All language subtitles for I.Wanna.Hear.Your.Song.E03-E04.190806.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,937 --> 00:00:08,607 Hey, where are you? 2 00:00:08,607 --> 00:00:09,937 Maestro Nam is holding an audition. 3 00:00:09,937 --> 00:00:11,012 Don't worry. 4 00:00:11,078 --> 00:00:13,153 I'll bet my life on this. 5 00:00:13,537 --> 00:00:16,308 How dumb are you to let go of your mallet during an audition? 6 00:00:16,308 --> 00:00:17,723 Take this if you need it. 7 00:00:17,747 --> 00:00:19,822 - Do you know me? - No, I don't. 8 00:00:19,977 --> 00:00:22,523 Where were you looking? You almost died. 9 00:00:23,087 --> 00:00:24,317 I'm looking for a part-time job. 10 00:00:24,317 --> 00:00:25,558 Or I can give you... 11 00:00:25,558 --> 00:00:27,558 an evening call when you can't sleep. 12 00:00:27,558 --> 00:00:29,288 Okay. I'll start singing now. 13 00:00:29,288 --> 00:00:32,958 There's a man 14 00:00:32,958 --> 00:00:36,302 And I also have a secret of my own. 15 00:00:36,428 --> 00:00:37,998 I don't remember anything... 16 00:00:37,998 --> 00:00:40,297 from last summer when I was 26 years old. 17 00:00:40,297 --> 00:00:42,412 There has been a death. 18 00:00:42,437 --> 00:00:44,812 I sometimes have wild imaginations. 19 00:00:44,977 --> 00:00:46,608 I sometimes wonder... 20 00:00:46,608 --> 00:00:49,923 if there's actually a huge secret in the memory that I lost. 21 00:00:53,948 --> 00:00:56,592 (Episode 3) 22 00:01:29,118 --> 00:01:30,492 (Mr. Tone-Deaf) 23 00:01:34,987 --> 00:01:36,062 Hello? 24 00:01:38,457 --> 00:01:41,102 - Did you sleep well? - Yes, thanks to you. 25 00:01:41,228 --> 00:01:42,328 You know what? 26 00:01:42,328 --> 00:01:44,032 I fell asleep within five minutes of our call. 27 00:01:45,428 --> 00:01:46,672 I'm glad to hear that. 28 00:01:47,728 --> 00:01:49,898 Well, then... What do you say? 29 00:01:49,898 --> 00:01:51,172 Should I call you starting tonight? 30 00:01:51,497 --> 00:01:53,443 Yes, of course. Please do. 31 00:01:53,508 --> 00:01:55,312 I have several conditions though. 32 00:01:55,807 --> 00:01:57,637 Conditions? What are they? 33 00:01:57,637 --> 00:01:59,208 It's 10 dollars per call. 34 00:01:59,208 --> 00:02:01,178 You will pay me in advance every week. 35 00:02:01,178 --> 00:02:03,247 We'll come up with an agreement if the contract is to be terminated. 36 00:02:03,247 --> 00:02:04,818 However, even if the contract is terminated, 37 00:02:04,818 --> 00:02:06,217 I can't return the payments I've received prior to that. 38 00:02:06,217 --> 00:02:07,462 Are you okay with these terms? 39 00:02:08,118 --> 00:02:09,593 Agreement when terminating the contract? 40 00:02:11,857 --> 00:02:13,857 Well... Sure, if that's what you want, 41 00:02:13,857 --> 00:02:15,288 then I should comply. 42 00:02:15,288 --> 00:02:17,598 I won't run away with your money, so don't worry. 43 00:02:17,598 --> 00:02:19,602 I'll call you tonight at 11:50 p.m. 44 00:02:23,967 --> 00:02:25,982 Why do I feel like a pushover? 45 00:02:26,467 --> 00:02:28,813 So what? I can sleep in peace now. 46 00:02:32,978 --> 00:02:34,783 I should practice as if I'm preparing for war. 47 00:02:35,478 --> 00:02:36,893 It's an individual battle. 48 00:02:41,047 --> 00:02:42,462 (Uncle) 49 00:02:46,887 --> 00:02:47,962 Hello? 50 00:02:49,728 --> 00:02:52,402 Grab the flower more tightly. Okay. 51 00:02:53,527 --> 00:02:55,667 You pose so well. 52 00:02:55,667 --> 00:02:57,473 Okay. Okay. 53 00:02:58,137 --> 00:03:00,843 Anyway, both of you are just the same. 54 00:03:01,067 --> 00:03:02,813 Both Soo Young and you. 55 00:03:02,937 --> 00:03:05,977 You never call first. You wenches. 56 00:03:05,977 --> 00:03:09,448 Stop nagging her when she's modeling for free. 57 00:03:09,448 --> 00:03:11,347 We should be thankful that she's even here. Right? 58 00:03:11,347 --> 00:03:13,287 - Don't. - Don't be ridiculous. 59 00:03:13,287 --> 00:03:15,163 We fed and raised them. 60 00:03:15,488 --> 00:03:17,493 Should I ask them to pay me for that? 61 00:03:17,618 --> 00:03:19,362 Okay. Good job. 62 00:03:23,458 --> 00:03:25,298 You're upset again, aren't you? 63 00:03:25,298 --> 00:03:27,403 Fine, I'll come by more often. 64 00:03:28,428 --> 00:03:30,713 You brat. You're so good with words. 65 00:03:45,618 --> 00:03:47,593 Look at how dowdy we look. 66 00:04:01,467 --> 00:04:04,042 I was raised by my uncle. 67 00:04:05,138 --> 00:04:07,982 My biological parents passed away... 68 00:04:08,507 --> 00:04:10,253 when I was five. 69 00:04:11,407 --> 00:04:14,123 Yi Young, the sujebi is getting soggy. 70 00:04:14,208 --> 00:04:17,193 - Eat it before it gets soggier. - Coming. 71 00:04:31,958 --> 00:04:33,102 It's good. 72 00:04:35,727 --> 00:04:39,368 Goodness, look at her. Even if she's off duty, 73 00:04:39,368 --> 00:04:41,783 how could a doctor sleep in until the afternoon? 74 00:04:42,738 --> 00:04:44,713 Make sure your sleep doesn't drop into your food. 75 00:04:46,007 --> 00:04:49,523 That hurts. Can't a doctor sleep in? 76 00:04:49,777 --> 00:04:51,292 Doctors are human too, okay? 77 00:04:51,777 --> 00:04:54,493 We worked so hard to educate you, yet you always talk back. 78 00:04:55,488 --> 00:04:59,033 Right, Soo Young. Make sure you're free this weekend. 79 00:04:59,527 --> 00:05:01,687 If you don't show up this time around either, 80 00:05:01,687 --> 00:05:03,202 I'll remove you from our family register. 81 00:05:04,958 --> 00:05:06,768 - Is it another blind date? - I think so. 82 00:05:06,768 --> 00:05:08,403 What's the use? 83 00:05:08,597 --> 00:05:10,843 She's failed at every blind date. 84 00:05:11,167 --> 00:05:13,112 Because I took after you. 85 00:05:14,068 --> 00:05:15,612 Look at you. 86 00:05:20,148 --> 00:05:22,422 That really hurts. 87 00:05:33,487 --> 00:05:37,333 I became a percussionist thanks to my uncle. 88 00:05:51,607 --> 00:05:52,823 When I was in elementary school, 89 00:05:53,948 --> 00:05:57,523 he took me to the marine rescue parade. 90 00:05:59,388 --> 00:06:02,523 Those drums enchanted me. 91 00:06:07,487 --> 00:06:09,473 Why did I choose these drums... 92 00:06:09,727 --> 00:06:12,073 over a piano or a violin, you ask? 93 00:06:19,297 --> 00:06:22,182 I enjoyed the sound they made. 94 00:06:23,107 --> 00:06:25,752 But it's probably because of my uncle's hands. 95 00:06:27,047 --> 00:06:28,783 They were similar to my dad's. 96 00:06:29,248 --> 00:06:32,292 They were big and warm. 97 00:06:41,527 --> 00:06:43,703 For my dear uncle, 98 00:06:44,458 --> 00:06:46,273 I'll practice to the end. 99 00:06:55,237 --> 00:06:59,922 (President, Ko Min Joong) 100 00:07:04,078 --> 00:07:06,047 Isn't the cover too ostentatious? 101 00:07:06,047 --> 00:07:08,018 You should've just stuck to the usual design. 102 00:07:08,018 --> 00:07:10,263 The supporters' association will hate this. 103 00:07:10,388 --> 00:07:13,633 The audience prefers things out of the ordinary these days. 104 00:07:13,727 --> 00:07:15,533 I'll persuade the chief director. 105 00:07:19,227 --> 00:07:21,797 What's with this theme song? Weren't we going with Tchaikovsky? 106 00:07:21,797 --> 00:07:23,838 He chose Mahler's Symphony No. 2. 107 00:07:23,838 --> 00:07:25,513 Who did? Nam Ju Wan? 108 00:07:25,638 --> 00:07:27,413 Doesn't the chief director have a say in this? 109 00:07:29,107 --> 00:07:31,177 We agreed to do ars nova for a season. 110 00:07:31,177 --> 00:07:32,438 The fans are anticipating. 111 00:07:32,438 --> 00:07:35,748 We agreed to do Mahler's music next year. 112 00:07:35,748 --> 00:07:37,318 We don't have enough budget for it. 113 00:07:37,318 --> 00:07:40,388 You know the chief director's preference better than I do. 114 00:07:40,388 --> 00:07:42,492 Are you trying to get me into trouble or what? 115 00:07:42,748 --> 00:07:45,617 Reprint the cover, talk with Maestro Nam, 116 00:07:45,617 --> 00:07:47,163 and change the theme song. 117 00:07:47,857 --> 00:07:49,357 All he knows are the supporters' association... 118 00:07:49,357 --> 00:07:50,973 and the chief director. 119 00:07:51,297 --> 00:07:53,372 He might as well lick the chief director's feet. 120 00:07:54,698 --> 00:07:57,843 He doesn't dare to speak up once about sponsorship. 121 00:07:59,708 --> 00:08:01,583 - Maestro Nam is in his room, right? - What? 122 00:08:01,667 --> 00:08:02,953 Well... 123 00:08:08,808 --> 00:08:11,922 I was about to tell you that he left. 124 00:08:14,018 --> 00:08:16,432 I have so many things to discuss with him. 125 00:08:18,217 --> 00:08:19,333 Where did he go? 126 00:08:20,958 --> 00:08:24,672 How could you still not know his whereabouts? 127 00:08:24,927 --> 00:08:27,242 Find him this instant and let me know. 128 00:08:30,198 --> 00:08:31,473 What are you doing? 129 00:08:33,338 --> 00:08:34,442 Go! 130 00:08:56,088 --> 00:08:58,533 (Yang Soo Jung) 131 00:09:03,467 --> 00:09:05,942 Isn't this yours? You left it behind. 132 00:09:08,138 --> 00:09:09,713 It was intentional. 133 00:09:09,838 --> 00:09:12,783 - Sorry? - I was getting too many calls. 134 00:09:13,208 --> 00:09:15,682 - Thanks, anyway. - No problem, sir. 135 00:09:16,417 --> 00:09:17,622 Hold on. 136 00:09:19,847 --> 00:09:21,422 About this phone... 137 00:09:21,948 --> 00:09:23,893 My name's not on it, 138 00:09:24,287 --> 00:09:26,603 and I remember leaving it in the restroom. 139 00:09:29,627 --> 00:09:31,932 Actually, I saw your performance when you were at Asia Philharmonic. 140 00:09:32,558 --> 00:09:34,202 And the ringtone was Bach's "Unaccompanied Cello Suites". 141 00:09:34,727 --> 00:09:37,413 Among our dinner guests for tonight, 142 00:09:37,597 --> 00:09:39,172 I could only think of one person who'd use it. 143 00:09:40,708 --> 00:09:42,013 I'll go now. 144 00:10:11,637 --> 00:10:13,513 That looks so good. 145 00:10:17,377 --> 00:10:19,013 I'm starving. 146 00:10:24,877 --> 00:10:26,023 Are you going to eat that? 147 00:10:26,217 --> 00:10:27,462 My gosh! 148 00:10:29,418 --> 00:10:30,993 When you're approaching me, 149 00:10:31,188 --> 00:10:33,603 I'd appreciate it if you could make a sound. 150 00:10:38,257 --> 00:10:39,432 You're always standing there. 151 00:10:40,597 --> 00:10:43,212 If I ever need to see you, Yi Young, I'll just come here. 152 00:10:43,967 --> 00:10:47,143 Come on. When else was I standing in front of the... 153 00:10:47,737 --> 00:10:49,883 How could he actually do that? 154 00:10:51,977 --> 00:10:53,682 You're not the only one who has a mouth. 155 00:10:54,107 --> 00:10:56,052 I also have one as well! 156 00:10:59,477 --> 00:11:01,893 Mind your own business and go your way. 157 00:11:04,418 --> 00:11:05,592 Wait. 158 00:11:06,788 --> 00:11:08,163 How do you know my name? 159 00:11:11,428 --> 00:11:13,072 You wrote it there. 160 00:11:13,767 --> 00:11:16,442 You used a marker and wrote it quite big... 161 00:11:17,967 --> 00:11:19,342 like an elementary school student. 162 00:11:20,237 --> 00:11:21,342 Don't laugh. 163 00:11:22,007 --> 00:11:24,853 By the way, why are you talking so casually to me? 164 00:11:25,278 --> 00:11:26,607 It's irritating. 165 00:11:26,607 --> 00:11:28,623 You spoke casually to me as well. Don't you remember? 166 00:11:28,708 --> 00:11:30,353 Me? When? 167 00:11:30,548 --> 00:11:31,893 Where are you going? 168 00:11:34,948 --> 00:11:38,033 Don't go! This is the way to my house, so don't go! 169 00:11:41,328 --> 00:11:42,757 What else did you say? 170 00:11:42,757 --> 00:11:44,727 Sleep with me, will you? 171 00:11:44,727 --> 00:11:47,903 Let's sleep together. 172 00:11:50,397 --> 00:11:51,542 Enough. 173 00:11:52,137 --> 00:11:54,342 Fine. I got it. 174 00:11:55,137 --> 00:11:56,582 So cut it out. 175 00:12:02,477 --> 00:12:03,853 What's your plan for tonight? 176 00:12:04,017 --> 00:12:06,517 - Why do you ask? - If you're free, 177 00:12:06,517 --> 00:12:07,792 we could hang out. 178 00:12:09,318 --> 00:12:11,462 And why would I do that? 179 00:12:11,788 --> 00:12:13,332 I don't hang out with strangers. 180 00:12:14,288 --> 00:12:16,332 But you're okay with sleeping with a stranger? 181 00:12:17,127 --> 00:12:18,403 What is wrong with you? 182 00:12:18,727 --> 00:12:19,972 Will you stop? 183 00:12:20,597 --> 00:12:22,798 I have trouble falling asleep. 184 00:12:22,798 --> 00:12:25,338 So I just thought it'd be nice to have someone... 185 00:12:25,338 --> 00:12:26,883 help me fall asleep. 186 00:12:28,507 --> 00:12:29,582 Move. 187 00:12:29,908 --> 00:12:32,883 My gosh, you can't just leave. 188 00:12:33,178 --> 00:12:34,883 You need to pay for my part-time job. 189 00:12:35,977 --> 00:12:37,347 - What? - Seriously? 190 00:12:37,347 --> 00:12:40,292 Gosh, you really have bad memory. 191 00:12:40,448 --> 00:12:42,493 I told you about my pay. 192 00:12:42,818 --> 00:12:46,033 You're supposed to pay me once every week in advance. 193 00:12:47,058 --> 00:12:48,133 Come on. 194 00:12:52,158 --> 00:12:53,243 My gosh. 195 00:12:58,298 --> 00:12:59,568 I'll give you the rest... 196 00:12:59,568 --> 00:13:01,342 next time. 197 00:13:02,137 --> 00:13:03,212 Are you happy now? 198 00:13:05,278 --> 00:13:07,278 What a pity. I was planning... 199 00:13:07,278 --> 00:13:09,483 to buy you some meat with the money you paid me. 200 00:13:15,318 --> 00:13:17,017 What is the matter with you? 201 00:13:17,017 --> 00:13:18,318 Do you enjoy teasing people? 202 00:13:18,318 --> 00:13:19,857 You can think whatever you want. 203 00:13:19,857 --> 00:13:22,487 But I can obviously tell that you're really hungry. 204 00:13:22,487 --> 00:13:23,572 Stop trying to decline. 205 00:13:24,328 --> 00:13:25,997 Your neighbor is willing to treat you to a meal. Let's go. 206 00:13:25,997 --> 00:13:28,397 Hey, let me go. 207 00:13:28,397 --> 00:13:30,812 - Come on. - I'm not going to eat with you. 208 00:13:30,867 --> 00:13:32,942 Do you really think I'll eat what you buy me? 209 00:13:43,477 --> 00:13:45,747 I thought you weren't going to eat what I buy you. 210 00:13:45,747 --> 00:13:47,448 Don't tell me... 211 00:13:47,448 --> 00:13:49,393 you're going to go back on your word after I'm done eating. 212 00:13:50,158 --> 00:13:51,217 Do I look like someone who'd do that? 213 00:13:51,217 --> 00:13:53,062 You can't tell a book by its cover. 214 00:13:54,757 --> 00:13:57,273 But come to think of it, this is really funny. 215 00:13:57,298 --> 00:13:58,698 We only met a couple of times, 216 00:13:58,698 --> 00:13:59,798 but we're eating meat together. 217 00:13:59,798 --> 00:14:00,897 Judging by your mallet, 218 00:14:00,897 --> 00:14:02,403 you must be a percussionist. 219 00:14:03,298 --> 00:14:04,637 Which orchestra do you play for? 220 00:14:04,637 --> 00:14:06,068 Shinyoung Philharmonic. 221 00:14:06,068 --> 00:14:07,312 I see. 222 00:14:08,038 --> 00:14:11,812 I'd love to play for them. 223 00:14:12,308 --> 00:14:13,523 But I'm still jobless. 224 00:14:13,708 --> 00:14:15,778 I get rejected every time I go to an audition. 225 00:14:15,778 --> 00:14:18,822 I got rejected 17 times during the past 3 years. 226 00:14:18,847 --> 00:14:20,647 I totally failed the recent audition... 227 00:14:20,647 --> 00:14:22,048 for Shinyoung Philharmonic. 228 00:14:22,048 --> 00:14:24,188 Well, 17 times is nothing. 229 00:14:24,188 --> 00:14:25,857 People who look for jobs these days... 230 00:14:25,857 --> 00:14:28,403 apparently apply for at least 100 jobs. 231 00:14:29,588 --> 00:14:30,672 Right? 232 00:14:30,958 --> 00:14:32,658 I also think the same way. 233 00:14:32,658 --> 00:14:33,668 I'm running toward my dream. 234 00:14:33,668 --> 00:14:35,773 So this is really nothing. 235 00:14:38,267 --> 00:14:41,137 But I have to say, it is quite devastating... 236 00:14:41,137 --> 00:14:42,442 when you're trying really hard, 237 00:14:42,668 --> 00:14:44,783 but not getting any positive results. 238 00:14:47,007 --> 00:14:48,448 Gosh, I'm so tired... 239 00:14:48,448 --> 00:14:50,377 of getting so nervous every time I go to an audition. 240 00:14:50,377 --> 00:14:51,818 I wouldn't make any lousy mistakes... 241 00:14:51,818 --> 00:14:54,062 if I didn't get so nervous. Don't you agree? 242 00:15:01,887 --> 00:15:02,962 I know... 243 00:15:03,497 --> 00:15:06,702 a way to help you relax. 244 00:15:07,298 --> 00:15:09,028 - Do you want to know? - I already tried... 245 00:15:09,028 --> 00:15:10,198 everything on the Internet. 246 00:15:10,198 --> 00:15:12,137 But none of them worked for me. 247 00:15:12,137 --> 00:15:14,237 I learned this from a pianist... 248 00:15:14,237 --> 00:15:16,168 who plays the piano in England. 249 00:15:16,168 --> 00:15:19,438 It's apparently a royal secret that's been handed down... 250 00:15:19,438 --> 00:15:22,983 ever since Qin Shi Huang ruled the Qin Dynasty. 251 00:15:25,548 --> 00:15:27,222 - Qin Shi Huang? - Yes. 252 00:15:34,757 --> 00:15:38,533 You need to write "Human" in Chinese three times. 253 00:15:44,438 --> 00:15:45,513 What was that? 254 00:15:46,137 --> 00:15:47,283 That's what you need to do. 255 00:15:48,408 --> 00:15:49,408 Are you serious? 256 00:15:49,408 --> 00:15:50,812 Of course. 257 00:15:59,377 --> 00:16:00,663 That's right. One more time. 258 00:16:03,088 --> 00:16:04,163 How do you feel? 259 00:16:11,458 --> 00:16:13,233 That was obviously a lie. I can't believe you bought that. 260 00:16:14,227 --> 00:16:15,403 My gosh. 261 00:16:15,528 --> 00:16:18,042 You're a real jerk. 262 00:16:18,338 --> 00:16:20,312 You have a habit of teasing people. 263 00:16:21,808 --> 00:16:22,808 My gosh. 264 00:16:22,808 --> 00:16:24,013 Why? Are you going to leave? 265 00:16:25,778 --> 00:16:27,653 I'm full, so I should get going. 266 00:16:30,517 --> 00:16:32,722 Don't forget to call me later. 267 00:16:32,847 --> 00:16:35,493 If you ghost me after you take my money, 268 00:16:36,288 --> 00:16:37,363 you know what will happen, right? 269 00:16:38,688 --> 00:16:41,903 I'll chase you to the four corners of the earth to get my money back. 270 00:16:44,798 --> 00:16:45,873 See you. 271 00:16:57,408 --> 00:16:59,038 Scented candles. Check. 272 00:16:59,038 --> 00:17:00,448 Humidifier. Check. 273 00:17:00,448 --> 00:17:02,208 Curtains. Check. 274 00:17:02,208 --> 00:17:04,422 Alarm clock. Check. 275 00:17:08,517 --> 00:17:09,722 (Mr. Tone-Deaf) 276 00:17:10,257 --> 00:17:11,332 Finally. 277 00:17:15,558 --> 00:17:17,733 (Mr. Tone-Deaf) 278 00:17:18,677 --> 00:17:19,752 Hello? 279 00:17:20,478 --> 00:17:22,648 You always call right on time. 280 00:17:22,648 --> 00:17:24,087 You weren't even a second late. 281 00:17:24,087 --> 00:17:26,063 Of course. This is my job. 282 00:17:26,288 --> 00:17:27,733 I even got paid in advance. 283 00:17:28,018 --> 00:17:29,457 What are you going to sing for me tonight? 284 00:17:29,457 --> 00:17:31,402 If you have something in mind, I'll sing that. 285 00:17:31,827 --> 00:17:34,703 If you don't, I'll sing whatever I want to sing. 286 00:17:35,128 --> 00:17:36,632 Then... 287 00:17:37,297 --> 00:17:38,797 just sing whatever you want to sing. 288 00:17:38,797 --> 00:17:40,142 Then tonight, 289 00:17:43,437 --> 00:17:46,142 I'll sing 2AM's "This Song". 290 00:17:46,337 --> 00:17:47,412 Wait. 291 00:17:47,738 --> 00:17:49,412 (Mr. Tone-Deaf) 292 00:17:52,508 --> 00:17:53,792 I'm ready. Go ahead. 293 00:18:00,518 --> 00:18:06,897 I want to buy you a pretty necklace 294 00:18:06,897 --> 00:18:09,698 I want to give you a ride 295 00:18:09,698 --> 00:18:12,543 In a nice car 296 00:18:12,698 --> 00:18:17,807 I want to buy you a nice outfit 297 00:18:17,807 --> 00:18:22,978 I want to take you 298 00:18:22,978 --> 00:18:26,948 - To a nice place - I'm so impressed by his voice. 299 00:18:26,948 --> 00:18:30,662 But I reach into my pocket 300 00:18:30,887 --> 00:18:34,833 And find nothing there 301 00:18:34,857 --> 00:18:41,202 So how can I dare to hold onto you? 302 00:18:42,458 --> 00:18:44,228 I wonder what he does for a living. 303 00:18:44,228 --> 00:18:47,442 He acts like an arrogant guy who's rich. 304 00:18:47,637 --> 00:18:48,712 No, wait. 305 00:18:48,968 --> 00:18:50,538 Why would a rich guy sign up for a part-time job... 306 00:18:50,538 --> 00:18:52,182 that only pays him 70 dollars a week? 307 00:18:52,708 --> 00:18:54,478 Then does that mean he jobless? 308 00:18:54,478 --> 00:18:57,508 This song is the only thing 309 00:18:57,508 --> 00:19:00,847 I can give you 310 00:19:00,847 --> 00:19:07,662 This voice is the only thing I have 311 00:19:12,057 --> 00:19:17,942 This might be able to make you smile 312 00:19:18,528 --> 00:19:19,603 My gosh. 313 00:19:20,738 --> 00:19:23,043 I need to sleep. What's wrong with me? 314 00:19:23,168 --> 00:19:29,353 I hope you'll accept this 315 00:19:31,508 --> 00:19:34,192 I'm so curious about this guy. 316 00:19:39,248 --> 00:19:43,462 (Insomnia) 317 00:20:40,448 --> 00:20:45,493 (I Wanna Hear Your Song) 318 00:21:16,178 --> 00:21:18,263 Will you wake up already? 319 00:21:20,357 --> 00:21:21,458 If you don't wake up in three seconds, 320 00:21:21,458 --> 00:21:23,533 I'll just pull the blanket off the bed. 321 00:21:23,557 --> 00:21:25,863 I really don't care. 322 00:21:26,998 --> 00:21:28,402 My gosh, please! 323 00:21:28,557 --> 00:21:29,958 Have you forgotten about today's audition? 324 00:21:29,958 --> 00:21:32,168 We're only holding the audition because you kept insisting on it. 325 00:21:32,168 --> 00:21:33,528 Get dressed and come outside... 326 00:21:33,528 --> 00:21:35,813 before I take a photo of you and upload it on our webpage. 327 00:21:39,407 --> 00:21:41,982 Gosh, what's wrong with you? You're scaring me. 328 00:21:46,508 --> 00:21:48,018 Maestro Nam is going to be 10 minutes late. 329 00:21:48,018 --> 00:21:49,892 Please ask the candidates to wait. 330 00:21:59,657 --> 00:22:00,732 (Practice Room) 331 00:23:23,377 --> 00:23:24,452 Sir. 332 00:23:24,748 --> 00:23:26,922 This is the CD for today's audition... 333 00:23:38,958 --> 00:23:40,932 All right. Lift them up. 334 00:23:41,698 --> 00:23:43,303 Go. 335 00:23:43,627 --> 00:23:45,597 One, two, one, two. 336 00:23:45,597 --> 00:23:47,442 One, two. Great job. 337 00:23:48,668 --> 00:23:50,882 All right. Keep going. Well done. Just like that. 338 00:23:53,407 --> 00:23:56,152 Okay. 3, 4. 1, 2. 339 00:23:56,577 --> 00:23:57,577 Who's calling me? 340 00:23:57,577 --> 00:23:59,422 (Maestro Nam) 341 00:24:04,817 --> 00:24:07,833 - Hello? - What are you doing now? 342 00:24:09,418 --> 00:24:11,662 I'm in the middle of my lesson. 343 00:24:11,688 --> 00:24:14,972 Is that so? Call me after your lesson. 344 00:24:15,057 --> 00:24:16,202 Let's get something sweet. 345 00:24:19,968 --> 00:24:21,113 "Something sweet"? 346 00:24:26,468 --> 00:24:30,553 I drank yesterday, so I've been craving sweets since this morning. 347 00:24:32,248 --> 00:24:33,783 Do you smell alcohol from me? 348 00:24:34,647 --> 00:24:36,853 No, not really. 349 00:24:37,047 --> 00:24:38,422 What kind of lesson was it? 350 00:24:40,188 --> 00:24:42,387 I'm teaching a class to kids three days per week. 351 00:24:42,387 --> 00:24:43,692 No high school seniors. 352 00:24:45,087 --> 00:24:46,503 I see. 353 00:24:47,797 --> 00:24:48,872 Right. 354 00:24:49,258 --> 00:24:51,543 I've decided on the first piece for my inaugural concert. 355 00:24:52,268 --> 00:24:53,942 The first piece for your inaugural concert? 356 00:24:54,137 --> 00:24:55,313 Yes. 357 00:24:55,597 --> 00:24:58,912 Berlioz's "Symphonie Fantastique". 358 00:25:01,008 --> 00:25:02,083 Pardon? 359 00:25:02,478 --> 00:25:05,323 Come to the practice room tomorrow by 10 a.m. 360 00:25:05,407 --> 00:25:06,853 Be ready to work hard. 361 00:25:08,218 --> 00:25:09,323 I look forward to working with you. 362 00:25:21,827 --> 00:25:24,803 Berlioz's "Symphonie Fantastique"... 363 00:25:25,768 --> 00:25:27,573 There are... 364 00:25:28,867 --> 00:25:30,343 There are two sets of timpani. 365 00:25:31,768 --> 00:25:32,882 Two? 366 00:25:36,637 --> 00:25:39,682 I got in! No way! Goodness. 367 00:25:42,278 --> 00:25:44,063 Hello? Soo Young. 368 00:25:44,518 --> 00:25:46,722 Soo Young! I got in. 369 00:25:47,587 --> 00:25:49,018 I passed the audition! 370 00:25:49,018 --> 00:25:50,833 The conductor told me to come to practice tomorrow. 371 00:25:51,087 --> 00:25:53,603 I thought about sending you on my blind date. 372 00:25:57,127 --> 00:26:00,503 Congratulations. I'll treat you to rib eye this weekend! 373 00:26:00,597 --> 00:26:02,212 Okay. Keep your promise! 374 00:26:02,567 --> 00:26:05,538 I'll call Uncle and Aunt. Okay. 375 00:26:05,538 --> 00:26:06,682 Goodness. 376 00:26:07,577 --> 00:26:10,152 I'm going to have a barbecue and passed the audition. 377 00:26:13,478 --> 00:26:16,253 Yi Young, how old are you? 378 00:26:16,647 --> 00:26:18,692 Me? I'm 27. 379 00:26:20,448 --> 00:26:22,132 Let's see. That will be okay, right? 380 00:26:22,718 --> 00:26:23,932 Spare me some of your time. 381 00:26:28,827 --> 00:26:32,073 Choosing a piece of jewelry is the hardest for me. 382 00:26:32,397 --> 00:26:34,897 It gets easier if you know the age group. 383 00:26:34,897 --> 00:26:37,113 May I ask how old the recipient of the gift is? 384 00:26:37,407 --> 00:26:40,113 - The recipient is 27 years old. - Let's see. 385 00:26:40,807 --> 00:26:42,313 Is he dating a girl around my age? 386 00:26:42,337 --> 00:26:44,083 Which one do you like between these two? 387 00:26:45,047 --> 00:26:46,152 Are you asking me? 388 00:26:48,518 --> 00:26:49,952 Personally, I like... 389 00:26:50,478 --> 00:26:53,162 - the one on the left. - I'll take the right one. 390 00:26:55,817 --> 00:26:56,962 Okay. 391 00:26:58,387 --> 00:27:00,063 Yi Young, why don't you choose one? 392 00:27:00,698 --> 00:27:02,003 Me? 393 00:27:06,268 --> 00:27:07,412 Thanks for your help today. 394 00:27:07,637 --> 00:27:09,912 No problem. That wasn't hard at all. 395 00:27:10,067 --> 00:27:12,283 Thank you for the present. 396 00:27:12,607 --> 00:27:15,152 Don't thank me. I feel awkward when people thank me. 397 00:27:16,708 --> 00:27:18,722 Wait, sir. 398 00:27:19,347 --> 00:27:21,422 Can I ask you a question? 399 00:27:23,018 --> 00:27:24,192 Sure. 400 00:27:24,418 --> 00:27:25,523 Well... 401 00:27:26,147 --> 00:27:28,533 I was curious why you chose me. 402 00:27:28,887 --> 00:27:30,493 I even made that huge mistake. 403 00:27:32,857 --> 00:27:34,273 I need you. 404 00:27:35,297 --> 00:27:36,472 Pardon? 405 00:27:40,637 --> 00:27:42,172 Your performance that day was good. 406 00:27:42,837 --> 00:27:44,468 I liked it because I could feel your desperation. 407 00:27:44,468 --> 00:27:46,142 It was like that when you were in school too. 408 00:27:47,278 --> 00:27:48,482 Do your best. 409 00:27:50,307 --> 00:27:51,422 Thank you. 410 00:27:56,178 --> 00:27:57,323 Thank you. 411 00:28:04,159 --> 00:28:06,183 (Episode 4 will air shortly.) 412 00:28:08,499 --> 00:28:11,284 (Episode 4) 413 00:28:15,379 --> 00:28:16,554 Hey, Crazy Hong! 414 00:28:18,678 --> 00:28:20,253 Jenny! 415 00:28:24,349 --> 00:28:25,523 That's her. 416 00:28:25,588 --> 00:28:27,064 That's the girl. 417 00:28:27,858 --> 00:28:28,933 Hey. 418 00:28:29,389 --> 00:28:30,804 We need to talk. 419 00:28:34,299 --> 00:28:35,558 Today's breaking news. 420 00:28:35,558 --> 00:28:37,974 A cute new pet has come into play. 421 00:28:37,998 --> 00:28:39,939 For the new poodle of the conductor, 422 00:28:39,939 --> 00:28:42,738 why don't we all bark together? "Woof, woof." 423 00:28:42,738 --> 00:28:44,144 What's this? 424 00:28:45,939 --> 00:28:47,283 Who on earth posted these photos? 425 00:28:47,609 --> 00:28:49,114 It's someone from Shinyoung Philharmonic. 426 00:28:49,179 --> 00:28:52,324 Only the personnel can write posts on the anonymous forum. 427 00:28:52,348 --> 00:28:54,054 Someone from Shinyoung Philharmonic did this? 428 00:28:54,249 --> 00:28:56,093 Yes, the name is Yu Da. 429 00:28:56,149 --> 00:28:58,888 It's a new stalker who can gather intelligence like a pro. 430 00:28:58,888 --> 00:29:01,388 We don't know if it's a guy or a girl. 431 00:29:01,388 --> 00:29:03,603 I can feel it in my bones that it's a she. 432 00:29:04,058 --> 00:29:07,598 I was helping him pick out a present. 433 00:29:07,598 --> 00:29:10,498 Hey, no one is interested in the truth. 434 00:29:10,498 --> 00:29:12,873 People just need someone to lash out on. 435 00:29:13,668 --> 00:29:16,543 Put your chin up. You must be thick-skinned at times like this. 436 00:29:20,409 --> 00:29:21,539 - That was so funny. - Did you see that? 437 00:29:21,539 --> 00:29:22,614 Yes, I did. 438 00:29:29,119 --> 00:29:30,394 Goodness. 439 00:29:31,849 --> 00:29:33,963 She really came? 440 00:29:40,198 --> 00:29:43,129 Sir, she will join the orchestra starting today. 441 00:29:43,129 --> 00:29:45,073 She came to say hello to you first. 442 00:29:46,739 --> 00:29:48,769 Hello, I'm the new timpanist. 443 00:29:48,769 --> 00:29:50,713 My name is Hong Yi Young. 444 00:29:50,769 --> 00:29:52,539 It's such an honor to meet you. 445 00:29:52,539 --> 00:29:55,883 I've been watching your videos ever since I was in school. 446 00:30:01,319 --> 00:30:02,319 Did you know... 447 00:30:02,319 --> 00:30:03,924 that the darned conductor didn't even ask for my opinion? 448 00:30:04,218 --> 00:30:05,293 Pardon? 449 00:30:07,058 --> 00:30:08,789 He was going to hire a new timpanist, 450 00:30:08,789 --> 00:30:11,804 but he didn't even ask my opinion when I'm the principal timpanist. 451 00:30:12,388 --> 00:30:14,204 That was so insulting. 452 00:30:15,828 --> 00:30:17,168 Those of you who haven't had breakfast, 453 00:30:17,168 --> 00:30:18,574 have some of this. 454 00:30:23,409 --> 00:30:24,484 Ma'am. 455 00:30:25,909 --> 00:30:26,984 Who is she? 456 00:30:27,138 --> 00:30:28,954 She's the new timpanist. 457 00:30:29,138 --> 00:30:30,354 She's the principal oboist. 458 00:30:31,678 --> 00:30:33,349 Hello, my name is Hong Yi Young. 459 00:30:33,349 --> 00:30:34,523 I look forward to working with you. 460 00:30:35,648 --> 00:30:38,488 I see. You're that new timpanist he hired for no reason... 461 00:30:38,488 --> 00:30:40,759 when we don't need another timpanist? 462 00:30:40,759 --> 00:30:42,518 I heard you slept with Maestro Nam. 463 00:30:42,518 --> 00:30:43,604 Pardon? 464 00:30:44,259 --> 00:30:46,503 You look kinder in person. 465 00:30:46,828 --> 00:30:49,574 I was curious to see how thick-skinned you'd be in person. 466 00:30:51,729 --> 00:30:54,473 I didn't sleep with the conductor or do anything of that sort. 467 00:30:54,668 --> 00:30:56,809 That's all right. Don't be so offended. 468 00:30:56,809 --> 00:30:59,509 I understand why you'd do something like that when you're young. 469 00:30:59,509 --> 00:31:01,208 But you should watch out... 470 00:31:01,208 --> 00:31:02,454 if you want to survive here. 471 00:31:02,934 --> 00:31:05,009 Everyone here is a proud musician. 472 00:31:12,313 --> 00:31:13,388 "Woof, woof." 473 00:31:15,943 --> 00:31:18,759 Unbelievable. Does she have a death wish? 474 00:31:21,524 --> 00:31:22,599 No. 475 00:31:22,984 --> 00:31:24,069 Let her go. 476 00:31:24,994 --> 00:31:26,328 I'll just do better. 477 00:31:51,253 --> 00:31:54,798 I know a way to help you relax. 478 00:31:55,223 --> 00:31:58,268 You need to write "Human" in Chinese three times. 479 00:32:01,364 --> 00:32:02,499 What was that? 480 00:32:03,234 --> 00:32:04,469 That's what you need to do. 481 00:32:35,624 --> 00:32:36,839 It's Ha Eun Ju. 482 00:32:37,663 --> 00:32:39,668 Isn't that Ha Eun Ju? 483 00:32:40,904 --> 00:32:42,209 Why is she here? 484 00:32:51,913 --> 00:32:53,048 Who are you? 485 00:33:02,183 --> 00:33:04,024 You're the one who uploaded the photo... 486 00:33:04,024 --> 00:33:05,954 of Moon Jae Hyung and me on the group chat, right? 487 00:33:05,954 --> 00:33:07,238 Are you insane? 488 00:33:07,764 --> 00:33:10,409 Hey, how dare you hit me? 489 00:33:14,033 --> 00:33:16,178 Mind your fingers from now on. 490 00:33:16,603 --> 00:33:20,719 If you do such a thing again, I'll slice them right off. 491 00:33:31,613 --> 00:33:32,729 Unbelievable. 492 00:33:45,764 --> 00:33:48,608 Hey, do you think you'll get away with this? 493 00:33:53,603 --> 00:33:56,019 I'm going to sue you. You just wait. 494 00:34:08,654 --> 00:34:09,899 Good morning. 495 00:34:15,764 --> 00:34:18,508 - Who is that? - I've never seen him before. 496 00:34:23,433 --> 00:34:24,849 Sit down, everyone. 497 00:34:25,074 --> 00:34:26,308 Sit. 498 00:34:27,704 --> 00:34:30,048 You don't need to stand up every time I come in. 499 00:34:35,144 --> 00:34:37,029 Have you all been well? 500 00:34:37,514 --> 00:34:39,558 - Yes. - Yes. 501 00:34:40,723 --> 00:34:41,829 Yes. 502 00:34:42,553 --> 00:34:44,154 It doesn't seem like it. 503 00:34:44,154 --> 00:34:46,899 I only wish the best for you. 504 00:34:47,163 --> 00:34:48,938 I hope you will all become happy soon. 505 00:34:49,064 --> 00:34:52,568 Since it's our first day, let me introduce our new members. 506 00:34:53,163 --> 00:34:55,803 First, our lead violinist. 507 00:34:55,803 --> 00:34:58,248 It's Ha Eun Ju, the passionate violinist. 508 00:35:06,444 --> 00:35:09,283 Next up is our new timpanist, 509 00:35:09,283 --> 00:35:10,529 Hong Yi Young. 510 00:35:13,423 --> 00:35:14,599 Unbelievable. 511 00:35:14,824 --> 00:35:17,498 I'll work hard. 512 00:35:17,793 --> 00:35:19,099 I'll work hard. 513 00:35:24,834 --> 00:35:26,209 Last but not least, 514 00:35:27,033 --> 00:35:29,979 Jang Yoon, the honorary pianist who mesmerized me. 515 00:35:33,343 --> 00:35:34,543 - Who is he? - Who? 516 00:35:34,543 --> 00:35:36,074 Who is he? 517 00:35:36,074 --> 00:35:37,618 Piano? 518 00:35:37,774 --> 00:35:39,048 "Jang Yoon"? 519 00:35:48,754 --> 00:35:50,553 I know this wasn't planned beforehand, 520 00:35:50,553 --> 00:35:53,363 but shall we ask Mr. Jang to play a piece of music... 521 00:35:53,363 --> 00:35:54,839 before we start the rehearsal? 522 00:35:55,064 --> 00:35:57,168 - Is that okay? - Yes. 523 00:35:57,394 --> 00:35:58,568 Yes. 524 00:35:59,533 --> 00:36:00,779 Can you do that for us? 525 00:37:57,213 --> 00:37:59,589 What is this? Are you already head over heels for him? 526 00:38:01,423 --> 00:38:03,599 No, don't be ridiculous. 527 00:38:03,894 --> 00:38:06,628 It's not that. It's... 528 00:38:07,594 --> 00:38:09,238 It's complicated. 529 00:38:10,063 --> 00:38:11,268 As if. 530 00:38:11,693 --> 00:38:14,179 I thought he was just another incompetent nobody, 531 00:38:14,303 --> 00:38:15,378 but I was impressed. 532 00:38:15,504 --> 00:38:17,349 I heard that he didn't even attend college of music. 533 00:38:18,004 --> 00:38:19,748 - Seriously? - Yes. 534 00:38:20,073 --> 00:38:21,974 The directorate opposed him, 535 00:38:21,974 --> 00:38:24,118 but Maestro Nam was stubborn about it. 536 00:38:24,744 --> 00:38:26,189 I see. 537 00:38:26,713 --> 00:38:29,118 What about you? Are you adjusting well? 538 00:38:30,014 --> 00:38:32,429 Not at all. I'm already dying. 539 00:39:40,583 --> 00:39:41,898 Stop, stop. 540 00:39:43,553 --> 00:39:44,768 Hong Yi Young. 541 00:39:45,754 --> 00:39:47,898 You're half a beat late. 542 00:39:48,764 --> 00:39:50,538 I'm sorry. 543 00:39:51,594 --> 00:39:53,533 Be more rhythmical and put your emotions into it. 544 00:39:53,533 --> 00:39:54,939 Let's begin from the first measure. 545 00:40:28,234 --> 00:40:29,908 No, no. Stop. 546 00:40:34,303 --> 00:40:36,049 Could the timpani play once again? 547 00:40:41,144 --> 00:40:42,888 I'm sorry, I'm sorry. 548 00:41:29,264 --> 00:41:30,469 Ms. Hong Yi Young. 549 00:41:30,663 --> 00:41:31,894 Are you going to keep doing this? 550 00:41:31,894 --> 00:41:33,238 Are you an amateur or what? 551 00:41:33,864 --> 00:41:34,939 Maestro Nam. 552 00:41:37,134 --> 00:41:38,134 I'm sorry. 553 00:41:38,134 --> 00:41:40,203 My hands are really sweaty. I'm so sorry. 554 00:41:40,203 --> 00:41:42,644 Sir, can we please try it one last time? 555 00:41:42,644 --> 00:41:43,719 I'm sorry. 556 00:41:44,614 --> 00:41:47,189 - What is wrong with her? - Seriously. 557 00:41:47,583 --> 00:41:48,719 How about this? 558 00:41:49,614 --> 00:41:51,313 Let's call it a day. 559 00:41:51,313 --> 00:41:53,929 And if this happens again next time, let's just play something else. 560 00:41:54,984 --> 00:41:56,059 Okay? 561 00:41:57,754 --> 00:41:58,829 Okay, then. 562 00:42:42,004 --> 00:42:43,538 Give me my mallet. 563 00:42:43,774 --> 00:42:44,849 No. 564 00:42:49,474 --> 00:42:51,518 Why didn't you tell me that you're a pianist? 565 00:42:51,744 --> 00:42:53,644 You never said anything to me when I told you... 566 00:42:53,644 --> 00:42:55,158 that I auditioned for Shinyoung Philharmonic. 567 00:42:57,453 --> 00:42:58,729 You never asked. 568 00:43:04,394 --> 00:43:06,998 You're so good at cursing people with your facial expressions. 569 00:43:07,423 --> 00:43:09,238 Gosh, you're so scary. 570 00:43:09,394 --> 00:43:10,469 Here. 571 00:43:21,004 --> 00:43:23,049 I saw you clapping like a seal earlier. 572 00:43:23,943 --> 00:43:25,319 When did I do that? 573 00:43:25,614 --> 00:43:27,288 When I played the piano. 574 00:43:28,043 --> 00:43:29,884 I didn't clap like a seal. 575 00:43:29,884 --> 00:43:31,254 Come on. I saw it all. 576 00:43:31,254 --> 00:43:32,788 You totally clapped like a seal. 577 00:43:34,553 --> 00:43:36,559 Okay, fine. I did clap. So what? 578 00:43:36,884 --> 00:43:37,894 You must be happy... 579 00:43:37,894 --> 00:43:40,469 that you're good enough to receive applause. 580 00:43:43,864 --> 00:43:46,508 We both got a job, so let's eat meat to celebrate. 581 00:43:47,533 --> 00:43:48,764 Or how about a drink? 582 00:43:48,764 --> 00:43:50,238 I can drink with you if you want. 583 00:43:51,604 --> 00:43:52,949 I can even sleep with you. 584 00:43:53,303 --> 00:43:54,378 Hey. 585 00:43:55,844 --> 00:43:57,488 Are you teasing me right now? 586 00:43:58,244 --> 00:44:00,219 Do you think I'm funny? Is this funny to you? 587 00:44:00,374 --> 00:44:01,758 Do you think of me as a joke? 588 00:44:02,543 --> 00:44:04,028 My gosh, seriously. 589 00:44:05,213 --> 00:44:06,888 Can't you tell that I'm upset? 590 00:44:34,884 --> 00:44:37,758 (Mr. Tone-Deaf) 591 00:44:48,063 --> 00:44:50,268 (Mr. Tone-Deaf) 592 00:44:52,994 --> 00:44:54,138 Hello? 593 00:44:54,333 --> 00:44:55,404 I'm sorry. 594 00:44:55,404 --> 00:44:58,079 But I'm not in the mood to talk to you. 595 00:44:58,474 --> 00:45:00,618 You don't need to sing for me today. 596 00:45:00,673 --> 00:45:02,349 Why don't you come outside? 597 00:45:03,043 --> 00:45:04,118 What? 598 00:45:04,173 --> 00:45:06,849 You won't be able to sleep anyway because you're so upset. 599 00:45:07,884 --> 00:45:08,884 I'm in front of the convenience store. 600 00:45:08,884 --> 00:45:10,118 Come on out. 601 00:45:11,453 --> 00:45:12,689 No, I don't want to. 602 00:45:13,483 --> 00:45:15,429 I don't feel like meeting you right now. 603 00:45:40,614 --> 00:45:42,044 My gosh, you startled me. 604 00:45:42,044 --> 00:45:43,719 Why are you standing there so quietly? 605 00:45:45,183 --> 00:45:46,889 This is what you got me for my birthday. 606 00:45:47,384 --> 00:45:48,459 How does it look? 607 00:45:48,584 --> 00:45:49,729 Does it suit me? 608 00:45:50,084 --> 00:45:52,268 Yes, very much. 609 00:45:54,723 --> 00:45:56,639 He didn't even look properly. 610 00:46:05,834 --> 00:46:08,149 I met Professor Kang recently. 611 00:46:09,344 --> 00:46:10,814 Professor Kang Myeong Sook, 612 00:46:10,814 --> 00:46:12,488 an instrumental music professor at Shinyoung College of Music. 613 00:46:13,743 --> 00:46:14,889 You know her very well, right? 614 00:46:15,743 --> 00:46:16,818 Of course. 615 00:46:19,753 --> 00:46:21,758 She suddenly asked me... 616 00:46:22,023 --> 00:46:24,568 about Hong Yi Young. 617 00:46:25,124 --> 00:46:26,969 She wanted to know how she's doing. 618 00:46:28,594 --> 00:46:30,399 So I told her... 619 00:46:30,693 --> 00:46:32,193 that you accepted her... 620 00:46:32,193 --> 00:46:33,508 as a member of the orchestra. 621 00:46:36,034 --> 00:46:37,109 And? 622 00:46:40,374 --> 00:46:44,488 I guess you're finally interested in what I'm about to say. 623 00:46:45,144 --> 00:46:47,018 You're at least pretending to listen. 624 00:47:09,663 --> 00:47:12,278 I recently slept with Yi Young's boyfriend. 625 00:47:12,834 --> 00:47:14,644 I didn't plan on sleeping with him, 626 00:47:14,644 --> 00:47:16,619 but I got really drunk that day. 627 00:47:17,003 --> 00:47:18,248 And to be honest, 628 00:47:18,544 --> 00:47:20,889 I kind of wanted to mess with her as well. 629 00:47:23,314 --> 00:47:24,389 Who? 630 00:47:27,154 --> 00:47:28,399 Yi Young. 631 00:47:28,624 --> 00:47:30,899 I'm the reason they broke up. 632 00:47:32,993 --> 00:47:35,098 Why are you telling me that? 633 00:47:38,294 --> 00:47:40,238 Because I know you're interested in her. 634 00:47:41,003 --> 00:47:42,078 Am I wrong? 635 00:47:42,634 --> 00:47:44,503 She's the reason you held the audition. 636 00:47:44,503 --> 00:47:45,879 You wanted to hire her. 637 00:47:47,404 --> 00:47:49,578 Your imagination is quite incredible. 638 00:47:53,074 --> 00:47:54,389 Don't laugh. 639 00:47:56,084 --> 00:47:58,328 I'm really dying to know. 640 00:47:58,483 --> 00:48:00,013 Why do you care about her so much? 641 00:48:00,013 --> 00:48:01,459 You've been like this... 642 00:48:02,084 --> 00:48:04,154 ever since last year when she got into that accident. 643 00:48:04,154 --> 00:48:05,528 What's your reason? 644 00:48:06,054 --> 00:48:07,798 Am I not allowed to know? 645 00:48:40,923 --> 00:48:42,469 It's heavy, isn't it? 646 00:48:59,074 --> 00:49:00,149 Excuse me. 647 00:49:00,344 --> 00:49:02,213 Please be careful when you move the piano. 648 00:49:02,213 --> 00:49:03,288 Okay. 649 00:49:18,263 --> 00:49:20,094 - What? - What's the fuss about? 650 00:49:20,094 --> 00:49:21,163 There's nothing weird about that. 651 00:49:21,163 --> 00:49:22,463 It's just a coincidence. 652 00:49:22,463 --> 00:49:23,538 No, listen. 653 00:49:24,304 --> 00:49:25,604 We met by coincidence three times already. 654 00:49:25,604 --> 00:49:26,904 It's really weird. 655 00:49:26,904 --> 00:49:28,273 He gave me his number, 656 00:49:28,273 --> 00:49:29,743 and he auditioned for Shinyoung Philharmonic. 657 00:49:29,743 --> 00:49:32,848 And now, he's even moving into the house right next to mine. 658 00:49:33,473 --> 00:49:36,114 You're being delusional right now. 659 00:49:36,114 --> 00:49:37,814 He gave you his number for the part-time job, 660 00:49:37,814 --> 00:49:40,114 and you told him that you failed the audition beforehand. 661 00:49:40,114 --> 00:49:41,654 Then that's not a coincidence. 662 00:49:41,654 --> 00:49:45,028 And like you said, even if you guys ran into each other a few times, 663 00:49:46,054 --> 00:49:47,523 why would he sell his house and purposely move... 664 00:49:47,523 --> 00:49:48,864 when he doesn't even know you that well? 665 00:49:48,864 --> 00:49:50,023 It'd be such a waste of money. 666 00:49:50,023 --> 00:49:51,768 Well, you do have a point. 667 00:49:52,463 --> 00:49:55,179 But we locked eyes, and he smiled. 668 00:49:55,933 --> 00:49:57,163 If he moved and noticed... 669 00:49:57,163 --> 00:49:58,609 that I live right next door, 670 00:49:58,703 --> 00:50:00,008 isn't it normal for him to get startled? 671 00:50:03,743 --> 00:50:05,074 Cut the nonsense... 672 00:50:05,074 --> 00:50:06,114 and eat breakfast. 673 00:50:06,114 --> 00:50:07,318 I need to treat a patient now. 674 00:50:07,374 --> 00:50:09,258 Okay, bye. 675 00:50:09,743 --> 00:50:11,058 I'll talk to you at home this weekend. 676 00:50:17,384 --> 00:50:18,528 What do you want? 677 00:50:19,094 --> 00:50:21,068 Where do you get these kinds of clothes? 678 00:50:23,493 --> 00:50:24,939 On the Internet. Why? 679 00:50:25,564 --> 00:50:27,238 You have a unique sense of style. 680 00:50:28,463 --> 00:50:29,609 What's your plan for today? 681 00:50:30,334 --> 00:50:32,578 Why do you ask? 682 00:50:32,773 --> 00:50:34,179 We don't have practice today. 683 00:50:34,673 --> 00:50:36,578 And even if we do have practice, 684 00:50:36,874 --> 00:50:38,348 you'll end up getting fired anyway. 685 00:50:39,773 --> 00:50:40,848 What did you say? 686 00:50:43,183 --> 00:50:45,389 Let's do something and kill time together. 687 00:50:49,723 --> 00:50:51,528 Don't you have any friends? 688 00:50:51,594 --> 00:50:53,199 You're always asking me to spend time with you. 689 00:50:53,624 --> 00:50:54,824 Are you interested in me? 690 00:50:54,824 --> 00:50:56,838 Yes, very much. What about you? 691 00:50:57,263 --> 00:50:58,738 I'm not interested in you at all. 692 00:50:58,763 --> 00:51:00,338 Shouldn't you be moving your stuff right now? 693 00:51:00,794 --> 00:51:02,038 My friend told me to leave. 694 00:51:02,433 --> 00:51:04,773 I see. I'm sorry, 695 00:51:04,773 --> 00:51:06,609 but I don't have time for you. 696 00:51:07,173 --> 00:51:09,304 Like you said, I might get fired soon. 697 00:51:09,304 --> 00:51:10,778 So I need to practice. 698 00:51:14,044 --> 00:51:17,088 I know someone who has a Kolberg timpani. 699 00:51:22,483 --> 00:51:25,768 I know there are only two of them in our country. 700 00:51:26,124 --> 00:51:27,298 And the owner has one of them. 701 00:51:28,163 --> 00:51:29,693 I think I heard something like... 702 00:51:29,693 --> 00:51:33,139 the owner has a practice room in Gangnam or somewhere. 703 00:51:34,963 --> 00:51:36,538 - Is that true? - You bet. 704 00:51:36,864 --> 00:51:39,278 I'm not lying. I'll bet my finger. 705 00:51:45,074 --> 00:51:46,988 Am I falling into his trap? 706 00:51:56,084 --> 00:51:58,699 Hold tight! The bike might stop running on the way. 707 00:51:59,953 --> 00:52:01,738 Don't worry. Just keep... 708 00:52:02,364 --> 00:52:03,498 What? 709 00:52:16,404 --> 00:52:17,548 We're here. 710 00:52:20,614 --> 00:52:21,818 Goodness. 711 00:52:24,114 --> 00:52:25,929 Why did we come here this morning? 712 00:52:26,354 --> 00:52:27,859 I thought we were going to a practice room. 713 00:52:28,084 --> 00:52:29,199 What are you talking about? 714 00:52:32,023 --> 00:52:34,068 You said you know someone who owns a Kolberg timpani. 715 00:52:34,294 --> 00:52:36,598 Yes, I do. 716 00:52:40,134 --> 00:52:42,233 You told me that we were heading there. 717 00:52:42,233 --> 00:52:44,109 You even bet your finger, didn't you? 718 00:52:44,163 --> 00:52:45,703 - We'll go there. - When? 719 00:52:45,703 --> 00:52:46,949 Later. After we have some fun. 720 00:52:46,973 --> 00:52:48,818 I just have to keep my promise. That's all, right? 721 00:52:50,844 --> 00:52:51,919 What? 722 00:52:54,544 --> 00:52:56,018 Don't just stand there. Come. 723 00:52:58,713 --> 00:53:00,314 Where are we going? 724 00:53:00,314 --> 00:53:01,729 To ride the cable car. 725 00:53:02,223 --> 00:53:04,098 - Hurry. - What? 726 00:53:04,854 --> 00:53:06,028 Cable car? 727 00:53:07,654 --> 00:53:08,993 We're going up to take the cable car? 728 00:53:08,993 --> 00:53:10,568 Hurry up. Will you? 729 00:53:18,904 --> 00:53:19,979 Come on. 730 00:53:22,943 --> 00:53:24,379 Why am I... 731 00:53:24,844 --> 00:53:27,088 running on Mount Nam this morning instead of sleeping at home? 732 00:53:38,354 --> 00:53:40,598 Wait up for me. 733 00:53:56,473 --> 00:53:57,719 Put your arms down. 734 00:54:19,834 --> 00:54:21,609 I'm starving. 735 00:54:46,824 --> 00:54:49,598 You've never seen people eat? You're creeping me out. 736 00:54:50,993 --> 00:54:52,169 Eat up. 737 00:54:56,433 --> 00:55:00,508 (Cable Car) 738 00:55:06,844 --> 00:55:08,288 What is this? 739 00:55:08,844 --> 00:55:10,359 I came all this way for this. 740 00:55:10,483 --> 00:55:12,959 - Do you feel scammed? - Of course. 741 00:55:14,213 --> 00:55:16,828 I thought it would be operating by today. 742 00:55:19,554 --> 00:55:21,268 - What did you just say? - What? 743 00:55:21,624 --> 00:55:23,498 What do you mean you thought it'd be operating by today? 744 00:55:28,763 --> 00:55:30,979 That means you knew it wasn't running. 745 00:55:31,334 --> 00:55:32,679 It said so on their website. 746 00:55:34,304 --> 00:55:35,419 Hey. 747 00:55:35,844 --> 00:55:38,748 I've been civil to you, but you're one nasty man. 748 00:55:40,513 --> 00:55:43,013 Was it fun to drag me all this way when I said I didn't want to? 749 00:55:43,013 --> 00:55:45,689 Unbelievable. You're a pervert. 750 00:55:45,854 --> 00:55:47,729 - "Pervert"? - You. 751 00:55:48,154 --> 00:55:51,129 Don't you ever show up in front of me. Don't even talk to me. 752 00:55:55,094 --> 00:55:57,798 Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young. 753 00:56:00,864 --> 00:56:03,838 Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young. 754 00:56:07,943 --> 00:56:09,649 What did you just say? 755 00:56:20,284 --> 00:56:21,558 Who are you? 756 00:56:25,953 --> 00:56:27,828 You ask weird questions. 757 00:56:29,423 --> 00:56:33,238 I don't know. Who am I? 758 00:56:57,683 --> 00:56:59,528 Help! 759 00:57:01,263 --> 00:57:02,498 Yi Young! 760 00:57:07,064 --> 00:57:08,738 Stop! 761 00:57:36,124 --> 00:57:38,869 - Are you all right? - Don't come near me. 762 00:57:41,263 --> 00:57:43,578 Don't come near me! 763 00:57:47,304 --> 00:57:48,518 What's wrong? 764 00:57:58,314 --> 00:57:59,588 Why are you running away? 765 00:58:01,654 --> 00:58:04,498 Why are you running away? Why are you crying? 766 00:58:05,193 --> 00:58:06,969 Do you remember a bad memory? 767 00:58:10,693 --> 00:58:12,439 I'll only know if you tell me! 768 00:58:20,773 --> 00:58:22,578 I don't know. 769 00:58:23,973 --> 00:58:26,018 I can't remember anything. 770 00:58:27,844 --> 00:58:30,314 Please spare me. Please. 771 00:58:30,314 --> 00:58:32,189 Please spare me. 772 00:58:33,683 --> 00:58:35,098 Spare me. 773 00:58:36,784 --> 00:58:38,268 Please spare me. 774 00:59:00,844 --> 00:59:07,429 (1 year ago) 775 00:59:28,203 --> 00:59:31,018 Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young. 776 00:59:45,094 --> 00:59:46,399 No. 777 00:59:50,124 --> 00:59:51,869 I didn't do it. 778 00:59:52,034 --> 00:59:54,068 It didn't happen because of me. 779 00:59:58,604 --> 01:00:00,209 I didn't kill. 780 01:00:01,203 --> 01:00:03,018 I didn't kill. 781 01:00:03,104 --> 01:00:05,149 It wasn't me. 782 01:00:14,154 --> 01:00:16,229 What am I supposed to do? 783 01:00:18,693 --> 01:00:21,268 What am I going to do? 784 01:00:53,624 --> 01:00:54,768 Do you remember me? 785 01:00:58,064 --> 01:00:59,669 Should I change my question? 786 01:01:04,364 --> 01:01:06,278 Do you remember... 787 01:01:08,973 --> 01:01:10,149 whom you have killed? 788 01:02:14,574 --> 01:02:17,404 (I Wanna Hear Your Song) 789 01:02:17,404 --> 01:02:19,474 Jang Yoon. Jang Yoon. 790 01:02:19,474 --> 01:02:20,744 He's like a ghost. 791 01:02:20,744 --> 01:02:21,819 Ms. Hong Yi Young. 792 01:02:22,313 --> 01:02:25,213 - The conductor didn't tell you? - Hold on. 793 01:02:25,213 --> 01:02:26,684 I'll do anything... 794 01:02:26,684 --> 01:02:28,213 if it means I get to stay here. 795 01:02:28,213 --> 01:02:30,459 I need an assistant. 796 01:02:31,423 --> 01:02:32,498 What's this? 797 01:02:33,393 --> 01:02:34,393 What's that? 798 01:02:34,393 --> 01:02:36,299 Blood. Blood? 799 01:02:37,364 --> 01:02:38,439 You saw it. 800 01:02:38,494 --> 01:02:40,463 This? I was cleaning the bathroom. 801 01:02:40,463 --> 01:02:42,538 Do you really think I'm a stalker? 52029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.