All language subtitles for LCM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:51,690 --> 00:03:53,275 Good morning. 2 00:03:59,573 --> 00:04:00,908 Do you need help? 3 00:04:08,499 --> 00:04:09,708 Are you okay? 4 00:05:02,011 --> 00:05:09,143 THE CHAMBERMAID 5 00:05:18,652 --> 00:05:20,696 -Hi, chef. -Hi. 6 00:05:50,893 --> 00:05:52,561 Floor 21, please. 7 00:07:07,094 --> 00:07:08,345 What are you doing here? 8 00:07:08,762 --> 00:07:12,850 You can't be here. This is a restricted area. 9 00:07:15,769 --> 00:07:20,023 The 42nd floor is open now. Mr. Miguel Angel told me so. 10 00:07:20,065 --> 00:07:22,317 I told him about you. 11 00:07:22,734 --> 00:07:25,112 Would you like to work on the 42nd floor? 12 00:07:25,154 --> 00:07:28,782 -Yes. -Then hurry up and work hard. 13 00:07:28,824 --> 00:07:31,410 -Hurry up. Get back to work. -Thank you, Nachita. 14 00:11:05,624 --> 00:11:07,542 Eli, do you copy? 15 00:11:10,462 --> 00:11:11,755 Do you copy? 16 00:11:12,381 --> 00:11:13,924 Come in for Eli. 17 00:11:14,466 --> 00:11:16,885 Forgotten item in room 2154 18 00:11:16,927 --> 00:11:18,220 Guest status? 19 00:11:19,513 --> 00:11:21,640 They checked out. What is it? 20 00:11:22,557 --> 00:11:23,934 It's a charger. 21 00:11:25,102 --> 00:11:27,396 Copy that. Item 35. 22 00:11:28,980 --> 00:11:30,232 Copy. 23 00:11:42,702 --> 00:11:45,122 Housekeeping. This is Elizabeth speaking. 24 00:11:45,872 --> 00:11:50,710 Yes, Martita and Christy are going to check them right away. 25 00:11:50,961 --> 00:11:52,754 I told them to split the work. 26 00:11:52,796 --> 00:11:56,091 They will be done shortly. The manager requested it. 27 00:11:56,842 --> 00:12:01,054 Yes, they are going to check. Thank you. Goodbye, Tere. 28 00:12:01,096 --> 00:12:02,806 -Hi, Eli. -Good afternoon, Eve. 29 00:12:02,848 --> 00:12:04,641 Good afternoon. 30 00:12:04,683 --> 00:12:07,227 -They forgot this. -Okay. 31 00:12:10,522 --> 00:12:13,400 I will store it and file it. Okay? 32 00:12:13,442 --> 00:12:15,569 I am going to put it in this drawer. 33 00:12:17,362 --> 00:12:18,989 Would that be all, Eve? 34 00:12:19,030 --> 00:12:22,325 No, have you heard anything back from lost and found? 35 00:12:26,705 --> 00:12:29,791 -The red dress. -Oh, the one you found. 36 00:12:30,208 --> 00:12:35,338 We are going to give it to you. You are first on the list. 37 00:12:35,380 --> 00:12:37,299 Because you are so well-behaved. 38 00:12:37,340 --> 00:12:39,301 -Okay -Good. 39 00:12:39,342 --> 00:12:41,344 -Thank you. -You're welcome. Goodbye. 40 00:12:50,770 --> 00:12:54,900 -What do you have? -Chicken soup, pasta, pork rind, and broth. 41 00:12:56,818 --> 00:12:58,695 -What is that? -Popcorn. 42 00:13:00,030 --> 00:13:01,781 Thank you. 43 00:13:07,370 --> 00:13:09,372 -Hi, Rosita. -Put it there. 44 00:13:09,414 --> 00:13:10,874 Thank you. 45 00:13:19,925 --> 00:13:22,135 -What floor? -42. 46 00:13:33,188 --> 00:13:35,148 You can't eat in here. 47 00:15:17,917 --> 00:15:19,502 Eve, do you copy? 48 00:15:22,505 --> 00:15:24,883 Mr. Morales asked for more amenities. 49 00:15:26,259 --> 00:15:30,221 -Copy that. I already gave him some. -He wants more. He is a VIP guest. 50 00:15:31,139 --> 00:15:33,016 Copy that, Nachita. I am on my way. 51 00:16:22,065 --> 00:16:24,401 Housekeeping. Good afternoon. 52 00:16:38,498 --> 00:16:40,792 You requested more amenities. 53 00:17:28,882 --> 00:17:30,675 Do you need anything else? 54 00:17:32,469 --> 00:17:33,970 Excuse me. 55 00:17:42,145 --> 00:17:43,980 For real. 56 00:17:49,110 --> 00:17:52,405 Send me a picture and I'll ask for his autograph. 57 00:17:53,740 --> 00:17:55,408 Really. 58 00:17:56,785 --> 00:17:58,328 Come on. 59 00:17:58,369 --> 00:18:02,081 Don't be stupid. He'll think I'm coming onto him. 60 00:18:03,708 --> 00:18:06,252 Can you put Ruben on the phone? 61 00:18:08,379 --> 00:18:09,839 Leave him. 62 00:18:09,881 --> 00:18:11,341 No, it's okay. 63 00:18:11,966 --> 00:18:15,136 Yes, I had a lot of extra work today. 64 00:18:16,971 --> 00:18:19,390 I have to go now. 65 00:18:19,432 --> 00:18:21,643 They have to turn everything off in here. 66 00:18:22,894 --> 00:18:25,730 Yes, I'll take a quick shower and I'll be on my way. 67 00:18:27,273 --> 00:18:29,859 Okay, Maguitos. 68 00:18:31,444 --> 00:18:33,154 Thank you so much. 69 00:18:33,404 --> 00:18:35,323 Okay. See you in a bit. 70 00:18:36,157 --> 00:18:37,492 Goodbye. 71 00:19:10,275 --> 00:19:13,570 -Here you go. Thank you. -Sure. 72 00:19:22,620 --> 00:19:25,832 I am covering for her because she is sick. 73 00:19:26,124 --> 00:19:30,962 I noticed that your hands are very dry. I sell lotions. 74 00:19:31,254 --> 00:19:34,132 They're very good. This one is great. 75 00:19:34,173 --> 00:19:36,509 Give me your hand so I can show you. 76 00:19:36,551 --> 00:19:40,847 You're going to feel the difference right away. 77 00:19:41,222 --> 00:19:47,020 It's very good and you're too young to have bad skin. 78 00:19:47,061 --> 00:19:49,272 I recommend this lotion. 79 00:19:49,564 --> 00:19:54,193 Use it day and night and you are going to feel the difference. 80 00:19:54,235 --> 00:19:57,405 -Thank you. -You can take it if you want. 81 00:19:57,447 --> 00:20:00,700 You can have it. Please use it. I recommend it. 82 00:20:01,034 --> 00:20:05,413 -Thank you. -Listen, I also sell food containers. 83 00:20:05,455 --> 00:20:09,334 -Since I don't work here fulltime. -I can't today. 84 00:20:09,584 --> 00:20:13,588 Come on, help me. They're only 100 pesos. 85 00:20:13,630 --> 00:20:17,425 -No, thank you. -It's a great offer. 86 00:20:19,385 --> 00:20:21,220 For good luck. 87 00:20:32,440 --> 00:20:34,943 -Eve. -Hi, how are you, Skinny? 88 00:20:35,401 --> 00:20:38,363 -I'm fine. -You look very tan. 89 00:20:38,821 --> 00:20:42,492 -Where did you go? -I spent the weekend with the girls. 90 00:20:42,909 --> 00:20:49,457 Listen, there is a lady that needs help but she wants a woman to do it. 91 00:20:55,296 --> 00:20:58,591 Come on. I'll make it up to you. 92 00:20:58,633 --> 00:21:00,802 I have my own floor now. 93 00:21:01,552 --> 00:21:04,097 -Okay, but you have to clean this floor. -Sure. 94 00:21:04,138 --> 00:21:07,475 -Okay. Which room? -1802. 95 00:21:08,393 --> 00:21:10,812 -Do you have a pen? -I do. 96 00:21:10,853 --> 00:21:12,188 Here you go. 97 00:21:14,357 --> 00:21:16,025 I am going to keep it. 98 00:21:17,527 --> 00:21:19,821 -Just change the sheets. -Okay, good. 99 00:21:19,862 --> 00:21:21,864 -Did you leave the newspaper? -Yes. 100 00:21:22,115 --> 00:21:23,950 Thank you. 101 00:21:29,706 --> 00:21:32,625 -Housekeeping. -Come in. Come in. 102 00:21:36,129 --> 00:21:37,922 How are you? What is your name? 103 00:21:38,297 --> 00:21:41,342 -Eve. -How? 104 00:21:41,384 --> 00:21:44,220 -Evelia. -Is that a Mexican name? 105 00:21:44,262 --> 00:21:45,972 -I've never heard of it. -Yes. 106 00:21:46,014 --> 00:21:49,058 -Do you have any children? -Yes, one. 107 00:21:49,434 --> 00:21:53,354 That's great. Evelina, you are my savior. 108 00:21:53,396 --> 00:21:55,690 My husband left early for a meeting. 109 00:21:55,732 --> 00:21:58,526 And I haven't been able to do anything all day. 110 00:21:59,068 --> 00:22:00,903 I need a favor. 111 00:22:01,362 --> 00:22:06,075 Could you watch my baby while I take a quick shower? 112 00:22:06,409 --> 00:22:11,164 -I am incredibly fast. -I am very busy right now... 113 00:22:11,205 --> 00:22:14,709 I know but it's just two minutes. 114 00:22:14,751 --> 00:22:18,129 I won't take long. Turn on the T.V. if you want. 115 00:22:28,014 --> 00:22:32,268 My name is Romina but they call me Romi. 116 00:22:35,146 --> 00:22:40,068 They have a hard time pronouncing it. You see? 117 00:22:46,032 --> 00:22:48,993 My husband's name is Edu. Guess what happened yesterday. 118 00:22:49,035 --> 00:22:52,538 He arrived just when I had dropped Martincho. 119 00:22:55,625 --> 00:22:58,169 I understand but he needs to understand me too. 120 00:22:58,211 --> 00:23:02,298 He should Google it. First-time moms drop their children. 121 00:23:02,590 --> 00:23:05,593 Babies fall, you know? 122 00:23:07,845 --> 00:23:10,807 -How old is your son? -Four. 123 00:23:11,516 --> 00:23:14,018 Four? What a lovely age. 124 00:23:14,310 --> 00:23:17,355 Does he play with his penis all day? 125 00:23:23,069 --> 00:23:25,530 I am sure he is. It's that age. 126 00:23:25,571 --> 00:23:29,700 I'll die when Martincho starts playing with his penis. 127 00:23:29,742 --> 00:23:33,830 All day long. And if he is anything like his father even worse. 128 00:23:38,668 --> 00:23:41,546 It shows that you're a mom. It's very different. 129 00:23:42,004 --> 00:23:46,884 I can tell because you already have experience. 130 00:23:47,301 --> 00:23:49,470 You know what you are doing. 131 00:23:49,929 --> 00:23:52,807 Where do you leave your son when you come to work? 132 00:23:53,099 --> 00:23:56,144 -Someone takes care of him for me. -That's great. 133 00:23:56,185 --> 00:24:01,357 You're lucky you have someone to take care of him. Very lucky. 134 00:24:02,316 --> 00:24:06,445 I would love to go back to work. 135 00:24:06,487 --> 00:24:09,073 I can't carry on. You don't know what it's like. 136 00:24:09,115 --> 00:24:12,743 Spending the entire day in bed with the baby. That's not a life. 137 00:24:12,785 --> 00:24:17,665 I understand these are the most important years for his development. 138 00:24:17,915 --> 00:24:21,419 But I need to have a life of my own. 139 00:24:23,504 --> 00:24:26,632 That's what they say, right? "A life of my own." 140 00:24:26,674 --> 00:24:28,134 Let's see. 141 00:24:29,802 --> 00:24:33,973 I see that the two of you get along. I am really happy. 142 00:24:34,640 --> 00:24:38,519 Thank you so much, Evelina. You are wonderful. 143 00:24:38,561 --> 00:24:41,105 -Here you go. -Thank you. 144 00:24:41,606 --> 00:24:43,733 Hand him to me, please. 145 00:24:44,192 --> 00:24:48,404 Can I ask you for one more favor? 146 00:24:48,446 --> 00:24:53,451 Is it too much if I ask you to come here for the rest of my stay? 147 00:24:53,492 --> 00:24:55,870 To watch Martincho while I shower. 148 00:24:56,162 --> 00:24:59,165 -It's good money. -Yes, okay. 149 00:24:59,540 --> 00:25:02,835 Okay. Thank you very much, sweetheart. 150 00:25:04,378 --> 00:25:07,882 -Goodbye. -Go ahead. Same time tomorrow. 151 00:25:08,299 --> 00:25:10,968 -I am going to be here all day. -Okay. 152 00:25:11,260 --> 00:25:14,222 Come to mommy. 153 00:26:18,494 --> 00:26:22,248 Ceci, please check room 2828. 154 00:26:24,417 --> 00:26:27,003 Hi. Goodbye, Ceci. 155 00:26:27,628 --> 00:26:31,382 Have you heard anything about the red dress? 156 00:26:32,049 --> 00:26:33,342 What dress? 157 00:26:35,386 --> 00:26:36,846 -The red one. -The red one? 158 00:26:37,930 --> 00:26:42,018 I will give it to you soon. You are the first one on the list. 159 00:26:42,059 --> 00:26:43,561 I will give it to you soon. 160 00:26:43,811 --> 00:26:45,104 -Very well. -Okay? 161 00:26:45,146 --> 00:26:48,607 -Good. Thank you. -You're welcome. Goodbye. 162 00:27:29,899 --> 00:27:31,525 Are you okay? 163 00:27:32,651 --> 00:27:34,278 Yes. 164 00:27:37,239 --> 00:27:40,284 -A little bit. -Do you live far from here? 165 00:27:41,786 --> 00:27:43,162 Sort of. 166 00:27:43,204 --> 00:27:46,123 Why don't you go straight home? 167 00:27:46,624 --> 00:27:51,462 -I don't have a shower at home. -That sounds awful. 168 00:27:54,757 --> 00:27:58,803 and have to carry a bucket so you can shower. 169 00:27:59,720 --> 00:28:03,099 Guess what? Tomorrow is payday. 170 00:28:03,140 --> 00:28:07,728 I am saving the containers I showed you. I even have new ones. 171 00:28:11,190 --> 00:28:15,820 You get three for the price of one. They are hermetically sealed. 172 00:28:15,861 --> 00:28:18,489 And they are very practical. You should get them. 173 00:28:22,493 --> 00:28:26,414 Come on. Help me out. Don't be that way. 174 00:28:27,206 --> 00:28:28,249 Thank you. 175 00:28:28,499 --> 00:28:30,543 I hope you feel better. 176 00:28:40,302 --> 00:28:42,012 Yes. 177 00:28:42,263 --> 00:28:45,433 I think I will come. 178 00:28:46,016 --> 00:28:48,185 Yes, to class. 179 00:28:50,187 --> 00:28:54,692 I'll have to get up at 4:00 a.m. 180 00:29:06,662 --> 00:29:10,124 I'll tell the girl tomorrow. Okay? 181 00:29:11,459 --> 00:29:12,835 Okay, good. 182 00:29:13,919 --> 00:29:16,130 Yes, I will confirm with her. 183 00:29:16,964 --> 00:29:19,675 I have to get back to work, Maguitos. 184 00:29:19,925 --> 00:29:22,011 Okay, thank you. 185 00:29:23,971 --> 00:29:25,431 Goodbye. 186 00:29:32,521 --> 00:29:34,273 Grab it carefully. 187 00:29:37,568 --> 00:29:39,695 Okay, try again. Give it to Perla. 188 00:29:39,737 --> 00:29:41,906 Wait, this is my right hand. 189 00:29:42,615 --> 00:29:44,492 Is that her right hand? 190 00:29:45,576 --> 00:29:49,455 There you go, Perlita. Give it to me. 191 00:29:49,497 --> 00:29:51,290 There you go, teacher. 192 00:29:52,625 --> 00:29:54,168 We almost had it. 193 00:29:54,710 --> 00:29:58,255 -Let's get back to work -Give it back. 194 00:29:58,756 --> 00:30:00,925 I am going to pay for it. I am keeping it. 195 00:30:04,845 --> 00:30:06,472 A new female student. 196 00:30:07,389 --> 00:30:09,808 Good morning. What is your name? 197 00:30:09,850 --> 00:30:12,353 -Good morning. -Good morning. 198 00:30:13,646 --> 00:30:15,064 My name is Eve. 199 00:30:17,983 --> 00:30:19,401 Is that all? 200 00:30:20,152 --> 00:30:24,490 What else can you tell us? What do you like to do? 201 00:30:27,660 --> 00:30:29,620 I don't know. 202 00:30:32,331 --> 00:30:34,208 My name is Eve. 203 00:30:35,960 --> 00:30:40,130 I am 24 years old and I am a hotel maid. 204 00:30:42,341 --> 00:30:44,552 So, what brings you here? 205 00:30:48,097 --> 00:30:50,516 Well, I came here to study. 206 00:30:52,268 --> 00:30:56,438 My name is Raul. I am going to help you get your GED. 207 00:30:57,398 --> 00:31:01,694 Because it's coming soon. And it will be difficult. Right, Perla? 208 00:31:01,735 --> 00:31:03,153 Yes. 209 00:31:03,904 --> 00:31:07,700 And we're going to start with this guy's favorite, math. 210 00:31:07,992 --> 00:31:09,702 Do you like math? 211 00:31:11,996 --> 00:31:13,163 Me neither. 212 00:31:13,497 --> 00:31:16,333 Let's pick up where we left off yesterday. 213 00:31:16,792 --> 00:31:20,796 Okay. Charts. 214 00:31:21,797 --> 00:31:22,881 Do you remember? 215 00:31:32,099 --> 00:31:33,892 Your name is Eve, right? 216 00:31:34,810 --> 00:31:36,061 Yes. 217 00:31:38,105 --> 00:31:40,107 I am Minitoy. 218 00:31:40,566 --> 00:31:42,484 Is that your name? 219 00:31:42,526 --> 00:31:44,612 Yes, why? What's wrong? 220 00:31:44,987 --> 00:31:46,780 Nothing. 221 00:31:48,157 --> 00:31:50,576 It's my nickname. 222 00:31:52,328 --> 00:31:54,830 Do you work on extras or do you have your own floor? 223 00:31:54,872 --> 00:31:57,166 I have my own floor. It's the 21st. 224 00:31:57,416 --> 00:32:00,210 The 21st floor? You're a hard worker. 225 00:32:00,252 --> 00:32:02,504 -Are you going down? -Yes, I am going down. 226 00:32:08,719 --> 00:32:13,932 I am at your service. Whatever you need. Whatever you want. 227 00:32:13,974 --> 00:32:15,517 You know where to find me. 228 00:32:16,352 --> 00:32:18,228 Thank you. 229 00:32:18,270 --> 00:32:21,732 You're welcome. Do you have younger brothers? 230 00:32:23,025 --> 00:32:25,778 -I don't -I sell these. They're cheap. 231 00:32:26,779 --> 00:32:28,238 How much? 232 00:32:28,781 --> 00:32:32,910 You can have it for 45 pesos. These are actually 70 pesos. 233 00:32:34,787 --> 00:32:37,748 Look, it's a UFO. 234 00:32:39,083 --> 00:32:40,793 Maybe later. 235 00:32:43,420 --> 00:32:45,464 I am offering a good price. 236 00:32:45,714 --> 00:32:47,049 Yes, thank you. 237 00:32:47,091 --> 00:32:50,511 But don't tell anyone because these are 70 pesos. 238 00:33:08,487 --> 00:33:10,781 Housekeeping. Good morning. 239 00:34:11,633 --> 00:34:13,343 Eve, do you copy? 240 00:34:16,764 --> 00:34:18,682 Come in for Eve. 241 00:34:18,724 --> 00:34:21,351 More amenities for room 2146. 242 00:34:23,645 --> 00:34:26,356 -Yes. Give me five minutes. -Copy that. 243 00:35:09,983 --> 00:35:13,695 The young males are thrown into an unknown world. 244 00:35:18,158 --> 00:35:24,540 Today's decisions will determine who will survive and who will become king. 245 00:35:25,332 --> 00:35:27,960 I want more toilet paper. 246 00:35:30,754 --> 00:35:34,424 In order to understand what being a survivor entails, 247 00:35:41,807 --> 00:35:46,353 An equal number of males and females are born into the pack. 248 00:35:46,603 --> 00:35:48,355 It's the survival of the fittest. 249 00:35:48,397 --> 00:35:52,401 But for the male lions, numbers are key. 250 00:36:05,914 --> 00:36:08,625 Don't you want to play with the thing Alex found? 251 00:36:09,209 --> 00:36:10,836 I don't like getting shocked. 252 00:36:10,878 --> 00:36:14,006 How do you know you don't like it if you've never tried it? 253 00:36:14,423 --> 00:36:17,509 -You never tried it when you were a kid? -No. 254 00:36:18,468 --> 00:36:22,347 Okay, see you around. 255 00:36:24,474 --> 00:36:27,603 Okay, guys. Let's get back to work. 256 00:36:29,438 --> 00:36:31,607 I am going to be testing you. 257 00:36:32,065 --> 00:36:33,901 I am going to test you. 258 00:36:43,118 --> 00:36:44,828 To the 21st floor. 259 00:37:09,186 --> 00:37:11,772 Yes, Maguitos. I got you another girl. 260 00:37:13,106 --> 00:37:16,109 I think she is going to drop her kid off at around 6:00. 261 00:37:16,652 --> 00:37:18,654 Okay. Will you explain that to her? 262 00:37:19,154 --> 00:37:21,281 Yes, I will be home early today. 263 00:37:21,949 --> 00:37:26,078 Oh, my baby. I already heard him. Put him on the phone. 264 00:37:26,495 --> 00:37:31,959 Hi, baby. No, don't do that to Maguitos. 265 00:37:34,878 --> 00:37:37,130 Maguitos I have to go now. 266 00:37:37,172 --> 00:37:40,926 Yes, I will be there. Goodbye. 267 00:37:46,515 --> 00:37:48,350 Are you okay? 268 00:38:20,298 --> 00:38:21,800 Yes. 269 00:38:23,468 --> 00:38:24,928 Go ahead, sit. 270 00:38:29,516 --> 00:38:31,560 You're making a real effort. 271 00:38:43,989 --> 00:38:45,574 Have you read it? 272 00:38:47,159 --> 00:38:48,452 No. 273 00:38:50,495 --> 00:38:52,456 Have you read any other book? 274 00:38:55,584 --> 00:38:57,085 No. 275 00:38:59,212 --> 00:39:01,590 Take it. 276 00:39:06,887 --> 00:39:08,638 You can have it. 277 00:39:09,306 --> 00:39:12,142 It's going to come in handy for chapter two. 278 00:39:13,852 --> 00:39:15,604 Thank you. 279 00:39:18,398 --> 00:39:19,775 Oh, Eve. 280 00:39:19,816 --> 00:39:22,611 Let's get started then. 281 00:39:23,945 --> 00:39:26,114 Chapter two. 282 00:39:51,348 --> 00:39:56,561 I am going to help you choose your subject. 283 00:39:56,603 --> 00:39:59,564 Remember, the examiners will notice if you copied this. 284 00:39:59,606 --> 00:40:02,317 So, don't copy this assignment off the internet. 285 00:40:02,359 --> 00:40:04,986 Let's stick to our assignment. 286 00:40:05,445 --> 00:40:09,616 Perla, what subject did you choose? 287 00:40:12,244 --> 00:40:14,913 Very well. The humanities. 288 00:40:15,831 --> 00:40:24,798 Humanities. Let's help Perla develop this subject even further. 289 00:40:24,840 --> 00:40:27,509 For example, careers in that field. 290 00:40:30,595 --> 00:40:33,098 Okay, social work. 291 00:40:33,515 --> 00:40:35,183 Very well. 292 00:40:35,475 --> 00:40:39,646 -Can you think of one, Perla? -Psychology. 293 00:40:39,938 --> 00:40:42,482 Very well. Psychology. 294 00:40:44,609 --> 00:40:46,611 What can you think of, Miriam? 295 00:40:50,407 --> 00:40:52,242 The border patrol. 296 00:40:54,995 --> 00:40:59,791 We can think about sociology and I can help you relate it to that subject. 297 00:41:00,208 --> 00:41:03,920 But I think it's fine if that's what you want to talk about. 298 00:41:03,962 --> 00:41:08,425 Let's start with Miriam's subject. 299 00:41:08,466 --> 00:41:11,595 How is the border patrol related to the humanities? 300 00:41:37,871 --> 00:41:39,414 What is it about? 301 00:41:40,457 --> 00:41:42,834 It's about a seagull. 302 00:41:55,013 --> 00:41:58,225 I am on floor 16 in case you need anything. 303 00:42:00,977 --> 00:42:02,604 Thank you. 304 00:44:39,010 --> 00:44:41,304 -Eli, do you copy? -Come in for Eli. 305 00:44:41,346 --> 00:44:42,931 What was it? 16? 306 00:44:42,972 --> 00:44:46,935 -I made a mistake. It's 2146. -Thanks. Copy that. 307 00:44:53,441 --> 00:44:55,026 Minitoy. 308 00:44:58,863 --> 00:45:02,033 -Do you think it will come off? -This thingy never fails. 309 00:45:02,450 --> 00:45:04,661 Only the managers have it. 310 00:45:05,870 --> 00:45:08,373 I stole it from Nachita. 311 00:45:09,791 --> 00:45:11,668 -Give me the rag. -Here you go. 312 00:45:16,714 --> 00:45:18,925 -Thank you so much. -You're welcome. 313 00:45:18,967 --> 00:45:22,137 Come on let's go. Come on. 314 00:45:31,146 --> 00:45:32,689 -Done. -Already? 315 00:45:32,730 --> 00:45:34,482 Yes, it's done. 316 00:45:41,489 --> 00:45:43,491 You sure have a heavy period. 317 00:45:43,533 --> 00:45:45,577 It's because you are young. 318 00:45:51,541 --> 00:45:54,502 -Can you do me a favor? -Yes. 319 00:45:54,544 --> 00:45:58,381 It's getting late and I still have to clean two more rooms. 320 00:45:58,423 --> 00:45:59,966 Can you help me with one? 321 00:46:03,761 --> 00:46:06,097 -Okay. I'll wait for you. -Okay. 322 00:46:27,076 --> 00:46:29,120 Fucking shit. 323 00:46:31,706 --> 00:46:34,292 I didn't think it was going to be this messy. 324 00:46:34,834 --> 00:46:38,838 -We can switch if you want to. -No, don't worry. I'll clean it. 325 00:46:39,506 --> 00:46:41,674 -Are you sure? -Yes, I am sure. 326 00:46:41,716 --> 00:46:45,428 Okay, I'll hurry up then. Thank you, Eve. 327 00:47:42,819 --> 00:47:44,779 Sergio, do you copy? 328 00:47:47,448 --> 00:47:51,035 Paty isn't picking up the phone. 329 00:47:51,077 --> 00:47:55,456 I need you to check if we have memory foam pillows, Norma. 330 00:47:56,791 --> 00:48:00,837 Yes, put her on the phone. Give me one second. 331 00:48:01,296 --> 00:48:03,881 Housekeeping. One moment please. Hi, Eve. 332 00:48:03,923 --> 00:48:04,966 Hi. 333 00:48:05,008 --> 00:48:08,261 -I come here to nag again. -What's up, Eve? 334 00:48:08,303 --> 00:48:12,682 -Have you heard anything about the dress? -I still haven't heard anything. 335 00:48:12,724 --> 00:48:17,645 I will tell you as soon as I know. Let me check and tell you later. 336 00:48:17,687 --> 00:48:19,897 -Okay. -Thank you. Hello? 337 00:48:19,939 --> 00:48:22,275 What about the 42nd floor? 338 00:48:22,317 --> 00:48:26,779 I am going to give you rooms from Iberia, give me one second. 339 00:48:26,821 --> 00:48:29,991 Hold on. Hello? 340 00:48:30,033 --> 00:48:31,618 Hello? 341 00:48:40,960 --> 00:48:44,964 That baby is fast asleep. Rest, Eve. 342 00:48:50,470 --> 00:48:54,307 Rest, Eve. Grab something from the minibar. 343 00:48:54,849 --> 00:48:58,936 Take anything you want. No problem. 344 00:49:01,230 --> 00:49:03,024 How do I get to the Sonora Market? 345 00:49:03,066 --> 00:49:08,529 I heard they sell amazing products at a very good price. 346 00:49:12,659 --> 00:49:14,535 You can take the pink line. 347 00:49:14,911 --> 00:49:16,621 Yes, the pink line. 348 00:49:16,996 --> 00:49:19,832 -What is the pink line? -The subway. 349 00:49:20,375 --> 00:49:22,710 You call the subway "metro" right? 350 00:49:27,840 --> 00:49:30,802 You can take the bus if you like. 351 00:49:33,429 --> 00:49:35,223 Taxis can get there, right? 352 00:49:35,264 --> 00:49:36,641 Hello. 353 00:49:37,308 --> 00:49:39,143 Edu, sweetheart. 354 00:49:40,770 --> 00:49:44,107 No, I am shaving my legs. What's up? 355 00:49:44,941 --> 00:49:48,861 There is an echo because I am in the bathroom. What's up? 356 00:49:50,613 --> 00:49:54,909 I am going to talk to my mom to see how we can heal your eye. 357 00:49:54,951 --> 00:49:57,078 I can't talk right now. 358 00:49:57,662 --> 00:49:59,372 Okay. Kiss. 359 00:49:59,414 --> 00:50:02,583 Talk to you later, sweetheart. Goodbye. 360 00:50:07,130 --> 00:50:09,173 What is your zodiac sign? 361 00:50:13,928 --> 00:50:15,680 You don't know? 362 00:50:15,722 --> 00:50:17,682 Why don't you know? 363 00:50:17,724 --> 00:50:20,768 -When is your birthday? -July 11th. 364 00:50:22,562 --> 00:50:25,690 Your sign is cancer. Like my grandmother. Unbelievable. 365 00:50:25,732 --> 00:50:29,777 My grandmother had quite the temper but you are not like that. 366 00:50:34,532 --> 00:50:36,117 I am sure it's the ascendant. 367 00:50:39,287 --> 00:50:43,124 The ascendant determines what you're going to be like. 368 00:50:44,417 --> 00:50:46,085 That must be it. 369 00:50:46,127 --> 00:50:48,921 Women don't shave their legs here, right? 370 00:50:51,799 --> 00:50:55,052 Yucatan, Mérida. Wait, my hand is sweating. 371 00:50:55,553 --> 00:50:56,763 There. 372 00:51:00,767 --> 00:51:02,268 Okay, here we go. 373 00:51:02,310 --> 00:51:04,479 -Come on. -Mérida, Yucatán. 374 00:51:05,605 --> 00:51:07,607 Oh, God. Tlaxcala, Tlaxcala. 375 00:51:07,982 --> 00:51:11,736 -It's your turn. -Sinaloa, Campeche. 376 00:51:13,321 --> 00:51:15,031 No! 377 00:51:15,698 --> 00:51:17,992 You can't do that, Miriam! 378 00:51:18,367 --> 00:51:20,912 -Eve, come on. Let's play. -Come on. 379 00:51:21,162 --> 00:51:23,206 Today we have a different activity. 380 00:51:23,664 --> 00:51:26,834 Come on! Save us! 381 00:51:26,876 --> 00:51:28,920 -You are going to save us. -No, thanks. 382 00:51:29,378 --> 00:51:31,672 -Come on. -Come on. Don't be a scaredy-cat. 383 00:51:32,965 --> 00:51:35,259 What did you say? 384 00:51:35,301 --> 00:51:37,345 -What? -I don't know. 385 00:51:37,386 --> 00:51:39,055 Okay, again. Tune it down. 386 00:51:40,223 --> 00:51:42,725 -Tune it down. -Aguascalientes, Aguascalientes. 387 00:51:45,102 --> 00:51:46,354 Oh, God. 388 00:51:48,064 --> 00:51:51,192 -Go on! -Culiacán, Jalisco. 389 00:51:53,945 --> 00:51:55,655 Eve! 390 00:51:58,115 --> 00:51:59,992 You dropped this. 391 00:52:02,328 --> 00:52:03,955 Thank you. 392 00:52:04,705 --> 00:52:06,707 Why are you such a scaredy-cat? 393 00:52:07,291 --> 00:52:10,837 -It's not that. -I used to be like that too. 394 00:52:11,128 --> 00:52:13,965 But taking the first step feels awesome. 395 00:52:16,300 --> 00:52:19,637 I will do two extra services for you if you try it. 396 00:52:20,388 --> 00:52:22,139 Really? 397 00:52:23,599 --> 00:52:25,977 -Okay. -Awesome, come. 398 00:52:49,333 --> 00:52:50,877 It's off. 399 00:52:52,753 --> 00:52:54,797 Be brave. 400 00:53:08,603 --> 00:53:10,688 -Do it. -I am doing it. 401 00:53:10,938 --> 00:53:12,732 Can't you feel it? 402 00:53:14,901 --> 00:53:17,862 Damn, Eve! You're stronger than Skinny. 403 00:53:18,112 --> 00:53:19,780 -Nothing? -A little bit. 404 00:53:20,114 --> 00:53:21,824 A little bit? 405 00:53:36,839 --> 00:53:39,467 Let it out. Let it out! 406 00:53:48,768 --> 00:53:50,519 Do you feel that? 407 00:53:50,561 --> 00:53:51,938 Do you? 408 00:53:58,277 --> 00:54:00,112 Laugh! 409 00:54:03,574 --> 00:54:06,285 You did better than the teacher. 410 00:54:07,912 --> 00:54:10,039 You're too much, Minitoy. 411 00:54:29,225 --> 00:54:30,851 Let's go. 412 00:54:37,733 --> 00:54:39,443 Damn, Eve. 413 00:54:41,028 --> 00:54:44,865 So small but so resistant. 414 00:54:46,742 --> 00:54:48,494 Come on. 415 00:54:53,332 --> 00:54:55,209 Fine, how are you? 416 00:54:56,377 --> 00:54:57,920 I'm glad. 417 00:54:58,754 --> 00:55:00,881 Yes, that was great. 418 00:55:02,550 --> 00:55:03,968 Yes. 419 00:55:04,010 --> 00:55:08,264 Yes. I don't know how to get there but I'll meet you there. 420 00:55:13,728 --> 00:55:15,354 Alright. Goodbye. 421 00:55:18,816 --> 00:55:21,193 -Hi. -Hi. 422 00:55:29,744 --> 00:55:32,163 -Yes, down this corridor. -Thank you. 423 00:55:42,757 --> 00:55:46,010 I don't know what's with this city but my throat feels awful, 424 00:55:46,052 --> 00:55:49,263 my skin feels like sandpaper, and my hair looks terrible. 425 00:55:50,306 --> 00:55:54,435 I don't know. It must be something in the air or in the water. 426 00:56:04,653 --> 00:56:10,451 Buenos Aires is lovely. The people are truly beautiful. 427 00:56:11,410 --> 00:56:16,457 And the women there are more beautiful than Brazilian women. 428 00:56:16,499 --> 00:56:19,960 I don't want to say that we are but it's true. 429 00:56:25,091 --> 00:56:27,593 Do you know what would be wonderful? 430 00:56:27,635 --> 00:56:30,429 For you to come with us to Argentina, Eve. 431 00:56:30,471 --> 00:56:32,306 Why didn't I think of this before? 432 00:56:32,348 --> 00:56:35,101 You get along great with Martincho. He adores you. 433 00:56:35,142 --> 00:56:38,854 You could bring your baby. Edu would love to have you at home. 434 00:56:40,064 --> 00:56:43,526 It would be great. Think about it. You would make a lot more money. 435 00:56:56,747 --> 00:56:59,416 -Could you hand me the coconut oil? -Sure. 436 00:57:00,835 --> 00:57:03,129 Thank you very much. 437 00:57:16,183 --> 00:57:19,812 You've never heard of this? It's great for your gums. 438 00:57:19,854 --> 00:57:21,564 Let me see you smile. 439 00:57:22,064 --> 00:57:25,192 Show me a real smile. Come on, Eve. 440 00:57:25,609 --> 00:57:27,570 Oh, you are so cute. 441 00:57:28,195 --> 00:57:30,364 You're very pretty, Eve. 442 00:57:30,781 --> 00:57:33,200 Look at that little dimple. 443 00:57:36,245 --> 00:57:39,665 You have great teeth. I bet it's due to the corn and the aloe vera. 444 00:57:40,374 --> 00:57:44,086 Aloe vera is great for almost anything. Do you know that plant? 445 00:57:44,128 --> 00:57:47,423 It's green and hard but it has liquid on the inside. 446 00:57:47,464 --> 00:57:49,592 -Yes. -They make lots of products with it. 447 00:57:49,633 --> 00:57:52,887 A friend of mine exports it from China. 448 00:57:54,305 --> 00:57:56,432 All sorts of aloe vera products. 449 00:57:58,934 --> 00:58:01,478 Anything you can think of. 450 00:58:06,567 --> 00:58:08,736 I am going to give you a little gift. 451 00:58:08,777 --> 00:58:10,404 Take it. Come on. 452 00:58:13,824 --> 00:58:16,744 -Do you have a boyfriend? -No. 453 00:58:17,578 --> 00:58:20,956 Well, with that product you're going to get one in a heartbeat. 454 00:58:21,916 --> 00:58:23,918 Use it. You'll see. 455 00:58:29,924 --> 00:58:32,718 Why do you look at Evelina like that? 456 00:58:33,427 --> 00:58:35,638 Why do you look at her that way? 457 00:58:36,889 --> 00:58:38,265 I have to go now. 458 00:58:38,515 --> 00:58:42,561 -Already? -Yes. I can come back later or tomorrow. 459 00:58:42,603 --> 00:58:45,397 -Depending on how busy I am. -But you're coming back? 460 00:58:45,439 --> 00:58:46,857 -Yes -Great. 461 00:58:46,899 --> 00:58:49,485 -Goodbye, little guy. -Say goodbye to Eve. 462 00:58:49,526 --> 00:58:52,738 -Goodbye. -Yes, see you later. 463 00:58:52,780 --> 00:58:55,115 -Goodbye. -Okay. 464 00:58:56,951 --> 00:58:58,994 What is the matter, sweetheart? 465 00:59:00,204 --> 00:59:03,123 Oh, you're going to miss her a lot? What about me? 466 00:59:03,582 --> 00:59:05,918 What about me? Am I not your mom? 467 00:59:08,754 --> 00:59:11,632 What are you doing, kiddos? 468 00:59:12,174 --> 00:59:15,010 The kids club is closed now. I'm here now. 469 00:59:20,766 --> 00:59:23,644 -I thought you weren't coming. -A deal is a deal. 470 00:59:23,686 --> 00:59:25,104 No, it's fine. 471 00:59:27,022 --> 00:59:30,734 I wrote you a song. I'll sing it if you leave the work to me. 472 00:59:40,452 --> 00:59:42,913 You helped me yesterday now I'll help you. 473 00:59:42,955 --> 00:59:44,873 -Okay? -Yes. 474 00:59:48,919 --> 00:59:51,171 -Take good care of my cart, okay? -Yes. 475 01:00:22,536 --> 01:00:23,746 Eve? 476 01:00:27,750 --> 01:00:29,418 Come in for Eve. 477 01:00:33,213 --> 01:00:34,840 Come in for Eve. 478 01:00:35,924 --> 01:00:41,055 Eve, what happened? The bathroom in room 2136 is damp. Clean it again. 479 01:00:43,140 --> 01:00:44,475 Copy that. 480 01:00:54,068 --> 01:00:56,111 How are you doing? They need this room. 481 01:00:56,153 --> 01:00:57,905 I am almost done, boss. 482 01:00:59,490 --> 01:01:01,283 Come on. Let me do it. 483 01:01:19,259 --> 01:01:20,761 Are you done? 484 01:01:20,803 --> 01:01:22,304 There. 485 01:01:22,930 --> 01:01:26,392 Perfect. Finish folding the toilet paper. 486 01:01:29,395 --> 01:01:31,063 Come on! 487 01:01:35,984 --> 01:01:37,778 The guests are on their way. 488 01:01:38,237 --> 01:01:41,156 Copy that. Send them over. We'll be done in two minutes. 489 01:01:45,786 --> 01:01:47,746 -Eve! -Coming! 490 01:01:52,835 --> 01:01:54,211 The corners. 491 01:01:54,837 --> 01:01:57,798 You look terrible. 492 01:01:58,298 --> 01:02:01,009 -What's the matter? -It was my first mistake. 493 01:02:01,051 --> 01:02:03,595 -What? -I got my first report. 494 01:02:06,807 --> 01:02:10,602 Eve, if you only knew 495 01:02:11,603 --> 01:02:15,023 what I've been through ever since I arrived to this hotel, 496 01:02:15,899 --> 01:02:17,317 we would be here all day. 497 01:02:17,776 --> 01:02:21,572 There weren't as many buildings. 498 01:02:22,990 --> 01:02:27,453 Back then they really did reprimand us. 499 01:02:28,370 --> 01:02:30,330 For not doing things properly. 500 01:02:35,335 --> 01:02:38,172 And we couldn't complain. No, sir. 501 01:02:39,173 --> 01:02:43,427 So, smile and get back to work, Eve. 502 01:02:43,969 --> 01:02:46,972 Come on. Bring the rest of the sheets. 503 01:04:36,373 --> 01:04:41,878 If 250 grams are equal to one quarter of a kilogram, 504 01:04:42,588 --> 01:04:48,218 then how many grams are in three quarters of a kilogram? 505 01:04:49,803 --> 01:04:54,016 -750 grams. -Yes, that is it. Very good, Eve. 506 01:04:54,057 --> 01:04:56,977 You used to be so quiet and now you're unstoppable. 507 01:04:57,311 --> 01:04:59,229 Good. I'm glad. 508 01:05:04,192 --> 01:05:07,237 So, tell me if you have any questions. 509 01:05:07,279 --> 01:05:09,281 Because I won't be there with you. 510 01:05:09,323 --> 01:05:11,199 Do you have any questions? 511 01:05:13,327 --> 01:05:16,038 He is asking if you have a question. 512 01:05:19,291 --> 01:05:22,753 Is Spiderman a superhero? 513 01:05:25,714 --> 01:05:27,591 I am just kidding. 514 01:05:27,633 --> 01:05:31,678 I am going to give you some exercises that might be on the test. 515 01:05:31,720 --> 01:05:34,014 And we're going to solve them, okay? 516 01:05:34,514 --> 01:05:36,933 Okay. 517 01:05:53,867 --> 01:05:56,328 Good morning. Housekeeping. 518 01:06:14,638 --> 01:06:16,932 -Excuse me, miss? -Yes, sir. 519 01:06:16,973 --> 01:06:19,768 Could you press the button, please? 520 01:06:26,191 --> 01:06:29,611 I also need you to press the button inside. 521 01:06:31,988 --> 01:06:34,116 It's Sabbath. 522 01:06:35,200 --> 01:06:36,535 Okay. 523 01:07:38,054 --> 01:07:40,640 -Where are we going? -To the lobby. 524 01:08:35,946 --> 01:08:37,697 Eli, do you copy? 525 01:08:37,739 --> 01:08:41,243 -Come in. -Did the guests in 1802 leave? 526 01:08:41,284 --> 01:08:44,454 Positive. But that is not your floor. 527 01:08:45,622 --> 01:08:49,125 Yes, it's just that Skinny asked me. 528 01:08:49,876 --> 01:08:52,337 Copy that. Thank you. 529 01:09:40,302 --> 01:09:44,514 Eve, I forgot to tell you that she left. I'll clean this room. 530 01:09:46,057 --> 01:09:47,517 Okay. 531 01:09:49,853 --> 01:09:51,563 Eve, you forgot your radio. 532 01:09:52,522 --> 01:09:54,733 -Hand me the briefing later. -Yes. 533 01:11:53,935 --> 01:11:57,355 I'm kidding. 534 01:12:15,040 --> 01:12:16,666 Maintenance floor. 535 01:12:27,594 --> 01:12:29,012 What are you reading? 536 01:12:30,722 --> 01:12:33,099 Jonathan Livingston Seagull. 537 01:18:16,401 --> 01:18:18,444 Hi Maguitos, how are you? 538 01:18:18,986 --> 01:18:20,780 I am fine. Just checking in. 539 01:18:21,155 --> 01:18:23,074 Is Ruben around? 540 01:18:24,200 --> 01:18:26,494 What? Put him on the phone. 541 01:18:32,750 --> 01:18:35,920 Yes, the teacher told me. 542 01:18:35,962 --> 01:18:37,755 Very good. 543 01:18:38,172 --> 01:18:43,010 Yes, okay. Listen to Maguitos, okay? 544 01:18:44,137 --> 01:18:46,055 Okay, then. 545 01:18:46,097 --> 01:18:49,600 Go to bed. Tell her to tuck you in. 546 01:18:50,643 --> 01:18:53,688 Okay, can you put her on the phone? 547 01:18:55,648 --> 01:18:57,275 Yes, baby. 548 01:18:59,318 --> 01:19:01,612 Hi, Maguitos. Okay. 549 01:19:02,530 --> 01:19:05,450 I have to go now. 550 01:19:05,491 --> 01:19:09,328 I'll know soon about the 42nd floor and then I'll pay you, okay? 551 01:19:09,829 --> 01:19:12,415 Yes. Yes, okay. 552 01:19:13,416 --> 01:19:17,086 I have to go. I have to get back to work. 553 01:19:17,128 --> 01:19:18,588 Okay. Yes, that's fine. 554 01:19:22,216 --> 01:19:23,968 Okay, goodbye. 555 01:19:35,021 --> 01:19:36,606 Eve. 556 01:19:37,190 --> 01:19:39,942 I won't be able to help you with the extra services. 557 01:19:39,984 --> 01:19:43,196 Mr. Miguel Angel asked me to help with the embassy guests. 558 01:19:43,237 --> 01:19:46,199 You know? The fancy ones. Because I speak English. 559 01:19:46,699 --> 01:19:50,995 I told my boy that I was going to come home early. 560 01:19:51,370 --> 01:19:54,624 I'm sorry. I'll do it tomorrow. Promise. 561 01:19:55,374 --> 01:19:57,418 -It's okay. -Fine. 562 01:20:47,760 --> 01:20:51,222 Yes, I called you three times but you didn't answer. 563 01:20:53,266 --> 01:20:55,560 No, I'm not going to make it. 564 01:20:55,601 --> 01:20:58,145 I missed the last bus. 565 01:20:58,854 --> 01:21:01,065 Take care of Ruben, please. 566 01:21:03,359 --> 01:21:05,236 Thank you. 567 01:22:16,849 --> 01:22:19,852 -What happened? -The union shut it down. 568 01:22:21,270 --> 01:22:24,106 It's a shame. I really liked the teacher. 569 01:22:58,015 --> 01:23:01,352 -Don't you get dizzy? -No, I'm used to it now. 570 01:23:01,394 --> 01:23:04,522 I've been working in the elevator for two years. 571 01:23:04,563 --> 01:23:07,775 And I've been working for the company 11 years. 572 01:23:08,109 --> 01:23:12,697 I was a stewardess, then I was a maid but I injured myself. 573 01:23:13,447 --> 01:23:15,574 And they sent me here. 574 01:23:16,242 --> 01:23:20,579 The elevator has its advantages. I leave work early. 575 01:23:21,080 --> 01:23:24,834 I can pick up my grandson and run other errands. 576 01:24:19,805 --> 01:24:22,016 Come in for Eve. 577 01:24:22,767 --> 01:24:26,145 Hi, doll. Your dress from lost and found is ready. 578 01:24:27,480 --> 01:24:33,068 Get down here quickly. Mr. Miguel Angel told me you are one of the first ones. 579 01:24:34,195 --> 01:24:36,489 That's great news, Eli. Thank you very much. 580 01:24:36,530 --> 01:24:40,034 -I just need to finish up here. -Hurry like Lightning McQueen. 581 01:24:41,202 --> 01:24:43,078 Yes, thank you, Eli. 582 01:25:25,621 --> 01:25:27,790 Hi, Evelia. How are you? 583 01:25:29,500 --> 01:25:32,878 -You gave it to Minitoy, right? -Nachita didn't tell you. 584 01:25:32,920 --> 01:25:35,840 She should've told you. 585 01:25:48,602 --> 01:25:50,688 Okay? 586 01:25:58,737 --> 01:26:00,489 Come in, Vicky. 587 01:27:16,815 --> 01:27:19,693 That would be all. Thank you. 588 01:27:27,660 --> 01:27:30,037 -Would you like some? -No, thank you. 589 01:27:40,339 --> 01:27:43,425 I already sent you the available ones with Martin. 590 01:27:43,467 --> 01:27:46,845 With Martin. Thank you. Goodbye. 591 01:27:46,887 --> 01:27:48,555 What's up, Eve? 592 01:27:49,223 --> 01:27:50,975 That job was mine. 593 01:27:51,392 --> 01:27:53,268 What job, Eve? 594 01:27:53,727 --> 01:27:56,146 The 42nd floor. 595 01:27:56,188 --> 01:27:57,940 Oh, Eve. 596 01:27:58,983 --> 01:28:01,360 That position will be vacant again. 597 01:28:01,402 --> 01:28:04,989 You work really hard. It will be vacant again soon. 598 01:28:05,030 --> 01:28:09,451 Besides, if we all got what we wanted 599 01:28:09,493 --> 01:28:12,788 then I'd be in Italy. I have always wanted to go. 600 01:28:14,832 --> 01:28:19,503 I know that you tried really hard. That position will be vacant soon. 601 01:28:19,753 --> 01:28:21,797 And you're going to get it. 602 01:28:25,759 --> 01:28:28,762 Housekeeping. This is Elizabeth speaking. 603 01:28:30,556 --> 01:28:33,475 Housekeeping. This is Elizabeth speaking. 604 01:28:35,352 --> 01:28:37,146 Okay, thank you. 605 01:35:16,503 --> 01:35:18,296 The container and the thermos. 606 01:35:18,338 --> 01:35:22,467 I'm so glad you decided to get them. I was saving them for you. 607 01:35:27,514 --> 01:35:30,100 -This will make your boy happy. -How much? 608 01:35:30,392 --> 01:35:32,644 180 pesos. 609 01:35:36,523 --> 01:35:39,568 Do you have change? I don't have any. 610 01:35:39,609 --> 01:35:40,902 Keep it. 611 01:35:40,944 --> 01:35:44,072 Are you the girl from the 21st floor? Eve? 612 01:35:44,739 --> 01:35:46,575 -Yes. -Shall we trade? 613 01:35:46,616 --> 01:35:50,620 Lost and found just opened. I'll trade you the car for the dress. 614 01:35:51,288 --> 01:35:53,206 Okay. 615 01:35:53,248 --> 01:35:54,416 Thanks, Tita. 616 01:35:54,916 --> 01:35:56,793 Hang on a second. 617 01:35:57,919 --> 01:36:01,465 -Is the dress size small? -Yes. 618 01:36:01,840 --> 01:36:04,885 One of the girls told me it's beautiful. 44546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.