All language subtitles for La Familia (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,394 --> 00:01:09,142 THE FAMILY 2 00:01:13,073 --> 00:01:15,713 Just play, you piece of shit! 3 00:01:16,443 --> 00:01:18,252 Come on. Hit it! 4 00:01:20,847 --> 00:01:22,326 Look at that! 5 00:01:23,383 --> 00:01:25,454 Give me that shit! 6 00:01:25,552 --> 00:01:27,259 Go ahead, asshole. 7 00:01:27,353 --> 00:01:28,730 You dropped it. 8 00:01:29,489 --> 00:01:32,265 - Hit it! Go ahead! - Go, go, go! 9 00:01:32,826 --> 00:01:34,601 You have greasy hands! 10 00:01:36,529 --> 00:01:38,338 Watch out! 11 00:01:40,433 --> 00:01:42,276 Come on! 12 00:01:43,169 --> 00:01:44,773 Finish him! 13 00:01:45,638 --> 00:01:47,174 Hit him in the forehead! 14 00:01:47,273 --> 00:01:49,253 Oh, my God! 15 00:01:49,776 --> 00:01:52,279 Kill or die, you retard! 16 00:01:55,415 --> 00:01:56,485 Tear him apart! 17 00:01:59,886 --> 00:02:02,093 No, come on! 18 00:02:02,522 --> 00:02:03,796 Cut it out! 19 00:02:08,495 --> 00:02:10,873 - Let's keep playing. - Yeah, let's play. 20 00:02:13,133 --> 00:02:15,204 We won't fight with girls. 21 00:02:17,203 --> 00:02:18,614 Pass that shit! 22 00:02:19,873 --> 00:02:21,648 Let it pass, you piece of crap! 23 00:02:21,741 --> 00:02:23,812 Shut up, dickhead! 24 00:02:23,910 --> 00:02:26,550 - Who's a dickhead? - I'm not talking to you! 25 00:02:26,646 --> 00:02:27,852 Chill out. 26 00:02:28,715 --> 00:02:31,753 You don't mess with Yondris. If you piss him off, he'll shoot you. 27 00:02:31,851 --> 00:02:32,829 Shut your mouth! 28 00:02:33,820 --> 00:02:37,267 We are just playing. Come on! 29 00:02:37,357 --> 00:02:39,303 Do you Want me to shove it up your ass? 30 00:02:39,392 --> 00:02:41,463 Just hit him harder with the ball. 31 00:02:41,561 --> 00:02:43,472 No, no, that's not What I'm saying. 32 00:02:45,398 --> 00:02:46,900 Don't talk to me like that. 33 00:02:47,534 --> 00:02:50,708 Do you want us to shoot you? We could shoot you. 34 00:02:54,741 --> 00:02:56,778 Did you shit your pants, child? 35 00:02:59,746 --> 00:03:02,352 When the cops see you here, they always shoot you. 36 00:03:02,815 --> 00:03:04,692 Look, look, some cops. 37 00:03:05,852 --> 00:03:07,297 Where? 38 00:03:07,387 --> 00:03:10,368 - They are dead already! - Imagine if they pull out their guns. 39 00:03:10,456 --> 00:03:12,493 Suckers! You can't reach us here! 40 00:03:22,335 --> 00:03:23,712 You guys are morons. 41 00:03:24,904 --> 00:03:26,679 Bro, did I get my face dirty? 42 00:03:26,773 --> 00:03:29,777 What are you talking about? You were there and we were here. 43 00:03:29,876 --> 00:03:33,323 You were standing there watching the world, while we... 44 00:03:34,380 --> 00:03:35,688 Answer him! 45 00:03:35,782 --> 00:03:37,284 - Stop it. - What? 46 00:03:37,383 --> 00:03:38,453 That's stressful. 47 00:03:41,321 --> 00:03:42,857 No, no, no. 48 00:03:43,389 --> 00:03:45,300 Come, let's bug them. 49 00:03:45,992 --> 00:03:47,471 Do you like this condom? 50 00:03:47,794 --> 00:03:48,829 You like it. 51 00:03:49,963 --> 00:03:52,466 You like fresh condoms! 52 00:03:52,932 --> 00:03:54,570 Don't touch me with it, you pig. 53 00:03:56,002 --> 00:03:57,845 What is wrong with you? 54 00:03:59,639 --> 00:04:01,949 Use it! 55 00:04:02,242 --> 00:04:03,778 We used it already! 56 00:04:03,876 --> 00:04:05,514 - With whom? - But if you want to... 57 00:04:05,612 --> 00:04:08,616 Swallow it now, and you'll be bearing my child tomorrow. 58 00:04:08,715 --> 00:04:10,456 - I jerked off with it! - Really? 59 00:04:10,550 --> 00:04:12,689 You haven't reached puberty yet, idiot! 60 00:04:12,785 --> 00:04:16,460 - I haven't? Swallow it then. - You asshole! 61 00:04:16,556 --> 00:04:18,399 Drink it. Come on, drink it. 62 00:04:18,491 --> 00:04:20,994 - Don't even dream of it! - Tell your girlfriend to do it! 63 00:04:21,594 --> 00:04:23,938 I'll catch up with you later, okay? 64 00:04:24,764 --> 00:04:27,643 - Okay, let's go. - We'll give you some privacy. 65 00:04:28,401 --> 00:04:29,812 We don't want to be the third wheel. 66 00:04:29,902 --> 00:04:32,678 - See you, everyone! - See you. 67 00:04:34,741 --> 00:04:37,278 Let's go after them! 68 00:04:40,446 --> 00:04:42,892 - Move over! - Where? 69 00:04:42,982 --> 00:04:44,723 Look, they're leaving. 70 00:04:47,854 --> 00:04:49,663 I'll walk you! 71 00:04:49,756 --> 00:04:51,258 Stay here, come. 72 00:05:29,996 --> 00:05:33,603 No, no, no, don't cram it up the ass 73 00:05:35,635 --> 00:05:40,914 No, no, no, don't cram it up the ass 74 00:05:47,647 --> 00:05:50,992 Fuck her by the pussy Because I'm shoving it up her ass 75 00:06:01,394 --> 00:06:04,898 No, no, no, don't cram it up the ass 76 00:06:11,804 --> 00:06:13,875 You shat your pants, didn't you? 77 00:06:13,973 --> 00:06:17,352 I knew you'd come. Are you looking for trouble, huh? 78 00:06:20,079 --> 00:06:22,889 There are some serious thugs in there. 79 00:06:22,982 --> 00:06:24,086 Smell this. 80 00:06:25,385 --> 00:06:27,661 - Smell it! - Stop it. Are you high? 81 00:06:27,754 --> 00:06:29,529 I scored. Told you. 82 00:06:30,623 --> 00:06:31,863 - With whom? - Kelly. 83 00:06:32,625 --> 00:06:34,605 - Did you do her? - Of course, homey. 84 00:06:36,095 --> 00:06:38,439 Let's go to my place. I'm happy. 85 00:06:41,401 --> 00:06:44,041 - Let me help you. - They're heavy. 86 00:06:44,137 --> 00:06:46,117 - I'm stronger than you. - I'm so tired. 87 00:06:51,110 --> 00:06:54,148 - Betty, don't dress like that again. - What's Wrong with you? 88 00:06:54,447 --> 00:06:57,394 - You're just prime meat. - Go find another woman. 89 00:06:57,483 --> 00:06:59,554 Get in. Quickly. 90 00:07:00,620 --> 00:07:01,621 Dipshit. 91 00:07:08,528 --> 00:07:10,098 Die, dumb ass. 92 00:07:11,130 --> 00:07:12,108 Die, dumb ass. 93 00:07:12,999 --> 00:07:14,569 - I won't die. - No? 94 00:07:14,667 --> 00:07:16,044 No, no, no. 95 00:07:16,135 --> 00:07:18,775 Yes. Die. Die! 96 00:07:18,871 --> 00:07:20,851 - No! - Die! 97 00:07:21,607 --> 00:07:23,143 You can't play, filthy piece of shit. 98 00:07:23,443 --> 00:07:24,421 - What is it? - Dickhead! 99 00:07:24,510 --> 00:07:26,649 - Don't touch me. - Die, you dickhead. 100 00:07:26,746 --> 00:07:29,693 Go wash your mouth 'cause it stinks. 101 00:07:29,782 --> 00:07:31,989 Stop it! Hey, What is it with you two? 102 00:07:32,084 --> 00:07:35,463 Hey, eat your dinner and then go home. It's late. 103 00:07:36,022 --> 00:07:38,559 Your brother's asleep. Take him to the other bedroom. 104 00:07:38,658 --> 00:07:41,002 - No! - What do you mean “no”? Eat. 105 00:07:41,928 --> 00:07:44,568 That's why others screw with you. Because you don't eat. 106 00:07:45,731 --> 00:07:49,144 You want me to feed you? Milk for the baby. 107 00:07:49,235 --> 00:07:51,181 - What milk? - I'll feed you. 108 00:07:51,471 --> 00:07:52,779 What is going on? 109 00:07:52,872 --> 00:07:54,647 - You wuss. - You are a pain! 110 00:07:54,740 --> 00:07:55,980 A pain? 111 00:07:57,243 --> 00:07:58,779 A pain! 112 00:08:02,582 --> 00:08:03,652 Play! 113 00:08:49,829 --> 00:08:50,933 Hey, kid. 114 00:08:52,198 --> 00:08:53,768 Get over here. 115 00:09:02,241 --> 00:09:05,745 What do you have in your hands? 116 00:09:06,979 --> 00:09:09,118 Hey, take a look at this. 117 00:09:10,249 --> 00:09:13,162 - Are you looking for a joint? - Or are you looking for this? 118 00:09:13,886 --> 00:09:15,524 Are you or what? 119 00:09:15,621 --> 00:09:18,033 Piss off, then. Go. 120 00:09:21,093 --> 00:09:22,595 Piss off! 121 00:12:13,866 --> 00:12:14,232 - You can't hit it. Pull my big balls, dumb ass! 122 00:12:14,233 --> 00:12:17,009 - You can't hit it. Pull my big balls, dumb ass! 123 00:12:17,369 --> 00:12:19,246 - What is wrong with you? - Suck my dick, moron. 124 00:12:19,939 --> 00:12:21,111 Bottle caps! 125 00:12:22,174 --> 00:12:23,448 - Capper! - Pick up the caps! 126 00:12:23,776 --> 00:12:25,449 - I'm coming! - I'm coming! 127 00:12:25,745 --> 00:12:27,952 Chicken shit! Piece of shit! 128 00:12:29,882 --> 00:12:30,917 Take your caps! 129 00:12:31,016 --> 00:12:33,121 You're attacking me from the back! 130 00:12:35,855 --> 00:12:37,300 I'll hit you too! 131 00:12:37,389 --> 00:12:39,198 Suck me, dickhead! 132 00:12:39,325 --> 00:12:42,067 Hey, kid! Hey, hey, kids! 133 00:12:42,962 --> 00:12:45,272 - Who wants to buy me a six pack? - I'm your man. 134 00:12:45,364 --> 00:12:47,275 Go on and do me the favor. 135 00:12:49,769 --> 00:12:50,907 And how much for the favor? 136 00:12:51,003 --> 00:12:54,007 I'll give you something later. You're always asking for money. 137 00:12:54,106 --> 00:12:55,176 What's up with you, kids? 138 00:12:55,875 --> 00:12:57,877 You see? 139 00:12:59,011 --> 00:13:03,153 It's always the fastest one who wins. Keep that in mind. 140 00:13:04,150 --> 00:13:08,155 You two there, lazy fucks. Daydreaming. 141 00:13:09,088 --> 00:13:10,965 Here, take this. 142 00:13:11,857 --> 00:13:15,532 I don't want you saying that I'm a piece of shit. 143 00:13:16,862 --> 00:13:18,864 - And for him? - What about him? 144 00:13:18,964 --> 00:13:20,875 You should be glad I'm giving you something. 145 00:13:20,966 --> 00:13:24,413 He's just sitting there. He thinks the money will come to him? 146 00:13:24,503 --> 00:13:25,481 Let me give it to him. 147 00:13:26,238 --> 00:13:29,412 Throw it at him. Because he doesn't even try. 148 00:13:29,942 --> 00:13:31,478 - Here it is. - Give that to me. 149 00:13:31,577 --> 00:13:34,057 - Here's the change. - Keep it, bootlicker. 150 00:13:40,452 --> 00:13:42,090 Lets play, pussies. 151 00:13:42,188 --> 00:13:45,567 - Give me my share. - You have some nerve! 152 00:13:45,858 --> 00:13:46,859 My share! 153 00:13:46,959 --> 00:13:49,098 Pedro! - Your dad is calling for you. 154 00:13:51,330 --> 00:13:55,005 - Your daddy has you on a leash. - Shut up, dickhead! 155 00:13:55,100 --> 00:13:57,171 Are you his lawyer or just gay? 156 00:14:04,009 --> 00:14:06,512 Take this and see what you can get at the grocery. 157 00:14:06,612 --> 00:14:11,254 - There's nothing to buy there. - Then go to the bakery, or somewhere. 158 00:14:11,350 --> 00:14:12,829 You ate everything. 159 00:14:12,918 --> 00:14:14,955 - Why don't you go? - Am I asking you? 160 00:14:19,458 --> 00:14:22,064 - Only this? - That's what we have. 161 00:14:23,596 --> 00:14:25,837 - What's with the box? - An errand. 162 00:14:27,199 --> 00:14:29,042 Go. Figure something out. 163 00:14:29,134 --> 00:14:31,114 Are you with Johnny? Wait for me there. 164 00:14:43,883 --> 00:14:45,021 Damn! 165 00:14:45,117 --> 00:14:46,391 Come on, man. 166 00:14:49,088 --> 00:14:50,328 Grab it! 167 00:14:50,422 --> 00:14:52,163 What? 168 00:14:52,258 --> 00:14:53,635 You're a little girl. 169 00:14:53,926 --> 00:14:57,066 - You're the one who plays like a girl. - Yeah, right! 170 00:14:57,463 --> 00:14:58,441 What's up? 171 00:14:58,530 --> 00:15:00,100 - What? - Who are you? 172 00:15:00,599 --> 00:15:02,078 Let me see your phone. 173 00:15:02,167 --> 00:15:03,168 What's wrong with you? 174 00:15:03,269 --> 00:15:05,476 You don't come here shouting to us like that! 175 00:15:05,571 --> 00:15:08,518 - You don't have a phone? - Me neither. 176 00:15:08,607 --> 00:15:10,280 Give me your phone. 177 00:15:11,543 --> 00:15:14,217 Come on. Give me your phone. 178 00:15:14,313 --> 00:15:15,656 Stay cool. 179 00:15:15,948 --> 00:15:17,484 Hand me that phone. 180 00:15:17,583 --> 00:15:19,358 - I don't have one! - Give it to me! 181 00:15:19,451 --> 00:15:20,930 Take it. 182 00:15:21,020 --> 00:15:22,590 - This phone is shit. - It's my shit! 183 00:15:22,688 --> 00:15:25,259 - Buy a better one, bitch. - I don't want to. 184 00:15:25,357 --> 00:15:27,496 You “don't want to”? Don't talk to me like that! 185 00:15:27,593 --> 00:15:30,665 - Leave, dude. We gave you the phone. - Shut up! 186 00:15:36,201 --> 00:15:37,646 Step aside, Pedro. 187 00:15:37,937 --> 00:15:39,041 I'm gonna kill you. 188 00:15:39,138 --> 00:15:41,084 Get up, coward. 189 00:15:41,173 --> 00:15:43,119 - Go ahead. - Now who's the bitch? 190 00:15:43,208 --> 00:15:45,279 Get up, coward. 191 00:15:45,377 --> 00:15:47,914 - Kill me then! - I'm going to shoot you. 192 00:15:48,247 --> 00:15:49,487 Go ahead I said. 193 00:16:05,998 --> 00:16:09,207 I brought you something, to see if you want it. 194 00:16:09,301 --> 00:16:10,939 - How many? - Three. 195 00:16:11,971 --> 00:16:14,008 You are turning into a wholesaler, you dog! 196 00:16:15,307 --> 00:16:17,014 1,500 for each one. 197 00:16:18,210 --> 00:16:21,054 - The last time you paid more. - That was the last time. 198 00:16:21,146 --> 00:16:22,181 There is an 18-old one there. 199 00:16:22,281 --> 00:16:23,988 They offered me 15,000 for the three bottles. 200 00:16:24,083 --> 00:16:27,121 Then why do you bring me bottles every weekend? 201 00:16:32,024 --> 00:16:33,128 All right, take them. 202 00:16:44,536 --> 00:16:46,015 Johnny! 203 00:16:55,280 --> 00:16:56,588 Go home. 204 00:16:57,016 --> 00:16:59,360 Go! Go now! 205 00:17:05,290 --> 00:17:08,203 - Where do you live? - In the slum. 206 00:17:12,431 --> 00:17:14,138 Where in the slum? 207 00:17:17,803 --> 00:17:20,147 That gate is closed. 208 00:17:20,239 --> 00:17:22,685 Where do you live? Talk to me! 209 00:17:23,475 --> 00:17:25,045 Man, don't let me die here. 210 00:17:25,144 --> 00:17:27,124 - Stay here, please. - Be quiet. 211 00:17:27,212 --> 00:17:29,692 - Stay here with me. - Hold there. Quiet. 212 00:17:30,249 --> 00:17:33,526 - Help me. - I'll look for help. 213 00:17:33,619 --> 00:17:34,757 I'm coming with help. Don't scream. 214 00:17:35,054 --> 00:17:37,056 - Help me! - Don't scream. 215 00:17:54,606 --> 00:17:56,677 What the fuck just happened? 216 00:17:56,775 --> 00:18:00,052 What happened to you? He did something to you? 217 00:18:00,145 --> 00:18:01,488 Answer my question. 218 00:18:01,580 --> 00:18:04,254 - That guy wanted to shoot Johnny. - Why? 219 00:18:04,349 --> 00:18:05,623 Are you scared? 220 00:18:05,717 --> 00:18:07,754 Me? You're the one who should be shitting his pants. 221 00:18:07,853 --> 00:18:10,527 I'm not scared because no one messes with me. 222 00:18:11,156 --> 00:18:13,227 - Why did you stab him? - Because! 223 00:18:13,325 --> 00:18:15,532 Because he was messing with Johnny and me. 224 00:18:15,627 --> 00:18:17,766 That kid lives in the slums. His people will come after you. 225 00:18:17,863 --> 00:18:20,275 Yeah, right. No one can mess with me. 226 00:18:20,365 --> 00:18:23,608 Really? Pack your shit. We are leaving this place. 227 00:18:24,336 --> 00:18:25,644 I won't! 228 00:18:26,839 --> 00:18:29,080 Pack your shit, Pedro. 229 00:19:29,468 --> 00:19:30,606 Hurry up! 230 00:19:35,607 --> 00:19:37,450 Wash your hands real good. 231 00:19:38,343 --> 00:19:39,822 We should stand up to them. No fear. 232 00:19:39,912 --> 00:19:42,791 They'll kill us. You're stupid to not be afraid. 233 00:19:42,881 --> 00:19:44,383 I'm not. I hope he's dead. 234 00:19:44,483 --> 00:19:45,928 Dickhead, you better hope not. 235 00:19:47,953 --> 00:19:49,432 Move! 236 00:20:05,837 --> 00:20:07,339 Going to the beach? 237 00:20:54,853 --> 00:20:56,526 Wait here. 238 00:21:04,796 --> 00:21:06,673 Too many people. Let's go this way. 239 00:21:45,771 --> 00:21:48,047 Man, do you know who owns that cab? 240 00:21:48,340 --> 00:21:49,876 No idea, man. 241 00:21:49,975 --> 00:21:52,353 Do you want to make 1,500 Bs taking us downtown? 242 00:21:52,678 --> 00:21:55,750 1,500? And what am I supposed to do with that? 243 00:21:57,416 --> 00:22:01,364 - I want 3,000. - All right. Come, Pedro. 244 00:22:01,453 --> 00:22:03,660 Let me finish here and we'll go. 245 00:22:04,323 --> 00:22:06,530 I'll pay you 3,500 but we have to go right now. 246 00:22:06,625 --> 00:22:08,070 Show me the money. 247 00:22:10,729 --> 00:22:13,005 - You're in a hurry? - Sort of. 248 00:22:15,367 --> 00:22:17,472 Let's go in that car. I'll be right back! 249 00:22:57,843 --> 00:23:00,585 - Who lives here? - A friend. 250 00:23:03,615 --> 00:23:05,617 - What's up? - Hey. 251 00:23:05,717 --> 00:23:06,957 Can you come? 252 00:23:11,623 --> 00:23:14,035 This is my son. May we come in? 253 00:23:14,626 --> 00:23:15,900 What do you want? 254 00:23:17,162 --> 00:23:18,971 He got into trouble back in our block. 255 00:23:19,531 --> 00:23:21,636 We can't be there. We'll leave tomorrow. 256 00:23:22,701 --> 00:23:25,773 Boy, I haven't heard from you in a while and now you come looking for help. 257 00:23:26,171 --> 00:23:28,515 I want nothing to do with thugs. 258 00:23:29,107 --> 00:23:30,814 Fix your shit on your own. 259 00:23:31,476 --> 00:23:34,616 Zoraida! Come. 260 00:23:35,113 --> 00:23:36,490 Wait for me over there. 261 00:23:42,521 --> 00:23:44,023 I need a favor. 262 00:23:45,123 --> 00:23:47,160 Go to the block and talk to the people you know. 263 00:23:48,160 --> 00:23:50,970 Find out if something happened about some kids fighting. 264 00:23:51,530 --> 00:23:52,736 I'll call you later. 265 00:24:09,748 --> 00:24:10,920 I'm hungry. 266 00:24:13,552 --> 00:24:15,156 Cut the crap. 267 00:25:03,502 --> 00:25:06,608 When you guys go out, leave the keys downstairs. 268 00:26:54,112 --> 00:26:55,182 We have to go. 269 00:27:04,222 --> 00:27:06,828 - Where? - It's time to go. 270 00:27:24,342 --> 00:27:26,083 I didn't bring my school uniform. 271 00:27:26,177 --> 00:27:27,781 You're not going today. 272 00:27:42,093 --> 00:27:43,902 Clean your shoes good. 273 00:27:52,137 --> 00:27:54,242 We're running away from a kid. 274 00:27:57,842 --> 00:27:59,150 Let's go. 275 00:28:06,217 --> 00:28:08,424 - Good morning. - Morning. 276 00:28:09,454 --> 00:28:12,731 I rented the room for three days, but it's too small. 277 00:28:12,824 --> 00:28:14,360 Told you, didn't I? 278 00:28:16,995 --> 00:28:20,704 I can give you a room downstairs, but it will cost you more. 279 00:28:20,799 --> 00:28:22,904 I have no money. 280 00:28:23,902 --> 00:28:25,245 Can you give me my money back? 281 00:28:45,890 --> 00:28:47,267 Some is missing. 282 00:28:47,358 --> 00:28:49,895 What do you mean? Do you think I'm a thief? 283 00:28:49,994 --> 00:28:51,337 I paid three days. 284 00:28:51,429 --> 00:28:53,272 That's the penalty for leaving early. 285 00:28:54,499 --> 00:28:55,477 Get out of here. 286 00:29:00,105 --> 00:29:01,311 Let's go. 287 00:29:02,273 --> 00:29:05,220 - You're a thief. - Leave. 288 00:29:07,312 --> 00:29:09,383 You let others walk all over you. 289 00:29:10,348 --> 00:29:13,158 Your tough man bullshit put us in this mess. 290 00:29:14,319 --> 00:29:16,321 I'm going back to the block. 291 00:30:15,246 --> 00:30:18,523 Who are those guys? The security guards of this area? 292 00:30:18,817 --> 00:30:21,889 You behave here. I'm warning you. 293 00:30:43,308 --> 00:30:44,981 - Who is it? - Andres. 294 00:31:33,391 --> 00:31:34,870 Good morning. 295 00:31:35,493 --> 00:31:36,972 Good morning, Andres! 296 00:31:38,162 --> 00:31:39,470 I'm coming! 297 00:31:42,533 --> 00:31:44,206 This is my son. 298 00:31:44,302 --> 00:31:45,280 Hi. 299 00:31:45,370 --> 00:31:47,441 - Say hello. - Morning, ma'am. 300 00:31:49,140 --> 00:31:50,983 You could have told me that you'd bring company. 301 00:31:51,075 --> 00:31:53,646 You know I don't like people coming over unannounced. 302 00:31:53,945 --> 00:31:55,549 Excuse me, Mrs. Clara. 303 00:31:55,647 --> 00:31:59,185 There's no school today, so I brought him to help me. 304 00:32:00,251 --> 00:32:03,994 I told the other workers not to come until further notice. 305 00:32:04,088 --> 00:32:05,567 So, you move forward with what you can. 306 00:32:05,657 --> 00:32:07,898 But if they don't finish their job, I can't go on with mine. 307 00:32:07,992 --> 00:32:11,235 I was thinking of asking you to do the bathrooms and the doors. 308 00:32:11,963 --> 00:32:13,374 That is not what we agreed. 309 00:32:13,464 --> 00:32:17,071 I can't keep paying the others. They raise the price every week. 310 00:32:17,168 --> 00:32:20,240 Look at all of these bills. This is just one week. 311 00:32:20,338 --> 00:32:24,684 If we need to save money on materials, we'll just buy the cheapest. 312 00:32:24,976 --> 00:32:26,455 I can get the work done, but... 313 00:32:27,478 --> 00:32:29,515 I'm going to need a raise. 314 00:32:30,081 --> 00:32:31,924 - How much? - Double. 315 00:32:33,151 --> 00:32:35,358 How much are they charging you? 316 00:32:35,453 --> 00:32:38,161 Pedro could help me. We can handle it. 317 00:32:38,589 --> 00:32:42,503 My painting tools are always organized. The others always leave a mess. 318 00:32:42,593 --> 00:32:45,199 We'll work together and finish faster. 319 00:32:45,697 --> 00:32:49,144 If you do finish faster, then it's fine by me. 320 00:32:50,201 --> 00:32:52,681 You think I could get an advance? 321 00:32:52,971 --> 00:32:55,315 I don't know. We'll see about it tomorrow. 322 00:32:56,107 --> 00:32:59,020 You know, same as usual with the keys. 323 00:33:01,546 --> 00:33:03,685 - Have a nice day. - See you. 324 00:33:29,107 --> 00:33:32,316 Let me use your phone. I want to call Johnny. 325 00:33:36,481 --> 00:33:38,222 It has no credit. 326 00:33:47,358 --> 00:33:49,395 Help me here, so I can finish faster. 327 00:33:50,228 --> 00:33:53,232 - Fuck, Dad. I know nothing about painting. - Cooperate. 328 00:33:53,331 --> 00:33:55,402 We have a big problem to fix. 329 00:33:56,100 --> 00:33:58,273 You know what I would do. 330 00:34:02,807 --> 00:34:05,378 - I'm hungry. - We'll eat later. 331 00:34:11,516 --> 00:34:12,688 Grab that. 332 00:34:22,560 --> 00:34:24,198 Pass me the tray. 333 00:34:28,533 --> 00:34:30,308 You take a little bit... 334 00:34:34,172 --> 00:34:36,152 and fill every hole. 335 00:34:38,276 --> 00:34:40,256 Apply once, then you remove. 336 00:34:40,711 --> 00:34:42,691 You apply it again and then remove. 337 00:34:44,549 --> 00:34:47,325 Take back the remains of plaster with the big paddle. 338 00:34:48,853 --> 00:34:50,389 And spread it. 339 00:34:53,157 --> 00:34:55,228 - Got that? - All those holes in the wall? 340 00:34:55,326 --> 00:34:57,567 After that, you're sanding the walls and painting them. 341 00:35:15,813 --> 00:35:18,817 - What if I do what you do? - No. 342 00:35:20,551 --> 00:35:21,757 You stay here. 343 00:36:18,476 --> 00:36:19,477 Dad. 344 00:36:28,753 --> 00:36:30,562 What is it? You should be working. 345 00:36:30,655 --> 00:36:31,656 I need to know about Johnny. 346 00:36:31,756 --> 00:36:33,599 If they're looking for me, they're looking for him too. 347 00:36:33,691 --> 00:36:35,398 I don't have any credit. 348 00:36:36,360 --> 00:36:37,338 Get back to work. 349 00:36:55,379 --> 00:36:57,290 Get off. 350 00:37:25,576 --> 00:37:27,522 - Where are you going? - None of your business. 351 00:37:27,612 --> 00:37:28,920 - Pedro! - Your father. 352 00:37:29,013 --> 00:37:31,391 No, no. What is it? 353 00:37:31,482 --> 00:37:33,758 Andres! Your son is a wild one. Grab him! 354 00:37:33,851 --> 00:37:35,990 What the fuck are you doing with those keys? 355 00:37:36,287 --> 00:37:37,823 Give them to me. Go upstairs! 356 00:37:38,322 --> 00:37:39,824 - Go upstairs! - Asshole. 357 00:37:39,924 --> 00:37:41,528 Who are you calling an asshole? 358 00:37:41,626 --> 00:37:43,628 Andres, you can't make noise like that in here! 359 00:37:43,728 --> 00:37:44,798 The neighbors might complain. 360 00:37:44,895 --> 00:37:46,431 That kid shouldn't be going out with no shirt. 361 00:37:46,530 --> 00:37:49,340 It's okay. Mrs. Clara knows he's here. He's helping me. 362 00:37:49,433 --> 00:37:51,811 Yeah, Mrs. Clara didn't like it, and she told me to keep an eye on him. 363 00:37:51,902 --> 00:37:53,643 He's trying to leave again! 364 00:37:54,372 --> 00:37:56,818 Where the fuck are you going? Huh? 365 00:37:56,907 --> 00:37:58,909 Cut that crap already! 366 00:38:00,911 --> 00:38:02,015 Let's get in. 367 00:38:03,314 --> 00:38:05,021 - Leave me alone. - What? 368 00:38:05,316 --> 00:38:06,454 - Don't you... - What is it? 369 00:38:06,584 --> 00:38:08,291 - Don't touch me! - What is it with you? 370 00:38:08,386 --> 00:38:09,660 You think I'm stupid? Huh? 371 00:38:09,754 --> 00:38:12,496 - You think I'm stupid? - Don't touch me! 372 00:38:12,623 --> 00:38:14,261 - Don't touch me! - What? 373 00:38:15,393 --> 00:38:16,667 Andres, look. 374 00:38:17,461 --> 00:38:21,568 If someone finds out about this, we'll both get in trouble. 375 00:38:30,308 --> 00:38:31,582 You're staying here. 376 00:38:31,876 --> 00:38:34,322 - Why? - I'm gonna get us food. 377 00:38:35,913 --> 00:38:37,551 Don't do anything stupid. 378 00:38:41,419 --> 00:38:42,955 No one's gonna look for us in here. 379 00:39:16,654 --> 00:39:17,632 Zoraida! 380 00:39:18,823 --> 00:39:20,530 Meet me in the back. 381 00:39:31,469 --> 00:39:34,507 - What did you hear? - Your kid is in really big trouble. 382 00:39:35,706 --> 00:39:37,549 He was being mugged. 383 00:39:37,641 --> 00:39:41,748 Yes, but he messed with those kids. And you know who they are. 384 00:39:42,580 --> 00:39:44,719 Everybody knows everything there. 385 00:39:45,516 --> 00:39:47,427 What is “everything”? 386 00:39:47,518 --> 00:39:50,431 They found the other kid half dead. 387 00:39:50,521 --> 00:39:53,559 And that was it. He didn't last long. 388 00:39:58,963 --> 00:40:01,944 If I were you, I'd lay low. Things got nasty there. 389 00:40:04,101 --> 00:40:07,105 You can come to my place, if you come alone. 390 00:41:31,222 --> 00:41:33,463 Have you heard anything from the block? 391 00:41:35,092 --> 00:41:36,070 No. 392 00:41:46,070 --> 00:41:48,141 We can't go back there. 393 00:41:59,750 --> 00:42:02,560 You're going to choke. Why do you have to eat like that? 394 00:42:05,923 --> 00:42:07,698 This is how I eat. 395 00:44:16,120 --> 00:44:17,758 Marta. 396 00:44:19,657 --> 00:44:21,637 Gonzalez, Andres. 397 00:44:24,128 --> 00:44:26,165 Do you have a job for me today? 398 00:44:30,200 --> 00:44:31,907 I don't care if they don't pay much. 399 00:44:37,274 --> 00:44:38,412 Where? 400 00:44:41,779 --> 00:44:44,692 Maybe that kid didn't get a chance to tell them anything. 401 00:44:47,885 --> 00:44:49,694 Why do you insist on going back there? 402 00:44:51,889 --> 00:44:53,766 You think someone is going to help you there? 403 00:44:54,158 --> 00:44:55,899 To get out of this? 404 00:44:57,695 --> 00:44:58,867 No one, Pedro. 405 00:44:59,296 --> 00:45:00,866 Everyone is looking out for themselves. 406 00:45:20,751 --> 00:45:21,786 Our bags stay here. 407 00:45:39,336 --> 00:45:41,043 Why don't we just stay here? 408 00:46:28,852 --> 00:46:31,162 - Why did we come here? - More work. 409 00:46:58,048 --> 00:46:59,254 Hello. 410 00:46:59,483 --> 00:47:02,054 You're late, Gonzalez. Who is this? 411 00:47:02,152 --> 00:47:03,426 My son. 412 00:47:03,520 --> 00:47:06,228 Marta said it was okay. You don't need to pay him. 413 00:47:06,323 --> 00:47:09,463 - You think this is a day care? - I want him to learn the work. 414 00:47:09,560 --> 00:47:12,507 - What's with your clothes? - I was at my other job. 415 00:47:13,263 --> 00:47:16,301 Hurry up, Gonzalez. There's lot of work to do. 416 00:47:16,400 --> 00:47:17,970 Hurry up. 417 00:47:34,218 --> 00:47:35,253 Put this on. 418 00:47:35,352 --> 00:47:37,093 - Hey, Andres. All good? - Good. 419 00:48:12,389 --> 00:48:15,598 Excuse me. I found what you asked, sir. Do you want a glass? 420 00:48:15,893 --> 00:48:17,270 - Sure. - Of course. 421 00:48:17,928 --> 00:48:22,035 I had to pull some strings to get it. They keep this for the relatives only. 422 00:48:22,466 --> 00:48:24,207 Relatives only? 423 00:48:24,301 --> 00:48:27,407 So sad. This family is not what it used to be. 424 00:48:28,205 --> 00:48:30,151 Fill it again. 425 00:48:39,216 --> 00:48:40,251 There you go. 426 00:48:41,585 --> 00:48:43,565 For the champagne. 427 00:48:43,987 --> 00:48:46,467 Since according to you it's for the relatives only, 428 00:48:46,556 --> 00:48:47,899 save me another bottle. 429 00:48:47,991 --> 00:48:49,299 I'll get you another one. 430 00:48:50,594 --> 00:48:52,369 I'll give you a good treat if you give me a good treat. 431 00:48:52,462 --> 00:48:54,601 Now, don't push it. 432 00:48:56,934 --> 00:48:59,278 - Refill? - Yes, please. 433 00:50:36,199 --> 00:50:37,644 I'm gonna take out the garbage, sir. 434 00:50:37,734 --> 00:50:39,509 Don't make a mess outside. 435 00:50:40,137 --> 00:50:41,741 Your kid learns fast. He is a good worker. 436 00:50:42,539 --> 00:50:43,415 Hurry up, kid. 437 00:50:49,780 --> 00:50:51,088 Come here. 438 00:50:52,449 --> 00:50:54,588 There's no science to this. 439 00:50:55,252 --> 00:50:59,200 You take this stuff and Wash it. Then you rinse it. 440 00:51:04,494 --> 00:51:07,202 And you let it dry here. Got it? 441 00:51:07,297 --> 00:51:08,298 Go ahead. 442 00:51:33,723 --> 00:51:36,431 Come and find me when you finish here. 443 00:51:44,201 --> 00:51:47,114 Let's go, guys. Your tips come with the check. 444 00:51:47,204 --> 00:51:48,706 Move, my man. 445 00:52:55,705 --> 00:52:56,843 Your bag. 446 00:52:59,409 --> 00:53:00,387 Bag. 447 00:53:01,478 --> 00:53:02,616 Your bag. 448 00:53:04,748 --> 00:53:05,692 Your bag. 449 00:53:05,782 --> 00:53:07,352 - What is it, Vicente? - Your bag. 450 00:53:07,450 --> 00:53:08,554 Didn't you check our bags already? 451 00:53:08,652 --> 00:53:10,427 - Give me your bag, man. - What bag? 452 00:53:10,520 --> 00:53:12,363 I'm not speaking Chinese, Andres. Your bag. 453 00:53:12,455 --> 00:53:13,456 Are you crazy? 454 00:53:13,557 --> 00:53:15,798 Every time we have a party, someone steals a bottle. 455 00:53:16,793 --> 00:53:20,400 You think I'm stupid? You think I'm stupid? 456 00:53:22,432 --> 00:53:23,410 Fucker. 457 00:53:23,500 --> 00:53:25,480 Get out of here, you thief. 458 00:53:25,569 --> 00:53:28,448 What the fuck, Andres? Get the fuck out of here! 459 00:53:28,538 --> 00:53:31,451 Leave, Andres! Just leave. 460 00:53:31,541 --> 00:53:33,248 Get the fuck out of here. 461 00:53:34,711 --> 00:53:36,315 Just get out! 462 00:53:37,414 --> 00:53:40,361 Go away, and take your thief apprentice with you. 463 00:53:40,450 --> 00:53:41,929 He's not a fucking thief! 464 00:53:42,219 --> 00:53:44,324 Go the fuck away! Both of you! 465 00:53:44,421 --> 00:53:46,560 - Motherfucker! - Leave! 466 00:53:46,656 --> 00:53:49,603 - Cocksucker! - Get lost! 467 00:53:50,460 --> 00:53:53,964 And count your blessings! I could call security to throw you out. 468 00:53:54,264 --> 00:53:55,641 Fucking thief! 469 00:54:58,728 --> 00:55:00,401 Hey, Mundarain! 470 00:55:10,006 --> 00:55:11,917 What's up? The usual? 471 00:55:12,008 --> 00:55:14,648 Not today. Dry rum. 472 00:55:15,445 --> 00:55:17,584 Sure. What about you, kid? 473 00:55:18,715 --> 00:55:20,319 Are you hungry? 474 00:55:21,718 --> 00:55:22,924 Eat something. 475 00:55:26,756 --> 00:55:29,498 - Scrambled eggs and a soda. - All right. 476 00:55:44,040 --> 00:55:46,816 Do you always come here after every party? 477 00:55:55,585 --> 00:55:57,587 Our neighborhood is too dangerous. 478 00:56:00,090 --> 00:56:01,091 Even more now. 479 00:56:23,913 --> 00:56:26,416 And when you're not working at night, where do you go? 480 00:59:12,248 --> 00:59:13,818 Come and do this. 481 00:59:16,819 --> 00:59:18,264 Put these on. 482 00:59:22,258 --> 00:59:23,202 Which part? 483 00:59:23,293 --> 00:59:25,637 All of it. We need to remove all of the paint. 484 01:00:02,231 --> 01:00:03,904 It's coming out all right. 485 01:00:12,942 --> 01:00:14,046 Get over here! 486 01:01:36,125 --> 01:01:39,072 - It's warm. - That's the idea. 487 01:01:51,974 --> 01:01:54,250 I never swam in a pool. 488 01:01:57,447 --> 01:01:59,120 It's a Jacuzzi. 489 01:02:03,886 --> 01:02:05,422 And you did swim before. 490 01:02:08,491 --> 01:02:10,471 We used to go to a pool with your mom. 491 01:02:27,110 --> 01:02:29,886 She liked it because it wasn't brown, like the village river. 492 01:02:47,063 --> 01:02:49,043 I didn't remember about the pool. 493 01:04:08,945 --> 01:04:10,549 The kid from the fight is dead. 494 01:04:29,098 --> 01:04:31,840 - How do you know? - It doesn't matter. 495 01:04:38,507 --> 01:04:40,487 I didn't want to kill him. 496 01:08:00,676 --> 01:08:02,349 Where's Johnny? 497 01:08:10,086 --> 01:08:11,463 Have a seat. 498 01:08:27,503 --> 01:08:28,846 Do you want to play? 499 01:08:34,176 --> 01:08:35,519 Are you hungry? 500 01:08:40,649 --> 01:08:42,560 I'm glad you're okay. 501 01:08:46,589 --> 01:08:49,695 Two days ago you wouldn't have been able to walk through the block. 502 01:08:56,398 --> 01:08:58,241 Since they couldn't find you... 503 01:09:02,838 --> 01:09:05,148 ...they came after my boy. 504 01:09:16,886 --> 01:09:17,887 Leave. 505 01:09:55,658 --> 01:09:56,830 What happened? 506 01:09:57,693 --> 01:09:59,195 They killed him. 507 01:10:24,720 --> 01:10:26,222 Let's get out of here. 508 01:12:22,871 --> 01:12:24,009 Thanks. 33398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.