Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,140 --> 00:00:17,780
SECRETOS DETR�S DE LA PARED
2
00:00:17,980 --> 00:00:22,640
Dirigida por Koji Wakamatsu
3
00:01:43,140 --> 00:01:45,700
Esto no es m�s que un placebo.
4
00:01:46,140 --> 00:01:47,780
Incluso as�, vale la pena intentarlo.
5
00:01:47,920 --> 00:01:51,000
�Todav�a est�s preocupada por mi cicatriz?
6
00:01:51,240 --> 00:01:53,920
Debes olvidar el pasado.
7
00:02:22,300 --> 00:02:26,220
Eres el s�mbolo de Hiroshima,
de Jap�n.
8
00:02:26,340 --> 00:02:28,480
El s�mbolo de todas las guerras.
9
00:02:30,300 --> 00:02:35,380
Que feliz soy de ser
tu compa�era de lucha.
10
00:02:49,820 --> 00:02:55,820
Nunca olvidar� la guerra
mientras te ame.
11
00:02:56,460 --> 00:02:58,660
Como odio la guerra.
12
00:02:59,320 --> 00:03:01,800
Lucho por la paz.
13
00:03:16,180 --> 00:03:19,140
Esa cicatriz se ha
convertido en parte de m�.
14
00:03:19,280 --> 00:03:24,440
La radiaci�n atraves� mi cuerpo.
Permanecer� en m�, para siempre.
15
00:03:24,560 --> 00:03:26,800
Te amar� siempre.
16
00:03:27,360 --> 00:03:31,400
Luchemos siempre juntos,
por la paz.
17
00:04:02,980 --> 00:04:04,740
Abr�zame m�s fuerte.
18
00:04:04,940 --> 00:04:07,540
No s� cu�ndo voy a morir.
19
00:04:08,420 --> 00:04:10,600
No, por favor, no te mueras.
20
00:04:10,720 --> 00:04:12,600
No mueras nunca.
21
00:04:12,660 --> 00:04:15,100
Luchar� hasta el d�a que muera.
22
00:04:15,540 --> 00:04:17,420
Te amo.
23
00:04:17,760 --> 00:04:19,080
Yo tambi�n te amo.
24
00:04:19,820 --> 00:04:21,500
Oh, como te amo.
25
00:05:15,580 --> 00:05:16,900
�Me amas?
26
00:05:17,140 --> 00:05:20,340
Claro que te amo.
27
00:05:20,540 --> 00:05:22,380
�De verdad?
28
00:05:22,520 --> 00:05:24,480
Claro que s�.
29
00:05:24,940 --> 00:05:28,860
�Por qu� nos hemos casado?
30
00:05:29,180 --> 00:05:31,780
Porque t� te casaste primero.
31
00:05:32,360 --> 00:05:37,400
�Eso fue porque t� desapareciste
durante tres a�os!
32
00:05:38,800 --> 00:05:42,680
Mi cicatriz no desapareci�
en estos tres a�os.
33
00:05:43,580 --> 00:05:47,020
�As� que crees que te traicion�?
34
00:05:47,120 --> 00:05:49,360
No, en absoluto.
35
00:05:50,340 --> 00:05:52,980
Solo creo que mi juventud se acab�.
36
00:05:52,981 --> 00:05:54,500
Supongo que tienes raz�n.
37
00:06:08,740 --> 00:06:09,980
Esto s� que es paz.
38
00:06:11,420 --> 00:06:13,740
�Eh? Oh s�.
39
00:06:26,800 --> 00:06:32,960
Con estas cuatro paredes rode�ndote
d�a a d�a,
40
00:06:33,760 --> 00:06:36,880
Me imagino que empieza
a parecerte una prisi�n.
41
00:06:38,780 --> 00:06:43,940
Una prisi�n de paz.
42
00:06:44,120 --> 00:06:45,480
Oye...
43
00:06:47,800 --> 00:06:50,000
�sab�as esto?
44
00:06:50,780 --> 00:06:55,220
Si dejas un mono
en una habitaci�n llena de espejos,
45
00:06:57,480 --> 00:06:59,960
en unos d�as se volver� loco.
46
00:07:00,540 --> 00:07:04,860
�Eso es verdad? �Es horrible!
47
00:07:05,120 --> 00:07:11,600
Supongo que, despu�s de un tiempo,
el mono ya no sabe cu�l es el real.
48
00:07:11,820 --> 00:07:14,940
D�jalo, es terrible.
49
00:07:16,400 --> 00:07:19,840
�Qu� pasa? No es nada.
50
00:07:20,620 --> 00:07:24,060
�No! �No quiero
seguir oyendo hablar de esto!
51
00:07:34,960 --> 00:07:38,200
Espera, solo un momento.
52
00:07:38,380 --> 00:07:40,900
Tienes que quedarte un poco m�s.
53
00:07:41,000 --> 00:07:43,760
Voy a morir,
tarde o temprano.
54
00:07:44,540 --> 00:07:47,180
Ser� de repente, como si
me atropellara un coche.
55
00:07:47,320 --> 00:07:50,640
No s� qu� voy a hacer si mueres.
56
00:07:50,960 --> 00:07:53,920
Simplemente b�scate un nuevo amante.
57
00:07:54,240 --> 00:07:55,760
Eres tan cruel
58
00:07:56,600 --> 00:07:59,120
No me quieres, �verdad?
59
00:07:59,200 --> 00:08:01,200
S� que te quiero.
60
00:08:01,400 --> 00:08:05,280
El amor solo existe
en el momento presente.
61
00:10:35,440 --> 00:10:36,680
No puedo pensar.
62
00:10:45,440 --> 00:10:46,920
Apaga la m�sica.
63
00:10:48,020 --> 00:10:50,260
Moverte as� no va a hacer que adelgaces.
64
00:10:50,880 --> 00:10:54,720
Aunque, si est�s intentando
atraer a los hombres puede que funcione.
65
00:10:54,820 --> 00:10:55,840
�No seas grosero!
66
00:10:56,320 --> 00:10:58,920
Vete a empollar a la academia
si no puedes estudiar en casa.
67
00:10:59,160 --> 00:11:01,520
Soy tu v�ctima, sabes.
68
00:11:02,100 --> 00:11:03,980
�Acaso alguien te pidi� que lo fueras?
69
00:11:04,760 --> 00:11:06,800
Yo tambi�n soy v�ctima de mis viejos.
70
00:11:08,840 --> 00:11:12,560
S� cu�l es la raz�n por la que
no quieres ir a la academia.
71
00:11:14,520 --> 00:11:15,600
No hay ninguna raz�n.
72
00:11:17,240 --> 00:11:19,520
Da igual. Sal de aqu�.
73
00:11:22,780 --> 00:11:30,100
Que mal que no puedas hacer
ejercicio bien en este sitio tan peque�o.
74
00:12:04,980 --> 00:12:08,860
Si no vas a hacer ejercicio,
para la m�sica.
75
00:12:09,200 --> 00:12:13,080
Oye, �no tienes ganas
de hacer algo emocionante?
76
00:12:13,420 --> 00:12:14,940
No.
77
00:12:15,860 --> 00:12:19,540
Esta clase de cosas son
para mujeres solteras frustradas.
78
00:12:20,900 --> 00:12:25,700
�Ah s�? Cualquiera se sentir�a frustrado
viviendo en esta peque�a caja.
79
00:12:30,880 --> 00:12:32,280
Tienes raz�n.
80
00:12:33,720 --> 00:12:39,360
Esto es lo mejor que puedes hacer entre
la centralita y estos apartamentos.
81
00:13:05,720 --> 00:13:07,720
Qu� d�a tan estupendo.
82
00:13:08,060 --> 00:13:10,820
Es una l�stima estar encerrada
un d�a tan hermoso.
83
00:13:10,940 --> 00:13:12,380
Pero casi que lo prefieres, �no es as�?
84
00:13:12,540 --> 00:13:13,600
Oh, por favor.
85
00:13:13,780 --> 00:13:15,340
S� sincera, no pasa nada.
86
00:13:15,580 --> 00:13:18,640
Solo es un vendedor de cosm�ticos.
Nada especial.
87
00:13:18,780 --> 00:13:20,300
Oh, pero es bastante encantador.
88
00:13:49,280 --> 00:13:51,780
Chismosas.
89
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
�Eh!
90
00:14:13,560 --> 00:14:17,160
Siempre est� con la TV o con el peri�dico.
�Nunca se aburre?
91
00:14:17,240 --> 00:14:20,160
�Makoto!
No seas irrespetuoso con tu padre.
92
00:14:20,640 --> 00:14:23,320
�D�nde estar� Asako?
Llega un poco tarde.
93
00:14:23,460 --> 00:14:25,220
Hoy le toca el �ltimo turno.
94
00:14:25,440 --> 00:14:28,560
En estos momentos, debe de estar
metiendo y sacando clavijas.
95
00:14:29,960 --> 00:14:31,480
�Makoto!
96
00:15:04,520 --> 00:15:12,000
DENEGADO TRANSPORTE DE
MUNICIONES A VIETNAM.
97
00:15:25,580 --> 00:15:27,480
Las mujeres japonesas tienen suerte.
98
00:15:28,780 --> 00:15:32,100
Durante todo el d�a,
dedic�ndose a aumentar su deseo sexual.
99
00:15:33,660 --> 00:15:38,300
Imagina esas pobres mujeres en Vietnam,
teniendo que soportar tanto cada d�a.
100
00:16:03,280 --> 00:16:05,400
Has cambiado.
101
00:16:06,220 --> 00:16:09,900
�T� crees?
Yo creo que sigo siendo igual.
102
00:16:11,020 --> 00:16:13,500
Solo un poco m�s maduro
que cuando era joven.
103
00:16:14,860 --> 00:16:16,580
Me pregunto...
104
00:16:18,880 --> 00:16:20,600
Qu� frustrante.
105
00:16:23,400 --> 00:16:24,400
D�jalo.
106
00:16:24,720 --> 00:16:26,600
Oye, �qu� te pasa?
107
00:16:29,300 --> 00:16:32,420
�Te sientes frustrada?
108
00:18:10,720 --> 00:18:12,920
�Nunca has dudado de m�?
109
00:18:13,120 --> 00:18:13,920
�Eh?
110
00:18:17,880 --> 00:18:20,760
Qu� tonter�a.
Jam�s se me ha pasado por la cabeza.
111
00:18:22,160 --> 00:18:24,700
El lechero es mi tipo de hombre.
112
00:18:24,980 --> 00:18:26,460
�Entonces por qu� no lo seduces?
113
00:18:26,740 --> 00:18:28,460
�Hablas en serio?
114
00:18:28,540 --> 00:18:30,820
Nunca lo podr�as hacer.
115
00:18:31,280 --> 00:18:33,400
Oh, esto es tan irritante.
116
00:18:35,840 --> 00:18:38,400
�Nunca te has imaginado
c�mo es mi vida?
117
00:18:39,080 --> 00:18:41,840
D�a a d�a, atrapada entre estas paredes
118
00:18:41,980 --> 00:18:45,900
en medio de la incertidumbre
que cae sobre m� a todas horas.
119
00:18:46,440 --> 00:18:48,360
Y yo no te importo nada.
120
00:18:48,460 --> 00:18:53,860
�De qu� va este drama
de la incertidumbre cayendo?
121
00:18:54,060 --> 00:18:56,500
Entonces, que caiga sobre ti.
122
00:18:56,660 --> 00:19:00,340
Ser�a una buena oportunidad para
que te aficionaras a la lectura.
123
00:19:01,380 --> 00:19:04,740
Escucha, de verdad que es
m�s duro de lo que imaginas.
124
00:19:04,980 --> 00:19:07,480
M�s duro que lo que
la incertidumbre te pueda hacer.
125
00:19:08,120 --> 00:19:12,420
Los trabajadores temen no ganarse
el pan de ma�ana, de caer enfermos.
126
00:19:12,500 --> 00:19:13,560
Incluso as�...
127
00:19:13,800 --> 00:19:18,900
tienen que esforzarse en el trabajo,
en las calles, por la paz en Vietnam.
128
00:19:20,120 --> 00:19:25,120
Lo s�. Sol�a pertenecer
al movimiento por la paz.
129
00:19:25,760 --> 00:19:28,720
Sol�as, pero ya no. Como yo.
130
00:19:29,020 --> 00:19:31,100
Entonces, d�jame hacer algo.
131
00:19:31,540 --> 00:19:34,740
Quiz�s deber�a salir,
trabajar en alguna parte.
132
00:19:34,940 --> 00:19:39,940
Eres idiota. Tan superficial.
133
00:19:42,380 --> 00:19:45,980
�Est�s diciendo que cualquiera que
trabaja es un trabajador?
134
00:19:46,080 --> 00:19:48,560
�Solo los trabajadores pueden
trabajar por la paz?
135
00:19:48,660 --> 00:19:52,780
Hay cosas como la familia,
como la comunidad, que se deben cuidar.
136
00:19:52,880 --> 00:19:55,400
Las amas de casa
tienen un lugar propio en la sociedad.
137
00:19:56,680 --> 00:20:02,280
Esto es rid�culo.
Solo hablarlo contigo me cabrea.
138
00:20:05,400 --> 00:20:10,520
En cualquier caso, deber�as dejar que me
centrara en el trabajo del sindicato...
139
00:20:11,920 --> 00:20:14,680
sin otras preocupaciones.
140
00:20:16,520 --> 00:20:18,360
Eso ayudar�a al movimiento,
sabes.
141
00:20:18,500 --> 00:20:20,140
Qu� manera m�s conveniente de pensar.
142
00:20:20,340 --> 00:20:23,660
�A los hombres como t�, no se les critica
en el sindicato por ser feudalistas?
143
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
Eso era hace 10 o 15 a�os.
144
00:20:28,100 --> 00:20:31,940
�De verdad? �Ahora el
sindicato es el para�so?
145
00:20:32,280 --> 00:20:34,420
No me extra�a. Os resulta
de lo m�s c�modo.
146
00:21:20,800 --> 00:21:21,940
�Es suyo?
147
00:21:22,060 --> 00:21:25,460
�Oh, Dios m�o! �Perdone!
No sab�a que se hab�a ca�do.
148
00:21:25,580 --> 00:21:27,060
Es seda �verdad?
Muy bonito.
149
00:21:27,140 --> 00:21:28,940
Oh no, es un material barato.
150
00:21:29,160 --> 00:21:29,780
Perdone.
151
00:21:29,900 --> 00:21:31,660
Por favor, entre y tomemos un t�.
152
00:21:31,740 --> 00:21:33,380
En otra ocasi�n.
153
00:22:03,420 --> 00:22:04,940
Hola de nuevo.
154
00:22:05,100 --> 00:22:06,500
�Hay alg�n problema?
155
00:22:06,640 --> 00:22:09,840
Lo siento,
se me ha vuelto a caer la colada.
156
00:22:10,160 --> 00:22:13,160
Estaba perdida en mis pensamientos,
mientras tend�a la ropa.
157
00:22:13,800 --> 00:22:15,200
�Puedo entrar para recogerla?
158
00:22:15,320 --> 00:22:17,840
No es necesario. Yo se la traigo.
159
00:22:34,920 --> 00:22:36,600
�Esto es lo que se le cay�?
160
00:22:36,780 --> 00:22:39,620
S�, lo siento mucho.
161
00:22:44,000 --> 00:22:47,400
Oh, que verg�enza.
Me alegra que fuera la francesa.
162
00:22:47,580 --> 00:22:51,140
Tenemos un amigo que vive en Francia
163
00:22:51,480 --> 00:22:57,520
Un amigo divertido
que siempre nos env�a lencer�a.
164
00:23:00,980 --> 00:23:05,780
Disc�lpeme por esta charla tan insulsa.
Que tenga un buen d�a.
165
00:23:58,400 --> 00:24:01,520
�Estoy cansado y tengo sue�o!
166
00:24:02,060 --> 00:24:03,100
�Dios!
167
00:24:21,400 --> 00:24:22,520
Cuanta energ�a.
168
00:24:22,980 --> 00:24:24,140
�Qu� pasa?
169
00:24:25,680 --> 00:24:28,640
Eso a ti, que est�s despierta tan tarde,
cuidando de tu hijo.
170
00:24:28,960 --> 00:24:31,680
Deja de burlarte de tus padres.
171
00:24:31,920 --> 00:24:34,280
Estoy bien, vete a dormir.
172
00:24:34,400 --> 00:24:39,400
No puedo dormir si gritas as�.
Me preocupa.
173
00:24:39,520 --> 00:24:41,640
Esos son mis sentimientos.
174
00:24:41,900 --> 00:24:43,660
�Est�s estudiando duro?
175
00:24:44,700 --> 00:24:45,780
�Me est�s escuchando?
176
00:24:46,560 --> 00:24:48,840
No te preocupes.
177
00:24:48,940 --> 00:24:54,460
En cualquier caso, nunca ser�
un pobre funcionario como pap�.
178
00:24:54,640 --> 00:24:56,720
No seas tan impertinente.
179
00:26:29,480 --> 00:26:33,980
CORRUPCI�N EN LAS ELECCIONES MUNICIPALES
SE DESCUBREN SOBORNOS
180
00:26:51,740 --> 00:26:54,820
�C�mo hemos llegado a ser tan corruptos?
181
00:26:54,940 --> 00:26:58,600
�Corruptos? No somos corruptos.
182
00:26:58,720 --> 00:26:59,960
No estoy tan segura.
183
00:27:00,080 --> 00:27:04,820
No lo somos.
Son actos naturales entre hombre y mujer.
184
00:27:04,900 --> 00:27:08,540
No, no es as�.
Es instinto animal entre hombre y mujer.
185
00:27:08,740 --> 00:27:11,740
Exacto. �Qu� hay de malo en eso?
186
00:27:12,280 --> 00:27:16,080
�El instinto animal es corrupto?
No lo creo.
187
00:27:16,520 --> 00:27:25,740
�Ves como se roza nuestra carne?
188
00:27:25,940 --> 00:27:32,940
Aqu� estamos,
como hombre y mujer.
189
00:27:33,820 --> 00:27:37,340
�No es as�?
Nada es m�s real.
190
00:27:37,660 --> 00:27:41,540
No hay nada m�s real que esto.
191
00:27:44,400 --> 00:27:49,480
Pero nosotros hacemos esto a escondidas,
a espaldas a mi marido.
192
00:27:49,600 --> 00:27:53,720
Creo que �l tambi�n lo hace,
probablemente en este mismo momento.
193
00:27:54,260 --> 00:27:55,480
S�.
194
00:27:57,700 --> 00:27:59,780
Tienes raz�n.
195
00:28:25,220 --> 00:28:26,280
�Diga?
196
00:28:27,400 --> 00:28:28,760
�Diga?
197
00:28:30,180 --> 00:28:31,380
Qu� raro.
198
00:28:32,660 --> 00:28:34,100
�Qu� pasa?
199
00:28:35,480 --> 00:28:36,720
�Era tu marido?
200
00:28:36,840 --> 00:28:40,760
Claro que no.
�Est�s celoso?
201
00:28:40,820 --> 00:28:42,060
Jam�s.
202
00:30:47,240 --> 00:30:50,280
Molinos Nippon,
131 yenes, bajada de 2 yenes.
203
00:30:50,360 --> 00:30:53,520
Grupo Nisshin Seifun,
160 yenes, bajada de 2 yenes.
204
00:30:53,880 --> 00:30:56,840
Az�car Dai-nippon,
53 yenes, subida de 1 yen...
205
00:31:08,920 --> 00:31:11,320
Hola, soy Nagai.
206
00:31:11,800 --> 00:31:13,160
S�, gracias.
207
00:31:13,980 --> 00:31:16,540
Est� bajando, �verdad?
208
00:31:17,920 --> 00:31:21,360
Es demasiado optimista.
A�n es pronto para empezar a comprar.
209
00:31:35,280 --> 00:31:37,760
�C�mo has podido hacer esto
sin dec�rmelo?
210
00:31:38,400 --> 00:31:43,520
Porque t� lo eres todo para m�.
211
00:31:44,260 --> 00:31:46,900
No puedo tener hijos
que hereden tu radiaci�n.
212
00:31:48,200 --> 00:31:52,080
No debo �verdad?
213
00:31:52,800 --> 00:31:56,240
Pero eso no significa
que tengas que esterilizarte.
214
00:31:57,340 --> 00:32:00,380
No pasa nada. Estoy bien.
215
00:32:01,200 --> 00:32:05,200
Por favor, no te enfades.
216
00:32:05,620 --> 00:32:10,220
Los ni�os ser�an un obst�culo
en nuestra lucha.
217
00:32:11,600 --> 00:32:12,960
�No es as�?
218
00:32:17,620 --> 00:32:18,640
Gracias.
219
00:32:31,160 --> 00:32:35,480
Tengo noticias.
Son grandes noticias.
220
00:32:36,520 --> 00:32:39,040
Un profesor voluntario
ha enviado un comunicado
221
00:32:39,041 --> 00:32:41,080
de apoyo a nuestro movimiento por la paz.
222
00:32:41,320 --> 00:32:43,440
Un gran resultado
para nuestra Asamblea de Lucha por la Paz.
223
00:32:43,960 --> 00:32:46,880
que se ha convertido en el n�cleo de la
Federaci�n de Estudiantes del Jap�n.
224
00:32:47,120 --> 00:32:52,520
Ahora la gente
nos dar� m�s credibilidad.
225
00:32:57,340 --> 00:33:01,860
No sirve como criterio. El an�lisis
de la situaci�n es muy ingenuo.
226
00:33:02,840 --> 00:33:05,760
Ahora podemos prever una suma.
227
00:33:06,280 --> 00:33:10,000
A partir de ahora, es Malasia.
228
00:33:10,620 --> 00:33:15,340
Es verdad, al final siempre se
trata de dinero. Y eso va por m� tambi�n.
229
00:33:15,700 --> 00:33:19,700
De acuerdo entonces, te llamo pronto.
Adi�s.
230
00:33:24,800 --> 00:33:26,040
�Qu� ocurre?
231
00:33:26,320 --> 00:33:28,480
Nada.
232
00:33:29,300 --> 00:33:31,340
Salgo a buscar tabaco.
233
00:33:45,680 --> 00:33:49,600
Probablemente ya no lo amo.
234
00:33:50,600 --> 00:33:53,520
�Pero por qu� me atrae tanto?
235
00:33:54,960 --> 00:33:57,240
�Qu� tiene de especial?
236
00:33:58,440 --> 00:34:02,360
Nada...
Ya no tiene nada especial.
237
00:34:03,340 --> 00:34:05,360
Pero me asusta dejarle.
238
00:34:06,460 --> 00:34:07,700
Me pregunto por qu�.
239
00:34:31,540 --> 00:34:32,660
�Qui�n es?
240
00:34:33,280 --> 00:34:34,720
Servicio de lavander�a.
241
00:34:36,420 --> 00:34:39,000
Aqu� est�, camisa blanca y pantalones.
242
00:34:39,900 --> 00:34:41,580
Gracias.
243
00:34:46,980 --> 00:34:49,220
�Por qu� no entras y tomas un t�?
244
00:34:49,280 --> 00:34:51,520
No, gracias.
Mi jefe se pondr�a furioso.
245
00:34:51,760 --> 00:34:53,280
Gracias, se�ora.
246
00:35:07,600 --> 00:35:12,520
Nobuko, eres tan inteligente.
247
00:35:13,660 --> 00:35:16,820
No tienes ni�os.
248
00:35:17,220 --> 00:35:22,260
No merece la pena.
Los ni�os son un engorro.
249
00:35:22,400 --> 00:35:26,680
No podr�a tener ni�os aunque quisiera.
Ya lo sabes.
250
00:35:27,720 --> 00:35:29,680
Oh, es verdad.
251
00:35:30,320 --> 00:35:37,320
As� que no puedes. Te envidio.
252
00:35:38,180 --> 00:35:42,140
Tendr�as que dar gracias a Dios
por no poder tenerlos.
253
00:35:43,820 --> 00:35:49,220
As� puedes seguir enga�ando a tu marido
sin que te atrapen. �Verdad?
254
00:35:49,920 --> 00:35:51,480
�Se ha puesto p�lida!
255
00:35:57,040 --> 00:36:00,440
Eso es rid�culo.
256
00:36:01,320 --> 00:36:06,880
�Oh? �Siempre est�s
pensando cosas decentes?
257
00:36:09,200 --> 00:36:16,140
Yo, siempre estoy so�ando
fantas�as lujuriosas.
258
00:36:18,000 --> 00:36:21,440
Como un muchacho guapo
que sale de no se sabe d�nde,
259
00:36:21,840 --> 00:36:26,280
abraz�ndome fuerte, volvi�ndome loca.
260
00:36:29,140 --> 00:36:31,820
Quiz�s deber�a seducir a tu marido.
261
00:36:31,960 --> 00:36:34,520
Ser�a divertido para cambiar.
262
00:36:35,460 --> 00:36:37,500
Qu� asquerosa. �No tienes
a tu propio marido?
263
00:36:37,640 --> 00:36:41,580
No, no es bueno.
Ya no funciona.
264
00:36:41,680 --> 00:36:43,200
Entonces, d�jale.
265
00:36:43,860 --> 00:36:48,260
No puedo. Por los ni�os.
266
00:36:49,600 --> 00:36:51,360
�Qu� pasa con ustedes dos?
267
00:36:51,560 --> 00:36:56,740
�Nosotros? Encajamos muy bien.
268
00:37:00,080 --> 00:37:02,120
�Encajan bien?
269
00:37:02,720 --> 00:37:06,360
�Viniste aqu� a hablar de esto?
270
00:37:06,560 --> 00:37:09,480
�S�, encajamos muy bien!
271
00:37:15,780 --> 00:37:18,500
Ustedes dos son idiotas.
272
00:37:19,080 --> 00:37:23,100
Se est� hablando de usar
armas nucleares en Vietnam.
273
00:37:23,300 --> 00:37:27,060
Algunas personas sufren de
terribles cicatrices...
274
00:37:27,200 --> 00:37:33,440
y, a pesar de todo,
luchan por la paz.
275
00:37:34,320 --> 00:37:38,720
Y aqu�, vosotras dos,
ri�ndose de tonter�as.
276
00:37:43,120 --> 00:37:47,160
No es sorprendente que los
movimientos no triunfen.
277
00:37:50,000 --> 00:37:52,920
�Qu� os hace tanta gracia?
278
00:37:54,760 --> 00:37:56,200
Las cicatrices.
279
00:37:57,700 --> 00:37:59,420
Las cicatrices son divertidas.
280
00:38:52,480 --> 00:38:53,960
As� que al final no fuiste.
281
00:38:54,200 --> 00:38:57,520
Las escuelas preparatorias
no son gratuitas.
282
00:38:57,800 --> 00:38:59,320
Lo he o�do un mill�n de veces.
283
00:39:00,160 --> 00:39:01,160
Makoto.
284
00:39:03,440 --> 00:39:05,560
Todo el barrio
se burlar� de nosotros...
285
00:39:05,780 --> 00:39:07,780
si vuelvo a suspender
los ex�menes, �verdad?
286
00:39:08,860 --> 00:39:10,080
Deja de hacerte el listo.
287
00:39:12,280 --> 00:39:16,360
No te preocupes. Voy a hacer lo que debo.
288
00:39:16,860 --> 00:39:20,020
�C�mo vas a poder,
sin ir a una academia?
289
00:39:21,100 --> 00:39:23,300
Las madres sois desesperantes.
290
00:39:24,200 --> 00:39:26,400
Solo os sent�s bien
si vamos a una academia
291
00:39:26,600 --> 00:39:27,680
Claro.
292
00:39:29,480 --> 00:39:33,160
No lugar m�s humillante que
una academia preparatoria.
293
00:39:34,720 --> 00:39:40,400
Basta de tonter�as. T� aseg�rate de que
el a�o que viene apruebas los ex�menes.
294
00:40:01,240 --> 00:40:05,760
SE INTENSIFICA LA CRISIS EN VIETNAM
295
00:40:07,280 --> 00:40:10,000
Vietnam, Vietnam, Vietnam.
296
00:40:12,100 --> 00:40:15,620
Ojal� yo tambi�n pudiera ir a Vietnam.
297
00:41:14,640 --> 00:41:18,880
Oh, eres t�. �Qu� haces en casa?
298
00:41:19,740 --> 00:41:22,700
�Qu� est�s haciendo en
la cama a estas horas?
299
00:41:22,800 --> 00:41:24,880
Anoche beb� demasiado.
300
00:41:28,300 --> 00:41:30,780
Me voy a Osaka por negocios.
Estar� tres d�as.
301
00:41:30,940 --> 00:41:34,260
�Ah s�?
Por eso has vuelto a casa tan pronto.
302
00:41:34,640 --> 00:41:35,860
�Est�s contento?
303
00:41:36,080 --> 00:41:37,020
�De qu�?
304
00:41:37,140 --> 00:41:39,560
De poder alejarte
de este min�sculo agujero.
305
00:41:40,160 --> 00:41:44,320
�Qu� est�s diciendo? En todo Jap�n
son iguales de min�sculos.
306
00:41:45,760 --> 00:41:48,300
Quiz�s si tuviera un trabajo a
tiempo parcial podr�amos irnos de aqu�.
307
00:41:56,960 --> 00:42:01,100
�ltimamente te comportas de manera
extra�a. �He hecho algo mal?
308
00:42:01,160 --> 00:42:05,200
�De qu� te quejas? �Insin�as que no
podremos sobrevivir si t� no trabajas?
309
00:42:05,460 --> 00:42:08,500
�O que mi salario es demasiado
bajo para vivir decentemente?
310
00:42:09,060 --> 00:42:13,900
Pues no es as�. Mi salario es mejor
que el de un jefe de sindicato.
311
00:42:14,260 --> 00:42:19,300
As� que, �qu� voy a hacer? �Sin hijos?
Sabes que no es culpa m�a.
312
00:42:20,680 --> 00:42:25,720
�Qu� es lo que realmente te molesta?
�Dilo bien alto!
313
00:42:27,680 --> 00:42:28,720
�Eh?
314
00:42:30,180 --> 00:42:33,220
No tienes respuesta.
O sea que no es nada.
315
00:42:33,480 --> 00:42:36,320
�Te quejas cuando no tienes
nada de qu� quejarte?
316
00:42:38,980 --> 00:42:42,580
Solo siento celos de ti.
317
00:42:44,240 --> 00:42:49,380
Vienes a casa del trabajo, y act�as como
si pudieras hacer lo que quisieras.
318
00:42:50,340 --> 00:42:52,380
As� es como se supone que debe ser,
�no te quejes!
319
00:42:52,440 --> 00:42:55,280
Si tengo que volver a casa
y mi mujer est� de mal humor...
320
00:42:55,340 --> 00:42:57,580
mi salud no durar� mucho.
321
00:42:57,940 --> 00:43:00,980
�Para qu� est�s aqu�?
322
00:43:02,440 --> 00:43:06,080
No importa. Haz lo que quieras, me voy.
323
00:43:06,340 --> 00:43:07,580
Adi�s.
324
00:44:22,040 --> 00:44:24,160
�Por qu� me mientes as�?
325
00:44:24,960 --> 00:44:26,040
No te miento.
326
00:44:27,000 --> 00:44:28,560
�Por qu� est�s llorando?
327
00:44:30,500 --> 00:44:32,420
No estoy llorando.
328
00:44:34,020 --> 00:44:35,460
Lo siento.
329
00:44:36,300 --> 00:44:38,980
Parece que sabes todo sobre los hombres.
330
00:44:41,600 --> 00:44:43,280
Est� bien.
331
00:44:46,040 --> 00:44:48,600
De todos modos,
esto ten�a que pasar alg�n d�a.
332
00:46:40,020 --> 00:46:42,340
�Es la residencia de los Uchida?
333
00:46:42,500 --> 00:46:43,700
S�.
334
00:46:44,940 --> 00:46:47,380
Vine a devolver este bolso.
335
00:46:47,500 --> 00:46:49,220
�De qui�n es?
336
00:46:49,580 --> 00:46:51,340
Creo que es de Asako.
337
00:46:51,480 --> 00:46:53,000
�Mi hermana?
338
00:46:53,560 --> 00:46:56,200
Ella no dijo nada anoche.
339
00:46:56,820 --> 00:47:02,180
Iba en el mismo taxi que ella
y se lo dej� all�.
340
00:47:02,260 --> 00:47:07,380
�Ah s�? �Es un compa�ero de trabajo?
341
00:47:07,500 --> 00:47:08,580
No.
342
00:47:09,560 --> 00:47:14,720
Solo vine a devolverle el bolso, as� que,
por favor, d�gaselo cuando vuelva.
343
00:47:55,100 --> 00:47:59,980
Ya no hablamos.
344
00:48:00,660 --> 00:48:04,220
No, no mucho.
345
00:48:14,300 --> 00:48:16,780
�Y tu marido?
346
00:48:33,980 --> 00:48:35,840
Bien, pues...
347
00:48:35,920 --> 00:48:37,280
�Te vas?
348
00:48:40,760 --> 00:48:41,920
S�.
349
00:48:42,120 --> 00:48:45,480
Vete, m�rchate si quieres.
350
00:48:48,720 --> 00:48:54,440
Estoy sola esta noche.
�l no va a volver.
351
00:48:57,400 --> 00:48:58,680
�Puedes...?
352
00:48:59,820 --> 00:49:01,300
�Puedes quedarte esta noche?
353
00:49:03,920 --> 00:49:07,640
�Qu� crees que pasar�a
si nuestra relaci�n fuera m�s intensa?
354
00:49:08,500 --> 00:49:10,620
Los dos saldr�amos heridos.
355
00:49:11,700 --> 00:49:14,980
Por favor, s�came de aqu�.
356
00:49:16,220 --> 00:49:18,540
Fuera de estas paredes.
357
00:49:18,740 --> 00:49:24,100
Fuera de este edificio, lleno de
gente encerrada en todas partes.
358
00:49:24,540 --> 00:49:28,380
Por favor. S�came de aqu�.
359
00:49:31,200 --> 00:49:32,560
�No quieres?
360
00:49:33,120 --> 00:49:35,520
�Y a d�nde exactamente quieres ir?
361
00:49:35,640 --> 00:49:40,560
Es igual por todo Jap�n.
La misma peque�a habitaci�n.
362
00:50:03,220 --> 00:50:06,920
�Qu�? �Qu� pasa ahora?
363
00:50:14,460 --> 00:50:18,540
Creo que hemos terminado.
364
00:50:25,820 --> 00:50:27,300
Yo...
365
00:50:29,820 --> 00:50:31,120
quiero un hijo.
366
00:50:38,920 --> 00:50:42,040
Quiero tener un hijo.
367
00:50:58,380 --> 00:51:02,580
Escucha. Los dos somos v�ctimas, �sabes?
368
00:51:04,420 --> 00:51:11,100
Destruidos por la guerra, y enga�ados
por los movimientos pacifistas.
369
00:51:11,480 --> 00:51:17,840
Las v�ctimas como nosotros no
tienen otra elecci�n que vivir en soledad.
370
00:51:23,560 --> 00:51:30,640
Fuimos un error nacido
de una pasi�n moment�nea.
371
00:51:32,980 --> 00:51:34,700
�Pasi�n moment�nea?
372
00:51:40,100 --> 00:51:47,260
Pasi�n moment�nea... Ya veo. As� que t�
vas a vivir como si nada hubiera pasado.
373
00:51:48,200 --> 00:51:49,980
Te olvidar�s de tu cicatriz...
374
00:51:51,160 --> 00:51:54,860
y sobrevivir�s ganando en la bolsa
a costa de la guerra de Vietnam.
375
00:51:56,960 --> 00:52:00,720
�Qu� m�s se pude hacer?
�En qu� se puede creer?
376
00:52:02,020 --> 00:52:04,900
Nunca tendremos �xito
si no nos convertimos en criminales.
377
00:52:06,900 --> 00:52:09,580
�Y a qui�n vas
a convertir en tu v�ctima?
378
00:52:11,200 --> 00:52:13,480
�No lo entiendes?
379
00:52:16,120 --> 00:52:19,440
Me has convertido en tu v�ctima.
380
00:52:21,080 --> 00:52:25,000
Y quiz�s eso te salvar�.
381
00:52:27,580 --> 00:52:29,500
Oh no. Es tarde.
382
00:52:31,640 --> 00:52:33,760
Ya volver�.
383
00:52:45,460 --> 00:52:46,960
Adi�s.
384
00:53:14,440 --> 00:53:15,320
�Qu� ha ocurrido?
385
00:53:15,480 --> 00:53:16,960
Suicidio.
386
00:54:07,500 --> 00:54:08,140
Hola.
387
00:54:08,260 --> 00:54:09,460
Estoy en casa.
388
00:54:28,300 --> 00:54:31,300
�Por qu� me miras as�?
Vete.
389
00:54:35,860 --> 00:54:37,460
Ahora. Pi�rdete.
390
00:54:38,420 --> 00:54:40,980
Un tipo te trajo esto.
391
00:54:42,940 --> 00:54:43,780
Oh.
392
00:54:43,820 --> 00:54:45,220
�Qui�n es?
393
00:54:46,240 --> 00:54:47,600
Una persona que conoc� en el bar.
394
00:54:47,820 --> 00:54:50,980
�De verdad?
Te liaste con �l, �verdad?
395
00:54:51,180 --> 00:54:52,940
�Qu� quieres decir con
que me l�e con �l?
396
00:54:53,140 --> 00:54:58,140
Cualquiera lo har�a si tuviera que
vivir aqu� con toda la familia.
397
00:54:58,400 --> 00:55:00,080
�Har�a qu�?
398
00:55:06,560 --> 00:55:08,880
Mam� est� bastante preocupada.
399
00:55:09,520 --> 00:55:11,760
D�jalo. Lo vas a estropear.
400
00:55:12,380 --> 00:55:15,580
Una se�ora del edificio uno
se ha suicidado, �sabes?
401
00:55:15,900 --> 00:55:16,980
�Ah, s�?
402
00:55:17,620 --> 00:55:20,380
Parece que en principio
s�lo quer�a simularlo.
403
00:55:20,820 --> 00:55:25,140
Pero entonces, mientras se ahogaba,
la cosa se puso seria.
404
00:55:25,340 --> 00:55:26,140
Esto es rid�culo.
405
00:55:26,280 --> 00:55:28,120
Crees que estoy mintiendo, �verdad?
406
00:55:29,000 --> 00:55:32,360
Las mujeres est�n acabadas
en cuanto piensan en ello.
407
00:55:32,361 --> 00:55:34,040
Es mejor que tengas cuidado.
408
00:55:35,020 --> 00:55:37,140
Qu� listo eres.
409
00:55:37,300 --> 00:55:41,220
Para. Me pueden ver.
410
00:55:41,460 --> 00:55:43,540
Vete a estudiar.
411
00:55:46,860 --> 00:55:50,020
Siempre estudiar, estudiar, estudiar...
412
00:59:50,180 --> 00:59:52,480
�Socorro! �Qu� alguien me ayude!
413
00:59:58,760 --> 01:00:00,980
�Makoto! �Socorro!
414
01:02:48,000 --> 01:02:52,360
Ojal� el tiempo fuera pasando
mientras estamos as� juntos.
415
01:02:53,740 --> 01:02:56,500
Entonces t� ser�as una
anciana de pelo gris.
416
01:02:57,960 --> 01:03:01,800
Si yo estuviera m�s sano,
podr�a hacerte m�s feliz.
417
01:03:02,020 --> 01:03:05,980
Tu cicatriz es lo que nos une.
418
01:03:06,180 --> 01:03:09,980
Tonter�as.
Te olvidar�s de m� enseguida.
419
01:03:10,300 --> 01:03:11,740
Nunca te olvidar�.
420
01:03:11,860 --> 01:03:15,820
La �nica forma que tengo de olvidarte
es que t� me obligues.
421
01:03:16,060 --> 01:03:18,580
No s� cu�ndo voy a morir.
422
01:03:19,080 --> 01:03:25,080
Ya viste mi cicatriz
y sabes lo duro que es.
423
01:03:25,260 --> 01:03:28,060
Tambi�n es duro para m�.
424
01:03:28,900 --> 01:03:32,620
Te quiero. Te quiero tanto.
425
01:03:33,200 --> 01:03:34,600
Yo tambi�n te quiero.
426
01:04:00,360 --> 01:04:01,160
�Qui�n eres?
427
01:04:01,800 --> 01:04:04,400
Alguien que la conoce bien.
428
01:04:05,160 --> 01:04:08,320
Pero yo no te conozco.
�Te puedo ayudar en algo?
429
01:04:09,860 --> 01:04:13,273
En realidad no. Vivo en
el edificio de enfrente.
430
01:04:13,274 --> 01:04:14,980
Soy el que suspende los ex�menes.
431
01:04:15,760 --> 01:04:18,980
�Ex�menes? �Te refieres a los
ex�menes de la universidad?
432
01:04:19,420 --> 01:04:20,740
S�.
433
01:04:21,680 --> 01:04:27,240
Me aburr�a y fui a dar un paseo,
pero no tengo ning�n sitio a donde ir.
434
01:04:27,380 --> 01:04:29,940
Pero yo no te conozco.
435
01:04:32,780 --> 01:04:36,460
�No puede tener
una conversaci�n con un desconocido?
436
01:04:37,640 --> 01:04:43,400
Cree que soy un violador o un ladr�n,
�verdad?
437
01:04:43,480 --> 01:04:45,240
S�lo dime qu� es lo que quieres.
438
01:04:45,380 --> 01:04:48,060
Si haces algo raro,
gritar�.
439
01:04:51,260 --> 01:04:53,020
Lo s�.
440
01:04:54,280 --> 01:04:55,920
Entonces voy a decirle lo que quiero.
441
01:04:57,320 --> 01:05:00,480
Una vez la llam�.
442
01:05:00,660 --> 01:05:01,380
�Me llamaste?
443
01:05:02,540 --> 01:05:07,500
S�. Mientras se acostaba
con otro hombre.
444
01:05:08,040 --> 01:05:10,880
�Por qu� se sorprende tanto?
445
01:05:10,980 --> 01:05:14,620
Le dije que solo pasaba por aqu�.
446
01:05:16,800 --> 01:05:20,500
De acuerdo. Har� un poco de t�. Entra.
447
01:05:29,260 --> 01:05:30,580
Si�ntate.
448
01:05:41,780 --> 01:05:44,180
�Va a llamar a la polic�a?
449
01:05:46,160 --> 01:05:48,400
Adelante.
No me importa.
450
01:05:49,260 --> 01:05:54,600
No he hecho nada malo.
Solo vine a hacer una visita.
451
01:05:57,700 --> 01:05:59,720
De acuerdo, conf�o en ti.
452
01:06:13,540 --> 01:06:15,740
�Qu� has averiguado sobre m�?
453
01:06:16,640 --> 01:06:19,400
La he estado observando. Todo el tiempo.
454
01:06:20,180 --> 01:06:22,920
Est�s mintiendo.
No puedes verme desde all�.
455
01:06:23,980 --> 01:06:25,940
Con un telescopio.
456
01:06:26,740 --> 01:06:30,580
Puedo ver claramente entre las cortinas.
457
01:06:30,680 --> 01:06:34,440
As� que viniste a dec�rselo a mi marido.
458
01:06:35,000 --> 01:06:35,700
No.
459
01:06:35,820 --> 01:06:37,220
Entonces dime.
460
01:06:37,400 --> 01:06:40,320
�Cu�nto quieres?
Te dar� todo lo que tengo aqu�.
461
01:06:40,880 --> 01:06:44,400
No estoy aqu� por eso.
No se burle de m�.
462
01:06:45,320 --> 01:06:47,020
Entonces �para qu� est�s aqu�?
463
01:06:47,580 --> 01:06:50,260
Podr�a violarla, si quisiera.
464
01:06:59,500 --> 01:07:05,260
Esta noche, a mi hermana
tambi�n la ha violada alguien.
465
01:07:07,140 --> 01:07:09,940
Ella dijo que no hab�a sido nada.
466
01:07:13,140 --> 01:07:14,260
�Qu� est�s haciendo?
467
01:07:15,940 --> 01:07:17,040
Puta.
468
01:07:27,620 --> 01:07:29,460
�Ap�rtate! �Ap�rtate de m�!
469
01:07:37,020 --> 01:07:40,300
�Para! �D�jame! �Te digo que me dejes!
470
01:07:55,180 --> 01:07:59,220
Tiene miedo de que la viole,
�verdad?
471
01:08:01,460 --> 01:08:03,380
Me voy a casa.
472
01:08:03,580 --> 01:08:04,900
Espera.
473
01:08:06,800 --> 01:08:07,840
�Qu�?
474
01:08:09,020 --> 01:08:10,780
No te puedes ir a casa as�.
475
01:08:12,440 --> 01:08:14,480
Me voy a casa a estudiar.
476
01:08:15,740 --> 01:08:20,220
Por alguna raz�n,
ahora tengo ganas de estudiar.
477
01:08:21,600 --> 01:08:25,000
Lo siento. Te juzgu� mal.
478
01:08:25,220 --> 01:08:26,940
D�jame ver tu mano.
479
01:08:29,560 --> 01:08:30,680
Soy est�pido.
480
01:08:33,220 --> 01:08:35,300
No quiero ir a la universidad.
481
01:08:37,080 --> 01:08:42,600
Pero mis padres me obligan a ir.
482
01:08:44,960 --> 01:08:51,480
Por eso tengo que estudiar todo el d�a,
enjaulado en una peque�a caja.
483
01:08:56,940 --> 01:09:00,900
Aqu�, aqu� mismo.
484
01:09:01,880 --> 01:09:05,520
Todo se est� volviendo extra�o
y me molesta.
485
01:09:07,960 --> 01:09:10,440
�Qu� cree que debo hacer?
486
01:09:11,120 --> 01:09:14,640
Entiendo tus sentimientos.
Es a causa de estas paredes.
487
01:09:15,300 --> 01:09:17,700
Tambi�n me gustar�a
salir huyendo de aqu�.
488
01:09:19,540 --> 01:09:23,540
�De verdad?
�De verdad entiende mis sentimientos?
489
01:09:28,900 --> 01:09:30,060
Miente.
490
01:09:31,300 --> 01:09:33,420
Tambi�n es una mentirosa.
491
01:09:34,860 --> 01:09:38,380
Cree que soy est�pido, �verdad?
492
01:09:39,740 --> 01:09:41,820
No cree que pueda hacer lo que quiera,
�verdad?
493
01:09:43,360 --> 01:09:46,280
�Verdad?
494
01:09:47,700 --> 01:09:48,900
Diga algo.
495
01:09:49,700 --> 01:09:52,800
�Mierda! No se burle de m�.
496
01:09:53,140 --> 01:09:54,060
�Por favor, para!
497
01:09:55,800 --> 01:09:58,720
�Se est� burlando de m�!
498
01:10:03,420 --> 01:10:04,500
Ap�rtate.
499
01:10:07,440 --> 01:10:11,200
�Por favor, ap�rtate! Detente, por favor.
500
01:10:27,860 --> 01:10:35,620
�Por favor! Har� todo lo que digas.
Por favor, detente.
501
01:10:37,660 --> 01:10:40,180
Har� todo lo que digas.
502
01:11:09,680 --> 01:11:11,600
Puedes hacer lo que quieras.
503
01:12:14,960 --> 01:12:16,920
�Qu� est� mirando?
504
01:12:18,680 --> 01:12:20,920
Me cree incapaz,
�verdad?
505
01:12:22,220 --> 01:12:24,860
�Mierda! �No mire!
506
01:12:26,360 --> 01:12:29,360
Es tu primera vez, �verdad?
507
01:12:30,040 --> 01:12:31,520
�C�llese!
508
01:12:35,300 --> 01:12:36,740
Cierre los ojos.
509
01:12:38,780 --> 01:12:40,060
Puedo hacerlo.
510
01:12:41,760 --> 01:12:43,320
S� que puedo.
511
01:12:47,420 --> 01:12:48,380
�Mierda!
512
01:12:50,880 --> 01:12:52,280
�No mire!
513
01:12:54,640 --> 01:12:55,700
�Mierda!
514
01:13:28,240 --> 01:13:31,580
�Makoto! �Socorro!
515
01:13:32,980 --> 01:13:34,260
�Makoto!
516
01:14:09,800 --> 01:14:11,260
�Mierda!
517
01:14:12,560 --> 01:14:15,800
No se burle de m�.
518
01:14:16,280 --> 01:14:18,360
No cree que pueda hacerlo,
�verdad?
519
01:14:20,320 --> 01:14:25,000
�Mierda! �Puedo!
520
01:14:27,160 --> 01:14:28,000
�Mierda!
521
01:14:44,320 --> 01:14:48,840
�Bien jugado! �Grandioso! �Profundo
y directo! Seguro que acaba en homerun.
522
01:14:49,220 --> 01:14:54,700
Se va... Se va... �Se fue!
�No hay duda! �Homerun de Kaneda!
523
01:15:08,900 --> 01:15:16,300
AMA DE CASA ASESINADA EN COMPLEJO
RESIDENCIAL POR ALUMNO DE INSTITUTO
524
01:15:19,800 --> 01:15:22,340
FIN
525
01:15:22,500 --> 01:15:25,040
Traducci�n: ylla
526
01:15:25,540 --> 01:15:28,040
Correcci�n: pazguaton
527
01:15:28,540 --> 01:15:31,040
Asia Team, lo mejor en cine asi�tico.
Vis�tanos en www.asia-team.net
528
01:15:31,041 --> 01:15:33,041
English subtitles by Yoshida Kaori
and Ubique, snOOpee, gerbil04 and Kuzuha
529
01:15:33,042 --> 01:15:35,042
Subtitle transcribing, editing
and timing by Evildee
530
01:15:35,043 --> 01:15:37,143
NO incrustar y/o proyectar on line
esta pel�cula usando estos subt�tulos.
531
01:15:37,144 --> 01:15:38,144
NO modificar el interior del srt.
532
01:15:38,194 --> 01:15:42,744
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.