 --> 01:06:19,323
♪ 'Cause nobody else ♪
1486
01:06:19,325 --> 01:06:22,025
♪ Has the power
to make you... ♪
1487
01:06:22,027 --> 01:06:24,429
They called today
the Brexit Betrayal Rally.
1488
01:06:24,431 --> 01:06:26,964
- And UKIP said...
- Mum?
1489
01:06:26,966 --> 01:06:29,032
- Mum?
- They hate us.
1490
01:06:29,034 --> 01:06:30,234
You all right?
1491
01:06:30,236 --> 01:06:32,171
They send us all back.
1492
01:06:35,307 --> 01:06:38,476
Hmm, you're early.
1493
01:06:38,478 --> 01:06:41,044
Don't tell me even your mother
kicked you out.
1494
01:06:41,046 --> 01:06:44,081
No, I'm just...
doing something for someone.
1495
01:06:44,083 --> 01:06:46,350
- How was your date?
- Really nice.
1496
01:06:46,352 --> 01:06:48,185
Are you really gonna
call him Boy?
1497
01:06:48,187 --> 01:06:50,187
- He likes it.
- What does he do?
1498
01:06:50,189 --> 01:06:52,389
He's an expert on sauerkraut.
1499
01:06:52,391 --> 01:06:53,991
Mm, you're kidding.
1500
01:06:53,993 --> 01:06:55,427
I wish I were.
1501
01:06:55,429 --> 01:06:57,394
Now I must learn
to love sauerkraut.
1502
01:06:57,396 --> 01:07:00,565
Which will be hard because
I am not a sour person.
1503
01:07:00,567 --> 01:07:02,266
You'll do it for love.
1504
01:07:02,268 --> 01:07:04,336
Hey, there's a latte for you
on the shelf.
1505
01:07:07,306 --> 01:07:09,507
What do you want?
1506
01:07:09,509 --> 01:07:11,543
Nothing.
1507
01:07:11,545 --> 01:07:13,445
Then why?
1508
01:07:13,447 --> 01:07:17,114
Well, uh, 'cause it's Monday.
1509
01:07:17,116 --> 01:07:18,384
Get to work.
1510
01:07:19,786 --> 01:07:21,486
Okay.
1511
01:07:43,242 --> 01:07:44,343
Okay.
1512
01:07:45,411 --> 01:07:47,179
All right.
1513
01:07:55,655 --> 01:07:58,055
♪ Dashing through the snow ♪
1514
01:07:58,057 --> 01:08:00,123
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1515
01:08:00,125 --> 01:08:02,326
♪ O'er the fields we go ♪
1516
01:08:02,328 --> 01:08:04,394
♪ Laughing all the way ♪
1517
01:08:04,396 --> 01:08:06,363
♪ Bells on bobtail ring ♪
1518
01:08:06,365 --> 01:08:08,265
♪ Making spirits bright ♪
1519
01:08:08,267 --> 01:08:10,367
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1520
01:08:10,369 --> 01:08:12,135
♪ A sleighing song tonight ♪
1521
01:08:12,137 --> 01:08:13,838
♪ Hey, jingle bells,
jingle bells ♪
1522
01:08:13,840 --> 01:08:17,074
- What have we here, then?
- ♪ Jingle all the way ♪
1523
01:08:17,076 --> 01:08:19,844
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1524
01:08:19,846 --> 01:08:21,546
♪ Hey, jingle bells,
jingle bells... ♪
1525
01:08:21,548 --> 01:08:24,582
Uh, you know we could book you
for causing an obstruction?
1526
01:08:24,584 --> 01:08:27,117
Oh, all right now,
PC Trenchant Old Baggage.
1527
01:08:27,119 --> 01:08:28,218
Just leave her alone.
1528
01:08:28,220 --> 01:08:30,588
No, I'm just saying,
she's causing an obstruction.
1529
01:08:30,590 --> 01:08:32,457
Turn a blind eye.
1530
01:08:32,459 --> 01:08:35,392
♪ 'Tis the season to be jolly,
fa-la-la-la-la... ♪
1531
01:08:35,394 --> 01:08:37,595
Well, that is quite
the slippery slope.
1532
01:08:37,597 --> 01:08:39,329
What next, huh?
1533
01:08:39,331 --> 01:08:41,432
- Turn a blind eye to robbery?
- Oh, come on, you.
1534
01:08:41,434 --> 01:08:43,133
- Arson?
- Come on, now.
1535
01:08:43,135 --> 01:08:44,301
Murder?
1536
01:08:44,303 --> 01:08:46,336
You have been like this
all day.
1537
01:08:46,338 --> 01:08:48,640
♪ Laughing all the way,
ha-ha-ha ♪
1538
01:08:48,642 --> 01:08:50,374
♪ Bells on bobtail ring ♪
1539
01:08:50,376 --> 01:08:51,643
♪ Making spirits fly ♪
1540
01:08:51,645 --> 01:08:54,177
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1541
01:08:54,179 --> 01:08:56,447
♪ A sleighing song tonight ♪
1542
01:08:56,449 --> 01:08:58,148
♪ Hey. ♪
1543
01:09:13,733 --> 01:09:15,633
Yeah!
1544
01:09:26,446 --> 01:09:28,713
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1545
01:09:28,715 --> 01:09:30,915
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1546
01:09:30,917 --> 01:09:32,652
♪ 'Tis the season
to be jolly... ♪
1547
01:09:33,720 --> 01:09:35,653
£5.75, two euros
1548
01:09:35,655 --> 01:09:37,622
and a Fox's Glacier Mint.
1549
01:09:37,624 --> 01:09:40,223
- Less than minimum wage, then.
- Oi.
1550
01:09:40,225 --> 01:09:42,225
Yeah, no, I...
I know it's not much.
1551
01:09:42,227 --> 01:09:45,362
No, that's-that's an hour
of pure heart and soul.
1552
01:09:45,364 --> 01:09:47,364
You know,
that's-that's riches, that is.
1553
01:09:47,366 --> 01:09:49,166
- Thanks.
- You're welcome.
1554
01:09:49,168 --> 01:09:51,636
So, did you find
your Tom, then?
1555
01:09:51,638 --> 01:09:52,770
Yeah.
1556
01:09:52,772 --> 01:09:53,771
- Nice.
- Yeah.
1557
01:09:53,773 --> 01:09:55,172
Yeah, good for you.
1558
01:09:55,174 --> 01:09:56,206
Thank you.
1559
01:09:56,208 --> 01:09:57,508
I'm just gonna leave that...
1560
01:09:57,510 --> 01:09:58,676
right there.
1561
01:09:58,678 --> 01:10:01,211
Go nicely with your tea.
1562
01:10:01,213 --> 01:10:02,547
- See you soon.
- See you.
1563
01:10:02,549 --> 01:10:04,247
- See you later.
- Bye. - Bye.
1564
01:10:04,249 --> 01:10:05,415
Don't even know
where that's been.
1565
01:10:05,417 --> 01:10:07,217
Dan, she doesn't have to help,
you know.
1566
01:10:07,219 --> 01:10:10,420
Listen, I've seen more of these
little middle-class do-gooders
1567
01:10:10,422 --> 01:10:12,289
than you've had
hot dinners, mate.
1568
01:10:12,291 --> 01:10:13,591
Dan, I can't take
your attitude.
1569
01:10:13,593 --> 01:10:15,627
You're so negative.
1570
01:10:15,629 --> 01:10:17,729
Eat your mint.
1571
01:10:17,731 --> 01:10:19,664
So I didn't get
that Frozen job.
1572
01:10:19,666 --> 01:10:21,466
You're fired.
1573
01:10:21,468 --> 01:10:23,735
No, it's funny. I'm all right
about it, actually.
1574
01:10:23,737 --> 01:10:25,470
I'm not sure how I feel about
1575
01:10:25,472 --> 01:10:27,337
the whole auditioning thing
in general.
1576
01:10:27,339 --> 01:10:28,773
I'm not sure
it's that good for me.
1577
01:10:28,775 --> 01:10:31,544
I might just give it a break.
1578
01:10:32,812 --> 01:10:35,345
- What's wrong with you?
- What?
1579
01:10:35,347 --> 01:10:37,314
That sounds like
quite a healthy choice.
1580
01:10:37,316 --> 01:10:40,685
I haven't heard you make one
of those in a very long time.
1581
01:10:40,687 --> 01:10:42,319
Well, don't panic.
1582
01:10:42,321 --> 01:10:44,421
I will go out
and get shit-faced later.
1583
01:10:47,794 --> 01:10:49,326
You're rehired.
1584
01:10:49,328 --> 01:10:50,695
Ooh.
1585
01:10:54,668 --> 01:10:56,168
Hello, Boy.
1586
01:11:01,007 --> 01:11:03,407
It is a fermented
mini cabbage hedge.
1587
01:11:03,409 --> 01:11:04,709
Blimey.
1588
01:11:04,711 --> 01:11:06,243
Thank you.
1589
01:11:06,245 --> 01:11:08,245
It's beautiful.
1590
01:11:08,247 --> 01:11:09,614
It was my grandmother's.
1591
01:11:09,616 --> 01:11:11,348
Oh, that's... lovely.
1592
01:11:11,350 --> 01:11:12,517
That's very nice.
1593
01:11:12,519 --> 01:11:14,384
- Mm.
- Go away.
1594
01:11:16,623 --> 01:11:18,623
♪ I'm dreaming ♪
1595
01:11:18,625 --> 01:11:20,692
♪ Of a white Christmas... ♪
1596
01:11:20,694 --> 01:11:23,027
♪ Well,
I guess it would be nice ♪
1597
01:11:23,029 --> 01:11:25,463
♪ If I could touch your body ♪
1598
01:11:25,465 --> 01:11:27,565
♪ I know not everybody ♪
1599
01:11:27,567 --> 01:11:30,568
♪ Has got a body like you, oh ♪
1600
01:11:30,570 --> 01:11:32,603
♪ But I gotta think twice ♪
1601
01:11:32,605 --> 01:11:35,473
♪ Before I give my heart away ♪
1602
01:11:35,475 --> 01:11:37,575
♪ And I know
all the games you play ♪
1603
01:11:37,577 --> 01:11:39,376
♪ Because I played them, too ♪
1604
01:11:39,378 --> 01:11:42,714
♪ Oh, but I need
some time off... ♪
1605
01:11:42,716 --> 01:11:46,050
♪ Donald,
where's your troosers? ♪
1606
01:11:46,052 --> 01:11:50,521
♪ Time to pick
my heart up off the floor... ♪
1607
01:11:50,523 --> 01:11:52,590
£27.35...
1608
01:11:52,592 --> 01:11:54,726
some sort of
a weird token thing
1609
01:11:54,728 --> 01:11:57,294
and a Strepsil.
1610
01:11:57,296 --> 01:11:58,529
It's coming along nicely.
1611
01:11:58,531 --> 01:12:00,064
Yeah, that's 'cause of Arthur.
1612
01:12:00,066 --> 01:12:02,767
Bollocks it is.
1613
01:12:02,769 --> 01:12:05,436
♪ I gotta have faith ♪
1614
01:12:05,438 --> 01:12:07,672
♪ Because I got to have
faith, faith, faith. ♪
1615
01:12:07,674 --> 01:12:10,407
Arthur, you-you do know that
you don't have to audition.
1616
01:12:10,409 --> 01:12:12,342
- Well, I want to.
- But you're in.
1617
01:12:12,344 --> 01:12:14,344
Well, they'll think I'm a dick
if I don't.
1618
01:12:14,346 --> 01:12:15,546
- Fair enough.
- Fair enough. Yeah.
1619
01:12:15,548 --> 01:12:19,851
♪ There was a young lady
called Florrie ♪
1620
01:12:19,853 --> 01:12:24,489
♪ Who laid on her back
in a quarry ♪
1621
01:12:24,491 --> 01:12:27,625
♪ "I'm ready!" she cried ♪
1622
01:12:27,627 --> 01:12:30,528
♪ With her legs open wide... ♪
1623
01:12:30,530 --> 01:12:33,097
♪ Uh-huh, I'll have a ♪
1624
01:12:33,099 --> 01:12:38,335
♪ Blue Christmas
without you... ♪
1625
01:12:38,337 --> 01:12:41,572
♪ Melody, melody... ♪
1626
01:12:41,574 --> 01:12:44,809
♪ God rest you merry,
gentlemen... ♪
1627
01:12:46,411 --> 01:12:48,378
I could drop quite easily.
I just...
1628
01:12:48,380 --> 01:12:51,516
Oh, this is my, uh, floor show.
1629
01:12:51,518 --> 01:12:54,552
♪ Land of hope and glory ♪
1630
01:12:54,554 --> 01:12:56,554
♪ Mother of... ♪
1631
01:13:03,763 --> 01:13:05,730
Thank you very much.
1632
01:13:10,436 --> 01:13:12,436
- Anyway...
- So, how's your Tom?
1633
01:13:12,438 --> 01:13:14,371
Oh, well, I just wish I knew.
1634
01:13:14,373 --> 01:13:15,706
I haven't heard from him
in days.
1635
01:13:15,708 --> 01:13:16,874
He's disappeared again.
1636
01:13:16,876 --> 01:13:18,709
It's a bit annoying,
if I'm honest.
1637
01:13:18,711 --> 01:13:20,444
He seems to be
disappearing a lot.
1638
01:13:20,446 --> 01:13:21,612
Is he a magician?
1639
01:13:21,614 --> 01:13:23,614
Well, you never know.
1640
01:13:23,616 --> 01:13:26,484
Probably just scared
of what he feels about you.
1641
01:13:26,486 --> 01:13:27,919
You know, blokes and that.
1642
01:13:27,921 --> 01:13:30,788
Yeah.
1643
01:13:30,790 --> 01:13:32,690
- Well...
- Bon appétit.
1644
01:13:32,692 --> 01:13:34,592
Boom. Thank you.
1645
01:13:34,594 --> 01:13:37,428
- See you soon, Kate.
- Bye.
1646
01:13:51,878 --> 01:13:53,746
- Hi.
- Hey.
1647
01:14:25,812 --> 01:14:27,647
Hi.
1648
01:14:29,048 --> 01:14:30,815
Hi.
1649
01:14:30,817 --> 01:14:32,886
How've you been?
1650
01:14:34,220 --> 01:14:35,889
Missing you.
1651
01:14:56,075 --> 01:14:57,810
Mm.
1652
01:14:59,512 --> 01:15:01,545
Mm.
1653
01:15:01,547 --> 01:15:03,247
Missing and kissing.
1654
01:15:03,249 --> 01:15:05,818
It's almost like
we're having a relationship.
1655
01:15:11,057 --> 01:15:13,760
Kate, there's something
I've got to tell you.
1656
01:15:14,894 --> 01:15:17,094
Oh, God.
1657
01:15:17,096 --> 01:15:20,064
The "there's something I've got
to tell you" moment. Okay.
1658
01:15:20,066 --> 01:15:21,832
Okay, let's go
through the list.
1659
01:15:21,834 --> 01:15:22,936
Um...
1660
01:15:25,271 --> 01:15:27,838
You're gay?
1661
01:15:27,840 --> 01:15:30,975
- No, it's...
- Married?
1662
01:15:30,977 --> 01:15:33,513
- No, there's...
- Uh, y-you need space?
1663
01:15:34,580 --> 01:15:35,980
You can't depend on me.
1664
01:15:35,982 --> 01:15:38,516
I don't depend on you.
1665
01:15:38,518 --> 01:15:39,951
- Kate.
- Who said anything
1666
01:15:39,953 --> 01:15:41,819
about depending on anyone?
1667
01:15:41,821 --> 01:15:43,087
Listen, you said it yourself.
1668
01:15:43,089 --> 01:15:44,889
I mean, you've been
having a tough time
1669
01:15:44,891 --> 01:15:46,857
after all the trauma and...
Look, I'm just worried...
1670
01:15:46,859 --> 01:15:48,592
Oh, so now it's my issue?
1671
01:15:48,594 --> 01:15:49,994
- No, you...
- Look, if this is about commitment,
1672
01:15:49,996 --> 01:15:53,664
then you just need to say it,
because I...
1673
01:15:53,666 --> 01:15:56,567
I can't do this anymore.
1674
01:15:56,569 --> 01:15:57,969
I look for you.
1675
01:15:57,971 --> 01:16:00,705
I look for you everywhere,
and you're never there.
1676
01:16:00,707 --> 01:16:04,608
And it makes me feel
really bad about myself.
1677
01:16:04,610 --> 01:16:07,011
And I'm finally getting better
1678
01:16:07,013 --> 01:16:09,649
and not feeling bad
about myself.
1679
01:16:10,750 --> 01:16:13,684
I'm not gonna heal my heart
1680
01:16:13,686 --> 01:16:17,056
and then give it to someone
who is going to break it.
1681
01:16:20,326 --> 01:16:22,026
I won't.
1682
01:16:22,028 --> 01:16:23,963
No, Kate...
1683
01:16:54,060 --> 01:16:56,627
Why don't you lot go back
to where you came from?
1684
01:16:56,629 --> 01:16:58,062
Yeah, you.
1685
01:16:58,064 --> 01:17:02,133
Speak English, or get out
of my sodding country.
1686
01:17:02,135 --> 01:17:03,669
All of ya!
1687
01:17:50,249 --> 01:17:52,249
- Hello.
- Hi.
1688
01:17:52,251 --> 01:17:53,417
Alba?
1689
01:17:53,419 --> 01:17:54,852
I'm Kate.
1690
01:17:54,854 --> 01:17:56,756
- Kate?
- Katarina.
1691
01:17:58,724 --> 01:18:01,158
Yep. Just wondering
if Marta was in.
1692
01:18:01,160 --> 01:18:02,960
She doesn't want
to talk to you.
1693
01:18:02,962 --> 01:18:05,229
Yeah. Okay.
1694
01:18:05,231 --> 01:18:07,264
I understand. Uh...
1695
01:18:07,266 --> 01:18:10,668
Could you just tell her
that I'm very sorry?
1696
01:18:10,670 --> 01:18:14,238
That I will probably
never stop being sorry.
1697
01:18:14,240 --> 01:18:16,642
That I'm glad that she has you.
1698
01:18:18,111 --> 01:18:19,777
I'm... and I'm-I'm sorry...
1699
01:18:19,779 --> 01:18:21,812
that you and I
never got the chance
1700
01:18:21,814 --> 01:18:23,747
to know each other.
1701
01:18:23,749 --> 01:18:25,916
- Wait.
- Oh, for God's sake.
1702
01:18:27,454 --> 01:18:29,687
Hi. Look, I'm sorry.
I'm sorry about everything.
1703
01:18:29,689 --> 01:18:31,657
Please don't come here
uninvited again.
1704
01:18:32,892 --> 01:18:34,992
I wish Mum and Dad knew
you were happy.
1705
01:18:34,994 --> 01:18:37,795
It's none of their business.
1706
01:18:37,797 --> 01:18:39,797
All right, saying sorry
doesn't change everything.
1707
01:18:39,799 --> 01:18:41,033
You do understand that?
1708
01:18:42,768 --> 01:18:44,103
Yeah.
1709
01:18:57,750 --> 01:18:59,083
Oh, God.
1710
01:18:59,085 --> 01:19:01,118
Hey.
1711
01:19:01,120 --> 01:19:03,187
Look.
1712
01:19:03,189 --> 01:19:05,923
We weren't so lucky, you and I.
1713
01:19:05,925 --> 01:19:08,192
Mum is a piece of work.
1714
01:19:08,194 --> 01:19:10,761
You're right about that.
1715
01:19:10,763 --> 01:19:13,998
But I guess maybe we're all
a bit damaged in this family.
1716
01:19:14,000 --> 01:19:16,934
And I do appreciate you
stopping by.
1717
01:19:18,938 --> 01:19:22,074
♪ I've had enough of danger ♪
1718
01:19:24,177 --> 01:19:25,342
Um, one second.
1719
01:19:25,344 --> 01:19:27,912
♪ And people
on the streets... ♪
1720
01:19:27,914 --> 01:19:29,847
Hey.
1721
01:19:29,849 --> 01:19:31,982
Hi.
1722
01:19:31,984 --> 01:19:33,884
Um, I was just...
I was just wondering
1723
01:19:33,886 --> 01:19:35,219
if I could buy you a drink.
1724
01:19:35,221 --> 01:19:36,854
You look like you need another.
1725
01:19:36,856 --> 01:19:40,157
♪ Just trying to find
some peace ♪
1726
01:19:40,159 --> 01:19:42,960
Actually, I don't.
1727
01:19:42,962 --> 01:19:46,230
♪ Now I think it's time... ♪
1728
01:19:46,232 --> 01:19:48,167
I really don't.
1729
01:19:50,002 --> 01:19:51,704
Thank you, though.
1730
01:19:54,874 --> 01:19:57,775
♪ So if you love me ♪
1731
01:19:57,777 --> 01:20:00,244
♪ Say you love me ♪
1732
01:20:00,246 --> 01:20:02,246
♪ But if you don't ♪
1733
01:20:02,248 --> 01:20:06,984
♪ Just let me go ♪
1734
01:20:06,986 --> 01:20:08,986
♪ 'Cause, teacher... ♪
1735
01:20:12,792 --> 01:20:14,358
Thanks.
1736
01:20:14,360 --> 01:20:16,994
That is really nice.
1737
01:20:16,996 --> 01:20:18,229
Hmm.
1738
01:20:18,231 --> 01:20:20,864
Mm.
1739
01:20:20,866 --> 01:20:22,802
Was that physical intimacy?
1740
01:20:24,003 --> 01:20:26,003
That was minimal.
1741
01:20:26,005 --> 01:20:28,105
How's Boy?
1742
01:20:28,107 --> 01:20:31,141
Interesting... and weird.
1743
01:20:31,143 --> 01:20:33,277
I've never eaten
so much fermented cabbage.
1744
01:20:35,081 --> 01:20:38,249
Have you had sex yet?
1745
01:20:38,251 --> 01:20:40,084
No.
1746
01:20:40,086 --> 01:20:41,352
Hmm, all right.
1747
01:20:41,354 --> 01:20:44,021
And have you had sex
with, uh, Tom yet?
1748
01:20:44,023 --> 01:20:45,356
- No.
- Ah, so?
1749
01:20:45,358 --> 01:20:47,157
No, it's never gonna happen.
1750
01:20:47,159 --> 01:20:48,892
Why?
1751
01:20:48,894 --> 01:20:51,028
Well, we...
He just won't commit
1752
01:20:51,030 --> 01:20:53,097
because he thinks
I depend on him too much,
1753
01:20:53,099 --> 01:20:54,599
and he basically said
1754
01:20:54,601 --> 01:20:57,901
that I had made a career
out of being a victim.
1755
01:20:57,903 --> 01:20:59,403
Hmm.
1756
01:20:59,405 --> 01:21:01,073
I like this man.
1757
01:21:03,109 --> 01:21:06,243
Let me see.
"A very messy Christmas."
1758
01:21:06,245 --> 01:21:08,379
I'm sorry, Mr. Baldrick...
1759
01:21:08,381 --> 01:21:10,014
Hi, Mum.
1760
01:21:11,183 --> 01:21:12,450
Mamice.
1761
01:21:12,452 --> 01:21:14,251
Ah.
1762
01:21:14,253 --> 01:21:16,320
- Mamice.
- Moje cedo.
1763
01:21:16,322 --> 01:21:17,888
Mamice.
1764
01:21:17,890 --> 01:21:20,057
Ah, yeah. Mm.
1765
01:21:20,059 --> 01:21:23,027
- Aw. Aw. Moje cedo.
- Mm.
1766
01:21:23,029 --> 01:21:25,630
They're not gonna
send you back.
1767
01:21:25,632 --> 01:21:27,632
You live here.
1768
01:21:27,634 --> 01:21:29,066
This is your home.
1769
01:21:29,068 --> 01:21:32,069
I know how it start.
1770
01:21:32,071 --> 01:21:34,371
They point a finger.
1771
01:21:34,373 --> 01:21:36,907
They say, "Those people,
1772
01:21:36,909 --> 01:21:39,276
they are reason
your life is bad."
1773
01:21:39,278 --> 01:21:41,178
And people believe.
1774
01:21:41,180 --> 01:21:43,280
- They believe.
- I know.
1775
01:21:43,282 --> 01:21:45,284
I know.
1776
01:21:51,991 --> 01:21:54,992
I blame the Poles.
1777
01:21:54,994 --> 01:21:56,393
Okay.
1778
01:21:59,231 --> 01:22:01,398
Okay.
1779
01:22:01,400 --> 01:22:04,234
Cup of tea?
1780
01:22:04,236 --> 01:22:06,236
- Hmm? Nice cup of tea.
- Okay. Hvala.
1781
01:22:06,238 --> 01:22:07,938
Nice cup of tea. Okay.
1782
01:22:07,940 --> 01:22:09,373
♪ I won't let you down ♪
1783
01:22:09,375 --> 01:22:12,444
♪ I will not give you up ♪
1784
01:22:12,446 --> 01:22:15,245
♪ Gotta have some faith
in the sound ♪
1785
01:22:15,247 --> 01:22:18,115
♪ It's the one good thing
that I've got ♪
1786
01:22:18,117 --> 01:22:20,317
♪ I won't let you down ♪
1787
01:22:20,319 --> 01:22:23,187
♪ So please don't give me up ♪
1788
01:22:23,189 --> 01:22:27,425
♪ 'Cause I would really,
really love to stick around ♪
1789
01:22:27,427 --> 01:22:29,427
♪ Oh, yeah ♪
1790
01:22:29,429 --> 01:22:32,129
- Just a little, tiny...
- Mm, tiny, tiny.
1791
01:22:32,131 --> 01:22:33,132
Very small.
1792
01:22:34,534 --> 01:22:36,168
Cheers.
1793
01:22:41,441 --> 01:22:45,010
♪ Bravo, Mama. ♪
1794
01:22:48,381 --> 01:22:51,415
♪ Heaven knows
I was just a young boy ♪
1795
01:22:51,417 --> 01:22:54,452
♪ Didn't know
what I wanted to be ♪
1796
01:22:54,454 --> 01:22:58,355
♪ Didn't know what
I wanted to be ♪
1797
01:22:58,357 --> 01:23:02,159
♪ I was every little hungry
schoolgirl's pride and joy ♪
1798
01:23:02,161 --> 01:23:05,162
♪ And I guess it was
enough for me ♪
1799
01:23:05,164 --> 01:23:07,264
♪ I said I guess it was
enough for me... ♪
1800
01:23:07,266 --> 01:23:08,566
Yeah?
1801
01:23:08,568 --> 01:23:11,135
It'll do.
1802
01:23:11,137 --> 01:23:12,970
Sorry, mate.
1803
01:23:12,972 --> 01:23:14,572
♪ Brand-new clothes
and a big fat place ♪
1804
01:23:14,574 --> 01:23:16,173
♪ On your rock-and-roll TV ♪
1805
01:23:16,175 --> 01:23:18,375
♪ Rock-and-roll TV... ♪
1806
01:23:23,450 --> 01:23:26,016
Tell Rufus this one's
much harder to torch.
1807
01:23:26,018 --> 01:23:28,252
I nearly popped
the baby out then.
1808
01:23:30,322 --> 01:23:33,190
♪ I think there's something
you should know ♪
1809
01:23:33,192 --> 01:23:35,527
♪ I think it's time
I told you so ♪
1810
01:23:35,529 --> 01:23:38,463
♪ There's something
deep inside of me ♪
1811
01:23:38,465 --> 01:23:41,064
♪ There's someone else
I've got to be ♪
1812
01:23:41,066 --> 01:23:43,435
♪ Take back
your picture in a frame ♪
1813
01:23:43,437 --> 01:23:46,136
♪ Take back your singing
in the rain ♪
1814
01:23:46,138 --> 01:23:48,372
♪ I just hope you understand ♪
1815
01:23:48,374 --> 01:23:50,775
♪ That sometimes the clothes
do not make the man ♪
1816
01:23:50,777 --> 01:23:56,079
♪ All we have to do now ♪
1817
01:23:56,081 --> 01:23:58,282
♪ Is take these lies ♪
1818
01:23:58,284 --> 01:24:02,119
♪ And make them true somehow ♪
1819
01:24:02,121 --> 01:24:05,222
♪ All we have to see ♪
1820
01:24:05,224 --> 01:24:06,624
♪ Is that I don't... ♪
1821
01:24:06,626 --> 01:24:08,358
What?
1822
01:24:08,360 --> 01:24:11,195
- No, I do not want you to keep the staplers.
- Tom?
1823
01:24:11,197 --> 01:24:13,130
No, that one is down 30 thou.
1824
01:24:13,132 --> 01:24:15,299
- Yeah, it's a real turd of a flat. Uh...
- Tom?
1825
01:24:15,301 --> 01:24:17,367
Someone's here.
Look, okay, bye.
1826
01:24:17,369 --> 01:24:19,169
Sorry.
It's been a mad day.
1827
01:24:19,171 --> 01:24:20,270
I'm Andy.
1828
01:24:20,272 --> 01:24:21,439
Sorry I'm so casual.
1829
01:24:21,441 --> 01:24:23,307
- Oh, that's okay.
- It's just...
1830
01:24:23,309 --> 01:24:25,510
Are you M-Mrs. Challis?
1831
01:24:25,512 --> 01:24:27,110
No, no. Sorry.
1832
01:24:27,112 --> 01:24:28,245
No, I didn't think you were.
1833
01:24:28,247 --> 01:24:30,380
No. Are you waiting for Tom?
1834
01:24:30,382 --> 01:24:32,382
Uh, I don't think so,
unless he's with you.
1835
01:24:32,384 --> 01:24:34,251
- No, no. I just came to find him.
- Oh.
1836
01:24:34,253 --> 01:24:36,119
- He'll probably turn up.
- Right.
1837
01:24:36,121 --> 01:24:37,387
So, shall we get started, then?
1838
01:24:37,389 --> 01:24:38,422
Ooh, started on what?
1839
01:24:38,424 --> 01:24:40,357
Just taking a little look, huh?
1840
01:24:43,597 --> 01:24:46,263
Right, well, I've looked, and there it is.
1841
01:24:46,265 --> 01:24:47,832
Small but compact.
It's neat.
1842
01:24:47,834 --> 01:24:49,467
And that's one
of its selling points.
1843
01:24:49,469 --> 01:24:51,068
- It's for sale?
- Oh, yeah, yeah.
1844
01:24:51,070 --> 01:24:52,437
Freehold this one,
not for rental. Yeah.
1845
01:24:52,439 --> 01:24:54,639
That's why he keeps it so tidy.
1846
01:24:54,641 --> 01:24:56,541
Oh, yeah. There's no room
for clutter here.
1847
01:24:56,543 --> 01:24:59,309
But there is plenty
of storage space.
1848
01:24:59,311 --> 01:25:01,646
Et voilà.
1849
01:25:01,648 --> 01:25:04,281
Huh. What have we got here?
1850
01:25:04,283 --> 01:25:05,650
Oh, my God.
1851
01:25:08,387 --> 01:25:11,589
Literally in the cupboard.
No wonder it died.
1852
01:25:11,591 --> 01:25:14,124
- I'll give it to him. Don't worry.
- Give it to who?
1853
01:25:14,126 --> 01:25:15,627
- Tom.
- Who's that, then?
1854
01:25:15,629 --> 01:25:18,663
Tom, who lives here
but is selling the flat.
1855
01:25:18,665 --> 01:25:20,163
No. No one lives here.
1856
01:25:20,165 --> 01:25:21,198
It's-it's been empty
for months.
1857
01:25:21,200 --> 01:25:23,233
Maybe he was squatting.
1858
01:25:23,235 --> 01:25:25,870
What?
Was there a squatter here?
1859
01:25:25,872 --> 01:25:28,305
- Oh, bloody hell.
- Um...
1860
01:25:28,307 --> 01:25:30,542
Excuse my language.
It's typical, that is.
1861
01:25:30,544 --> 01:25:32,577
It's all that probate stuff
that stops us
1862
01:25:32,579 --> 01:25:34,579
- from getting on with our jobs. That's the prob...
- "Probate"?
1863
01:25:34,581 --> 01:25:35,647
Yeah, you know,
when someone dies.
1864
01:25:35,649 --> 01:25:36,881
It's a pain in the fundament.
1865
01:25:36,883 --> 01:25:38,315
Who's died?
1866
01:25:38,317 --> 01:25:39,617
Oh, previous owner.
1867
01:25:39,619 --> 01:25:41,619
Who...?
1868
01:25:41,621 --> 01:25:43,488
Uh, someone Webster, I think.
1869
01:25:43,490 --> 01:25:45,322
Uh, youngish bloke.
Sad, really.
1870
01:25:45,324 --> 01:25:47,324
It was last Christmas,
by all accounts.
1871
01:26:21,695 --> 01:26:24,495
Madam. Hello.
1872
01:26:24,497 --> 01:26:26,231
Madam?
1873
01:26:27,366 --> 01:26:28,466
Are you all right?
1874
01:26:28,468 --> 01:26:30,300
Yeah.
1875
01:26:30,302 --> 01:26:32,937
You just sort of... folded up.
1876
01:26:32,939 --> 01:26:35,372
- Are you really all right?
- Yeah.
1877
01:26:35,374 --> 01:26:37,109
Yeah.
1878
01:26:38,511 --> 01:26:43,246
♪ These are the days
of the open hand ♪
1879
01:26:43,248 --> 01:26:46,283
♪ They will not be the last ♪
1880
01:26:46,285 --> 01:26:48,586
♪ Look around now ♪
1881
01:26:48,588 --> 01:26:51,388
♪ These are the days ♪
1882
01:26:51,390 --> 01:26:54,659
♪ Of the beggars
and the choosers ♪
1883
01:26:54,661 --> 01:26:58,663
♪ This is the year
of the hungry man ♪
1884
01:26:58,665 --> 01:27:02,399
♪ Whose place is in the past ♪
1885
01:27:02,401 --> 01:27:05,402
♪ Hand in hand ♪
1886
01:27:05,404 --> 01:27:07,404
- ♪ With ignorance ♪
- Hi.
1887
01:27:07,406 --> 01:27:09,540
- ♪ And legitimate ♪
- Let me guess...
1888
01:27:09,542 --> 01:27:11,676
♪ Excuses ♪
1889
01:27:11,678 --> 01:27:15,747
♪ The rich declare
themselves poor ♪
1890
01:27:15,749 --> 01:27:19,416
♪ And most of us are not sure ♪
1891
01:27:19,418 --> 01:27:21,753
♪ If we have too much ♪
1892
01:27:21,755 --> 01:27:24,254
♪ But we'll take our chances ♪
1893
01:27:24,256 --> 01:27:28,358
♪ 'Cause God stopped
keeping score ♪
1894
01:27:28,360 --> 01:27:31,596
♪ I guess somewhere
along the way ♪
1895
01:27:31,598 --> 01:27:33,731
- ♪ He must have let us ♪
- Oi!
1896
01:27:33,733 --> 01:27:36,301
♪ All out to play ♪
1897
01:27:37,369 --> 01:27:39,302
♪ Turned his back ♪
1898
01:27:39,304 --> 01:27:41,806
♪ And all God's children ♪
1899
01:27:41,808 --> 01:27:45,409
♪ Crept out the back door ♪
1900
01:27:45,411 --> 01:27:49,514
♪ It's hard to love ♪
1901
01:27:49,516 --> 01:27:53,451
♪ There's so much to hate ♪
1902
01:27:53,453 --> 01:27:57,455
♪ Hanging on to hope ♪
1903
01:27:57,457 --> 01:28:01,459
♪ When there is no hope
to speak of ♪
1904
01:28:01,461 --> 01:28:06,597
♪ And the wounded skies above ♪
1905
01:28:06,599 --> 01:28:10,704
♪ Say it's much too late ♪
1906
01:28:12,605 --> 01:28:15,707
♪ Well, maybe we should all ♪
1907
01:28:15,709 --> 01:28:19,612
♪ Be praying for time ♪
1908
01:28:23,683 --> 01:28:27,821
♪ Do you think we have time? ♪
1909
01:28:32,357 --> 01:28:35,762
♪ Do you think we have time? ♪
1910
01:28:44,771 --> 01:28:46,773
Why can I feel you?
1911
01:28:50,510 --> 01:28:53,444
Because I'm a part of you.
1912
01:28:55,682 --> 01:28:58,315
Take care of my heart.
1913
01:28:58,317 --> 01:29:00,752
I promise.
1914
01:29:00,754 --> 01:29:03,788
It was always going to be yours
one way or another.
1915
01:30:32,011 --> 01:30:33,811
Come in here!
1916
01:30:33,813 --> 01:30:35,580
Roll up!
1917
01:30:35,582 --> 01:30:38,749
Roll up,
you shower of gobblers.
1918
01:30:38,751 --> 01:30:40,751
You, you load of tossers, in.
1919
01:30:40,753 --> 01:30:42,520
- And you're a tosser, too.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
1920
01:30:42,522 --> 01:30:43,554
- Dora, Dora, Dora. Loving the work.
- In.
1921
01:30:43,556 --> 01:30:45,456
I'm loving the work.
Wrong vibe, though, yeah?
1922
01:30:45,458 --> 01:30:46,389
You can't call
the audience names.
1923
01:30:46,391 --> 01:30:48,192
- And you're a wanker.
- Maybe...
1924
01:30:48,194 --> 01:30:49,794
Don't I know it, Dora.
1925
01:30:51,898 --> 01:30:53,764
Yeah. I mean, you...
Oh, you want crumble?
1926
01:31:01,975 --> 01:31:03,576
Whoa.
1927
01:31:19,859 --> 01:31:21,058
Hi.
1928
01:31:21,060 --> 01:31:22,727
Hello, hello, hello.
1929
01:31:22,729 --> 01:31:26,497
Um, right, well, so I knew
the lighting would be crap,
1930
01:31:26,499 --> 01:31:28,499
so I brought my own.
1931
01:31:31,671 --> 01:31:33,070
That's my girl.
1932
01:31:33,072 --> 01:31:34,672
Yes, yes, yes. Thank you.
1933
01:31:34,674 --> 01:31:36,807
All right,
we've got lots to get through.
1934
01:31:36,809 --> 01:31:38,542
I just want to say
a massive thank-you
1935
01:31:38,544 --> 01:31:40,011
to everyone who's put
so much hard work in.
1936
01:31:40,013 --> 01:31:43,481
Mum, for making
the most ginormous krempita.
1937
01:31:43,483 --> 01:31:45,818
I think you're all enjoying.
1938
01:31:48,988 --> 01:31:50,588
My mother,
ladies and gentlemen.
1939
01:31:50,590 --> 01:31:52,590
Thank you. Thank you.
1940
01:31:52,592 --> 01:31:54,025
You are famous
with your krempita.
1941
01:31:54,027 --> 01:31:56,060
Now, I'd like to thank
everyone individually,
1942
01:31:56,062 --> 01:31:58,796
but Dan said no speeches
were allowed.
1943
01:31:58,798 --> 01:32:00,598
Yeah, now, get off, elf.
1944
01:32:00,600 --> 01:32:01,832
Yes. Thank you, Daniel.
1945
01:32:01,834 --> 01:32:04,502
Seconds away. I just, um...
1946
01:32:04,504 --> 01:32:06,871
I-I just want to say
this one thing.
1947
01:32:06,873 --> 01:32:11,609
We... are so lucky to be alive.
1948
01:32:11,611 --> 01:32:12,843
Hear, hear.
1949
01:32:14,580 --> 01:32:18,983
We are so lucky to be able
to help each other
1950
01:32:18,985 --> 01:32:21,118
in little ways and in big ways.
1951
01:32:22,855 --> 01:32:28,292
The reason we are lucky
is because helping each other
1952
01:32:28,294 --> 01:32:31,829
is, in fact,
what makes us happy.
1953
01:32:33,066 --> 01:32:35,099
That's all.
1954
01:32:35,101 --> 01:32:37,735
Give us a song, Kate!
1955
01:32:37,737 --> 01:32:40,738
A... a song?
1956
01:32:40,740 --> 01:32:42,909
Well, I think I've got one
up my sleeve.
1957
01:32:46,112 --> 01:32:48,879
♪ Last Christmas ♪
1958
01:32:48,881 --> 01:32:51,749
♪ I gave you my heart ♪
1959
01:32:51,751 --> 01:32:54,585
♪ But the very next day ♪
1960
01:32:54,587 --> 01:32:56,754
♪ You gave it away ♪
1961
01:32:56,756 --> 01:32:59,023
♪ This year ♪
1962
01:32:59,025 --> 01:33:02,727
♪ To save me from tears ♪
1963
01:33:02,729 --> 01:33:06,030
♪ I'll give it
to someone special ♪
1964
01:33:20,947 --> 01:33:23,781
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
1965
01:33:23,783 --> 01:33:27,084
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
1966
01:33:27,086 --> 01:33:31,022
♪ This year,
to save me from tears ♪
1967
01:33:31,024 --> 01:33:33,758
♪ I'll give it
to someone special ♪
1968
01:33:33,760 --> 01:33:35,760
♪ Special ♪
1969
01:33:35,762 --> 01:33:38,662
♪ Once bitten and twice shy ♪
1970
01:33:38,664 --> 01:33:41,932
♪ I keep my distance,
but you still catch my eye ♪
1971
01:33:41,934 --> 01:33:43,634
♪ Tell me, baby ♪
1972
01:33:43,636 --> 01:33:45,603
- ♪ Do you recognize me? ♪
- Do you recognize me?
1973
01:33:45,605 --> 01:33:46,704
- No.
- No?
1974
01:33:46,706 --> 01:33:49,140
♪ Well, it's been a year,
it doesn't surprise me ♪
1975
01:33:49,142 --> 01:33:50,975
♪ Merry Christmas! ♪
1976
01:33:50,977 --> 01:33:52,943
♪ I wrapped it up and sent it ♪
1977
01:33:52,945 --> 01:33:56,614
♪ With a note saying,
"I love you," I meant it ♪
1978
01:33:56,616 --> 01:33:59,650
♪ Now I know
what a fool I've been ♪
1979
01:33:59,652 --> 01:34:01,152
♪ But if you kiss me now ♪
1980
01:34:01,154 --> 01:34:03,687
♪ I know you'd fool me again ♪
1981
01:34:03,689 --> 01:34:06,824
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
1982
01:34:06,826 --> 01:34:10,227
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
1983
01:34:10,229 --> 01:34:13,864
♪ This year,
to save me from tears ♪
1984
01:34:13,866 --> 01:34:16,400
♪ I'll give it
to someone special ♪
1985
01:34:16,402 --> 01:34:18,035
♪ Special ♪
1986
01:34:18,037 --> 01:34:20,905
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
1987
01:34:20,907 --> 01:34:22,807
♪ But the very next day ♪
1988
01:34:22,809 --> 01:34:24,842
♪ You gave it away ♪
1989
01:34:24,844 --> 01:34:27,945
♪ This year,
to save me from tears ♪
1990
01:34:27,947 --> 01:34:31,148
♪ I'll give it
to someone special ♪
1991
01:34:31,150 --> 01:34:32,983
♪ Special. ♪
1992
01:34:59,245 --> 01:35:02,079
And now, on with the show!
1993
01:35:10,123 --> 01:35:11,889
But you remember what?
1994
01:35:11,891 --> 01:35:13,991
He was her uncle who died.
You remember?
1995
01:35:13,993 --> 01:35:16,026
- Again, again, he...
- This is also from him.
1996
01:35:16,028 --> 01:35:17,761
- Different uncle, guys.
- Christmas tiramisu.
1997
01:35:17,763 --> 01:35:20,764
- Oh, Alba.
- Oh, lovely.
1998
01:35:20,766 --> 01:35:22,467
- Yes! - Thank you, Alba.
- That looks amazing.
1999
01:35:22,469 --> 01:35:23,968
- Oh, Alba.
- Thank you, Alba.
2000
01:35:23,970 --> 01:35:25,803
Marta is so...
2001
01:35:25,805 --> 01:35:27,271
she is so lucky to have you.
2002
01:35:27,273 --> 01:35:29,740
Because-because she...
2003
01:35:29,742 --> 01:35:32,910
she is very, very...
2004
01:35:32,912 --> 01:35:34,778
bad cook, very bad.
2005
01:35:34,780 --> 01:35:36,080
See, Mum, that isn't
a compliment, you know.
2006
01:35:36,082 --> 01:35:37,214
That's just...
that's just rude.
2007
01:35:37,216 --> 01:35:39,917
What is rude? Why?
Why is rude?
2008
01:35:39,919 --> 01:35:43,053
I am being nice to Alba,
your girlfriend.
2009
01:35:43,055 --> 01:35:44,889
What I say?
2010
01:35:44,891 --> 01:35:46,257
Nothing. Katarina.
2011
01:35:46,259 --> 01:35:48,926
- Yes.
- Before we eat lesbian pudding...
2012
01:35:48,928 --> 01:35:51,028
- Yeah. - Mum!
- What?
2013
01:35:51,030 --> 01:35:53,797
- You have your song, your big song in party.
- Yes.
2014
01:35:53,799 --> 01:35:55,900
I know I not so important
to do that.
2015
01:35:55,902 --> 01:35:57,234
- Oh, Mum!
- No, mum.
2016
01:35:57,236 --> 01:35:59,303
- Hey, you are. Yes, you are.
- I not. Psst!
2017
01:35:59,305 --> 01:36:00,938
- Tell her she is. Yeah.
- But, uh,
2018
01:36:00,940 --> 01:36:04,208
now I sing an old song
from Croatia,
2019
01:36:04,210 --> 01:36:06,010
from my grandmother,
2020
01:36:06,012 --> 01:36:07,813
- for my family.
- Ah.
2021
01:36:11,817 --> 01:36:15,786
♪ Dobra vecer ♪
2022
01:36:15,788 --> 01:36:18,889
♪ Japica ♪
2023
01:36:18,891 --> 01:36:22,893
♪ Stanite se mamica... ♪
2024
01:36:22,895 --> 01:36:24,828
♪ Stanite se... ♪
2025
01:36:24,830 --> 01:36:26,764
Oh, come on, Petra.
2026
01:36:26,766 --> 01:36:28,966
The war is over long time ago.
2027
01:36:28,968 --> 01:36:30,768
Stop killing us with the song.
2028
01:36:30,770 --> 01:36:32,836
Sing it cheerfully,
for God's sake.
2029
01:36:32,838 --> 01:36:34,205
What it's mean, "cheerfully"?
2030
01:36:34,207 --> 01:36:37,141
Veselo. It's Christmas!
2031
01:36:37,143 --> 01:36:38,543
♪ Dobra vecer japica ♪
2032
01:36:38,545 --> 01:36:40,344
- ♪ Stanite se mamica ♪
- Yes! Hey!
2033
01:36:40,346 --> 01:36:42,246
- ♪ Dobra vecer japica ♪
- Oh...
2034
01:36:42,248 --> 01:36:43,981
♪ Stanite se mamica ♪
2035
01:36:43,983 --> 01:36:45,550
♪ To novo leto faljeno ♪
2036
01:36:45,552 --> 01:36:47,284
♪ Sinek dete maleno ♪
2037
01:36:47,286 --> 01:36:49,186
- Come on!
- ♪ To novo leto faljeno ♪
2038
01:36:49,188 --> 01:36:50,988
♪ Sinek dete maleno ♪
2039
01:36:50,990 --> 01:36:53,123
♪ Dobri ljudi sim doali... ♪
2040
01:36:55,228 --> 01:36:58,929
♪ So you raise another glass ♪
2041
01:36:58,931 --> 01:37:03,568
♪ Looking for
a different space ♪
2042
01:37:03,570 --> 01:37:07,071
♪ I was leaning on the grass ♪
2043
01:37:07,073 --> 01:37:10,808
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
2044
01:37:12,011 --> 01:37:15,379
♪ Oh, it never came ♪
2045
01:37:15,381 --> 01:37:20,017
♪ How could it have, baby? ♪
2046
01:37:20,019 --> 01:37:23,988
♪ Where the present
meets the past ♪
2047
01:37:23,990 --> 01:37:28,292
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2048
01:37:28,294 --> 01:37:32,129
♪ Your daddy was a drinker ♪
2049
01:37:32,131 --> 01:37:34,164
♪ He just kept drinking ♪
2050
01:37:34,166 --> 01:37:37,301
♪ Till the shit he was thinking
sounded true ♪
2051
01:37:37,303 --> 01:37:40,438
♪ Your mama was a thinker ♪
2052
01:37:40,440 --> 01:37:42,607
♪ She just wasn't thinking ♪
2053
01:37:42,609 --> 01:37:47,177
♪ On the day that she looked
at him and said, "I do" ♪
2054
01:37:47,179 --> 01:37:50,347
♪ 'Cause I will always,
I will always, I will always ♪
2055
01:37:50,349 --> 01:37:55,352
♪ I will always try
to get my shit together ♪
2056
01:37:55,354 --> 01:37:58,956
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
2057
01:37:58,958 --> 01:38:01,959
♪ That it would be
stormy weather ♪
2058
01:38:01,961 --> 01:38:04,895
♪ This is how we want you
to get high ♪
2059
01:38:04,897 --> 01:38:07,064
♪ The way that we show ya ♪
2060
01:38:07,066 --> 01:38:10,301
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2061
01:38:10,303 --> 01:38:14,305
♪ This is how we want you
to get high ♪
2062
01:38:14,307 --> 01:38:19,243
♪ This is how
we want you to get by ♪
2063
01:38:19,245 --> 01:38:22,447
♪ My daddy was a toker ♪
2064
01:38:22,449 --> 01:38:24,315
♪ He just kept smoking ♪
2065
01:38:24,317 --> 01:38:27,485
♪ Till the jokes he could tell
got very blue ♪
2066
01:38:27,487 --> 01:38:31,021
♪ My mama was a joker ♪
2067
01:38:31,023 --> 01:38:33,023
♪ If she was a hippie ♪
2068
01:38:33,025 --> 01:38:37,294
♪ Then I guess she was tripping
on a high love you ♪
2069
01:38:37,296 --> 01:38:40,397
♪ 'Cause I will always,
I will always, I will always ♪
2070
01:38:40,399 --> 01:38:45,402
♪ I will always try
to get my shit together ♪
2071
01:38:45,404 --> 01:38:49,106
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
2072
01:38:49,108 --> 01:38:52,242
♪ That it would be
stormy weather ♪
2073
01:38:52,244 --> 01:38:55,112
♪ This is how we want you
to get high ♪
2074
01:38:55,114 --> 01:38:57,181
♪ The way that we show ya ♪
2075
01:38:57,183 --> 01:39:00,317
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2076
01:39:00,319 --> 01:39:04,388
♪ This is how we want you
to get high ♪
2077
01:39:04,390 --> 01:39:07,425
♪ This is how
we want you to get by ♪
2078
01:39:07,427 --> 01:39:11,128
♪ On your sorry lives ♪
2079
01:39:15,134 --> 01:39:18,104
♪ Take another, take another ♪
2080
01:39:25,277 --> 01:39:28,011
♪ I never picked a fight
in my life ♪
2081
01:39:28,013 --> 01:39:30,247
♪ Or raised a hand to my wife ♪
2082
01:39:30,249 --> 01:39:33,485
♪ Or saw my children
as things to bully ♪
2083
01:39:33,487 --> 01:39:36,186
♪ I never dropped a pill
in a drink ♪
2084
01:39:36,188 --> 01:39:38,556
♪ I know how low you can sink ♪
2085
01:39:38,558 --> 01:39:42,292
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2086
01:39:42,294 --> 01:39:44,462
♪ I never picked a fight
in my life ♪
2087
01:39:44,464 --> 01:39:47,030
♪ Or raised a hand to my wife ♪
2088
01:39:47,032 --> 01:39:50,334
♪ Or saw my children
as things to bully ♪
2089
01:39:50,336 --> 01:39:53,103
♪ I never dropped a pill
in a drink ♪
2090
01:39:53,105 --> 01:39:55,339
♪ I know how low you can sink ♪
2091
01:39:55,341 --> 01:40:00,144
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2092
01:40:05,017 --> 01:40:09,422
♪ Looking for
a different space ♪
2093
01:40:13,192 --> 01:40:18,195
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
2094
01:40:18,197 --> 01:40:21,466
♪ Oh, it never came ♪
2095
01:40:21,468 --> 01:40:26,336
♪ How could it have, baby? ♪
2096
01:40:26,338 --> 01:40:30,240
♪ Where the present
meets the past ♪
2097
01:40:30,242 --> 01:40:34,947
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2098
01:40:38,384 --> 01:40:43,387
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2099
01:40:51,130 --> 01:40:54,499
♪ I guess we always,
guess we always knew ♪
2100
01:40:54,501 --> 01:40:57,502
♪ That it would be
stormy weather ♪
2101
01:40:57,504 --> 01:41:00,438
♪ This is how we want you
to get high ♪
2102
01:41:00,440 --> 01:41:02,540
♪ The way that we show ya ♪
2103
01:41:02,542 --> 01:41:06,109
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2104
01:41:06,111 --> 01:41:10,214
♪ This is how we want you
to get high ♪
2105
01:41:10,216 --> 01:41:14,251
♪ This is how
we want you to get by ♪
2106
01:41:14,253 --> 01:41:17,154
♪ This is how we want you
to get high ♪
2107
01:41:17,156 --> 01:41:19,457
♪ The way that we show ya ♪
2108
01:41:19,459 --> 01:41:22,494
♪ The way that we told ya
was decent ♪
2109
01:41:22,496 --> 01:41:26,598
♪ This is how we want you
to get high ♪
2110
01:41:26,600 --> 01:41:29,634
♪ This is how
we want you to get by ♪
2111
01:41:29,636 --> 01:41:33,239
♪ On your sorry lives ♪
2112
01:41:35,575 --> 01:41:40,578
♪ My heart, my heart
is better than that ♪
2113
01:41:45,317 --> 01:41:49,556
♪ Looking for
a different space ♪
2114
01:41:53,593 --> 01:41:58,563
♪ Dreaming of a sunnier day ♪
2115
01:41:58,565 --> 01:42:02,132
♪ Oh, it never came ♪
2116
01:42:02,134 --> 01:42:06,871
♪ How could it have, baby? ♪
2117
01:42:06,873 --> 01:42:10,475
♪ Where the present
meets the past ♪
2118
01:42:10,477 --> 01:42:15,047
♪ It's hard to be more
than we've seen ♪
2119
01:42:18,885 --> 01:42:24,056
♪ It's hard to be more
than we've seen. ♪
2120
01:42:31,567 --> 01:42:36,567
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
150380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.