All language subtitles for I.Wanna.Hear.Your.Song.E01-E02.190805.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,928 --> 00:00:15,568 There are 45,545 sheep. 2 00:00:16,608 --> 00:00:21,038 There are 45,546 sheep. 3 00:00:22,877 --> 00:00:27,648 There are 45,547 sheep. 4 00:00:28,377 --> 00:00:32,917 There are 45,549 sheep. 5 00:00:33,888 --> 00:00:35,687 There are 45... 6 00:00:35,688 --> 00:00:38,058 Wait, no. 45,548 sheep. 7 00:00:38,558 --> 00:00:41,628 There are 45,000... 8 00:00:42,168 --> 00:00:44,097 and... 9 00:00:50,138 --> 00:00:51,408 I'm about to lose it. 10 00:00:56,378 --> 00:00:57,478 It's 3:00 a.m. 11 00:01:02,247 --> 00:01:03,688 Jae Hyung. 12 00:01:04,088 --> 00:01:05,287 Are you sleeping? 13 00:01:05,658 --> 00:01:07,458 If you're not, 14 00:01:07,458 --> 00:01:09,188 can I call you? 15 00:01:19,638 --> 00:01:23,168 I'm getting sleepy. 16 00:01:24,038 --> 00:01:25,138 I'm sleepy. 17 00:01:25,607 --> 00:01:27,007 Yes, I'm sleepy. 18 00:01:27,737 --> 00:01:28,837 Let's sleep. 19 00:01:31,308 --> 00:01:36,347 Someone, please put me to sleep! 20 00:02:14,718 --> 00:02:17,027 There are two types of people in this world. 21 00:02:18,087 --> 00:02:19,628 People who fall... 22 00:02:19,628 --> 00:02:22,298 on top of a fragrant flowery path even when they trip themselves. 23 00:02:24,797 --> 00:02:27,168 People who fall into the stinking sewer... 24 00:02:27,797 --> 00:02:29,268 and struggle in the water. 25 00:02:30,607 --> 00:02:32,407 As for me, 26 00:02:32,438 --> 00:02:34,238 every day, always, 27 00:02:34,378 --> 00:02:35,538 it's the sewer. 28 00:02:36,248 --> 00:02:37,677 Hey, ma'am! 29 00:02:39,117 --> 00:02:41,818 You're not seriously thinking of jumping into the water, right? 30 00:02:42,077 --> 00:02:44,247 Why don't you believe me? 31 00:02:44,248 --> 00:02:46,288 I'm going to jump here. 32 00:02:46,457 --> 00:02:49,358 I'm going to jump into the water and die! 33 00:02:50,188 --> 00:02:51,288 Ma'am! 34 00:02:51,288 --> 00:02:54,557 Ma'am, you're just paying me to drive you home. 35 00:02:54,557 --> 00:02:56,568 I'm not your family. Why are you trying to end your precious life... 36 00:02:56,568 --> 00:02:58,498 in front of me someone like me? I'm not your family. 37 00:02:58,498 --> 00:03:02,937 All I've done in my life was play the piano. 38 00:03:03,038 --> 00:03:04,237 Today, 39 00:03:04,237 --> 00:03:07,907 I got fired from the orchestra. 40 00:03:08,677 --> 00:03:10,677 Orchestra? 41 00:03:14,777 --> 00:03:16,318 (Shinyoung Philharmonic) 42 00:03:16,348 --> 00:03:18,217 (Pianist Gong Sun Mi) 43 00:03:19,557 --> 00:03:20,888 The pianist from Shinyoung Philharmonic? 44 00:03:20,888 --> 00:03:22,687 The pianist, Gong Sun Mi, 45 00:03:23,658 --> 00:03:26,397 got fired from the orchestra. That's me. 46 00:03:26,758 --> 00:03:28,857 For 35 years, since I was 7, 47 00:03:28,857 --> 00:03:30,768 I've only been playing the piano. 48 00:03:31,168 --> 00:03:33,538 That darn conductor who joined today... 49 00:03:33,538 --> 00:03:36,638 fired me. 50 00:03:40,607 --> 00:03:42,807 Nam Ju Wan! 51 00:03:42,978 --> 00:03:45,277 You scumbag! 52 00:03:45,277 --> 00:03:47,978 I'm going to curse you! 53 00:03:50,718 --> 00:03:51,818 Ma'am! 54 00:03:58,728 --> 00:04:01,098 Ma'am! Oh, no! Ma'am! 55 00:04:01,098 --> 00:04:02,897 Ma'am! What should I do? 56 00:05:29,548 --> 00:05:30,718 Thank you. 57 00:05:32,087 --> 00:05:33,718 I must inform you... 58 00:05:34,157 --> 00:05:36,657 of sad news on this beautiful night. 59 00:05:36,657 --> 00:05:38,358 With this performance as my last, 60 00:05:38,628 --> 00:05:42,228 I decided to retire from Shinyoung Philharmonic. 61 00:05:42,428 --> 00:05:43,827 Goodness. 62 00:05:47,397 --> 00:05:48,497 However, 63 00:05:48,938 --> 00:05:50,668 I would like to introduce you... 64 00:05:51,068 --> 00:05:53,007 to a great conductor who will replace my position... 65 00:05:53,008 --> 00:05:56,478 and enrich this beautiful orchestra. 66 00:05:56,977 --> 00:06:00,448 He already has a big group of fans. 67 00:06:00,448 --> 00:06:02,048 He's the Passionate Maestro. 68 00:06:03,847 --> 00:06:04,947 Nam Ju Wan. 69 00:06:35,748 --> 00:06:38,517 It's nice to meet you all. My name is Nam Ju Wan. 70 00:06:44,827 --> 00:06:46,527 Ever since I was young, 71 00:06:46,527 --> 00:06:48,897 I have had the utmost respect for this man. 72 00:06:48,897 --> 00:06:50,298 He's my teacher. 73 00:06:50,827 --> 00:06:53,167 And currently, he's leading the Asia Philharmonic. 74 00:06:53,167 --> 00:06:54,968 Maestro Song Jae Hwan. 75 00:06:55,267 --> 00:06:58,137 - My goodness. - He's here? Gosh. 76 00:07:04,878 --> 00:07:06,748 The admirable Conductor Song... 77 00:07:06,748 --> 00:07:10,687 gave me a baton to celebrate my debut. 78 00:07:52,858 --> 00:07:54,028 Thank you. 79 00:07:54,698 --> 00:07:56,098 I, Nam Ju Wan, promise you... 80 00:07:56,967 --> 00:07:59,398 that alongside these incredible musicians, 81 00:07:59,837 --> 00:08:02,708 I will make a more beautiful, fluttering, 82 00:08:03,108 --> 00:08:05,937 and mesmerizing orchestra. 83 00:08:06,308 --> 00:08:08,238 I hope you will keep loving and supporting us. 84 00:08:34,767 --> 00:08:35,937 I'm freezing. 85 00:08:38,108 --> 00:08:39,238 Hello? 86 00:08:39,777 --> 00:08:41,478 Are you done with the performance? 87 00:08:41,638 --> 00:08:44,478 Where are you right now? Come to the green room this instant. 88 00:08:45,407 --> 00:08:47,117 I couldn't make it. 89 00:08:48,748 --> 00:08:52,348 Why not? I thought you'd come here after chauffeuring. 90 00:08:52,588 --> 00:08:54,917 Come on. You know how unlucky I am. 91 00:08:55,157 --> 00:08:56,527 Someone booked me for a ride from the parking lot... 92 00:08:56,527 --> 00:08:58,187 at the Han River to Mangwon-dong for 15 dollars, 93 00:08:58,187 --> 00:09:00,458 so I ran there as fast as possible. But my customer... 94 00:09:00,458 --> 00:09:02,297 jumped into the Han River. 95 00:09:03,598 --> 00:09:05,928 The Han River? Were they insane? 96 00:09:08,838 --> 00:09:10,137 Who? 97 00:09:10,907 --> 00:09:13,137 The pianist who was fired today? 98 00:09:15,838 --> 00:09:17,178 Sun Mi? 99 00:09:24,588 --> 00:09:26,958 No way. And then? 100 00:09:27,988 --> 00:09:31,157 I jumped in to save her... 101 00:09:31,157 --> 00:09:32,558 and was rescued by 911. 102 00:09:33,228 --> 00:09:36,428 Why would you do that when you can't even swim? 103 00:09:36,527 --> 00:09:39,197 Still, how could I have done nothing... 104 00:09:39,197 --> 00:09:40,838 when someone jumped into the water? 105 00:09:41,537 --> 00:09:43,267 When I woke up, I was in the water. 106 00:09:43,267 --> 00:09:44,567 And then? 107 00:09:44,567 --> 00:09:46,078 Is she okay? 108 00:09:46,078 --> 00:09:49,547 Yes, I saw her get in the ambulance. I'm on my way home now. 109 00:09:49,708 --> 00:09:53,448 I'm so discouraged. I didn't even get paid. 110 00:09:53,647 --> 00:09:55,618 But 3 dollars and 60 cents for the chauffeur company... 111 00:09:55,618 --> 00:09:56,848 and 65 cents for my insurance... 112 00:09:56,848 --> 00:09:58,688 were already withdrawn from my account. 113 00:09:58,988 --> 00:10:01,558 How could this world be so heartless? 114 00:10:03,588 --> 00:10:05,828 That's not important. You almost died today. 115 00:10:05,988 --> 00:10:08,527 You should've just listened to me and come here. 116 00:10:08,628 --> 00:10:10,297 Why did you even bother to chauffeur? 117 00:10:10,297 --> 00:10:12,767 I should make money when I have the time. 118 00:10:14,598 --> 00:10:16,167 As a member of an orchestra, 119 00:10:16,167 --> 00:10:18,568 you wouldn't understand this dog-eat-dog world. 120 00:10:18,838 --> 00:10:21,407 This isn't paradise either. 121 00:10:21,578 --> 00:10:24,947 Since your day has been ruined, come over to see Maestro Nam. 122 00:10:24,947 --> 00:10:26,417 We're throwing a welcome party. 123 00:10:26,878 --> 00:10:28,078 I'm not in the mood for that. 124 00:10:28,078 --> 00:10:31,318 Your mood doesn't feed you. You should try to cheer up. 125 00:10:37,228 --> 00:10:38,728 - Great job. - Thank you. 126 00:10:38,728 --> 00:10:41,358 Hey, hey. Maestro Nam is here. 127 00:10:41,958 --> 00:10:43,897 Shut it and run over here. 128 00:10:44,128 --> 00:10:47,998 He might have a terrible temper, but he looks very sexy today. 129 00:10:47,998 --> 00:10:49,167 You must've been a bit startled. 130 00:10:50,238 --> 00:10:51,338 Was I okay? 131 00:10:51,807 --> 00:10:54,407 Forget it. How could I go there when I'm not even a member? 132 00:10:54,937 --> 00:10:56,948 If we can meet up tomorrow, let's do that. 133 00:11:05,787 --> 00:11:08,017 Here is the photo of Maestro Nam's lips. 134 00:11:08,157 --> 00:11:09,687 I hope this gift of mine will cheer you up... 135 00:11:09,687 --> 00:11:11,627 and help you have a sound sleep tonight. 136 00:11:12,458 --> 00:11:14,527 Gosh, what a mean wench. 137 00:11:15,027 --> 00:11:17,167 Where did she learn to say such things? 138 00:11:21,297 --> 00:11:22,497 What? 139 00:11:23,138 --> 00:11:24,438 What is this? 140 00:11:25,238 --> 00:11:27,407 Darn it. Come on. 141 00:11:36,317 --> 00:11:37,818 That'll be 11 dollars and 50 cents. 142 00:11:38,218 --> 00:11:39,988 What? Well... 143 00:11:41,358 --> 00:11:44,127 I'm sorry, but how much is this without the umbrella? 144 00:11:45,557 --> 00:11:47,098 That'll be 5 dollars and 50 cents. 145 00:12:02,777 --> 00:12:04,377 This is driving me crazy. 146 00:12:10,547 --> 00:12:12,917 Darn it. There was a lot of fine dust today. 147 00:12:18,157 --> 00:12:19,287 What? 148 00:12:20,598 --> 00:12:22,698 Were you speaking to me? 149 00:12:24,167 --> 00:12:26,698 The fine dust is in the rain. 150 00:12:30,738 --> 00:12:32,338 Take this if you need it. 151 00:12:34,078 --> 00:12:35,838 - Your umbrella? - Yes. 152 00:12:36,138 --> 00:12:37,507 Why? 153 00:12:38,777 --> 00:12:40,747 - Do you know me? - No, I don't. 154 00:12:40,878 --> 00:12:42,877 Then why are you giving me your umbrella? 155 00:12:45,287 --> 00:12:47,787 I don't mind getting wet. 156 00:12:50,728 --> 00:12:52,287 I saw you not buying the umbrella back there. 157 00:12:52,287 --> 00:12:54,598 You don't need to give me any money, so take it. 158 00:13:06,777 --> 00:13:08,507 Wait, hold on. 159 00:13:09,078 --> 00:13:10,377 Excuse me. 160 00:13:11,578 --> 00:13:12,978 Gosh! 161 00:13:14,147 --> 00:13:15,978 You should take it back. 162 00:13:17,248 --> 00:13:20,358 I'm grateful, but I don't want to owe anything to a stranger. 163 00:13:21,817 --> 00:13:23,058 Thank you, though. 164 00:14:05,868 --> 00:14:07,037 Are you all right? 165 00:14:13,478 --> 00:14:14,838 I promise you... 166 00:14:15,708 --> 00:14:17,777 that this story I'm about to tell... 167 00:14:18,478 --> 00:14:20,517 isn't a love story. 168 00:14:21,147 --> 00:14:24,047 Where were you looking? You almost died. 169 00:14:44,838 --> 00:14:47,078 Hey. 170 00:14:50,407 --> 00:14:51,747 What's wrong? 171 00:14:52,848 --> 00:14:53,978 Hey. 172 00:14:55,177 --> 00:14:56,318 Hey. 173 00:15:01,088 --> 00:15:03,188 Hey! 174 00:15:04,187 --> 00:15:05,828 Are you okay? Hey. 175 00:15:06,498 --> 00:15:08,098 I promise you once again... 176 00:15:08,628 --> 00:15:10,767 that this story I'm about to tell... 177 00:15:10,767 --> 00:15:12,728 isn't a love story. 178 00:15:13,838 --> 00:15:16,608 I guess you could say that it's a story about a journey. 179 00:15:17,267 --> 00:15:19,738 It's a dark, vague, 180 00:15:20,208 --> 00:15:21,608 and cruel journey... 181 00:15:21,907 --> 00:15:24,047 in search of my lost memory. 182 00:15:24,447 --> 00:15:29,647 (I Wanna Hear Your Song) 183 00:15:30,748 --> 00:15:33,958 (Episode 1) 184 00:15:36,988 --> 00:15:38,088 Who was that? 185 00:15:39,458 --> 00:15:41,728 - Hey. - Good going. 186 00:15:41,728 --> 00:15:44,098 You made me freak out in the dead of the night. 187 00:15:46,868 --> 00:15:48,598 What are you doing? Get up, already. 188 00:15:51,307 --> 00:15:53,338 I am. 189 00:15:53,437 --> 00:15:55,007 You didn't have to hit me. 190 00:16:02,947 --> 00:16:04,317 Did I sleep here last night? 191 00:16:04,317 --> 00:16:05,848 Don't wake up the interns and come out quietly. 192 00:16:05,888 --> 00:16:07,257 They all pulled an all-nighter. 193 00:16:15,328 --> 00:16:17,698 How could a timpanist not know that she lost her mallets? 194 00:16:18,167 --> 00:16:19,328 Here. 195 00:16:21,498 --> 00:16:23,838 The guy who brought you here last night brought that as well. 196 00:16:25,008 --> 00:16:26,338 The guy who brought me here? 197 00:16:26,807 --> 00:16:27,807 He brought this? 198 00:16:27,807 --> 00:16:29,508 He was worried the rain would ruin them, 199 00:16:29,508 --> 00:16:31,007 so he put them in his bag. 200 00:16:34,718 --> 00:16:36,747 How could he know such things? 201 00:16:37,618 --> 00:16:38,787 Is he a musician? 202 00:16:40,718 --> 00:16:42,488 I should've gotten his number. 203 00:16:47,027 --> 00:16:48,297 Number, my foot. 204 00:16:48,297 --> 00:16:49,598 Don't be concerned about any other guy... 205 00:16:49,598 --> 00:16:52,198 and keep an eye on your boyfriend. 206 00:16:52,968 --> 00:16:55,338 Why are you bringing up Jae Hyung all of a sudden? 207 00:16:55,567 --> 00:16:56,867 What's so wrong about him? 208 00:16:56,907 --> 00:17:00,007 If he doesn't cheat on you within a month, I'll quit my job. 209 00:17:01,508 --> 00:17:04,348 Why would you say something so horrible? 210 00:17:04,407 --> 00:17:06,308 There's nothing wrong with Jae Hyung. 211 00:17:06,947 --> 00:17:10,218 He's totally head over heels for me. 212 00:17:12,687 --> 00:17:15,257 (SY Art Center) 213 00:17:26,227 --> 00:17:29,537 (Yu Da has uploaded a new post.) 214 00:17:29,768 --> 00:17:31,868 (Yu Da has uploaded a new post.) 215 00:17:34,937 --> 00:17:36,138 Shocking news. 216 00:17:36,138 --> 00:17:37,947 Gong Sun Mi, the pianist who got fired, 217 00:17:37,947 --> 00:17:39,408 tried to commit suicide by jumping into the Han River. 218 00:17:39,578 --> 00:17:41,818 Who do you think made her want to kill herself... 219 00:17:41,818 --> 00:17:44,148 after having been a member of the orchestra for 15 years? 220 00:17:44,487 --> 00:17:47,888 We could also end up just like her. 221 00:17:48,018 --> 00:17:50,928 My gosh, Yu Da is unbelievable. 222 00:17:52,727 --> 00:17:54,557 This is going to cause an uproar. 223 00:18:08,578 --> 00:18:10,148 What's going on? 224 00:18:17,048 --> 00:18:18,547 You know what? 225 00:18:19,348 --> 00:18:21,418 It's natural to go through stuff when you're young. 226 00:18:22,288 --> 00:18:23,657 At least I get to eat. 227 00:18:23,657 --> 00:18:27,527 Tuna with mayonnaise 228 00:18:28,997 --> 00:18:30,797 It's delicious. 229 00:18:35,197 --> 00:18:36,337 (Jenny) 230 00:18:37,138 --> 00:18:38,238 Hey, what's up? 231 00:18:39,907 --> 00:18:41,638 Hey, where are you? 232 00:18:42,308 --> 00:18:44,848 Me? I'm at the academy for my lesson. Why? 233 00:18:44,848 --> 00:18:46,247 The lesson isn't important. 234 00:18:46,247 --> 00:18:47,717 Maestro Nam is holding an audition. 235 00:18:47,717 --> 00:18:49,048 I thought it was for the piano. 236 00:18:49,048 --> 00:18:50,287 But he's looking for a percussionist. 237 00:18:51,618 --> 00:18:53,217 - Are you serious? - Yes. 238 00:18:53,217 --> 00:18:55,957 Maestro Nam is really determined. 239 00:18:55,957 --> 00:18:57,088 The audition has just started, 240 00:18:57,088 --> 00:18:58,888 so hurry up and get over here. 241 00:18:59,757 --> 00:19:02,597 My gosh, darn it. 242 00:19:28,058 --> 00:19:29,618 What color does it remind you of? 243 00:19:30,088 --> 00:19:31,188 Pardon? 244 00:19:32,657 --> 00:19:34,197 This performance. 245 00:19:34,197 --> 00:19:37,497 Is it green, blue, yellow, or orange? 246 00:19:37,528 --> 00:19:41,067 Well, I... Well... 247 00:19:41,768 --> 00:19:43,567 Orange? 248 00:19:43,568 --> 00:19:44,807 Orange. 249 00:19:45,108 --> 00:19:46,368 Right? 250 00:19:47,707 --> 00:19:49,138 Thank you. 251 00:19:49,138 --> 00:19:50,247 Next. 252 00:19:57,417 --> 00:19:58,548 (Arriving soon: 541) 253 00:19:58,548 --> 00:20:00,017 My gosh, come on. 254 00:20:03,888 --> 00:20:04,988 Taxi! 255 00:20:07,628 --> 00:20:09,198 My goodness. 256 00:20:29,078 --> 00:20:30,388 Thank you. 257 00:20:30,487 --> 00:20:31,587 Next. 258 00:20:33,657 --> 00:20:36,088 Sir, can you go faster? 259 00:20:36,088 --> 00:20:37,528 Then we'll die. 260 00:20:37,528 --> 00:20:38,957 Do you want to die? 261 00:20:38,957 --> 00:20:41,297 I'll die if I don't make it. Hurry. 262 00:20:43,397 --> 00:20:44,828 Is he crazy? 263 00:20:44,828 --> 00:20:45,927 Why does he want a percussionist? 264 00:20:45,927 --> 00:20:48,638 I know, right? Should we complain about this to the agency? 265 00:20:48,638 --> 00:20:50,138 What if you end up getting fired like Sun Mi? 266 00:20:50,138 --> 00:20:51,438 Are you going to jump into the Han River as well? 267 00:20:51,467 --> 00:20:53,438 - What is your problem? - My gosh. 268 00:20:58,647 --> 00:20:59,747 My goodness. 269 00:21:05,747 --> 00:21:07,988 What's going on? The audition isn't over, right? 270 00:21:09,917 --> 00:21:11,088 Speak quietly. 271 00:21:11,088 --> 00:21:13,157 No one's in a good mood. 272 00:21:13,157 --> 00:21:14,298 They're upset about the audition, 273 00:21:14,298 --> 00:21:16,457 and someone even uploaded a photo of Sun Mi lying in the hospital... 274 00:21:16,457 --> 00:21:18,327 after she tried to commit suicide. 275 00:21:18,598 --> 00:21:19,767 Really? 276 00:21:20,997 --> 00:21:23,467 But it's still a great opportunity for you. 277 00:21:23,467 --> 00:21:25,167 So I think it's for the better. 278 00:21:25,167 --> 00:21:28,477 I asked Dal Hee to write your name on the audition list. 279 00:21:28,477 --> 00:21:30,007 So wait for your turn in the green room. 280 00:21:30,007 --> 00:21:32,007 Let's begin practicing. 281 00:21:32,177 --> 00:21:33,307 Please come inside. 282 00:21:35,878 --> 00:21:37,217 Don't get nervous. 283 00:21:37,217 --> 00:21:39,348 Just do exactly as you practiced. 284 00:21:39,348 --> 00:21:42,658 Don't worry. I'll bet my life on this. 285 00:21:42,987 --> 00:21:45,087 No, I need to bet my life on this. 286 00:22:00,878 --> 00:22:02,378 I'll be fine. 287 00:22:07,947 --> 00:22:10,618 Life was very easy when I was 20 years old. 288 00:22:14,518 --> 00:22:15,718 But now, 289 00:22:17,687 --> 00:22:19,727 I'm a helpless soul who needs to wait... 290 00:22:19,727 --> 00:22:21,198 until I get picked by someone. 291 00:22:23,828 --> 00:22:26,168 Art is beautiful like a dream. 292 00:22:26,368 --> 00:22:27,797 But in reality, 293 00:22:27,897 --> 00:22:30,907 it's just an endless journey in the jungle... 294 00:22:30,907 --> 00:22:32,337 waiting to get chosen by someone. 295 00:22:33,578 --> 00:22:35,978 That's all there is to it. 296 00:22:36,007 --> 00:22:38,408 Thank you. Next. 297 00:22:52,687 --> 00:22:53,898 Let's not get nervous. 298 00:22:54,397 --> 00:22:56,728 There is no rehearsal in life. 299 00:22:57,268 --> 00:22:59,097 I've been jobless for as long as I can remember. 300 00:22:59,528 --> 00:23:01,767 But today, I'm going to get picked no matter what. 301 00:24:28,558 --> 00:24:30,388 I like how she plays. 302 00:24:31,628 --> 00:24:33,257 But she needs to control her strength. 303 00:24:33,528 --> 00:24:34,628 What do you think? 304 00:24:36,697 --> 00:24:37,797 Be quiet. 305 00:25:52,608 --> 00:25:53,837 Hong Yi Young? 306 00:25:57,407 --> 00:25:58,577 It's blood. 307 00:26:08,687 --> 00:26:11,327 My gosh, you're unbelievable. 308 00:26:11,427 --> 00:26:14,928 How dumb are you to let go of your mallet during an audition? 309 00:26:24,407 --> 00:26:26,438 My gosh, I'm so stupid. 310 00:26:27,007 --> 00:26:29,737 I practiced that music so many times. 311 00:26:29,737 --> 00:26:31,747 Why did I have to accidentally... 312 00:26:31,747 --> 00:26:33,817 let go of the mallet? 313 00:26:48,397 --> 00:26:50,227 How did the audition go? 314 00:26:50,227 --> 00:26:52,428 Why haven't I heard from you yet? 315 00:26:55,397 --> 00:26:56,638 I'm sorry. 316 00:26:56,798 --> 00:26:58,368 I'll call you tomorrow. 317 00:27:27,598 --> 00:27:29,838 Jae Hyung, are you sleeping? 318 00:27:29,838 --> 00:27:31,838 (Jae Hyung, are you sleeping?) 319 00:27:31,838 --> 00:27:35,208 I kept calling you this evening, but you didn't answer. 320 00:27:35,538 --> 00:27:38,578 I'd die to hear your voice today. 321 00:27:38,578 --> 00:27:40,578 (I'd die to hear your voice today.) 322 00:27:40,578 --> 00:27:43,078 Can't I call you now? 323 00:27:43,078 --> 00:27:46,247 (Can't I call you now?) 324 00:28:03,038 --> 00:28:05,107 Your sigh will sink a hole in this neighborhood. 325 00:28:08,707 --> 00:28:10,338 You have to add the egg 326 00:28:10,338 --> 00:28:11,977 When the noodles are about done 327 00:28:11,977 --> 00:28:13,807 To make it tasty 328 00:28:14,177 --> 00:28:15,547 You know nothing about life. 329 00:28:16,947 --> 00:28:18,188 Excuse me. 330 00:28:18,487 --> 00:28:21,458 What does it matter to you when I add my egg? 331 00:28:21,717 --> 00:28:24,287 Don't talk about my life when we haven't met... 332 00:28:30,197 --> 00:28:31,698 Take this if you need it. 333 00:28:32,568 --> 00:28:34,468 - Do you know me? - No, I don't. 334 00:28:37,538 --> 00:28:39,938 Where were you looking? You almost died. 335 00:28:48,578 --> 00:28:50,218 Cheese or kimchi? 336 00:28:50,987 --> 00:28:52,918 - What? - Do you eat ramyeon... 337 00:28:54,858 --> 00:28:58,188 Do you eat ramyeon with cheese or kimchi? 338 00:28:59,088 --> 00:29:01,798 Of course, it's kimchi with ramyeon. 339 00:29:01,798 --> 00:29:03,458 Okay, then. Kimchi, it is. 340 00:29:07,098 --> 00:29:08,167 What do you want? 341 00:29:08,167 --> 00:29:10,708 Goodness, you're so slow. 342 00:29:11,138 --> 00:29:13,438 I thought you don't like owing strangers. Aren't I right? 343 00:29:13,808 --> 00:29:16,408 But that day, I helped you, didn't I? 344 00:29:18,108 --> 00:29:20,378 - So what? - Pay it back with kimchi. 345 00:29:20,378 --> 00:29:22,317 I'd like stir-fried kimchi. Okay? 346 00:29:27,318 --> 00:29:29,918 Buy fried rice with ham and cheese. Microwave it for three minutes. 347 00:29:38,628 --> 00:29:41,438 Fried rice with ham and cheese and stir-fried kimchi. 348 00:29:42,237 --> 00:29:43,368 All good? 349 00:29:44,907 --> 00:29:46,438 You managed to understand me. 350 00:29:59,217 --> 00:30:02,418 You don't seem that happy today. Have you had a bad day? 351 00:30:03,858 --> 00:30:06,057 What does it matter to you? 352 00:30:08,897 --> 00:30:10,527 Mind your own business. 353 00:30:11,397 --> 00:30:13,098 Well, I'm not exactly a stranger to you. 354 00:30:13,098 --> 00:30:15,398 I saved your life, you know. 355 00:30:17,308 --> 00:30:19,668 - You saved my life? - Yes, I did. I saved you... 356 00:30:19,967 --> 00:30:21,138 outside the other day. 357 00:30:22,838 --> 00:30:25,777 Gosh, you're eating ramyeon past 3:00 a.m. 358 00:30:27,318 --> 00:30:28,578 You must've given up on your diet. 359 00:30:28,578 --> 00:30:30,047 Did you break up with your boyfriend? 360 00:30:30,417 --> 00:30:33,247 Or did someone scam and extort money out of you? 361 00:30:34,858 --> 00:30:36,557 Enough is enough. 362 00:30:37,388 --> 00:30:38,988 Are you mocking me? 363 00:30:39,457 --> 00:30:40,698 I'm seducing you. 364 00:30:41,227 --> 00:30:43,698 - What? You're unbelievable. - What? 365 00:30:44,568 --> 00:30:48,468 You're cursing me out with the look on your face. 366 00:30:49,598 --> 00:30:50,968 You're scary. 367 00:30:56,038 --> 00:30:57,408 Where are you going? 368 00:31:05,987 --> 00:31:07,118 Here. 369 00:31:16,098 --> 00:31:17,928 - What's this? - It's my number. 370 00:31:20,838 --> 00:31:23,138 I know that I'm not supposed to write on money. 371 00:31:23,138 --> 00:31:24,607 You won't throw out this bill. 372 00:31:26,507 --> 00:31:29,007 Please don't get the wrong idea. I'm not hitting on you. 373 00:31:29,907 --> 00:31:31,347 I'm looking for a part-time job. 374 00:31:32,977 --> 00:31:34,747 - Part-time job? - Yes. 375 00:31:34,878 --> 00:31:36,678 I can do your errands. 376 00:31:37,018 --> 00:31:38,488 Things you need help with when you live alone. 377 00:31:38,747 --> 00:31:42,757 For example, you might need someone to carry heavy bags. 378 00:31:42,957 --> 00:31:44,058 You might need someone to buy you medicine... 379 00:31:44,058 --> 00:31:45,228 when you're sick. 380 00:31:46,088 --> 00:31:47,858 I can throw out the trash for you. 381 00:31:47,858 --> 00:31:49,997 Or I can... 382 00:31:51,068 --> 00:31:52,597 give you... 383 00:31:53,298 --> 00:31:55,537 an evening call when you can't sleep. 384 00:32:02,878 --> 00:32:04,677 I'm not a weirdo. 385 00:32:04,677 --> 00:32:06,778 All of my experiences are verified. And I have no priors. 386 00:32:06,778 --> 00:32:09,678 If you want, I can show you my ID any time. 387 00:32:11,947 --> 00:32:14,118 Do you seriously expect me to believe that? 388 00:32:18,757 --> 00:32:21,527 Well, it's up to you... 389 00:32:22,558 --> 00:32:24,297 to believe me or not. 390 00:32:30,437 --> 00:32:31,908 My work is done for the day. 391 00:32:37,078 --> 00:32:39,247 Gosh, they all got soggy. 392 00:32:45,717 --> 00:32:47,691 (Episode 2 will air shortly.) 393 00:32:49,910 --> 00:32:52,020 Ruining your audition doesn't mean you've ruined your life. 394 00:32:52,020 --> 00:32:53,720 Why did you dodge my calls all day? 395 00:32:53,720 --> 00:32:56,450 I thought you broke down and went into hiding or something. 396 00:32:57,219 --> 00:32:59,059 I didn't go into hiding. 397 00:32:59,420 --> 00:33:01,530 I've been at the practice studio since this morning. 398 00:33:01,830 --> 00:33:03,760 Why were you practicing? I thought you were upset. 399 00:33:03,760 --> 00:33:05,029 When you're upset, 400 00:33:05,029 --> 00:33:06,360 resting is the best remedy. 401 00:33:06,360 --> 00:33:08,369 Come over after chauffeuring. 402 00:33:08,470 --> 00:33:10,470 The club due will be doubled if you don't come tonight. 403 00:33:10,470 --> 00:33:12,599 What? No way. 404 00:33:13,440 --> 00:33:15,169 - Since when? - Since today. 405 00:33:15,470 --> 00:33:17,309 Darn you guys. 406 00:33:17,510 --> 00:33:20,280 Hey, you wait for me there. 407 00:33:29,320 --> 00:33:31,190 Sir, are you hot? 408 00:33:31,190 --> 00:33:32,790 Should I open the windows? 409 00:33:33,489 --> 00:33:35,659 I'm sorry, sir. 410 00:33:35,659 --> 00:33:38,729 I did it because life has been hard for me. 411 00:33:39,099 --> 00:33:40,159 - It's... - Sir. 412 00:33:40,159 --> 00:33:42,030 - Sir. - all my fault. 413 00:33:42,299 --> 00:33:45,439 I have three children. 414 00:33:45,839 --> 00:33:49,239 Sir, please let me off the hook just once. 415 00:33:49,239 --> 00:33:51,079 Goodness, what are you doing? 416 00:33:52,610 --> 00:33:54,109 No! No! 417 00:34:45,399 --> 00:34:47,229 One more glass of beer, please. 418 00:34:52,370 --> 00:34:54,840 The alumni from Shinyoung College of Music are meeting here. 419 00:34:54,840 --> 00:34:56,109 Where... 420 00:34:56,440 --> 00:34:58,840 Yi Young! Here! 421 00:34:58,840 --> 00:35:00,639 Hey! 422 00:35:00,639 --> 00:35:03,079 Everyone, the secretary of the 23rd class... 423 00:35:03,079 --> 00:35:05,519 of Shinyoung Orchestra Club is here. 424 00:35:09,250 --> 00:35:11,120 - Long time no see. - It's been a while. 425 00:35:11,120 --> 00:35:13,060 - Hey, I'm late. - You're so late! 426 00:35:13,060 --> 00:35:14,429 - I know. - Exactly. 427 00:35:14,430 --> 00:35:18,060 - Drink it up, drink it up - Drink it up, drink it up 428 00:35:18,060 --> 00:35:20,359 - Until when will you make me dance - Until when will you make me dance 429 00:35:20,359 --> 00:35:21,530 - Look at my shoulders - Look at my shoulders 430 00:35:21,530 --> 00:35:22,870 - They are dislocated - They are dislocated 431 00:35:22,870 --> 00:35:25,769 - Whoever loses must drink it up - Drink it up 432 00:35:25,900 --> 00:35:29,770 - Do you want it? - We want it! 433 00:35:29,770 --> 00:35:32,540 Okay! Let's go! 434 00:35:35,050 --> 00:35:37,379 Here, here. Thank you. 435 00:35:37,379 --> 00:35:40,150 - You're next. - Let's do this. 436 00:35:40,220 --> 00:35:42,519 Being at the top of our class means nothing. 437 00:35:42,949 --> 00:35:44,960 The symphony orchestra is barely running... 438 00:35:44,960 --> 00:35:46,620 on the regional donations. 439 00:35:46,620 --> 00:35:49,690 My salary is slightly above the minimum wage. 440 00:35:49,930 --> 00:35:51,729 I also have to compete with my juniors now. 441 00:35:51,729 --> 00:35:53,660 It's so nerve-racking for me. 442 00:35:53,729 --> 00:35:56,569 Hey, still, you're a musician. 443 00:35:56,569 --> 00:35:58,800 It's been three years since I got fired from the orchestra... 444 00:35:58,800 --> 00:36:02,109 and started preparing students for the entrance exam. 445 00:36:02,370 --> 00:36:03,970 I feel no happiness. 446 00:36:04,340 --> 00:36:07,239 I'm in the netherworld, I tell you. 447 00:36:08,180 --> 00:36:09,879 Why is everyone so down tonight? 448 00:36:09,879 --> 00:36:12,180 You guys still got jobs related to your majors. 449 00:36:12,180 --> 00:36:13,579 I've played the cello for 20 years, 450 00:36:13,579 --> 00:36:15,320 yet I still sell shoes online. 451 00:36:17,859 --> 00:36:19,490 Hey, drink up. 452 00:36:19,490 --> 00:36:21,359 - Drink up. - Drink up. 453 00:36:23,530 --> 00:36:24,900 Hey, you! 454 00:36:26,500 --> 00:36:29,470 I'm jealous of you, 455 00:36:29,500 --> 00:36:32,299 you, and you. 456 00:36:32,370 --> 00:36:34,340 I'm jealous of all of you. 457 00:36:35,509 --> 00:36:36,870 What's gotten into her? 458 00:36:37,069 --> 00:36:38,810 Hey, are you drunk? 459 00:36:40,710 --> 00:36:44,050 Let me tell you a bit about myself. 460 00:36:44,050 --> 00:36:46,780 I failed a total of 17 auditions. 461 00:36:46,780 --> 00:36:49,349 I've never studied abroad and I lack the qualifications, 462 00:36:49,349 --> 00:36:51,819 so I can't even dream of preparing students for the college exam. 463 00:36:51,819 --> 00:36:54,530 And I've been chauffeuring for such a long time. 464 00:36:58,460 --> 00:37:01,729 Yesterday, I attended an audition. 465 00:37:01,729 --> 00:37:03,400 I dropped my mallets and fell down. 466 00:37:03,400 --> 00:37:05,769 And guess what? 467 00:37:05,769 --> 00:37:08,270 Blood started pouring out of my nose. 468 00:37:11,009 --> 00:37:14,340 - Goodness. - Still, it's okay. 469 00:37:14,949 --> 00:37:17,749 Because I have a dream... 470 00:37:18,250 --> 00:37:23,020 and a cute boyfriend who loves me for who I am. 471 00:37:23,050 --> 00:37:26,119 Fine. You're a winner. You're the best. 472 00:37:26,360 --> 00:37:27,889 - Applaud. - She's right. 473 00:37:27,889 --> 00:37:29,689 You're the best. 474 00:37:30,790 --> 00:37:34,460 Guys, there's not much to life. Let's drink the night away! 475 00:37:34,629 --> 00:37:35,800 - Cheers. - Cheers. 476 00:37:35,800 --> 00:37:37,229 - Let's drink. - All right. 477 00:37:39,740 --> 00:37:42,140 You're incredible. You truly are. 478 00:37:42,310 --> 00:37:43,640 Thank you. 479 00:37:49,649 --> 00:37:50,809 I'm so tired. 480 00:37:51,579 --> 00:37:52,819 "Choi Seo Ju"? 481 00:37:54,649 --> 00:37:56,890 I also got a message from her. What is this? 482 00:37:58,560 --> 00:37:59,759 - Did you get one too? - What? 483 00:37:59,759 --> 00:38:01,729 "Spotted having an affair"? 484 00:38:04,360 --> 00:38:06,429 - "Yi Young's boyfriend"? - No way. 485 00:38:07,459 --> 00:38:08,870 My gosh. 486 00:38:08,870 --> 00:38:10,830 - What is it? - Hong Yi Young? 487 00:38:11,000 --> 00:38:13,299 - Hong Yi Young? - She's coming. 488 00:38:14,540 --> 00:38:15,640 Hide it. 489 00:38:25,050 --> 00:38:27,679 Why is everyone looking so down after my absence? 490 00:38:29,190 --> 00:38:31,150 We should drink up. 491 00:38:38,100 --> 00:38:40,929 Guys, I'm fine. 492 00:38:41,329 --> 00:38:42,799 I'm happy. 493 00:38:43,269 --> 00:38:48,239 I still have a dream and the love of my life. 494 00:38:51,779 --> 00:38:52,779 What is this? 495 00:38:52,779 --> 00:38:54,680 - Hey, hey. - No, no. 496 00:38:54,680 --> 00:38:56,879 - No. - Hey, hey. 497 00:38:56,879 --> 00:38:59,379 This is not true. You know that Seo Ju is a liar. 498 00:38:59,620 --> 00:39:02,020 - That's right. - Right, she bluffs often. 499 00:39:02,219 --> 00:39:03,690 - She's really weird. - She's a liar. 500 00:39:03,690 --> 00:39:05,890 - She's a big, fat liar. - What is it? 501 00:39:06,490 --> 00:39:07,859 What's wrong? 502 00:39:10,889 --> 00:39:12,229 This is insane. 503 00:39:12,829 --> 00:39:15,999 I just spotted Ha Eun Ju cheating. 504 00:39:18,500 --> 00:39:20,839 They got in the elevator at Myungshin Hotel. 505 00:39:20,839 --> 00:39:22,239 The guy is... 506 00:39:28,050 --> 00:39:30,249 Hong Yi Young's boyfriend, Moon Jae Hyung! 507 00:39:34,050 --> 00:39:35,920 - Yi Young. Hey! - What should we do? 508 00:39:35,920 --> 00:39:37,290 Hey, get up. 509 00:39:37,589 --> 00:39:39,319 Darn it. I'm going to kill them. 510 00:39:39,819 --> 00:39:41,090 Hey. 511 00:39:42,089 --> 00:39:43,260 Are you okay? 512 00:39:44,860 --> 00:39:46,059 Hey. 513 00:39:55,540 --> 00:39:57,140 I can't believe this. 514 00:40:01,980 --> 00:40:06,020 Rockabye my baby, go to sleep 515 00:40:06,219 --> 00:40:09,819 You are sleeping so well 516 00:40:35,910 --> 00:40:37,010 Is it good? 517 00:40:37,149 --> 00:40:39,780 Yes. It tastes even better because you're buying it. 518 00:40:40,420 --> 00:40:42,749 But are you sure you don't want to eat? 519 00:40:43,149 --> 00:40:44,619 Should I order another serving? 520 00:40:45,889 --> 00:40:49,030 No, it's okay. I told you that I'm on a diet. 521 00:40:49,889 --> 00:40:51,999 You don't need to go on a diet. 522 00:40:52,300 --> 00:40:55,229 No, you just can't see the fat right now. 523 00:40:55,730 --> 00:40:58,400 Eat up. Finish everything. 524 00:41:01,100 --> 00:41:02,309 It's so good. 525 00:41:05,910 --> 00:41:08,450 That looks so delicious. 526 00:41:09,250 --> 00:41:10,510 Look at that meat. 527 00:41:11,750 --> 00:41:16,549 It looks so scrumptious. 528 00:41:19,520 --> 00:41:22,030 What a scumbag. 529 00:41:27,130 --> 00:41:30,099 I know I told him to finish it, 530 00:41:32,499 --> 00:41:34,740 but how could he actually do that? 531 00:41:38,979 --> 00:41:40,679 You're not the only one who has a mouth. 532 00:41:40,940 --> 00:41:42,880 I also have one as well! 533 00:41:45,150 --> 00:41:47,949 If I can't have meat 534 00:41:47,949 --> 00:41:50,589 I can't get married 535 00:41:50,589 --> 00:41:53,790 What a spiteful person 536 00:41:53,790 --> 00:41:54,989 Look at her. 537 00:41:54,989 --> 00:41:56,890 What a spiteful person 538 00:41:56,890 --> 00:41:58,260 Hey, let's go home. 539 00:41:58,260 --> 00:42:00,459 - We have meat at home. - Who are you? 540 00:42:02,670 --> 00:42:04,270 Who are you? 541 00:42:04,369 --> 00:42:05,770 Who are you? 542 00:42:05,969 --> 00:42:09,040 Why is a stranger bothering me? 543 00:42:16,180 --> 00:42:18,579 What? It's you again? 544 00:42:23,249 --> 00:42:26,719 Why are you so loud when you're drunk? 545 00:42:28,560 --> 00:42:29,760 Go home. 546 00:42:30,560 --> 00:42:32,729 Why? Hey. 547 00:42:32,729 --> 00:42:34,459 Look here. 548 00:42:35,900 --> 00:42:37,969 I said, look here. 549 00:42:40,969 --> 00:42:43,270 Why do you care? Why? 550 00:42:44,040 --> 00:42:45,810 Why do you care if I cry, 551 00:42:45,810 --> 00:42:47,309 cause a ruckus, 552 00:42:47,609 --> 00:42:50,049 and when I put my eggs in the noodles... 553 00:42:50,749 --> 00:42:52,420 You have to add the egg 554 00:42:52,420 --> 00:42:54,050 When the noodles are about done 555 00:42:54,050 --> 00:42:55,689 To make it tasty 556 00:42:56,119 --> 00:42:57,949 - What's this? - It's my number. 557 00:42:58,319 --> 00:42:59,589 I'm looking for a part-time job. 558 00:42:59,589 --> 00:43:01,689 I can do your errands. 559 00:43:03,030 --> 00:43:04,459 Right. 560 00:43:04,859 --> 00:43:05,959 The dollar. 561 00:43:07,229 --> 00:43:10,030 Where are you going? You're a fraud who used that dollar... 562 00:43:10,030 --> 00:43:11,270 to defraud me. 563 00:43:11,270 --> 00:43:12,770 I'm going home. Why? 564 00:43:13,069 --> 00:43:14,339 "Home"? 565 00:43:15,369 --> 00:43:18,579 Where is your house then? This is the way to mine. 566 00:43:18,640 --> 00:43:20,780 You need to fix your drinking habit. 567 00:43:20,780 --> 00:43:22,679 You're not the only one who lives here. 568 00:43:25,680 --> 00:43:27,120 Where are you going? 569 00:43:31,190 --> 00:43:32,319 Don't go! 570 00:43:32,319 --> 00:43:34,219 This is the way to my house, so don't go! 571 00:43:38,900 --> 00:43:40,860 Did you just sneer at me? 572 00:43:44,999 --> 00:43:48,370 Fine. Sneer at me. Sneer all you want! 573 00:43:49,239 --> 00:43:50,610 Sneer! 574 00:43:52,180 --> 00:43:57,049 I deserve to be sneered at. 575 00:43:57,550 --> 00:43:59,849 I totally deserve it. 576 00:44:03,790 --> 00:44:07,120 I have such a pathetic life. 577 00:44:20,699 --> 00:44:22,939 No one deserves... 578 00:44:23,709 --> 00:44:25,439 to be sneered at. 579 00:44:37,150 --> 00:44:38,620 My gosh! What is it? 580 00:44:39,589 --> 00:44:40,719 What's wrong with you? 581 00:44:40,719 --> 00:44:43,160 Do you want to? 582 00:44:43,729 --> 00:44:46,099 What? I can't hear you. 583 00:44:48,729 --> 00:44:50,599 Do you want to sleep with me? 584 00:44:51,569 --> 00:44:54,040 Sleep with me. 585 00:44:54,270 --> 00:44:56,270 Sleep with me, will you? 586 00:44:56,270 --> 00:44:58,410 Let's sleep together. 587 00:44:59,739 --> 00:45:02,750 Let's sleep. 588 00:45:03,609 --> 00:45:06,319 Please sleep with me, will you? 589 00:45:06,579 --> 00:45:08,520 Please sleep with me! 590 00:45:37,180 --> 00:45:38,749 Hello? 591 00:45:38,749 --> 00:45:41,179 It's me, Eun Ju. Come out for a second. 592 00:45:41,719 --> 00:45:43,650 Should I go there, or do you want to come here? 593 00:45:45,359 --> 00:45:47,089 (Ha Eun Ju) 594 00:46:05,579 --> 00:46:06,980 You're his girlfriend. 595 00:46:07,079 --> 00:46:08,480 You're allowed to throw a fit. 596 00:46:37,040 --> 00:46:39,939 It's for you. I heard it's your favorite drink. 597 00:46:40,839 --> 00:46:42,179 Jae Hyung told me. 598 00:46:42,680 --> 00:46:43,980 I heard Seo Ju... 599 00:46:44,209 --> 00:46:46,280 exposed everything yesterday. 600 00:46:46,819 --> 00:46:48,589 They must've badmouthed me so much. 601 00:46:48,589 --> 00:46:50,490 That's what you're worried about? 602 00:46:50,790 --> 00:46:52,390 You're worried that they badmouthed you? 603 00:46:54,890 --> 00:46:56,160 Of course not. 604 00:46:56,890 --> 00:46:58,829 I'm used to people saying bad things behind my back. 605 00:46:59,130 --> 00:47:00,499 Jae Hyung told me... 606 00:47:00,499 --> 00:47:02,270 that he doesn't want to break up with you. 607 00:47:02,270 --> 00:47:03,370 What about you? 608 00:47:04,999 --> 00:47:07,699 I don't want to continue seeing him either. 609 00:47:08,940 --> 00:47:11,809 So let's just forget about what happened yesterday. 610 00:47:12,880 --> 00:47:14,880 Of course, it would've been better if you had never known about it. 611 00:47:14,880 --> 00:47:16,849 Are you kidding me right now? 612 00:47:17,510 --> 00:47:20,520 He must've been a one-night stand to you, but to me... 613 00:47:22,050 --> 00:47:24,689 To me, he's one of the few precious people... 614 00:47:24,989 --> 00:47:27,120 If he was that precious to you, 615 00:47:27,290 --> 00:47:28,860 you should've made sure he didn't cheat. 616 00:47:30,030 --> 00:47:31,130 Don't you agree? 617 00:47:31,900 --> 00:47:34,060 I called you out to help you guys reconcile. 618 00:47:34,060 --> 00:47:35,430 I set this up for you guys, 619 00:47:35,430 --> 00:47:37,230 so the rest is up to you. 620 00:47:40,400 --> 00:47:41,770 I'll pay for my drink. 621 00:47:43,469 --> 00:47:44,569 Do as you please. 622 00:47:59,060 --> 00:48:01,559 - Yi Young. - Don't even call my name. 623 00:48:03,560 --> 00:48:04,929 I don't want to hear it. 624 00:48:05,130 --> 00:48:06,400 Yi Young. 625 00:48:07,359 --> 00:48:09,400 I told you not to call my name. 626 00:48:12,839 --> 00:48:14,270 That jacket you're wearing... 627 00:48:15,540 --> 00:48:17,439 is 800 dollars. 628 00:48:18,640 --> 00:48:20,780 It's 800 dollars, you jerk. 629 00:48:24,180 --> 00:48:25,920 I bought that on a 10-month installment plan. 630 00:48:25,920 --> 00:48:27,020 Do you know that? 631 00:48:27,449 --> 00:48:29,550 You already know how hard I work... 632 00:48:29,550 --> 00:48:31,490 to make ends meet. 633 00:48:33,020 --> 00:48:34,990 But you never even contacted me. 634 00:48:37,430 --> 00:48:39,630 Were you out of reach because you were busy cheating? 635 00:48:41,900 --> 00:48:43,099 How could you wear what I bought you... 636 00:48:43,099 --> 00:48:45,500 and sleep with my friend? How? 637 00:48:46,170 --> 00:48:47,499 How could you do that? 638 00:48:47,499 --> 00:48:48,610 I... 639 00:48:48,910 --> 00:48:50,669 I also did my part. 640 00:48:52,780 --> 00:48:54,180 - What? - Even though I'm exhausted, 641 00:48:54,180 --> 00:48:56,650 you wake me up in the middle of the night saying you can't sleep. 642 00:48:56,650 --> 00:48:58,209 And this jacket. 643 00:48:58,520 --> 00:49:00,520 You're the one who bought it for me. 644 00:49:00,749 --> 00:49:03,319 You apologized and told me it's for waking me up every night. 645 00:49:03,319 --> 00:49:05,089 Did you even really like me? 646 00:49:05,589 --> 00:49:07,620 Did you just need someone to help you fall asleep? 647 00:49:12,900 --> 00:49:14,959 Take it off. Take it off. 648 00:49:15,329 --> 00:49:16,429 Take it off. 649 00:49:18,069 --> 00:49:19,439 Take it off! 650 00:49:19,900 --> 00:49:23,410 I can't believe you just said that. 651 00:49:23,739 --> 00:49:27,110 Who do you think you are? 652 00:49:27,339 --> 00:49:28,910 You made me spend all the money I earned, 653 00:49:28,910 --> 00:49:31,310 and you even slept with my friend. 654 00:49:31,310 --> 00:49:32,419 And what? 655 00:49:33,050 --> 00:49:34,980 You're asking me if I really liked you? 656 00:49:35,849 --> 00:49:37,119 I'm sorry. 657 00:49:37,119 --> 00:49:39,290 - I'm really sorry. - Don't come near me! 658 00:49:45,260 --> 00:49:46,829 Just pay for my drink. 659 00:49:49,670 --> 00:49:50,770 Yi Young! 660 00:49:55,469 --> 00:49:57,340 Yi Young, I'm sorry. 661 00:49:57,340 --> 00:49:58,909 Can we please talk? 662 00:49:59,739 --> 00:50:00,839 Yi Young! 663 00:50:14,959 --> 00:50:16,960 A genius once said this. 664 00:50:17,890 --> 00:50:20,629 "Love is a waste of time." 665 00:50:22,969 --> 00:50:26,040 I don't know if love really is a waste of time or not. 666 00:50:26,340 --> 00:50:28,369 But I do know that what I had... 667 00:50:28,469 --> 00:50:29,940 was definitely a huge waste of time. 668 00:50:30,739 --> 00:50:32,180 Goodbye. 669 00:50:34,979 --> 00:50:36,379 That'll be a dollar. 670 00:50:45,320 --> 00:50:46,420 Here. 671 00:50:46,789 --> 00:50:48,659 - What's this? - It's my number. 672 00:50:49,130 --> 00:50:51,829 Please don't get the wrong idea. I'm not hitting on you. 673 00:50:52,630 --> 00:50:54,030 I'm looking for a part-time job. 674 00:51:04,239 --> 00:51:05,339 Thank you. 675 00:51:05,940 --> 00:51:07,639 Goodbye. 676 00:51:11,850 --> 00:51:14,180 One cobb salad and aglio e olio. 677 00:51:14,180 --> 00:51:15,280 Yes, sir. 678 00:51:15,920 --> 00:51:17,020 Hello? 679 00:51:19,360 --> 00:51:20,460 Hello? 680 00:51:22,330 --> 00:51:23,430 Hey. 681 00:51:24,059 --> 00:51:25,930 I'm the person who caused a ruckus yesterday... 682 00:51:25,930 --> 00:51:27,629 in front of the barbecue restaurant. 683 00:51:31,969 --> 00:51:33,069 Well... 684 00:51:37,309 --> 00:51:39,380 I'm sorry about yesterday. 685 00:51:39,380 --> 00:51:41,080 Just think of it as a really bad experience, 686 00:51:41,080 --> 00:51:42,850 and please just erase it from your memory. 687 00:51:42,850 --> 00:51:43,950 Bye, then. 688 00:52:00,499 --> 00:52:03,200 - Hello? - You called to tell me that? 689 00:52:03,570 --> 00:52:05,839 Well, kind of. 690 00:52:06,199 --> 00:52:07,799 I wanted to ask you for a favor, 691 00:52:07,799 --> 00:52:09,369 but I just figured I shouldn't. 692 00:52:09,709 --> 00:52:10,840 I'm sorry. 693 00:52:10,840 --> 00:52:12,440 Hey, wait. 694 00:52:12,940 --> 00:52:14,040 If you called... 695 00:52:14,209 --> 00:52:16,080 because you need a part-timer, 696 00:52:16,080 --> 00:52:17,209 feel free to tell me. 697 00:52:17,209 --> 00:52:18,750 I'll do anything for money. 698 00:52:23,019 --> 00:52:27,160 You told me that you even give evening calls, right? 699 00:52:27,160 --> 00:52:28,359 Yes, that's right. 700 00:52:28,759 --> 00:52:30,190 I do anything for money. 701 00:52:34,299 --> 00:52:35,530 Then... 702 00:52:36,070 --> 00:52:39,000 can you also sing for me? 703 00:52:39,969 --> 00:52:41,770 - Sing? - Yes. 704 00:52:42,969 --> 00:52:44,570 It's actually better if you're bad at singing. 705 00:52:44,570 --> 00:52:47,180 It'll help me fall asleep. 706 00:52:51,209 --> 00:52:52,319 So you're saying... 707 00:52:53,880 --> 00:52:56,090 you want me to sing to you... 708 00:52:56,090 --> 00:52:58,549 even though I can't sing? 709 00:52:58,549 --> 00:53:00,019 I know it sounds weird. 710 00:53:00,019 --> 00:53:02,859 But even sleeping pills don't work. 711 00:53:02,959 --> 00:53:05,330 It doesn't necessarily have to be you. 712 00:53:05,330 --> 00:53:07,830 Let me know if there's anyone who's willing to do it for me. 713 00:53:07,830 --> 00:53:09,930 I'm a pro at that. What time should I call you? 714 00:53:09,930 --> 00:53:11,030 What? 715 00:53:11,600 --> 00:53:14,299 Oh, tonight? 716 00:53:15,340 --> 00:53:16,809 Well... 717 00:53:17,370 --> 00:53:19,680 At about midnight? 718 00:53:19,680 --> 00:53:22,880 Okay, then I'll call you at 11:50 p.m. 719 00:53:22,880 --> 00:53:24,949 If you successfully fall asleep after you hear me sing, 720 00:53:24,949 --> 00:53:26,850 you can officially hire me as of tomorrow. 721 00:53:26,850 --> 00:53:29,090 If you fail to fall asleep, you can just forget about it. 722 00:53:29,090 --> 00:53:30,190 How does that sound? 723 00:53:32,620 --> 00:53:36,190 Well, it sounds like a good deal. 724 00:53:36,190 --> 00:53:38,389 Okay, I'll call you at 11:50 p.m. 725 00:53:50,610 --> 00:53:53,379 My gosh, what did I just do? 726 00:54:01,449 --> 00:54:02,690 I hope you enjoy your time. 727 00:54:32,949 --> 00:54:36,619 My favorite piece is Shostakovich symphony no.10. 728 00:54:36,650 --> 00:54:39,020 And there's a hidden secret in that piece. 729 00:54:39,390 --> 00:54:41,020 You want to know what that is? 730 00:54:43,959 --> 00:54:46,359 The timpani plays D, 731 00:54:46,759 --> 00:54:47,899 E flat, 732 00:54:48,529 --> 00:54:49,670 C, 733 00:54:49,769 --> 00:54:51,230 and B. 734 00:54:51,729 --> 00:54:54,770 And when you change those four notes into German, 735 00:54:55,640 --> 00:54:59,040 it turns into Shostakovich's initials. 736 00:55:00,340 --> 00:55:03,680 And I also have a secret of my own. 737 00:55:05,680 --> 00:55:07,619 I don't remember anything... 738 00:55:08,920 --> 00:55:10,490 from last summer... 739 00:55:10,690 --> 00:55:13,319 when I was 26 years old. 740 00:55:16,559 --> 00:55:18,190 I rode a cab... 741 00:55:18,190 --> 00:55:20,000 and got into a car accident. 742 00:55:20,430 --> 00:55:21,829 And because of the accident, 743 00:55:22,199 --> 00:55:24,170 I lost three months' worth of my memory. 744 00:55:28,969 --> 00:55:30,770 Three months. 745 00:55:31,910 --> 00:55:35,339 I sometimes have wild imaginations. 746 00:55:35,680 --> 00:55:37,480 I sometimes wonder... 747 00:55:37,709 --> 00:55:38,809 if there's actually... 748 00:55:38,809 --> 00:55:42,119 a huge secret in the memory that I lost. 749 00:55:48,489 --> 00:55:50,559 No, I'm overthinking it. 750 00:55:51,289 --> 00:55:54,529 Right. No matter how awful my memory is, 751 00:55:54,529 --> 00:55:57,030 it can't be worse than my reality now. 752 00:56:17,989 --> 00:56:19,159 Hello? 753 00:56:19,459 --> 00:56:21,790 Did you pick out a song you want to hear? 754 00:56:24,330 --> 00:56:26,059 Hold on. Let me catch my breath. 755 00:56:29,900 --> 00:56:33,269 So you're going to sing the song I request? 756 00:56:33,269 --> 00:56:35,540 If you don't have any special requests, 757 00:56:35,570 --> 00:56:37,240 I'll sing whatever I want. 758 00:56:39,140 --> 00:56:40,339 I see. 759 00:56:40,880 --> 00:56:43,450 In that case, 760 00:56:44,049 --> 00:56:46,750 sing "One Man" for me. Kim Jong Kook's "One Man". 761 00:56:46,820 --> 00:56:49,549 "One Man"? That's a nice song. 762 00:56:50,890 --> 00:56:54,190 Okay. I'll start singing now. 763 00:56:58,059 --> 00:57:04,000 It must’ve been a long time 764 00:57:04,469 --> 00:57:07,140 Long enough 765 00:57:07,140 --> 00:57:12,010 For these words to become colorless 766 00:57:12,709 --> 00:57:16,149 I can see it in your eyes 767 00:57:16,350 --> 00:57:19,680 Just like your friend 768 00:57:19,680 --> 00:57:22,589 Who knows everything about you 769 00:57:23,620 --> 00:57:27,020 Like your shadow 770 00:57:27,559 --> 00:57:29,930 I must have been with you 771 00:57:29,930 --> 00:57:32,760 - No way. How could... - This whole time 772 00:57:33,299 --> 00:57:35,730 - How could he be such a bad singer? - When 773 00:57:35,969 --> 00:57:37,729 Things were hard for you 774 00:57:37,729 --> 00:57:40,940 When you were sad 775 00:57:41,900 --> 00:57:45,510 Even when you were lonely 776 00:57:45,880 --> 00:57:48,610 When you were hurt 777 00:57:48,610 --> 00:57:51,210 After the breakup 778 00:57:51,509 --> 00:57:56,150 He can wipe your ears away 779 00:57:56,150 --> 00:57:59,760 There's a man 780 00:57:59,920 --> 00:58:03,630 Who loves you very much 781 00:58:03,630 --> 00:58:07,029 There's a man 782 00:58:07,029 --> 00:58:11,700 Who can't confess his love to you 783 00:58:12,029 --> 00:58:14,840 But he's by your side 784 00:58:14,840 --> 00:58:17,569 - But this is so weird. - When you reach out your hand 785 00:58:18,440 --> 00:58:20,080 Now that I'm listening to his singing... 786 00:58:20,080 --> 00:58:21,479 He cherishes you 787 00:58:21,479 --> 00:58:23,850 My boiling heart is calming down. 788 00:58:23,850 --> 00:58:25,209 More than himself 789 00:58:25,209 --> 00:58:28,520 I must have been exhausted for the past several days. 790 00:58:30,019 --> 00:58:33,089 I'm about to go crazy 791 00:58:33,120 --> 00:58:36,330 I want to 792 00:58:36,330 --> 00:58:40,530 Hug you tightly 793 00:58:40,959 --> 00:58:44,700 There's a woman 794 00:58:44,830 --> 00:58:46,199 Who doesn't know anything 795 00:58:46,199 --> 00:58:48,299 About this man 796 00:58:48,699 --> 00:58:53,139 I'm crying even at this moment 797 00:59:08,160 --> 00:59:09,530 Hello? 798 00:59:11,190 --> 00:59:12,530 Hello? 799 00:59:23,570 --> 00:59:24,740 What is this? 800 00:59:27,380 --> 00:59:28,680 Goodness. 801 00:59:52,940 --> 00:59:59,069 (1 year ago) 802 01:00:18,229 --> 01:00:19,399 Hurry. 803 01:00:19,699 --> 01:00:21,159 Hurry up. 804 01:00:31,640 --> 01:00:32,980 Requesting backup. 805 01:00:33,039 --> 01:00:35,079 There has been a death. 806 01:00:35,140 --> 01:00:38,080 A man who's suspected to be in his late 20s... 807 01:00:38,080 --> 01:00:39,950 has been transported to the rescue team from the scene. 808 01:00:42,949 --> 01:00:46,720 We will return after looking around the crime scene a bit more. 809 01:02:33,799 --> 01:02:36,729 (I Wanna Hear Your Song) 810 01:02:36,729 --> 01:02:38,370 It's 10 dollars per call. 811 01:02:38,370 --> 01:02:40,299 You will pay me in advance every week. 812 01:02:40,299 --> 01:02:43,039 I'll sing "This Song" by 2AM. 813 01:02:43,039 --> 01:02:45,010 I've decided on the 1st piece for my 1st show. 814 01:02:45,110 --> 01:02:47,040 Come to the practice studio tomorrow by 10 a.m. 815 01:02:47,580 --> 01:02:49,749 - So you slept with Maestro Nam. - "Woof, woof." 816 01:02:49,749 --> 01:02:53,280 You have to watch out. Everyone in the orchestra is proud. 817 01:02:53,650 --> 01:02:54,920 Good morning. 818 01:02:55,880 --> 01:02:57,120 - Who's that? - The visiting pianist... 819 01:02:57,120 --> 01:02:58,350 I fell in love at first sight. 820 01:02:58,350 --> 01:02:59,589 This is Mr. Jang Yoon. 821 01:02:59,820 --> 01:03:01,759 - Hang out with me. - Are you interested in me? 822 01:03:01,759 --> 01:03:03,790 I'm very interested. Aren't you? 53240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.