Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
2
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
SANG KAPTEN
3
00:00:03,324 --> 00:00:07,324
FILM INI DIDASARKAN PADA KEJADIAN NYATA
PENERBANGAN SICHUAN AIRLINES 3U8633, 14 MEI 2018
4
00:00:07,348 --> 00:00:11,348
NAMA-NAMA SERTA LOKASI
5
00:00:16,372 --> 00:00:22,372
14 MEI 2018
JAM 03:00
6
00:00:35,396 --> 00:01:07,196
terjemahan broth3rmax
7
00:01:16,320 --> 00:01:21,320
Ayah pulang untuk pesta ultahmu malam ini.
8
00:01:49,344 --> 00:01:52,344
Bagaimana mungkin ada orang mengabaikan
hewan imut sepertimu?
9
00:01:53,368 --> 00:01:55,368
Bagus.
10
00:01:56,392 --> 00:01:57,392
Sudah.
11
00:01:57,416 --> 00:01:59,416
Kau akan segera sembuh.
12
00:02:11,340 --> 00:02:17,140
KOTA CHONGQING
13
00:02:17,364 --> 00:02:21,164
GEDUNG OPERASI SICHUAN AIRLINES, CHONGQING
JAM 04:27
14
00:02:42,388 --> 00:02:44,388
Ayo.
15
00:03:04,312 --> 00:03:06,312
Terima kasih.
/ Sama-sama.
16
00:03:10,336 --> 00:03:12,336
Silahkan hembuskan napas.
17
00:03:14,360 --> 00:03:16,360
Normal.
18
00:03:17,384 --> 00:03:19,384
Kapten Liang, pagi.
19
00:03:19,408 --> 00:03:21,408
Selamat pagi, Kapten Liu.
20
00:03:30,332 --> 00:03:36,332
PUSAT METEOROLOGI PENERBANGAN, BIRO MANAJEMEN LALULINTAS,
ADMIN PENERBANGAN SIPIL, BEIJING
JAM : 04:33
21
00:03:30,332 --> 00:03:34,332
Pengaruh pergerakan awan dataran tinggi
Tibet tenggara lebih kuat dari dugaan.
22
00:03:34,356 --> 00:03:36,356
Awan itu bergerak ke selatan di wilayah Barat-daya,
23
00:03:36,380 --> 00:03:38,380
dan terus meningkat.
24
00:03:39,304 --> 00:03:41,304
BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN SIPIL,
PUSAT KONTROL REGIONAL CHENGDU BARAT DAYA
25
00:03:41,328 --> 00:03:44,328
KONTROL KETINGGIAN: 6000-12500 METER
26
00:03:40,352 --> 00:03:42,352
Antara jam 7 sampai 9,
27
00:03:42,376 --> 00:03:47,376
awan-awan ini akan mempengaruhi area lintasan pesawat.
28
00:03:49,300 --> 00:03:51,300
Lebih diperhatikan penerbangan menuju dan dari Tibet.
29
00:03:54,324 --> 00:03:56,324
Bersiaplah ada penundaan dan pembatalan.
30
00:03:56,348 --> 00:03:58,348
Laporkan pengendali lalu lintas udara...
31
00:03:58,372 --> 00:04:00,372
bila ada kondisi cuaca kritis di area itu.
32
00:04:01,396 --> 00:04:03,396
Dimengerti.
33
00:04:06,320 --> 00:04:08,320
RUANG PERSIAPAN KRU KABIN
34
00:04:08,344 --> 00:04:10,344
Periksa lagi tata rambut dan riasan.
35
00:04:13,368 --> 00:04:15,368
Kuku jari.
36
00:04:15,392 --> 00:04:17,392
Cocokkan waktu.
37
00:04:17,416 --> 00:04:18,416
Bagus.
38
00:04:18,440 --> 00:04:20,440
Hari ini kita terbang dari Chongqing menuju Lhasa.
39
00:04:20,464 --> 00:04:22,464
Apa istimewanya rute ini?
40
00:04:22,488 --> 00:04:24,488
Ini rute dataran tinggi,
41
00:04:24,512 --> 00:04:28,312
karena ketinggian bandara Lhasa lebih dari 2438 meter.
42
00:04:28,336 --> 00:04:31,336
Apa yang mesti kita lakukan bila menemui
kasus penurunan tekanan udara kabin?
43
00:04:31,360 --> 00:04:34,360
Pasang masker oksigen dan membungkukkan badan.
44
00:04:34,384 --> 00:04:36,384
Berapa lama isi oksigen bisa bertahan?
45
00:04:36,408 --> 00:04:38,408
55 menit.
/ Dan Titik Kritisnya?
46
00:04:41,332 --> 00:04:43,332
PARGU.
47
00:04:43,356 --> 00:04:44,356
Periksa prosedur untuk penurunan tekanan udara kabin.
48
00:04:44,380 --> 00:04:46,380
Terbang di atas dataran tinggi Tibet bukan hal biasa,
49
00:04:46,404 --> 00:04:50,304
dalam kondisi darurat, kita harus melindungi diri dulu,
tapi juga memperhatikan keselamatan penumpang.
50
00:04:50,328 --> 00:04:53,328
Bila penumpang cemas, tenangkan mereka, dan bilang
51
00:04:53,352 --> 00:04:56,352
"Mohon percaya kami, kami terlatih secara profesional."
52
00:04:56,376 --> 00:04:59,376
"Kami yakin bisa memastikan keselamatan anda."
53
00:04:59,400 --> 00:05:02,300
Ini hari ke berapa giliran tugasmu, Kapten?
54
00:05:02,324 --> 00:05:04,324
Hari pertama.
/ Aku sudah ketiga.
55
00:05:05,348 --> 00:05:07,348
Aku akan terbang ke Lhasa, dan kau bisa terbang
perjalanan baliknya.
56
00:05:07,372 --> 00:05:09,372
Baik.
57
00:05:11,396 --> 00:05:13,396
Formasi awannya agak besar juga.
58
00:05:13,420 --> 00:05:17,320
Kita akan terbang di atas ini saat ke sana
59
00:05:18,344 --> 00:05:20,344
lalu saat kita balik, awan ini sudah hilang.
60
00:05:26,368 --> 00:05:28,368
Apa ada yang berbeda hari ini?
61
00:05:28,392 --> 00:05:29,392
Hari pertamamu di kelas bisnis.
62
00:05:29,416 --> 00:05:31,416
Dengar-dengar kau mau menikah?
63
00:05:33,316 --> 00:05:34,016
Selamat ya.
64
00:05:34,017 --> 00:05:36,317
Mohon percaya kami, kami terlatih secara profesional...
65
00:05:36,341 --> 00:05:39,341
Sudah berapa kali kita menghapal itu?
Kita tak pernah memakainya.
66
00:05:39,365 --> 00:05:41,365
Sebaiknya tak perlu diucapkan.
67
00:05:41,389 --> 00:05:42,389
Pagi.
68
00:05:42,413 --> 00:05:44,413
Aku tak tahu apakah aku bisa...
69
00:05:44,437 --> 00:05:46,437
menyeimbangkan kerjaan dan keluarga sepertimu.
70
00:05:48,361 --> 00:05:50,361
Sakit punggungmu baru pulih, jaga diri jangan sampai terluka.
71
00:05:51,385 --> 00:05:53,385
Terima kasih.
72
00:05:53,409 --> 00:05:55,409
Selamat pagi, Kapten.
73
00:05:58,333 --> 00:06:00,333
Selamat pagi, Kapten Liu.
/ Pagi.
74
00:06:00,357 --> 00:06:02,357
Huang Jia.
75
00:06:04,381 --> 00:06:06,381
Namaku Xu Yichen, dan aku sudah pernah melihatmu 3 kali.
76
00:06:06,405 --> 00:06:08,405
Berapa umurmu?
77
00:06:08,429 --> 00:06:11,329
Pertama kali terbang dengannya,
apa dia selalu nampak kesal begitu?
78
00:06:12,353 --> 00:06:15,353
Begitulah memang cara dia tersenyum, kau tahulah.
79
00:06:16,377 --> 00:06:18,377
Dia nomor satu, aku nomor dua.
80
00:06:20,301 --> 00:06:23,301
Kau mau babi asap?
/ Aku lagi diet vegetarian.
81
00:06:24,325 --> 00:06:26,325
Ah. Bagaimana kalau telur?
82
00:06:28,349 --> 00:06:30,349
Dari 30 ribu karyawan,
83
00:06:30,373 --> 00:06:33,373
mengapa kita ber-9 saja
yang kumpul di penerbangan ini?
84
00:06:33,397 --> 00:06:34,397
Mengapa?
85
00:06:34,421 --> 00:06:37,321
Ditugaskan oleh pengiriman.
/ Dari semua kombinasi, mengapa yang ini?
86
00:06:38,345 --> 00:06:40,345
Maksudmu kita ditakdirkan bertemu... begitu?
87
00:06:40,369 --> 00:06:42,369
Tentu, aku juga ingin bertemu kalian semua.
88
00:06:42,393 --> 00:06:47,393
Kurasa, dalam hati nurani kita
ada keinginan untuk bertemu.
89
00:06:48,317 --> 00:06:51,317
Makanya, disinilah kita ketemu.
90
00:06:53,341 --> 00:06:55,341
Dasar payah.
91
00:06:59,365 --> 00:07:01,365
Abaikan saja dia.
92
00:07:02,389 --> 00:07:04,389
Hm, aku ingat dirimu.
93
00:07:05,313 --> 00:07:08,313
Kau dulu yang muntah di luar simulator.
94
00:07:10,337 --> 00:07:11,337
Nan.
95
00:07:11,361 --> 00:07:13,361
Selamat pagi! Kau juga terbang hari ini?
96
00:07:13,385 --> 00:07:14,985
Kudengar kau ada disini makanya aku mampir.
/ Sayang...
97
00:07:14,986 --> 00:07:16,386
Kita tetap saling kangen-kangenan.
98
00:07:16,410 --> 00:07:19,310
Pasti kau kemari untuk menemuiku.
/ Aku kemari mau ketemu Nan, bukan kamu.
99
00:07:20,334 --> 00:07:23,334
Kalau dia minta nomer telpon orang asing,
jangan dicegah.
100
00:07:23,358 --> 00:07:26,358
Kenapa aku mesti minta nomer telpon orang asing?
Orang asing yang minta nomerku!
101
00:07:26,382 --> 00:07:28,382
Aku ini tak gampangan. Apa aku minta nomermu?
/ Ya, pernah!
102
00:07:28,406 --> 00:07:30,406
Ya, memang!
103
00:07:32,330 --> 00:07:35,330
Cinta kamu! Sampai ketemu di radar.
104
00:07:41,354 --> 00:07:43,354
Makanlah telur.
105
00:07:43,378 --> 00:07:45,378
Baik, sudah waktunya.
106
00:07:45,402 --> 00:07:47,402
Mari berangkat.
107
00:07:49,326 --> 00:07:56,326
BANDARA INTERNASIONAL
QINGJIANG UTARA
108
00:07:56,350 --> 00:07:58,350
Mohon tunggu untuk pemeriksaan bahan mudah meledak.
109
00:07:59,374 --> 00:08:01,374
Anda boleh masuk sekarang.
110
00:08:01,398 --> 00:08:03,398
Kita mencetak boarding-pass disini?
111
00:08:03,422 --> 00:08:04,422
Ya.
112
00:08:04,446 --> 00:08:06,446
Sesampainya kita di Tibet, kita akan makan siang.
113
00:08:06,470 --> 00:08:08,470
Ketinggiannya cukup lumayan, sekitar 3600 meter.
114
00:08:08,494 --> 00:08:10,494
Kami ingin nari di Potalo Palace Square.
115
00:08:11,318 --> 00:08:12,318
Kau harus hindari aktifitas tak wajar.
116
00:08:12,342 --> 00:08:14,342
Bilang cheese!
117
00:08:14,366 --> 00:08:19,366
Hotel Grand Tibet mempekerjakan suamiku jadi chef,
dan kami ikut dengannya.
118
00:08:21,390 --> 00:08:23,390
Jangan telpon aku pagi-pagi begini!
119
00:08:23,414 --> 00:08:25,414
Mohon KTP atau passportnya.
120
00:08:40,338 --> 00:08:42,338
Cepatlah.
/ Kurasa tempatnya di sana.
121
00:08:42,362 --> 00:08:43,362
Asem!
122
00:08:43,386 --> 00:08:46,386
Aku butuh itu buat kerja!
/ Cukup ramai juga walau masih pagi.
123
00:08:55,310 --> 00:08:57,310
Tuh sayang, giliran kita.
124
00:08:58,334 --> 00:09:00,334
Hey semuanya, aku mau masuk pemeriksaan keamanan sekarang.
125
00:09:00,358 --> 00:09:01,358
Silahkan, selanjutnya.
126
00:09:01,382 --> 00:09:03,382
Letakkan sabuk, dompet, charger dan ponsel dalam keranjang.
127
00:09:03,406 --> 00:09:05,406
Dilarang bawa korek.
128
00:09:05,430 --> 00:09:05,786
f
129
00:09:05,787 --> 00:09:06,143
fo
130
00:09:06,144 --> 00:09:06,500
fol
131
00:09:06,501 --> 00:09:06,858
foll
132
00:09:06,859 --> 00:09:07,215
follo
133
00:09:07,216 --> 00:09:07,572
follow
134
00:09:07,573 --> 00:09:07,929
follow
135
00:09:07,930 --> 00:09:08,286
follow i
136
00:09:08,287 --> 00:09:08,643
follow in
137
00:09:08,644 --> 00:09:09,000
follow ins
138
00:09:09,001 --> 00:09:09,358
follow inst
139
00:09:09,359 --> 00:09:09,715
follow insta
140
00:09:09,716 --> 00:09:10,072
follow instag
141
00:09:10,073 --> 00:18:21,159
follow instagr
142
00:09:10,430 --> 00:09:10,786
follow instagra
143
00:09:10,787 --> 00:09:11,143
follow instagram
144
00:09:11,144 --> 00:09:11,500
follow instagram
145
00:09:11,501 --> 00:09:11,858
follow instagram @
146
00:09:11,859 --> 00:09:12,215
follow instagram @b
147
00:09:12,216 --> 00:09:12,572
follow instagram @br
148
00:09:12,573 --> 00:09:12,929
follow instagram @bro
149
00:09:12,930 --> 00:09:13,286
follow instagram @brot
150
00:09:13,287 --> 00:09:13,643
follow instagram @broth
151
00:09:13,644 --> 00:09:14,000
follow instagram @broth3
152
00:09:14,001 --> 00:09:14,358
follow instagram @broth3r
153
00:09:14,359 --> 00:09:14,715
follow instagram @broth3rm
154
00:09:14,716 --> 00:09:15,072
follow instagram @broth3rma
155
00:09:15,073 --> 00:09:32,430
follow instagram @broth3rmax
156
00:09:33,354 --> 00:09:35,354
Sudah jangan mainan hape terus!
157
00:09:35,378 --> 00:09:37,378
Aku ajak kalian semua jalan-jalan ke Lhasa!
158
00:09:45,302 --> 00:09:47,302
Semangat tim semangat!
159
00:09:47,326 --> 00:09:49,326
Cepetan.
/ Rasanya di sana tempatnya.
160
00:09:54,350 --> 00:09:57,250
"Kalau kau peduli anak-anak kita,
lalu mengapa kondisinya begini sekarang?"
161
00:10:03,374 --> 00:10:05,374
Mereka kelihatan seger-seger.
162
00:10:06,398 --> 00:10:07,398
Perut tak buncit sama sekali.
163
00:10:07,422 --> 00:10:09,422
Pagi.
164
00:10:09,446 --> 00:10:11,446
Semoga diberkahi dan beruntung.
165
00:10:12,370 --> 00:10:14,370
Semoga diberkahi dan beruntung.
166
00:10:16,394 --> 00:10:18,394
JAM 05:05
167
00:10:26,318 --> 00:10:28,318
Pagi.
168
00:10:31,342 --> 00:10:34,342
Hotpot malam ini, Nan.
169
00:10:41,366 --> 00:10:43,366
Terima kasih.
170
00:10:44,390 --> 00:10:46,390
Perhatian semua kru, periksa peralatan darurat.
171
00:10:51,314 --> 00:10:53,314
Peralatan darurat normal.
172
00:10:53,338 --> 00:10:55,338
Peralatan darurat normal.
173
00:10:55,362 --> 00:10:57,362
Dimengerti.
174
00:10:57,386 --> 00:11:00,386
Peralatan darurat kabin belakang pengecekan selesai.
175
00:11:00,410 --> 00:11:02,410
Semua normal.
/ Diterima, terima kasih.
176
00:11:06,334 --> 00:11:08,334
Kapten, pesawat dalam kondisi baik.
Silahkan tandatangan.
177
00:11:12,358 --> 00:11:14,358
Terima kasih.
178
00:11:14,382 --> 00:11:18,382
Perhatian semua kru, mohon periksa lampu darurat.
179
00:11:20,306 --> 00:11:22,306
Lampu darurat normal.
180
00:11:22,330 --> 00:11:23,330
Dimengerti.
181
00:11:23,354 --> 00:11:26,354
Lampu darurat kabin belakang normal.
182
00:11:26,378 --> 00:11:28,378
Diterima, terima kasih.
183
00:11:37,302 --> 00:11:39,302
Tolong catatan penerbangannya.
184
00:11:39,326 --> 00:11:41,326
Terima kasih.
185
00:11:42,350 --> 00:11:44,350
Lapor, 124 sarapan diterima
186
00:11:44,374 --> 00:11:46,374
tak ada makanan khusus.
/ Diterima, terima kasih.
187
00:11:47,398 --> 00:11:49,398
Terima kasih.
/ Baik, terima kasih.
188
00:11:50,322 --> 00:11:52,322
Sebentar.
189
00:11:54,346 --> 00:11:55,346
Baik, terima kasih.
190
00:11:55,370 --> 00:11:57,370
Kabin belakang bersih dari personil perawatan,
191
00:11:57,394 --> 00:11:59,394
mohon ijin untuk menutup pintu kabin L2.
192
00:11:59,418 --> 00:12:01,418
Ijin diterima.
/ Silahkan tandatangan disini.
193
00:12:02,342 --> 00:12:03,342
Lepas tali pengaman.
194
00:12:03,366 --> 00:12:05,366
Melepas tali pengaman.
195
00:12:05,390 --> 00:12:07,390
Tutup pintu kabin.
196
00:12:09,314 --> 00:12:12,314
PUSAT KOMANDO OPERASI
BANDARA INTERNASIONAL JIANGBEI, CHONGQING
197
00:12:13,338 --> 00:12:15,338
LINGKUP PENGAWASAN: LANDASAN, APRON,
TERMINAL PENUMPANG, PUSAT PENGIRIMAN
198
00:12:13,362 --> 00:12:15,362
Truk katering meninggalkan 3U8633.
199
00:12:19,386 --> 00:12:22,386
Radar cuaca, mati. Roda pendaratan, turun.
200
00:12:22,410 --> 00:12:23,410
Wiper, mati.
201
00:12:23,434 --> 00:12:26,334
Daya baterai, otomatis. Sumber daya eksternal tersambung.
202
00:12:26,358 --> 00:12:29,358
Uji rombol pelindung api APU, oke.
203
00:12:29,382 --> 00:12:31,382
Lampu isyarat, oke. Tali Pelepas, oke.
204
00:12:31,406 --> 00:12:33,406
Semprotan anti hujan, oke. Panel tuas lompat, oke.
205
00:12:33,430 --> 00:12:35,330
Semua tombol mati.
206
00:12:35,354 --> 00:12:37,354
Daftar pengecekan selesai, Kapten.
207
00:12:47,378 --> 00:12:49,378
Lancar.
208
00:12:55,302 --> 00:12:57,302
Aku mau keliling dulu.
209
00:13:17,326 --> 00:13:20,326
Aku tak kuasa apa-apa melawan dia, sungguh.
210
00:13:21,350 --> 00:13:23,350
Dia masih muda.
211
00:13:25,374 --> 00:13:27,374
Agak menyolok.
212
00:13:30,398 --> 00:13:33,398
Mungkin setelah penerbangan ini, kau akan menyukai dia.
213
00:13:34,322 --> 00:13:36,322
Betul 'kan?
214
00:13:43,346 --> 00:13:45,346
Angkat tangan jika kalian anggota Partai Komunis.
215
00:13:47,370 --> 00:13:48,370
Baik.
216
00:13:48,394 --> 00:13:52,394
Menurut laporan cuaca, kita akan mencapai
dorongan jet selama 30 menit sampai terbang.
217
00:13:52,418 --> 00:13:55,318
Maka waspada guncangan.
218
00:13:55,342 --> 00:13:57,342
Seperti biasa, tak ada dering
buat turbulensi ringan,
219
00:13:57,366 --> 00:13:59,366
satu dering untuk sedang, 3 dering untuk turbulensi kuat.
220
00:13:59,390 --> 00:14:02,390
Senang bisa terbang bersama kalian semua.
221
00:14:03,314 --> 00:14:05,314
Mari bersiap.
/ Terima kasih, Kapten.
222
00:14:05,338 --> 00:14:07,338
Terima kasih, Kapten.
223
00:14:07,362 --> 00:14:09,362
Semoga penerbangannya lancar!
224
00:14:09,386 --> 00:14:11,386
Sudahlah.
225
00:14:13,310 --> 00:14:15,310
Perhatian penumpang yang menuju Lhasa.
226
00:14:15,334 --> 00:14:20,334
Pesawat 3U8633 akan segera boarding.
227
00:14:20,358 --> 00:14:22,358
Bentar lagi aku mau boarding, aku pergi dulu.
228
00:14:23,382 --> 00:14:24,782
Selamat datang.
/ Selamat pagi.
229
00:14:24,783 --> 00:14:27,383
Pagi, selamat datang di pesawat.
230
00:14:27,407 --> 00:14:29,407
Selamat pagi.
231
00:14:32,331 --> 00:14:35,331
Selamat pagi Bu. Selamat datang di pesawat.
Boleh lihat boarding pass-nya?
232
00:14:36,355 --> 00:14:38,355
Tempat duduk anda 23E, ini 2D.
233
00:14:38,379 --> 00:14:40,379
Duduk anda di belakang sana.
/ Terima kasih.
234
00:14:45,303 --> 00:14:47,303
Baik, kututup telponnya ya.
Sudah tutup telponnya.
235
00:15:05,327 --> 00:15:08,327
Jangan nangis!
Aku akan pulang beberapa hari lagi.
236
00:15:08,351 --> 00:15:10,351
Bisa saya bantu?
237
00:15:11,375 --> 00:15:13,375
Sini, saya bantu.
/ Terima kasih.
238
00:15:13,399 --> 00:15:15,399
Disini?
/ Ya disini.
239
00:15:16,323 --> 00:15:18,323
Baris ke 17.
240
00:15:18,347 --> 00:15:20,347
Bu, kami disini.
241
00:15:40,371 --> 00:15:41,371
Pagi.
242
00:15:41,395 --> 00:15:43,395
Bu, 119 penumpang,
243
00:15:43,419 --> 00:15:45,419
semua sudah naik. Mohon konfirmasi.
/ 119 penumpang.
244
00:15:45,443 --> 00:15:47,343
Penumpang sekalian,
245
00:15:47,367 --> 00:15:54,367
selamat datang di Sichuan Airlines pesawat 3U8633,
penerbangan dari Chingqing menuju Lhasa.
246
00:15:54,391 --> 00:15:59,391
Pintu kabin akan ditutup, silahkan periksa lagi boarding pass anda.
247
00:15:59,415 --> 00:16:01,315
Untuk keselmatan anda,
248
00:16:01,339 --> 00:16:06,339
harap matikan ponsel dan peralatan elektronik anda,
atau setel ke mode-pesawat.
249
00:16:07,363 --> 00:16:11,363
Jika anda butuh pelayanan,
250
00:16:11,387 --> 00:16:14,387
silahkan hubungi pramugari awak kabin kami.
251
00:16:14,411 --> 00:16:19,311
Kami akan putarkan video keselamatan untuk anda.
252
00:16:20,335 --> 00:16:21,335
Apa tulisannya ini?
253
00:16:21,359 --> 00:16:25,359
"Dalam kondisi pendaratan darurat, harap bungkukkan badan."
254
00:16:31,383 --> 00:16:34,383
Apa ini?
/ Abunya saudaraku.
255
00:16:36,307 --> 00:16:38,307
Kau tak apa-apa?
256
00:16:42,331 --> 00:16:43,931
Pegang gagang pintu darurat.
/ Pegang gagang.
257
00:16:43,955 --> 00:16:45,555
Tekan kunci angin tutup pintu.
/ Tekan kunci angin
258
00:16:45,579 --> 00:16:48,379
Menutup pintu rapat.
259
00:16:48,403 --> 00:16:49,503
Menutup pintu sampai rapat.
260
00:16:49,527 --> 00:16:51,527
Turunkan gagang kendali pintu.
261
00:16:53,351 --> 00:16:56,351
Penumpang sekalian.
Selamat datang di pesawat Sichuan Airlines.
262
00:16:56,375 --> 00:17:00,375
Untuk keselamatan anda,
harap saksikan video instruksi keselamatan.
263
00:17:02,399 --> 00:17:04,399
Landasan Chongqing, Sichuan 8633,
264
00:17:04,423 --> 00:17:07,323
Terminal 211, meminta ke landasan pacu.
265
00:17:05,347 --> 00:17:08,347
RUANG MENARA KENDALI - BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA
PENERBANGAN SIPIL BANDARA JIANGBEI, CHONGQING BARAT DAYA
266
00:17:08,371 --> 00:17:11,371
TINGGI KENDALI LANDASAN PACU: 150 METER
267
00:17:08,395 --> 00:17:10,395
Sichuan 8633, Landasan Chongqing,
268
00:17:10,419 --> 00:17:13,319
anda aman untuk mundur ke landasan pacu, QNH 1018.
269
00:17:14,343 --> 00:17:16,343
Dalam kondisi pendaratan darurat,
bungkukkan posisi badan.
270
00:17:16,367 --> 00:17:18,367
Aku mau ke Kuil Jokhang, sampai ketemu di sana kawan-kawan.
271
00:17:19,391 --> 00:17:24,391
...bersihkan area untuk mundur ke landas pacu,
QNH 1018, Sichuan 8633.
272
00:17:33,315 --> 00:17:35,315
Semoga gitarku tak apa-apa.
273
00:17:36,339 --> 00:17:38,339
Aku yakin tak apa-apa.
274
00:17:39,363 --> 00:17:41,363
Nyalakan Mesin 2.
275
00:17:43,387 --> 00:17:46,387
Sichuan 8633 meminta ijin jalan di landasan pacu.
276
00:17:46,411 --> 00:17:50,311
3U8633, anda boleh mulai jalan.
277
00:17:52,335 --> 00:17:54,335
"Kenapa tak kau telpon saja dia?"
278
00:17:54,359 --> 00:17:56,359
"Kamu dimana?"
279
00:17:57,383 --> 00:17:59,383
Siapa SMS kamu jam segini?
280
00:17:59,407 --> 00:18:01,407
"Ibu sangat cemas."
/ "Kau memanjakannya."
281
00:18:03,331 --> 00:18:05,331
Siapa lagi?
282
00:18:10,355 --> 00:18:12,355
Pak, mohon tegakkan kursi anda.
283
00:18:12,379 --> 00:18:15,379
Alpha 1, Bravo, Bravo 1,
284
00:18:15,403 --> 00:18:17,403
tunggu sebentar di Landas-pacu 02L.
285
00:18:17,427 --> 00:18:20,327
Tn. Wu, Tuan, pesawat sedang jalan.
286
00:18:20,351 --> 00:18:22,351
Tolong matikan ponselnya
atau setel ke mode pesawat.
287
00:18:22,375 --> 00:18:24,375
Tuan apaan, kenapa tak kau bantu aku matikan ponselnya?
288
00:18:24,399 --> 00:18:26,399
Ayo, matikan.
289
00:18:31,323 --> 00:18:33,323
Tn. Wu, jangan lagi nelpon.
290
00:18:33,347 --> 00:18:35,347
Beberapa kata lagi, tak akan menjatuhkan pesawat ini.
291
00:18:35,371 --> 00:18:37,371
Pesawat akan lepas landas.
292
00:18:37,395 --> 00:18:39,395
Demi keselamatan seluruh penumpang,
mohon matikan ponselnya.
293
00:18:39,419 --> 00:18:41,419
Suruh dia menyingkir, aku tak mau melihatnya.
294
00:18:41,443 --> 00:18:45,343
Saya manajer layanan penerbangan ini,
dan saya yang akan melayani anda.
295
00:18:45,367 --> 00:18:46,367
Baik.
296
00:18:46,391 --> 00:18:48,391
Nih, puas?
297
00:18:48,415 --> 00:18:49,915
Terima kasih banyak atas kerjasamanya.
298
00:18:49,916 --> 00:18:52,316
Menara Chongqing, Sichuan 8633,
299
00:18:52,340 --> 00:18:54,340
tunggu di Landas-Pacu 02 Kiri.
300
00:18:59,364 --> 00:19:01,364
Kayaknya Co-Pilot menyukaimu.
301
00:19:05,388 --> 00:19:07,388
Dia kira dirinya keren pakai kacamata.
302
00:19:12,312 --> 00:19:16,312
Sichuan 8633, aman untuk lepas landas.
Landas-Pacu 02L, arah angin 030, 4 knot.
303
00:19:18,336 --> 00:19:21,336
02L aman untuk lepas landas, Sichuan 8633.
304
00:19:25,360 --> 00:19:29,360
JAM 06:26
305
00:19:29,384 --> 00:19:30,384
Daya lepas landas, aktifkan.
306
00:19:30,408 --> 00:19:32,408
TOGA, SRS, RUNWAY.
307
00:19:32,432 --> 00:19:34,432
Cek.
308
00:19:42,356 --> 00:19:44,356
100 Knot.
/ Cek.
309
00:19:49,380 --> 00:19:51,380
V1.
310
00:19:52,304 --> 00:19:54,304
Angkat.
311
00:19:59,328 --> 00:20:01,328
Laju positif.
/ Roda naik.
312
00:20:02,352 --> 00:20:04,352
Roda naik.
313
00:20:06,376 --> 00:20:08,376
Menara Chongqing, Sichuan 8633...
314
00:20:08,400 --> 00:20:10,400
lepas landas di Landas-pacu 02L.
315
00:20:10,424 --> 00:20:13,324
Sichuan 8633, komunikasi pada gelombang 125,2.
Sampai jumpa.
316
00:20:13,348 --> 00:20:16,348
125,2. Sampai jumpa, Sichuan 8633
317
00:20:17,372 --> 00:20:21,372
PUSAT KONTROL KOMUNIKASI - BIRO KONTROL LALU LINTAS
UDARA PENERBANGAN SIPIL BARAT DAYA CHONGQING
318
00:20:21,373 --> 00:20:24,373
KONTROL KETINGGIAN: 150-6000 METER
319
00:20:18,396 --> 00:20:20,396
Komunikasi Chongqing, ini Sichuan 8633,
320
00:20:20,420 --> 00:20:22,420
lepas landas dari Landas-Pacu 02L.
321
00:20:23,344 --> 00:20:26,344
Sichuan 8633, anda sudah diidentifikasi.
322
00:20:26,368 --> 00:20:29,368
Naik ketinggian 3900 meter, Sichuan 8633.
323
00:20:49,392 --> 00:20:51,392
Rambutmu.
324
00:20:53,316 --> 00:20:55,316
Terima kasih.
325
00:21:17,340 --> 00:21:20,340
Saat sampai rumah, sebaiknya lekas kerjakan PR-mu.
326
00:21:20,364 --> 00:21:23,364
Mainan ini untukmu.
327
00:21:23,388 --> 00:21:25,388
Terima kasih.
328
00:21:27,312 --> 00:21:29,312
Duduk dan kencangkan ikat pinggangnya ya.
329
00:21:34,336 --> 00:21:37,336
Sichuan 8633, hubungi Chengdu di 123,7.
Sampai jumpa.
330
00:21:37,360 --> 00:21:38,860
ADMIN PENERBANGAN SIPIL BARAT
PUSAT KONTROL BANDARA CHONGQING
331
00:21:38,861 --> 00:21:41,361
123,7. Sampai jumpa, Sichuan 8633.
332
00:21:43,385 --> 00:21:45,385
Sudah diset 123,7.
333
00:21:45,409 --> 00:21:47,409
Cek.
334
00:21:48,333 --> 00:21:49,933
Selamat pagi Radar Chengdu, ini Sichuan 8633,
335
00:21:49,934 --> 00:21:51,934
ketinggian 7200 meter, kode squawk 2245.
336
00:21:51,958 --> 00:21:55,358
KONTROL KETINGGIAN: 6000-12500 METER
337
00:21:52,382 --> 00:21:55,382
Sichuan 8633, anda teridentifikasi.
338
00:21:55,406 --> 00:21:57,406
Teruskan naik ketinggian 9200 meter.
339
00:21:57,430 --> 00:22:00,330
Mohon perhatikan pola cuaca tak wajar di wilayah Tenggara.
340
00:22:00,354 --> 00:22:02,354
RILIS LALU LINTAS UDARA
341
00:22:02,378 --> 00:22:06,278
NANCHONG 7200
JAM 06:43
KETINGGIAN: 7200 METER
KECEPATAN: 859 KM/JAM
342
00:22:09,302 --> 00:22:12,302
Jaga kelembapan tanganmu.
343
00:22:15,326 --> 00:22:18,326
Ini hari pertamamu di kelas bisnis,
tetaplah kerjasama.
344
00:22:19,350 --> 00:22:21,350
Tak pernah ada yang melempar ponsel
padaku kayak begitu.
345
00:22:22,374 --> 00:22:24,374
Tadi aku agak gugup juga.
346
00:22:26,398 --> 00:22:30,398
JAM 06:54
KETINGGIAN: 9200 METER
KECEPATAN: 748 KM/JAM
347
00:22:32,322 --> 00:22:34,322
Para penumpang sekalian,
348
00:22:34,346 --> 00:22:36,346
kita mengalami sedikit guncangan.
349
00:22:36,370 --> 00:22:40,370
Demi keselamatan anda, harap eratkan sabuk pengaman
350
00:22:40,394 --> 00:22:42,394
dan tunda penggunaan toilet.
351
00:22:42,418 --> 00:22:44,418
Daftar cek Turbulensi.
352
00:22:49,342 --> 00:22:51,342
Turbulensi... Kecepatan 275.
/ Cek.
353
00:22:54,366 --> 00:22:57,366
Kita pasti dalam laju jet.
354
00:22:57,390 --> 00:22:59,390
Bu, ada apa ini?
355
00:23:01,314 --> 00:23:03,314
Jangan cemas, mohon eratkan sabuk pengaman.
356
00:23:03,338 --> 00:23:05,338
Autopilot dinonaktifkan.
357
00:23:05,362 --> 00:23:07,362
Kukemudikan pesawatku.
/ Ya pesawatmu.
358
00:23:07,386 --> 00:23:09,386
Beritahu Chengdu kita sudah mencapai turbulensi parah...
359
00:23:09,410 --> 00:23:11,410
mintalah naik ketinggian.
360
00:23:11,434 --> 00:23:13,434
Chengdu, ini Sichuan 8633.
361
00:23:13,458 --> 00:23:15,458
BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN SIPIL
PUSAT KONTROL REGIONAL CHENGDU
362
00:23:13,458 --> 00:23:15,458
Sichuan 8633, silahkan.
363
00:23:15,482 --> 00:23:18,382
Sichuan 8633 menemui turbulensi kuat,
meminta naik ketinggian.
364
00:23:20,306 --> 00:23:22,306
Sichuan 8633, naiklah ketinggian 9800 meter.
365
00:23:22,330 --> 00:23:24,330
9800 meter, Sichuan 8633.
366
00:23:24,354 --> 00:23:26,354
9800 meter diseimbangkan pada FL321.
367
00:23:26,378 --> 00:23:27,378
Cek.
368
00:23:27,402 --> 00:23:28,902
Ketinggian diset ke FL 321.
/ Laksanakan.
369
00:23:28,903 --> 00:23:30,403
Laju naik, rubah level,
370
00:23:30,427 --> 00:23:32,427
FL 321 biru.
371
00:23:32,451 --> 00:23:34,451
Cek.
372
00:23:40,375 --> 00:23:44,375
Kami sudah laporkan turbulensi kuat pada
rute penerbangan CTU-LSA, dekat CHZ.
373
00:23:44,399 --> 00:23:46,399
Diterima.
374
00:23:52,323 --> 00:23:54,323
Aku ingin pulang.
375
00:23:55,347 --> 00:23:59,347
Kita lagi di pesawat, kau kira aku bisa hentikan ini?
376
00:23:59,371 --> 00:24:01,371
Aku ingin pulang.
377
00:24:02,395 --> 00:24:04,395
Ya baiklah baiklah.
378
00:24:04,419 --> 00:24:06,419
Tak usah cemas, nih makanlah jeruk.
379
00:24:06,443 --> 00:24:08,443
Aku tak lapar, aku takut.
380
00:24:12,367 --> 00:24:14,367
Sudah kubilang, barisan belakang itu paling apes.
381
00:24:14,391 --> 00:24:16,391
Secara ilmiah terbukti bahwa...
382
00:24:16,415 --> 00:24:18,415
bagian belakang pesawat itu tempat paling aman.
383
00:24:18,439 --> 00:24:20,439
Tidurlah selagi kau bisa.
384
00:24:20,463 --> 00:24:23,363
Harusnya aku di rumah saja, bukan malah ke Tibet.
385
00:24:23,387 --> 00:24:25,387
Mau gimana lagi?
386
00:24:31,311 --> 00:24:36,311
Apa kau memang menyerah mencari pria?
387
00:24:37,335 --> 00:24:41,335
Suami, anak, bukankah kedengarannya itu menyenangkan?
388
00:24:42,359 --> 00:24:46,359
Terdengar mengerikan.
Setelah menikah, tak ada kebebasan lagi.
389
00:24:47,383 --> 00:24:50,383
Setelah aku mendapatkan visa,
aku akan terbang di rute internasional
390
00:24:51,307 --> 00:24:53,307
dan berkeliling dunia.
391
00:24:54,331 --> 00:24:56,331
Semoga kau lebih gembira.
392
00:24:56,355 --> 00:24:58,355
Kedengarannya bagus.
/ Ajaklah aku.
393
00:25:00,379 --> 00:25:02,379
Sudahlah.
394
00:25:03,303 --> 00:25:05,303
JAM 06:57
KETINGGIAN: 9800 METER
KECEPATAN: 752 KM/JAM
395
00:25:07,327 --> 00:25:08,527
Aktifkan AP1.
396
00:25:08,551 --> 00:25:10,551
AP1 diaktifkan.
397
00:25:10,575 --> 00:25:12,575
Cek.
398
00:25:18,399 --> 00:25:20,399
Putriku hari ini sudah berusia 6 tahun.
399
00:25:20,423 --> 00:25:22,423
Merayakan ulang tahun ya?
400
00:25:23,347 --> 00:25:25,347
Aku sudah janji padanya merayakan ultah malam ini.
401
00:25:25,371 --> 00:25:28,371
Hey, Kapten.
402
00:25:28,395 --> 00:25:30,395
Apa benar anak perempuan itu dekat dengan ayahnya?
403
00:25:30,419 --> 00:25:34,319
Dia dekat dengan ibunya, mereka lebih sering bersama.
404
00:25:34,343 --> 00:25:39,343
Punya rencana punya seorang putra?
405
00:25:40,367 --> 00:25:44,367
Kau bisa punya anak kedua sekarang.
/ Putra?
406
00:25:44,391 --> 00:25:46,391
Akan kupikirkan dulu.
407
00:25:56,315 --> 00:25:58,315
Kopi atau teh, tuan-tuan?
408
00:25:58,339 --> 00:26:00,339
Tak usah, makasih.
/ Aku coke.
409
00:26:00,363 --> 00:26:02,363
Boleh, bagaimana denganmu, Kapten Liang?
410
00:26:03,387 --> 00:26:05,387
Apa istriku bilang apa yang mesti kuminum?
411
00:26:05,411 --> 00:26:07,411
Air keran!
412
00:26:13,335 --> 00:26:15,335
Sarapan anda, Tn. Wu.
413
00:26:15,359 --> 00:26:17,359
Bubur, sesuai pesanan.
414
00:26:17,383 --> 00:26:19,383
Aku tak suka bubur, aku mau mie.
415
00:26:19,407 --> 00:26:21,407
Baiklah, segera.
416
00:26:27,331 --> 00:26:29,331
Mie nya, pak.
417
00:26:31,355 --> 00:26:34,355
Silahkan dinikmati.
/ Aku berubah pikiran, aku mau bubur.
418
00:26:34,379 --> 00:26:35,379
Baik.
419
00:26:35,403 --> 00:26:37,403
Silahkan makan keduanya, selamat menikmati.
420
00:26:37,427 --> 00:26:38,927
Apa mie-nya ini panas?
/ Ya.
421
00:26:38,928 --> 00:26:40,328
Kau yakin?
/ Ya, silahkan dicoba saja.
422
00:26:40,352 --> 00:26:42,352
Tambah saus panas lebih enak.
423
00:26:42,376 --> 00:26:43,376
Baiklah.
424
00:26:43,400 --> 00:26:45,400
Sekedar pelayan saja, apa istimewanya dirimu?
425
00:26:49,324 --> 00:26:51,324
Pelayan.
426
00:26:51,348 --> 00:26:54,348
Andai kita lagi posisi Manusia lawan Hewan,
427
00:26:54,372 --> 00:26:56,372
aku yakin kitalah yang bakal bertahan.
428
00:26:56,396 --> 00:26:58,396
Sepakat.
429
00:26:58,420 --> 00:27:01,320
Jelas, kau makan apa saja yang bahkan
Bear Gryllis (petualang)pun tak mau menyentuhnya.
430
00:27:15,344 --> 00:27:17,344
Maiden. (nona)
431
00:27:17,368 --> 00:27:19,368
Itu 4 Gunung Maiden di sana.
432
00:27:25,392 --> 00:27:28,392
JAM 07:02
KETINGGIAN: 9800 METER
KECEPATAN: 835 KM/JAM
433
00:27:28,416 --> 00:27:30,416
Dari sini,
434
00:27:30,440 --> 00:27:32,440
kita sudah memasuki Dataran-tinggi Tibet.
435
00:27:35,364 --> 00:27:37,364
Bukankah kau pilotnya?
436
00:27:38,388 --> 00:27:40,388
Mengapa kemari?
/ Ada 2 pilot di pesawat ini.
437
00:27:41,312 --> 00:27:44,312
Setelah mencapai ketinggian jelajah, aku bisa istirahat.
438
00:27:44,336 --> 00:27:47,336
Jadi kau ini pilot cadangan.
/ Cadangan?
439
00:27:47,360 --> 00:27:50,360
Terbang di atas Dataran-tinggi Tibet butuh 2 pilot di pesawat.
440
00:27:50,384 --> 00:27:52,384
Dia menerbangkan pesawat ke Lhasa, aku
yang menerbangkan arah balik. Kami sama-sama mampu, paham?
441
00:27:56,308 --> 00:27:58,308
Jadi, kau ini bepergian sendirian?
442
00:28:02,332 --> 00:28:04,332
Apa kerjaanmu di Lhasa?
443
00:28:10,356 --> 00:28:12,356
Mau jalan-jalan.
444
00:28:23,380 --> 00:28:25,380
Singgirkan ini.
445
00:28:26,304 --> 00:28:29,304
Troli mau lewat, awas kakinya.
/ Permisi, kami belum dikasih acar.
446
00:28:30,328 --> 00:28:32,328
Ah, akan saya ambilkan.
447
00:28:32,352 --> 00:28:34,352
Ambilkan dua.
448
00:28:34,376 --> 00:28:36,376
2 pak cukup?
449
00:28:36,400 --> 00:28:38,400
Ya, terima kasih.
450
00:28:39,324 --> 00:28:42,324
Troli mau lewat, awas kakinya.
451
00:28:54,348 --> 00:28:56,348
Kapten, kudengar dari pusat pengiriman kalau...
452
00:28:56,372 --> 00:28:59,372
kau sudah sering terbang di rute ini?
453
00:29:00,396 --> 00:29:04,396
Sekitar 100 kali, termasuk selama misi
selama di Angkatan Udara.
454
00:29:07,320 --> 00:29:09,320
Dulu menerbangkan pesawat bomber.
455
00:29:11,344 --> 00:29:14,344
Berpindah dari militer ke pesawat komersil
tidaklah mudah.
456
00:29:14,368 --> 00:29:17,368
Instruktur mengomeliku.
457
00:29:17,392 --> 00:29:19,392
Saat itu, dia bilang,
458
00:29:20,316 --> 00:29:22,316
aku tak melakukan ini buat diriku.
459
00:29:22,340 --> 00:29:24,340
Kulakukan ini demi keluargaku.
460
00:29:25,364 --> 00:29:27,364
Kelak mungkin kau akan jadi pilot mereka.
461
00:29:28,388 --> 00:29:31,388
Aku tak ingin mengkhawatirkan hari itu tiba.
462
00:29:39,312 --> 00:29:41,312
Aku ingat nilaimu bagus di akademi.
463
00:29:43,336 --> 00:29:45,336
Tak ada masalah.
464
00:29:45,360 --> 00:29:48,360
Nilai bagus saja tak menjamin jadi pilot bagus.
465
00:29:49,384 --> 00:29:51,384
Ingat,
466
00:29:51,408 --> 00:29:54,308
saat kau mengira tak akan ada masalah,
masalah akan muncul.
467
00:29:54,332 --> 00:29:58,332
Tiap gerakan di kokpit harus akurat dan benar
468
00:29:59,356 --> 00:30:01,356
bukan sekedar untuk pamer.
469
00:30:05,380 --> 00:30:07,380
Dipahami Kapten.
470
00:30:09,304 --> 00:30:11,304
Ini air minum anda.
/ Terima kasih.
471
00:30:12,328 --> 00:30:14,328
Minummu.
472
00:30:14,352 --> 00:30:17,352
Mengapa kau pergi ke Lhasa?
473
00:30:17,376 --> 00:30:19,376
Mengunjungi kawan.
474
00:30:20,300 --> 00:30:22,300
Rekan kerja pensiunan kayak dirimu?
475
00:30:22,324 --> 00:30:24,324
Mereka lebih muda darimu...
476
00:30:31,348 --> 00:30:34,348
Longsoran salju saat patroli...
477
00:30:34,372 --> 00:30:36,372
mengubur mereka semua.
478
00:30:36,396 --> 00:30:38,396
Semua pasukan kecuali aku.
479
00:30:39,320 --> 00:30:41,320
Sudah 40 tahun lalu.
480
00:30:45,344 --> 00:30:47,344
Troli mau lewat, awas kakinya.
481
00:30:47,368 --> 00:30:49,368
Tambah bir lagi.
482
00:30:49,392 --> 00:30:51,392
Baik, sebentar ya.
483
00:30:57,316 --> 00:30:59,316
Aku mau ke toilet.
/ Mau apa?
484
00:30:59,340 --> 00:31:01,340
Ya pipislah!
485
00:31:03,364 --> 00:31:05,364
Aku mau pakai toiletnya.
486
00:31:06,388 --> 00:31:08,388
Wow, luas sekali disini.
487
00:31:11,312 --> 00:31:14,312
Bisa saya bantu?
/ Saya mau pipis.
488
00:31:15,336 --> 00:31:17,336
Silahkan ke sini.
489
00:31:18,360 --> 00:31:20,360
Pegangi gagang itu kalau-kalau ada guncangan.
490
00:31:24,384 --> 00:31:28,384
Kita beruntung, hari ini bisa tepat waktu.
491
00:31:29,308 --> 00:31:31,308
Dan aku bisa balik buat merayakan ultahnya putriku.
492
00:31:33,332 --> 00:31:36,332
JAM 07:07:05
KETINGGIAN: 9800 METER
KECEPATAN: 840 KM/JAM
493
00:31:50,356 --> 00:31:52,356
Tak ada titik benturan.
494
00:31:54,380 --> 00:31:58,380
Chengdu, Chengdu, Sichuan 8633 disini.
495
00:31:59,304 --> 00:32:01,304
Sichuan 8633, silahkan.
496
00:32:01,328 --> 00:32:03,328
Kami mengalami gagal-fungsi,
meminta turun dari ketinggian.
497
00:32:06,352 --> 00:32:08,352
Sichuan 8633, turunlah di ketinggian 8400 meter.
498
00:32:08,376 --> 00:32:10,376
8400, saya putar balik,
499
00:32:10,400 --> 00:32:12,400
kaca depan retak.
/ Anda bilang kaca depan retak?
500
00:32:12,424 --> 00:32:13,824
Benar.
501
00:32:13,825 --> 00:32:16,325
Apa anda mau kembali ke Chongqing?
502
00:32:19,349 --> 00:32:21,349
Sichuan 8633, konfirmasi, apa kembali ke Chongqing?
503
00:32:21,373 --> 00:32:23,373
Kembali ke Chengdu.
504
00:32:23,397 --> 00:32:25,397
Beralih ke Chengdu?
/ Betul.
505
00:32:25,421 --> 00:32:27,421
Sichuan 8633, turunkan ke 8400 meter.
506
00:32:52,345 --> 00:32:54,345
Waspada ada turbulensi.
507
00:32:54,369 --> 00:32:56,369
Mohon kembali ke kursi anda...
508
00:32:57,393 --> 00:32:59,393
dan pasang sabuk pengamannya.
509
00:32:59,417 --> 00:33:01,417
Mohon pasang sabuk pengamannya.
510
00:33:06,341 --> 00:33:08,341
Pak, mohon hati-hati.
511
00:33:08,365 --> 00:33:11,365
Cepat duduklah.
/ Berguncang terus.
512
00:33:11,389 --> 00:33:14,389
Kita mengalami guncangan,
mohon pasang sabuk pengamannya.
513
00:33:15,313 --> 00:33:17,313
Pasang sabuk pengaman anda.
514
00:33:35,337 --> 00:33:37,337
Sichuan 8633, belok kanan ke Chongzhou,
anda dengar?
515
00:33:37,361 --> 00:33:39,361
Anda dengar?
516
00:33:39,385 --> 00:33:41,385
Mohon pasang sabuk pengaman.
517
00:33:42,309 --> 00:33:44,309
Kita mengalami guncangan,
mohon pasang sabuk pengamannya.
518
00:33:44,333 --> 00:33:46,333
Kenapa sabuk ini?
/ Sini kubantu.
519
00:33:46,357 --> 00:33:48,357
Ini tak bisa.
/ Pak, mohon duduklah.
520
00:33:48,381 --> 00:33:50,381
Pasang sabuk pengaman, tak aman untuk berdiri.
521
00:33:50,405 --> 00:33:52,405
Baik.
522
00:34:11,329 --> 00:34:16,329
Mohon tetap pasang sabuk pengamannya.
523
00:34:37,353 --> 00:34:41,353
Tetap pasang sabuk pengamannya.
/ Jangan panik, tetap pasang sabuk pengamannya.
524
00:34:41,377 --> 00:34:43,377
Jangan panik, tetap pasang sabuk pengamannya.
525
00:35:42,301 --> 00:35:44,301
Pasang masker oksigen!
526
00:35:45,325 --> 00:35:47,325
Pasang masker oksigen!
527
00:35:47,349 --> 00:35:49,349
Pasang masker oksigen!
528
00:35:53,373 --> 00:35:55,373
Biar kubantu.
529
00:36:01,397 --> 00:36:03,397
Sichuan 8633.
530
00:36:08,321 --> 00:36:10,321
Pak.
531
00:36:11,345 --> 00:36:13,345
Sichuan 8633, anda dengar?
532
00:36:15,369 --> 00:36:17,369
Pak, radio kita tak ada masalah.
533
00:36:17,393 --> 00:36:19,393
Kami bisa komunikasi dengan pesawat lainnya.
534
00:36:19,417 --> 00:36:21,417
Kuberikan instruksi untuk ke arah utara,
tapi 8633 menuju selatan
535
00:36:22,341 --> 00:36:24,341
mengarah ke Pusat Kontrol Angkatan Udara.
536
00:36:51,365 --> 00:36:55,365
JAM 07:09
TINGKAT PENURUNAN: 2943 METER/MENIT
TINGGI: 8323 METER
KECEPATAN : 850 KM/JAM
537
00:36:55,389 --> 00:36:59,389
ANGKATAN UDARA WILAYAH BARAT
DEPARTEMEN KONTROL LALU LINTAS UDARA
538
00:36:56,313 --> 00:36:57,313
Lapor!
539
00:36:57,337 --> 00:37:00,337
Sichuan 8633 menunjukkan tingkat penurunan tak wajar.
540
00:37:02,361 --> 00:37:04,361
Terus dimonitor.
541
00:37:06,385 --> 00:37:09,385
Tingkat penurunan melebihi 3000 meter/menit.
Mereka mungkin kehilangan tekanan kabin.
542
00:37:10,309 --> 00:37:12,309
Mereka akan jatuh jika terus menukik.
543
00:37:32,333 --> 00:37:34,333
Pasang masker oksigen dan tetap bernapas!
544
00:38:18,357 --> 00:38:20,357
Kapten!
545
00:38:35,381 --> 00:38:37,381
Kapten!
546
00:38:46,305 --> 00:38:48,305
Kapten tak apa-apa?
547
00:38:49,329 --> 00:38:51,329
Masker? Oksigen?
548
00:39:06,353 --> 00:39:08,353
Kita bisa pakai sabuk pengaman yang sama.
549
00:39:08,377 --> 00:39:10,377
Jangan, terus pasang sabuk pengaman anda.
550
00:39:10,401 --> 00:39:13,301
Lebih aman begini.
/ Bu, dia bilang tetap pakai sabuk, lebih aman.
551
00:39:35,325 --> 00:39:38,325
Penumpang tak apa-apa.
552
00:39:48,349 --> 00:39:53,349
JAM 07:10
TRANSPONDER 3U8633 BERUBAH JADI 7700 TINGGI [KODE DARURAT]
KETINGGIAN: 7252 METER
KECEPATAN: 835 KM/JAM
553
00:40:00,373 --> 00:40:02,373
Kru masih tak sadarkan diri.
554
00:40:03,397 --> 00:40:04,897
Beritahu Angkatan Udara.
555
00:40:04,898 --> 00:40:07,398
Coba hubungi 8633 pada frekuensi darurat.
556
00:40:07,422 --> 00:40:10,322
Sichuan 8633 kode squawk 7700.
557
00:40:10,346 --> 00:40:12,346
Sekarang jaraknya 100 kilometer dari stasiun navigasi #3.
558
00:40:16,370 --> 00:40:18,370
Hubungi Kontrol Area Chengdu, verifikasi info pesawat.
559
00:40:18,394 --> 00:40:20,394
Disini Wang Mo,
560
00:40:20,418 --> 00:40:22,418
laksanakan prosedur tanggap darurat,
matikan jalur terbang CTU-LSA.
561
00:40:22,442 --> 00:40:24,442
RUANG REHABILITASI - MENARA BANDARA CHENGDU SHUANGLIU
BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN SIPIL BARAT DAYA
562
00:40:24,466 --> 00:40:26,466
TINGGI KONTROL PENDARATAN: LANDASAN-1200 METER
563
00:40:22,419 --> 00:40:26,319
Batalkan semua pesawat yang belum lepas landas,
alihkan pesawat yang sudah mengudara,
564
00:40:26,343 --> 00:40:29,343
bersihkan wilayah udara sekitar 8633.
565
00:40:30,367 --> 00:40:31,367
Menara, dimengerti.
566
00:40:31,391 --> 00:40:33,313
RUANG KONTROL TERMINAL CHENGDU
BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN SIPIL BARAT DAYA
567
00:40:33,314 --> 00:40:37,314
KONTROL KETINGGIAN: 1200-6000 METER
568
00:40:37,315 --> 00:40:39,315
PUSAT KONTROL OPERASI BANDARA INTERNASIONAL SHUANGLIU
569
00:40:39,316 --> 00:40:42,316
GEDUNG TERMINAL PENUMPANG, PUSAT PENGIRIMAN,
LANDASAN, DIMATIKAN
570
00:40:31,391 --> 00:40:32,391
Baik!
571
00:40:32,415 --> 00:40:36,315
Ming, laksanakan prosedur tanggap darurat.
572
00:40:36,339 --> 00:40:37,339
Baik.
573
00:40:37,363 --> 00:40:41,363
Sichuan 8633 mengalami gagal mesin, akan dialihkan ke bandara ini.
574
00:40:41,387 --> 00:40:44,387
Hubungi Sichuan Airline dan verifikasi info penerbangan.
575
00:40:44,411 --> 00:40:47,311
Berapa pesawat yang mau ke landasan?
576
00:40:47,335 --> 00:40:49,335
3 di Menara Timur.
/ 5 di Menara Barat.
577
00:40:49,359 --> 00:40:51,359
Pertahankan mereka di landasan.
578
00:40:51,383 --> 00:40:53,383
Berapa yang menunggu lepas landas?
579
00:40:53,407 --> 00:40:55,407
15.
580
00:40:55,431 --> 00:40:58,331
Tunda semua lepas landas.
Bersihkan area landas pacu 02 Kiri dan 02 Kanan.
581
00:40:59,355 --> 00:41:01,355
Instrumen sistem pendaratan di 02 Kiri, dalam perbaikan.
582
00:41:01,379 --> 00:41:03,379
Verifikasi status ILS.
583
00:41:05,303 --> 00:41:08,303
Laksanakan prosedur tanggap darurat level 3.
584
00:41:09,327 --> 00:41:11,327
Polisi, tanggap medis,
585
00:41:11,351 --> 00:41:13,351
pemadam kebakaran dan pengamanan bandara,
586
00:41:13,375 --> 00:41:15,375
siap dan bersiaga untuk instruksi lebih lanjut.
587
00:41:25,399 --> 00:41:27,399
Cepat, naik mobil ini.
588
00:41:27,423 --> 00:41:29,423
Kalian naik mobil yang di belakang, cepat.
589
00:41:29,447 --> 00:41:31,447
Ayo, arah sini, cepat!
590
00:41:47,371 --> 00:41:50,371
BANDARA INTERNASIONAL SUNANSHUOFANG
591
00:41:50,395 --> 00:41:52,395
Kami akan umumkan kalau ada informasi tambahan.
592
00:41:53,319 --> 00:41:54,319
Mohon tunggu sebentar.
593
00:41:54,343 --> 00:41:56,343
Kami masih harus konfirmasi dulu.
594
00:41:59,367 --> 00:42:01,367
BANDARA INTERNASIONAL JIANGBEI, CHONGQING
595
00:42:03,391 --> 00:42:06,391
3U8633 mendekati Pusat Kontrol Angkatan Udara.
596
00:42:13,315 --> 00:42:16,315
Perintahkan menara untuk mengalihkan
semua pesawat misi pelatihan,
597
00:42:16,339 --> 00:42:18,339
bersihkan wilayah udara untuk 8633,
598
00:42:18,363 --> 00:42:21,363
dan biar CAAC yang mengontrol area itu.
599
00:42:21,387 --> 00:42:23,387
Dimengerti.
600
00:42:23,411 --> 00:42:27,311
Menara, tangguhkan semua misi pelatihan
yang terjadwal untuk pagi ini.
601
00:42:27,335 --> 00:42:29,335
Ijinkan CAAC mengambil alih kendali wilayah udara kita.
602
00:42:29,359 --> 00:42:30,359
Menara, diterima.
603
00:42:30,383 --> 00:42:33,383
Semua pesawat, kembali ke pangkalan
untuk perintah selanjutnya.
604
00:42:33,407 --> 00:42:35,407
Dimengerti.
605
00:42:41,331 --> 00:42:45,331
Coba barangkali pesawat bisa menghubungi mereka lewat radio.
/ Pesawat di frekuensi ini, coba hubungi 3U8633 via radio.
606
00:42:51,355 --> 00:42:54,355
Sichuan 8633, disini Chengdu.
607
00:42:55,379 --> 00:42:58,379
Sichuan 8633, disini Chengdu.
608
00:42:59,303 --> 00:43:03,303
Sichuan 8633, disini Chengdu.
609
00:43:03,327 --> 00:43:06,327
Sichuan 8633...
610
00:43:06,351 --> 00:43:09,351
disini Chengdu, apa kau dengar?
611
00:43:09,375 --> 00:43:13,375
Sichuan 8633 akan dialihkan ke Chengdu,
perkiraan 25 menit.
612
00:43:13,399 --> 00:43:15,399
9 kru, 119 penumpang.
613
00:43:15,423 --> 00:43:19,323
Tak ada peralatan berbahaya,
perkiraan berat bahan bakar: 27000 pound.
614
00:43:19,347 --> 00:43:21,347
Ada resiko pendaratan buat kelebihan beban.
615
00:43:22,371 --> 00:43:25,371
BANDARA INTERNASIONAL JIANGBEI, CHONGQING
616
00:43:41,395 --> 00:43:43,395
"Ada kondisi darurat pada pesawat 3U8633
penerbangan ke Lhasa, kami kehilangan kontak."
617
00:43:43,419 --> 00:43:45,419
"Tolong dicatat, semua penerbangan ke Lhasa akan terpengaruh."
618
00:44:07,343 --> 00:44:09,343
Chongzhou!
619
00:44:29,367 --> 00:44:30,367
Teruslah bernapas.
620
00:44:30,391 --> 00:44:32,391
Pak? Anda tak apa-apa?
Terus pakai masker oksigennya.
621
00:44:49,315 --> 00:44:51,315
Perhatian seluruh pramugari.
622
00:44:51,339 --> 00:44:53,339
Saya perlu memastikan posisi kalian.
623
00:44:54,363 --> 00:44:58,363
Tekan tombol telpon bila kalian menelpon.
624
00:45:03,387 --> 00:45:05,387
Nomer 2.
625
00:45:07,311 --> 00:45:09,311
Nomer 3.
626
00:45:11,335 --> 00:45:13,335
Nomer 4.
627
00:45:17,359 --> 00:45:19,359
Nomer 5.
628
00:45:22,383 --> 00:45:24,383
Nomer 5.
629
00:45:24,407 --> 00:45:26,407
Mbak? Mereka memanggilmu.
630
00:45:31,331 --> 00:45:33,331
Lapor, Nomer 5.
631
00:45:36,355 --> 00:45:38,355
Nomer 5, jawab!
632
00:45:41,379 --> 00:45:43,379
Kau tak apa-apa? Tolong bangun!
633
00:45:43,403 --> 00:45:45,403
Zhou Yawen!
634
00:45:47,327 --> 00:45:49,327
Nomer 5, jawab!
/ Zhou Yawen! Nomer 5.
635
00:45:51,351 --> 00:45:53,351
Zhou Yawen!
636
00:45:55,375 --> 00:45:57,375
Zhou Yawen! Nomer 5.
637
00:45:57,399 --> 00:45:59,399
Nomer 5.
638
00:46:03,323 --> 00:46:05,323
Zhou Yawen!
639
00:46:05,347 --> 00:46:07,347
Nomer 5!
640
00:46:07,371 --> 00:46:09,371
Nomer 5.
641
00:46:10,395 --> 00:46:12,395
Zhou Yawen!
642
00:46:17,319 --> 00:46:19,319
Zhou Yawen!
643
00:46:19,343 --> 00:46:21,343
Jawab, Nomer 5!
644
00:46:49,367 --> 00:46:51,367
Dia bangun, tak apa-apa.
645
00:47:05,391 --> 00:47:08,391
Nomer 5, melapor.
646
00:47:10,315 --> 00:47:12,315
Diterima.
647
00:47:15,339 --> 00:47:17,339
Mayday, Mayday, Mayday!
648
00:47:19,363 --> 00:47:21,363
Naikkan volumenya.
649
00:47:22,387 --> 00:47:25,387
Perhatian seluruh penumpang,
saya manajer layanan penerbangan ini.
650
00:47:25,411 --> 00:47:27,411
Tadi kita kehilangan tekanan udara kabin.
651
00:47:29,335 --> 00:47:31,335
Mohon tetap duduk,
652
00:47:31,359 --> 00:47:34,359
tetap pasang sabuk pengaman dan terus bernapas.
653
00:47:34,383 --> 00:47:36,383
Terima kasih atas kerjasamanya.
654
00:47:38,307 --> 00:47:40,007
Jika mereka kehilangan tekanan udara kabin,
655
00:47:40,008 --> 00:47:42,308
mereka harus turun di bawah 3000 meter
untuk mendapat oksigen yang cukup.
656
00:47:42,332 --> 00:47:44,332
Namun rata-rata ketinggian Dataran Tibet 4500 meter.
657
00:47:44,356 --> 00:47:47,356
Pesawat harus keluar dari dataran tinggi itu
sebelum turun dari ketinggian.
658
00:47:48,380 --> 00:47:52,380
PENGGEMAR PENERBANGAN, RUMAH
659
00:48:00,304 --> 00:48:02,304
"Apa yang terjadi dengan 8633?"
660
00:48:04,328 --> 00:48:06,328
"Mereka hilang kontak dengan 8633
terbang dari Chongqing menuju Lhasa."
661
00:48:08,352 --> 00:48:10,352
"Apa ada yang punya teman
atau keluarga yang naik pesawat itu?"
662
00:48:12,376 --> 00:48:14,376
"Apa yang terjadi dengan Penerbangan Sichuan?
Mohon konfirmasi!"
663
00:48:17,300 --> 00:48:20,300
"Ini pertama kalinya kulihat
pesawat kode squawknya sampai 7700."
664
00:48:21,324 --> 00:48:27,324
Kau Menabrak.
665
00:48:39,348 --> 00:48:41,348
Halo? Ada apa?
666
00:48:41,372 --> 00:48:43,372
Mbak, apa kau sudah melihat berita?
/ Tidak, aku lagi sibuk.
667
00:48:43,396 --> 00:48:46,396
Mereka kehilangan kontak dengan pesawatnya Changjian.
668
00:48:47,320 --> 00:48:49,320
Kau ini bicara apa?
669
00:48:49,344 --> 00:48:51,344
Sungguh, sudah tersebar di internet.
670
00:49:00,368 --> 00:49:04,368
"Ayolah 8633! Kuharap mereka bisa atasi ini,
semoga semua bisa pulang dengan selamat!"
671
00:49:06,392 --> 00:49:08,392
"Mereka pada temperatur minus 30
dan angin yang kencang."
672
00:49:08,416 --> 00:49:10,416
"Aku percaya pada kalian, kalian pasti bisa!"
673
00:49:10,440 --> 00:49:12,440
"8633 telah keluar jalur."
674
00:49:13,364 --> 00:49:15,364
"Apa 8633 bisa kembali dengan selamat?"
675
00:49:19,388 --> 00:49:21,388
"8633 hilang kontak dengan daratan."
676
00:49:24,312 --> 00:49:26,312
Bos, kau mau kemana?
677
00:49:26,336 --> 00:49:29,136
broth3rmax
678
00:49:30,360 --> 00:49:32,360
Apa kita sekarang berputar arah?
679
00:49:34,384 --> 00:49:36,384
Ayah pasti cemas.
680
00:49:36,408 --> 00:49:39,308
Tak akan apa-apa, kita berdoa saja.
681
00:49:40,332 --> 00:49:43,332
BANDARA INTERNASIONAL GONGGA, LHASA
682
00:49:43,356 --> 00:49:45,356
Aku sudah lama menunggu.
Pesawatnya dalam masalah.
683
00:49:45,380 --> 00:49:47,380
Apa yang terjadi?
684
00:49:47,404 --> 00:49:49,404
Lihat ini.
/ Oh, tidak.
685
00:50:02,328 --> 00:50:06,328
Apa maksudnya mereka bilang "malfunction"?
/ Jangan khawatir, mohon bersabarlah.
686
00:50:07,352 --> 00:50:09,352
Begitu ya, terima kasih.
687
00:50:11,376 --> 00:50:15,376
JAM 07:18
JARAK KE CHENGDU: 180 KM
KETINGGIAN: 7204 METER
KECEPATAN: 829 KM/JAM
688
00:50:17,300 --> 00:50:20,300
Bandara terdekat adalah Chengdu
tapi formasi awan ini menutup jalurnya.
689
00:50:20,324 --> 00:50:23,346
BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN SIPIL
690
00:50:20,324 --> 00:50:22,324
Apa mereka bisa terbang melewatinya?
691
00:50:23,347 --> 00:50:26,347
Tidak, berbahaya bila terbang lebih tinggi.
692
00:50:26,371 --> 00:50:28,371
Tapi mereka juga tak bisa terbang menembus badai.
693
00:50:28,395 --> 00:50:31,395
Ini bagai terbang ke dalam blender.
694
00:50:33,319 --> 00:50:35,319
Nanti itu akan...
695
00:50:38,343 --> 00:50:40,343
Sekarang tergantung pada pilotnya.
696
00:50:50,367 --> 00:50:52,367
Dia belok memutar.
697
00:51:10,391 --> 00:51:12,391
Kita berputar-putar.
698
00:51:12,415 --> 00:51:14,415
Kita terbang berputar-putar.
699
00:51:14,439 --> 00:51:16,439
Apa yang terjadi?
700
00:51:22,363 --> 00:51:24,363
Kita harus kembali.
701
00:51:25,387 --> 00:51:27,387
Ada apa?
702
00:51:27,411 --> 00:51:29,411
Apa yang terjadi?
703
00:51:29,435 --> 00:51:31,435
Kami berhak tahu!
/ Sudah cukup!
704
00:51:33,359 --> 00:51:35,359
Mohon tetap tenang.
Mohon tetap duduk!
705
00:51:35,383 --> 00:51:37,383
Kita akan mati kalau terus berputar di atas pegunungan!
706
00:51:37,407 --> 00:51:39,407
Apa kita akan mati?
707
00:51:39,431 --> 00:51:41,431
Semuanya, mohon tetap tenang.
708
00:51:46,355 --> 00:51:48,355
Tetap pakai masker oksigennya.
709
00:51:49,379 --> 00:51:51,379
Habislah kita!
710
00:51:52,303 --> 00:51:54,303
Biar kugendong dia. Jangan takut.
711
00:51:54,327 --> 00:51:56,327
Mohon tetap duduk, duduk.
712
00:51:58,351 --> 00:52:00,351
Aku perlu tahu apa yang terjadi.
713
00:52:04,375 --> 00:52:06,375
Jangan nangis, suruh dia diam!
714
00:52:06,399 --> 00:52:08,399
Mengganggu sekali!
/ Pak, tolong duduklah. / Suruh dia diam!
715
00:52:09,323 --> 00:52:11,323
Bikin aku stres saja!
716
00:52:11,347 --> 00:52:13,347
Pak, mohon tenang, tolong kerjasamanya.
717
00:52:13,371 --> 00:52:15,371
Pak, mohon duduklah.
/ Pak.
718
00:52:16,395 --> 00:52:18,395
Kita mau mati!
719
00:52:18,419 --> 00:52:20,419
Jangan cemas.
/ Pak, kau mau apa?
720
00:52:20,443 --> 00:52:22,443
Mohon kembalilah ke tempat duduk.
721
00:52:22,467 --> 00:52:24,467
Pak.
722
00:52:26,391 --> 00:52:28,391
Pak, tolong mundur, kembali ke tempat duduk!
723
00:52:28,415 --> 00:52:31,315
Apa yang dilakukan pilot?
Kenapa kita berputar-putar?
724
00:52:31,339 --> 00:52:34,339
Kalian bisa percaya ini?
/ Kami sudah terlatih profesional,
725
00:52:34,363 --> 00:52:35,963
Percayalah kami...
/ Tenanglah pak, mohon duduklah.
726
00:52:35,964 --> 00:52:37,964
Aku ingin ketemu pilotnya.
/ Kru bisa memastikan keselamatan penumpang.
727
00:52:38,388 --> 00:52:40,388
Ya, kau harus percaya pada kru.
728
00:52:43,312 --> 00:52:45,312
Tenanglah.
729
00:52:46,336 --> 00:52:48,336
Anda bisa menerbangkan pesawat ini?
730
00:52:49,360 --> 00:52:51,360
Aku takut, aku ingin pulang, aku tak mau mati.
731
00:52:51,384 --> 00:52:54,384
Dengan tindakan anda,
bisa membahayakan semua penumpang pesawat.
732
00:52:54,408 --> 00:52:56,408
Anda harus percaya kapten kami.
733
00:52:56,432 --> 00:52:58,432
Mohon tetaplah bernapas semuanya.
734
00:52:58,456 --> 00:52:59,956
Jangan pegang aku.
/ Aku ingin pulang!
735
00:52:59,957 --> 00:53:01,957
Pilot dan pramugari...
736
00:53:02,381 --> 00:53:04,381
telah dilatih hari demi hari,
737
00:53:08,305 --> 00:53:10,305
untuk tujuan menjamin keselamatan penumpang.
738
00:53:15,329 --> 00:53:18,329
Itulah tujuan kami naik pesawat ini.
739
00:53:24,353 --> 00:53:26,353
Kami butuh kepercayaan anda.
740
00:53:31,377 --> 00:53:33,377
Kerjasama anda.
741
00:53:34,301 --> 00:53:37,301
Tolong duduklah.
/ Jangan takut.
742
00:53:37,325 --> 00:53:39,325
Kami butuh keyakinan anda.
743
00:53:41,349 --> 00:53:43,349
Aku ingin pulang, aku ingin bertemu anak-anakku.
744
00:53:45,373 --> 00:53:47,373
Kubantu dia.
745
00:53:48,397 --> 00:53:50,397
Tenanglah pak, cobalah tenang.
746
00:53:51,321 --> 00:53:53,321
Tak apa, terus bernapas.
Tak apa pak.
747
00:53:54,345 --> 00:53:56,345
Tenang.
/ Mohon tetap duduk.
748
00:53:56,369 --> 00:53:59,369
Kita semua punya orangtua,
749
00:54:00,393 --> 00:54:02,393
ayah dan ibu.
750
00:54:09,317 --> 00:54:11,317
Keluarga kita menunggu kita pulang dengan selamat.
751
00:54:17,341 --> 00:54:19,341
Kita semua akan pulang.
752
00:54:27,365 --> 00:54:29,365
Terima kasih.
753
00:54:29,389 --> 00:54:32,389
Mohon percayalah kapten kami,
kita akan pulang sama-sama.
754
00:54:35,313 --> 00:54:37,313
Jangan takut. Pakai maskernya.
755
00:54:38,337 --> 00:54:40,337
Kayak begini.
756
00:54:56,361 --> 00:54:59,361
Halo?
/ Mbak, aku sedang keluar,
757
00:54:59,385 --> 00:55:01,385
aku mau mampir untuk menemanimu.
758
00:55:01,409 --> 00:55:03,409
Tak usah, aku tak apa-apa.
759
00:55:04,333 --> 00:55:06,333
Aku tak perlu ditemani.
760
00:55:08,357 --> 00:55:11,357
Aku percaya sama Changjian,
dia bisa bawa pulang pesawatnya.
761
00:55:13,381 --> 00:55:15,381
Aku tutup dulu telponnya.
762
00:55:44,305 --> 00:55:46,305
Ibu,
763
00:55:46,329 --> 00:55:49,329
kata ayah anak anjing ini hadiah ultahku,
764
00:55:49,353 --> 00:55:54,353
dan katanya dia akan pulang merayakan ultahku.
765
00:56:13,377 --> 00:56:15,377
Ayah tak apa-apa.
766
00:56:18,301 --> 00:56:20,301
Ya, dia baik-baik saja.
767
00:56:24,325 --> 00:56:36,125
instagram @broth3rmax
768
00:56:45,349 --> 00:56:49,349
♪ Selamat Ulang Tahun untuk Maner ♪
769
00:56:49,373 --> 00:56:53,373
♪ Selamat Ulang Tahun untukmu ♪
770
00:57:33,397 --> 00:57:35,397
Semoga diberkati dan beruntung.
771
00:57:35,421 --> 00:57:37,421
Semoga diberkati dan beruntung.
772
00:57:40,345 --> 00:57:42,345
Bertahanlah!
773
00:57:44,369 --> 00:57:46,369
Kita pasti kembali!
774
00:57:57,393 --> 00:58:00,393
BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN SIPIL
REGIONAL BARAT DAYA, CHENGDU
775
00:58:00,417 --> 00:58:02,417
Sichuan 8633.
776
00:58:04,341 --> 00:58:06,341
Anda dengar? Sichuan 8633.
777
00:58:08,365 --> 00:58:11,365
Kru sudah mencapai batas
kemampuan daya tahan tubuh.
778
00:58:11,389 --> 00:58:13,389
Mayday! Mayday! Mayday!
779
00:58:18,313 --> 00:58:22,313
Apa kalian ingat Helios 522 dulu tahun 2005?
780
00:58:28,337 --> 00:58:30,337
Pesawat itu tekanan udaranya tak pas,
781
00:58:30,361 --> 00:58:32,361
dan kekurangan oksigen para penumpangnya.
782
00:58:33,385 --> 00:58:35,385
Namun pesawat itu sedang kondisi autopilot,
783
00:58:35,409 --> 00:58:38,309
dan itu tetap membuat pesawat terbang...
784
00:58:39,333 --> 00:58:41,333
berputar-putar di atas Atena...
785
00:58:43,357 --> 00:58:45,357
sampai kehabisan bahan bakar.
786
00:58:47,381 --> 00:58:49,381
8633 kemungkinan oksigennya makin rendah...
787
00:58:52,305 --> 00:58:54,305
Aku cuma bicara fakta!
788
00:58:54,329 --> 00:58:56,329
Hati-hati bicaramu meskipun fakta!
789
00:59:17,353 --> 00:59:20,353
Para penumpang sekalian,
kita akan merasakan turbulensi yang kuat.
790
00:59:20,377 --> 00:59:23,377
Mohon tetap duduk, amankan diri dan terus bernapas.
791
00:59:25,301 --> 00:59:28,301
Kita harus melewati badai sekarang,
hanya inilah kesempatan kita.
792
00:59:33,325 --> 00:59:35,325
Tak apa, ada aku.
793
00:59:35,349 --> 00:59:40,349
JAM 07:24
JARAK KE CHENGDU: 160 KM
KETINGGIAN: 7210 METER
KECEPATAN: 612 KM/JAM
794
00:59:45,373 --> 00:59:47,373
Apa yang dia lakukan?
795
00:59:48,397 --> 00:59:50,397
Aku paham. Aku paham!
796
00:59:50,421 --> 00:59:52,421
Si kapten sedang menunggu awannya berpencar.
797
00:59:52,445 --> 00:59:54,445
Sekarang ada jalan menuju Chengdu!
798
00:59:54,469 --> 00:59:56,469
Wow.
799
01:00:00,393 --> 01:00:02,393
Aku suka padamu.
800
01:00:11,317 --> 01:00:13,317
Tapi aku bisu.
801
01:00:15,341 --> 01:00:17,341
Itu tak merubah apapun.
802
01:00:29,365 --> 01:00:31,365
Jangan cemas, teruslah bernapas.
803
01:01:23,389 --> 01:01:25,389
Ayo menyandar ke samping!
804
01:01:46,313 --> 01:01:50,313
Hati-hati kejatuhan barang-barang!
805
01:01:51,337 --> 01:01:53,337
Jangan takut.
806
01:01:55,361 --> 01:01:57,361
Awas!
807
01:03:02,385 --> 01:03:04,385
Bagaimana kondisi di belakang?
808
01:03:05,309 --> 01:03:07,309
Tak ada masalah.
809
01:03:12,333 --> 01:03:15,333
Sichuan 8633, waspada,
810
01:03:15,357 --> 01:03:18,357
ketinggian aman anda 6700 meter.
811
01:03:52,381 --> 01:03:54,381
Sichuan 8633, anda dengar?
812
01:03:55,305 --> 01:03:57,305
Sichuan 8633, anda dengar?
813
01:03:57,329 --> 01:03:59,329
Sichuan 8633, anda dengar?
814
01:03:59,353 --> 01:04:01,353
Sichuan 8633, anda dengar?
815
01:04:01,377 --> 01:04:03,377
Sichuan 8633, disini Chengdu, anda dengar?
816
01:04:30,301 --> 01:04:32,301
Sichuan 8633, anda dengar?
817
01:04:32,325 --> 01:04:34,325
Sichuan 8633, anda dengar?
818
01:04:34,349 --> 01:04:36,349
Sichuan 8633, anda dengar?
819
01:04:37,373 --> 01:04:39,373
Sichuan 8633!
820
01:04:45,397 --> 01:04:47,397
Anda dengar? Sichuan 8633, disini Chengdu.
821
01:04:47,421 --> 01:04:49,421
Sichuan 8633, anda dengar?
822
01:04:49,445 --> 01:04:51,445
Apa anda dengar? Sichuan 8633.
823
01:04:55,369 --> 01:04:57,369
Sichuan 8633, anda dengar?
824
01:04:59,393 --> 01:05:01,393
Apa anda dengar? Sichuan 8633.
825
01:05:13,317 --> 01:05:18,317
BANDARA INTERNASIONAL GONGGA, LHASA
826
01:07:23,341 --> 01:07:25,341
Bertahanlah!
827
01:08:19,365 --> 01:08:21,365
Jangan takut.
828
01:08:28,389 --> 01:08:30,389
Kau harus terus napas.
829
01:08:41,313 --> 01:08:45,313
Aku harus bawa pulang
seluruh 119 penumpang dengan selamat!
830
01:09:38,337 --> 01:09:40,337
Luar biasa.
831
01:09:41,361 --> 01:09:43,361
Disini Komandan Xing
Kontrol Lalu Lintas Angkatan Udara,
832
01:09:43,385 --> 01:09:46,385
terus kabari status pesawat 3U8633.
833
01:09:57,309 --> 01:09:59,309
Bagus!
834
01:09:59,333 --> 01:10:03,333
JAM 07:34
JARAK KE CHENGDU 65 KM
KETINGGIAN: 6076 METER
KECEPATAN: 674 KM/JAM
835
01:10:10,357 --> 01:10:12,357
Aku kangen rumah!
836
01:10:16,381 --> 01:10:19,381
Pekerjaanku di Lhasa...
837
01:10:19,405 --> 01:10:22,305
adalah memasak buat para pekerja konstruksi,
838
01:10:22,329 --> 01:10:24,329
bukan di hotel mewah.
839
01:10:25,353 --> 01:10:27,353
Sudah kuduga!
840
01:10:27,377 --> 01:10:29,377
Aku sudah makan masakanmu selama 20 tahun...
841
01:10:29,401 --> 01:10:32,301
dan masakanmu tak enak!
Kenapa hotel mewah mau mempekerjakanmu?
842
01:10:32,325 --> 01:10:36,325
Maafkan aku.
/ Jangan bohong padaku lagi. Pakai lagi maskermu.
843
01:10:39,349 --> 01:10:41,349
Sichuan 8633, disini Chengdu, anda dengar?
844
01:10:43,373 --> 01:10:45,373
8633 telah memasuki wilayah udara menara terdekat.
845
01:10:45,397 --> 01:10:47,397
Serahkan pada menara, tapi tetap hubungi lewat radio.
846
01:10:47,421 --> 01:10:49,421
Dimengerti.
847
01:10:49,445 --> 01:10:51,445
Sichuan 8633, disini Chengdu, anda dengar?
848
01:10:57,369 --> 01:11:00,369
JAM 07:40
KETINGGIAN DIATAS CHONGZHOU: 3109 METER
KECEPATAN: 538 KM/JAM
849
01:11:10,393 --> 01:11:13,393
Chengdu, Chengdu, Sichuan 8633.
850
01:11:13,417 --> 01:11:15,417
RUANG KONTROL TERMINAL CHENGDU
ADMIN KONTROL LALULINTAS UDARA SELATAN KUNSHAN
851
01:11:15,441 --> 01:11:16,441
8633, anda dengar?
852
01:11:16,465 --> 01:11:18,465
Mayday! Mayday! Mayday! Menara Chengdu,
853
01:11:18,489 --> 01:11:21,389
Sichuan 8633 sedang memutar turun di atas Chongzhou.
854
01:11:21,413 --> 01:11:23,413
Kita melihat 8633.
855
01:11:25,337 --> 01:11:27,337
Markas, disini landasan Chengdu.
856
01:11:27,361 --> 01:11:29,361
Kami mendengar panggilan Mayday dari 8633.
857
01:11:30,385 --> 01:11:32,385
Pesawat sedang memutar turun di atas Chongzhou.
858
01:11:36,309 --> 01:11:38,309
Kita kelebihan beban!
859
01:11:38,333 --> 01:11:39,933
Kita akan terlalu laju!
860
01:11:39,934 --> 01:11:42,334
Sichuan 8633,
Landas-pacu 02 Kiri, 02 Kanan,
861
01:11:42,358 --> 01:11:46,358
20 Kiri, 20 Kanan,
keduanya landas-pacu, segala arah,
862
01:11:46,382 --> 01:11:47,982
sudah aman untuk pendaratan.
863
01:11:47,983 --> 01:11:50,383
Perhatikan, Instrumen sistem pendaratan pada 02 Kiri...
864
01:11:50,407 --> 01:11:52,407
sedang dalam perbaikan.
865
01:11:54,331 --> 01:11:56,331
Transmisi kru pasti mati (buta).
866
01:12:00,355 --> 01:12:03,355
Perhatian seluruh pesawat,
mohon bersihkan saluran radio.
867
01:12:03,379 --> 01:12:05,379
Kami sedang menangani kondisi darurat pesawat.
868
01:12:06,303 --> 01:12:09,303
Semua stasiun, disini landasan Chengdu.
869
01:12:10,327 --> 01:12:12,327
Hentikan Transmisi.
870
01:12:13,351 --> 01:12:15,351
Landasan. Disini Chengdu 2723.
871
01:12:15,375 --> 01:12:19,375
Saya dengar 8633 mendarat pada Landas-pacu 02 Kanan.
/ Bisa anda konfirmasi dia mengatakan Landas-pacu 02 Kanan?
872
01:12:19,399 --> 01:12:21,399
Benar, pendaratan pada 02 Kanan.
873
01:12:21,423 --> 01:12:25,323
Menara Shuangliu,
8633 akan mendarat pada Landas-pacu 02 Kanan.
874
01:12:26,347 --> 01:12:31,347
RUANG KONTROL MESIN YANGTATAI - SHUANGLIU
BIRO KONTROL LALU LINTAS UDARA PENERBANGAN BARAT DAYA CHENGDU
875
01:12:26,347 --> 01:12:29,347
8633, anda aman mendarat di 02 Kiri.
876
01:12:29,371 --> 01:12:31,371
Arah angin 270, 2 knot.
877
01:12:31,395 --> 01:12:34,395
QNH 1004, angin haluan pada landasan minimal.
878
01:12:34,419 --> 01:12:36,419
Landas-pacu 02Kanan kondisi normal, anda aman mendarat.
879
01:12:36,443 --> 01:12:38,443
Ayo kita ke bukit dekat bandara.
/ Baiklah.
880
01:12:41,367 --> 01:12:46,367
PUSAT KONTROL OPERASI
BANDARA INTERNASIONAL SHUANGLIU, CHENGDU
881
01:12:41,367 --> 01:12:45,367
8633 akan mendarat di 02Kanan.
882
01:12:45,391 --> 01:12:48,391
Polisi, Medis, Pemadam, dan Pengamanan,
883
01:12:48,415 --> 01:12:51,315
laksanakan prosedur tanggap darurat level 2,
menuju titik kumpul #2.
884
01:13:03,339 --> 01:13:05,339
Turunkan roda!
885
01:13:13,363 --> 01:13:15,363
Seluruh pramugari, bersiap untuk pendaratan darurat.
886
01:13:30,387 --> 01:13:32,387
Posisi 3.
887
01:13:39,311 --> 01:13:41,311
Sichuan 8633, angin haluan pada landasan minimal.
888
01:13:41,335 --> 01:13:43,335
Anda aman mendarat di 02Kanan.
889
01:13:43,359 --> 01:13:45,359
Sichuan 8633, angin haluan pada landasan minimal.
890
01:13:45,383 --> 01:13:47,383
Anda aman mendarat di 02Kanan.
891
01:13:57,307 --> 01:13:59,307
Nak, semua akan baik-baik saja.
892
01:14:14,331 --> 01:14:16,331
Menara, saya melihat secara visual.
Bagian luar pesawat normal.
893
01:14:21,355 --> 01:14:23,355
Terlalu laju.
894
01:14:23,379 --> 01:14:25,379
Beritahu pemadam dan medis.
895
01:14:25,403 --> 01:14:27,403
Baik.
896
01:14:27,427 --> 01:14:31,327
Sichuan 8633 kelebihan beban,
kecepatan 40 km diatas normal.
897
01:14:33,351 --> 01:14:35,351
500 kaki!
/ Teruskan pendaratan.
898
01:14:55,375 --> 01:14:57,375
Bersiaplah, terima kasih.
899
01:15:19,399 --> 01:15:21,399
Kosongkan katup.
900
01:15:21,423 --> 01:15:23,423
Siaga terhadap benturan!
901
01:15:26,347 --> 01:15:31,347
Bungkukkan badan kepala, kaki rapat.
902
01:15:31,371 --> 01:15:37,371
Bungkukkan badan kepala, kaki rapat.
903
01:15:38,395 --> 01:15:43,395
Bungkukkan badan kepala, kaki rapat.
904
01:15:59,319 --> 01:16:00,319
...kaki rapat!
905
01:16:00,343 --> 01:16:03,343
Bungkukkan badan kepala, kaki rapat.
906
01:16:07,367 --> 01:16:12,367
Bungkukkan badan kepala, kaki rapat.
907
01:16:47,391 --> 01:16:49,391
Semoga bisa mendarat dengan selamat.
908
01:16:49,415 --> 01:16:51,415
Tuhan memberkati!
909
01:16:59,339 --> 01:17:04,339
JAM 07:56
KECEPATAN: 287 KM/JAM
910
01:17:23,363 --> 01:17:25,363
Katup pembalik tak berfungsi!
911
01:17:35,387 --> 01:17:37,387
Mereka terlalu laju! Akan kehabisan landas-pacu!
/ Semoga Tuhan memberkati!
912
01:17:37,411 --> 01:17:39,411
Mereka tak melambat!
913
01:18:22,335 --> 01:18:24,335
Mereka hampir sampai ujung landas-pacu!
914
01:19:29,359 --> 01:19:31,359
Ayo kita hentikan!
Kita harus hentikan!
915
01:19:31,383 --> 01:19:34,383
Kita telah kehabisan landas-pacu,
pesawat lainnya butuh mendarat!
916
01:20:26,307 --> 01:20:27,607
Jangan takut, ini sama ibumu.
917
01:20:27,608 --> 01:20:29,308
Terima kasih!
918
01:20:29,332 --> 01:20:31,332
Mohon jangan berdiri, tetap di tempat duduk anda!
919
01:20:33,356 --> 01:20:36,356
Para penumpang, mohon tetap duduk.
920
01:20:36,380 --> 01:20:39,380
Para penumpang, mohon tetap duduk.
921
01:20:39,381 --> 01:20:43,381
Para penumpang, mohon tetap duduk
dan ikuti instruksi para kru.
922
01:20:43,405 --> 01:20:45,405
Mohon semuanya tetap duduk.
Terima kasih atas kerjasamanya.
923
01:20:49,329 --> 01:20:51,329
Sichuan 8633, disini Menara.
924
01:20:54,353 --> 01:20:56,353
Sichuan 8633, anda dengar?
925
01:21:00,377 --> 01:21:02,377
Sichuan 8633, anda dengar?
926
01:21:09,301 --> 01:21:11,301
Disini Sichuan 8633, silahkan.
927
01:21:11,325 --> 01:21:13,325
Sichuan 8633, bagaimana kondisi anda?
928
01:21:13,349 --> 01:21:15,349
Apa butuh sesuatu?
929
01:21:15,373 --> 01:21:17,373
Kami baik-baik saja.
930
01:21:17,397 --> 01:21:21,397
Ada kru yang terluka, mohon kirimkan paramedis.
931
01:21:22,321 --> 01:21:24,321
Senang bisa mendengar suara anda.
932
01:21:24,345 --> 01:21:26,345
Terima kasih.
933
01:21:27,369 --> 01:21:31,369
Rekan-rekan,
8633 telah mendarat dengan selamat!
934
01:21:47,393 --> 01:21:50,393
Baiklah, mari kembali bekerja.
935
01:21:52,317 --> 01:21:54,317
Menara melaporkan, 8633
936
01:21:55,341 --> 01:21:57,341
telah selamat!
937
01:22:04,365 --> 01:22:06,365
Beritahu menara, hentikan prosedur tanggap darurat.
/ Baik.
938
01:22:06,389 --> 01:22:08,389
Lanjutkan misi pelatihan.
/ Dimengerti.
939
01:22:08,413 --> 01:22:12,313
Mohon tetap di tempat duduk
tunggu instruksi dari kapten.
940
01:22:12,337 --> 01:22:14,337
Mohon tetap di tempat duduk.
941
01:22:16,361 --> 01:22:18,361
Pak, mohon duduklah. Terima kasih.
942
01:22:18,385 --> 01:22:20,385
Mohon kerjasamanya dan tetap duduk.
943
01:22:21,309 --> 01:22:23,309
Terima kasih, terima kasih atas kerjasamanya.
944
01:22:44,333 --> 01:22:46,333
Para penumpang sekalian,
945
01:22:48,357 --> 01:22:51,357
disini kapten bicara, Liu Changjian.
946
01:22:53,381 --> 01:22:59,381
Kita tak berhasil tiba di Lhasa hari ini.
947
01:23:01,305 --> 01:23:08,305
Saya mohon maaf atas nama seluruh kru,
948
01:23:11,329 --> 01:23:15,329
dan terima kasih telah memilih
Penerbangan Sichuan Airlines 3U8633.
949
01:23:17,353 --> 01:23:19,353
Sampai jumpa.
950
01:24:10,377 --> 01:24:12,377
Terima kasih.
/ Terima kasih atas kerjasamanya.
951
01:25:51,301 --> 01:25:53,301
Semua departemen bersiaga.
952
01:25:53,325 --> 01:25:55,325
Cepat!
953
01:26:05,349 --> 01:26:07,349
Bagaimana kondisinya? Ada yang terluka?
954
01:26:07,373 --> 01:26:10,373
Para penumpang tak apa-apa,
Co-pilot dan seorang pramugari terluka.
955
01:26:11,397 --> 01:26:13,397
Mari kita turun dulu.
/ Baik.
956
01:26:13,421 --> 01:26:15,421
Silahkan bawa barang bawaan anda.
Hati-hati melangkah.
957
01:26:15,445 --> 01:26:16,445
Hati-hati jalannya.
958
01:26:16,469 --> 01:26:19,369
Kru landasan bersiap untuk penurunan penumpang.
959
01:26:21,393 --> 01:26:23,393
Kami sudah siap.
960
01:26:29,317 --> 01:26:31,317
Terima kasih.
961
01:26:32,341 --> 01:26:34,341
Andai kau pria, akan kupanggil kakak.
962
01:26:36,365 --> 01:26:38,365
Terima kasih.
963
01:26:39,389 --> 01:26:41,389
Terima kasih.
964
01:26:43,313 --> 01:26:44,313
Maafkan aku.
965
01:26:44,337 --> 01:26:45,337
Terima kasih.
/ Terima kasih atas kerjasamanya.
966
01:26:45,361 --> 01:26:47,361
Sampai jumpa.
/ Kita masih hidup!
967
01:26:48,385 --> 01:26:50,385
Terima kasih.
968
01:26:50,409 --> 01:26:52,409
Hati-hati Nyonya.
Awas jalannya, pelan-pelan.
969
01:26:53,333 --> 01:26:55,333
Bu, aku sudah mendarat.
Pesawatnya mendarat darurat, aku akan segera pulang.
970
01:26:55,357 --> 01:26:57,357
Bukan aku yang menutup telponnya.
971
01:27:05,381 --> 01:27:07,381
Terima kasih.
972
01:27:09,305 --> 01:27:11,305
Ayo bilang terima kasih.
/ Dia tak apa-apa?
973
01:27:11,329 --> 01:27:12,329
Terima kasih.
974
01:27:12,353 --> 01:27:14,353
Terima kasih.
/ Sampai jumpa.
975
01:27:14,377 --> 01:27:16,377
Sampai jumpa.
976
01:27:17,301 --> 01:27:19,301
Semoga diberkati dan beruntung.
977
01:27:21,325 --> 01:27:23,325
Sampai jumpa.
/ Terima kasih.
978
01:27:29,349 --> 01:27:31,349
Kita beruntung hari ini.
979
01:27:32,373 --> 01:27:34,373
Kita masih hidup.
980
01:27:56,397 --> 01:27:58,397
Akan akan periksa kabin dulu.
981
01:28:08,321 --> 01:28:10,321
Ibu, aku kangen ayah.
/ Jangan kuatir, sebentar lagi kita pulang.
982
01:28:14,345 --> 01:28:16,345
Bro, apa kau masih akan pergi ke Lhasa?
983
01:28:16,369 --> 01:28:18,369
Mohon menuju bus penjemputan.
984
01:28:18,393 --> 01:28:20,393
Aku bersama kakek akan mengunjungi teman-temannya.
985
01:28:20,417 --> 01:28:22,417
Bagaimana kondisi kapten? Dimana dia?
986
01:28:22,441 --> 01:28:24,441
Kami ingin bertemu dia.
987
01:28:35,365 --> 01:28:37,365
Berapa lama sebelum pesawat masuk tiba?
988
01:28:40,389 --> 01:28:41,389
10 menit.
989
01:28:41,413 --> 01:28:44,313
Bersihkan pesawat yang berangkat
untuk lepas landas secepatnya,
990
01:28:44,337 --> 01:28:46,337
hindari penundaan massal dari penerbangan keluar.
991
01:29:26,361 --> 01:29:28,361
"Hey sayang, kami mendarat dengan selamat."
992
01:29:28,385 --> 01:29:30,385
"Aku segera menemuimu, cinta kamu."
993
01:29:41,309 --> 01:29:42,309
Hati-hati.
994
01:29:42,333 --> 01:29:44,333
Silahkan naik bus penjemputan.
995
01:29:44,357 --> 01:29:47,357
Kami ingin menunggu kapten.
/ Silahkan naik bus penjemputan. Terima kasih atas kerjasamanya.
996
01:29:49,381 --> 01:29:51,381
Hati-hati.
997
01:29:54,305 --> 01:29:56,305
Terima kasih.
998
01:29:57,329 --> 01:29:59,329
Tak apa.
/ Nan, aku...
999
01:29:59,353 --> 01:30:01,353
Tak perlu ngomong apa-apa.
1000
01:30:03,377 --> 01:30:08,377
Terima kasih atas kerja keras kalian hari ini.
1001
01:30:08,401 --> 01:30:10,401
Terima kasih.
1002
01:30:17,325 --> 01:30:19,325
Bu.
1003
01:30:20,349 --> 01:30:21,349
Aku...
1004
01:30:21,373 --> 01:30:23,373
Kalau kau sembuh, kita akan makan hotpot.
1005
01:30:28,397 --> 01:30:30,397
Masuklah.
1006
01:30:32,321 --> 01:30:34,321
Da-dah.
1007
01:30:39,345 --> 01:30:41,345
Kakimu tak apa-apa?
1008
01:30:44,369 --> 01:30:46,369
Ya, kayaknya begitu.
1009
01:30:49,393 --> 01:30:53,393
Kapten, semua pengecekan selesai.
1010
01:30:54,317 --> 01:30:56,317
Aku akan keluar.
1011
01:31:03,341 --> 01:31:06,341
Kau akan menjadi kapten yang hebat.
1012
01:31:26,365 --> 01:31:28,365
Kapten,
1013
01:31:29,389 --> 01:31:31,389
terima kasih.
1014
01:31:49,313 --> 01:31:51,313
Pak, apa anda butuh tandu?
1015
01:31:52,337 --> 01:31:54,337
Tak usah, terima kasih.
1016
01:31:55,361 --> 01:31:57,361
Penumpang lebih membutuhkanmu.
1017
01:31:57,385 --> 01:31:59,385
Baiklah, hati-hati.
1018
01:32:09,309 --> 01:32:11,309
Hey, nak.
1019
01:32:18,333 --> 01:32:20,333
Berapa umurmu, sungguhan ini?
1020
01:32:22,357 --> 01:32:24,357
Aku tak akan kasih tahu.
1021
01:32:29,381 --> 01:32:31,381
Ini KTP-ku.
1022
01:33:25,305 --> 01:33:27,305
Sunyi sekali disini.
1023
01:33:47,329 --> 01:33:49,329
Nan.
1024
01:33:52,353 --> 01:33:54,353
Terima kasih.
1025
01:34:04,377 --> 01:34:06,377
Kapten.
1026
01:34:11,301 --> 01:34:13,301
Manajemen Biro.
1027
01:35:03,325 --> 01:35:05,325
Luar biasa!
1028
01:35:28,349 --> 01:35:30,349
Kami mengalami kerusakan.
Nanti aku telpon.
1029
01:35:41,373 --> 01:35:43,373
Pak, apa kami bisa ketemu kapten?
1030
01:35:43,397 --> 01:35:45,397
Aku cuma ingin berterima kasih padanya.
1031
01:35:45,421 --> 01:35:47,421
Kami cuma ingin ketemu orang itu,
kalau tidak kami tak mau naik bus penjemputan.
1032
01:35:47,445 --> 01:35:49,445
Bagaimana?
1033
01:35:50,369 --> 01:35:53,369
Kita cuma ingin ketemu orang itu,
kalau tidak kita tak mau naik bus penjemputan.
1034
01:35:57,393 --> 01:36:00,393
Kami cuma ingin ketemu si kapten.
1035
01:36:01,317 --> 01:36:04,317
Terima kasih Kapten!
Kau penyelamat kami!
1036
01:36:05,341 --> 01:36:07,341
Ayo pergi...
1037
01:36:07,365 --> 01:36:09,365
dan minta maaf sama para penumpang.
1038
01:36:10,389 --> 01:36:13,389
Terima kasih Kapten!
1039
01:36:18,313 --> 01:36:20,313
Angkat tangan kalian dan hormat!
1040
01:36:38,337 --> 01:36:41,337
Terima kasih Kapten!
1041
01:36:47,361 --> 01:36:49,361
Terima kasih.
1042
01:36:49,385 --> 01:36:51,385
Terima kasih semuanya.
1043
01:36:52,309 --> 01:36:54,309
Terima kasih semuanya.
1044
01:36:55,333 --> 01:36:57,333
Hargai nyawa.
1045
01:36:58,357 --> 01:37:00,357
Hargai tugas.
1046
01:37:02,381 --> 01:37:04,381
Hargai prosedur.
1047
01:37:08,305 --> 01:37:10,305
Apa kau tahu
1048
01:37:10,329 --> 01:37:12,329
berapa banyak orang yang naik pesawat sekarang?
1049
01:37:14,353 --> 01:37:16,353
Tak tahu.
1050
01:37:17,377 --> 01:37:21,377
Paling sedikit 500.000.
/ 500.000?
1051
01:37:24,301 --> 01:37:29,301
Maka ada 1 juta kaki di atas kita!
1052
01:37:29,325 --> 01:37:32,325
Yeah, segitulah.
1053
01:37:32,349 --> 01:37:34,349
Wow.
1054
01:37:34,373 --> 01:37:36,373
Ini dia saladnya!
1055
01:38:01,397 --> 01:38:03,397
Ayah!
1056
01:38:05,321 --> 01:38:07,321
Sayangku,
1057
01:38:08,345 --> 01:38:10,345
kasih ayah cium.
1058
01:38:16,369 --> 01:38:18,369
Man-er,
1059
01:38:20,393 --> 01:38:22,393
ayah tak ingin kamu cepat-cepat besar.
1060
01:38:22,417 --> 01:38:24,417
Tidak, makin cepat aku besar makin bagus.
1061
01:38:24,441 --> 01:38:27,341
Selamat kembali ke rumah Kapten Liu!
1062
01:38:27,365 --> 01:38:31,365
♪ Selamat ulang tahun untuk Maner. ♪
1063
01:38:31,389 --> 01:38:35,389
♪ Selamat ulang tahun untukmu. ♪
1064
01:38:38,313 --> 01:38:43,313
BANDARA INTERNASIONAL GONGGA, LHASA
1065
01:38:51,337 --> 01:38:53,337
Papa!
1066
01:39:03,361 --> 01:39:05,361
Kawan-kawan,
1067
01:39:05,385 --> 01:39:07,385
aku kembali!
1068
01:39:40,384 --> 01:39:48,384
PENUMPANG, TETAP DIKURSI ANDA JANGAN BERANJAK DULU.
DAN PASANG SABUK PENGAMAN. ADA YANG MAU LEWAT.
1069
01:39:48,409 --> 01:39:54,309
broth3rmax, 01 Oktober 2019
1070
01:39:54,333 --> 01:39:57,333
1 TAHUN KEMUDIAN
1071
01:39:57,357 --> 01:39:59,357
...seimbangkan antara kerjaan dan keluarga.
1072
01:40:00,381 --> 01:40:02,381
Berencana mau punya anak?
1073
01:40:04,305 --> 01:40:06,305
Pikir-pikir dulu.
1074
01:40:09,329 --> 01:40:11,329
Masukkan sayurnya ke sup.
/ Bersulang.
1075
01:40:15,353 --> 01:40:16,353
Maaf aku telat.
1076
01:40:16,377 --> 01:40:17,777
Kapten!
/ Aku ingin cicipi kuenya.
1077
01:40:17,801 --> 01:40:19,301
Akan kucoba.
1078
01:40:19,325 --> 01:40:20,325
Ulang tahunnya siapa ini?
1079
01:40:20,349 --> 01:40:23,349
Ini ultahnya putriku,
tapi juga ultah kedua kita semua!
1080
01:40:23,373 --> 01:40:25,373
Terima kasih, Kapten!
/ Duduk!
1081
01:40:26,397 --> 01:40:28,397
Aku usul kita bersulang!
1082
01:40:28,421 --> 01:40:29,421
Mari bersulang.
1083
01:40:29,445 --> 01:40:31,445
Kapten, mohon sampaikan sesuatu.
1084
01:40:31,469 --> 01:40:34,369
Baiklah.
1085
01:40:36,393 --> 01:40:38,393
Cuaca pada rute kita hari ini cukup bagus,
1086
01:40:38,417 --> 01:40:40,417
dan langit di atas Chongqing juga cerah.
1087
01:40:42,341 --> 01:40:45,341
Senang bisa terbang bersama kalian semua.
1088
01:40:45,365 --> 01:40:47,365
Baik, mari bersulang!
1089
01:40:47,389 --> 01:40:50,389
Bersulang!
1090
01:40:57,313 --> 01:41:01,313
♪ Aku suka langit biru di tanah airku ♪
1091
01:41:02,337 --> 01:41:08,337
♪ Tempat matahari cerah bersinar ♪
1092
01:41:08,361 --> 01:41:13,361
♪ Kilau awan melapisi jalanku ♪
1093
01:41:13,385 --> 01:41:22,385
♪ Dan angin timur di belakangku ♪
1094
01:41:30,000 --> 01:41:57,000
NO RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT
broth3rmax, 01 Oktober 2019
76071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.