All language subtitles for INDOXXI-.The-Captain-SD.360p.-Indonesia-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 2 00:00:00,200 --> 00:00:02,200 SANG KAPTEN 3 00:00:03,324 --> 00:00:07,324 FILM INI DIDASARKAN PADA KEJADIAN NYATA PENERBANGAN SICHUAN AIRLINES 3U8633, 14 MEI 2018 4 00:00:07,348 --> 00:00:11,348 NAMA-NAMA SERTA LOKASI 5 00:00:16,372 --> 00:00:22,372 14 MEI 2018 JAM 03:00 6 00:00:35,396 --> 00:01:07,196 terjemahan broth3rmax 7 00:01:16,320 --> 00:01:21,320 Ayah pulang untuk pesta ultahmu malam ini. 8 00:01:49,344 --> 00:01:52,344 Bagaimana mungkin ada orang mengabaikan hewan imut sepertimu? 9 00:01:53,368 --> 00:01:55,368 Bagus. 10 00:01:56,392 --> 00:01:57,392 Sudah. 11 00:01:57,416 --> 00:01:59,416 Kau akan segera sembuh. 12 00:02:11,340 --> 00:02:17,140 KOTA CHONGQING 13 00:02:17,364 --> 00:02:21,164 GEDUNG OPERASI SICHUAN AIRLINES, CHONGQING JAM 04:27 14 00:02:42,388 --> 00:02:44,388 Ayo. 15 00:03:04,312 --> 00:03:06,312 Terima kasih. / Sama-sama. 16 00:03:10,336 --> 00:03:12,336 Silahkan hembuskan napas. 17 00:03:14,360 --> 00:03:16,360 Normal. 18 00:03:17,384 --> 00:03:19,384 Kapten Liang, pagi. 19 00:03:19,408 --> 00:03:21,408 Selamat pagi, Kapten Liu. 20 00:03:30,332 --> 00:03:36,332 PUSAT METEOROLOGI PENERBANGAN, BIRO MANAJEMEN LALULINTAS, ADMIN PENERBANGAN SIPIL, BEIJING JAM : 04:33 21 00:03:30,332 --> 00:03:34,332 Pengaruh pergerakan awan dataran tinggi Tibet tenggara lebih kuat dari dugaan. 22 00:03:34,356 --> 00:03:36,356 Awan itu bergerak ke selatan di wilayah Barat-daya, 23 00:03:36,380 --> 00:03:38,380 dan terus meningkat. 24 00:03:39,304 --> 00:03:41,304 BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN SIPIL, PUSAT KONTROL REGIONAL CHENGDU BARAT DAYA 25 00:03:41,328 --> 00:03:44,328 KONTROL KETINGGIAN: 6000-12500 METER 26 00:03:40,352 --> 00:03:42,352 Antara jam 7 sampai 9, 27 00:03:42,376 --> 00:03:47,376 awan-awan ini akan mempengaruhi area lintasan pesawat. 28 00:03:49,300 --> 00:03:51,300 Lebih diperhatikan penerbangan menuju dan dari Tibet. 29 00:03:54,324 --> 00:03:56,324 Bersiaplah ada penundaan dan pembatalan. 30 00:03:56,348 --> 00:03:58,348 Laporkan pengendali lalu lintas udara... 31 00:03:58,372 --> 00:04:00,372 bila ada kondisi cuaca kritis di area itu. 32 00:04:01,396 --> 00:04:03,396 Dimengerti. 33 00:04:06,320 --> 00:04:08,320 RUANG PERSIAPAN KRU KABIN 34 00:04:08,344 --> 00:04:10,344 Periksa lagi tata rambut dan riasan. 35 00:04:13,368 --> 00:04:15,368 Kuku jari. 36 00:04:15,392 --> 00:04:17,392 Cocokkan waktu. 37 00:04:17,416 --> 00:04:18,416 Bagus. 38 00:04:18,440 --> 00:04:20,440 Hari ini kita terbang dari Chongqing menuju Lhasa. 39 00:04:20,464 --> 00:04:22,464 Apa istimewanya rute ini? 40 00:04:22,488 --> 00:04:24,488 Ini rute dataran tinggi, 41 00:04:24,512 --> 00:04:28,312 karena ketinggian bandara Lhasa lebih dari 2438 meter. 42 00:04:28,336 --> 00:04:31,336 Apa yang mesti kita lakukan bila menemui kasus penurunan tekanan udara kabin? 43 00:04:31,360 --> 00:04:34,360 Pasang masker oksigen dan membungkukkan badan. 44 00:04:34,384 --> 00:04:36,384 Berapa lama isi oksigen bisa bertahan? 45 00:04:36,408 --> 00:04:38,408 55 menit. / Dan Titik Kritisnya? 46 00:04:41,332 --> 00:04:43,332 PARGU. 47 00:04:43,356 --> 00:04:44,356 Periksa prosedur untuk penurunan tekanan udara kabin. 48 00:04:44,380 --> 00:04:46,380 Terbang di atas dataran tinggi Tibet bukan hal biasa, 49 00:04:46,404 --> 00:04:50,304 dalam kondisi darurat, kita harus melindungi diri dulu, tapi juga memperhatikan keselamatan penumpang. 50 00:04:50,328 --> 00:04:53,328 Bila penumpang cemas, tenangkan mereka, dan bilang 51 00:04:53,352 --> 00:04:56,352 "Mohon percaya kami, kami terlatih secara profesional." 52 00:04:56,376 --> 00:04:59,376 "Kami yakin bisa memastikan keselamatan anda." 53 00:04:59,400 --> 00:05:02,300 Ini hari ke berapa giliran tugasmu, Kapten? 54 00:05:02,324 --> 00:05:04,324 Hari pertama. / Aku sudah ketiga. 55 00:05:05,348 --> 00:05:07,348 Aku akan terbang ke Lhasa, dan kau bisa terbang perjalanan baliknya. 56 00:05:07,372 --> 00:05:09,372 Baik. 57 00:05:11,396 --> 00:05:13,396 Formasi awannya agak besar juga. 58 00:05:13,420 --> 00:05:17,320 Kita akan terbang di atas ini saat ke sana 59 00:05:18,344 --> 00:05:20,344 lalu saat kita balik, awan ini sudah hilang. 60 00:05:26,368 --> 00:05:28,368 Apa ada yang berbeda hari ini? 61 00:05:28,392 --> 00:05:29,392 Hari pertamamu di kelas bisnis. 62 00:05:29,416 --> 00:05:31,416 Dengar-dengar kau mau menikah? 63 00:05:33,316 --> 00:05:34,016 Selamat ya. 64 00:05:34,017 --> 00:05:36,317 Mohon percaya kami, kami terlatih secara profesional... 65 00:05:36,341 --> 00:05:39,341 Sudah berapa kali kita menghapal itu? Kita tak pernah memakainya. 66 00:05:39,365 --> 00:05:41,365 Sebaiknya tak perlu diucapkan. 67 00:05:41,389 --> 00:05:42,389 Pagi. 68 00:05:42,413 --> 00:05:44,413 Aku tak tahu apakah aku bisa... 69 00:05:44,437 --> 00:05:46,437 menyeimbangkan kerjaan dan keluarga sepertimu. 70 00:05:48,361 --> 00:05:50,361 Sakit punggungmu baru pulih, jaga diri jangan sampai terluka. 71 00:05:51,385 --> 00:05:53,385 Terima kasih. 72 00:05:53,409 --> 00:05:55,409 Selamat pagi, Kapten. 73 00:05:58,333 --> 00:06:00,333 Selamat pagi, Kapten Liu. / Pagi. 74 00:06:00,357 --> 00:06:02,357 Huang Jia. 75 00:06:04,381 --> 00:06:06,381 Namaku Xu Yichen, dan aku sudah pernah melihatmu 3 kali. 76 00:06:06,405 --> 00:06:08,405 Berapa umurmu? 77 00:06:08,429 --> 00:06:11,329 Pertama kali terbang dengannya, apa dia selalu nampak kesal begitu? 78 00:06:12,353 --> 00:06:15,353 Begitulah memang cara dia tersenyum, kau tahulah. 79 00:06:16,377 --> 00:06:18,377 Dia nomor satu, aku nomor dua. 80 00:06:20,301 --> 00:06:23,301 Kau mau babi asap? / Aku lagi diet vegetarian. 81 00:06:24,325 --> 00:06:26,325 Ah. Bagaimana kalau telur? 82 00:06:28,349 --> 00:06:30,349 Dari 30 ribu karyawan, 83 00:06:30,373 --> 00:06:33,373 mengapa kita ber-9 saja yang kumpul di penerbangan ini? 84 00:06:33,397 --> 00:06:34,397 Mengapa? 85 00:06:34,421 --> 00:06:37,321 Ditugaskan oleh pengiriman. / Dari semua kombinasi, mengapa yang ini? 86 00:06:38,345 --> 00:06:40,345 Maksudmu kita ditakdirkan bertemu... begitu? 87 00:06:40,369 --> 00:06:42,369 Tentu, aku juga ingin bertemu kalian semua. 88 00:06:42,393 --> 00:06:47,393 Kurasa, dalam hati nurani kita ada keinginan untuk bertemu. 89 00:06:48,317 --> 00:06:51,317 Makanya, disinilah kita ketemu. 90 00:06:53,341 --> 00:06:55,341 Dasar payah. 91 00:06:59,365 --> 00:07:01,365 Abaikan saja dia. 92 00:07:02,389 --> 00:07:04,389 Hm, aku ingat dirimu. 93 00:07:05,313 --> 00:07:08,313 Kau dulu yang muntah di luar simulator. 94 00:07:10,337 --> 00:07:11,337 Nan. 95 00:07:11,361 --> 00:07:13,361 Selamat pagi! Kau juga terbang hari ini? 96 00:07:13,385 --> 00:07:14,985 Kudengar kau ada disini makanya aku mampir. / Sayang... 97 00:07:14,986 --> 00:07:16,386 Kita tetap saling kangen-kangenan. 98 00:07:16,410 --> 00:07:19,310 Pasti kau kemari untuk menemuiku. / Aku kemari mau ketemu Nan, bukan kamu. 99 00:07:20,334 --> 00:07:23,334 Kalau dia minta nomer telpon orang asing, jangan dicegah. 100 00:07:23,358 --> 00:07:26,358 Kenapa aku mesti minta nomer telpon orang asing? Orang asing yang minta nomerku! 101 00:07:26,382 --> 00:07:28,382 Aku ini tak gampangan. Apa aku minta nomermu? / Ya, pernah! 102 00:07:28,406 --> 00:07:30,406 Ya, memang! 103 00:07:32,330 --> 00:07:35,330 Cinta kamu! Sampai ketemu di radar. 104 00:07:41,354 --> 00:07:43,354 Makanlah telur. 105 00:07:43,378 --> 00:07:45,378 Baik, sudah waktunya. 106 00:07:45,402 --> 00:07:47,402 Mari berangkat. 107 00:07:49,326 --> 00:07:56,326 BANDARA INTERNASIONAL QINGJIANG UTARA 108 00:07:56,350 --> 00:07:58,350 Mohon tunggu untuk pemeriksaan bahan mudah meledak. 109 00:07:59,374 --> 00:08:01,374 Anda boleh masuk sekarang. 110 00:08:01,398 --> 00:08:03,398 Kita mencetak boarding-pass disini? 111 00:08:03,422 --> 00:08:04,422 Ya. 112 00:08:04,446 --> 00:08:06,446 Sesampainya kita di Tibet, kita akan makan siang. 113 00:08:06,470 --> 00:08:08,470 Ketinggiannya cukup lumayan, sekitar 3600 meter. 114 00:08:08,494 --> 00:08:10,494 Kami ingin nari di Potalo Palace Square. 115 00:08:11,318 --> 00:08:12,318 Kau harus hindari aktifitas tak wajar. 116 00:08:12,342 --> 00:08:14,342 Bilang cheese! 117 00:08:14,366 --> 00:08:19,366 Hotel Grand Tibet mempekerjakan suamiku jadi chef, dan kami ikut dengannya. 118 00:08:21,390 --> 00:08:23,390 Jangan telpon aku pagi-pagi begini! 119 00:08:23,414 --> 00:08:25,414 Mohon KTP atau passportnya. 120 00:08:40,338 --> 00:08:42,338 Cepatlah. / Kurasa tempatnya di sana. 121 00:08:42,362 --> 00:08:43,362 Asem! 122 00:08:43,386 --> 00:08:46,386 Aku butuh itu buat kerja! / Cukup ramai juga walau masih pagi. 123 00:08:55,310 --> 00:08:57,310 Tuh sayang, giliran kita. 124 00:08:58,334 --> 00:09:00,334 Hey semuanya, aku mau masuk pemeriksaan keamanan sekarang. 125 00:09:00,358 --> 00:09:01,358 Silahkan, selanjutnya. 126 00:09:01,382 --> 00:09:03,382 Letakkan sabuk, dompet, charger dan ponsel dalam keranjang. 127 00:09:03,406 --> 00:09:05,406 Dilarang bawa korek. 128 00:09:05,430 --> 00:09:05,786 f 129 00:09:05,787 --> 00:09:06,143 fo 130 00:09:06,144 --> 00:09:06,500 fol 131 00:09:06,501 --> 00:09:06,858 foll 132 00:09:06,859 --> 00:09:07,215 follo 133 00:09:07,216 --> 00:09:07,572 follow 134 00:09:07,573 --> 00:09:07,929 follow 135 00:09:07,930 --> 00:09:08,286 follow i 136 00:09:08,287 --> 00:09:08,643 follow in 137 00:09:08,644 --> 00:09:09,000 follow ins 138 00:09:09,001 --> 00:09:09,358 follow inst 139 00:09:09,359 --> 00:09:09,715 follow insta 140 00:09:09,716 --> 00:09:10,072 follow instag 141 00:09:10,073 --> 00:18:21,159 follow instagr 142 00:09:10,430 --> 00:09:10,786 follow instagra 143 00:09:10,787 --> 00:09:11,143 follow instagram 144 00:09:11,144 --> 00:09:11,500 follow instagram 145 00:09:11,501 --> 00:09:11,858 follow instagram @ 146 00:09:11,859 --> 00:09:12,215 follow instagram @b 147 00:09:12,216 --> 00:09:12,572 follow instagram @br 148 00:09:12,573 --> 00:09:12,929 follow instagram @bro 149 00:09:12,930 --> 00:09:13,286 follow instagram @brot 150 00:09:13,287 --> 00:09:13,643 follow instagram @broth 151 00:09:13,644 --> 00:09:14,000 follow instagram @broth3 152 00:09:14,001 --> 00:09:14,358 follow instagram @broth3r 153 00:09:14,359 --> 00:09:14,715 follow instagram @broth3rm 154 00:09:14,716 --> 00:09:15,072 follow instagram @broth3rma 155 00:09:15,073 --> 00:09:32,430 follow instagram @broth3rmax 156 00:09:33,354 --> 00:09:35,354 Sudah jangan mainan hape terus! 157 00:09:35,378 --> 00:09:37,378 Aku ajak kalian semua jalan-jalan ke Lhasa! 158 00:09:45,302 --> 00:09:47,302 Semangat tim semangat! 159 00:09:47,326 --> 00:09:49,326 Cepetan. / Rasanya di sana tempatnya. 160 00:09:54,350 --> 00:09:57,250 "Kalau kau peduli anak-anak kita, lalu mengapa kondisinya begini sekarang?" 161 00:10:03,374 --> 00:10:05,374 Mereka kelihatan seger-seger. 162 00:10:06,398 --> 00:10:07,398 Perut tak buncit sama sekali. 163 00:10:07,422 --> 00:10:09,422 Pagi. 164 00:10:09,446 --> 00:10:11,446 Semoga diberkahi dan beruntung. 165 00:10:12,370 --> 00:10:14,370 Semoga diberkahi dan beruntung. 166 00:10:16,394 --> 00:10:18,394 JAM 05:05 167 00:10:26,318 --> 00:10:28,318 Pagi. 168 00:10:31,342 --> 00:10:34,342 Hotpot malam ini, Nan. 169 00:10:41,366 --> 00:10:43,366 Terima kasih. 170 00:10:44,390 --> 00:10:46,390 Perhatian semua kru, periksa peralatan darurat. 171 00:10:51,314 --> 00:10:53,314 Peralatan darurat normal. 172 00:10:53,338 --> 00:10:55,338 Peralatan darurat normal. 173 00:10:55,362 --> 00:10:57,362 Dimengerti. 174 00:10:57,386 --> 00:11:00,386 Peralatan darurat kabin belakang pengecekan selesai. 175 00:11:00,410 --> 00:11:02,410 Semua normal. / Diterima, terima kasih. 176 00:11:06,334 --> 00:11:08,334 Kapten, pesawat dalam kondisi baik. Silahkan tandatangan. 177 00:11:12,358 --> 00:11:14,358 Terima kasih. 178 00:11:14,382 --> 00:11:18,382 Perhatian semua kru, mohon periksa lampu darurat. 179 00:11:20,306 --> 00:11:22,306 Lampu darurat normal. 180 00:11:22,330 --> 00:11:23,330 Dimengerti. 181 00:11:23,354 --> 00:11:26,354 Lampu darurat kabin belakang normal. 182 00:11:26,378 --> 00:11:28,378 Diterima, terima kasih. 183 00:11:37,302 --> 00:11:39,302 Tolong catatan penerbangannya. 184 00:11:39,326 --> 00:11:41,326 Terima kasih. 185 00:11:42,350 --> 00:11:44,350 Lapor, 124 sarapan diterima 186 00:11:44,374 --> 00:11:46,374 tak ada makanan khusus. / Diterima, terima kasih. 187 00:11:47,398 --> 00:11:49,398 Terima kasih. / Baik, terima kasih. 188 00:11:50,322 --> 00:11:52,322 Sebentar. 189 00:11:54,346 --> 00:11:55,346 Baik, terima kasih. 190 00:11:55,370 --> 00:11:57,370 Kabin belakang bersih dari personil perawatan, 191 00:11:57,394 --> 00:11:59,394 mohon ijin untuk menutup pintu kabin L2. 192 00:11:59,418 --> 00:12:01,418 Ijin diterima. / Silahkan tandatangan disini. 193 00:12:02,342 --> 00:12:03,342 Lepas tali pengaman. 194 00:12:03,366 --> 00:12:05,366 Melepas tali pengaman. 195 00:12:05,390 --> 00:12:07,390 Tutup pintu kabin. 196 00:12:09,314 --> 00:12:12,314 PUSAT KOMANDO OPERASI BANDARA INTERNASIONAL JIANGBEI, CHONGQING 197 00:12:13,338 --> 00:12:15,338 LINGKUP PENGAWASAN: LANDASAN, APRON, TERMINAL PENUMPANG, PUSAT PENGIRIMAN 198 00:12:13,362 --> 00:12:15,362 Truk katering meninggalkan 3U8633. 199 00:12:19,386 --> 00:12:22,386 Radar cuaca, mati. Roda pendaratan, turun. 200 00:12:22,410 --> 00:12:23,410 Wiper, mati. 201 00:12:23,434 --> 00:12:26,334 Daya baterai, otomatis. Sumber daya eksternal tersambung. 202 00:12:26,358 --> 00:12:29,358 Uji rombol pelindung api APU, oke. 203 00:12:29,382 --> 00:12:31,382 Lampu isyarat, oke. Tali Pelepas, oke. 204 00:12:31,406 --> 00:12:33,406 Semprotan anti hujan, oke. Panel tuas lompat, oke. 205 00:12:33,430 --> 00:12:35,330 Semua tombol mati. 206 00:12:35,354 --> 00:12:37,354 Daftar pengecekan selesai, Kapten. 207 00:12:47,378 --> 00:12:49,378 Lancar. 208 00:12:55,302 --> 00:12:57,302 Aku mau keliling dulu. 209 00:13:17,326 --> 00:13:20,326 Aku tak kuasa apa-apa melawan dia, sungguh. 210 00:13:21,350 --> 00:13:23,350 Dia masih muda. 211 00:13:25,374 --> 00:13:27,374 Agak menyolok. 212 00:13:30,398 --> 00:13:33,398 Mungkin setelah penerbangan ini, kau akan menyukai dia. 213 00:13:34,322 --> 00:13:36,322 Betul 'kan? 214 00:13:43,346 --> 00:13:45,346 Angkat tangan jika kalian anggota Partai Komunis. 215 00:13:47,370 --> 00:13:48,370 Baik. 216 00:13:48,394 --> 00:13:52,394 Menurut laporan cuaca, kita akan mencapai dorongan jet selama 30 menit sampai terbang. 217 00:13:52,418 --> 00:13:55,318 Maka waspada guncangan. 218 00:13:55,342 --> 00:13:57,342 Seperti biasa, tak ada dering buat turbulensi ringan, 219 00:13:57,366 --> 00:13:59,366 satu dering untuk sedang, 3 dering untuk turbulensi kuat. 220 00:13:59,390 --> 00:14:02,390 Senang bisa terbang bersama kalian semua. 221 00:14:03,314 --> 00:14:05,314 Mari bersiap. / Terima kasih, Kapten. 222 00:14:05,338 --> 00:14:07,338 Terima kasih, Kapten. 223 00:14:07,362 --> 00:14:09,362 Semoga penerbangannya lancar! 224 00:14:09,386 --> 00:14:11,386 Sudahlah. 225 00:14:13,310 --> 00:14:15,310 Perhatian penumpang yang menuju Lhasa. 226 00:14:15,334 --> 00:14:20,334 Pesawat 3U8633 akan segera boarding. 227 00:14:20,358 --> 00:14:22,358 Bentar lagi aku mau boarding, aku pergi dulu. 228 00:14:23,382 --> 00:14:24,782 Selamat datang. / Selamat pagi. 229 00:14:24,783 --> 00:14:27,383 Pagi, selamat datang di pesawat. 230 00:14:27,407 --> 00:14:29,407 Selamat pagi. 231 00:14:32,331 --> 00:14:35,331 Selamat pagi Bu. Selamat datang di pesawat. Boleh lihat boarding pass-nya? 232 00:14:36,355 --> 00:14:38,355 Tempat duduk anda 23E, ini 2D. 233 00:14:38,379 --> 00:14:40,379 Duduk anda di belakang sana. / Terima kasih. 234 00:14:45,303 --> 00:14:47,303 Baik, kututup telponnya ya. Sudah tutup telponnya. 235 00:15:05,327 --> 00:15:08,327 Jangan nangis! Aku akan pulang beberapa hari lagi. 236 00:15:08,351 --> 00:15:10,351 Bisa saya bantu? 237 00:15:11,375 --> 00:15:13,375 Sini, saya bantu. / Terima kasih. 238 00:15:13,399 --> 00:15:15,399 Disini? / Ya disini. 239 00:15:16,323 --> 00:15:18,323 Baris ke 17. 240 00:15:18,347 --> 00:15:20,347 Bu, kami disini. 241 00:15:40,371 --> 00:15:41,371 Pagi. 242 00:15:41,395 --> 00:15:43,395 Bu, 119 penumpang, 243 00:15:43,419 --> 00:15:45,419 semua sudah naik. Mohon konfirmasi. / 119 penumpang. 244 00:15:45,443 --> 00:15:47,343 Penumpang sekalian, 245 00:15:47,367 --> 00:15:54,367 selamat datang di Sichuan Airlines pesawat 3U8633, penerbangan dari Chingqing menuju Lhasa. 246 00:15:54,391 --> 00:15:59,391 Pintu kabin akan ditutup, silahkan periksa lagi boarding pass anda. 247 00:15:59,415 --> 00:16:01,315 Untuk keselmatan anda, 248 00:16:01,339 --> 00:16:06,339 harap matikan ponsel dan peralatan elektronik anda, atau setel ke mode-pesawat. 249 00:16:07,363 --> 00:16:11,363 Jika anda butuh pelayanan, 250 00:16:11,387 --> 00:16:14,387 silahkan hubungi pramugari awak kabin kami. 251 00:16:14,411 --> 00:16:19,311 Kami akan putarkan video keselamatan untuk anda. 252 00:16:20,335 --> 00:16:21,335 Apa tulisannya ini? 253 00:16:21,359 --> 00:16:25,359 "Dalam kondisi pendaratan darurat, harap bungkukkan badan." 254 00:16:31,383 --> 00:16:34,383 Apa ini? / Abunya saudaraku. 255 00:16:36,307 --> 00:16:38,307 Kau tak apa-apa? 256 00:16:42,331 --> 00:16:43,931 Pegang gagang pintu darurat. / Pegang gagang. 257 00:16:43,955 --> 00:16:45,555 Tekan kunci angin tutup pintu. / Tekan kunci angin 258 00:16:45,579 --> 00:16:48,379 Menutup pintu rapat. 259 00:16:48,403 --> 00:16:49,503 Menutup pintu sampai rapat. 260 00:16:49,527 --> 00:16:51,527 Turunkan gagang kendali pintu. 261 00:16:53,351 --> 00:16:56,351 Penumpang sekalian. Selamat datang di pesawat Sichuan Airlines. 262 00:16:56,375 --> 00:17:00,375 Untuk keselamatan anda, harap saksikan video instruksi keselamatan. 263 00:17:02,399 --> 00:17:04,399 Landasan Chongqing, Sichuan 8633, 264 00:17:04,423 --> 00:17:07,323 Terminal 211, meminta ke landasan pacu. 265 00:17:05,347 --> 00:17:08,347 RUANG MENARA KENDALI - BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN SIPIL BANDARA JIANGBEI, CHONGQING BARAT DAYA 266 00:17:08,371 --> 00:17:11,371 TINGGI KENDALI LANDASAN PACU: 150 METER 267 00:17:08,395 --> 00:17:10,395 Sichuan 8633, Landasan Chongqing, 268 00:17:10,419 --> 00:17:13,319 anda aman untuk mundur ke landasan pacu, QNH 1018. 269 00:17:14,343 --> 00:17:16,343 Dalam kondisi pendaratan darurat, bungkukkan posisi badan. 270 00:17:16,367 --> 00:17:18,367 Aku mau ke Kuil Jokhang, sampai ketemu di sana kawan-kawan. 271 00:17:19,391 --> 00:17:24,391 ...bersihkan area untuk mundur ke landas pacu, QNH 1018, Sichuan 8633. 272 00:17:33,315 --> 00:17:35,315 Semoga gitarku tak apa-apa. 273 00:17:36,339 --> 00:17:38,339 Aku yakin tak apa-apa. 274 00:17:39,363 --> 00:17:41,363 Nyalakan Mesin 2. 275 00:17:43,387 --> 00:17:46,387 Sichuan 8633 meminta ijin jalan di landasan pacu. 276 00:17:46,411 --> 00:17:50,311 3U8633, anda boleh mulai jalan. 277 00:17:52,335 --> 00:17:54,335 "Kenapa tak kau telpon saja dia?" 278 00:17:54,359 --> 00:17:56,359 "Kamu dimana?" 279 00:17:57,383 --> 00:17:59,383 Siapa SMS kamu jam segini? 280 00:17:59,407 --> 00:18:01,407 "Ibu sangat cemas." / "Kau memanjakannya." 281 00:18:03,331 --> 00:18:05,331 Siapa lagi? 282 00:18:10,355 --> 00:18:12,355 Pak, mohon tegakkan kursi anda. 283 00:18:12,379 --> 00:18:15,379 Alpha 1, Bravo, Bravo 1, 284 00:18:15,403 --> 00:18:17,403 tunggu sebentar di Landas-pacu 02L. 285 00:18:17,427 --> 00:18:20,327 Tn. Wu, Tuan, pesawat sedang jalan. 286 00:18:20,351 --> 00:18:22,351 Tolong matikan ponselnya atau setel ke mode pesawat. 287 00:18:22,375 --> 00:18:24,375 Tuan apaan, kenapa tak kau bantu aku matikan ponselnya? 288 00:18:24,399 --> 00:18:26,399 Ayo, matikan. 289 00:18:31,323 --> 00:18:33,323 Tn. Wu, jangan lagi nelpon. 290 00:18:33,347 --> 00:18:35,347 Beberapa kata lagi, tak akan menjatuhkan pesawat ini. 291 00:18:35,371 --> 00:18:37,371 Pesawat akan lepas landas. 292 00:18:37,395 --> 00:18:39,395 Demi keselamatan seluruh penumpang, mohon matikan ponselnya. 293 00:18:39,419 --> 00:18:41,419 Suruh dia menyingkir, aku tak mau melihatnya. 294 00:18:41,443 --> 00:18:45,343 Saya manajer layanan penerbangan ini, dan saya yang akan melayani anda. 295 00:18:45,367 --> 00:18:46,367 Baik. 296 00:18:46,391 --> 00:18:48,391 Nih, puas? 297 00:18:48,415 --> 00:18:49,915 Terima kasih banyak atas kerjasamanya. 298 00:18:49,916 --> 00:18:52,316 Menara Chongqing, Sichuan 8633, 299 00:18:52,340 --> 00:18:54,340 tunggu di Landas-Pacu 02 Kiri. 300 00:18:59,364 --> 00:19:01,364 Kayaknya Co-Pilot menyukaimu. 301 00:19:05,388 --> 00:19:07,388 Dia kira dirinya keren pakai kacamata. 302 00:19:12,312 --> 00:19:16,312 Sichuan 8633, aman untuk lepas landas. Landas-Pacu 02L, arah angin 030, 4 knot. 303 00:19:18,336 --> 00:19:21,336 02L aman untuk lepas landas, Sichuan 8633. 304 00:19:25,360 --> 00:19:29,360 JAM 06:26 305 00:19:29,384 --> 00:19:30,384 Daya lepas landas, aktifkan. 306 00:19:30,408 --> 00:19:32,408 TOGA, SRS, RUNWAY. 307 00:19:32,432 --> 00:19:34,432 Cek. 308 00:19:42,356 --> 00:19:44,356 100 Knot. / Cek. 309 00:19:49,380 --> 00:19:51,380 V1. 310 00:19:52,304 --> 00:19:54,304 Angkat. 311 00:19:59,328 --> 00:20:01,328 Laju positif. / Roda naik. 312 00:20:02,352 --> 00:20:04,352 Roda naik. 313 00:20:06,376 --> 00:20:08,376 Menara Chongqing, Sichuan 8633... 314 00:20:08,400 --> 00:20:10,400 lepas landas di Landas-pacu 02L. 315 00:20:10,424 --> 00:20:13,324 Sichuan 8633, komunikasi pada gelombang 125,2. Sampai jumpa. 316 00:20:13,348 --> 00:20:16,348 125,2. Sampai jumpa, Sichuan 8633 317 00:20:17,372 --> 00:20:21,372 PUSAT KONTROL KOMUNIKASI - BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN SIPIL BARAT DAYA CHONGQING 318 00:20:21,373 --> 00:20:24,373 KONTROL KETINGGIAN: 150-6000 METER 319 00:20:18,396 --> 00:20:20,396 Komunikasi Chongqing, ini Sichuan 8633, 320 00:20:20,420 --> 00:20:22,420 lepas landas dari Landas-Pacu 02L. 321 00:20:23,344 --> 00:20:26,344 Sichuan 8633, anda sudah diidentifikasi. 322 00:20:26,368 --> 00:20:29,368 Naik ketinggian 3900 meter, Sichuan 8633. 323 00:20:49,392 --> 00:20:51,392 Rambutmu. 324 00:20:53,316 --> 00:20:55,316 Terima kasih. 325 00:21:17,340 --> 00:21:20,340 Saat sampai rumah, sebaiknya lekas kerjakan PR-mu. 326 00:21:20,364 --> 00:21:23,364 Mainan ini untukmu. 327 00:21:23,388 --> 00:21:25,388 Terima kasih. 328 00:21:27,312 --> 00:21:29,312 Duduk dan kencangkan ikat pinggangnya ya. 329 00:21:34,336 --> 00:21:37,336 Sichuan 8633, hubungi Chengdu di 123,7. Sampai jumpa. 330 00:21:37,360 --> 00:21:38,860 ADMIN PENERBANGAN SIPIL BARAT PUSAT KONTROL BANDARA CHONGQING 331 00:21:38,861 --> 00:21:41,361 123,7. Sampai jumpa, Sichuan 8633. 332 00:21:43,385 --> 00:21:45,385 Sudah diset 123,7. 333 00:21:45,409 --> 00:21:47,409 Cek. 334 00:21:48,333 --> 00:21:49,933 Selamat pagi Radar Chengdu, ini Sichuan 8633, 335 00:21:49,934 --> 00:21:51,934 ketinggian 7200 meter, kode squawk 2245. 336 00:21:51,958 --> 00:21:55,358 KONTROL KETINGGIAN: 6000-12500 METER 337 00:21:52,382 --> 00:21:55,382 Sichuan 8633, anda teridentifikasi. 338 00:21:55,406 --> 00:21:57,406 Teruskan naik ketinggian 9200 meter. 339 00:21:57,430 --> 00:22:00,330 Mohon perhatikan pola cuaca tak wajar di wilayah Tenggara. 340 00:22:00,354 --> 00:22:02,354 RILIS LALU LINTAS UDARA 341 00:22:02,378 --> 00:22:06,278 NANCHONG 7200 JAM 06:43 KETINGGIAN: 7200 METER KECEPATAN: 859 KM/JAM 342 00:22:09,302 --> 00:22:12,302 Jaga kelembapan tanganmu. 343 00:22:15,326 --> 00:22:18,326 Ini hari pertamamu di kelas bisnis, tetaplah kerjasama. 344 00:22:19,350 --> 00:22:21,350 Tak pernah ada yang melempar ponsel padaku kayak begitu. 345 00:22:22,374 --> 00:22:24,374 Tadi aku agak gugup juga. 346 00:22:26,398 --> 00:22:30,398 JAM 06:54 KETINGGIAN: 9200 METER KECEPATAN: 748 KM/JAM 347 00:22:32,322 --> 00:22:34,322 Para penumpang sekalian, 348 00:22:34,346 --> 00:22:36,346 kita mengalami sedikit guncangan. 349 00:22:36,370 --> 00:22:40,370 Demi keselamatan anda, harap eratkan sabuk pengaman 350 00:22:40,394 --> 00:22:42,394 dan tunda penggunaan toilet. 351 00:22:42,418 --> 00:22:44,418 Daftar cek Turbulensi. 352 00:22:49,342 --> 00:22:51,342 Turbulensi... Kecepatan 275. / Cek. 353 00:22:54,366 --> 00:22:57,366 Kita pasti dalam laju jet. 354 00:22:57,390 --> 00:22:59,390 Bu, ada apa ini? 355 00:23:01,314 --> 00:23:03,314 Jangan cemas, mohon eratkan sabuk pengaman. 356 00:23:03,338 --> 00:23:05,338 Autopilot dinonaktifkan. 357 00:23:05,362 --> 00:23:07,362 Kukemudikan pesawatku. / Ya pesawatmu. 358 00:23:07,386 --> 00:23:09,386 Beritahu Chengdu kita sudah mencapai turbulensi parah... 359 00:23:09,410 --> 00:23:11,410 mintalah naik ketinggian. 360 00:23:11,434 --> 00:23:13,434 Chengdu, ini Sichuan 8633. 361 00:23:13,458 --> 00:23:15,458 BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN SIPIL PUSAT KONTROL REGIONAL CHENGDU 362 00:23:13,458 --> 00:23:15,458 Sichuan 8633, silahkan. 363 00:23:15,482 --> 00:23:18,382 Sichuan 8633 menemui turbulensi kuat, meminta naik ketinggian. 364 00:23:20,306 --> 00:23:22,306 Sichuan 8633, naiklah ketinggian 9800 meter. 365 00:23:22,330 --> 00:23:24,330 9800 meter, Sichuan 8633. 366 00:23:24,354 --> 00:23:26,354 9800 meter diseimbangkan pada FL321. 367 00:23:26,378 --> 00:23:27,378 Cek. 368 00:23:27,402 --> 00:23:28,902 Ketinggian diset ke FL 321. / Laksanakan. 369 00:23:28,903 --> 00:23:30,403 Laju naik, rubah level, 370 00:23:30,427 --> 00:23:32,427 FL 321 biru. 371 00:23:32,451 --> 00:23:34,451 Cek. 372 00:23:40,375 --> 00:23:44,375 Kami sudah laporkan turbulensi kuat pada rute penerbangan CTU-LSA, dekat CHZ. 373 00:23:44,399 --> 00:23:46,399 Diterima. 374 00:23:52,323 --> 00:23:54,323 Aku ingin pulang. 375 00:23:55,347 --> 00:23:59,347 Kita lagi di pesawat, kau kira aku bisa hentikan ini? 376 00:23:59,371 --> 00:24:01,371 Aku ingin pulang. 377 00:24:02,395 --> 00:24:04,395 Ya baiklah baiklah. 378 00:24:04,419 --> 00:24:06,419 Tak usah cemas, nih makanlah jeruk. 379 00:24:06,443 --> 00:24:08,443 Aku tak lapar, aku takut. 380 00:24:12,367 --> 00:24:14,367 Sudah kubilang, barisan belakang itu paling apes. 381 00:24:14,391 --> 00:24:16,391 Secara ilmiah terbukti bahwa... 382 00:24:16,415 --> 00:24:18,415 bagian belakang pesawat itu tempat paling aman. 383 00:24:18,439 --> 00:24:20,439 Tidurlah selagi kau bisa. 384 00:24:20,463 --> 00:24:23,363 Harusnya aku di rumah saja, bukan malah ke Tibet. 385 00:24:23,387 --> 00:24:25,387 Mau gimana lagi? 386 00:24:31,311 --> 00:24:36,311 Apa kau memang menyerah mencari pria? 387 00:24:37,335 --> 00:24:41,335 Suami, anak, bukankah kedengarannya itu menyenangkan? 388 00:24:42,359 --> 00:24:46,359 Terdengar mengerikan. Setelah menikah, tak ada kebebasan lagi. 389 00:24:47,383 --> 00:24:50,383 Setelah aku mendapatkan visa, aku akan terbang di rute internasional 390 00:24:51,307 --> 00:24:53,307 dan berkeliling dunia. 391 00:24:54,331 --> 00:24:56,331 Semoga kau lebih gembira. 392 00:24:56,355 --> 00:24:58,355 Kedengarannya bagus. / Ajaklah aku. 393 00:25:00,379 --> 00:25:02,379 Sudahlah. 394 00:25:03,303 --> 00:25:05,303 JAM 06:57 KETINGGIAN: 9800 METER KECEPATAN: 752 KM/JAM 395 00:25:07,327 --> 00:25:08,527 Aktifkan AP1. 396 00:25:08,551 --> 00:25:10,551 AP1 diaktifkan. 397 00:25:10,575 --> 00:25:12,575 Cek. 398 00:25:18,399 --> 00:25:20,399 Putriku hari ini sudah berusia 6 tahun. 399 00:25:20,423 --> 00:25:22,423 Merayakan ulang tahun ya? 400 00:25:23,347 --> 00:25:25,347 Aku sudah janji padanya merayakan ultah malam ini. 401 00:25:25,371 --> 00:25:28,371 Hey, Kapten. 402 00:25:28,395 --> 00:25:30,395 Apa benar anak perempuan itu dekat dengan ayahnya? 403 00:25:30,419 --> 00:25:34,319 Dia dekat dengan ibunya, mereka lebih sering bersama. 404 00:25:34,343 --> 00:25:39,343 Punya rencana punya seorang putra? 405 00:25:40,367 --> 00:25:44,367 Kau bisa punya anak kedua sekarang. / Putra? 406 00:25:44,391 --> 00:25:46,391 Akan kupikirkan dulu. 407 00:25:56,315 --> 00:25:58,315 Kopi atau teh, tuan-tuan? 408 00:25:58,339 --> 00:26:00,339 Tak usah, makasih. / Aku coke. 409 00:26:00,363 --> 00:26:02,363 Boleh, bagaimana denganmu, Kapten Liang? 410 00:26:03,387 --> 00:26:05,387 Apa istriku bilang apa yang mesti kuminum? 411 00:26:05,411 --> 00:26:07,411 Air keran! 412 00:26:13,335 --> 00:26:15,335 Sarapan anda, Tn. Wu. 413 00:26:15,359 --> 00:26:17,359 Bubur, sesuai pesanan. 414 00:26:17,383 --> 00:26:19,383 Aku tak suka bubur, aku mau mie. 415 00:26:19,407 --> 00:26:21,407 Baiklah, segera. 416 00:26:27,331 --> 00:26:29,331 Mie nya, pak. 417 00:26:31,355 --> 00:26:34,355 Silahkan dinikmati. / Aku berubah pikiran, aku mau bubur. 418 00:26:34,379 --> 00:26:35,379 Baik. 419 00:26:35,403 --> 00:26:37,403 Silahkan makan keduanya, selamat menikmati. 420 00:26:37,427 --> 00:26:38,927 Apa mie-nya ini panas? / Ya. 421 00:26:38,928 --> 00:26:40,328 Kau yakin? / Ya, silahkan dicoba saja. 422 00:26:40,352 --> 00:26:42,352 Tambah saus panas lebih enak. 423 00:26:42,376 --> 00:26:43,376 Baiklah. 424 00:26:43,400 --> 00:26:45,400 Sekedar pelayan saja, apa istimewanya dirimu? 425 00:26:49,324 --> 00:26:51,324 Pelayan. 426 00:26:51,348 --> 00:26:54,348 Andai kita lagi posisi Manusia lawan Hewan, 427 00:26:54,372 --> 00:26:56,372 aku yakin kitalah yang bakal bertahan. 428 00:26:56,396 --> 00:26:58,396 Sepakat. 429 00:26:58,420 --> 00:27:01,320 Jelas, kau makan apa saja yang bahkan Bear Gryllis (petualang)pun tak mau menyentuhnya. 430 00:27:15,344 --> 00:27:17,344 Maiden. (nona) 431 00:27:17,368 --> 00:27:19,368 Itu 4 Gunung Maiden di sana. 432 00:27:25,392 --> 00:27:28,392 JAM 07:02 KETINGGIAN: 9800 METER KECEPATAN: 835 KM/JAM 433 00:27:28,416 --> 00:27:30,416 Dari sini, 434 00:27:30,440 --> 00:27:32,440 kita sudah memasuki Dataran-tinggi Tibet. 435 00:27:35,364 --> 00:27:37,364 Bukankah kau pilotnya? 436 00:27:38,388 --> 00:27:40,388 Mengapa kemari? / Ada 2 pilot di pesawat ini. 437 00:27:41,312 --> 00:27:44,312 Setelah mencapai ketinggian jelajah, aku bisa istirahat. 438 00:27:44,336 --> 00:27:47,336 Jadi kau ini pilot cadangan. / Cadangan? 439 00:27:47,360 --> 00:27:50,360 Terbang di atas Dataran-tinggi Tibet butuh 2 pilot di pesawat. 440 00:27:50,384 --> 00:27:52,384 Dia menerbangkan pesawat ke Lhasa, aku yang menerbangkan arah balik. Kami sama-sama mampu, paham? 441 00:27:56,308 --> 00:27:58,308 Jadi, kau ini bepergian sendirian? 442 00:28:02,332 --> 00:28:04,332 Apa kerjaanmu di Lhasa? 443 00:28:10,356 --> 00:28:12,356 Mau jalan-jalan. 444 00:28:23,380 --> 00:28:25,380 Singgirkan ini. 445 00:28:26,304 --> 00:28:29,304 Troli mau lewat, awas kakinya. / Permisi, kami belum dikasih acar. 446 00:28:30,328 --> 00:28:32,328 Ah, akan saya ambilkan. 447 00:28:32,352 --> 00:28:34,352 Ambilkan dua. 448 00:28:34,376 --> 00:28:36,376 2 pak cukup? 449 00:28:36,400 --> 00:28:38,400 Ya, terima kasih. 450 00:28:39,324 --> 00:28:42,324 Troli mau lewat, awas kakinya. 451 00:28:54,348 --> 00:28:56,348 Kapten, kudengar dari pusat pengiriman kalau... 452 00:28:56,372 --> 00:28:59,372 kau sudah sering terbang di rute ini? 453 00:29:00,396 --> 00:29:04,396 Sekitar 100 kali, termasuk selama misi selama di Angkatan Udara. 454 00:29:07,320 --> 00:29:09,320 Dulu menerbangkan pesawat bomber. 455 00:29:11,344 --> 00:29:14,344 Berpindah dari militer ke pesawat komersil tidaklah mudah. 456 00:29:14,368 --> 00:29:17,368 Instruktur mengomeliku. 457 00:29:17,392 --> 00:29:19,392 Saat itu, dia bilang, 458 00:29:20,316 --> 00:29:22,316 aku tak melakukan ini buat diriku. 459 00:29:22,340 --> 00:29:24,340 Kulakukan ini demi keluargaku. 460 00:29:25,364 --> 00:29:27,364 Kelak mungkin kau akan jadi pilot mereka. 461 00:29:28,388 --> 00:29:31,388 Aku tak ingin mengkhawatirkan hari itu tiba. 462 00:29:39,312 --> 00:29:41,312 Aku ingat nilaimu bagus di akademi. 463 00:29:43,336 --> 00:29:45,336 Tak ada masalah. 464 00:29:45,360 --> 00:29:48,360 Nilai bagus saja tak menjamin jadi pilot bagus. 465 00:29:49,384 --> 00:29:51,384 Ingat, 466 00:29:51,408 --> 00:29:54,308 saat kau mengira tak akan ada masalah, masalah akan muncul. 467 00:29:54,332 --> 00:29:58,332 Tiap gerakan di kokpit harus akurat dan benar 468 00:29:59,356 --> 00:30:01,356 bukan sekedar untuk pamer. 469 00:30:05,380 --> 00:30:07,380 Dipahami Kapten. 470 00:30:09,304 --> 00:30:11,304 Ini air minum anda. / Terima kasih. 471 00:30:12,328 --> 00:30:14,328 Minummu. 472 00:30:14,352 --> 00:30:17,352 Mengapa kau pergi ke Lhasa? 473 00:30:17,376 --> 00:30:19,376 Mengunjungi kawan. 474 00:30:20,300 --> 00:30:22,300 Rekan kerja pensiunan kayak dirimu? 475 00:30:22,324 --> 00:30:24,324 Mereka lebih muda darimu... 476 00:30:31,348 --> 00:30:34,348 Longsoran salju saat patroli... 477 00:30:34,372 --> 00:30:36,372 mengubur mereka semua. 478 00:30:36,396 --> 00:30:38,396 Semua pasukan kecuali aku. 479 00:30:39,320 --> 00:30:41,320 Sudah 40 tahun lalu. 480 00:30:45,344 --> 00:30:47,344 Troli mau lewat, awas kakinya. 481 00:30:47,368 --> 00:30:49,368 Tambah bir lagi. 482 00:30:49,392 --> 00:30:51,392 Baik, sebentar ya. 483 00:30:57,316 --> 00:30:59,316 Aku mau ke toilet. / Mau apa? 484 00:30:59,340 --> 00:31:01,340 Ya pipislah! 485 00:31:03,364 --> 00:31:05,364 Aku mau pakai toiletnya. 486 00:31:06,388 --> 00:31:08,388 Wow, luas sekali disini. 487 00:31:11,312 --> 00:31:14,312 Bisa saya bantu? / Saya mau pipis. 488 00:31:15,336 --> 00:31:17,336 Silahkan ke sini. 489 00:31:18,360 --> 00:31:20,360 Pegangi gagang itu kalau-kalau ada guncangan. 490 00:31:24,384 --> 00:31:28,384 Kita beruntung, hari ini bisa tepat waktu. 491 00:31:29,308 --> 00:31:31,308 Dan aku bisa balik buat merayakan ultahnya putriku. 492 00:31:33,332 --> 00:31:36,332 JAM 07:07:05 KETINGGIAN: 9800 METER KECEPATAN: 840 KM/JAM 493 00:31:50,356 --> 00:31:52,356 Tak ada titik benturan. 494 00:31:54,380 --> 00:31:58,380 Chengdu, Chengdu, Sichuan 8633 disini. 495 00:31:59,304 --> 00:32:01,304 Sichuan 8633, silahkan. 496 00:32:01,328 --> 00:32:03,328 Kami mengalami gagal-fungsi, meminta turun dari ketinggian. 497 00:32:06,352 --> 00:32:08,352 Sichuan 8633, turunlah di ketinggian 8400 meter. 498 00:32:08,376 --> 00:32:10,376 8400, saya putar balik, 499 00:32:10,400 --> 00:32:12,400 kaca depan retak. / Anda bilang kaca depan retak? 500 00:32:12,424 --> 00:32:13,824 Benar. 501 00:32:13,825 --> 00:32:16,325 Apa anda mau kembali ke Chongqing? 502 00:32:19,349 --> 00:32:21,349 Sichuan 8633, konfirmasi, apa kembali ke Chongqing? 503 00:32:21,373 --> 00:32:23,373 Kembali ke Chengdu. 504 00:32:23,397 --> 00:32:25,397 Beralih ke Chengdu? / Betul. 505 00:32:25,421 --> 00:32:27,421 Sichuan 8633, turunkan ke 8400 meter. 506 00:32:52,345 --> 00:32:54,345 Waspada ada turbulensi. 507 00:32:54,369 --> 00:32:56,369 Mohon kembali ke kursi anda... 508 00:32:57,393 --> 00:32:59,393 dan pasang sabuk pengamannya. 509 00:32:59,417 --> 00:33:01,417 Mohon pasang sabuk pengamannya. 510 00:33:06,341 --> 00:33:08,341 Pak, mohon hati-hati. 511 00:33:08,365 --> 00:33:11,365 Cepat duduklah. / Berguncang terus. 512 00:33:11,389 --> 00:33:14,389 Kita mengalami guncangan, mohon pasang sabuk pengamannya. 513 00:33:15,313 --> 00:33:17,313 Pasang sabuk pengaman anda. 514 00:33:35,337 --> 00:33:37,337 Sichuan 8633, belok kanan ke Chongzhou, anda dengar? 515 00:33:37,361 --> 00:33:39,361 Anda dengar? 516 00:33:39,385 --> 00:33:41,385 Mohon pasang sabuk pengaman. 517 00:33:42,309 --> 00:33:44,309 Kita mengalami guncangan, mohon pasang sabuk pengamannya. 518 00:33:44,333 --> 00:33:46,333 Kenapa sabuk ini? / Sini kubantu. 519 00:33:46,357 --> 00:33:48,357 Ini tak bisa. / Pak, mohon duduklah. 520 00:33:48,381 --> 00:33:50,381 Pasang sabuk pengaman, tak aman untuk berdiri. 521 00:33:50,405 --> 00:33:52,405 Baik. 522 00:34:11,329 --> 00:34:16,329 Mohon tetap pasang sabuk pengamannya. 523 00:34:37,353 --> 00:34:41,353 Tetap pasang sabuk pengamannya. / Jangan panik, tetap pasang sabuk pengamannya. 524 00:34:41,377 --> 00:34:43,377 Jangan panik, tetap pasang sabuk pengamannya. 525 00:35:42,301 --> 00:35:44,301 Pasang masker oksigen! 526 00:35:45,325 --> 00:35:47,325 Pasang masker oksigen! 527 00:35:47,349 --> 00:35:49,349 Pasang masker oksigen! 528 00:35:53,373 --> 00:35:55,373 Biar kubantu. 529 00:36:01,397 --> 00:36:03,397 Sichuan 8633. 530 00:36:08,321 --> 00:36:10,321 Pak. 531 00:36:11,345 --> 00:36:13,345 Sichuan 8633, anda dengar? 532 00:36:15,369 --> 00:36:17,369 Pak, radio kita tak ada masalah. 533 00:36:17,393 --> 00:36:19,393 Kami bisa komunikasi dengan pesawat lainnya. 534 00:36:19,417 --> 00:36:21,417 Kuberikan instruksi untuk ke arah utara, tapi 8633 menuju selatan 535 00:36:22,341 --> 00:36:24,341 mengarah ke Pusat Kontrol Angkatan Udara. 536 00:36:51,365 --> 00:36:55,365 JAM 07:09 TINGKAT PENURUNAN: 2943 METER/MENIT TINGGI: 8323 METER KECEPATAN : 850 KM/JAM 537 00:36:55,389 --> 00:36:59,389 ANGKATAN UDARA WILAYAH BARAT DEPARTEMEN KONTROL LALU LINTAS UDARA 538 00:36:56,313 --> 00:36:57,313 Lapor! 539 00:36:57,337 --> 00:37:00,337 Sichuan 8633 menunjukkan tingkat penurunan tak wajar. 540 00:37:02,361 --> 00:37:04,361 Terus dimonitor. 541 00:37:06,385 --> 00:37:09,385 Tingkat penurunan melebihi 3000 meter/menit. Mereka mungkin kehilangan tekanan kabin. 542 00:37:10,309 --> 00:37:12,309 Mereka akan jatuh jika terus menukik. 543 00:37:32,333 --> 00:37:34,333 Pasang masker oksigen dan tetap bernapas! 544 00:38:18,357 --> 00:38:20,357 Kapten! 545 00:38:35,381 --> 00:38:37,381 Kapten! 546 00:38:46,305 --> 00:38:48,305 Kapten tak apa-apa? 547 00:38:49,329 --> 00:38:51,329 Masker? Oksigen? 548 00:39:06,353 --> 00:39:08,353 Kita bisa pakai sabuk pengaman yang sama. 549 00:39:08,377 --> 00:39:10,377 Jangan, terus pasang sabuk pengaman anda. 550 00:39:10,401 --> 00:39:13,301 Lebih aman begini. / Bu, dia bilang tetap pakai sabuk, lebih aman. 551 00:39:35,325 --> 00:39:38,325 Penumpang tak apa-apa. 552 00:39:48,349 --> 00:39:53,349 JAM 07:10 TRANSPONDER 3U8633 BERUBAH JADI 7700 TINGGI [KODE DARURAT] KETINGGIAN: 7252 METER KECEPATAN: 835 KM/JAM 553 00:40:00,373 --> 00:40:02,373 Kru masih tak sadarkan diri. 554 00:40:03,397 --> 00:40:04,897 Beritahu Angkatan Udara. 555 00:40:04,898 --> 00:40:07,398 Coba hubungi 8633 pada frekuensi darurat. 556 00:40:07,422 --> 00:40:10,322 Sichuan 8633 kode squawk 7700. 557 00:40:10,346 --> 00:40:12,346 Sekarang jaraknya 100 kilometer dari stasiun navigasi #3. 558 00:40:16,370 --> 00:40:18,370 Hubungi Kontrol Area Chengdu, verifikasi info pesawat. 559 00:40:18,394 --> 00:40:20,394 Disini Wang Mo, 560 00:40:20,418 --> 00:40:22,418 laksanakan prosedur tanggap darurat, matikan jalur terbang CTU-LSA. 561 00:40:22,442 --> 00:40:24,442 RUANG REHABILITASI - MENARA BANDARA CHENGDU SHUANGLIU BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN SIPIL BARAT DAYA 562 00:40:24,466 --> 00:40:26,466 TINGGI KONTROL PENDARATAN: LANDASAN-1200 METER 563 00:40:22,419 --> 00:40:26,319 Batalkan semua pesawat yang belum lepas landas, alihkan pesawat yang sudah mengudara, 564 00:40:26,343 --> 00:40:29,343 bersihkan wilayah udara sekitar 8633. 565 00:40:30,367 --> 00:40:31,367 Menara, dimengerti. 566 00:40:31,391 --> 00:40:33,313 RUANG KONTROL TERMINAL CHENGDU BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN SIPIL BARAT DAYA 567 00:40:33,314 --> 00:40:37,314 KONTROL KETINGGIAN: 1200-6000 METER 568 00:40:37,315 --> 00:40:39,315 PUSAT KONTROL OPERASI BANDARA INTERNASIONAL SHUANGLIU 569 00:40:39,316 --> 00:40:42,316 GEDUNG TERMINAL PENUMPANG, PUSAT PENGIRIMAN, LANDASAN, DIMATIKAN 570 00:40:31,391 --> 00:40:32,391 Baik! 571 00:40:32,415 --> 00:40:36,315 Ming, laksanakan prosedur tanggap darurat. 572 00:40:36,339 --> 00:40:37,339 Baik. 573 00:40:37,363 --> 00:40:41,363 Sichuan 8633 mengalami gagal mesin, akan dialihkan ke bandara ini. 574 00:40:41,387 --> 00:40:44,387 Hubungi Sichuan Airline dan verifikasi info penerbangan. 575 00:40:44,411 --> 00:40:47,311 Berapa pesawat yang mau ke landasan? 576 00:40:47,335 --> 00:40:49,335 3 di Menara Timur. / 5 di Menara Barat. 577 00:40:49,359 --> 00:40:51,359 Pertahankan mereka di landasan. 578 00:40:51,383 --> 00:40:53,383 Berapa yang menunggu lepas landas? 579 00:40:53,407 --> 00:40:55,407 15. 580 00:40:55,431 --> 00:40:58,331 Tunda semua lepas landas. Bersihkan area landas pacu 02 Kiri dan 02 Kanan. 581 00:40:59,355 --> 00:41:01,355 Instrumen sistem pendaratan di 02 Kiri, dalam perbaikan. 582 00:41:01,379 --> 00:41:03,379 Verifikasi status ILS. 583 00:41:05,303 --> 00:41:08,303 Laksanakan prosedur tanggap darurat level 3. 584 00:41:09,327 --> 00:41:11,327 Polisi, tanggap medis, 585 00:41:11,351 --> 00:41:13,351 pemadam kebakaran dan pengamanan bandara, 586 00:41:13,375 --> 00:41:15,375 siap dan bersiaga untuk instruksi lebih lanjut. 587 00:41:25,399 --> 00:41:27,399 Cepat, naik mobil ini. 588 00:41:27,423 --> 00:41:29,423 Kalian naik mobil yang di belakang, cepat. 589 00:41:29,447 --> 00:41:31,447 Ayo, arah sini, cepat! 590 00:41:47,371 --> 00:41:50,371 BANDARA INTERNASIONAL SUNANSHUOFANG 591 00:41:50,395 --> 00:41:52,395 Kami akan umumkan kalau ada informasi tambahan. 592 00:41:53,319 --> 00:41:54,319 Mohon tunggu sebentar. 593 00:41:54,343 --> 00:41:56,343 Kami masih harus konfirmasi dulu. 594 00:41:59,367 --> 00:42:01,367 BANDARA INTERNASIONAL JIANGBEI, CHONGQING 595 00:42:03,391 --> 00:42:06,391 3U8633 mendekati Pusat Kontrol Angkatan Udara. 596 00:42:13,315 --> 00:42:16,315 Perintahkan menara untuk mengalihkan semua pesawat misi pelatihan, 597 00:42:16,339 --> 00:42:18,339 bersihkan wilayah udara untuk 8633, 598 00:42:18,363 --> 00:42:21,363 dan biar CAAC yang mengontrol area itu. 599 00:42:21,387 --> 00:42:23,387 Dimengerti. 600 00:42:23,411 --> 00:42:27,311 Menara, tangguhkan semua misi pelatihan yang terjadwal untuk pagi ini. 601 00:42:27,335 --> 00:42:29,335 Ijinkan CAAC mengambil alih kendali wilayah udara kita. 602 00:42:29,359 --> 00:42:30,359 Menara, diterima. 603 00:42:30,383 --> 00:42:33,383 Semua pesawat, kembali ke pangkalan untuk perintah selanjutnya. 604 00:42:33,407 --> 00:42:35,407 Dimengerti. 605 00:42:41,331 --> 00:42:45,331 Coba barangkali pesawat bisa menghubungi mereka lewat radio. / Pesawat di frekuensi ini, coba hubungi 3U8633 via radio. 606 00:42:51,355 --> 00:42:54,355 Sichuan 8633, disini Chengdu. 607 00:42:55,379 --> 00:42:58,379 Sichuan 8633, disini Chengdu. 608 00:42:59,303 --> 00:43:03,303 Sichuan 8633, disini Chengdu. 609 00:43:03,327 --> 00:43:06,327 Sichuan 8633... 610 00:43:06,351 --> 00:43:09,351 disini Chengdu, apa kau dengar? 611 00:43:09,375 --> 00:43:13,375 Sichuan 8633 akan dialihkan ke Chengdu, perkiraan 25 menit. 612 00:43:13,399 --> 00:43:15,399 9 kru, 119 penumpang. 613 00:43:15,423 --> 00:43:19,323 Tak ada peralatan berbahaya, perkiraan berat bahan bakar: 27000 pound. 614 00:43:19,347 --> 00:43:21,347 Ada resiko pendaratan buat kelebihan beban. 615 00:43:22,371 --> 00:43:25,371 BANDARA INTERNASIONAL JIANGBEI, CHONGQING 616 00:43:41,395 --> 00:43:43,395 "Ada kondisi darurat pada pesawat 3U8633 penerbangan ke Lhasa, kami kehilangan kontak." 617 00:43:43,419 --> 00:43:45,419 "Tolong dicatat, semua penerbangan ke Lhasa akan terpengaruh." 618 00:44:07,343 --> 00:44:09,343 Chongzhou! 619 00:44:29,367 --> 00:44:30,367 Teruslah bernapas. 620 00:44:30,391 --> 00:44:32,391 Pak? Anda tak apa-apa? Terus pakai masker oksigennya. 621 00:44:49,315 --> 00:44:51,315 Perhatian seluruh pramugari. 622 00:44:51,339 --> 00:44:53,339 Saya perlu memastikan posisi kalian. 623 00:44:54,363 --> 00:44:58,363 Tekan tombol telpon bila kalian menelpon. 624 00:45:03,387 --> 00:45:05,387 Nomer 2. 625 00:45:07,311 --> 00:45:09,311 Nomer 3. 626 00:45:11,335 --> 00:45:13,335 Nomer 4. 627 00:45:17,359 --> 00:45:19,359 Nomer 5. 628 00:45:22,383 --> 00:45:24,383 Nomer 5. 629 00:45:24,407 --> 00:45:26,407 Mbak? Mereka memanggilmu. 630 00:45:31,331 --> 00:45:33,331 Lapor, Nomer 5. 631 00:45:36,355 --> 00:45:38,355 Nomer 5, jawab! 632 00:45:41,379 --> 00:45:43,379 Kau tak apa-apa? Tolong bangun! 633 00:45:43,403 --> 00:45:45,403 Zhou Yawen! 634 00:45:47,327 --> 00:45:49,327 Nomer 5, jawab! / Zhou Yawen! Nomer 5. 635 00:45:51,351 --> 00:45:53,351 Zhou Yawen! 636 00:45:55,375 --> 00:45:57,375 Zhou Yawen! Nomer 5. 637 00:45:57,399 --> 00:45:59,399 Nomer 5. 638 00:46:03,323 --> 00:46:05,323 Zhou Yawen! 639 00:46:05,347 --> 00:46:07,347 Nomer 5! 640 00:46:07,371 --> 00:46:09,371 Nomer 5. 641 00:46:10,395 --> 00:46:12,395 Zhou Yawen! 642 00:46:17,319 --> 00:46:19,319 Zhou Yawen! 643 00:46:19,343 --> 00:46:21,343 Jawab, Nomer 5! 644 00:46:49,367 --> 00:46:51,367 Dia bangun, tak apa-apa. 645 00:47:05,391 --> 00:47:08,391 Nomer 5, melapor. 646 00:47:10,315 --> 00:47:12,315 Diterima. 647 00:47:15,339 --> 00:47:17,339 Mayday, Mayday, Mayday! 648 00:47:19,363 --> 00:47:21,363 Naikkan volumenya. 649 00:47:22,387 --> 00:47:25,387 Perhatian seluruh penumpang, saya manajer layanan penerbangan ini. 650 00:47:25,411 --> 00:47:27,411 Tadi kita kehilangan tekanan udara kabin. 651 00:47:29,335 --> 00:47:31,335 Mohon tetap duduk, 652 00:47:31,359 --> 00:47:34,359 tetap pasang sabuk pengaman dan terus bernapas. 653 00:47:34,383 --> 00:47:36,383 Terima kasih atas kerjasamanya. 654 00:47:38,307 --> 00:47:40,007 Jika mereka kehilangan tekanan udara kabin, 655 00:47:40,008 --> 00:47:42,308 mereka harus turun di bawah 3000 meter untuk mendapat oksigen yang cukup. 656 00:47:42,332 --> 00:47:44,332 Namun rata-rata ketinggian Dataran Tibet 4500 meter. 657 00:47:44,356 --> 00:47:47,356 Pesawat harus keluar dari dataran tinggi itu sebelum turun dari ketinggian. 658 00:47:48,380 --> 00:47:52,380 PENGGEMAR PENERBANGAN, RUMAH 659 00:48:00,304 --> 00:48:02,304 "Apa yang terjadi dengan 8633?" 660 00:48:04,328 --> 00:48:06,328 "Mereka hilang kontak dengan 8633 terbang dari Chongqing menuju Lhasa." 661 00:48:08,352 --> 00:48:10,352 "Apa ada yang punya teman atau keluarga yang naik pesawat itu?" 662 00:48:12,376 --> 00:48:14,376 "Apa yang terjadi dengan Penerbangan Sichuan? Mohon konfirmasi!" 663 00:48:17,300 --> 00:48:20,300 "Ini pertama kalinya kulihat pesawat kode squawknya sampai 7700." 664 00:48:21,324 --> 00:48:27,324 Kau Menabrak. 665 00:48:39,348 --> 00:48:41,348 Halo? Ada apa? 666 00:48:41,372 --> 00:48:43,372 Mbak, apa kau sudah melihat berita? / Tidak, aku lagi sibuk. 667 00:48:43,396 --> 00:48:46,396 Mereka kehilangan kontak dengan pesawatnya Changjian. 668 00:48:47,320 --> 00:48:49,320 Kau ini bicara apa? 669 00:48:49,344 --> 00:48:51,344 Sungguh, sudah tersebar di internet. 670 00:49:00,368 --> 00:49:04,368 "Ayolah 8633! Kuharap mereka bisa atasi ini, semoga semua bisa pulang dengan selamat!" 671 00:49:06,392 --> 00:49:08,392 "Mereka pada temperatur minus 30 dan angin yang kencang." 672 00:49:08,416 --> 00:49:10,416 "Aku percaya pada kalian, kalian pasti bisa!" 673 00:49:10,440 --> 00:49:12,440 "8633 telah keluar jalur." 674 00:49:13,364 --> 00:49:15,364 "Apa 8633 bisa kembali dengan selamat?" 675 00:49:19,388 --> 00:49:21,388 "8633 hilang kontak dengan daratan." 676 00:49:24,312 --> 00:49:26,312 Bos, kau mau kemana? 677 00:49:26,336 --> 00:49:29,136 broth3rmax 678 00:49:30,360 --> 00:49:32,360 Apa kita sekarang berputar arah? 679 00:49:34,384 --> 00:49:36,384 Ayah pasti cemas. 680 00:49:36,408 --> 00:49:39,308 Tak akan apa-apa, kita berdoa saja. 681 00:49:40,332 --> 00:49:43,332 BANDARA INTERNASIONAL GONGGA, LHASA 682 00:49:43,356 --> 00:49:45,356 Aku sudah lama menunggu. Pesawatnya dalam masalah. 683 00:49:45,380 --> 00:49:47,380 Apa yang terjadi? 684 00:49:47,404 --> 00:49:49,404 Lihat ini. / Oh, tidak. 685 00:50:02,328 --> 00:50:06,328 Apa maksudnya mereka bilang "malfunction"? / Jangan khawatir, mohon bersabarlah. 686 00:50:07,352 --> 00:50:09,352 Begitu ya, terima kasih. 687 00:50:11,376 --> 00:50:15,376 JAM 07:18 JARAK KE CHENGDU: 180 KM KETINGGIAN: 7204 METER KECEPATAN: 829 KM/JAM 688 00:50:17,300 --> 00:50:20,300 Bandara terdekat adalah Chengdu tapi formasi awan ini menutup jalurnya. 689 00:50:20,324 --> 00:50:23,346 BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN SIPIL 690 00:50:20,324 --> 00:50:22,324 Apa mereka bisa terbang melewatinya? 691 00:50:23,347 --> 00:50:26,347 Tidak, berbahaya bila terbang lebih tinggi. 692 00:50:26,371 --> 00:50:28,371 Tapi mereka juga tak bisa terbang menembus badai. 693 00:50:28,395 --> 00:50:31,395 Ini bagai terbang ke dalam blender. 694 00:50:33,319 --> 00:50:35,319 Nanti itu akan... 695 00:50:38,343 --> 00:50:40,343 Sekarang tergantung pada pilotnya. 696 00:50:50,367 --> 00:50:52,367 Dia belok memutar. 697 00:51:10,391 --> 00:51:12,391 Kita berputar-putar. 698 00:51:12,415 --> 00:51:14,415 Kita terbang berputar-putar. 699 00:51:14,439 --> 00:51:16,439 Apa yang terjadi? 700 00:51:22,363 --> 00:51:24,363 Kita harus kembali. 701 00:51:25,387 --> 00:51:27,387 Ada apa? 702 00:51:27,411 --> 00:51:29,411 Apa yang terjadi? 703 00:51:29,435 --> 00:51:31,435 Kami berhak tahu! / Sudah cukup! 704 00:51:33,359 --> 00:51:35,359 Mohon tetap tenang. Mohon tetap duduk! 705 00:51:35,383 --> 00:51:37,383 Kita akan mati kalau terus berputar di atas pegunungan! 706 00:51:37,407 --> 00:51:39,407 Apa kita akan mati? 707 00:51:39,431 --> 00:51:41,431 Semuanya, mohon tetap tenang. 708 00:51:46,355 --> 00:51:48,355 Tetap pakai masker oksigennya. 709 00:51:49,379 --> 00:51:51,379 Habislah kita! 710 00:51:52,303 --> 00:51:54,303 Biar kugendong dia. Jangan takut. 711 00:51:54,327 --> 00:51:56,327 Mohon tetap duduk, duduk. 712 00:51:58,351 --> 00:52:00,351 Aku perlu tahu apa yang terjadi. 713 00:52:04,375 --> 00:52:06,375 Jangan nangis, suruh dia diam! 714 00:52:06,399 --> 00:52:08,399 Mengganggu sekali! / Pak, tolong duduklah. / Suruh dia diam! 715 00:52:09,323 --> 00:52:11,323 Bikin aku stres saja! 716 00:52:11,347 --> 00:52:13,347 Pak, mohon tenang, tolong kerjasamanya. 717 00:52:13,371 --> 00:52:15,371 Pak, mohon duduklah. / Pak. 718 00:52:16,395 --> 00:52:18,395 Kita mau mati! 719 00:52:18,419 --> 00:52:20,419 Jangan cemas. / Pak, kau mau apa? 720 00:52:20,443 --> 00:52:22,443 Mohon kembalilah ke tempat duduk. 721 00:52:22,467 --> 00:52:24,467 Pak. 722 00:52:26,391 --> 00:52:28,391 Pak, tolong mundur, kembali ke tempat duduk! 723 00:52:28,415 --> 00:52:31,315 Apa yang dilakukan pilot? Kenapa kita berputar-putar? 724 00:52:31,339 --> 00:52:34,339 Kalian bisa percaya ini? / Kami sudah terlatih profesional, 725 00:52:34,363 --> 00:52:35,963 Percayalah kami... / Tenanglah pak, mohon duduklah. 726 00:52:35,964 --> 00:52:37,964 Aku ingin ketemu pilotnya. / Kru bisa memastikan keselamatan penumpang. 727 00:52:38,388 --> 00:52:40,388 Ya, kau harus percaya pada kru. 728 00:52:43,312 --> 00:52:45,312 Tenanglah. 729 00:52:46,336 --> 00:52:48,336 Anda bisa menerbangkan pesawat ini? 730 00:52:49,360 --> 00:52:51,360 Aku takut, aku ingin pulang, aku tak mau mati. 731 00:52:51,384 --> 00:52:54,384 Dengan tindakan anda, bisa membahayakan semua penumpang pesawat. 732 00:52:54,408 --> 00:52:56,408 Anda harus percaya kapten kami. 733 00:52:56,432 --> 00:52:58,432 Mohon tetaplah bernapas semuanya. 734 00:52:58,456 --> 00:52:59,956 Jangan pegang aku. / Aku ingin pulang! 735 00:52:59,957 --> 00:53:01,957 Pilot dan pramugari... 736 00:53:02,381 --> 00:53:04,381 telah dilatih hari demi hari, 737 00:53:08,305 --> 00:53:10,305 untuk tujuan menjamin keselamatan penumpang. 738 00:53:15,329 --> 00:53:18,329 Itulah tujuan kami naik pesawat ini. 739 00:53:24,353 --> 00:53:26,353 Kami butuh kepercayaan anda. 740 00:53:31,377 --> 00:53:33,377 Kerjasama anda. 741 00:53:34,301 --> 00:53:37,301 Tolong duduklah. / Jangan takut. 742 00:53:37,325 --> 00:53:39,325 Kami butuh keyakinan anda. 743 00:53:41,349 --> 00:53:43,349 Aku ingin pulang, aku ingin bertemu anak-anakku. 744 00:53:45,373 --> 00:53:47,373 Kubantu dia. 745 00:53:48,397 --> 00:53:50,397 Tenanglah pak, cobalah tenang. 746 00:53:51,321 --> 00:53:53,321 Tak apa, terus bernapas. Tak apa pak. 747 00:53:54,345 --> 00:53:56,345 Tenang. / Mohon tetap duduk. 748 00:53:56,369 --> 00:53:59,369 Kita semua punya orangtua, 749 00:54:00,393 --> 00:54:02,393 ayah dan ibu. 750 00:54:09,317 --> 00:54:11,317 Keluarga kita menunggu kita pulang dengan selamat. 751 00:54:17,341 --> 00:54:19,341 Kita semua akan pulang. 752 00:54:27,365 --> 00:54:29,365 Terima kasih. 753 00:54:29,389 --> 00:54:32,389 Mohon percayalah kapten kami, kita akan pulang sama-sama. 754 00:54:35,313 --> 00:54:37,313 Jangan takut. Pakai maskernya. 755 00:54:38,337 --> 00:54:40,337 Kayak begini. 756 00:54:56,361 --> 00:54:59,361 Halo? / Mbak, aku sedang keluar, 757 00:54:59,385 --> 00:55:01,385 aku mau mampir untuk menemanimu. 758 00:55:01,409 --> 00:55:03,409 Tak usah, aku tak apa-apa. 759 00:55:04,333 --> 00:55:06,333 Aku tak perlu ditemani. 760 00:55:08,357 --> 00:55:11,357 Aku percaya sama Changjian, dia bisa bawa pulang pesawatnya. 761 00:55:13,381 --> 00:55:15,381 Aku tutup dulu telponnya. 762 00:55:44,305 --> 00:55:46,305 Ibu, 763 00:55:46,329 --> 00:55:49,329 kata ayah anak anjing ini hadiah ultahku, 764 00:55:49,353 --> 00:55:54,353 dan katanya dia akan pulang merayakan ultahku. 765 00:56:13,377 --> 00:56:15,377 Ayah tak apa-apa. 766 00:56:18,301 --> 00:56:20,301 Ya, dia baik-baik saja. 767 00:56:24,325 --> 00:56:36,125 instagram @broth3rmax 768 00:56:45,349 --> 00:56:49,349 ♪ Selamat Ulang Tahun untuk Maner ♪ 769 00:56:49,373 --> 00:56:53,373 ♪ Selamat Ulang Tahun untukmu ♪ 770 00:57:33,397 --> 00:57:35,397 Semoga diberkati dan beruntung. 771 00:57:35,421 --> 00:57:37,421 Semoga diberkati dan beruntung. 772 00:57:40,345 --> 00:57:42,345 Bertahanlah! 773 00:57:44,369 --> 00:57:46,369 Kita pasti kembali! 774 00:57:57,393 --> 00:58:00,393 BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN SIPIL REGIONAL BARAT DAYA, CHENGDU 775 00:58:00,417 --> 00:58:02,417 Sichuan 8633. 776 00:58:04,341 --> 00:58:06,341 Anda dengar? Sichuan 8633. 777 00:58:08,365 --> 00:58:11,365 Kru sudah mencapai batas kemampuan daya tahan tubuh. 778 00:58:11,389 --> 00:58:13,389 Mayday! Mayday! Mayday! 779 00:58:18,313 --> 00:58:22,313 Apa kalian ingat Helios 522 dulu tahun 2005? 780 00:58:28,337 --> 00:58:30,337 Pesawat itu tekanan udaranya tak pas, 781 00:58:30,361 --> 00:58:32,361 dan kekurangan oksigen para penumpangnya. 782 00:58:33,385 --> 00:58:35,385 Namun pesawat itu sedang kondisi autopilot, 783 00:58:35,409 --> 00:58:38,309 dan itu tetap membuat pesawat terbang... 784 00:58:39,333 --> 00:58:41,333 berputar-putar di atas Atena... 785 00:58:43,357 --> 00:58:45,357 sampai kehabisan bahan bakar. 786 00:58:47,381 --> 00:58:49,381 8633 kemungkinan oksigennya makin rendah... 787 00:58:52,305 --> 00:58:54,305 Aku cuma bicara fakta! 788 00:58:54,329 --> 00:58:56,329 Hati-hati bicaramu meskipun fakta! 789 00:59:17,353 --> 00:59:20,353 Para penumpang sekalian, kita akan merasakan turbulensi yang kuat. 790 00:59:20,377 --> 00:59:23,377 Mohon tetap duduk, amankan diri dan terus bernapas. 791 00:59:25,301 --> 00:59:28,301 Kita harus melewati badai sekarang, hanya inilah kesempatan kita. 792 00:59:33,325 --> 00:59:35,325 Tak apa, ada aku. 793 00:59:35,349 --> 00:59:40,349 JAM 07:24 JARAK KE CHENGDU: 160 KM KETINGGIAN: 7210 METER KECEPATAN: 612 KM/JAM 794 00:59:45,373 --> 00:59:47,373 Apa yang dia lakukan? 795 00:59:48,397 --> 00:59:50,397 Aku paham. Aku paham! 796 00:59:50,421 --> 00:59:52,421 Si kapten sedang menunggu awannya berpencar. 797 00:59:52,445 --> 00:59:54,445 Sekarang ada jalan menuju Chengdu! 798 00:59:54,469 --> 00:59:56,469 Wow. 799 01:00:00,393 --> 01:00:02,393 Aku suka padamu. 800 01:00:11,317 --> 01:00:13,317 Tapi aku bisu. 801 01:00:15,341 --> 01:00:17,341 Itu tak merubah apapun. 802 01:00:29,365 --> 01:00:31,365 Jangan cemas, teruslah bernapas. 803 01:01:23,389 --> 01:01:25,389 Ayo menyandar ke samping! 804 01:01:46,313 --> 01:01:50,313 Hati-hati kejatuhan barang-barang! 805 01:01:51,337 --> 01:01:53,337 Jangan takut. 806 01:01:55,361 --> 01:01:57,361 Awas! 807 01:03:02,385 --> 01:03:04,385 Bagaimana kondisi di belakang? 808 01:03:05,309 --> 01:03:07,309 Tak ada masalah. 809 01:03:12,333 --> 01:03:15,333 Sichuan 8633, waspada, 810 01:03:15,357 --> 01:03:18,357 ketinggian aman anda 6700 meter. 811 01:03:52,381 --> 01:03:54,381 Sichuan 8633, anda dengar? 812 01:03:55,305 --> 01:03:57,305 Sichuan 8633, anda dengar? 813 01:03:57,329 --> 01:03:59,329 Sichuan 8633, anda dengar? 814 01:03:59,353 --> 01:04:01,353 Sichuan 8633, anda dengar? 815 01:04:01,377 --> 01:04:03,377 Sichuan 8633, disini Chengdu, anda dengar? 816 01:04:30,301 --> 01:04:32,301 Sichuan 8633, anda dengar? 817 01:04:32,325 --> 01:04:34,325 Sichuan 8633, anda dengar? 818 01:04:34,349 --> 01:04:36,349 Sichuan 8633, anda dengar? 819 01:04:37,373 --> 01:04:39,373 Sichuan 8633! 820 01:04:45,397 --> 01:04:47,397 Anda dengar? Sichuan 8633, disini Chengdu. 821 01:04:47,421 --> 01:04:49,421 Sichuan 8633, anda dengar? 822 01:04:49,445 --> 01:04:51,445 Apa anda dengar? Sichuan 8633. 823 01:04:55,369 --> 01:04:57,369 Sichuan 8633, anda dengar? 824 01:04:59,393 --> 01:05:01,393 Apa anda dengar? Sichuan 8633. 825 01:05:13,317 --> 01:05:18,317 BANDARA INTERNASIONAL GONGGA, LHASA 826 01:07:23,341 --> 01:07:25,341 Bertahanlah! 827 01:08:19,365 --> 01:08:21,365 Jangan takut. 828 01:08:28,389 --> 01:08:30,389 Kau harus terus napas. 829 01:08:41,313 --> 01:08:45,313 Aku harus bawa pulang seluruh 119 penumpang dengan selamat! 830 01:09:38,337 --> 01:09:40,337 Luar biasa. 831 01:09:41,361 --> 01:09:43,361 Disini Komandan Xing Kontrol Lalu Lintas Angkatan Udara, 832 01:09:43,385 --> 01:09:46,385 terus kabari status pesawat 3U8633. 833 01:09:57,309 --> 01:09:59,309 Bagus! 834 01:09:59,333 --> 01:10:03,333 JAM 07:34 JARAK KE CHENGDU 65 KM KETINGGIAN: 6076 METER KECEPATAN: 674 KM/JAM 835 01:10:10,357 --> 01:10:12,357 Aku kangen rumah! 836 01:10:16,381 --> 01:10:19,381 Pekerjaanku di Lhasa... 837 01:10:19,405 --> 01:10:22,305 adalah memasak buat para pekerja konstruksi, 838 01:10:22,329 --> 01:10:24,329 bukan di hotel mewah. 839 01:10:25,353 --> 01:10:27,353 Sudah kuduga! 840 01:10:27,377 --> 01:10:29,377 Aku sudah makan masakanmu selama 20 tahun... 841 01:10:29,401 --> 01:10:32,301 dan masakanmu tak enak! Kenapa hotel mewah mau mempekerjakanmu? 842 01:10:32,325 --> 01:10:36,325 Maafkan aku. / Jangan bohong padaku lagi. Pakai lagi maskermu. 843 01:10:39,349 --> 01:10:41,349 Sichuan 8633, disini Chengdu, anda dengar? 844 01:10:43,373 --> 01:10:45,373 8633 telah memasuki wilayah udara menara terdekat. 845 01:10:45,397 --> 01:10:47,397 Serahkan pada menara, tapi tetap hubungi lewat radio. 846 01:10:47,421 --> 01:10:49,421 Dimengerti. 847 01:10:49,445 --> 01:10:51,445 Sichuan 8633, disini Chengdu, anda dengar? 848 01:10:57,369 --> 01:11:00,369 JAM 07:40 KETINGGIAN DIATAS CHONGZHOU: 3109 METER KECEPATAN: 538 KM/JAM 849 01:11:10,393 --> 01:11:13,393 Chengdu, Chengdu, Sichuan 8633. 850 01:11:13,417 --> 01:11:15,417 RUANG KONTROL TERMINAL CHENGDU ADMIN KONTROL LALULINTAS UDARA SELATAN KUNSHAN 851 01:11:15,441 --> 01:11:16,441 8633, anda dengar? 852 01:11:16,465 --> 01:11:18,465 Mayday! Mayday! Mayday! Menara Chengdu, 853 01:11:18,489 --> 01:11:21,389 Sichuan 8633 sedang memutar turun di atas Chongzhou. 854 01:11:21,413 --> 01:11:23,413 Kita melihat 8633. 855 01:11:25,337 --> 01:11:27,337 Markas, disini landasan Chengdu. 856 01:11:27,361 --> 01:11:29,361 Kami mendengar panggilan Mayday dari 8633. 857 01:11:30,385 --> 01:11:32,385 Pesawat sedang memutar turun di atas Chongzhou. 858 01:11:36,309 --> 01:11:38,309 Kita kelebihan beban! 859 01:11:38,333 --> 01:11:39,933 Kita akan terlalu laju! 860 01:11:39,934 --> 01:11:42,334 Sichuan 8633, Landas-pacu 02 Kiri, 02 Kanan, 861 01:11:42,358 --> 01:11:46,358 20 Kiri, 20 Kanan, keduanya landas-pacu, segala arah, 862 01:11:46,382 --> 01:11:47,982 sudah aman untuk pendaratan. 863 01:11:47,983 --> 01:11:50,383 Perhatikan, Instrumen sistem pendaratan pada 02 Kiri... 864 01:11:50,407 --> 01:11:52,407 sedang dalam perbaikan. 865 01:11:54,331 --> 01:11:56,331 Transmisi kru pasti mati (buta). 866 01:12:00,355 --> 01:12:03,355 Perhatian seluruh pesawat, mohon bersihkan saluran radio. 867 01:12:03,379 --> 01:12:05,379 Kami sedang menangani kondisi darurat pesawat. 868 01:12:06,303 --> 01:12:09,303 Semua stasiun, disini landasan Chengdu. 869 01:12:10,327 --> 01:12:12,327 Hentikan Transmisi. 870 01:12:13,351 --> 01:12:15,351 Landasan. Disini Chengdu 2723. 871 01:12:15,375 --> 01:12:19,375 Saya dengar 8633 mendarat pada Landas-pacu 02 Kanan. / Bisa anda konfirmasi dia mengatakan Landas-pacu 02 Kanan? 872 01:12:19,399 --> 01:12:21,399 Benar, pendaratan pada 02 Kanan. 873 01:12:21,423 --> 01:12:25,323 Menara Shuangliu, 8633 akan mendarat pada Landas-pacu 02 Kanan. 874 01:12:26,347 --> 01:12:31,347 RUANG KONTROL MESIN YANGTATAI - SHUANGLIU BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN BARAT DAYA CHENGDU 875 01:12:26,347 --> 01:12:29,347 8633, anda aman mendarat di 02 Kiri. 876 01:12:29,371 --> 01:12:31,371 Arah angin 270, 2 knot. 877 01:12:31,395 --> 01:12:34,395 QNH 1004, angin haluan pada landasan minimal. 878 01:12:34,419 --> 01:12:36,419 Landas-pacu 02Kanan kondisi normal, anda aman mendarat. 879 01:12:36,443 --> 01:12:38,443 Ayo kita ke bukit dekat bandara. / Baiklah. 880 01:12:41,367 --> 01:12:46,367 PUSAT KONTROL OPERASI BANDARA INTERNASIONAL SHUANGLIU, CHENGDU 881 01:12:41,367 --> 01:12:45,367 8633 akan mendarat di 02Kanan. 882 01:12:45,391 --> 01:12:48,391 Polisi, Medis, Pemadam, dan Pengamanan, 883 01:12:48,415 --> 01:12:51,315 laksanakan prosedur tanggap darurat level 2, menuju titik kumpul #2. 884 01:13:03,339 --> 01:13:05,339 Turunkan roda! 885 01:13:13,363 --> 01:13:15,363 Seluruh pramugari, bersiap untuk pendaratan darurat. 886 01:13:30,387 --> 01:13:32,387 Posisi 3. 887 01:13:39,311 --> 01:13:41,311 Sichuan 8633, angin haluan pada landasan minimal. 888 01:13:41,335 --> 01:13:43,335 Anda aman mendarat di 02Kanan. 889 01:13:43,359 --> 01:13:45,359 Sichuan 8633, angin haluan pada landasan minimal. 890 01:13:45,383 --> 01:13:47,383 Anda aman mendarat di 02Kanan. 891 01:13:57,307 --> 01:13:59,307 Nak, semua akan baik-baik saja. 892 01:14:14,331 --> 01:14:16,331 Menara, saya melihat secara visual. Bagian luar pesawat normal. 893 01:14:21,355 --> 01:14:23,355 Terlalu laju. 894 01:14:23,379 --> 01:14:25,379 Beritahu pemadam dan medis. 895 01:14:25,403 --> 01:14:27,403 Baik. 896 01:14:27,427 --> 01:14:31,327 Sichuan 8633 kelebihan beban, kecepatan 40 km diatas normal. 897 01:14:33,351 --> 01:14:35,351 500 kaki! / Teruskan pendaratan. 898 01:14:55,375 --> 01:14:57,375 Bersiaplah, terima kasih. 899 01:15:19,399 --> 01:15:21,399 Kosongkan katup. 900 01:15:21,423 --> 01:15:23,423 Siaga terhadap benturan! 901 01:15:26,347 --> 01:15:31,347 Bungkukkan badan kepala, kaki rapat. 902 01:15:31,371 --> 01:15:37,371 Bungkukkan badan kepala, kaki rapat. 903 01:15:38,395 --> 01:15:43,395 Bungkukkan badan kepala, kaki rapat. 904 01:15:59,319 --> 01:16:00,319 ...kaki rapat! 905 01:16:00,343 --> 01:16:03,343 Bungkukkan badan kepala, kaki rapat. 906 01:16:07,367 --> 01:16:12,367 Bungkukkan badan kepala, kaki rapat. 907 01:16:47,391 --> 01:16:49,391 Semoga bisa mendarat dengan selamat. 908 01:16:49,415 --> 01:16:51,415 Tuhan memberkati! 909 01:16:59,339 --> 01:17:04,339 JAM 07:56 KECEPATAN: 287 KM/JAM 910 01:17:23,363 --> 01:17:25,363 Katup pembalik tak berfungsi! 911 01:17:35,387 --> 01:17:37,387 Mereka terlalu laju! Akan kehabisan landas-pacu! / Semoga Tuhan memberkati! 912 01:17:37,411 --> 01:17:39,411 Mereka tak melambat! 913 01:18:22,335 --> 01:18:24,335 Mereka hampir sampai ujung landas-pacu! 914 01:19:29,359 --> 01:19:31,359 Ayo kita hentikan! Kita harus hentikan! 915 01:19:31,383 --> 01:19:34,383 Kita telah kehabisan landas-pacu, pesawat lainnya butuh mendarat! 916 01:20:26,307 --> 01:20:27,607 Jangan takut, ini sama ibumu. 917 01:20:27,608 --> 01:20:29,308 Terima kasih! 918 01:20:29,332 --> 01:20:31,332 Mohon jangan berdiri, tetap di tempat duduk anda! 919 01:20:33,356 --> 01:20:36,356 Para penumpang, mohon tetap duduk. 920 01:20:36,380 --> 01:20:39,380 Para penumpang, mohon tetap duduk. 921 01:20:39,381 --> 01:20:43,381 Para penumpang, mohon tetap duduk dan ikuti instruksi para kru. 922 01:20:43,405 --> 01:20:45,405 Mohon semuanya tetap duduk. Terima kasih atas kerjasamanya. 923 01:20:49,329 --> 01:20:51,329 Sichuan 8633, disini Menara. 924 01:20:54,353 --> 01:20:56,353 Sichuan 8633, anda dengar? 925 01:21:00,377 --> 01:21:02,377 Sichuan 8633, anda dengar? 926 01:21:09,301 --> 01:21:11,301 Disini Sichuan 8633, silahkan. 927 01:21:11,325 --> 01:21:13,325 Sichuan 8633, bagaimana kondisi anda? 928 01:21:13,349 --> 01:21:15,349 Apa butuh sesuatu? 929 01:21:15,373 --> 01:21:17,373 Kami baik-baik saja. 930 01:21:17,397 --> 01:21:21,397 Ada kru yang terluka, mohon kirimkan paramedis. 931 01:21:22,321 --> 01:21:24,321 Senang bisa mendengar suara anda. 932 01:21:24,345 --> 01:21:26,345 Terima kasih. 933 01:21:27,369 --> 01:21:31,369 Rekan-rekan, 8633 telah mendarat dengan selamat! 934 01:21:47,393 --> 01:21:50,393 Baiklah, mari kembali bekerja. 935 01:21:52,317 --> 01:21:54,317 Menara melaporkan, 8633 936 01:21:55,341 --> 01:21:57,341 telah selamat! 937 01:22:04,365 --> 01:22:06,365 Beritahu menara, hentikan prosedur tanggap darurat. / Baik. 938 01:22:06,389 --> 01:22:08,389 Lanjutkan misi pelatihan. / Dimengerti. 939 01:22:08,413 --> 01:22:12,313 Mohon tetap di tempat duduk tunggu instruksi dari kapten. 940 01:22:12,337 --> 01:22:14,337 Mohon tetap di tempat duduk. 941 01:22:16,361 --> 01:22:18,361 Pak, mohon duduklah. Terima kasih. 942 01:22:18,385 --> 01:22:20,385 Mohon kerjasamanya dan tetap duduk. 943 01:22:21,309 --> 01:22:23,309 Terima kasih, terima kasih atas kerjasamanya. 944 01:22:44,333 --> 01:22:46,333 Para penumpang sekalian, 945 01:22:48,357 --> 01:22:51,357 disini kapten bicara, Liu Changjian. 946 01:22:53,381 --> 01:22:59,381 Kita tak berhasil tiba di Lhasa hari ini. 947 01:23:01,305 --> 01:23:08,305 Saya mohon maaf atas nama seluruh kru, 948 01:23:11,329 --> 01:23:15,329 dan terima kasih telah memilih Penerbangan Sichuan Airlines 3U8633. 949 01:23:17,353 --> 01:23:19,353 Sampai jumpa. 950 01:24:10,377 --> 01:24:12,377 Terima kasih. / Terima kasih atas kerjasamanya. 951 01:25:51,301 --> 01:25:53,301 Semua departemen bersiaga. 952 01:25:53,325 --> 01:25:55,325 Cepat! 953 01:26:05,349 --> 01:26:07,349 Bagaimana kondisinya? Ada yang terluka? 954 01:26:07,373 --> 01:26:10,373 Para penumpang tak apa-apa, Co-pilot dan seorang pramugari terluka. 955 01:26:11,397 --> 01:26:13,397 Mari kita turun dulu. / Baik. 956 01:26:13,421 --> 01:26:15,421 Silahkan bawa barang bawaan anda. Hati-hati melangkah. 957 01:26:15,445 --> 01:26:16,445 Hati-hati jalannya. 958 01:26:16,469 --> 01:26:19,369 Kru landasan bersiap untuk penurunan penumpang. 959 01:26:21,393 --> 01:26:23,393 Kami sudah siap. 960 01:26:29,317 --> 01:26:31,317 Terima kasih. 961 01:26:32,341 --> 01:26:34,341 Andai kau pria, akan kupanggil kakak. 962 01:26:36,365 --> 01:26:38,365 Terima kasih. 963 01:26:39,389 --> 01:26:41,389 Terima kasih. 964 01:26:43,313 --> 01:26:44,313 Maafkan aku. 965 01:26:44,337 --> 01:26:45,337 Terima kasih. / Terima kasih atas kerjasamanya. 966 01:26:45,361 --> 01:26:47,361 Sampai jumpa. / Kita masih hidup! 967 01:26:48,385 --> 01:26:50,385 Terima kasih. 968 01:26:50,409 --> 01:26:52,409 Hati-hati Nyonya. Awas jalannya, pelan-pelan. 969 01:26:53,333 --> 01:26:55,333 Bu, aku sudah mendarat. Pesawatnya mendarat darurat, aku akan segera pulang. 970 01:26:55,357 --> 01:26:57,357 Bukan aku yang menutup telponnya. 971 01:27:05,381 --> 01:27:07,381 Terima kasih. 972 01:27:09,305 --> 01:27:11,305 Ayo bilang terima kasih. / Dia tak apa-apa? 973 01:27:11,329 --> 01:27:12,329 Terima kasih. 974 01:27:12,353 --> 01:27:14,353 Terima kasih. / Sampai jumpa. 975 01:27:14,377 --> 01:27:16,377 Sampai jumpa. 976 01:27:17,301 --> 01:27:19,301 Semoga diberkati dan beruntung. 977 01:27:21,325 --> 01:27:23,325 Sampai jumpa. / Terima kasih. 978 01:27:29,349 --> 01:27:31,349 Kita beruntung hari ini. 979 01:27:32,373 --> 01:27:34,373 Kita masih hidup. 980 01:27:56,397 --> 01:27:58,397 Akan akan periksa kabin dulu. 981 01:28:08,321 --> 01:28:10,321 Ibu, aku kangen ayah. / Jangan kuatir, sebentar lagi kita pulang. 982 01:28:14,345 --> 01:28:16,345 Bro, apa kau masih akan pergi ke Lhasa? 983 01:28:16,369 --> 01:28:18,369 Mohon menuju bus penjemputan. 984 01:28:18,393 --> 01:28:20,393 Aku bersama kakek akan mengunjungi teman-temannya. 985 01:28:20,417 --> 01:28:22,417 Bagaimana kondisi kapten? Dimana dia? 986 01:28:22,441 --> 01:28:24,441 Kami ingin bertemu dia. 987 01:28:35,365 --> 01:28:37,365 Berapa lama sebelum pesawat masuk tiba? 988 01:28:40,389 --> 01:28:41,389 10 menit. 989 01:28:41,413 --> 01:28:44,313 Bersihkan pesawat yang berangkat untuk lepas landas secepatnya, 990 01:28:44,337 --> 01:28:46,337 hindari penundaan massal dari penerbangan keluar. 991 01:29:26,361 --> 01:29:28,361 "Hey sayang, kami mendarat dengan selamat." 992 01:29:28,385 --> 01:29:30,385 "Aku segera menemuimu, cinta kamu." 993 01:29:41,309 --> 01:29:42,309 Hati-hati. 994 01:29:42,333 --> 01:29:44,333 Silahkan naik bus penjemputan. 995 01:29:44,357 --> 01:29:47,357 Kami ingin menunggu kapten. / Silahkan naik bus penjemputan. Terima kasih atas kerjasamanya. 996 01:29:49,381 --> 01:29:51,381 Hati-hati. 997 01:29:54,305 --> 01:29:56,305 Terima kasih. 998 01:29:57,329 --> 01:29:59,329 Tak apa. / Nan, aku... 999 01:29:59,353 --> 01:30:01,353 Tak perlu ngomong apa-apa. 1000 01:30:03,377 --> 01:30:08,377 Terima kasih atas kerja keras kalian hari ini. 1001 01:30:08,401 --> 01:30:10,401 Terima kasih. 1002 01:30:17,325 --> 01:30:19,325 Bu. 1003 01:30:20,349 --> 01:30:21,349 Aku... 1004 01:30:21,373 --> 01:30:23,373 Kalau kau sembuh, kita akan makan hotpot. 1005 01:30:28,397 --> 01:30:30,397 Masuklah. 1006 01:30:32,321 --> 01:30:34,321 Da-dah. 1007 01:30:39,345 --> 01:30:41,345 Kakimu tak apa-apa? 1008 01:30:44,369 --> 01:30:46,369 Ya, kayaknya begitu. 1009 01:30:49,393 --> 01:30:53,393 Kapten, semua pengecekan selesai. 1010 01:30:54,317 --> 01:30:56,317 Aku akan keluar. 1011 01:31:03,341 --> 01:31:06,341 Kau akan menjadi kapten yang hebat. 1012 01:31:26,365 --> 01:31:28,365 Kapten, 1013 01:31:29,389 --> 01:31:31,389 terima kasih. 1014 01:31:49,313 --> 01:31:51,313 Pak, apa anda butuh tandu? 1015 01:31:52,337 --> 01:31:54,337 Tak usah, terima kasih. 1016 01:31:55,361 --> 01:31:57,361 Penumpang lebih membutuhkanmu. 1017 01:31:57,385 --> 01:31:59,385 Baiklah, hati-hati. 1018 01:32:09,309 --> 01:32:11,309 Hey, nak. 1019 01:32:18,333 --> 01:32:20,333 Berapa umurmu, sungguhan ini? 1020 01:32:22,357 --> 01:32:24,357 Aku tak akan kasih tahu. 1021 01:32:29,381 --> 01:32:31,381 Ini KTP-ku. 1022 01:33:25,305 --> 01:33:27,305 Sunyi sekali disini. 1023 01:33:47,329 --> 01:33:49,329 Nan. 1024 01:33:52,353 --> 01:33:54,353 Terima kasih. 1025 01:34:04,377 --> 01:34:06,377 Kapten. 1026 01:34:11,301 --> 01:34:13,301 Manajemen Biro. 1027 01:35:03,325 --> 01:35:05,325 Luar biasa! 1028 01:35:28,349 --> 01:35:30,349 Kami mengalami kerusakan. Nanti aku telpon. 1029 01:35:41,373 --> 01:35:43,373 Pak, apa kami bisa ketemu kapten? 1030 01:35:43,397 --> 01:35:45,397 Aku cuma ingin berterima kasih padanya. 1031 01:35:45,421 --> 01:35:47,421 Kami cuma ingin ketemu orang itu, kalau tidak kami tak mau naik bus penjemputan. 1032 01:35:47,445 --> 01:35:49,445 Bagaimana? 1033 01:35:50,369 --> 01:35:53,369 Kita cuma ingin ketemu orang itu, kalau tidak kita tak mau naik bus penjemputan. 1034 01:35:57,393 --> 01:36:00,393 Kami cuma ingin ketemu si kapten. 1035 01:36:01,317 --> 01:36:04,317 Terima kasih Kapten! Kau penyelamat kami! 1036 01:36:05,341 --> 01:36:07,341 Ayo pergi... 1037 01:36:07,365 --> 01:36:09,365 dan minta maaf sama para penumpang. 1038 01:36:10,389 --> 01:36:13,389 Terima kasih Kapten! 1039 01:36:18,313 --> 01:36:20,313 Angkat tangan kalian dan hormat! 1040 01:36:38,337 --> 01:36:41,337 Terima kasih Kapten! 1041 01:36:47,361 --> 01:36:49,361 Terima kasih. 1042 01:36:49,385 --> 01:36:51,385 Terima kasih semuanya. 1043 01:36:52,309 --> 01:36:54,309 Terima kasih semuanya. 1044 01:36:55,333 --> 01:36:57,333 Hargai nyawa. 1045 01:36:58,357 --> 01:37:00,357 Hargai tugas. 1046 01:37:02,381 --> 01:37:04,381 Hargai prosedur. 1047 01:37:08,305 --> 01:37:10,305 Apa kau tahu 1048 01:37:10,329 --> 01:37:12,329 berapa banyak orang yang naik pesawat sekarang? 1049 01:37:14,353 --> 01:37:16,353 Tak tahu. 1050 01:37:17,377 --> 01:37:21,377 Paling sedikit 500.000. / 500.000? 1051 01:37:24,301 --> 01:37:29,301 Maka ada 1 juta kaki di atas kita! 1052 01:37:29,325 --> 01:37:32,325 Yeah, segitulah. 1053 01:37:32,349 --> 01:37:34,349 Wow. 1054 01:37:34,373 --> 01:37:36,373 Ini dia saladnya! 1055 01:38:01,397 --> 01:38:03,397 Ayah! 1056 01:38:05,321 --> 01:38:07,321 Sayangku, 1057 01:38:08,345 --> 01:38:10,345 kasih ayah cium. 1058 01:38:16,369 --> 01:38:18,369 Man-er, 1059 01:38:20,393 --> 01:38:22,393 ayah tak ingin kamu cepat-cepat besar. 1060 01:38:22,417 --> 01:38:24,417 Tidak, makin cepat aku besar makin bagus. 1061 01:38:24,441 --> 01:38:27,341 Selamat kembali ke rumah Kapten Liu! 1062 01:38:27,365 --> 01:38:31,365 ♪ Selamat ulang tahun untuk Maner. ♪ 1063 01:38:31,389 --> 01:38:35,389 ♪ Selamat ulang tahun untukmu. ♪ 1064 01:38:38,313 --> 01:38:43,313 BANDARA INTERNASIONAL GONGGA, LHASA 1065 01:38:51,337 --> 01:38:53,337 Papa! 1066 01:39:03,361 --> 01:39:05,361 Kawan-kawan, 1067 01:39:05,385 --> 01:39:07,385 aku kembali! 1068 01:39:40,384 --> 01:39:48,384 PENUMPANG, TETAP DIKURSI ANDA JANGAN BERANJAK DULU. DAN PASANG SABUK PENGAMAN. ADA YANG MAU LEWAT. 1069 01:39:48,409 --> 01:39:54,309 broth3rmax, 01 Oktober 2019 1070 01:39:54,333 --> 01:39:57,333 1 TAHUN KEMUDIAN 1071 01:39:57,357 --> 01:39:59,357 ...seimbangkan antara kerjaan dan keluarga. 1072 01:40:00,381 --> 01:40:02,381 Berencana mau punya anak? 1073 01:40:04,305 --> 01:40:06,305 Pikir-pikir dulu. 1074 01:40:09,329 --> 01:40:11,329 Masukkan sayurnya ke sup. / Bersulang. 1075 01:40:15,353 --> 01:40:16,353 Maaf aku telat. 1076 01:40:16,377 --> 01:40:17,777 Kapten! / Aku ingin cicipi kuenya. 1077 01:40:17,801 --> 01:40:19,301 Akan kucoba. 1078 01:40:19,325 --> 01:40:20,325 Ulang tahunnya siapa ini? 1079 01:40:20,349 --> 01:40:23,349 Ini ultahnya putriku, tapi juga ultah kedua kita semua! 1080 01:40:23,373 --> 01:40:25,373 Terima kasih, Kapten! / Duduk! 1081 01:40:26,397 --> 01:40:28,397 Aku usul kita bersulang! 1082 01:40:28,421 --> 01:40:29,421 Mari bersulang. 1083 01:40:29,445 --> 01:40:31,445 Kapten, mohon sampaikan sesuatu. 1084 01:40:31,469 --> 01:40:34,369 Baiklah. 1085 01:40:36,393 --> 01:40:38,393 Cuaca pada rute kita hari ini cukup bagus, 1086 01:40:38,417 --> 01:40:40,417 dan langit di atas Chongqing juga cerah. 1087 01:40:42,341 --> 01:40:45,341 Senang bisa terbang bersama kalian semua. 1088 01:40:45,365 --> 01:40:47,365 Baik, mari bersulang! 1089 01:40:47,389 --> 01:40:50,389 Bersulang! 1090 01:40:57,313 --> 01:41:01,313 ♪ Aku suka langit biru di tanah airku ♪ 1091 01:41:02,337 --> 01:41:08,337 ♪ Tempat matahari cerah bersinar ♪ 1092 01:41:08,361 --> 01:41:13,361 ♪ Kilau awan melapisi jalanku ♪ 1093 01:41:13,385 --> 01:41:22,385 ♪ Dan angin timur di belakangku ♪ 1094 01:41:30,000 --> 01:41:57,000 NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT broth3rmax, 01 Oktober 2019 76071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.