Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,994 --> 00:00:11,273
Dad, I don't have time for this.
2
00:00:11,830 --> 00:00:14,682
Did you think about
getting a housekeeper?
3
00:00:17,327 --> 00:00:20,423
Don't just say no.
4
00:00:22,615 --> 00:00:24,703
Things are taking a toll
on me, too.
5
00:00:25,711 --> 00:00:27,033
Dad!
6
00:00:56,537 --> 00:00:58,590
You're sure
about a suspended sentence?
7
00:00:58,694 --> 00:01:00,295
Most likely.
8
00:01:02,521 --> 00:01:03,809
Did you buy the stock
9
00:01:03,913 --> 00:01:05,756
- I told you about?
- No.
10
00:01:06,418 --> 00:01:08,227
It was a very exclusive tip.
11
00:01:08,331 --> 00:01:09,967
You don't trust me?
12
00:01:10,071 --> 00:01:12,402
Probably skyrocketing by now.
13
00:01:12,506 --> 00:01:13,863
I'm light on funds.
14
00:01:13,968 --> 00:01:16,229
I thought you made a lot
working for LEE & U.
15
00:01:16,334 --> 00:01:19,256
That only applies to partners.
16
00:01:19,361 --> 00:01:20,647
I haven't been there long.
17
00:01:25,902 --> 00:01:27,641
Ah...
18
00:01:27,745 --> 00:01:30,806
So, can you tell me
how long I'm supposed to get?
19
00:01:30,911 --> 00:01:34,147
- Pardon me?
- Just curious, you know.
20
00:01:34,460 --> 00:01:37,139
To get an idea of
what my money's worth.
21
00:01:41,592 --> 00:01:42,984
Are you offended?
22
00:01:45,245 --> 00:01:46,463
No, sir.
23
00:01:47,820 --> 00:01:50,603
They'd have asked for 10,
24
00:01:50,708 --> 00:01:53,248
- probably get 5.
- Jesus!
25
00:01:54,083 --> 00:01:59,370
That sends chills down my spine.
26
00:02:03,303 --> 00:02:04,799
So, who wants to recite?
27
00:02:05,633 --> 00:02:08,730
Ji-woo? Want to try?
28
00:02:10,400 --> 00:02:12,035
Quiet.
29
00:02:14,157 --> 00:02:16,245
Snow", by YUN Dong-ju.
30
00:02:16,349 --> 00:02:20,177
"Last night snow fell abundantly"
31
00:02:20,281 --> 00:02:22,925
"on the rooftops,
on the paths, on the farms."
32
00:02:23,030 --> 00:02:24,352
"Perhaps it is a blanket"
33
00:02:24,456 --> 00:02:27,761
"that keeps us from the cold."
34
00:02:27,866 --> 00:02:31,448
"That's why it falls only
in the chill of the winter."
35
00:02:31,554 --> 00:02:33,536
You memorized it quickly.
36
00:02:33,641 --> 00:02:35,937
Well done. Have a seat.
37
00:02:38,929 --> 00:02:43,939
It's a lie
to say snow is a blanket.
38
00:02:45,574 --> 00:02:47,661
It doesn't keep you from cold
39
00:02:47,766 --> 00:02:50,306
because snow is cold.
40
00:02:51,037 --> 00:02:55,282
Snow is... cold. Snow... is cold.
41
00:03:36,788 --> 00:03:38,110
Dad.
42
00:03:41,415 --> 00:03:42,459
Dad?
43
00:03:42,563 --> 00:03:45,486
Dammit!
What's the matter with you?
44
00:03:46,947 --> 00:03:48,165
I've got to pee.
45
00:03:49,000 --> 00:03:51,296
I've been holding it too long.
46
00:03:51,400 --> 00:03:53,592
Life is pure joy for you,
isn't it?
47
00:04:00,516 --> 00:04:01,977
Take those off.
48
00:04:09,735 --> 00:04:10,606
Son...
49
00:04:10,710 --> 00:04:13,980
I can't sleep.
Want some rice wine?
50
00:04:14,537 --> 00:04:16,033
Okay.
51
00:04:25,287 --> 00:04:28,176
Kaliopenia is a condition
52
00:04:28,280 --> 00:04:30,716
where the level of potassium
in the blood drops significantly,
53
00:04:30,820 --> 00:04:33,324
possibly resulting in death.
54
00:04:33,429 --> 00:04:36,594
The drug's manufacturer
has halted production
55
00:04:36,700 --> 00:04:41,326
on the drug for two months.
56
00:04:41,430 --> 00:04:46,302
PARK Jong-sun reports.
57
00:04:47,310 --> 00:04:49,189
You're taking your meds?
58
00:04:50,129 --> 00:04:53,190
Algae is supposed to
be good for Parkinson's.
59
00:04:53,643 --> 00:04:55,939
Worry about yourself.
60
00:04:57,018 --> 00:05:02,063
In 46 years, how come you've
never brought a girl home?
61
00:05:02,167 --> 00:05:03,872
I'm not going to get married.
62
00:05:03,976 --> 00:05:06,620
It's too late,
and I can't afford it.
63
00:05:07,003 --> 00:05:12,047
People ask me if you like men.
64
00:05:13,857 --> 00:05:17,997
You know, I don't mind
if you bring a guy home.
65
00:05:18,101 --> 00:05:19,945
As long as he's nice.
66
00:05:20,537 --> 00:05:21,754
Life is...
67
00:05:22,381 --> 00:05:24,190
too lonely on your own.
68
00:05:24,294 --> 00:05:26,139
Enough talk for tonight.
69
00:05:35,601 --> 00:05:38,037
She has a university education
70
00:05:38,141 --> 00:05:42,003
and lives in this neighborhood.
Her folks are good people.
71
00:05:42,108 --> 00:05:45,726
Name and number's on the back.
72
00:05:46,978 --> 00:05:50,075
Your mother was older than me too.
73
00:05:53,032 --> 00:05:54,250
Kinda looks like her.
74
00:05:54,633 --> 00:05:55,955
Right?
75
00:06:02,739 --> 00:06:06,671
Last week, we reported on
76
00:06:06,775 --> 00:06:10,359
a toxic sanitary pad case
involving C&A.
77
00:06:10,463 --> 00:06:14,812
The FDA announced the result of
their findings yesterday.
78
00:06:14,917 --> 00:06:16,273
(We condemn C&A
for concealing the truth!)
79
00:06:16,377 --> 00:06:18,673
I'm at C&A,
80
00:06:18,778 --> 00:06:20,344
the center of the controversies
regarding toxic sanitary pads.
81
00:06:20,448 --> 00:06:21,632
'Lawyers for a Democratic Society'
82
00:06:21,736 --> 00:06:23,405
held a press conference
this morning.
83
00:06:23,510 --> 00:06:25,076
We believe that a toxic substance
84
00:06:25,180 --> 00:06:26,432
found in C&A's sanitary pads...
85
00:06:26,537 --> 00:06:28,485
She looks familiar.
86
00:06:28,590 --> 00:06:30,956
She came
to your 70th birthday party.
87
00:06:31,060 --> 00:06:34,051
Oh, your university friend?
88
00:06:34,157 --> 00:06:35,862
Did you say she was divorced?
89
00:06:35,966 --> 00:06:39,097
You remember everything.
90
00:06:40,210 --> 00:06:43,028
Divorced is okay.
91
00:06:43,132 --> 00:06:44,663
As long as there's no kid.
92
00:06:44,767 --> 00:06:47,273
She has a daughter
in middle school.
93
00:06:50,891 --> 00:06:52,979
We should just get a dog.
94
00:06:55,970 --> 00:06:58,650
Yo, Chipmunk! How can you let
someone like that bully you?
95
00:06:58,754 --> 00:07:00,842
I'm embarrassed for you myself!
96
00:07:00,946 --> 00:07:03,103
But you're like that.
97
00:07:03,208 --> 00:07:07,104
Stop it. Both of you!
98
00:07:12,532 --> 00:07:15,106
Oh... Oh, no...
99
00:07:17,402 --> 00:07:19,838
Don't stop.
100
00:08:00,823 --> 00:08:02,666
Don't do that...
101
00:08:03,119 --> 00:08:04,198
Please! Stop!
102
00:08:10,982 --> 00:08:12,060
What's the matter?
103
00:08:12,165 --> 00:08:13,904
- Ji-woo?
- What's wrong, sweetie?
104
00:08:14,009 --> 00:08:15,401
It's okay, it's okay.
105
00:08:15,505 --> 00:08:16,792
No.
106
00:08:16,896 --> 00:08:18,392
No, sweetheart.
107
00:08:19,089 --> 00:08:21,523
It's okay. Just calm down.
108
00:08:21,628 --> 00:08:25,629
Calm down, baby.
109
00:08:25,734 --> 00:08:27,716
There, there.
Calm down. It's okay.
110
00:08:27,821 --> 00:08:29,317
Don't do that...
111
00:08:30,570 --> 00:08:34,954
Ahh! Mr. KIM!
112
00:08:55,202 --> 00:09:05,605
(INNOCENT WITNESS)
113
00:09:07,136 --> 00:09:09,153
Morning, Mr. YANG.
114
00:09:09,745 --> 00:09:11,102
Morning.
115
00:09:12,042 --> 00:09:14,999
I'll do that. It's my desk.
116
00:09:15,242 --> 00:09:19,104
I like tidying up.
And I'm not really busy.
117
00:09:20,113 --> 00:09:22,305
You deserve to work with
a good lawyer.
118
00:09:22,688 --> 00:09:24,949
All lawyers in this firm are good.
119
00:09:25,192 --> 00:09:29,890
I heard you were
a fierce fighter at the NGO.
120
00:09:30,551 --> 00:09:32,220
Really?
121
00:09:32,324 --> 00:09:34,622
The mock trial
for the C&A pad case
122
00:09:34,726 --> 00:09:36,117
was moved forward an hour.
123
00:09:36,221 --> 00:09:38,378
Per client request.
124
00:09:40,292 --> 00:09:42,485
Client request...
125
00:09:43,806 --> 00:09:45,302
I don't understand
why they want me there.
126
00:09:45,406 --> 00:09:47,355
It's not even my case.
127
00:09:49,477 --> 00:09:55,114
Mr. LEE speaks highly of you
to everyone.
128
00:09:59,810 --> 00:10:02,837
We'll begin the mock trial for
129
00:10:02,942 --> 00:10:04,855
the C&A sanitary pad case.
130
00:10:05,238 --> 00:10:06,560
It's a rehearsal,
131
00:10:06,664 --> 00:10:08,891
but I want you to think of it
as the real thing.
132
00:10:10,039 --> 00:10:11,117
So...
133
00:10:11,883 --> 00:10:13,345
you're not new
to trial situations?
134
00:10:13,936 --> 00:10:15,989
Is this really necessary?
135
00:10:16,093 --> 00:10:17,520
Can't you handle it by yourselves?
136
00:10:17,624 --> 00:10:19,329
Sit up, please.
137
00:10:19,433 --> 00:10:20,721
Straighten your back.
138
00:10:21,208 --> 00:10:22,843
All eyes will be on you.
139
00:10:22,947 --> 00:10:26,426
It's best
to lower your gaze slightly.
140
00:10:26,531 --> 00:10:28,340
I'm not a school kid.
141
00:10:28,444 --> 00:10:30,740
No sarcasm
and no talking back, please.
142
00:10:30,844 --> 00:10:32,236
Judges are human, too.
143
00:10:32,341 --> 00:10:33,941
Negative attitudes will impact
their decision.
144
00:10:34,776 --> 00:10:37,629
You have a long list of charges
against you.
145
00:10:37,734 --> 00:10:38,916
Judges are humans, too.
What about lawyers?
146
00:10:39,020 --> 00:10:40,552
Everyone! This firm will be
in the news a lot
147
00:10:40,656 --> 00:10:42,152
because of this case.
148
00:10:42,256 --> 00:10:44,239
So be aware.
149
00:10:45,318 --> 00:10:50,850
The prosecution will try to prove
150
00:10:50,954 --> 00:10:56,313
the sodium polyacrylate
used in your product
151
00:10:56,417 --> 00:10:59,026
may have a direct connection
to cervical cancer.
152
00:10:59,548 --> 00:11:00,766
Did you receive that report?
153
00:11:00,870 --> 00:11:02,297
I have never seen that report.
154
00:11:02,401 --> 00:11:04,140
Conviction. Good.
155
00:11:04,697 --> 00:11:06,367
- You've been searched, right?
- Yes.
156
00:11:06,472 --> 00:11:08,524
Then they have documents
with your signature on them.
157
00:11:08,628 --> 00:11:11,655
- Yes.
- You just committed perjury.
158
00:11:14,404 --> 00:11:16,909
That's why this prep is necessary.
159
00:11:18,266 --> 00:11:19,658
Then I don't remember.
160
00:11:23,693 --> 00:11:26,303
Why did you laugh, Mr. YANG?
161
00:11:26,407 --> 00:11:28,355
I didn't. Something in my throat.
162
00:11:28,459 --> 00:11:30,512
Mr. YANG is not involved
in this case,
163
00:11:30,617 --> 00:11:32,287
but I called him in anyway.
164
00:11:32,391 --> 00:11:34,305
The victims are represented by
Lawyers for a Democratic Society.
165
00:11:34,409 --> 00:11:35,557
You worked there
for a long time, right?
166
00:11:36,392 --> 00:11:37,540
Yes, sir.
167
00:11:37,749 --> 00:11:39,663
Tell me,
168
00:11:39,767 --> 00:11:41,333
what's the best
defense strategy for us?
169
00:11:50,170 --> 00:11:53,475
128 cervical cancer victims
filed the suit,
170
00:11:53,579 --> 00:11:55,388
including 17
who've already passed away.
171
00:11:55,771 --> 00:11:58,972
C&A must make
an official public apology.
172
00:11:59,076 --> 00:12:02,834
We've been trying to keep things
under wraps.
173
00:12:02,939 --> 00:12:05,200
Wouldn't that attract
undesirable media?
174
00:12:05,896 --> 00:12:07,392
We should adopt a strategy that
175
00:12:07,496 --> 00:12:09,722
the CEO lacks medical knowledge
176
00:12:09,827 --> 00:12:14,907
and the study was only conducted
on a small study group.
177
00:12:15,289 --> 00:12:16,473
That's the answer we want.
178
00:12:17,411 --> 00:12:20,021
While they pull at the heart,
179
00:12:20,438 --> 00:12:21,830
we pull facts out of the air.
180
00:12:22,874 --> 00:12:24,231
Shall we continue?
181
00:12:26,180 --> 00:12:29,728
How long have you been here now?
182
00:12:30,180 --> 00:12:31,746
Just over a year.
183
00:12:31,851 --> 00:12:34,668
How has it been?
184
00:12:34,772 --> 00:12:37,278
The cases you deal with
are different.
185
00:12:37,799 --> 00:12:39,540
I'm adjusting.
186
00:12:39,644 --> 00:12:41,245
I know you've been assigned
only small cases,
187
00:12:41,349 --> 00:12:42,497
despite your ability.
188
00:12:42,949 --> 00:12:45,001
We won the MJ inheritance tax case
189
00:12:45,106 --> 00:12:47,089
thanks to you.
190
00:12:47,437 --> 00:12:49,873
You just need to make
a little effort.
191
00:12:50,917 --> 00:12:52,343
I continually hear that
192
00:12:52,447 --> 00:12:54,952
clients aren't comfortable
around you.
193
00:12:55,405 --> 00:12:56,970
Why do you think that is?
194
00:12:58,118 --> 00:13:01,249
It's because you're not tainted.
195
00:13:01,910 --> 00:13:03,268
If you want to succeed in society,
196
00:13:03,372 --> 00:13:06,468
you have to be willing to
get a little grime on yourself.
197
00:13:07,025 --> 00:13:08,799
Let's talk about
why I called you in.
198
00:13:08,903 --> 00:13:13,322
I want to make you one of
our representative lawyers.
199
00:13:16,036 --> 00:13:19,202
The firm's public image
isn't very good.
200
00:13:19,724 --> 00:13:22,681
People think of us as
pawns of the establishment.
201
00:13:23,412 --> 00:13:24,664
We need to change that image,
202
00:13:25,255 --> 00:13:26,926
and you're perfect for that.
203
00:13:27,030 --> 00:13:28,875
Skilled, with an NGO background.
204
00:13:29,396 --> 00:13:30,996
Which is why
205
00:13:31,553 --> 00:13:35,276
I want your help on
a pro bono case I've taken.
206
00:13:35,380 --> 00:13:36,668
I'd be honored.
207
00:13:37,050 --> 00:13:39,555
I need to focus on the C&A case,
208
00:13:39,659 --> 00:13:41,642
so take the lead in preparing this
209
00:13:41,747 --> 00:13:44,565
- and I'll have your back.
- Yes, sir.
210
00:13:47,558 --> 00:13:49,436
Death by asphyxiation?
211
00:13:49,540 --> 00:13:52,358
The prosecution is arguing
the housekeeper committed
212
00:13:52,463 --> 00:13:55,003
the murder and staged a suicide.
213
00:13:55,107 --> 00:13:58,761
The defendant maintains
she was trying to save the victim.
214
00:13:58,865 --> 00:14:01,961
She admits being at the scene?
215
00:14:02,065 --> 00:14:03,387
Well, there's... a witness.
216
00:14:03,491 --> 00:14:05,857
The way I see it,
217
00:14:05,963 --> 00:14:08,085
the prosecution built the case
solely on the witness' account.
218
00:14:08,189 --> 00:14:12,677
The witness is... 15?
219
00:14:13,616 --> 00:14:16,052
- She's young.
- And autistic.
220
00:14:16,817 --> 00:14:18,104
Autistic?
221
00:14:18,209 --> 00:14:20,087
There's a lot of media
interest in this case.
222
00:14:20,748 --> 00:14:24,228
Death, housekeeper,
autistic witness –
223
00:14:24,332 --> 00:14:25,967
everyone's eating it up.
224
00:14:26,524 --> 00:14:28,229
Bring it in.
225
00:14:37,901 --> 00:14:39,467
Just to help you out.
226
00:14:39,571 --> 00:14:40,893
Because you'll get busy.
227
00:15:24,174 --> 00:15:25,635
Ms. OH Mi-ran?
228
00:15:26,679 --> 00:15:30,332
- I'm your attorney, YANG Soon-ho.
- Hello.
229
00:15:31,585 --> 00:15:35,830
I've heard
you'll represent me for free.
230
00:15:36,108 --> 00:15:37,534
Thank you so much.
231
00:15:39,204 --> 00:15:40,073
Please, sit.
232
00:15:46,684 --> 00:15:48,146
I'm sorry...
233
00:15:49,398 --> 00:15:52,668
Being here is... difficult for me.
234
00:15:56,218 --> 00:15:58,235
Before we start,
235
00:15:58,514 --> 00:16:00,775
can you promise me something?
236
00:16:00,880 --> 00:16:01,854
Of course.
237
00:16:02,689 --> 00:16:06,828
I mean, I'll promise you anything.
238
00:16:07,281 --> 00:16:09,334
You're here to help me.
239
00:16:10,169 --> 00:16:11,734
Right?
240
00:16:11,839 --> 00:16:13,473
That's right.
241
00:16:14,448 --> 00:16:16,500
All I ask is you don't lie to me.
242
00:16:16,919 --> 00:16:18,379
I can't help you
243
00:16:18,484 --> 00:16:20,293
unless you're completely honest.
244
00:16:20,397 --> 00:16:22,276
Don't worry.
245
00:16:22,867 --> 00:16:26,034
You're the only person
I can trust right now.
246
00:16:29,269 --> 00:16:32,157
Alright, then.
247
00:16:32,261 --> 00:16:35,184
Shall we start with the day
the victim died?
248
00:16:37,585 --> 00:16:39,603
I'd just gone to bed
249
00:16:41,099 --> 00:16:47,535
when I heard a strange noise.
250
00:16:50,389 --> 00:16:53,833
I thought it might be a cat,
so I went to check.
251
00:16:54,285 --> 00:16:56,790
The noise was coming from
Mr. KIM's bedroom.
252
00:17:00,199 --> 00:17:05,348
Mr. KIM, are you alright?
253
00:17:13,977 --> 00:17:15,264
Mr. KIM?
254
00:17:15,682 --> 00:17:17,491
My God! What are you doing?
255
00:17:17,595 --> 00:17:19,787
Oh, my God! Please, stop!
256
00:17:19,892 --> 00:17:21,109
Mr. KIM!
257
00:17:21,213 --> 00:17:22,884
Mr. KIM, please!
258
00:17:22,988 --> 00:17:24,380
Oh, God!
259
00:17:25,980 --> 00:17:28,242
My God! Mr. KIM! Mr. KIM!
260
00:17:28,346 --> 00:17:31,790
Please don't! Mr. KIM!
261
00:17:32,938 --> 00:17:35,234
What's going on?
262
00:17:35,339 --> 00:17:36,905
Mr. KIM?
263
00:17:38,748 --> 00:17:42,680
No!
264
00:17:43,202 --> 00:17:45,498
No!
265
00:17:46,960 --> 00:17:50,612
It was like his determination
266
00:17:50,961 --> 00:17:53,082
gave him beast-like power.
267
00:17:54,300 --> 00:17:57,049
I couldn't restrain him.
268
00:17:58,267 --> 00:17:59,798
So I thought
269
00:18:00,146 --> 00:18:01,607
I'd get something...
270
00:18:01,711 --> 00:18:04,738
to tear the bag.
271
00:18:08,009 --> 00:18:10,201
I rushed out
and saw a pair of scissors.
272
00:18:24,152 --> 00:18:26,031
Mr. KIM!
273
00:18:26,135 --> 00:18:28,153
I guess
I was petrified by the sight.
274
00:18:28,257 --> 00:18:30,275
My feet turned to stones.
275
00:18:30,379 --> 00:18:32,084
I couldn't move.
276
00:18:33,059 --> 00:18:35,007
It's all my fault.
277
00:18:35,459 --> 00:18:37,999
If only I hadn't panicked so much.
278
00:18:38,104 --> 00:18:41,235
Did Mr. KIM ever talk
about suicide?
279
00:18:45,862 --> 00:18:49,723
His wife passed away 2 years ago.
280
00:18:50,246 --> 00:18:54,108
He always said
he'd follow her soon.
281
00:18:54,699 --> 00:18:56,857
All the neighbors know that.
282
00:18:56,961 --> 00:18:59,500
Mr. KIM even had to get treatment.
283
00:18:59,604 --> 00:19:02,562
I'm alone in this world
284
00:19:02,667 --> 00:19:04,546
so I don't need money.
285
00:19:05,171 --> 00:19:08,024
Mr. KIM could be difficult
at times,
286
00:19:08,128 --> 00:19:09,659
but he put a roof over my head.
287
00:19:09,764 --> 00:19:11,991
We've been like family
for 10 years.
288
00:19:12,721 --> 00:19:15,957
Why would I do
such a horrible thing to him?
289
00:19:18,219 --> 00:19:22,184
Sir, do you like spiced pork?
290
00:19:22,289 --> 00:19:23,472
I'm sorry?
291
00:19:24,307 --> 00:19:27,717
I consider that my specialty.
292
00:19:28,865 --> 00:19:31,683
I don't marinate the meat
beforehand.
293
00:19:31,787 --> 00:19:33,597
I heat the oil until just smoking,
294
00:19:33,701 --> 00:19:38,745
add garlic and sugar
to caramelize,
295
00:19:38,989 --> 00:19:44,487
then leave the pork shoulder
and sauce to sizzle...
296
00:19:44,591 --> 00:19:48,069
- Sounds delicious.
- It's really not bad.
297
00:19:53,532 --> 00:19:55,689
I have no money to give,
298
00:19:55,794 --> 00:19:58,542
but I'll cook for you
if you help me.
299
00:19:59,308 --> 00:20:03,100
I'm begging you. Please.
300
00:20:08,214 --> 00:20:10,753
- How was the meeting?
- Good.
301
00:20:11,346 --> 00:20:13,363
I contacted the victim's son.
302
00:20:13,468 --> 00:20:15,799
- He agreed to meet you.
- Great.
303
00:20:15,903 --> 00:20:17,955
What about the video interview
of the witness?
304
00:20:18,060 --> 00:20:20,078
I saved it on your computer.
305
00:20:26,792 --> 00:20:29,263
Ji-woo,
can you introduce yourself?
306
00:20:29,368 --> 00:20:31,420
Here... into the camera, please.
307
00:20:31,524 --> 00:20:33,786
Can you introduce yourself?
Into the camera, please.
308
00:20:33,890 --> 00:20:35,178
Ji-woo...
309
00:20:36,465 --> 00:20:37,648
I'm YIM Ji-woo, a freshman...
310
00:20:37,752 --> 00:20:41,266
That's the witness?
Are you kidding me?
311
00:20:41,371 --> 00:20:43,075
If you can get her on the stand,
312
00:20:43,180 --> 00:20:44,954
it'll be game over.
313
00:20:45,858 --> 00:20:47,599
Who would believe her?
314
00:20:49,303 --> 00:20:51,842
Cuckoo, cuckoo.
315
00:20:51,948 --> 00:20:53,130
I'm sorry.
316
00:20:53,234 --> 00:20:55,009
Sweetie, please.
317
00:20:55,531 --> 00:20:59,845
Cuckoo, cuckoo.
318
00:21:10,840 --> 00:21:12,649
- Excuse me.
- Yes?
319
00:21:13,205 --> 00:21:15,049
- I'm looking for this house.
- What?
320
00:21:21,312 --> 00:21:23,190
See that pine tree?
321
00:21:24,304 --> 00:21:25,278
Yeah.
322
00:21:25,382 --> 00:21:27,400
It's the two-story house
behind it.
323
00:21:27,504 --> 00:21:29,523
I see. Thank you.
324
00:21:29,627 --> 00:21:32,654
- Why are you going there?
- Sorry?
325
00:21:32,758 --> 00:21:34,149
Someone died in that house.
326
00:21:34,254 --> 00:21:36,168
Do you know
who used to live there?
327
00:21:36,272 --> 00:21:38,603
Of course. This is a small town.
328
00:21:38,707 --> 00:21:41,491
I'm the defense lawyer for Ms. OH.
329
00:21:41,595 --> 00:21:44,344
Ah, you came here to help her.
330
00:21:44,448 --> 00:21:45,458
Yes.
331
00:21:45,562 --> 00:21:48,310
She'd never do something
like that.
332
00:21:48,415 --> 00:21:50,502
She cared for the old man
like he was her father.
333
00:21:50,606 --> 00:21:51,824
Not even a wife does that.
334
00:21:52,416 --> 00:21:53,529
It's absurd,
335
00:21:53,633 --> 00:21:55,860
locking her up based on the words
of some mentally...
336
00:21:55,964 --> 00:21:58,017
unsound kid.
337
00:22:00,243 --> 00:22:02,226
Can I get your card?
338
00:22:02,783 --> 00:22:04,836
Sure. I'll vouch for her
339
00:22:04,941 --> 00:22:06,019
if you want.
340
00:22:06,123 --> 00:22:08,037
I'm not a stranger to court.
I know a thing or two.
341
00:22:10,716 --> 00:22:13,186
- Thank you.
- Sure.
342
00:22:21,397 --> 00:22:22,406
Thank you for meeting with me.
343
00:22:22,789 --> 00:22:24,980
I wanted to get
a picture of father.
344
00:22:25,085 --> 00:22:27,416
I don't have a good one of him
at home.
345
00:22:27,520 --> 00:22:28,599
Ah...
346
00:22:28,981 --> 00:22:31,834
He used to bug me
347
00:22:31,938 --> 00:22:33,296
about getting
a family portrait done.
348
00:22:33,400 --> 00:22:35,418
I gave excuses to avoid it,
349
00:22:35,522 --> 00:22:37,401
but now I regret...
350
00:22:38,028 --> 00:22:43,976
I was wondering if
you'd be willing to help Ms. OH.
351
00:22:44,846 --> 00:22:45,855
Absolutely not.
352
00:22:45,960 --> 00:22:49,474
I believe
her testimony is credible,
353
00:22:49,578 --> 00:22:50,692
and with your father's
medical history...
354
00:22:50,796 --> 00:22:52,709
You seem to trust people.
355
00:22:54,275 --> 00:22:55,910
From my long experience
as an accountant,
356
00:22:56,015 --> 00:22:59,494
I tend to rely on numbers
more than people,
357
00:23:01,059 --> 00:23:03,669
but I'll tell you all
358
00:23:03,773 --> 00:23:05,722
you need to know about my father.
359
00:23:31,328 --> 00:23:33,798
- Who is it?
- Who is it?
360
00:23:33,903 --> 00:23:37,035
Hello,
I'm Ms. OH Mi-ran's attorney.
361
00:23:37,522 --> 00:23:39,922
"I'm Ms. OH Mi-ran's attorney."
362
00:23:45,941 --> 00:23:48,098
Are you Ji-woo's mother?
363
00:23:48,411 --> 00:23:50,672
- Yes.
- Hello.
364
00:23:50,777 --> 00:23:52,377
I believe you know Ms. OH.
365
00:23:52,481 --> 00:23:53,839
As her attorney,
I was wondering...
366
00:23:53,943 --> 00:23:54,987
I'm sorry,
367
00:23:55,578 --> 00:23:58,571
but we have nothing more
to say about that.
368
00:23:58,675 --> 00:24:00,901
If you'll give me a moment
to ask some –
369
00:24:01,006 --> 00:24:02,258
Sorry.
370
00:24:03,615 --> 00:24:04,868
I understand this is bothersome,
371
00:24:06,573 --> 00:24:08,486
but it's very important
for my client.
372
00:24:08,590 --> 00:24:10,713
It's not because it's bothersome.
373
00:24:14,400 --> 00:24:17,080
My daughter has had trouble
sleeping since that night,
374
00:24:17,184 --> 00:24:18,506
but it's starting to get better.
375
00:24:18,611 --> 00:24:21,638
I'm not going to make it worse
again.
376
00:24:21,950 --> 00:24:24,177
Besides, she already told
the prosecutor
377
00:24:24,282 --> 00:24:26,021
everything she saw.
378
00:24:26,578 --> 00:24:27,865
I'm sorry we can't help.
379
00:24:34,267 --> 00:24:35,728
Ma'am!
380
00:24:44,843 --> 00:24:46,688
This is where she saw it happen.
381
00:24:52,358 --> 00:24:54,585
Hey, you must be Ji-woo. Hi!
382
00:25:12,782 --> 00:25:14,347
Sit up, sweetie.
383
00:25:14,451 --> 00:25:19,601
What's interesting here is
384
00:25:19,705 --> 00:25:21,618
this girl's condition is atypical
385
00:25:21,723 --> 00:25:24,784
for what we commonly see
in the autistic.
386
00:25:25,411 --> 00:25:26,524
How so?
387
00:25:26,629 --> 00:25:29,099
First off,
she has high intelligence.
388
00:25:29,620 --> 00:25:32,126
She sounds like
a five-year-old to me.
389
00:25:32,856 --> 00:25:34,769
From her lack of focus,
390
00:25:34,874 --> 00:25:36,127
it's easy to assume that.
391
00:25:36,684 --> 00:25:39,397
Let me sing along cuckoo
392
00:25:39,501 --> 00:25:42,528
But if you listen carefully
to the way she talks,
393
00:25:42,632 --> 00:25:45,555
the song I just sang
is called "Cuckoo Waltz".
394
00:25:45,659 --> 00:25:48,686
It's dance music in three-four.
395
00:25:48,790 --> 00:25:51,052
Strong-weak-weak,
strong-weak-weak.
396
00:25:51,156 --> 00:25:53,140
She's very logical,
397
00:25:53,244 --> 00:25:55,088
You sing well, Ji-woo,
almost like a little professor.
398
00:25:55,958 --> 00:25:58,080
That prosecutor...
399
00:25:58,184 --> 00:26:00,063
seems to have knowledge of autism.
400
00:26:01,872 --> 00:26:05,909
- Really?
- It is like a textbook scenario.
401
00:26:06,674 --> 00:26:09,040
The session is well controlled
402
00:26:09,144 --> 00:26:10,953
and in the presence of a guardian.
403
00:26:11,057 --> 00:26:13,598
He's not leading her either.
404
00:26:13,702 --> 00:26:18,851
Do you feel
her testimony is admissible?
405
00:26:18,955 --> 00:26:20,381
If you show it to another doctor,
406
00:26:20,486 --> 00:26:21,529
I'm sure they'll say the same.
407
00:26:21,634 --> 00:26:24,905
What if I put her on the stand?
408
00:26:25,322 --> 00:26:26,922
Communication will be tricky.
409
00:26:27,027 --> 00:26:28,488
She lives in her own world.
410
00:26:28,940 --> 00:26:32,385
It'll be tough for you,
and for her, too.
411
00:26:32,489 --> 00:26:34,577
Some people might wonder
412
00:26:34,681 --> 00:26:38,543
if she even understands
the question.
413
00:26:47,136 --> 00:26:49,537
You must be thirsty.
Have some water.
414
00:26:51,972 --> 00:26:56,913
(Cancer-causing sanitary pads!
Prosecute the responsible!)
415
00:26:59,314 --> 00:27:01,749
Hang on.
416
00:27:03,523 --> 00:27:05,959
You still haven't fixed
that light?
417
00:27:06,064 --> 00:27:07,316
You could trip.
418
00:27:07,420 --> 00:27:08,534
Careful.
419
00:27:08,881 --> 00:27:11,491
Open the door, sweetie.
420
00:27:12,186 --> 00:27:14,031
Good to see you, Mr. YANG!
421
00:27:14,135 --> 00:27:16,814
Long time, no see!
I brought ice cream.
422
00:27:26,242 --> 00:27:27,738
Need help?
423
00:27:28,051 --> 00:27:30,104
Don't touch it.
424
00:27:30,209 --> 00:27:32,887
It's like a chimney in here.
425
00:27:34,175 --> 00:27:37,480
Just leave it alone.
426
00:27:46,352 --> 00:27:48,996
Mom told me what you like.
427
00:27:49,100 --> 00:27:52,406
Looks like
you got all my favorites.
428
00:27:53,693 --> 00:27:55,955
Mom! Let him taste it first.
429
00:27:57,624 --> 00:27:59,086
Let's see.
430
00:28:02,773 --> 00:28:06,531
Ah, this egg smells... smoky.
431
00:28:11,959 --> 00:28:14,324
It's good. Really good.
432
00:28:16,795 --> 00:28:19,892
When did you first meet Mom?
433
00:28:21,979 --> 00:28:23,648
After I started university, so...
434
00:28:23,754 --> 00:28:25,040
Over 20 years ago.
435
00:28:25,145 --> 00:28:26,745
Whoa.
436
00:28:26,850 --> 00:28:28,067
What was she like back then?
437
00:28:34,400 --> 00:28:35,930
Actually,
438
00:28:36,035 --> 00:28:37,635
I see a bit of her face in yours.
439
00:28:39,723 --> 00:28:40,975
You don't have her personality
though.
440
00:28:42,193 --> 00:28:44,942
Yeah, she can be...
441
00:28:45,046 --> 00:28:46,925
- Can be what?
- Too by the book.
442
00:28:47,376 --> 00:28:48,421
Exactly.
443
00:28:48,525 --> 00:28:49,673
But, Mr. YANG,
444
00:28:49,778 --> 00:28:51,761
that means
she's correct all the time,
445
00:28:52,318 --> 00:28:55,344
so how about we just say
she's strict?
446
00:28:57,292 --> 00:28:59,206
You take after your mom after all.
447
00:29:02,511 --> 00:29:06,199
Oh! Let's take a picture
with my new phone.
448
00:29:06,304 --> 00:29:08,565
- Sounds good.
- Okay.
449
00:29:09,817 --> 00:29:10,931
Smile.
450
00:29:13,992 --> 00:29:16,637
How's your dad?
451
00:29:17,019 --> 00:29:18,516
He's okay.
452
00:29:19,037 --> 00:29:20,116
He's gotten slower
453
00:29:20,221 --> 00:29:21,960
but talks far more.
454
00:29:22,064 --> 00:29:23,212
About getting married?
455
00:29:23,526 --> 00:29:25,265
He just won't give up.
456
00:29:27,248 --> 00:29:31,215
How come you're not dating?
457
00:29:35,390 --> 00:29:36,607
My dad's condition...
458
00:29:36,711 --> 00:29:38,868
plus I'm still paying off debt.
459
00:29:41,130 --> 00:29:43,566
There's someone out there
who understands that.
460
00:29:48,715 --> 00:29:50,245
What about you?
461
00:29:50,350 --> 00:29:51,812
Happy doing what you love?
462
00:29:53,342 --> 00:29:55,360
Happy being frustrated, you mean?
463
00:29:56,786 --> 00:29:59,535
How rotten the system
464
00:30:00,370 --> 00:30:02,353
and how mighty and rigid
its walls.
465
00:30:05,066 --> 00:30:06,284
Su-in...
466
00:30:10,878 --> 00:30:13,799
the C&A suit is going to be
a long battle.
467
00:30:14,670 --> 00:30:16,026
Eventually,
people will lose interest,
468
00:30:16,131 --> 00:30:17,383
and you'll end up defeated.
469
00:30:18,218 --> 00:30:19,853
Why don't you focus on settling
470
00:30:19,957 --> 00:30:21,280
compensation for the victims?
471
00:30:22,950 --> 00:30:25,420
You sound like a peddler.
472
00:30:27,195 --> 00:30:29,177
I sound realistic.
473
00:30:29,874 --> 00:30:32,065
There are things
you have to accept.
474
00:30:53,984 --> 00:30:56,037
Autism and Asperger's Syndrome...
475
00:31:01,325 --> 00:31:03,378
Damage... Autism...
476
00:31:05,500 --> 00:31:07,275
The Mysteries of Autism...
477
00:31:07,379 --> 00:31:10,684
The World through Autistic Eyes...
478
00:31:27,628 --> 00:31:29,228
Geez...
479
00:31:36,500 --> 00:31:38,900
Makes me queasy.
480
00:31:43,145 --> 00:31:45,162
(LEE & U!
Lapdogs of the Bourgeoisie!)
481
00:31:48,329 --> 00:31:51,460
(YANG Soon-ho Attorney-at-Law)
482
00:31:55,740 --> 00:31:57,619
(I'll remember that face!)
483
00:32:00,436 --> 00:32:01,584
Watching porn?
484
00:32:01,689 --> 00:32:04,020
Dad... come on.
485
00:32:04,124 --> 00:32:05,759
If you watch that stuff,
486
00:32:05,864 --> 00:32:08,996
you'll never find a real woman.
487
00:32:09,100 --> 00:32:10,248
I wasn't.
488
00:32:12,961 --> 00:32:14,770
Ta-da.
489
00:32:15,918 --> 00:32:17,276
What have you got?
490
00:32:21,347 --> 00:32:22,529
Pick one.
491
00:32:24,338 --> 00:32:25,626
What are they?
492
00:32:27,678 --> 00:32:30,044
Wow! It's meant to be.
493
00:32:30,148 --> 00:32:33,419
She must be the one for you.
494
00:32:33,523 --> 00:32:35,228
Give her a call.
495
00:32:37,594 --> 00:32:38,568
I knew it.
496
00:32:38,672 --> 00:32:41,074
- Just one date.
- Give it up!
497
00:32:43,057 --> 00:32:45,249
I can't afford to think
about marriage!
498
00:32:45,527 --> 00:32:47,649
Do you know how much
I still have left to pay back?
499
00:32:48,344 --> 00:32:50,432
Because you provided security
for your friend's loans?
500
00:32:50,780 --> 00:32:51,928
How can you be like that?
501
00:32:52,032 --> 00:32:54,050
What choice did I have?
502
00:32:54,155 --> 00:32:55,476
Watch my friend's life end?
503
00:33:05,880 --> 00:33:07,410
The witness' testimony is...
504
00:33:07,515 --> 00:33:09,812
likely to be admitted as evidence.
505
00:33:10,472 --> 00:33:13,360
What does that mean?
506
00:33:13,464 --> 00:33:17,291
It doesn't mean
it'll affect the trial, but
507
00:33:18,126 --> 00:33:20,771
we need stronger evidence
to support suicide.
508
00:33:22,441 --> 00:33:24,006
God...
509
00:33:24,110 --> 00:33:25,885
Can I ask you a favor?
510
00:33:25,989 --> 00:33:27,207
Of course.
511
00:33:27,311 --> 00:33:30,060
Attorneys have a duty
of confidentiality.
512
00:33:31,138 --> 00:33:33,748
We're penalized if we breach it,
513
00:33:34,165 --> 00:33:39,001
which means, even if
you're guilty of the crime,
514
00:33:39,106 --> 00:33:42,689
I cannot reveal it to anyone.
515
00:33:44,568 --> 00:33:48,952
Are you willing to take
a polygraph test?
516
00:33:51,144 --> 00:33:52,292
Do you...?
517
00:33:54,415 --> 00:33:55,667
You think...
518
00:34:04,504 --> 00:34:07,565
If the test is fair,
519
00:34:08,226 --> 00:34:09,688
then I'll do it.
520
00:34:09,792 --> 00:34:13,167
If it'll get rid of your doubt,
521
00:34:13,271 --> 00:34:14,419
I'll do it.
522
00:34:17,690 --> 00:34:19,046
Should we now?
523
00:34:19,812 --> 00:34:23,117
No. I believe you.
524
00:34:23,987 --> 00:34:26,805
Even if the prosecution
requests it, refuse.
525
00:34:26,910 --> 00:34:28,858
It could affect the trial,
526
00:34:28,963 --> 00:34:31,780
and it's by no means
100% reliable.
527
00:34:32,755 --> 00:34:33,625
Yes, sir.
528
00:34:36,060 --> 00:34:40,374
Let's talk about the trace of
butane found in the bag.
529
00:34:41,174 --> 00:34:43,610
I don't understand it.
530
00:34:43,714 --> 00:34:45,176
We have a gas line,
531
00:34:45,280 --> 00:34:47,298
so there's no need for any gas.
532
00:34:57,701 --> 00:34:58,779
Shit!
533
00:35:05,598 --> 00:35:06,885
Aw! Sorry.
534
00:35:10,260 --> 00:35:11,130
What's this?
535
00:35:14,888 --> 00:35:17,149
(Pre-trial arrangement)
536
00:35:17,254 --> 00:35:18,332
Both of you approach the bench.
537
00:35:24,212 --> 00:35:28,282
It's down
to YIM Ji-woo's testimony.
538
00:35:28,387 --> 00:35:29,674
Yes, Your Honor.
539
00:35:29,779 --> 00:35:33,918
Considering
the witness has autism,
540
00:35:34,023 --> 00:35:35,310
the prosecution suggests
541
00:35:35,415 --> 00:35:37,850
using the affidavit
and filmed interview.
542
00:35:37,955 --> 00:35:41,260
She's the sole witness
to the incident,
543
00:35:41,364 --> 00:35:42,442
and her testimony was the basis
544
00:35:42,547 --> 00:35:44,217
for my client's arrest.
545
00:35:44,321 --> 00:35:45,365
As defense counsel,
546
00:35:45,469 --> 00:35:46,826
I cannot represent my client
547
00:35:46,931 --> 00:35:50,236
if I don't get a chance to ask
the witness a single question.
548
00:35:51,697 --> 00:35:54,620
Prosecutor,
if the defense doesn't concur,
549
00:35:54,724 --> 00:35:58,099
the witness has to
take the stand, correct?
550
00:35:58,203 --> 00:36:00,256
No, Your Honor.
551
00:36:00,465 --> 00:36:03,005
There are exceptional cases
552
00:36:03,109 --> 00:36:04,327
whereby supplemental materials
553
00:36:04,431 --> 00:36:06,971
replace witnesses
who can't take the stand.
554
00:36:07,075 --> 00:36:11,459
Please consider the girl's
special circumstances.
555
00:36:11,563 --> 00:36:13,929
She may not be able to answer
556
00:36:14,033 --> 00:36:16,121
the defense's questions,
557
00:36:16,225 --> 00:36:19,392
especially
in an unfamiliar environment.
558
00:36:19,496 --> 00:36:20,957
According to your reasoning,
559
00:36:21,061 --> 00:36:23,463
she can only provide her testimony
in certain circumstances
560
00:36:23,567 --> 00:36:25,445
when asked by certain people.
561
00:36:26,663 --> 00:36:29,342
Can such testimony be
considered valid at all?
562
00:36:30,072 --> 00:36:33,586
My client requested a jury trial,
563
00:36:33,865 --> 00:36:38,075
and juries have a right to
hear the testimony.
564
00:36:38,179 --> 00:36:39,014
If necessary,
565
00:36:39,119 --> 00:36:40,475
I will conduct
another video interview
566
00:36:40,580 --> 00:36:43,189
with questions provided
by the defense.
567
00:36:43,677 --> 00:36:47,121
From my experience of examining
her during investigation,
568
00:36:47,225 --> 00:36:51,121
I fear this courtroom
569
00:36:51,226 --> 00:36:52,235
will be harmful for her.
570
00:36:53,904 --> 00:36:56,062
Give me a moment.
571
00:37:06,499 --> 00:37:09,700
I'll order the witness' attendance
in court.
572
00:37:09,805 --> 00:37:11,440
That seems only fair.
573
00:37:12,832 --> 00:37:13,910
Okay?
574
00:37:14,014 --> 00:37:15,510
Good work, gentlemen.
575
00:37:25,565 --> 00:37:26,853
Excuse me.
576
00:37:37,395 --> 00:37:38,926
Mr. LEE...
577
00:37:39,552 --> 00:37:40,456
Let's do this right.
578
00:37:43,275 --> 00:37:45,154
I'm sorry, but I don't shake hands
579
00:37:45,258 --> 00:37:46,997
with opposing counsel
during trial.
580
00:37:50,511 --> 00:37:53,816
I heard your brother's autistic.
581
00:37:56,391 --> 00:37:58,513
Yeah, what about it?
582
00:37:58,617 --> 00:38:01,261
That's why you were assigned
the case, I presume.
583
00:38:02,166 --> 00:38:03,558
Possibly.
584
00:38:08,220 --> 00:38:09,716
Let's be fair and square.
585
00:38:09,821 --> 00:38:13,195
Teach me how I can communicate
with her. That's only fair.
586
00:38:13,299 --> 00:38:15,144
If you're thirsty,
dig your own well.
587
00:38:15,631 --> 00:38:19,041
How can you ask a prosecutor
to help a defense counsel?
588
00:38:21,058 --> 00:38:23,180
You want to see my case files too?
589
00:38:23,284 --> 00:38:24,398
Well?
590
00:38:27,217 --> 00:38:28,190
Bye.
591
00:38:36,819 --> 00:38:40,124
How do you keep up with someone
in a wheelchair?
592
00:38:40,890 --> 00:38:41,655
What?
593
00:38:41,759 --> 00:38:43,430
You walk at their pace.
594
00:38:44,752 --> 00:38:47,256
Autistic people
live in their own worlds.
595
00:38:47,361 --> 00:38:50,249
It's hard for them
to break away from that
596
00:38:50,353 --> 00:38:51,814
because they're born that way.
597
00:38:51,918 --> 00:38:54,737
No fluffy words, okay?
Be straight with me.
598
00:38:54,841 --> 00:38:57,868
If you want to talk to someone who
has difficulty getting out to you,
599
00:38:58,563 --> 00:39:01,348
then you have to go in to them.
600
00:39:21,422 --> 00:39:22,640
Stop it!
601
00:39:26,710 --> 00:39:28,067
Hey, Sin-hye!
602
00:39:28,519 --> 00:39:30,016
Are you Ji-woo's babysitter?
603
00:39:30,120 --> 00:39:33,251
Let her be. She gets paid for it.
604
00:39:33,356 --> 00:39:34,678
Really?
605
00:39:34,782 --> 00:39:38,818
It's not a bad idea,
idiots looking after each other.
606
00:39:38,923 --> 00:39:39,896
Hope you get rich.
607
00:39:43,028 --> 00:39:44,871
You must be Ji-woo.
608
00:39:45,220 --> 00:39:46,716
Who are you?
609
00:39:46,820 --> 00:39:49,569
I'm a lawyer.
610
00:39:50,543 --> 00:39:51,448
Here's my card.
611
00:39:52,908 --> 00:39:54,126
Business card.
612
00:39:55,623 --> 00:39:56,701
Are you her friend?
613
00:39:56,805 --> 00:39:58,510
- What's your name?
- Sin-hye.
614
00:39:58,614 --> 00:40:00,041
Sin-hye...
615
00:40:00,249 --> 00:40:01,641
A lawyer is one of 702 professions
616
00:40:01,745 --> 00:40:05,016
that will disappear
in the coming era!
617
00:40:05,121 --> 00:40:06,443
Is that so?
618
00:40:06,547 --> 00:40:08,983
It's rude to say that
to a lawyer's face.
619
00:40:09,260 --> 00:40:11,279
I'm sorry if I was rude!
620
00:40:11,383 --> 00:40:12,461
Not at all.
621
00:40:15,837 --> 00:40:17,750
- 267...
- Hmm?
622
00:40:17,854 --> 00:40:19,976
267 dots on your tie.
623
00:40:21,472 --> 00:40:22,760
Seriously?
624
00:40:27,770 --> 00:40:30,553
Remember the incident you saw?
625
00:40:30,658 --> 00:40:33,302
When an old man died?
626
00:40:33,406 --> 00:40:35,946
You mean the house
across from Ji-woo's?
627
00:40:36,051 --> 00:40:38,591
You know about it, too?
628
00:40:39,078 --> 00:40:42,313
The lady who used to live there.
629
00:40:42,417 --> 00:40:45,583
I'm her attorney.
630
00:40:47,428 --> 00:40:51,881
I'm so thankful that at least
one of you is responding to me.
631
00:40:52,438 --> 00:40:57,343
Yes, thank you.
632
00:40:58,318 --> 00:41:00,718
Don't worry. She hears everything.
633
00:41:00,822 --> 00:41:02,387
I see.
634
00:41:02,980 --> 00:41:07,884
Anyway, Ji-woo,
I'd like to chat with you
635
00:41:07,989 --> 00:41:10,459
about what you saw that night.
636
00:41:11,712 --> 00:41:14,147
He asked you a question.
637
00:41:14,565 --> 00:41:16,234
No, he didn't.
638
00:41:16,339 --> 00:41:20,341
When you ask a question,
you must raise the end.
639
00:41:20,445 --> 00:41:22,950
It's the same thing, dummy.
640
00:41:25,003 --> 00:41:27,125
Is it okay for me
641
00:41:27,229 --> 00:41:30,951
to ask you questions
about that night?
642
00:41:31,057 --> 00:41:32,970
I refuse.
643
00:41:41,633 --> 00:41:44,486
Do you always hang out together?
644
00:41:44,590 --> 00:41:46,016
Only between home and school.
645
00:41:46,121 --> 00:41:48,208
Otherwise, she wanders off.
646
00:41:49,322 --> 00:41:52,906
Can't you stay still
for just a second?
647
00:41:53,567 --> 00:41:55,063
You're a good kid.
648
00:41:55,167 --> 00:41:57,185
No, I'm not a good kid.
649
00:41:57,289 --> 00:41:59,621
"No, I'm not a good kid."
650
00:42:02,821 --> 00:42:05,222
- What's the matter?
- Because of that.
651
00:42:07,378 --> 00:42:09,849
One, two... Go!
652
00:42:17,503 --> 00:42:18,755
Ji-woo,
653
00:42:19,695 --> 00:42:23,940
the lady wasn't trying to
hurt the old man.
654
00:42:24,044 --> 00:42:25,714
She was trying to help him.
655
00:42:25,819 --> 00:42:28,115
Do you think you can help her?
656
00:42:28,706 --> 00:42:31,280
When a stranger follows you,
report it to the police.
657
00:42:31,385 --> 00:42:33,125
- No, Ji-woo!
- What?
658
00:42:33,229 --> 00:42:35,699
Oh... okay, okay. I get it.
659
00:42:45,302 --> 00:42:47,563
- Mister?
- Yeah?
660
00:42:47,668 --> 00:42:50,555
Start with things she likes.
661
00:42:50,660 --> 00:42:52,469
She'll talk after a while.
662
00:42:52,574 --> 00:42:54,139
What does she like?
663
00:42:54,453 --> 00:42:57,235
What all autistics like.
664
00:42:57,340 --> 00:42:58,940
Puzzles and quizzes.
That kind of stuff.
665
00:43:04,055 --> 00:43:06,281
Puzzles and quizzes...
666
00:43:06,525 --> 00:43:09,899
(First Day of Trial)
667
00:43:20,058 --> 00:43:21,380
Nervous?
668
00:43:23,886 --> 00:43:26,078
Just don't let people see it.
669
00:43:27,574 --> 00:43:28,965
Aren't you nervous?
670
00:43:29,383 --> 00:43:30,427
Not really.
671
00:43:31,262 --> 00:43:34,115
I envy you.
672
00:43:34,462 --> 00:43:37,176
I have confidence in
my client and my reasoning.
673
00:43:55,894 --> 00:43:58,677
Shall we proceed?
674
00:43:58,782 --> 00:44:02,192
The defense wishes to
admit new evidence.
675
00:44:05,636 --> 00:44:07,480
- Damn...
- What have you got?
676
00:44:07,584 --> 00:44:11,516
The deceased's medical records,
including his mental health.
677
00:44:11,863 --> 00:44:13,568
Your Honor,
678
00:44:13,673 --> 00:44:15,482
I see no relevance
in such records.
679
00:44:15,587 --> 00:44:19,622
The deceased showed signs of
anxiety and insomnia.
680
00:44:19,726 --> 00:44:22,440
Traces
of prescribed sleeping pills
681
00:44:22,545 --> 00:44:24,424
were found in the autopsy.
682
00:44:24,528 --> 00:44:27,694
Medical records
are not irrelevant.
683
00:44:28,633 --> 00:44:31,347
I will allow them,
684
00:44:31,452 --> 00:44:32,844
not as direct evidence,
685
00:44:32,948 --> 00:44:36,913
but as valid material
in determining
686
00:44:37,019 --> 00:44:39,976
whether this was suicide
or homicide.
687
00:44:40,775 --> 00:44:41,819
Thank you.
688
00:44:46,481 --> 00:44:48,464
The prosecution may sit.
689
00:44:51,874 --> 00:44:54,101
Mr. LEE, back to your seat.
690
00:44:54,935 --> 00:44:55,875
Sir?
691
00:44:56,327 --> 00:44:57,267
Would you rather go home?
692
00:44:59,424 --> 00:45:00,398
Oh...
693
00:45:03,460 --> 00:45:05,060
Members of the jury,
694
00:45:05,164 --> 00:45:07,356
please remain quiet
in the courtroom.
695
00:45:09,339 --> 00:45:11,636
The prosecution may begin.
696
00:45:26,109 --> 00:45:29,136
State your name and
where you work, please.
697
00:45:29,693 --> 00:45:31,189
My name is YOO Jae-hong.
698
00:45:31,294 --> 00:45:32,824
I'm with
the National Forensic Service.
699
00:45:32,929 --> 00:45:36,617
I analyzed the corpse
and evidence gathered.
700
00:45:36,721 --> 00:45:39,678
What was the cause of death,
according to your analysis?
701
00:45:39,782 --> 00:45:40,861
Death by asphyxiation
702
00:45:40,966 --> 00:45:42,984
via plastic bag
placed over the victim's face,
703
00:45:43,088 --> 00:45:44,897
blocking the passage of air.
704
00:45:45,001 --> 00:45:48,481
What kind of plastic bag was it?
705
00:45:48,933 --> 00:45:51,682
Just a regular, small, trash bag.
706
00:45:53,560 --> 00:45:56,448
This is the same type of bag.
Correct?
707
00:45:58,431 --> 00:46:00,240
That's right.
708
00:46:01,040 --> 00:46:02,397
So...
709
00:46:02,502 --> 00:46:04,972
if someone put this over
a person's head,
710
00:46:05,076 --> 00:46:06,503
wrapped tape around their neck,
711
00:46:06,607 --> 00:46:09,773
then restrained them by force,
without tearing the bag,
712
00:46:09,877 --> 00:46:12,904
the victim would surely
die from asphyxiation, right?
713
00:46:13,008 --> 00:46:14,679
Objection, Your Honor.
714
00:46:14,783 --> 00:46:18,263
The prosecutor is basing
his question
715
00:46:18,367 --> 00:46:19,375
on the assumption of murder.
716
00:46:19,480 --> 00:46:20,976
Let's hear the witness.
717
00:46:21,080 --> 00:46:24,385
We all know it's hypothetical.
718
00:46:24,664 --> 00:46:26,194
Answer the question, please.
719
00:46:27,552 --> 00:46:29,361
If force was used,
720
00:46:29,465 --> 00:46:31,587
then yes, the person would die.
721
00:46:31,866 --> 00:46:33,536
From when the bag was placed
722
00:46:33,640 --> 00:46:34,823
over the head to time of death,
723
00:46:34,927 --> 00:46:36,285
what's the estimated time lapse
in your opinion?
724
00:46:36,389 --> 00:46:39,138
Considering
the deceased was in his 80s
725
00:46:39,242 --> 00:46:42,373
and was agitated from
the struggle with the defendant,
726
00:46:42,686 --> 00:46:45,435
I would say about 4 minutes.
727
00:46:45,539 --> 00:46:47,174
Did you find anything
728
00:46:47,279 --> 00:46:49,261
that suggests the defendant
729
00:46:49,367 --> 00:46:52,775
tried to save the deceased
in that 4 minutes?
730
00:46:53,332 --> 00:46:54,933
The bag had multiple fingerprints
on it,
731
00:46:55,037 --> 00:46:57,821
all belonging to the defendant,
732
00:46:57,925 --> 00:46:59,664
but no signs suggested
733
00:46:59,769 --> 00:47:04,744
the defendant tried to tear
the bag open.
734
00:47:05,023 --> 00:47:06,205
Are you saying
735
00:47:06,310 --> 00:47:09,858
you could find
no physical evidence
736
00:47:09,963 --> 00:47:12,502
of the defendant trying
to save the deceased?
737
00:47:13,059 --> 00:47:13,964
No.
738
00:47:14,068 --> 00:47:15,460
Ms. OH is...
739
00:47:15,565 --> 00:47:18,104
a healthy, robust woman
in her early 40s.
740
00:47:18,452 --> 00:47:22,697
The deceased was in his 80s
741
00:47:22,801 --> 00:47:24,540
and weighed less
than 50 kilograms.
742
00:47:26,106 --> 00:47:27,916
A 43-year-old woman of solid build
743
00:47:28,368 --> 00:47:30,560
failing to rip open a plastic bag
744
00:47:30,664 --> 00:47:34,595
because a frail old man
resisted her?
745
00:47:35,674 --> 00:47:39,118
That possibility is close to zero.
746
00:47:42,354 --> 00:47:43,224
No further questions.
747
00:47:45,033 --> 00:47:47,224
Am I guilty of being healthy?
748
00:47:47,677 --> 00:47:50,321
Defense, you may cross-examine.
749
00:47:57,105 --> 00:47:58,637
That's right.
750
00:47:59,158 --> 00:48:01,664
Anyone can easily rip open
a plastic bag,
751
00:48:01,768 --> 00:48:07,682
but as the oxygen level dropped
inside the bag, the deceased
752
00:48:07,787 --> 00:48:09,944
must have struggled more, correct?
753
00:48:12,623 --> 00:48:15,163
Sir? Am I right?
754
00:48:16,798 --> 00:48:19,302
Yes, I would think so.
755
00:48:19,408 --> 00:48:21,947
So, if the deceased had
willingly put on the bag
756
00:48:22,051 --> 00:48:24,521
and was struggling fiercely,
757
00:48:24,626 --> 00:48:27,479
could he have been restrained
easily?
758
00:48:28,209 --> 00:48:29,740
Considering
the difference in strength
759
00:48:29,845 --> 00:48:31,759
between the deceased
and the defendant,
760
00:48:32,315 --> 00:48:34,959
I think
he could have been restrained.
761
00:48:36,316 --> 00:48:39,169
Let's look at the screen.
762
00:48:40,734 --> 00:48:41,778
What you see is an extract
763
00:48:41,882 --> 00:48:44,909
from a paper published
in 2011 entitled,
764
00:48:45,013 --> 00:48:51,067
Forensic Characteristics
of a Drowning Person".
765
00:48:51,172 --> 00:48:52,877
According to the paper,
766
00:48:52,981 --> 00:48:55,695
a drowning man can exert
Hercules-like strength
767
00:48:55,799 --> 00:48:57,296
under respiratory distress,
768
00:48:57,400 --> 00:49:00,775
a result
of the human survival instinct.
769
00:49:00,879 --> 00:49:04,984
Victims are even often found
with broken
770
00:49:05,089 --> 00:49:06,307
or missing fingernails.
771
00:49:07,002 --> 00:49:10,482
Sir, have you seen this paper?
772
00:49:11,351 --> 00:49:14,621
Yes. I wrote it.
773
00:49:15,422 --> 00:49:18,483
It's in direct contradiction
to your testimony.
774
00:49:18,588 --> 00:49:23,806
So is what you wrote
in the paper false?
775
00:49:23,911 --> 00:49:25,129
- No.
- Your Honor,
776
00:49:25,233 --> 00:49:27,008
the defense is badgering
the witness
777
00:49:27,112 --> 00:49:29,582
with irrelevant questions.
778
00:49:29,686 --> 00:49:32,853
Counsel, please choose
your questions carefully.
779
00:49:33,479 --> 00:49:35,183
Yes, Your Honor.
780
00:49:36,575 --> 00:49:38,385
Based on your paper,
781
00:49:38,802 --> 00:49:42,525
could the deceased have exerted
superhuman power?
782
00:49:47,256 --> 00:49:49,762
Please answer the question.
783
00:49:52,162 --> 00:49:54,772
- Yes.
- When I came across this case,
784
00:49:55,223 --> 00:49:58,633
the first thing
that struck me as curious
785
00:49:58,737 --> 00:50:00,720
was whether it's possible
786
00:50:00,825 --> 00:50:01,800
to commit suicide
using a plastic bag.
787
00:50:02,182 --> 00:50:03,922
So I looked up
788
00:50:04,026 --> 00:50:07,575
'plastic bag suicide'
on the internet,
789
00:50:07,679 --> 00:50:09,453
and what I found was surprising.
790
00:50:09,697 --> 00:50:12,584
In the States,
a suicide kit furnished
791
00:50:12,689 --> 00:50:14,881
with a plastic bag
792
00:50:14,986 --> 00:50:17,108
is being sold on the Internet.
793
00:50:18,256 --> 00:50:19,612
Also, suicide using a plastic bag
794
00:50:19,718 --> 00:50:21,317
has become
a growing social concern.
795
00:50:21,700 --> 00:50:25,528
Recently, four people in Korea
committed suicide
796
00:50:25,632 --> 00:50:26,571
using a plastic bag.
797
00:50:26,676 --> 00:50:30,468
Your Honor, relevance?
798
00:50:34,643 --> 00:50:35,687
Sustained.
799
00:50:36,800 --> 00:50:39,757
The jury will disregard
that last comment.
800
00:50:39,862 --> 00:50:42,610
Your Honor,
allow me to speak a little more.
801
00:50:44,558 --> 00:50:45,429
Go on.
802
00:50:46,472 --> 00:50:47,794
There's something interesting
803
00:50:47,899 --> 00:50:49,916
about this method.
804
00:50:50,229 --> 00:50:53,883
Butane gas is put into the bag
805
00:50:53,987 --> 00:50:56,527
in order to induce hallucinations,
thereby reducing suffering.
806
00:50:56,874 --> 00:51:00,632
Traces of butane gas were found
807
00:51:00,737 --> 00:51:03,451
inside the bag used by the victim.
808
00:51:03,555 --> 00:51:04,529
If you'll look
at the screen again.
809
00:51:05,677 --> 00:51:08,704
This is the butane can
found at the scene.
810
00:51:09,678 --> 00:51:15,315
If we can prove that
Mr. KIM bought this himself,
811
00:51:15,732 --> 00:51:20,185
it could be key evidence
for getting closer to the truth.
812
00:51:23,908 --> 00:51:24,847
Mr. Prosecutor?
813
00:51:26,031 --> 00:51:26,796
Yes.
814
00:51:26,900 --> 00:51:28,709
Would you accept it as evidence
815
00:51:28,814 --> 00:51:31,040
if I could prove the purchase?
816
00:51:31,144 --> 00:51:32,953
Don't try to lead.
817
00:51:34,207 --> 00:51:37,059
This is a clip of Mr. KIM
two days before his death.
818
00:51:48,575 --> 00:51:50,141
Your Honor,
819
00:51:50,246 --> 00:51:52,924
I'd like to admit this
as evidence.
820
00:51:54,246 --> 00:51:56,230
His purchase of butane gas
821
00:51:56,334 --> 00:51:58,526
is not proof of suicide!
822
00:52:03,710 --> 00:52:06,180
I'll allow it to be admitted.
823
00:52:16,270 --> 00:52:21,071
Court is adjourned.
We'll convene again in two weeks
824
00:52:21,175 --> 00:52:23,958
to examine Ms. YIM Ji-woo,
825
00:52:24,063 --> 00:52:25,733
who is the eyewitness in the case.
826
00:52:25,837 --> 00:52:28,795
- Thank you.
- Thank you.
827
00:52:31,717 --> 00:52:33,526
Ji-woo! Sin-hye!
828
00:52:33,631 --> 00:52:35,579
- Hello.
- Hi, Sin-hye.
829
00:52:35,684 --> 00:52:39,372
I'm not a stranger anymore, am I?
830
00:52:43,094 --> 00:52:46,294
Look, I got something for you.
831
00:52:48,452 --> 00:52:50,401
Do you not like it?
832
00:52:53,845 --> 00:52:56,245
Aren't those for little kids?
833
00:52:57,116 --> 00:53:00,316
That's biased.
834
00:53:00,420 --> 00:53:02,299
I still like puzzles.
835
00:53:02,403 --> 00:53:03,934
There are different kinds.
836
00:53:04,038 --> 00:53:06,892
For instance,
this is a math riddle.
837
00:53:06,996 --> 00:53:10,997
How do you make 7 with three 6s?
838
00:53:11,658 --> 00:53:12,772
I don't know.
839
00:53:12,876 --> 00:53:14,267
"I don't know."
840
00:53:14,789 --> 00:53:17,991
Think about it.
The hint is a fraction.
841
00:53:18,582 --> 00:53:20,182
What's the answer?
842
00:53:20,391 --> 00:53:23,382
If you add 6 over 6 to 6,
then you get 7.
843
00:53:26,235 --> 00:53:27,593
Is that lame?
844
00:53:28,671 --> 00:53:30,724
It's about changing the way
you think.
845
00:53:30,933 --> 00:53:32,255
What about logic puzzles?
846
00:53:32,359 --> 00:53:34,481
That's my favorite.
847
00:53:34,829 --> 00:53:36,047
Logic puzzle?
848
00:53:36,151 --> 00:53:37,578
"Logic puzzle?"
849
00:53:38,030 --> 00:53:40,883
How do you build a house
with the windows
850
00:53:40,988 --> 00:53:44,814
on all four walls facing south?
851
00:53:50,416 --> 00:53:52,190
That's too hard.
852
00:54:06,212 --> 00:54:09,169
"Ottogi Jin Ramen"
853
00:54:09,482 --> 00:54:12,056
"Ottogi Jin Ramen"
854
00:54:12,160 --> 00:54:14,805
Stop! You're embarrassing me.
855
00:54:15,397 --> 00:54:17,102
Shall we get ramen?
856
00:54:17,727 --> 00:54:19,398
- Um... okay.
- Okay!
857
00:54:19,502 --> 00:54:20,372
Okay!
858
00:54:37,977 --> 00:54:39,125
Don't do that.
859
00:54:40,516 --> 00:54:42,569
She only eats blue ones.
860
00:54:42,673 --> 00:54:45,387
You can trust blue jelly.
861
00:55:05,287 --> 00:55:08,350
She's almost back to normal,
thanks to you.
862
00:55:08,454 --> 00:55:10,680
Thank you, Sin-hye.
863
00:55:10,785 --> 00:55:12,594
- Cross!
- Bye.
864
00:55:17,918 --> 00:55:19,935
Mrs. YIM, do you remember me?
865
00:55:20,040 --> 00:55:21,014
I ran into Ji-woo
866
00:55:21,118 --> 00:55:22,684
and said hello.
867
00:55:23,658 --> 00:55:26,511
We have a prosecutor and
a defense attorney.
868
00:55:27,555 --> 00:55:29,503
Now we can do the trial at home.
869
00:55:30,756 --> 00:55:32,669
I came to ask you one more time.
870
00:55:33,052 --> 00:55:35,383
You can refuse the subpoena.
871
00:55:35,487 --> 00:55:37,888
Yes, I refuse.
872
00:55:37,992 --> 00:55:40,149
"Yes, I refuse."
873
00:55:41,402 --> 00:55:43,002
Bye.
874
00:55:49,125 --> 00:55:50,239
Ma'am?
875
00:55:55,283 --> 00:55:56,988
Well, hello, Mr. Prosecutor.
876
00:55:57,092 --> 00:56:00,538
It's a matter of life and
death for someone.
877
00:56:03,355 --> 00:56:05,442
I want to hear your examination,
878
00:56:05,548 --> 00:56:08,713
but I'm doing this
for Ji-woo's sake.
879
00:56:08,818 --> 00:56:11,775
For no reason, can you let
an innocent person get punished?
880
00:56:12,297 --> 00:56:15,046
All evidence points to suicide.
881
00:56:15,150 --> 00:56:16,646
What's the matter with you?
882
00:56:19,117 --> 00:56:20,890
- You know what?
- What?
883
00:56:20,994 --> 00:56:23,186
Autistic people can't lie,
884
00:56:24,196 --> 00:56:25,900
so I believe Ji-woo.
885
00:56:26,249 --> 00:56:28,405
I believe Ms. OH.
886
00:56:28,683 --> 00:56:31,467
And even if she isn't lying,
887
00:56:31,572 --> 00:56:34,459
Ji-woo could've misunderstood
the situation.
888
00:56:36,025 --> 00:56:37,521
People call prosecution
and defense
889
00:56:37,626 --> 00:56:39,261
the spear and shield,
890
00:56:39,817 --> 00:56:41,348
but let's forget about that
891
00:56:41,452 --> 00:56:42,809
and be balanced armor instead.
892
00:56:44,966 --> 00:56:46,010
Okay.
893
00:56:47,959 --> 00:56:50,325
Show me what you did with her.
894
00:56:50,429 --> 00:56:51,611
I want to get close to her too.
895
00:56:55,544 --> 00:56:56,726
I refuse.
896
00:57:00,310 --> 00:57:01,318
You refuse...
897
00:57:21,672 --> 00:57:26,229
(Toxic Pad Case Dismissed)
898
00:57:36,876 --> 00:57:38,024
Why didn't you answer your phone?
899
00:57:40,842 --> 00:57:42,790
I want to be alone.
900
00:57:42,895 --> 00:57:44,947
I came to drink alone, too.
901
00:57:46,652 --> 00:57:48,914
It's only the first trial.
902
00:57:52,672 --> 00:57:53,820
How can you be so naïve?
903
00:57:54,272 --> 00:57:56,185
You're up
against a team of 15 lawyers,
904
00:57:56,568 --> 00:57:58,794
all former judges and prosecutors
905
00:57:58,899 --> 00:58:00,882
who specialize
in this sort of thing.
906
00:58:00,986 --> 00:58:02,413
So what?
907
00:58:07,006 --> 00:58:08,292
Are you telling me to give up?
908
00:58:10,798 --> 00:58:14,312
I'm telling you to
pursue practical interest.
909
00:58:15,424 --> 00:58:19,287
Looks like I'm up against 16.
910
00:58:19,391 --> 00:58:22,175
- What?
- 15 plus you.
911
00:58:27,637 --> 00:58:29,828
Are you here
at your firm's request?
912
00:58:29,933 --> 00:58:30,976
Come on!
913
00:58:31,603 --> 00:58:34,108
I'm worried about you.
914
00:58:37,936 --> 00:58:39,396
I won't...
915
00:58:41,067 --> 00:58:43,084
turn out like you.
916
00:58:46,007 --> 00:58:47,503
Can you please go?
917
00:58:48,477 --> 00:58:50,878
This is about to get ugly.
918
00:59:06,013 --> 00:59:08,934
(Release prisoners of conscience!)
919
00:59:30,053 --> 00:59:33,289
Definitely want to visit Mongolia.
920
00:59:33,741 --> 00:59:35,620
Switching to offense now.
921
00:59:35,725 --> 00:59:37,255
- Play ball!
- Play ball!
922
00:59:37,360 --> 00:59:38,438
Hey, YANG!
923
00:59:39,377 --> 00:59:40,735
Come join us.
924
00:59:42,508 --> 00:59:45,048
Is your family from Mongolia?
925
00:59:46,615 --> 00:59:47,623
You two have met, right?
926
00:59:47,727 --> 00:59:48,911
This is Mr. LEE Yun-jae.
927
00:59:49,885 --> 00:59:51,311
Hello, I'm YANG Soon-ho.
928
00:59:51,451 --> 00:59:52,877
Nice to meet you. I'm LEE.
929
00:59:53,747 --> 00:59:56,356
There! It's a hit!
930
00:59:56,774 --> 00:59:59,695
That pitcher has no control.
931
01:00:01,192 --> 01:00:03,940
I remembered
you're a baseball fan,
932
01:00:04,045 --> 01:00:05,715
but I also have something
to discuss with you.
933
01:00:06,829 --> 01:00:08,220
- Come have a drink.
- Thank you.
934
01:00:10,133 --> 01:00:11,943
Since YANG has joined us,
935
01:00:12,047 --> 01:00:13,300
let's all drink together.
936
01:00:14,169 --> 01:00:15,074
Cheers!
937
01:00:15,179 --> 01:00:17,266
- Good to see you.
- Good to see you, man.
938
01:00:22,206 --> 01:00:26,312
- Alright! That's more like it.
- Bravo!
939
01:00:49,865 --> 01:00:51,640
Come on, baby.
940
01:00:53,658 --> 01:00:56,476
Scumbag...
941
01:00:59,120 --> 01:01:01,591
Why don't you girls give us
the room?
942
01:01:07,645 --> 01:01:11,089
So... I heard you like soju.
943
01:01:11,610 --> 01:01:15,159
Yes, sir. I don't take
to the taste of whisky.
944
01:01:15,264 --> 01:01:18,465
Whisky has different levels,
945
01:01:18,569 --> 01:01:20,482
but the shitty thing is,
946
01:01:20,935 --> 01:01:22,814
if you drink
good, top-level whisky,
947
01:01:22,918 --> 01:01:23,996
you can't go back down a level.
948
01:01:24,101 --> 01:01:26,571
Sometimes, I wonder
949
01:01:26,675 --> 01:01:28,693
if I work just so I can drink.
950
01:01:33,251 --> 01:01:35,199
- YANG.
- Yes, sir?
951
01:01:35,304 --> 01:01:37,531
You met KIM Man-ho, the CEO for
the accounting firm, Taewha?
952
01:01:39,304 --> 01:01:41,844
Isn't he the son of the deceased
in my case?
953
01:01:42,262 --> 01:01:46,263
We're fellow alumni.
He's looking for a legal advisor.
954
01:01:46,855 --> 01:01:48,559
I was thinking
about recommending you.
955
01:01:49,046 --> 01:01:50,299
That's huge.
956
01:01:50,403 --> 01:01:52,804
I know you and he are connected
by weird coincidence,
957
01:01:53,256 --> 01:01:56,875
but I expect the pro bono case
to be over soon.
958
01:01:57,953 --> 01:01:59,414
It's a really good opportunity
959
01:01:59,518 --> 01:02:01,223
for you and for this firm.
960
01:02:01,746 --> 01:02:04,216
Is it something
you're interested in?
961
01:02:04,320 --> 01:02:06,546
A recommendation is by
no means a guarantee,
962
01:02:06,964 --> 01:02:10,827
but just so you know,
you have to get a little dirty.
963
01:02:15,488 --> 01:02:18,271
Just tell me what I need to do.
964
01:02:20,115 --> 01:02:21,264
Drink up and enjoy.
965
01:02:22,690 --> 01:02:24,290
Be a man
who fits this kind of scene.
966
01:02:26,900 --> 01:02:28,361
I can do that.
967
01:02:34,728 --> 01:02:36,989
Bring the girls back in.
968
01:02:37,093 --> 01:02:38,555
Come on, ladies.
969
01:02:38,972 --> 01:02:41,861
Let's get some dirt on you, huh?
970
01:02:43,566 --> 01:02:45,826
Dirt? Dirt...
971
01:02:58,908 --> 01:03:00,439
You're home.
972
01:03:01,135 --> 01:03:02,596
You're still up?
973
01:03:03,293 --> 01:03:05,310
This is a good book.
974
01:03:08,789 --> 01:03:12,477
I might get promoted to partner.
975
01:03:15,261 --> 01:03:16,339
Aren't you happy?
976
01:03:16,896 --> 01:03:18,949
What's that?
977
01:03:19,644 --> 01:03:24,202
What's partner? Well, that's...
978
01:03:27,507 --> 01:03:33,109
It's a good thing.
They make tons of money.
979
01:03:36,240 --> 01:03:39,127
So making tons of money is good?
980
01:03:39,754 --> 01:03:42,328
Of course.
We can pay off your debt.
981
01:03:43,789 --> 01:03:48,625
If you're happy,
then I'm happy for you.
982
01:03:54,992 --> 01:03:56,106
Goodnight.
983
01:04:16,459 --> 01:04:19,834
(Su-in)
984
01:04:38,378 --> 01:04:39,596
The North Pole?
985
01:04:41,266 --> 01:04:44,605
"If you build a house
at the North Pole..."
986
01:04:44,710 --> 01:04:46,241
The puzzle!
987
01:04:55,043 --> 01:04:58,070
- Hello?
- Is this... Ji-woo?
988
01:04:58,174 --> 01:04:59,601
Yes. This is YIM Ji-woo.
989
01:04:59,706 --> 01:05:00,818
Is that the correct answer?
990
01:05:00,923 --> 01:05:02,906
Yes, it is.
991
01:05:03,010 --> 01:05:04,124
Okay.
992
01:05:30,043 --> 01:05:31,401
Hello?
993
01:05:31,505 --> 01:05:34,915
Ding ding ding! Correct!
994
01:05:35,019 --> 01:05:37,350
Next puzzle.
995
01:05:37,454 --> 01:05:39,681
Five numbers that add up to 15
996
01:05:39,785 --> 01:05:43,786
and multiply to 120.
997
01:05:43,891 --> 01:05:45,770
Please give the correct answer!
998
01:05:46,118 --> 01:05:47,126
Okay.
999
01:05:49,214 --> 01:05:50,710
Ji-woo? Hello!
1000
01:06:00,174 --> 01:06:03,375
- Hello?
- The answer is 1-2-3-4-5.
1001
01:06:03,479 --> 01:06:04,523
Is that the correct answer?
1002
01:06:04,974 --> 01:06:06,123
That's correct!
1003
01:06:06,228 --> 01:06:09,185
Well done!
1004
01:06:11,725 --> 01:06:15,377
Ji-woo? Did you... hang up again?
1005
01:06:15,621 --> 01:06:16,874
No.
1006
01:06:17,673 --> 01:06:18,821
Okay.
1007
01:06:20,666 --> 01:06:23,589
So you like puzzles like me.
1008
01:06:23,693 --> 01:06:25,467
Why don't we decide
on a time every day?
1009
01:06:25,572 --> 01:06:28,076
I'll give you a problem,
1010
01:06:28,181 --> 01:06:32,147
you think about the answer,
and tell me the next day.
1011
01:06:32,251 --> 01:06:34,860
- Okay.
- How about five?
1012
01:06:35,974 --> 01:06:37,226
5:00 PM.
1013
01:06:37,331 --> 01:06:38,270
Okay.
1014
01:06:45,298 --> 01:06:48,847
YIM... Ji...woo
1015
01:06:49,369 --> 01:06:50,308
Save.
1016
01:06:51,178 --> 01:06:54,100
- Related case files.
- Thanks.
1017
01:06:57,684 --> 01:06:59,423
YIM Ji-woo
1018
01:07:00,815 --> 01:07:02,555
Hi, Ji-woo.
1019
01:07:02,903 --> 01:07:06,069
The answer is 3/4.
Is that the correct answer?
1020
01:07:06,834 --> 01:07:10,453
That's correct! Well done.
Congratulations.
1021
01:07:12,227 --> 01:07:14,628
Hey!
1022
01:07:15,219 --> 01:07:17,585
Pass the ball.
1023
01:07:18,594 --> 01:07:20,264
Hey! Hey!
1024
01:07:28,892 --> 01:07:29,866
Hey!
1025
01:07:29,971 --> 01:07:32,476
Come here, you!
1026
01:07:32,581 --> 01:07:33,937
How dare you, you...!
1027
01:07:34,494 --> 01:07:36,373
Come here!
1028
01:07:36,790 --> 01:07:38,913
Little shit...
1029
01:07:39,226 --> 01:07:42,009
Pick on someone your own size!
1030
01:07:46,880 --> 01:07:48,445
Ji-woo.
1031
01:07:49,489 --> 01:07:52,969
So good. Slushies are the best!
1032
01:07:53,838 --> 01:07:56,483
Can you trust slushies?
1033
01:08:14,122 --> 01:08:16,210
That's correct. Congratulations!
1034
01:08:16,314 --> 01:08:17,288
Okay.
1035
01:08:26,473 --> 01:08:27,587
Hello.
1036
01:08:27,691 --> 01:08:30,057
You should check
1037
01:08:30,161 --> 01:08:32,770
if the other person has finished
talking before hanging up.
1038
01:08:33,188 --> 01:08:34,788
Have you finished talking?
1039
01:08:34,893 --> 01:08:36,145
Yes.
1040
01:08:49,678 --> 01:08:52,149
One, two... Go!
1041
01:08:53,959 --> 01:08:54,933
Ji-woo!
1042
01:08:56,115 --> 01:08:57,403
Ji-woo.
1043
01:09:04,569 --> 01:09:08,257
Did you see how the dog
was wagging its tail?
1044
01:09:08,780 --> 01:09:12,641
He was saying hello.
He was happy to see you.
1045
01:09:12,885 --> 01:09:16,747
It's like when I wave at you
because I'm happy to see you.
1046
01:09:19,356 --> 01:09:22,000
The barking is too loud,
1047
01:09:22,105 --> 01:09:24,332
like my ear drums might burst.
1048
01:09:50,739 --> 01:09:53,139
Sorry for keeping you waiting.
1049
01:09:53,243 --> 01:09:54,008
No problem.
1050
01:09:54,114 --> 01:09:55,783
- Please have a seat.
- Thank you.
1051
01:09:57,871 --> 01:09:59,541
Funny how we're meeting again.
1052
01:09:59,645 --> 01:10:00,515
Yes.
1053
01:10:01,559 --> 01:10:02,985
Did you sign the contract?
1054
01:10:03,089 --> 01:10:05,247
- Yes, sir.
- Let's see.
1055
01:10:06,812 --> 01:10:08,100
Now, we're family.
1056
01:10:09,109 --> 01:10:10,291
That's right.
1057
01:10:10,396 --> 01:10:12,066
I look forward to working
with you.
1058
01:10:36,177 --> 01:10:37,951
Take a drink. It's good.
1059
01:10:38,890 --> 01:10:39,865
It's good.
1060
01:10:42,369 --> 01:10:44,040
Drink already!
1061
01:10:48,215 --> 01:10:49,084
Ugh!
1062
01:10:51,068 --> 01:10:54,025
I drank it, too.
I drank it because of you.
1063
01:10:54,129 --> 01:10:56,391
We're friends.
You should drink, too.
1064
01:10:56,495 --> 01:10:59,105
Swallow it, you autistic idiot!
1065
01:11:02,201 --> 01:11:04,601
It's weird
if just one side is red.
1066
01:11:04,915 --> 01:11:06,167
I've got to make the other match.
1067
01:11:06,271 --> 01:11:07,559
What are you doing?
1068
01:11:09,994 --> 01:11:12,464
I thought you were a good kid.
1069
01:11:12,568 --> 01:11:15,108
I told you I wasn't!
1070
01:11:15,213 --> 01:11:16,326
You...
1071
01:11:17,753 --> 01:11:18,936
No, don't go with her!
1072
01:11:19,666 --> 01:11:20,814
Did she do this to you before?
1073
01:11:20,918 --> 01:11:22,102
Hit you and make you eat things?
1074
01:11:23,041 --> 01:11:25,616
Mom told me to go with Sin-hye.
Mom told me.
1075
01:11:25,720 --> 01:11:28,086
That's when she was your friend!
1076
01:11:33,687 --> 01:11:35,496
Sin-hye is my friend.
1077
01:11:35,601 --> 01:11:38,940
Ji-woo, people who bully you
are not your friends.
1078
01:11:39,323 --> 01:11:41,585
She's just using you.
1079
01:11:42,524 --> 01:11:44,542
She pretends to help you,
but then bullies you.
1080
01:11:45,830 --> 01:11:51,292
No, no...
1081
01:12:01,452 --> 01:12:03,295
Hey! Hey! What's the matter?
1082
01:12:03,782 --> 01:12:05,104
Ji-woo!
1083
01:12:05,591 --> 01:12:07,192
Don't do that!
1084
01:12:07,296 --> 01:12:10,880
Ji-woo! It's okay!
1085
01:12:11,679 --> 01:12:14,115
Ji-woo?
1086
01:12:14,219 --> 01:12:17,142
Ji-woo!
1087
01:12:23,126 --> 01:12:24,866
Hold on a second.
1088
01:12:32,033 --> 01:12:34,433
When is her guardian coming?
1089
01:12:34,538 --> 01:12:36,243
She'll be here soon.
1090
01:12:40,175 --> 01:12:45,045
Don't tell my mom.
1091
01:12:47,063 --> 01:12:47,933
Why not?
1092
01:12:50,334 --> 01:12:55,518
Her heart will break,
1093
01:12:57,327 --> 01:12:59,449
and Sin-hye will get punished.
1094
01:13:00,110 --> 01:13:02,163
Sin-hye will hurt, too.
1095
01:13:02,268 --> 01:13:03,520
Ji-woo...
1096
01:13:04,912 --> 01:13:06,616
if you don't tell someone,
1097
01:13:06,721 --> 01:13:08,460
it'll only get worse.
1098
01:13:09,400 --> 01:13:15,105
I think you should tell
your mom and the school.
1099
01:13:22,794 --> 01:13:24,221
Ji-woo!
1100
01:13:28,848 --> 01:13:32,258
Sin-hye is her only friend.
1101
01:13:33,719 --> 01:13:35,528
To think even she...
1102
01:13:39,182 --> 01:13:41,547
I don't know much
about these things...
1103
01:13:42,277 --> 01:13:45,931
but have you considered
a specialized school?
1104
01:13:51,393 --> 01:13:53,863
Change my diapers.
1105
01:13:54,698 --> 01:13:55,707
Excuse me?
1106
01:13:58,595 --> 01:14:00,926
Those were her first words.
1107
01:14:02,283 --> 01:14:04,544
She'd just turned one.
1108
01:14:05,518 --> 01:14:09,032
While other babies could barely
mumble 'mama' and 'dada',
1109
01:14:10,354 --> 01:14:13,138
my Ji-woo spoke a full sentence.
1110
01:14:13,834 --> 01:14:17,974
She could read freely
by the age of two.
1111
01:14:18,253 --> 01:14:20,688
Not children's books,
but newspapers.
1112
01:14:22,010 --> 01:14:24,410
I thought she was a genius.
1113
01:14:26,324 --> 01:14:27,681
Wow!
1114
01:14:28,621 --> 01:14:31,822
What's she going to be
when she grows up?
1115
01:14:34,500 --> 01:14:37,214
She's really smart.
1116
01:14:37,736 --> 01:14:38,850
She talks logically,
1117
01:14:38,954 --> 01:14:41,006
and she's amazing
at solving riddles.
1118
01:14:42,850 --> 01:14:45,529
If only she weren't autistic...
1119
01:14:48,243 --> 01:14:50,435
Then she wouldn't be my Ji-woo.
1120
01:14:56,279 --> 01:15:02,090
If only she weren't autistic...
1121
01:15:03,690 --> 01:15:05,847
I never once thought that.
1122
01:15:17,120 --> 01:15:18,859
About today...
1123
01:15:18,964 --> 01:15:20,843
I don't know how to thank you.
1124
01:15:20,947 --> 01:15:23,557
Don't mention it.
Have a good night.
1125
01:15:23,661 --> 01:15:26,201
- You, too.
- Ji-woo, cross!
1126
01:15:32,081 --> 01:15:34,273
We'll see you around.
1127
01:15:36,186 --> 01:15:37,368
Have a safe journey home.
1128
01:15:37,473 --> 01:15:39,804
- Thank you.
- Thank you.
1129
01:15:42,587 --> 01:15:43,631
Mr. YANG?
1130
01:15:44,258 --> 01:15:48,120
Would you like to talk with her
before you go?
1131
01:15:50,068 --> 01:15:51,390
May I?
1132
01:15:53,303 --> 01:15:56,366
Go on to your room.
1133
01:15:57,826 --> 01:15:59,009
Can you wait here a moment?
1134
01:15:59,114 --> 01:15:59,984
Of course.
1135
01:16:12,300 --> 01:16:16,405
It'll be better in her room,
right?
1136
01:16:16,510 --> 01:16:17,902
That's what the prosecutor did.
1137
01:16:18,353 --> 01:16:19,363
Shall I?
1138
01:16:24,651 --> 01:16:26,634
Can I come in?
1139
01:16:26,739 --> 01:16:28,304
Yes, you can.
1140
01:16:28,756 --> 01:16:30,391
Just hit me!
1141
01:16:30,914 --> 01:16:33,627
How can you let him
do that to you?
1142
01:16:33,731 --> 01:16:36,097
Makes me embarrassed to watch.
1143
01:16:37,141 --> 01:16:39,646
He is like that.
1144
01:16:40,829 --> 01:16:44,551
Don't do that. Please stop.
1145
01:16:45,526 --> 01:16:47,614
Can I sit here?
1146
01:16:49,249 --> 01:16:51,162
You'll regret it.
1147
01:16:52,763 --> 01:16:54,816
(My Dream: Lawyer)
1148
01:16:56,172 --> 01:16:59,060
Did you want to become a lawyer?
1149
01:16:59,512 --> 01:17:02,261
- Yes.
- Why?
1150
01:17:02,505 --> 01:17:06,680
They're good people.
They help others.
1151
01:17:11,411 --> 01:17:15,691
Are you a good person?
1152
01:17:16,038 --> 01:17:16,977
What?
1153
01:17:22,440 --> 01:17:23,588
Well..
1154
01:17:24,666 --> 01:17:29,572
Wow, that's the first question
you've ever asked me.
1155
01:17:36,357 --> 01:17:39,070
- Here you go.
- Thank you.
1156
01:17:39,175 --> 01:17:41,123
Turn it off, Ji-woo.
1157
01:17:41,228 --> 01:17:43,802
You're going to talk to him,
right?
1158
01:17:45,298 --> 01:17:46,481
What if I do this?
1159
01:17:46,585 --> 01:17:49,160
Yes, set it to mute.
1160
01:17:50,135 --> 01:17:53,404
Ji-woo,
do you remember that night?
1161
01:17:53,509 --> 01:17:56,083
The night when Mr. KIM died.
1162
01:17:56,710 --> 01:17:58,623
Go on. Answer him.
1163
01:18:00,154 --> 01:18:01,059
Yes.
1164
01:18:01,163 --> 01:18:03,181
You told the prosecutor...
1165
01:18:03,285 --> 01:18:05,268
He means Mr. Hee-jung.
1166
01:18:05,547 --> 01:18:08,574
Yes, you were telling Mr. Hee-jung
1167
01:18:08,782 --> 01:18:11,078
that the lady grabbed
the old man's face,
1168
01:18:11,184 --> 01:18:12,506
and the old man fell over.
1169
01:18:12,610 --> 01:18:14,558
Yikes, that's just pathetic.
1170
01:18:14,662 --> 01:18:18,907
Sweetie,
can you focus on the questions?
1171
01:18:19,185 --> 01:18:20,542
Sorry about that.
1172
01:18:20,646 --> 01:18:24,404
She likes to mimic what she hears
people say on TV.
1173
01:18:24,508 --> 01:18:25,378
I see.
1174
01:18:26,179 --> 01:18:29,901
Where did the lady grab
the old man's face?
1175
01:18:32,372 --> 01:18:33,798
Here. Like this.
1176
01:18:33,902 --> 01:18:37,312
And that looked like an attack?
1177
01:18:37,416 --> 01:18:39,574
Yikes, that's just pathetic.
1178
01:18:39,678 --> 01:18:41,835
You going to keep doing that?
1179
01:18:41,939 --> 01:18:43,436
Let me have it.
1180
01:18:44,584 --> 01:18:46,114
Just a sec.
1181
01:18:50,915 --> 01:18:52,690
I know you've had a tough day.
1182
01:18:52,794 --> 01:18:54,673
You probably want to rest,
1183
01:18:54,882 --> 01:18:56,378
and I'm bothering you.
1184
01:19:04,101 --> 01:19:07,337
People's minds are difficult.
1185
01:19:07,998 --> 01:19:12,034
Sin-hye is always smiling,
1186
01:19:12,974 --> 01:19:15,270
but she uses me.
1187
01:19:16,453 --> 01:19:19,584
Mom always looks upset,
1188
01:19:19,793 --> 01:19:21,080
but she loves me.
1189
01:19:22,367 --> 01:19:25,569
You smile a lot.
1190
01:19:28,838 --> 01:19:33,570
Are you using me, too?
1191
01:19:36,806 --> 01:19:38,232
(Second Day of Trial)
1192
01:19:38,336 --> 01:19:39,624
You'll do well. Don't worry.
1193
01:19:39,729 --> 01:19:41,398
53... 52... 51...
1194
01:19:42,094 --> 01:19:43,555
You okay, sweetie?
1195
01:19:45,921 --> 01:19:48,113
This way.
1196
01:19:48,774 --> 01:19:51,348
Ji-woo...
1197
01:19:52,428 --> 01:19:57,264
This way. Come on, baby.
It's okay.
1198
01:20:02,865 --> 01:20:05,857
The damn legal fee
will set me back 5 grand!
1199
01:20:14,451 --> 01:20:16,156
Ji-woo... Darling, come on.
1200
01:20:16,260 --> 01:20:18,660
Mom's here. Look.
1201
01:20:18,764 --> 01:20:21,791
Look at Mommy, baby. It's okay.
1202
01:20:23,426 --> 01:20:24,784
The witness may take the stand.
1203
01:20:26,210 --> 01:20:29,654
You don't have to do this
if you don't want. Okay?
1204
01:20:30,107 --> 01:20:32,055
It's okay. Mommy's here.
1205
01:20:32,856 --> 01:20:35,256
It's okay, baby.
1206
01:20:45,624 --> 01:20:46,772
Witness?
1207
01:20:47,781 --> 01:20:50,251
Are you not feeling well?
1208
01:20:51,052 --> 01:20:52,651
Your Honor,
1209
01:20:52,757 --> 01:20:55,957
may I check the witness' state?
1210
01:20:57,175 --> 01:20:58,044
Go ahead.
1211
01:21:03,437 --> 01:21:05,977
Ji-woo, are you okay?
1212
01:21:06,499 --> 01:21:08,586
The ticking sound is too sharp.
1213
01:21:10,639 --> 01:21:12,274
What ticking sound?
1214
01:21:12,761 --> 01:21:15,197
That ticking sound.
1215
01:21:17,146 --> 01:21:18,258
Your Honor,
1216
01:21:18,363 --> 01:21:20,798
for the witness,
who has acute hearing,
1217
01:21:20,903 --> 01:21:23,721
can we stop the clock for now?
1218
01:21:25,078 --> 01:21:26,957
She can hear that?
1219
01:21:27,930 --> 01:21:30,853
Alright, then.
Can you take down the clock?
1220
01:21:37,638 --> 01:21:39,726
Whew... that's better.
1221
01:21:39,830 --> 01:21:41,117
You okay?
1222
01:21:43,587 --> 01:21:45,327
We can start now, sir.
1223
01:21:45,883 --> 01:21:47,205
Okay.
1224
01:21:48,180 --> 01:21:52,598
I will not reveal the witness'
personal information
1225
01:21:53,050 --> 01:21:55,346
since she is under 16...
1226
01:21:58,408 --> 01:22:00,426
Witness, why are you giggling?
1227
01:22:01,018 --> 01:22:02,897
The sound of your voice is funny.
1228
01:22:04,706 --> 01:22:05,854
Well, thank you.
1229
01:22:06,480 --> 01:22:08,672
The witness will not take the oath
1230
01:22:08,777 --> 01:22:10,481
because
she is under the age of 16.
1231
01:22:10,586 --> 01:22:13,473
It doesn't mean her testimony
has no effect, however.
1232
01:22:13,577 --> 01:22:16,361
Members of the jury,
please take this into account.
1233
01:22:16,465 --> 01:22:18,623
The prosecution may examine
the witness.
1234
01:22:28,399 --> 01:22:29,408
Ji-woo...
1235
01:22:30,243 --> 01:22:31,913
cross.
1236
01:22:38,558 --> 01:22:42,351
On June 16, 2016, around 5:00AM,
1237
01:22:42,455 --> 01:22:46,873
you heard a window being smashed,
correct?
1238
01:22:48,335 --> 01:22:49,204
Yes.
1239
01:22:49,309 --> 01:22:53,449
Did you look outside
upon hearing the sound?
1240
01:22:55,084 --> 01:22:55,850
Yes.
1241
01:22:55,954 --> 01:23:00,337
Then you saw Mr. KIM's house?
1242
01:23:01,138 --> 01:23:02,078
Yes.
1243
01:23:02,182 --> 01:23:05,209
Please tell us
what you saw after that.
1244
01:23:11,889 --> 01:23:16,481
I could see the old man with
a plastic bag over his head.
1245
01:23:17,456 --> 01:23:20,377
What was he doing?
1246
01:23:26,327 --> 01:23:28,623
He was doing this...
1247
01:23:28,937 --> 01:23:31,197
and was trying to escape.
1248
01:23:32,033 --> 01:23:36,660
Then, Ms. OH, the defendant,
approached the old man?
1249
01:23:37,217 --> 01:23:38,295
Yes.
1250
01:23:38,782 --> 01:23:41,913
What did she do?
1251
01:23:43,549 --> 01:23:47,272
She grabbed the old man's head.
1252
01:23:47,376 --> 01:23:49,394
How did she grab it?
1253
01:23:50,438 --> 01:23:51,481
Like this.
1254
01:23:53,604 --> 01:23:56,978
What did she do next?
1255
01:23:59,693 --> 01:24:02,754
She attacked him.
1256
01:24:02,858 --> 01:24:04,563
How did she attack him?
1257
01:24:06,512 --> 01:24:10,930
She grabbed him,
then made him fall over.
1258
01:24:12,983 --> 01:24:17,332
Did she look like
she was trying to help him?
1259
01:24:17,436 --> 01:24:19,941
No. She was attacking him.
1260
01:24:20,045 --> 01:24:21,020
Objection!
1261
01:24:21,124 --> 01:24:23,733
The prosecution is asking
the witness' opinion,
1262
01:24:23,838 --> 01:24:25,474
not what she saw.
1263
01:24:25,578 --> 01:24:28,013
The witness voluntarily chose
the word 'attack'.
1264
01:24:28,117 --> 01:24:31,248
Allow me to ask her
why she felt that way.
1265
01:24:33,371 --> 01:24:35,215
The prosecution may continue.
1266
01:24:38,937 --> 01:24:45,061
Why did you think
the lady was attacking him?
1267
01:24:47,148 --> 01:24:50,314
When she made him fall over,
1268
01:24:52,123 --> 01:24:54,002
the lady was...
1269
01:24:57,412 --> 01:24:59,291
smiling.
1270
01:25:01,622 --> 01:25:03,083
That's all, Your Honor.
1271
01:25:04,440 --> 01:25:06,458
The defense may cross-examine.
1272
01:25:09,450 --> 01:25:10,319
Witness,
1273
01:25:11,293 --> 01:25:15,400
you have autism spectrum disorder.
Correct?
1274
01:25:16,617 --> 01:25:17,521
Yes.
1275
01:25:18,705 --> 01:25:21,210
What's the title of this book?
1276
01:25:22,462 --> 01:25:25,419
"Understanding
Autism Spectrum Disorder."
1277
01:25:25,976 --> 01:25:27,264
That's right.
1278
01:25:28,620 --> 01:25:35,614
Can you read out loud
this underlined part?
1279
01:25:37,771 --> 01:25:40,310
"Autism spectrum disorder"
1280
01:25:40,414 --> 01:25:44,903
"is a chronic mental disability."
1281
01:25:45,007 --> 01:25:46,329
I see.
1282
01:25:47,233 --> 01:25:50,609
Can you read this part, too?
1283
01:25:53,810 --> 01:25:55,166
"While an average person"
1284
01:25:55,271 --> 01:25:59,516
"can easily identify
facial expressions"
1285
01:25:59,828 --> 01:26:02,855
"and interpret
the meaning of actions,"
1286
01:26:03,586 --> 01:26:08,701
"a person
with autism spectrum disorder"
1287
01:26:11,380 --> 01:26:14,302
"experiences great difficulty"
1288
01:26:14,789 --> 01:26:17,328
"in understanding
the emotions of others."
1289
01:26:18,999 --> 01:26:20,529
Right.
1290
01:26:21,713 --> 01:26:23,069
Another problem is that
1291
01:26:23,174 --> 01:26:26,583
autistic persons cannot discern
someone's intentional action
1292
01:26:26,688 --> 01:26:29,088
from their coincidental action.
1293
01:26:29,193 --> 01:26:32,150
This is
due to their lack of ability
1294
01:26:32,498 --> 01:26:34,412
to understand
the intention of action.
1295
01:26:37,021 --> 01:26:41,126
We'll carry out a simple test
to see if this is true.
1296
01:26:42,170 --> 01:26:43,039
Go ahead.
1297
01:26:56,017 --> 01:26:56,886
Witness?
1298
01:27:00,783 --> 01:27:02,558
Can you tell me
1299
01:27:02,906 --> 01:27:06,176
what expression the woman
in the picture is displaying?
1300
01:27:07,812 --> 01:27:09,377
She's smiling.
1301
01:27:09,481 --> 01:27:10,873
Why do you think that?
1302
01:27:11,569 --> 01:27:14,213
The outer corners of her eyes
are drooping,
1303
01:27:14,422 --> 01:27:16,509
and her mouth is curling up.
1304
01:27:17,797 --> 01:27:19,676
What expression is this, then?
1305
01:27:21,763 --> 01:27:23,329
It's a sad expression.
1306
01:27:23,815 --> 01:27:25,138
Why do you think that?
1307
01:27:26,878 --> 01:27:29,104
Her eyes are narrowed,
1308
01:27:29,208 --> 01:27:33,105
and the corner of her mouth
is drooping.
1309
01:27:33,558 --> 01:27:34,567
I see.
1310
01:27:35,505 --> 01:27:37,071
Then what expression is this?
1311
01:27:38,568 --> 01:27:40,481
Her eyes are narrowed,
1312
01:27:40,585 --> 01:27:42,847
but her lips are curled up.
1313
01:27:43,404 --> 01:27:45,596
- Prosecutor...
- Objection, Your Honor!
1314
01:27:45,700 --> 01:27:47,022
It's a smile.
1315
01:27:50,049 --> 01:27:50,919
Your Honor, please!
1316
01:27:51,718 --> 01:27:53,806
The defense is insulting
the witness
1317
01:27:53,910 --> 01:27:55,720
with a meaningless test!
1318
01:27:55,825 --> 01:27:57,912
She witnessed the incident
as it happened!
1319
01:27:58,016 --> 01:28:00,417
Not some cunningly
constructed image like that!
1320
01:28:00,521 --> 01:28:01,599
Your Honor!
1321
01:28:01,704 --> 01:28:04,243
It was an urgent situation
1322
01:28:04,348 --> 01:28:07,027
even a normal person
could have misjudged.
1323
01:28:07,132 --> 01:28:10,716
For someone
with a mental disability...
1324
01:28:10,820 --> 01:28:11,864
What?
1325
01:28:16,595 --> 01:28:20,909
Having special circumstances
like this witness...
1326
01:28:32,564 --> 01:28:33,468
Your Honor,
1327
01:28:34,791 --> 01:28:40,636
she lacks the ability to discern
1328
01:28:40,740 --> 01:28:42,758
whether my client's intention
1329
01:28:43,036 --> 01:28:45,089
was to harm or to help.
1330
01:28:45,576 --> 01:28:47,247
Please consider the case
1331
01:28:47,351 --> 01:28:50,691
based only on what she saw,
not her interpretation of it.
1332
01:28:52,848 --> 01:28:54,031
If you feel
1333
01:28:54,135 --> 01:28:55,597
the witness is incapable
of identifying expressions,
1334
01:28:55,701 --> 01:28:56,953
then an expert should judge
1335
01:28:57,058 --> 01:28:59,945
her cognitive ability.
1336
01:29:00,676 --> 01:29:02,694
I believe the test made a point,
1337
01:29:03,773 --> 01:29:06,382
and the defense's
line of questioning was relevant.
1338
01:29:06,486 --> 01:29:07,565
I also believe we must rely on
1339
01:29:08,122 --> 01:29:10,209
what the witness saw
with her eyes,
1340
01:29:10,314 --> 01:29:12,923
not her interpretation
of the situation.
1341
01:29:13,027 --> 01:29:17,759
The prosecution's objection
is overruled.
1342
01:29:18,907 --> 01:29:21,969
Defense counsel,
do you have any more questions?
1343
01:29:22,073 --> 01:29:23,013
No, Your Honor.
1344
01:29:23,951 --> 01:29:26,978
Prosecutor, do you have
further questions for the witness?
1345
01:29:27,953 --> 01:29:30,353
No, Your Honor.
1346
01:29:31,432 --> 01:29:34,320
Then this court is adjourned.
1347
01:29:34,424 --> 01:29:36,512
I'll pass the verdict
in two weeks.
1348
01:29:36,616 --> 01:29:39,225
Good work, everyone.
1349
01:29:43,157 --> 01:29:46,879
Thank you, Mr. YANG.
1350
01:29:46,984 --> 01:29:51,124
Two, three, four,
five, six, seven...
1351
01:29:51,507 --> 01:29:53,246
267 exactly.
1352
01:30:00,309 --> 01:30:01,666
Ji-woo.
1353
01:30:02,223 --> 01:30:04,449
Dividing 12 into 2
1354
01:30:04,553 --> 01:30:07,023
to make 7
1355
01:30:07,267 --> 01:30:08,764
is 7 and 7.
1356
01:30:08,868 --> 01:30:12,069
You can cut
the Roman numeral 7 in half.
1357
01:30:12,173 --> 01:30:13,391
Is that a correct answer?
1358
01:30:13,983 --> 01:30:17,218
Ji-woo, at the trial today...
1359
01:30:17,322 --> 01:30:18,923
Is that a correct answer?
1360
01:30:21,636 --> 01:30:23,933
That's correct. Well done.
1361
01:30:28,281 --> 01:30:29,603
Am I...
1362
01:30:31,030 --> 01:30:33,117
a mentally disabled person?
1363
01:30:34,822 --> 01:30:38,093
That wasn't what I meant.
1364
01:30:39,902 --> 01:30:41,050
Hello?
1365
01:30:57,542 --> 01:30:58,968
(Grief)
1366
01:31:11,667 --> 01:31:13,164
(Happiness)
1367
01:31:31,637 --> 01:31:35,848
Hello, Mrs. YIM. Is Ji-woo home?
1368
01:31:37,378 --> 01:31:40,336
Maybe you can't read
my facial expression.
1369
01:31:40,857 --> 01:31:41,796
Sorry?
1370
01:31:41,901 --> 01:31:43,258
Did it feel good to humiliate
my daughter
1371
01:31:43,363 --> 01:31:44,511
in front of everyone?
1372
01:31:48,199 --> 01:31:50,286
I apologize if you felt that way.
1373
01:31:50,529 --> 01:31:52,165
I was doing my job as a law–
1374
01:31:52,269 --> 01:31:56,792
Labeling someone crazy
in front of their face?
1375
01:31:56,896 --> 01:31:58,358
That's doing your job?
1376
01:31:59,714 --> 01:32:01,698
That...
1377
01:32:03,959 --> 01:32:04,863
It was a mistake.
1378
01:32:04,969 --> 01:32:07,543
She's been asking me all day
if she's mentally disabled?
1379
01:32:08,238 --> 01:32:10,778
And you pretended to care for her!
1380
01:32:10,883 --> 01:32:14,188
I'm sorry, ma'am.
I'm here to apologize to Ji-woo.
1381
01:32:14,292 --> 01:32:16,276
Get out of my face
before I call the police.
1382
01:32:31,375 --> 01:32:33,288
(Sentencing Hearing)
1383
01:32:33,393 --> 01:32:35,167
All rise.
1384
01:32:45,639 --> 01:32:48,736
Case No. 2016
- First Trial - 12985
1385
01:32:48,840 --> 01:32:50,788
Defendant OH Mi-ran, please rise.
1386
01:32:57,956 --> 01:33:01,087
After examining
the arguments and evidence
1387
01:33:01,191 --> 01:33:03,279
provided by both sides,
1388
01:33:03,383 --> 01:33:06,584
Ms. YIM Ji-woo's testimony,
1389
01:33:06,689 --> 01:33:08,568
which served as the sole basis
for the charges
1390
01:33:08,672 --> 01:33:10,794
cannot be deemed
sufficient grounds
1391
01:33:10,898 --> 01:33:13,334
to support the prosecution's claim
1392
01:33:13,438 --> 01:33:15,874
due to her mental state
and inability to communicate.
1393
01:33:16,291 --> 01:33:17,996
In consideration
of the jury's opinion,
1394
01:33:18,100 --> 01:33:19,979
I have reached
the following verdict.
1395
01:33:20,327 --> 01:33:21,858
This court finds the defendant
1396
01:33:22,275 --> 01:33:23,284
not guilty of her charges.
1397
01:33:25,998 --> 01:33:28,190
Ms. OH will be released
immediately.
1398
01:33:28,295 --> 01:33:31,773
- Congratulations, ma'am.
- Thank you so much.
1399
01:33:31,878 --> 01:33:37,201
You saved my life.
Thank you so much.
1400
01:34:17,803 --> 01:34:20,099
- Come on, let's go.
- Yes.
1401
01:34:22,708 --> 01:34:25,492
The prosecution launched
an appeal.
1402
01:34:25,597 --> 01:34:28,031
Yikes, that's just pathetic.
1403
01:34:30,050 --> 01:34:32,068
Yikes, that's just pathetic.
1404
01:34:33,807 --> 01:34:35,199
I'm not scared one bit
1405
01:34:35,303 --> 01:34:37,565
because you have my back.
1406
01:34:44,593 --> 01:34:46,228
What will you do now?
1407
01:34:47,167 --> 01:34:49,359
I'm going to see my son.
1408
01:34:52,386 --> 01:34:54,578
I thought
you didn't have any family.
1409
01:34:55,587 --> 01:35:00,806
Oh, there's this... kid
I care for like he's my own.
1410
01:35:00,910 --> 01:35:02,649
I'm going to go see him.
1411
01:35:09,817 --> 01:35:12,357
She once got drunk and told me
1412
01:35:13,018 --> 01:35:15,348
she had a baby without a father
1413
01:35:16,079 --> 01:35:18,445
and was forced to give him up.
1414
01:35:19,141 --> 01:35:22,064
He's very sick,
1415
01:35:23,003 --> 01:35:25,438
and she needs money to treat him.
1416
01:35:25,543 --> 01:35:29,440
The late Mr. KIM donated
generously every year.
1417
01:35:30,344 --> 01:35:33,232
He expressed his wish
to donate all his fortune
1418
01:35:33,336 --> 01:35:34,623
after he passed away.
1419
01:35:35,632 --> 01:35:37,824
We were in the process
of completing the paperwork
1420
01:35:37,928 --> 01:35:39,877
when all this happened.
1421
01:35:42,973 --> 01:35:45,930
My firm's been
in great difficulty.
1422
01:35:46,522 --> 01:35:48,714
Now, we're family.
1423
01:35:49,688 --> 01:35:53,028
Attorneys have a duty
of confidentiality.
1424
01:35:53,306 --> 01:35:55,742
We get penalized if we breach it.
1425
01:36:24,376 --> 01:36:25,628
I...
1426
01:36:33,804 --> 01:36:34,987
I'm sorry.
1427
01:36:50,817 --> 01:36:55,584
The lady attacked the old man.
1428
01:36:56,245 --> 01:37:00,280
The lady was smiling.
1429
01:37:05,221 --> 01:37:06,369
Hey, kid...
1430
01:37:06,473 --> 01:37:09,604
tell me what my expression is now.
1431
01:37:10,752 --> 01:37:13,711
I did not kill him!
1432
01:37:17,537 --> 01:37:20,320
If you ever mess around in
grown-up business again,
1433
01:37:21,121 --> 01:37:24,391
I'll rip out that pretty mouth
of yours.
1434
01:37:38,100 --> 01:37:42,796
Want to get a drink?
We could go to your place.
1435
01:37:45,857 --> 01:37:46,797
Soon-ho,
1436
01:37:48,606 --> 01:37:50,729
I think it's best we don't see
each other anymore.
1437
01:37:51,807 --> 01:37:53,686
We're walking different paths now.
1438
01:37:54,974 --> 01:37:56,817
Things will continue
to get uncomfortable.
1439
01:38:21,276 --> 01:38:22,320
(Ji-woo)
1440
01:38:24,407 --> 01:38:28,408
The number you have dialed
is switched off...
1441
01:38:30,774 --> 01:38:32,549
Ji-woo's mom
1442
01:38:35,923 --> 01:38:38,429
I can't believe you people!
1443
01:38:38,533 --> 01:38:42,777
That woman came looking
for my daughter.
1444
01:38:44,343 --> 01:38:46,430
Hello.
1445
01:38:47,230 --> 01:38:49,005
How's Ji-woo doing?
1446
01:38:49,109 --> 01:38:52,170
She had a serious episode
and had to be sedated.
1447
01:38:53,702 --> 01:38:54,919
Um... and her mother?
1448
01:38:55,023 --> 01:38:57,320
She went down to admin.
1449
01:39:26,580 --> 01:39:29,503
- How much is it?
- 30 dollars.
1450
01:39:40,636 --> 01:39:42,827
Why do you want to be a lawyer?
1451
01:39:42,932 --> 01:39:45,611
They're good people.
They help others.
1452
01:39:47,629 --> 01:39:52,047
Are you a good person?
1453
01:40:13,479 --> 01:40:15,498
Prosecutor LEE Hee-jung.
1454
01:40:15,810 --> 01:40:17,445
It's me, YANG Soon-ho.
1455
01:40:19,568 --> 01:40:21,342
I want to talk to you.
1456
01:40:27,118 --> 01:40:28,996
I beg you to consider
1457
01:40:29,101 --> 01:40:31,223
letting Ji-woo take the stand
one last time.
1458
01:40:31,327 --> 01:40:33,414
I can't believe
you have the audacity.
1459
01:40:33,937 --> 01:40:36,441
Of all people,
I thought you'd understand.
1460
01:40:36,546 --> 01:40:37,312
I do.
1461
01:40:37,416 --> 01:40:39,294
I know so well how hard this is
for Ji-woo,
1462
01:40:39,400 --> 01:40:40,756
and I'm still asking you.
1463
01:40:40,860 --> 01:40:43,818
Don't you think
we've done enough already?
1464
01:40:45,314 --> 01:40:46,914
I'll just pay the fine.
1465
01:40:47,401 --> 01:40:50,080
I'm not putting her
through this again.
1466
01:40:54,812 --> 01:40:55,890
I understand.
1467
01:40:56,482 --> 01:40:58,570
I'll find another way.
1468
01:41:08,555 --> 01:41:12,034
Mom, I want to be the witness.
1469
01:41:17,462 --> 01:41:21,114
You can't. It's too tough on you.
1470
01:41:22,019 --> 01:41:25,046
Mom, I want to be the witness.
1471
01:41:36,109 --> 01:41:37,536
Honey...
1472
01:41:40,250 --> 01:41:42,442
you've already done it.
1473
01:41:42,859 --> 01:41:45,782
You remember how terrible it was.
1474
01:41:48,460 --> 01:41:52,879
Yes, but I still want to be
the witness.
1475
01:41:57,681 --> 01:42:00,673
You've done more than enough.
1476
01:42:01,055 --> 01:42:03,317
Let's forget this and move on.
1477
01:42:03,630 --> 01:42:08,049
Mom, I speak well,
1478
01:42:08,153 --> 01:42:09,928
and I read well too, right?
1479
01:42:11,528 --> 01:42:14,485
Of course.
1480
01:42:17,581 --> 01:42:23,775
But I won't ever be able to be
a lawyer
1481
01:42:24,714 --> 01:42:26,662
because I have autism.
1482
01:42:29,550 --> 01:42:31,046
But...
1483
01:42:32,055 --> 01:42:34,699
I could be the witness,
couldn't I?
1484
01:42:36,474 --> 01:42:37,726
Ji-woo...
1485
01:42:42,318 --> 01:42:46,876
Mom, I want to be the witness.
1486
01:42:49,138 --> 01:42:51,121
I'll be the witness,
1487
01:42:52,477 --> 01:42:58,810
and I want to let people
know the truth.
1488
01:43:11,787 --> 01:43:13,631
- Long time no see.
- You bastard!
1489
01:43:13,735 --> 01:43:15,823
- What's the matter with you?
- What did you do?
1490
01:43:15,927 --> 01:43:17,145
I got pulled off the case.
1491
01:43:17,249 --> 01:43:18,397
They assigned another prosecutor!
1492
01:43:18,501 --> 01:43:19,581
What are you talking about?
1493
01:43:19,685 --> 01:43:23,199
I know your firm is behind it,
you bastard!
1494
01:43:23,303 --> 01:43:27,026
I swear I know nothing!
Calm down and let's talk.
1495
01:43:27,756 --> 01:43:29,253
Can we do that?
1496
01:44:15,803 --> 01:44:19,249
You just won't give up, will you?
1497
01:44:26,207 --> 01:44:29,025
"I almost forgot your birthday."
1498
01:44:29,129 --> 01:44:31,634
"Thank you for being born."
1499
01:44:36,610 --> 01:44:37,966
Dear son,
1500
01:44:39,637 --> 01:44:42,941
I almost forgot your birthday.
1501
01:44:43,846 --> 01:44:46,178
Thank you for being born.
1502
01:44:46,595 --> 01:44:49,587
You've been the true joy of my
life.
1503
01:44:51,152 --> 01:44:53,727
When you turned 16,
1504
01:44:54,528 --> 01:44:59,607
you told me
you wanted to be a lawyer.
1505
01:45:00,859 --> 01:45:03,539
With your energetic face,
1506
01:45:03,643 --> 01:45:07,087
you said,
"I want to do good things".
1507
01:45:07,191 --> 01:45:10,879
I was so thrilled, I farted.
1508
01:45:11,540 --> 01:45:15,507
Not thrilled because
you wanted to be a lawyer
1509
01:45:15,958 --> 01:45:19,055
but because I knew
I'd raised you well.
1510
01:45:19,925 --> 01:45:21,944
Having lived this life,
1511
01:45:22,048 --> 01:45:24,692
I learned
it's not always rosy and sweet.
1512
01:45:25,492 --> 01:45:29,250
The world is heartless
and full of hypocrisy.
1513
01:45:29,354 --> 01:45:33,146
We make mistakes,
and we suffer dearly.
1514
01:45:34,573 --> 01:45:36,173
Still, my dear son,
1515
01:45:36,939 --> 01:45:39,617
forget all that has gone past you.
1516
01:45:40,104 --> 01:45:43,374
There is no one
who never makes mistakes.
1517
01:45:44,035 --> 01:45:48,315
I just want you to love yourself.
1518
01:45:48,524 --> 01:45:49,533
Dad.
1519
01:45:50,089 --> 01:45:50,855
Huh?
1520
01:45:50,959 --> 01:45:54,578
Because only then
can you love others.
1521
01:45:56,909 --> 01:45:57,918
Dad.
1522
01:46:05,016 --> 01:46:08,912
(First Day of Appeal)
1523
01:46:12,531 --> 01:46:14,618
Long time, Mr. YANG.
1524
01:46:14,722 --> 01:46:15,975
How have you been?
1525
01:46:17,227 --> 01:46:19,628
Good morning.
1526
01:46:19,733 --> 01:46:21,716
- And yourself?
- Good. Thank you.
1527
01:46:32,675 --> 01:46:34,171
Witness, come to the stand.
1528
01:46:37,755 --> 01:46:39,494
Is the witness not here?
1529
01:46:54,211 --> 01:46:56,264
She's here, Your Honor.
1530
01:46:58,525 --> 01:47:01,517
Good.
Are you YIM Ji-woo, the witness?
1531
01:47:01,621 --> 01:47:02,526
Yes.
1532
01:47:03,222 --> 01:47:05,448
Take the witness stand.
1533
01:47:13,625 --> 01:47:17,208
We'll examine the witness now.
1534
01:47:17,800 --> 01:47:20,166
Who wants to start?
1535
01:47:20,444 --> 01:47:22,044
I will, Your Honor.
1536
01:47:22,740 --> 01:47:24,341
The witness is autistic.
1537
01:47:25,489 --> 01:47:27,158
"Autistic people"
1538
01:47:27,263 --> 01:47:29,664
"lack the ability
to share their feelings"
1539
01:47:29,942 --> 01:47:33,317
"or convey memories correctly,"
1540
01:47:33,421 --> 01:47:35,091
"much like a child."
1541
01:47:35,683 --> 01:47:36,970
That's what is written here,
1542
01:47:37,527 --> 01:47:39,962
so regardless
of what the truth is,
1543
01:47:40,449 --> 01:47:42,641
she is unfit as a witness
1544
01:47:44,589 --> 01:47:46,329
in the first place.
1545
01:47:46,781 --> 01:47:47,651
Witness,
1546
01:47:48,138 --> 01:47:51,896
are you aware you're different
from other normal people?
1547
01:47:56,209 --> 01:47:58,749
"Seemingly abnormal and aberrant"
1548
01:47:58,854 --> 01:48:00,733
"doesn't suggest inferiority."
1549
01:48:01,081 --> 01:48:02,055
What?
1550
01:48:03,551 --> 01:48:06,091
That's also written in the book.
1551
01:48:06,891 --> 01:48:08,491
Here's another quote –
1552
01:48:09,222 --> 01:48:10,718
"Every man"
1553
01:48:11,136 --> 01:48:14,998
"is different."
1554
01:48:17,781 --> 01:48:19,346
What are you doing?
1555
01:48:20,738 --> 01:48:22,547
It's the predisposition
needed for questioning.
1556
01:48:22,651 --> 01:48:24,217
It is?
1557
01:48:31,975 --> 01:48:34,829
I bought this handkerchief
on the way to court.
1558
01:48:39,004 --> 01:48:41,543
How many dots are there
on this handkerchief?
1559
01:48:45,335 --> 01:48:47,110
196.
1560
01:48:52,746 --> 01:48:55,773
Could you count how many
drops of water are there are?
1561
01:49:00,713 --> 01:49:03,672
How is this relevant to the case?
1562
01:49:03,776 --> 01:49:04,924
I'm trying to determine
1563
01:49:05,028 --> 01:49:07,290
whether she perceives things
correctly.
1564
01:49:07,394 --> 01:49:10,872
Your Honor, please consider that
1565
01:49:10,978 --> 01:49:13,621
she has a special way
of communicating.
1566
01:49:13,725 --> 01:49:16,857
I'll move onto the case now.
1567
01:49:18,110 --> 01:49:22,215
Judge KIM,
would you count the dots?
1568
01:49:22,319 --> 01:49:23,990
Yes.
1569
01:49:25,034 --> 01:49:25,973
Your Honor,
1570
01:49:26,807 --> 01:49:27,782
to help her feel at ease,
1571
01:49:27,886 --> 01:49:30,217
do you mind waiting
until 5 o'clock?
1572
01:49:30,878 --> 01:49:33,558
It's 4:57,
so that's only 3 minutes.
1573
01:49:35,401 --> 01:49:36,932
Go ahead.
1574
01:49:50,188 --> 01:49:52,205
There are 196 dots.
1575
01:49:59,373 --> 01:50:02,956
Ji-woo, it's 5PM.
1576
01:50:03,895 --> 01:50:05,983
Can I pose a quiz?
1577
01:50:06,922 --> 01:50:07,966
Yes.
1578
01:50:10,193 --> 01:50:12,524
Court Martial,
standing by the door,
1579
01:50:12,628 --> 01:50:14,890
can you help me with something?
1580
01:50:16,351 --> 01:50:17,464
Of course.
1581
01:50:18,648 --> 01:50:20,352
Witness,
1582
01:50:20,457 --> 01:50:23,552
will you tell me what he says?
1583
01:50:24,423 --> 01:50:25,501
Yes.
1584
01:50:25,884 --> 01:50:28,737
Sir, can you state
your name and rank
1585
01:50:28,841 --> 01:50:32,077
in a quiet whisper?
1586
01:50:38,792 --> 01:50:40,288
Seoul High Court,
1587
01:50:40,392 --> 01:50:41,853
Court Martial KIM Young-hoon with
1588
01:50:41,957 --> 01:50:43,419
the Security Management Squad.
1589
01:50:45,124 --> 01:50:46,028
Is that a correct answer?
1590
01:50:46,132 --> 01:50:47,664
Um, yeah! She's right.
1591
01:50:54,309 --> 01:50:55,353
This is a paper
1592
01:50:55,457 --> 01:50:56,918
on autistic people's hearing.
1593
01:50:57,022 --> 01:51:01,789
"Some autistic people
have very acute hearing."
1594
01:51:01,894 --> 01:51:03,493
"It is one
of the special abilities"
1595
01:51:03,599 --> 01:51:05,755
"often found in people
with autism."
1596
01:51:06,103 --> 01:51:08,748
"One child told me
that a butterfly's flapping"
1597
01:51:08,852 --> 01:51:12,226
"sounded like thunder
in her ears."
1598
01:51:12,644 --> 01:51:14,279
Mr. YANG?
1599
01:51:14,906 --> 01:51:15,776
YANG.
1600
01:51:16,332 --> 01:51:18,802
Can I have a word?
1601
01:51:18,907 --> 01:51:21,690
One moment. I have more questions.
1602
01:51:25,135 --> 01:51:26,143
Witness,
1603
01:51:26,247 --> 01:51:29,414
you could tell the exact number
of dots on the handkerchief.
1604
01:51:30,179 --> 01:51:32,441
On the day of the incident,
1605
01:51:32,545 --> 01:51:35,467
do you recall
what the defendant said?
1606
01:51:36,407 --> 01:51:37,416
Yes.
1607
01:51:37,520 --> 01:51:39,920
How many words did she utter
during the incident you saw?
1608
01:51:42,008 --> 01:51:45,001
52 words.
1609
01:51:46,427 --> 01:51:48,306
Let's see
if your answer is correct.
1610
01:51:49,697 --> 01:51:50,602
Witness,
1611
01:51:51,297 --> 01:51:53,489
can you recite exactly
1612
01:51:53,594 --> 01:51:54,881
what the lady said?
1613
01:51:56,760 --> 01:51:58,395
We have a shorthand typist.
1614
01:51:58,499 --> 01:52:01,284
We can count the words later.
1615
01:52:01,388 --> 01:52:02,222
YANG!
1616
01:52:02,327 --> 01:52:05,980
Yikes! That's just pathetic.
1617
01:52:06,919 --> 01:52:09,946
Yikes! That's just pathetic.
1618
01:52:10,294 --> 01:52:12,555
Why are you putting up a fight?
1619
01:52:13,703 --> 01:52:15,200
If only you die,
1620
01:52:15,304 --> 01:52:18,018
both your child and my child
can live.
1621
01:52:18,122 --> 01:52:19,757
Just go quietly, will you?
1622
01:52:20,210 --> 01:52:21,323
If you had the money to give away,
1623
01:52:21,428 --> 01:52:23,794
you should've given it to me.
1624
01:52:32,074 --> 01:52:33,013
You just won't die.
1625
01:52:33,117 --> 01:52:34,301
Tenacious old fool!
1626
01:52:34,788 --> 01:52:36,493
Tenacious old fool!
1627
01:52:41,223 --> 01:52:42,337
Finally...
1628
01:52:42,685 --> 01:52:44,529
Dead for good...
1629
01:52:45,782 --> 01:52:46,999
Yikes,
1630
01:52:48,321 --> 01:52:51,035
- that's just pathetic...
- that's just pathetic...
1631
01:52:52,009 --> 01:52:54,723
Tough as a boot...
1632
01:52:56,463 --> 01:52:57,959
My, oh my...
1633
01:53:00,916 --> 01:53:02,586
My, oh my...
1634
01:53:17,268 --> 01:53:18,521
Not counting punctuation marks,
1635
01:53:18,904 --> 01:53:20,226
exactly 52 words.
1636
01:53:21,408 --> 01:53:24,087
YANG, we need to talk now.
1637
01:53:24,957 --> 01:53:26,210
The witness stores the sounds
1638
01:53:26,314 --> 01:53:28,959
she hears like a photograph.
1639
01:53:29,063 --> 01:53:33,064
That's why she can give
such a precise account.
1640
01:53:33,481 --> 01:53:37,099
The reason for confusion so far
1641
01:53:37,796 --> 01:53:40,683
was because
we didn't understand her
1642
01:53:41,101 --> 01:53:44,337
or... weren't willing to.
1643
01:53:44,719 --> 01:53:46,911
YANG Soon-ho!
You're the defense counsel.
1644
01:53:47,015 --> 01:53:50,042
- Snap out of it!
- Lawyers are humans, too.
1645
01:53:51,677 --> 01:53:53,104
We should be.
1646
01:53:53,208 --> 01:53:55,714
Your Honor,
tell him to stop speaking.
1647
01:53:55,818 --> 01:53:58,983
This man is breaching his duty
as a defense attorney!
1648
01:54:04,619 --> 01:54:07,856
Mr. YANG, are you sure about this?
1649
01:54:09,978 --> 01:54:11,091
Yes.
1650
01:54:11,509 --> 01:54:15,022
We'll discuss
1651
01:54:15,127 --> 01:54:17,180
Mr. YANG's breach of duty later.
1652
01:54:17,284 --> 01:54:19,093
For now, I wish to hear more.
1653
01:54:19,197 --> 01:54:20,554
This is absurd! This has to stop!
1654
01:54:20,902 --> 01:54:23,198
I have unique and sole
authority over this court room.
1655
01:54:23,303 --> 01:54:24,486
I could hold you in contempt!
1656
01:54:24,590 --> 01:54:26,121
- Shut your mouth, you fool!
- What?
1657
01:54:26,712 --> 01:54:28,243
Stop this trial immediately!
1658
01:54:28,348 --> 01:54:30,226
- You bastard!
- Remove him from the court!
1659
01:54:30,330 --> 01:54:32,696
Stop this trial right now!
This is a mistrial!
1660
01:54:32,802 --> 01:54:34,367
This is a mistrial!
1661
01:54:34,471 --> 01:54:37,185
Do you hear me, you retard?
1662
01:54:38,403 --> 01:54:41,360
Mr. YANG, you may continue.
1663
01:54:49,328 --> 01:54:51,450
Prejudice.
1664
01:54:52,493 --> 01:54:53,815
Unfortunately,
I was prejudiced against Ji-woo.
1665
01:54:55,486 --> 01:54:57,886
I thought
she and I were different people.
1666
01:54:57,990 --> 01:54:59,487
I didn't trust her,
1667
01:55:00,217 --> 01:55:03,001
and I only saw
what I wanted to see
1668
01:55:03,662 --> 01:55:08,602
because I thought only of myself.
1669
01:55:10,481 --> 01:55:12,811
But the witness was different.
1670
01:55:15,596 --> 01:55:20,326
Despite the harsh prejudice
she was subjected to,
1671
01:55:21,266 --> 01:55:24,641
she chose to take the stand again
1672
01:55:24,745 --> 01:55:26,937
in order to tell the truth.
1673
01:55:30,555 --> 01:55:32,052
In my career as a lawyer,
1674
01:55:32,156 --> 01:55:34,904
I've never seen a witness
1675
01:55:35,009 --> 01:55:36,818
who gave a more precise testimony
than her.
1676
01:55:37,549 --> 01:55:40,367
She has told only the truth
from the beginning.
1677
01:55:40,471 --> 01:55:42,002
It was us...
1678
01:55:48,369 --> 01:55:55,641
who didn't know
how to communicate with her.
1679
01:55:59,259 --> 01:56:00,860
Ms. OH,
1680
01:56:02,529 --> 01:56:04,930
will you tell us the truth now?
1681
01:56:06,739 --> 01:56:09,557
Only then can I help you.
1682
01:56:09,975 --> 01:56:12,131
If you confess,
your sentence can be reduced.
1683
01:56:12,237 --> 01:56:13,767
I will help you.
1684
01:56:16,620 --> 01:56:18,011
Your son...
1685
01:56:20,621 --> 01:56:21,908
you have to see him again.
1686
01:56:35,372 --> 01:56:36,590
Ms. OH,
1687
01:56:39,443 --> 01:56:41,392
who told you to murder Mr. KIM?
1688
01:56:57,918 --> 01:56:59,971
It was... his son, KIM Man-ho.
1689
01:57:00,492 --> 01:57:02,093
I place you under arrest
1690
01:57:02,197 --> 01:57:03,485
for instigating
the murder of your father.
1691
01:57:04,110 --> 01:57:07,173
You have the right
to remain silent.
1692
01:57:07,277 --> 01:57:11,348
Anything you say may be used
against you...
1693
01:57:19,732 --> 01:57:24,429
Ji-woo, you did everything
you had to do.
1694
01:57:28,673 --> 01:57:33,822
You became the best witness
in the court.
1695
01:57:41,094 --> 01:57:42,660
Thank you, Ji-woo.
1696
01:58:25,036 --> 01:58:28,968
Thank you for taking the time.
1697
01:58:29,072 --> 01:58:30,429
No problem.
1698
01:58:30,533 --> 01:58:34,325
Ji-woo really wanted
to invite you.
1699
01:58:35,021 --> 01:58:36,413
If I knew
it were such a big party,
1700
01:58:36,517 --> 01:58:38,849
I would've worn a tie.
1701
01:58:41,110 --> 01:58:42,745
Ji-woo!
1702
01:58:42,850 --> 01:58:45,354
Come on, you invited Mr. YANG!
1703
01:58:45,458 --> 01:58:47,407
Mrs. YIM,
1704
01:58:47,930 --> 01:58:49,529
that's okay.
1705
01:58:51,200 --> 01:58:52,696
That's just Ji-woo.
1706
01:58:55,201 --> 01:58:57,114
I'll go to her.
1707
01:59:01,150 --> 01:59:03,412
I heard you started
at a special school.
1708
01:59:03,759 --> 01:59:05,081
What are your friends like there?
1709
01:59:06,229 --> 01:59:10,196
They're... weird.
1710
01:59:10,300 --> 01:59:12,388
Weird? You don't like them?
1711
01:59:14,058 --> 01:59:16,041
They're very weird.
1712
01:59:17,189 --> 01:59:19,520
- It's good.
- It's good?
1713
01:59:21,016 --> 01:59:22,025
Yes.
1714
01:59:22,721 --> 01:59:23,800
Why?
1715
01:59:26,339 --> 01:59:30,828
I don't have to pretend
to be normal.
1716
01:59:34,480 --> 01:59:41,404
You've been trying to be normal
all this time?
1717
01:59:42,309 --> 01:59:45,370
Yes. I practiced.
1718
01:59:54,277 --> 01:59:56,017
Happy birthday, Ji-woo.
1719
01:59:56,643 --> 01:59:58,174
I might be busy from now on.
1720
01:59:58,522 --> 02:00:00,504
I might not be able to talk
as much,
1721
02:00:00,610 --> 02:00:02,001
so I got you this.
1722
02:00:02,523 --> 02:00:05,272
- Thank you.
- Sure.
1723
02:00:06,837 --> 02:00:09,377
And you can open this one later.
1724
02:00:17,448 --> 02:00:19,223
I should go now.
1725
02:00:19,744 --> 02:00:23,224
Bye. Have a great birthday.
1726
02:00:25,381 --> 02:00:26,564
I'll see you around.
1727
02:00:42,360 --> 02:00:43,751
Yes, what is it?
1728
02:00:44,308 --> 02:00:46,604
I called because it's 5PM.
1729
02:00:48,865 --> 02:00:51,057
Mr. YANG Soon-ho...
1730
02:00:53,597 --> 02:00:55,685
is a good person.
1731
02:01:09,323 --> 02:01:13,672
I'm trying, Ji-woo.
1732
02:01:15,550 --> 02:01:17,916
I'm really going now. Bye.
1733
02:02:06,868 --> 02:02:08,260
How have you been?
1734
02:02:10,174 --> 02:02:11,148
Good.
1735
02:02:19,393 --> 02:02:22,525
I think
I might have to quit practicing.
1736
02:02:23,221 --> 02:02:24,578
I heard.
1737
02:02:26,909 --> 02:02:30,770
I don't know what I'll do
from now on,
1738
02:02:32,649 --> 02:02:34,076
but one thing's clear:
1739
02:02:36,754 --> 02:02:38,668
I don't think I can do it
without you.
1740
02:02:45,627 --> 02:02:47,018
Have you had dinner?
1741
02:02:49,001 --> 02:02:50,184
Not yet.
1742
02:02:51,298 --> 02:02:53,003
Want to get a drink, too?
1743
02:02:55,820 --> 02:02:56,968
I'd like that.
1744
02:03:29,290 --> 02:03:31,516
(Happy Birthday. Ji-woo!)
1745
02:04:12,467 --> 02:04:17,443
(Directed by LEE Han)
1746
02:04:18,555 --> 02:04:23,531
(JUNG Woo-sung)
1747
02:04:24,644 --> 02:04:29,654
(KIM Hyang-gi)
118664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.